id,lang,source_text,target_text 1,en-fi,"(commitment appropriations, rounded figures)","(maksusitoumusmäärärahat, pyöristetyt summat)" 2,en-fi,"TOC \o ""1-3"" \h \z \u Introduction 3","TOC \o ""1-3"" \h \z \u Johdanto 3" 3,en-fi,EU funding was provided to the following regions:​[21]​,EU:n rahoitusta myönnettiin seuraaville alueille:​[21]​ 4,en-fi,"At policy level, progress was made on several important initiatives.",Politiikan tasolla monissa tärkeissä aloitteissa saavutettiin edistystä. 5,en-fi,"As in previous years, the majority of EU funding (45 %) was allocated to Africa.",Aiempien vuosien tapaan suurin osa EU:n rahoituksesta (45 %) kohdennettiin Afrikkaan. 6,en-fi,^14 Small and Medium Enterprises,^14 Pienet ja keskisuuret yritykset. 7,en-fi,"Pursuant to Article 21(2)(b),​[20]​ it made greater use of external assigned revenues, as follows:",Varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla​[20]​ se hyödynsi aiempaa paremmin ulkoisia käyttötarkoitukseensa sidottuja tuloja seuraavasti: 8,en-fi,prevent protracted displacement; or,estettäisiin pitkittynyt pakolaisuus tai 9,en-fi,"At the same time, budget execution (in terms of payment appropriations) was the highest ever.",Samanaikaisesti talousarvion toteuttaminen (maksumäärärahojen osalta) oli tähän asti korkeimmalla tasolla. 10,en-fi,TOTAL 1 273 100 %,YHTEENSÄ 1 273 100 11,en-fi,The paper raised a number of questions that led to the launch of a consultation process.,"Asiakirjassa nostettiin esiin monia kysymyksiä, joiden pohjalta käynnistettiin kuulemisprosessi." 12,en-fi,The international humanitarian law and its principles are often not respected.,Kansainvälistä humanitaarista oikeutta ja sen periaatteita loukataan usein. 13,en-fi,Protracted crises also show worrying trends across the globe.,Pitkittyneillä kriiseillä on myös huolestuttavia suuntauksia eri puolilla maailmaa. 14,en-fi,Substantial assistance was also provided to the Middle East (Syria and neighbouring countries).,Merkittävää apua annettiin myös Lähi-itään (Syyria ja sen naapurimaat). 15,en-fi,increase the impact of investments;,"tehostetaan investointien vaikutusta," 16,en-fi,provide a longer‑term framework.,tarjotaan pitkän aikavälin kehys. 17,en-fi,At least 10 000 people have been killed since the political conflict in the country turned violent at the end of 2013.,"Ainakin 10 000 ihmistä on tapettu sen jälkeen, kun poliittinen konflikti muuttui väkivaltaiseksi vuoden 2013 lopussa." 18,en-fi,ECHO 2014 BUDGET IMPLEMENTATION,ECHON VUODEN 2014 TALOUSARVION TOTEUTUMINEN 19,en-fi,^24 The European Community and the UN have signed a specific Financial and Administrative Framework Agreement (FAFA).,^24 Euroopan yhteisö ja YK ovat allekirjoittaneet erityisen rahoitusta ja hallintoa koskevan puitesopimuksen . 20,en-fi,Algeria - Sahrawi Refugee crisis;,Algeria - Sahrawin pakolaiskriisi; 21,en-fi,severe weather conditions in Slovenia; and,ankarat sääolot Sloveniassa ja 22,en-fi,find durable solutions in existing protracted situations.,löydettäisiin kestäviä ratkaisuja pitkittyneisiin tilanteisiin. 23,en-fi,It allows them to prepare better for future emergencies.,Se auttaa niitä varautumaan paremmin tuleviin hätätilanteisiin. 24,en-fi,Tens of thousands have lost their lives due to the fighting.,Kymmenet tuhannet ihmiset ovat menettäneet henkensä taisteluissa. 25,en-fi,The people of Iraq are suffering from the consequences of the country's worsening security situation.,Irakin kansa kärsii maan pahenevan turvallisuustilanteen seurauksista. 26,en-fi,"Typhoon Haiyan, one of the worst natural disasters in recent years, struck the Philippines in November 2013.","Yksi viime vuosien pahimmista luonnonkatastrofeista, taifuuni Haiyan, iski Filippiineille marraskuussa 2013." 27,en-fi,facilitate a joint donor approach; and,edistetään avunantajien yhteistä lähestymistapaa ja 28,en-fi,^10 Article 214(6) TFEU.,^10 SEUT-sopimuksen 214 artiklan 6 kohta. 29,en-fi,This included reducing pre-financing rates and implementing the Commission's 2014 Worldwide Decision in two phases.,Tähän kuului ennakkomaksuosuuksien pienentäminen ja vuotta 2014 koskevan komission maailmanlaajuisen rahoituspäätöksen täytäntöönpano kahdessa vaiheessa. 30,en-fi,"^21 For civil protection, the figures in the table are not broken down by country/region.",^21 Pelastuspalvelun osalta taulukon lukuja ei eritellä maittain/alueittain. 31,en-fi,Over 1 700 people were directly rescued by the EU teams.,EU:n avustusryhmät pelastivat yli 1 700 ihmistä. 32,en-fi,"At the same time, it is developing effective prevention and preparedness policies with the Member States, seeking to strike a balance between national responsibilities and European solidarity.",Samanaikaisesti se kehittää jäsenvaltioiden kanssa tehokkaita ennaltaehkäisy- ja valmiusstrategioita pyrkien saavuttamaan tasapainon kansallisen vastuun ja eurooppalaisen yhteisvastuun välille. 33,en-fi,raised the EU's profile by expressing solidarity with countries affected by major disasters.,nosti EU:n profiilia osoittamalla solidaarisuutta suuronnettomuuksista kärsiville maille. 34,en-fi,The extensive work carried out by the EU and its Member States in 2014 made a big impact on people's lives.,EU: n ja sen jäsenvaltioiden suorittamalla laajamittaisella työllä oli suuri vaikutus ihmisten elämään vuonna 2014. 35,en-fi,the volume of information to be provided in the 'single form' has been reduced and the encoding system has been simplified as far as possible.,lomakkeessa ilmoitettavien tietojen määrää on vähennetty ja koodausta on yksinkertaistettu mahdollisimman paljon. 36,en-fi,shifted the focus towards a more prevention-related approach;,keskittyi aiempaa enemmän ennalta ehkäisevään lähestymistapaan; 37,en-fi,addressed gaps in national response capacities;,paikkasi kansallisten valmiuksien puutteita; 38,en-fi,"the partner candidature procedure was streamlined, reducing drastically the time needed to sign an FPA, from 7-10 months to 2-3 months.","kumppanuutta koskevan puitesopimuksen ehdokkuusmenettelyä kevennettiin, jolloin sopimuksen allekirjoittamiseen tarvittava aika lyheni 7-10 kuukaudesta 2-3 kuukauteen." 39,en-fi,"in July, Austria contributed EUR 250 000 to the Children of Peace initiative;",heinäkuussa Itävalta myönsi 250 000 euroa Rauhan lapset ‑aloitteeseen; 40,en-fi,Total EU assistance (including Member States') came to over EUR 267 million.,EU:n (jäsenvaltiot mukaan lukien) tarjoama apu oli yhteensä 267 miljoonaa euroa. 41,en-fi,^27 International Organization for Migration,^27 Kansainvälinen siirtolaisuusjärjestö. 42,en-fi,strengthened cooperation between its participating states;,vahvisti siihen osallistuvien maiden välistä yhteistyötä; 43,en-fi,The increasing vulnerability of certain populations gives rise to devastating humanitarian catastrophes.,Tiettyjen väestöryhmien haavoittuvuuden lisääntyminen johtaa tuhoisiin humanitaarisiin katastrofeihin. 44,en-fi,"tropical cyclones, earthquakes and tsunamis.","syklonit, maanjäristykset ja tsunamit." 45,en-fi,^25 The Commission's humanitarian air service.,^25 Komission humanitaarisen avun lentokuljetukset. 46,en-fi,continuing to play a central coordination role with humanitarian actors worldwide; and,keskuskoordinoijan roolissa jatkaminen yhdessä humanitaarisen alan toimijoiden kanssa kaikkialla maailmassa ja 47,en-fi,European neighbouring countries 14,Euroopan naapurimaat 14 48,en-fi,"Of the over 100 million, 34 % were affected by flood events and 39 % by droughts.",Yli 100 miljoonasta katastrofin uhrista 34 prosenttia kärsi tulvista ja 39 prosenttia kuivuudesta. 49,en-fi,Region/country € million %,Alue/maa Milj. € % 50,en-fi,Humanitarian aid was provided to the most vulnerable people in over 80 countries;,Humanitaarista apua tarjottiin haavoittuvimmassa asemassa oleville ihmisille yli 80 maassa. 51,en-fi,"Informal consultations with stakeholders (Member States, development actors, international organisations, NGOs, etc.) are ongoing.","Sidosryhmien (jäsenvaltiot, kehitysyhteistyön toimijat, kansainväliset järjestöt, kansalaisjärjestöt jne.) kanssa on käynnissä epävirallinen kuuleminen." 52,en-fi,Coherence between humanitarian and development aid is high on the agenda for the EU institutions and the Member States and they took several initiatives in this respect in 2014.,"Humanitaarisen avun ja kehitysavun keskinäinen johdonmukaisuus on EU:n toimielinten ja jäsenvaltioiden asialistan kärjessä, ja ne tekivät tähän liittyen useita aloitteita vuonna 2014." 53,en-fi,Its consequences are still affecting the population.,Väestö kärsii edelleen sen seurauksista. 54,en-fi,Humanitarian assistance was provided to half a million people affected by the disaster.,Humanitaarista apua toimitettiin puolelle miljoonalle katastrofista kärsivälle ihmiselle. 55,en-fi,"^20 Member States and non‑EU countries, including their public agencies, entities or natural persons, may provide the Commission with revenue assigned to certain external aid projects or programmes financed by the Union.","^20 Jäsenvaltiot ja kolmannet maat, mukaan lukien niiden valtiolliset elimet, yhteisöt ja luonnolliset henkilöt, voivat osoittaa komissiolle tuloja tiettyihin unionin rahoittamiin ulkoisen avun hankkeisiin tai ohjelmiin." 56,en-fi,"At operational level, ECHO contributed significantly to the coordinated efforts of the international community to respond to a record number of major crises occurring simultaneously.","Toiminnan tasolla ECHO osallistui merkittävällä tavalla kansainvälisen yhteisön koordinoituihin ponnisteluihin, joilla vastattiin ennätykselliseen määrään samanaikaisesti esiintyneitä suuria kriisejä." 57,en-fi,Civilian populations are increasingly exposed to violence and suffering.,Yhä useammin siviiliväestö joutuu kokemaan väkivaltaa ja kärsimystä. 58,en-fi,finding innovative funding options.,innovatiivisten rahoitusvaihtoehtojen kartoittaminen. 59,en-fi,Additional information and sources,Lisätietoa ja lähteitä 60,en-fi,Colombia crisis - population affected by the internal armed conflict in Colombia and Columbian refugees in Ecuador and Venezuela.,"Kolumbian kriisi - väestö kärsii sisäisestä aseellisesta konfliktista Kolumbiassa, kolumbialaiset pakolaiset Ecuadorissa ja Venezuelassa." 61,en-fi,"^15 The 28 EU Member States, plus Iceland, Norway, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro and Serbia.","^15 28 EU:n jäsenvaltiota sekä Islanti, Norja, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Montenegro ja Serbia." 62,en-fi,"On 24 June, the Council adopted a decision​[29]​ on the rules and procedures for implementing the ‘solidarity clause'.",Neuvosto hyväksyi 24. kesäkuuta 2014 päätöksen​[29]​ yhteisvastuulausekkeen täytäntöönpanosäännöistä ja -menettelyistä. 63,en-fi,The Commission adopted a two-pronged strategy to respond to the disasters:,Komissiolla on katastrofien varalta kaksiosainen strategia: 64,en-fi,"The 'level 3' response to Typhoon Haiyan, which deployed the full range of IASC​[26]​ Transformative Agenda instruments for the first time, was much more rapid, robust and comprehensive than in previous major disasters.","Taifuuni Haiyanin johdosta käynnistetyt kolmostason toimet, joiden yhteydessä käytettiin kaikkia IASC:n​[26]​ muutosvoimaisen ohjelman välineitä ensimmäistä kertaa, olivat paljon nopeampia, tehokkaampia ja kattavampia kuin aiemmissa suurissa katastrofeissa." 65,en-fi,"Middle East, Mediterranean and European neighbouring countries 340 27 %","Lähi-itä, Välimeren alue ja Euroopan naapurimaat 340 27" 66,en-fi,"Education requires a longer-term approach that cannot be entirely provided by humanitarian aid, so Commission departments (notably ECHO and DEVCO) maintained their close policy cooperation on education in emergencies in 2014.","Koulutus edellyttää pitkän aikavälin lähestymistapaa, jota ei pystytä kattamaan pelkästään humanitaarisella avulla, joten komission yksiköt (erityisesti ECHO ja DEVCO) jatkoivat vuonna 2014 tiivistä yhteistyötään hätätilanteissa annettavan koulutuksen alalla." 67,en-fi,Link to other EU instruments,Kytkökset muihin EU:n välineisiin 68,en-fi,Around 98 % of the 2014 humanitarian and civil protection budget was used for operational activities and about 2 % for administrative and policy aspects.,Noin 98 prosenttia EU:n vuoden 2014 humanitaarisen avun ja pelastuspalvelun määrärahoista käytettiin operatiiviseen toimintaan ja noin 2 prosenttia hallinnollisiin ja poliittisiin toimiin. 69,en-fi,^22 See the Commission's Communication Reinforcing EU disaster and crisis response in third countries (COM(2005) 153).,^22 Ks. komission tiedonanto Yhteisön ulkopuolisissa maissa tapahtuneiden katastrofien ja kriisien edellyttämien EU:n valmiuksien vahvistaminen (KOM(2005) 153). 70,en-fi,"ECHO's total budget was lower than in 2012 and 2013 in terms of commitment appropriations, due to payment constraints on Heading 4 (Global Europe) and the EU budget as a whole.",ECHOn kokonaisbudjetti oli maksusitoumusmäärärahojen osalta pienempi kuin vuosina 2012 ja 2013 otsakkeen 4 (Globaali Eurooppa) maksurajoitteiden ja EU:n kokonaisbudjetin vuoksi. 71,en-fi,Operational staff represents 64 % of the human resources and the rest work in administrative and policy support.,Operatiivisen henkilöstön osuus henkilöresursseista on 64 prosenttia ja muu henkilöstö jakautuu hallintohenkilöstöön ja toimintaa tukevaan henkilöstöön. 72,en-fi,"It scaled up its assistance twice, from an initial EUR 2.5 million under an emergency decision adopted in early August 2014, to a total of EUR 11.05 million.","Se lisäsi apuaan kahdesti, alun perin elokuun alussa 2014 hätäapupäätöksellä sovitusta 2,5 miljoonasta eurosta kaikkiaan 11,05 miljoonaan euroon." 73,en-fi,"While disaster often strikes the most impoverished parts of the globe, the EU and its neighbourhood have also seen their share of conflict and emergencies.","Vaikka katastrofit usein iskevät maailman köyhimmille alueille, myös EU ja sen naapurit ovat saaneet osansa konflikteista ja hätätiloista." 74,en-fi,"For example, the EU CSDP mission to improve overall security in Bangui (EUFOR CAR) was launched in February 2014, but ECHO had been in systematic contact with its EEAS counterparts from the start of the planning process.","Esimerkiksi Banguin kokonaisturvallisuuden parantamiseen tähtäävä EU:n YTPP-operaatio (EUFOR CAR) käynnistettiin helmikuussa 2014, mutta ECHO oli pitänyt säännöllisesti yhteyttä ulkosuhdehallinnon kollegoihin jo suunnitteluprosessin alusta alkaen." 75,en-fi,The EU has developed a disaster-risk management framework which promotes a holistic approach to natural and man-made risks across all sectors.,"EU on laatinut katastrofiriskien hallintakehyksen, jonka avulla edistetään kokonaisvaltaista lähestymistapaa luonnonriskeihin ja ihmisen aiheuttamiin riskeihin kaikilla aloilla." 76,en-fi,Armed conflicts remain the major cause of man-made humanitarian disaster.,Aseelliset selkkaukset ovat edelleen suurin syy ihmisen aiheuttamien katastrofien syntyyn. 77,en-fi,"In the course of the year, 290 natural disasters killed around 16 000 people and affected over 100 million worldwide.​[6]​ Hydrological events such as floods and landslides were responsible for over half the deaths.","Kuluneen vuoden aikana 290 luonnonkatastrofissa kuoli noin 16 000 ihmistä, ja ne vaikuttivat yli 100 miljoonan ihmisen elämään eri puolilla maailmaa.​[6]​ Tulvien ja maanvyörymien kaltaiset hydrologiset tapahtumat aiheuttivat yli puolet kuolemantapauksista." 78,en-fi,a framework for prevention and preparedness advisory missions (a new tool the EU can use to help countries requesting civil protection assistance); and,"laatinut kehyksen ennaltaehkäisyä ja valmiuksia koskevia neuvontakäyntejä varten (uusi väline, jota EU voi käyttää pelastuspalveluapua pyytävien maiden auttamiseksi);" 79,en-fi,"The focus is currently on preparing the implementing rules for the initiative: standards (safety, volunteer management, working conditions, etc.) combined with a certification mechanism for future sending and hosting organisations and a common training programme for all future Aid Volunteers.","Tällä hetkellä keskitytään aloitteen täytäntöönpanosääntöjen valmisteluun eli normeihin (turvallisuus, vapaaehtoisten hallinnointi, työskentelyolosuhteet jne.), lähettävien ja vastaanottavien järjestöjen sertifiointimekanismiin ja kaikille tuleville vapaaehtoisille tarkoitettu yhteiseen koulutusohjelmaan." 80,en-fi,"In the course of 2014, ECHO took further advantage of the new funding options under the 2012 Financial Regulation​[19]​.",ECHO hyödynsi vuoden 2014 aikana vuoden 2012 varainhoitoasetuksessa​[19]​ säädettyjä uusia rahoitusvaihtoehtoja. 81,en-fi,"In parts of the region, displaced persons are trapped between frontlines and aid cannot get to them.","Alueen tietyissä osissa on asuinseuduiltaan pois siirtyneitä henkilöitä loukussa taistelulinjojen välissä, eikä heille pystytä toimittamaan apua." 82,en-fi,The western African Ebola outbreak pointed up weaknesses in the international community's response to major public health crises and highlighted the need for a more effective ‘global health cluster'.,Läntisessä Afrikassa puhjennut ebolaepidemia osoitti kansainvälisen yhteisön heikkoudet suurissa kansanterveyttä uhkaavissa kriiseissä ja tähdensi tarvetta luoda tehokkaampi globaali terveysalan klusteri. 83,en-fi,Middle East 315,Lähi-itä 315 84,en-fi,"The EU coordinated and co-financed transport operations, such as two round trips of a Dutch naval vessel with 10 000 tonnes of assistance donated from all over Europe.","EU koordinoi ja yhteisrahoitti kuljetusoperaatioita, esimerkiksi kaksi hollantilaisaluksella toteutettua edestakaista matkaa, joilla kuljetettiin 10 000 tonnia kaikkialta Euroopasta lahjoitettuja avustustarvikkeita." 85,en-fi,"Nearly two million men, women and children have fled their homes, with some 470 000 seeking refuge in neighbouring countries.","Lähes kaksi miljoonaa miestä, naista ja lasta on paennut kodeistaan, ja noin 470 000 on hakeutunut turvaan naapurimaihin." 86,en-fi,"Southern Africa, Indian Ocean 7","Eteläinen Afrikka, Intian valtameren alue 7" 87,en-fi,Sudan & South Sudan 143,Sudan ja Etelä-Sudan 143 88,en-fi,The Commission held in‑depth discussions with Member States and partners at the ECHO Partners Conference on 25-26 November 2014 in Brussels with a view to preparing forward‑looking policy papers for the European consultation that took place in Budapest in February 2015.,"Komissio kävi syvällisiä keskusteluja jäsenvaltioiden ja kumppanien kanssa Brysselissä 25. ja 26. marraskuuta 2014 pidetyssä ECHOn kumppanuuskonferenssissa, jossa valmisteltiin tulevaisuuteen suuntautuneita toiminta-asiakirjoja Budapestissa helmikuussa 2015 pidettyä eurooppalaista kuulemista varten." 89,en-fi,"The Aid Volunteers Regulation was adopted on 3 April, followed by a first annual work programme for 2014.","Sitä koskeva asetus annettiin 3. huhtikuuta, ja tämän jälkeen julkistettiin ensimmäinen vuotuinen työohjelma vuodelle 2014." 90,en-fi,"As a humanitarian aid donor, the EU does not implement humanitarian assistance programmes.​[23]​ It fulfils its mission by funding humanitarian action by partner organisations with which it has signed a Framework Partnership Agreement (FPA).","EU ei humanitaarisen avun antajana itse pane täytäntöön humanitaarisia avustusohjelmia.​[23]​ Se täyttää tehtävänsä rahoittamalla niiden kumppanijärjestöjen humanitaarisia toimia, joiden kanssa se on allekirjoittanut kumppanuutta koskevan puitesopimuksen." 91,en-fi,The global trend is clear: humanitarian challenges are growing in number and becoming more complex.,Kansainvälinen suuntaus on selvä: humanitaaristen haasteiden määrä kasvaa ja ne ovat yhä monimutkaisempia. 92,en-fi,Worldwide disasters 38 3 %,Maailmanlaajuiset katastrofit 38 3 93,en-fi,The EU also provided humanitarian assistance to cope with the consequences of the following natural disasters:,EU antoi lisäksi humanitaarista apua seuraavien luonnonkatastrofien seurauksista toipumiseen: 94,en-fi,Cooperation and policy exchange with the ASEAN Secretariat are ongoing and operational contacts with the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on disaster management (AHA Centre) are being strengthened.,"ASEAN-järjestön sihteeristön kanssa ollaan lisäämässä yhteistyötä ja menettelytapojen vaihtoa, ja operatiivista yhteydenpitoa katastrofihallintaan suunnatun ASEANin humanitaarisen avun koordinointikeskuksen (AHA-keskus) kanssa ollaan vahvistamassa." 95,en-fi,As a result:,Tämän seurauksena 96,en-fi,^11 GloPID-R is a network of research funding organizations in the area of infectious disease preparedness research.,"^11 GloPID-R on tutkimusta rahoittavien järjestöjen verkosto, joka tutkii tarttuviin tauteihin varautumista." 97,en-fi,Such access restrictions were most prevalent in areas of conflict and/or due to the absence of the rule of law.,"Kohteeseen pääsyssä oli eniten ongelmia alueilla, joilla vallitsee konflikti ja/tai joilla oikeusvaltioperiaate ei toteudu." 98,en-fi,"This assistance is a fundamental expression of European solidarity and based on Articles 196 and 214 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU, the EU's legal basis for humanitarian aid and civil protection).",Apu on eurooppalaisen yhteisvastuun olennainen ilmentymä ja perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 196 ja 214 artiklaan (humanitaarisen avun ja pelastuspalvelun oikeusperusta). 99,en-fi,"In other countries, in particular Somalia, Nigeria, the Central African Republic and South Sudan, the security situation remained volatile.","Muissa maissa, varsinkin Somaliassa, Nigeriassa, Keski-Afrikan tasavallassa ja Etelä-Sudanissa, turvallisuustilanne oli edelleen epävakaa." 100,en-fi,"This was used for outstanding pre-financing payments to non-governmental organisations (NGOs) and international organisations, new contracts for the crises in Syria and Iraq, and final payments on completed operations.","Varat käytettiin jäljellä olevien ennakkomaksujen maksamiseen kansalaisjärjestöille ja kansainvälisille järjestöille, Syyrian ja Irakin kriisejä koskeviin uusiin sopimuksiin sekä loppuun suoritettujen toimien loppumaksuihin." 101,en-fi,Commission‑managed grants and contributions are allocated to projects selected on the basis of proposals.,Komission hallinnoimat avustukset ja rahoitusosuudet myönnetään ehdotusten perusteella valituille hankkeille. 102,en-fi,"Half the population have been forced out of their homes, with over 3.8 million seeking refuge in neighbouring countries.","Puolet väestöstä on joutunut lähtemään kotoaan, ja yli 3,8 miljoonaa ihmistä hakee turvaa naapurimaista." 103,en-fi,"As part of the international humanitarian system, the EU played a key role in encouraging other countries and regions to increase their contribution to humanitarian preparedness and response.",Osana kansainvälistä humanitaarista järjestelmää EU oli merkittävässä asemassa kannustaessaan muita maita ja alueita lisäämään osallistumistaan humanitaarisen valmiuden ja avustustoiminnan kehittämiseen. 104,en-fi,These mitigating measures gave rise to significant operational and administrative problems for ECHO's implementing partners.,Nämä riskiä vähentävät toimenpiteet aiheuttivat ECHOn täytäntöönpanokumppaneille huomattavan määrän toiminnallisia ja hallinnollisia ongelmia. 105,en-fi,^3 EUR 1 225 million for humanitarian aid and EUR 48 million for civil protection (EUR 28 million in the EU; EUR 20 million elsewhere).,^3 1 225 miljoonaa euroa humanitaariseen apuun ja 48 miljoonaa euroa pelastuspalveluun (28 miljoonaa euroa EU:ssa ja 20 miljoonaa euroa EU:n ulkopuolella). 106,en-fi,"Most of the activations related to natural disasters, including:","Useimmat tilanteet liittyivät luonnonkatastrofeihin, esimerkiksi" 107,en-fi,"The service was activated 50 times (out of which 26 activations for floods, 3 for forest fires and 4 activations related to refugee and Internally Displaced Persons crises) and delivered satellite-derived maps for various types of disasters or crises.","Palvelu aktivoitiin 50 kertaa (26 aktivointia liittyi tulviin, 3 metsäpaloihin ja 4 maan sisäisiä ja muita pakolaisia koskeviin kriiseihin), ja sen kautta saatiin satelliittikarttoja erityyppisistä katastrofeista ja kriiseistä." 108,en-fi,Partner organisations include a wide range of professional bodies (European NGOs and international organisations such as the Red Cross and the various UN agencies)​[24]​ and specialised agencies in the Member States.,"Kumppanijärjestöihin kuuluu monenlaisia toimijoita (eurooppalaisia kansalaisjärjestöjä ja kansainvälisiä järjestöjä, kuten Punainen Risti ja lukuisat YK:n alaiset järjestöt​[24]​) sekä erityisvirastoja jäsenvaltioissa." 109,en-fi,"The development of settlements in earthquake zones, flood plains and other high-risk areas has increased the likelihood of a routine hazard becoming a major catastrophe that affects many people.","Asutuksen keskittyminen maanjäristysalueille, tulvatasanteille ja muille suuren riskin alueille on lisännyt sen todennäköisyyttä, että tavanomainen vaara kehittyy moniin ihmisiin vaikuttavaksi suureksi katastrofiksi." 110,en-fi,Central Asia 8,Keski-Aasia 8 111,en-fi,Great Lakes 56,Suurten järvien alue 56 112,en-fi,"Months after the storm hit the country, killing more than 6 200 and displacing over four million, people were still struggling to rebuild their homes and livelihoods.","Kuukausia sen jälkeen, kun myrsky tappoi yli 6 200 ihmistä ja teki yli 4 miljoonaa ihmistä kodittomaksi, ihmiset ponnistelivat edelleen kotiensa kunnostamiseksi ja toimeentulonsa palauttamiseksi." 113,en-fi,Its main objective is to ensure research progress by launching a coordinated emergency research response (within 48 hours) in case of a significant new or re-emerging outbreak.,Verkoston tärkeimpänä tavoitteena on varmistaa tutkimuksen edistyminen käynnistämällä koordinoidun tutkimushankkeen 48 tunnin kuluessa merkittävän uuden tai uudelleen puhkeavan epidemian yhteydessä. 114,en-fi,^26 Inter-Agency Standing Committee,^26 Pysyvä yhteistyökomitea. 115,en-fi,Financial and human resources,Taloudelliset ja inhimilliset resurssit 116,en-fi,"Many UCPM countries offered assistance to South Sudan, Ukraine and Iraq to support the efforts of national governments and/or international organisations to address deteriorating humanitarian situations.","Monet pelastuspalvelumekanismiin osallistuvat maat tarjosivat apua Etelä-Sudanille, Ukrainalle ja Irakille tukeakseen maiden hallitusten ja/tai kansainvälisten järjestöjen ponnisteluja heikentyneissä humanitaarisissa tilanteissa." 117,en-fi,The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March.,Komissio oli ensimmäisten kansainvälisten avunantajien mukana vastaamassa alkavaan kriisiin maaliskuussa. 118,en-fi,"Member States agreed on all necessary implementing provisions, including the rules for the functioning of the new voluntary pool of disaster‑response assets.","Jäsenvaltiot sopivat kaikista välttämättömistä täytäntöönpanosäännöksistä, kuten katastrofiresurssien uuden vapaaehtoisen reservin toimintaa koskevista säännöistä." 119,en-fi,Myanmar/Burma - Kachin conflict and Rakhine crisis;,Myanmar/Burma - Kachinin konflikti ja Rakhinen kriisi; 120,en-fi,"Coordination has been established at EU level, and complementarity and synergy between the EU Children of Peace initiative and other EU funding instruments, in particular for development and crisis management (including the Global Partnership for Education), are actively encouraged.","Koordinointi on järjestetty EU:n tasolla, ja EU:n Rauhan lapset ‑aloitteen ja muiden EU:n rahoitusvälineiden, erityisesti kehitysyhteistyötä ja kriisinhallintaa koskevien välineiden (mm. koulutusalan maailmanlaajuinen kumppanuus), välisen täydentävyyden ja synergian lisäämiseen kannustetaan aktiivisesti." 121,en-fi,"The EU continued to support relief operations in response to several man-made crises, many of which are becoming increasingly protracted and complex:","EU tuki edelleen hätäaputoimia useissa ihmisen aiheuttamissa kriiseissä, joista monet ovat muuttumassa pitkittyneiksi ja monimutkaisiksi:" 122,en-fi,"The EU promotes resilience and disaster-risk management in international fora, including through the establishment of sustainable development goals.",EU parantaa selviytymiskykyä ja katastrofiriskien hallintaa kansainvälisillä foorumeilla esimerkiksi laatimalla kestävän kehityksen tavoitteita. 123,en-fi,"ECHO received an additional injection of EUR 346 million in payment appropriations for humanitarian aid in December (EUR 256 million from the Amending Budget, EUR 30 million from the EAR​[18]​ and EUR 60 million redeployed from other policy areas).","ECHO sai joulukuussa humanitaarista apua varten lisää maksumäärärahoja 346 miljoonaa euroa (256 miljoonaa euroa lisätalousarviosta, 30 miljoonaa euroa EAR:stä​[18]​ ja 60 miljoonaa euroa siirtoina muilta toimintalohkoilta)." 124,en-fi,"In many conflict zones, such as Somalia and Syria, humanitarian workers witnessed particularly brutal methods of warfare, including the targeting of civilians and the use of sexual violence as a weapon.","Monilla konfliktialueilla, kuten Somaliassa ja Syyriassa, humanitaariset avustustyöntekijät ovat joutuneet todistamaan poikkeuksellisen julmia sodankäynnin muotoja, kuten siviilien ottamista sotatoimien kohteeksi ja seksuaalisen väkivallan käyttöä sota-aseena." 125,en-fi,Aid was provided to support some 12.2 million in need of humanitarian assistance in Syria and the millions of Syrian refugees and their host communities in the region.,"Apu toimitettiin noin 12,2 miljoonan humanitaarista apua tarvitsevan henkilön tueksi Syyriassa sekä miljoonille syyrialaispakolaisille ja heitä vastaanottaneille yhteisöille." 126,en-fi,the content of the ‘single form' used by partner organisations to submit project proposals and for operational reporting can be adapted according to partners' specificities and the nature of the crisis; and,kumppanijärjestöille hanke-ehdotusten esittämiseen ja toiminnan raportointiin tarkoitetun lomakkeen sisältöä voidaan mukauttaa kumppanien erityispiirteiden ja kriisin luonteen mukaisesti; 127,en-fi,Framework partnership agreement,Kumppanuutta koskeva puitesopimus 128,en-fi,"EU humanitarian aid is a lifeline for communities and victims of new, recurrent and protracted crises.","EU:n humanitaarinen apu on elinehto uusista, toistuvista ja pitkittyneistä kriiseistä kärsiville yhteisöille ja uhreille." 129,en-fi,The EU has scaled up its operations and increased its humanitarian aid budget to EUR 163 million to meet the needs of the most vulnerable.,"EU on laajentanut operaatioitaan ja kasvattanut humanitaarisen avun budjettinsa 163 miljoonaan euroon, jotta haavoittuvimmassa asemassa olevat saisivat apua." 130,en-fi,EU Children of Peace,EU:n Rauhan lapset ‑aloite 131,en-fi,"Greater challenges require donors to respond to disasters more efficiently, making better use of their limited resources.","Suuret haasteet edellyttävät, että avunantajat toimivat katastrofitilanteissa entistä tehokkaammin ja hyödyntävät paremmin rajallisia resurssejaan." 132,en-fi,It is also a key reason to improve the effectiveness and efficiency of operations and find innovative funding options.,Tästä syystä on myös tärkeää parantaa toimien tuloksellisuutta ja tehokkuutta ja löytää innovatiivisia rahoitusvaihtoehtoja. 133,en-fi,^12 Disaster Preparedness ECHO (DIPECHO) is a specific programme dedicated to disaster preparedness.,^12 DIPECHO (Disaster Preparedness ECHO) on katastrofivalmiuteen keskittyvä ohjelma. 134,en-fi,forest fires in Sweden and Greece;,metsäpalot Ruotsissa ja Kreikassa; 135,en-fi,The immediate civil-protection response was complemented by EUR 3 million in humanitarian aid to help the most vulnerable in both countries.,Välitöntä pelastuspalvelutointa täydennettiin 3 miljoonan euron humanitaarisella avulla haavoittuvimmassa asemassa olevien ihmisten auttamiseksi kummassakin maassa. 136,en-fi,"The new Union Civil Protection Mechanism (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​) (UCPM) implementing legislation​[5]​ adopted at the end of 2013 introduced new elements, such as the voluntary pool, buffer capacities, advisory missions and peer reviews.","Uusi unionin pelastuspalvelumekanismista (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​) vuoden 2013 lopussa annettu täytäntöönpanolainsäädäntö​[5]​ sisältää uusia osatekijöitä, kuten vapaaehtoinen reservi, puskurikapasiteetti, neuvontaoperaatiot ja vertaisarvioinnit." 137,en-fi,1 % through a direct contract with ECHO Flight​[25]​ (1 partner); and,ECHO Flight -ohjelmaa koskeva suora sopimus​[25]​: 1 prosentti (1 kumppani); 138,en-fi,"It is a first-time example of highly representative and visually enhanced modelling of civil protection and law enforcement intervention on local, regional, national and EU level.","Kyseessä oli ensimmäinen kerta, kun pelastuspalvelu- ja lainvalvontaoperaatiota mallinnettiin erittäin edustavasti ja visuaalisesti todenmukaisesti paikallisella, alueellisella, kansallisella ja EU:n tasolla." 139,en-fi,"floods in Bosnia and Herzegovina, Serbia and Croatia;","tulvat Bosnia ja Hertsegovinassa, Serbiassa ja Kroatiassa;" 140,en-fi,This is crucial if humanitarian responses are to address longer-term rehabilitation and development needs appropriately from the start.,"Tämä on olennaisen tärkeää, jotta humanitaarinen apu voidaan kohdentaa alusta alkaen asianmukaisesti pitkän aikavälin kunnostus- ja kehitystarpeisiin." 141,en-fi,"In western Africa, the largest ever recorded outbreak of Ebola killed close to 8 000 people.",Tähän mennessä tiettävästi laajin ebolaepidemia on tappanut Länsi-Afrikassa lähes 8 000 ihmistä. 142,en-fi,"The ERCC also benefited from the analytical and technical support of the Joint Research Centre, the Commission's in-house scientific service (e.g. through GDACS​[16]​).",ERCC hyötyi myös komission oman tutkimuslaitoksen eli yhteisen tutkimuskeskuksen tarjoamasta analyyttisestä ja teknisestä tuesta (esim. GDACS:n​[16]​ avulla). 143,en-fi,"In May, Serbia and Bosnia and Herzegovina were affected by the worst floods for a century.",Vuosisadan pahimmat tulvat koettelivat toukokuussa Serbiaa ja Bosnia ja Hertsegovinaa. 144,en-fi,"In 2014, the EU maintained its support for DIPECHO​[12]​ programmes for Africa and the Indian Ocean, Central Asia and the Caucasus, South-East Asia, and Central and South America.","EU jatkoi vuonna 2014 DIPECHO​[12]​-ohjelmien tukemista Afrikassa ja Intian valtamerellä, Keski-Aasiassa ja Kaukasiassa, Kaakkois-Aasiassa sekä Keski- ja Etelä-Amerikassa." 145,en-fi,"In the light of the above and the diminishing funding available to donors, it is becoming increasingly important to base operational action and funding decisions on solid evidence and to ensure coherence and complementarity.",Edellä esitetyn perusteella ja avunantajien saatavilla olevan rahoituksen vähetessä on yhä tärkeämpää ryhtyä avustustoimiin ja tehdä rahoituspäätöksiä vankan näytön perusteella ja varmistaa johdonmukaisuus ja täydentävyys. 146,en-fi,It will create opportunities for 18 000 people to volunteer in humanitarian operations worldwide by 2020.,Aloite tarjoaa vuoteen 2020 mennessä 18 000 ihmiselle mahdollisuuden tehdä vapaaehtoistyötä humanitaarisissa avustusoperaatioissa eri puolilla maailmaa. 147,en-fi,"With funds reaching almost EUR 140 million and leveraging an additional €100 million from the pharmaceutical industry, the Commission rapidly allocated the funds to 13 research projects on potential treatments, vaccines and diagnostic tests, through an emergency procedure under Horizon 2020 and the Ebola+ call of the Innovative Medicines Initiative.","Komissio kohdensi lähes 140 miljoonan euron määrärahoista ja lääketeollisuudelta saaduista 100 miljoonasta eurosta nopeasti varoja hoitoa, rokotteita ja diagnosointitestejä koskeviin 13 tutkimushankkeeseen Horisontti 2020 ‑ohjelman alaisen kiireellisen menettelyn ja innovatiivisia lääkkeitä koskevan aloitteeseen kuuluvan Ebola+-ehdotuspyynnön avulla." 148,en-fi,The EU worked tirelessly to draw international attention to the crisis in CAR and its effects on neighbouring countries.,EU teki väsymättä työtä kiinnittääkseen kansainvälistä huomiota Keski-Afrikan tasavallan katastrofiin sekä sen vaikutuksiin naapurimaissa. 149,en-fi,"By working together to analyse risks and vulnerabilities and set strategic priorities, those managing humanitarian assistance and other EU instruments have been able to identify specific areas of synergy and coherence in many contexts, including:","Tekemällä yhteistyötä riskien ja haavoittuvuuden analysoimiseksi ja strategisten painopisteiden asettamiseksi humanitaarista apua ja muita EU:n välineitä hallinnoivat tahot ovat voineet määrittää monissa yhteyksissä aloja, joilla on synergia- ja yhtenäistämispotentiaalia." 150,en-fi,"The Commission and Member States developed common strategic positions and increasingly aligned their support on a range of ‘good practice' initiatives, such as innovative improvements in the allocation of humanitarian aid on the basis of assessed needs.","Komissio ja jäsenvaltiot laativat yhteisiä strategisia kantoja ja sovittivat tukensa yhteen monissa hyviä käytäntöjä koskevissa aloitteissa, joista yksi esimerkki ovat innovatiiviset parannukset humanitaarisen avun kohdentamisessa arvioitujen tarpeiden perusteella." 151,en-fi,"It is open to experienced humanitarian aid experts, but also to young people who envisage a career in the field of emergency aid.","Se on suunnattu kokeneille humanitaarisen työn asiantuntijoille, mutta myös nuorille, jotka haluavat työskennellä hätäavun alalla." 152,en-fi,"The relentless rise in the number of people suffering calls for more efficient humanitarian action to ensure that the right aid reaches those most in need at the right time, but also finding ways of doing more with less.","Kärsivien ihmisten määrän herkeämätön kasvu edellyttää tehokkaampia humanitaarisia toimia sen varmistamiseksi, että oikeanlainen apu saavuttaa oikeaan aikaan sitä eniten tarvitsevat ja että lisäksi löydetään keinoja saada enemmän aikaan vähemmillä resursseilla." 153,en-fi,The EU and its Member States rose to the challenge of the major needs in 2014 and continued to provide a major proportion of the total reported international humanitarian response.​[2]​,EU ja sen jäsenvaltiot vastasivat myös vuonna 2014 suuriin tarpeisiin ja antoivat ison osan kaikesta ilmoitetusta humanitaarisesta kokonaisavusta.​[2]​ 154,en-fi,"By the end of the year, UCPM countries had submitted transport co‑financing requests for more than EUR 8 million.",Pelastuspalvelumekanismiin osallistuvat maat olivat toimittaneet vuoden loppuun mennessä kuljetuksen yhteisrahoituspyyntöjä yli 8 miljoonalla eurolla. 155,en-fi,a EUR 1 million contribution agreement for Ebola preparedness activities in Burkina Faso was concluded with Austria in December.,joulukuussa tehtiin Itävallan kanssa miljoonan euron rahoitussopimus ebolaa koskevia valmiustoimia varten Burkina Fasossa. 156,en-fi,"in November, a contribution agreement was concluded with the UK's Department for International Development for GBP 107.5 million (approx. EUR 134 million) for action in the Sahel over a three-year period;","marraskuussa tehtiin Yhdistyneen kuningaskunnan kehitysyhteistyöosaston kanssa 107,5 miljoonan Englannin punnan (noin 134 miljoonaa euroa) rahoitussopimus, josta rahoitetaan toimia Sahelissa kolmen vuoden ajan;" 157,en-fi,"The Ebola outbreak underlined the importance of coordinating humanitarian assistance and civil protection operations and the need for close cooperation between the Commission, other EU actors, Member States and other international responders.","Ebolaepidemia korosti humanitaarisen avun ja pelastuspalvelutoimien koordinoinnin tärkeyttä ja sitä, että komission, EU:n muiden toimijoiden, jäsenvaltioiden ja muiden kansainvälisten toimijoiden kesken tarvitaan tiivistä yhteistyötä." 158,en-fi,"Its ideas on the post‑2015 HFA were set out in a Commission Communication Managing risks to achieve resilience​[28]​, on the basis of which the Council adopted conclusions on 5 June.","Toimintaohjelmaa koskevat ECHOn ajatukset esitettiin komission tiedonannossa Riskien hallinta selviytymiskyvyn saavuttamiseksi​[28]​, jonka perusteella neuvosto hyväksyi 5. kesäkuuta päivätyt päätelmänsä." 159,en-fi,"By the end of 2014, 3.8 million people in South Sudan had received humanitarian assistance, including 245 000+ refugees.","Vuoden 2014 loppuun mennessä 3,8 miljoonaa ihmistä oli saanut humanitaarista apua, näiden joukossa yli 245 000 pakolaista." 160,en-fi,Bangladesh - Rohingya refugee crisis and Chittagong Hill Tracts;,Bangladesh - Rohingyan pakolaiskriisi ja Chittagong Hill Tracts ‑alue; 161,en-fi,This restricted the scope for increasing the humanitarian budget in 2014.,Tämä rajoitti humanitaaristen toimien määrärahojen kasvattamista vuonna 2014. 162,en-fi,"On 15 January 2014, experts from NGOs, Member States, the private sector, the UN, academia and other Commission departments met for a roundtable on innovation in humanitarian aid and disaster management.","Kansalaisjärjestöjen, jäsenvaltioiden, yksityissektorin, YK:n, tiedeyhteisön ja komission muiden osastojen asiantuntijat kokoontuivat 15. tammikuuta 2014 humanitaarisen avun ja katastrofihallinnan innovaatioita käsittelevän pyöreän pöydän keskusteluihin." 163,en-fi,A key challenge faced by the humanitarian system in recent years has been the growing gap between a rising number of people in need and a lack of resources to assist them.,Viime vuosina suuri humanitaarisen järjestelmän kohtaama haaste on ollut kasvava kuilu avuntarvitsijoiden yhä kasvavan määrän ja heidän avustamiseensa tarvittavien resurssien puutteen välillä. 164,en-fi,The Commission redoubled its efforts to respond actively to the crisis.,Komissio kaksinkertaisti tarjoamansa avun määrän voidakseen vastata kriisiin aktiivisesti. 165,en-fi,"the new prevention aspects of the UCPM legislation, including discussions with Member States on the new Commission guidelines on risk management capability assessments and the new European peer review programme.","kehittänyt pelastuspalvelumekanismia koskevan lainsäädännön uusia ennaltaehkäisyä koskevia näkökohtia, kuten jäsenvaltioiden kanssa käytävät keskustelut riskinhallintavalmiuksien arviointia koskevista komission uusista ohjeista ja uudesta eurooppalaisesta vertaisarviointiohjelmasta." 166,en-fi,"To improve the Commission's response to disasters in non-EU countries, 156 international humanitarian experts and 325 local staff members were employed in ECHO field offices as of 31 December 2014.​[22]​",Komission valmiuksien vahvistamiseksi EU:n ulkopuolisissa maissa ECHOn paikallistoimistoissa työskenteli 156 kansainvälistä humanitaarisen työn asiantuntijaa ja 325 paikallistyöntekijää (tilanne 31.12.2014).​[22]​ 167,en-fi,1 % through a contract with Noha University (1 partner).,NOHA-yliopiston kanssa tehty sopimus: 1 prosentti (1 kumppani). 168,en-fi,EU Aid Volunteers 12 1 %,EU:n vapaaehtoisapu 12 1 169,en-fi,DIPECHO intervention is used to develop resilience within humanitarian action and build national and local capacities.,DIPECHO-ohjelman avulla kehitetään selviytymiskykyä humanitaaristen toimien puitteissa ja parannetaan kansallisia ja paikallisia valmiuksia. 170,en-fi,Central Africa 77,Keski-Afrikka 77 171,en-fi,"^9 Joint Statement by the Council and the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the European Commission - The European Consensus on Humanitarian Aid (OJ C 25, 30.1.2008, p. 1), that sets out a common vision for improving the coherence, effectiveness and quality of the EU's humanitarian response.","^9 Neuvoston ja neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien, Euroopan parlamentin ja Euroopan komission yhteinen julkilausuma - Humanitaarista apua koskeva eurooppalainen konsensus (EUVL C 25, 30.1.2008, s. 1), jossa esitetään yhteinen visio EU:n humanitaarisen avustustoiminnan johdonmukaisuuden, tehokkuuden ja laadun parantamiseksi." 172,en-fi,"In 2014, the EU funded operations in response to a number of new or protracted emergencies:",Vuonna 2014 EU rahoitti toimia seuraavien uusien tai pitkittyneiden hätätilojen yhteydessä: 173,en-fi,"As in previous years, humanitarian organisations faced growing problems in gaining access to those in most need.",Humanitaariset järjestöt kohtasivat aiempien vuosien tapaan yhä suurempia ongelmia pyrkiessään saavuttamaan apua eniten tarvitsevat. 174,en-fi,Link to other EU instruments 11,Kytkökset muihin EU:n välineisiin 11 175,en-fi,The EU provided critical logistical support to ensure the rapid transport of equipment and experts to the region by air and sea.,"EU tarjosi myös välttämätöntä logistiikkaa, jonka avulla laitteita ja asiantuntijoita voitiin siirtää nopeasti alueelle ilma- ja meriteitse." 176,en-fi,"The EU has helped more than 1.2 million people with over EUR 180 million worth of humanitarian aid, by contributing to the provision of shelter, food, clean water and sanitation.","EU on auttanut yli 1,2 miljoonaa ihmistä ja antanut humanitaarista apua yli 180 miljoonalla eurolla tarjoamalla majoitusta, ruokaa, puhdasta vettä ja sanitaatiota." 177,en-fi,^6 Statistics published by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters (CRED) and the UN Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR); www.unisdr.org.,^6 Tilastot on julkaissut CRED (Centre for Research on the Epidemiology of Disasters) ja katastrofiriskien vähentämiseen erikoistunut YK:n alainen UNISDR (www.unisdr.org). 178,en-fi,"The diversity of implementing partners enables the EU to cover a growing list of needs across the world, often in increasingly complex contexts.","Täytäntöönpanokumppanien moninaisuus mahdollistaa sen, että EU voi tyydyttää jatkuvasti lisääntyvät tarpeet yhä mutkikkaammiksi käyvissä tilanteissa eri puolilla maailmaa." 179,en-fi,The EU Aid Volunteers Regulation (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​)​[4]​ adopted on 3 April will support humanitarian action and create opportunities for 18 000 people to volunteer in operations worldwide by 2020;,"Euroopan humanitaarisen avun vapaaehtoisjoukkojen perustamista (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​)​[4]​koskeva asetus, joka hyväksyttiin 3. huhtikuuta 2014, tukee humanitaarisia toimia ja tarjoaa vuoteen 2020 mennessä 18 000 ihmiselle mahdollisuuden tehdä vapaaehtoistyötä eri operaatioissa maailmanlaajuisesti." 180,en-fi,"After the UCPM was activated in August at the request of the WHO, 14 UCPM countries provided in-kind assistance and expertise through the UCPM and nine provided bilateral assistance.","Kun pelastuspalvelumekanismi oli aktivoitu elokuussa WHO:n pyynnöstä, 14 siihen osallistavaa maata tarjosi tavara-apua ja asiantuntemusta ja yhdeksän maata tarjosi kahdenkeskistä apua." 181,en-fi,"The ERCC played a pivotal role in coordinating the EU response from the start, holding regular coordination meetings from early summer 2014 - well before the World Health Organisation (WHO) declared the outbreak a ‘public health emergency of international concern'.","Hätäavun koordinointikeskuksella oli alusta asti keskeinen rooli koordinoitaessa EU:n toimintaa, ja se järjesti koordinointikokouksia säännöllisesti alkukesästä 2014 lähtien - paljon ennen kuin Maailman terveysjärjestö WHO julisti epidemian kansainväliseksi kansanterveysuhaksi." 182,en-fi,The Commission took humanitarian action to increase the chances of survival of people affected by crises and disasters.,Komissio ryhtyi humanitaarisiin toimiin parantaakseen kriiseistä ja katastrofeista kärsivien ihmisten henkiinjäämismahdollisuuksia. 183,en-fi,"With less than 1 % of the total EU budget, amounting to just over EUR 2 per EU citizen per year, EU humanitarian aid annually provides immediate assistance, relief and protection to around 120 million victims of conflict and disaster.","Vaikka EU:n humanitaarisen avun osuus on alle yhden prosentin EU:n talousarviosta eli hieman yli kaksi euroa kutakin EU:n kansalaista kohden vuodessa, sillä tarjotaan vuosittain välitöntä apua ja suojaa noin 120 miljoonalle konfliktin ja katastrofin uhrille." 184,en-fi,The ERCC is also the first entry point of any call for assistance under the Solidarity Clause;,ERCC on myös solidaarisuuslausekkeen nojalla tehtyjen avunpyyntöjen ensimmäinen vastaanottopiste. 185,en-fi,This was a springboard for the Commission to reflect on ways of developing better science and policy interface in disaster risk management notably by advancing the uptake of research and operational results.,"Sen pohjalta komissio pystyi pohtimaan tapoja, joiden avulla voitaisiin kehittää tieteen ja politiikan rajapintaa katastrofiriskien hallinnassa erityisesti aikaistamalla tutkimustulosten ja toiminnasta saatujen tulosten hyödyntämistä." 186,en-fi,"By the end of 2014, the conflict in eastern Ukraine had resulted in the displacement of more than 600 000 people and growing humanitarian needs.",Vuoden 2014 lopussa Itä-Ukrainan konfliktin seurauksena 600 000 ihmistä oli joutunut lähtemään asuinseuduiltaan ja humanitaarisen avun tarve oli kasvussa. 187,en-fi,rapid response - providing humanitarian aid and facilitating and coordinating civil protection assistance; and,nopea reagointi toimittamalla humanitaarista apua sekä helpottamalla ja koordinoimalla pelastuspalvelualan apua; 188,en-fi,"Overall, the Commission contributed more than EUR 414 million in direct aid to the countries and in medical research, bringing the total EU contribution to over EUR 1.2 billion.","Komissio antoi yhteensä yli 414 miljoonaa euroa suoraa tukea maille ja lääketieteelliseen tutkimukseen, joten EU:n kokonaisapu oli yli 1,2 miljardia euroa." 189,en-fi,"ECHO works closely with Member States' civil protection authorities to improve disaster prevention, preparedness and response.",ECHO tekee tiivistä yhteistyötä jäsenvaltioiden pelastuspalveluviranomaisten kanssa parantaakseen katastrofien ennaltaehkäisyä ja katastrofivalmiutta. 190,en-fi,More coordinated response action and improved prevention and preparedness ensure that lives are saved and assistance meets the most acute needs of those affected.,"Koordinoitujen toimien ja parannetun ennaltaehkäisyn ja valmiuksien avulla varmistetaan, että ihmishenkiä voidaan pelastaa ja että apu kohtaa ne, jotka sitä kiireisimmin tarvitsevat." 191,en-fi,"The overall situation and working environment for humanitarians continued to deteriorate, particularly in Syria, Afghanistan, Yemen and Ukraine.","Humanitaarisen toiminnan kokonaistilanne ja edellytykset heikkenivät entisestään erityisesti Syyriassa, Afganistanissa, Jemenissä ja Ukrainassa." 192,en-fi,"Throughout 2014, the EU responded effectively to the increasing need for emergency response and relief aid worldwide.",Vuoden 2014 aikana EU reagoi tuloksellisesti jatkuvasti kasvavaan maailmanlaajuiseen hätäavun tarpeeseen. 193,en-fi,The Commission facilitates coordination with and among the Member States to ensure the efficient delivery and complementarity of EU humanitarian aid.​[10]​ The overall priority is to maximise the impact of EU aid for people in need and to ensure that it is always delivered in accordance with international humanitarian law.,"Komissio helpottaa koordinointia jäsenvaltioiden kanssa ja niiden kesken varmistaakseen EU:n humanitaarisen avun tehokkuuden toimituksen ja täydentävyyden.​[10]​ Tärkeimpänä tavoitteena on varmistaa, että hädänalaisille toimitettava EU:n apu on mahdollisimman tuloksellista ja että apu toimitetaan aina kansainvälisen humanitaarisen oikeuden mukaisesti." 194,en-fi,"Before the injection towards the end of the year, 2014 was marked by the insufficient level of payment appropriations, which had started to have an impact in the second half of 2013.","Vuodelle 2014 oli ennen sen loppupuolella myönnettyjä lisämäärärahoja tunnusomaista maksumäärärahojen riittämättömyys, mikä oli alkanut näkyä vuoden 2013 jälkipuoliskolla." 195,en-fi,"Approximately 121 million people affected by natural or man-made disasters, or protracted crises received help;","Apua annettiin noin 121 miljoonalle ihmiselle, jotka kärsivät luonnonkatastrofeista, ihmisen aiheuttamista katastrofeista tai pitkittyneistä kriiseistä." 196,en-fi,"Also, the UCPM deployed four experts to support UN disaster assessment and coordination (UNDAC) missions in Liberia, Ghana and Mali.","Pelastuspalvelumekanismista lähetettiin myös neljä asiantuntijaa avustamaan YK:n katastrofien arviointi- ja koordinaatiojärjestelmän (UNDAC) tehtävissä Liberiassa, Ghanassa ja Malissa." 197,en-fi,The ERCC provided a platform for the coordination of European assistance to the region (see section on civil protection operations for additional information).,ERCC tarjosi alueelle Euroopan antaman avun koordinointipisteen (ks. lisätietoja pelastuspalvelutoimia käsittelevästä osasta). 198,en-fi,^18 Emergency Aid Reserve,^18 Hätäapuvaraus. 199,en-fi,Within EU 29,EU:ssa 29 200,en-fi,"On 28 April, ECHO and DEVCO jointly organised the first EU Resilience Forum, which was attended by Commissioners Georgieva and Piebalgs and over 160 participants from a range of organisations.","ECHO ja DEVCO järjestivät 28. huhtikuuta 2014 ensimmäisen selviytymiskykyä käsittelevän EU:n foorumin, johon osallistuivat komission jäsenet Georgieva ja Piebalgs sekä yli 160 osallistujaa lukuisista eri järjestöistä." 201,en-fi,Humanitarian and development actors need to work hand in hand to reduce the devastating impact of recurring disasters and improve the prospects for sustainable development.,"Humanitaaristen avustustyöntekijöiden ja kehitysyhteistyön toimijoiden on toimittava yhteistyössä, jotta voitaisiin vähentää toistuvien katastrofien tuhoisia vaikutuksia ja parantaa kestävän kehityksen edellytyksiä." 202,en-fi,"Asia, Pacific 133 10 %","Aasia, Tyynenmeren alue 133 10" 203,en-fi,It targets highly vulnerable communities in some of the most disaster-prone regions of the world.,"Sen kohderyhmänä ovat erittäin haavoittuvassa asemassa olevat yhteisöt, jotka asuvat maailman katastrofialtteimmilla alueilla." 204,en-fi,"This objective was achieved by means of assistance to those directly affected, improving the conditions of vulnerable communities and building capacities and resilience to disaster.","Tämä tavoite saavutettiin auttamalla kriiseistä suoraan kärsiviä, parantamalla haavoittuvassa asemassa olevien yhteisöjen olosuhteita ja kehittämällä valmiuksia ja selviytymiskykyä katastrofien varalle." 205,en-fi,Of the 2014 actions under signed humanitarian agreements:,Allekirjoitettujen humanitaarisen avun sopimusten nojalla vuonna 2014 toteutetut toimet jakaantuivat seuraavasti: 206,en-fi,Exceptional efforts were made at EU level to tackle the major Ebola outbreak in western Africa.,Euroopan unionin tasolla ryhdyttiin poikkeuksellisiin toimiin laajan ebolaepidemian pysäyttämiseksi läntisessä Afrikassa. 207,en-fi,^7 FTS database (see footnote 2).,^7 FTS:n tietokanta (ks. alaviite 2). 208,en-fi,"UCPM assistance, including assistance from the voluntary pool, can be requested by affected countries or via UNOCHA or other international organisations such as the IOM​[27]​.","Pelastuspalvelumekanismin apua, kuten vapaaehtoisreservin käyttöä, voivat pyytää kriisistä kärsivät maat tai pyyntö voidaan esittää UNOCHAn tai jonkin muun kansainvälisen järjestön, esim. IOM:n​[27]​, kautta." 209,en-fi,"Its objective is to explore possibilities for the early involvement of development actors in displacement crises, in order to:","Sen tavoitteena on selvittää kehitysyhteistyön toimijoiden mahdollisuuksia puuttua aikaisessa vaiheessa kriiseihin, joissa ihmiset joutuvat jättämään kotinsa, jotta" 210,en-fi,"The escalation of violence in 2014 had a dramatic impact on the humanitarian situation, with over two million more people displaced in the course of the year.","Väkivaltaisuuksien kiihtyminen vuonna 2014 vaikutti voimakkaasti humanitaariseen tilanteeseen, ja yli kaksi miljoonaa ihmistä joutui muuttamaan pois asuinseuduiltaan kuluneen vuoden aikana." 211,en-fi,"As envisaged in the Lisbon Treaty, the programme aims to strengthen the Union's capacity to provide needs‑based humanitarian aid and train the humanitarian leaders of tomorrow, while giving young Europeans an opportunity to show solidarity with people in need.","Aloitteen avulla pyritään Lissabonin sopimuksen mukaisesti vahvistamaan unionin valmiuksia antaa tarveperusteista humanitaarista apua, kouluttaa tulevia humanitaarisen avustustyön ohjaajia ja tarjota samalla nuorille mahdollisuus osoittaa solidaarisuutta hädänalaisia kohtaan." 212,en-fi,harsh winter in Armenia;,ankara talvi: Armenia; 213,en-fi,Framework partnership agreement 17,Kumppanuutta koskeva puitesopimus 18 214,en-fi,^17 UNOCHA: United Nations Office for the Coordination of Humanitarian AffairsUNEP: United Nations Environment Programme,^17 UNOCHA on YK:n humanitaarisen avun koordinaatioyksikkö.UNEP on YK:n ympäristöohjelma. 215,en-fi,"In 2014, the ERCC had its coordination mandate confirmed by the European Council.",Eurooppa-neuvosto vahvisti ERCC:n koordinointitehtävän vuonna 2014. 216,en-fi,Disaster preparedness and resilience,Katastrofivalmius ja selviytymiskyky 217,en-fi,"In view of the increasing frequency and complexity of disasters in the EU and around the world, ECHO aims to enhance the coordination and planning of EU civil protection operations, making maximum use of available expertise and resources and ensuring full complementarity with EU humanitarian aid.","Kun otetaan huomioon, että katastrofeja esiintyy EU:ssa ja muualla maailmassa yhä useammin ja ne ovat aiempaa monitahoisempia, ECHO pyrkii parantamaan EU:n pelastuspalvelutoimien koordinointia ja suunnittelua ja hyödyntämään parhaalla mahdollisella tavalla saatavilla olevan asiantuntemuksen ja resurssit sekä varmistamaan, että toimet täydentävät EU:n humanitaarista apua mahdollisimman hyvin." 218,en-fi,"The increase in conflict- and natural disaster-related crises that last for many years means that ECHO needs as little of its funding as possible to be earmarked, so as to have more flexibility in managing its operations.","Konflikteihin ja luonnonkatastrofeihin liittyvien vuosia kestävien kriisien lisääntyminen merkitsee sitä, että ECHOn tulee kohdentaa ennalta mahdollisimman pieni osuus rahoituksesta, jotta sillä olisi enemmän joustovaraa toimissaan." 219,en-fi,"Endemic internal conflicts, ranging from asymmetrical terrorism to conventional war and in many cases highly ideologically charged, are intensifying.",Paikalliset sisäiset konfliktit voimistuvat; ne vaihtelevat epäsymmetrisestä terrorismista perinteiseen sodankäyntiin ja ovat useimmissa tapauksissa ideologisesti latautuneita. 220,en-fi,"The EU upholds at all times the humanitarian principles of impartiality, neutrality, humanity and independence, and provides assistance to the most vulnerable, irrespective of nationality, religion, gender, ethnic origin or political affiliation.","EU noudattaa kaikissa tilanteissa humanitaarisia periaatteita eli puolueettomuutta, tasapuolisuutta, humaanisuutta ja riippumattomuutta ja tarjoaa tukea haavoittuvimmassa asemassa oleville kansallisuudesta, uskonnosta, sukupuolesta, etnisestä taustasta ja poliittisesta kannasta riippumatta." 221,en-fi,The implementation rules see the UCPM as one of the key instruments likely to be mobilised in most cases when the clause is invoked.,"Täytäntöönpanosäännöissä pelastuspalvelumekanismia pidetään keskeisenä välineenä, joka lausekkeeseen vedottaessa otetaan useimmiten käyttöön." 222,en-fi,The humanitarian response to this complex crisis continued to place a heavy strain on aid budgets.,Tähän monitahoiseen kriisiin suunnatut humanitaariset avustustoimet vievät edelleen suuren osan avustusbudjetista. 223,en-fi,Turkey has signed the agreements to officially join the UCPM.,"Turkki on allekirjoittanut sopimukset, joilla se virallisesti liittyy unionin pelastuspalvelumekanismiin." 224,en-fi,Financial and human resources 14,Taloudelliset ja inhimilliset resurssit 15 225,en-fi,"India - conflicts in Jammu and Kashmir, central India (Naxalite insurgency) and in the North East of India;","Intia - konfliktit Jammun ja Kashmirin osavaltiossa, Keski-Intiassa (naksaliittikapina) ja Koillis-Intiassa;" 226,en-fi,"There were preparedness/environmental missions, together with UNOCHA/UNEP​[17]​, to Mozambique, the Solomon Islands and Bangladesh.","Yhteistyössä UNOCHAn ja UNEPin​[17]​ tehtiin valmiuteen ja ympäristöön liittyviä käyntejä Mosambikiin, Salomonsaarille ja Bangladeshiin." 227,en-fi,The EUTF action complements intervention under the Instrument for Stability;,Erityisrahaston toimet täydentävät vakautusvälineestä rahoitettavia toimenpiteitä; 228,en-fi,14 % by international organisations (3 partners);,kansainväliset järjestöt: 14 prosenttia (3 kumppania); 229,en-fi,Central & Latin America 24,Keski-Amerikka ja Latinalainen Amerikka 24 230,en-fi,Ethiopia - ECHO and the EU Delegation have launched the RESET programme combining humanitarian and development approaches to resilience;,"Etiopia - ECHO ja EU:n edustusto käynnistivät RESET-ohjelman, jossa humanitaarisen avun ja kehitysyhteistyön lähestymistavat yhdistyvät selviytymiskykyyn;" 231,en-fi,This was successfully activated on a number of occasions and ensured the medical evacuation of international humanitarian workers to well-equipped hospitals in Europe.,"Evakuointijärjestelmää on käytetty menestyksekkäästi useaan otteeseen, ja näin on varmistettu lääketieteellisistä syistä tapahtuva kansainvälisten humanitaaristen avustustyöntekijöiden evakuointi hyvin varusteltuihin eurooppalaisiin sairaaloihin." 232,en-fi,South-West Asia 94,Lounais-Aasia 94 233,en-fi,Needs increasingly outweigh resources and the delivery of humanitarian aid and civil protection is becoming more complex.,"Tarpeet ovat yhä useammin käytettävissä olevia resursseja suurempia, ja humanitaarisesta avusta ja pelastuspalvelusta tulee yhä monitahoisempaa." 234,en-fi,Additional information and sources 22,Lisätietoa ja lähteitä 23 235,en-fi,West Africa 174,Länsi-Afrikka 174 236,en-fi,"The number of people suffering from conflicts and displacement, or lacking the most basic necessities such as food, water, medical care and shelter, is constantly on the rise.","Sellaisten ihmisten määrä, jotka kärsivät konflikteista ja pakenevat tai joilla ei ole hengissä säilymisen perusedellytyksiä, kuten ruokaa, vettä, sairaanhoitoa ja majoitusta, kasvaa jatkuvasti." 237,en-fi,ECHO's activities in 2014 were dictated by the increasing number and intensity of occurring crises.,ECHOn toimintaa ohjasivat vuonna 2014 kriisien määrän ja vakavuuden lisääntyminen. 238,en-fi,forest fires in Chile;,metsäpalot: Chile; 239,en-fi,The conflict compounded humanitarian needs.,Konflikti on lisännyt humanitaarisen avun tarvetta. 240,en-fi,"Many ERC-funded projects have directly or indirectly targeted local capacity‑building, but the sustainability of this crucial activity remains a major challenge in contexts of poor local governance and scarce resources.","Monet tehostetun toimintavalmiuden määrärahoilla rahoitetut hankkeet on suoraan tai välillisesti kohdennettu valmiuksien parantamiseen, mutta tätä elintärkeää toimintaa on edelleen hyvin vaikeaa pitää yllä paikallishallintojen heikkouden ja vähäisten resurssien vuoksi." 241,en-fi,"This is in line with the European Consensus on Humanitarian Aid, in particular the commitment to established humanitarian principles and good practices that underpin EU humanitarian aid, including humanity, neutrality, impartiality and independence, international humanitarian law, human rights and refugee law, and the ‘good humanitarian donorship' principles.","Tämä on humanitaarista apua koskevan eurooppalaisen konsensuksen mukaista; erityisesti voidaan mainita sitoutuminen vakiintuneisiin humanitaarisen avun periaatteisiin ja hyviin käytäntöihin, jotka muodostavat EU:n humanitaarisen avun perustan, mukaan lukien humaanisuus, tasapuolisuus, puolueettomuus ja riippumattomuus, kansainvälinen humanitaarinen oikeus, ihmisoikeudet ja pakolaisoikeus sekä hyvän humanitaarisen avunannon periaatteet." 242,en-fi,"For the Commission, this translates into:",Komissiolle tämä merkitsee seuraavia tehtäviä: 243,en-fi,"The Commission demonstrated strong international commitment to resilience, re‑affirmed the validity of the thematic policy approach (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) and provided guidance on how to strengthen resilience further;","Komissio osoitti vahvaa kansainvälistä sitoutumista selviytymiskyvyn vahvistamistoimiin, vahvisti temaattista lähestymistapaa (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) ja opasti, miten selviytymiskykyä voidaan vahvistaa edelleen." 244,en-fi,"Central & Latin America, Caribbean 48 4 %","Keski-Amerikka ja Latinalainen Amerikka, Karibian alue 48 4" 245,en-fi,This included working with emerging economies to mobilise resources more effectively for humanitarian action and disaster response.,"Tähän kuului myös yhteistyö nousevan talouden maiden kanssa, jotta resursseja voidaan suunnata tehokkaammin humanitaarisiin toimiin ja katastrofivalmiuteen." 246,en-fi,"As a global donor, ECHO seeks to shape and boost the global humanitarian response through new and innovative approaches in sectors such as food, sanitation, shelter, education and communication, and to develop innovative solutions for disaster monitoring and preparedness.","ECHO pyrkii maailmanlaajuisena avunantajana muokkaamaan ja vahvistamaan maailmanlaajuisia humanitaarisia toimia uusien ja innovatiivisten lähestymistapojen avulla eri osa-alueilla, kuten elintarvikkeet, sanitaatio, majoitus, koulutus ja viestintä, sekä kehittämään innovatiivisia ratkaisuja katastrofien seurantaan ja katastrofivalmiuteen." 247,en-fi,"Evaluations have shown that ECHO-funded DRR actions enabled local communities and institutions to prepare better for, mitigate and respond to natural disasters, thereby increasing resilience and reducing vulnerability.","Arvioinnit ovat osoittaneet, että paikallisyhteisöt ja -elimet ovat ECHOn rahoittamien katastrofiriskien vähentämistoimien avulla pystyneet aiempaa paremmin varautumaan ja reagoimaan luonnonkatastrofeihin sekä lieventämään niiden seurauksia ja näin parantamaan selviytymiskykyä ja vähentämään haavoittuvuutta." 248,en-fi,48 % were carried out by NGOs (109 partners);,kansalaisjärjestöt: 48 prosenttia (109 kumppania); 249,en-fi,Complementary operations 82 6 %,Täydentävät toimet 82 6 250,en-fi,"If assistance is required in a non‑EU country, the UCPM relies on government resources and usually works alongside, or hands over to, humanitarian aid personnel.","Jos apua tarvitaan EU:n ulkopuolisessa maassa, pelastuspalvelumekanismi on riippuvainen asianomaisen valtion resursseista, ja se työskentelee yleensä rinnan humanitaaristen avustustyöntekijöiden kanssa tai luovuttaa vastuun niille." 251,en-fi,Conclusion,Päätelmät 252,en-fi,A set of simplification measures was introduced in the 2014 FPA to enhance efficiency and the use of resources.,Kumppanuutta koskevassa puitesopimuksessa otettiin vuonna 2014 käyttöön yksinkertaistamistoimenpiteitä toiminnan ja resurssien käytön tehostamiseksi. 253,en-fi,EU Children of Peace 11,EU:n Rauhan lapset ‑aloite 11 254,en-fi,South-East Asia and Pacific 31,Kaakkois-Aasia ja Tyynenmeren alue 31 255,en-fi,"In particular, the EU 7th Framework Programme on Research and Development, including the Environment Programme (overseen by RTD) and the Secure Societies Programme (overseen by HOME), have funded actions in support to Humanitarian Aid and Civil Protection policies, which are now pursued under Horizon 2020 in close cooperation with ECHO.","Varsinkin EU:n seitsemännestä tutkimuksen ja kehittämisen puiteohjelmasta (ml. tutkimuksen ja innovoinnin pääosaston hallinnoima ympäristöohjelma ja muuttoliike- ja sisäasioiden pääosaston hallinnoima Turvalliset yhteiskunnat -ohjelma) on rahoitettu humanitaarista apua ja pelastuspalvelua koskevaa politiikkaa tukevia toimia, joita nyt toteutetaan osana Horisontti 2020 -ohjelmaa tiiviissä yhteistyössä ECHOn kanssa." 256,en-fi,"also in November, in the context of tripartite cooperation between ECHO, the Government of Ivory Coast and France's Agency for Development, around EUR 2.5 million was transferred for Ebola preparedness activities in Ivory Coast; and","marraskuussa myös siirrettiin noin 2,5 miljoonaa euroa ECHOn, Norsunluurannikon hallituksen ja Ranskan kehitysviraston kolmikantayhteistyön pohjalta ebolaan liittyviin valmiustoimiin Norsunluurannikolla;" 257,en-fi,identifying efficiency gains when working with its partners;,tehostamiskohteiden etsiminen yhteistyössä kumppanien kanssa; 258,en-fi,It supported the local population's efforts to rebuild and be better prepared for future natural disasters.,Se on tukenut paikallisväestöä jälleenrakennuksessa ja valmisteluissa tulevien luonnonkatastrofien varalle. 259,en-fi,Violations of International Humanitarian Law 5,Kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkaukset 5 260,en-fi,"This involves risk assessments and planning, improved data and knowledge collection, sharing good practices (e.g. through INFORM​[13]​, peer reviews), developing minimum standards for disaster prevention and building resilience to disasters by including disaster-risk management in other policy areas, including climate adaptation, cohesion, development, environmental impact assessment, the internal security strategy and research, health, nuclear safety and insurance initiatives.","Tähän kuuluvat riskinarviointi ja riskejä koskeva suunnittelu, tietojen keräämisen parantaminen, hyvien käytäntöjen jakaminen (esim. INFORMin​[13]​ avulla tai vertaisarviointien avulla), vähimmäisvaatimusten laatiminen katastrofien ennaltaehkäisyä varten ja selviytymiskyvyn kehittäminen sisällyttämällä katastrofiriskien hallinta muille osa-alueille, joita ovat mm. ilmastonmuutokseen sopeutuminen, yhteenkuuluvuus, kehitysyhteistyö, ympäristövaikutusten arviointi, sisäinen turvallisuusstrategia sekä tutkimus-, terveydenhuolto-, ydinturvallisuus- ja vakuutusalan aloitteet." 261,en-fi,Mediterranean 12,Välimeri 12 262,en-fi,"The UCPM's operational heart is the Emergency Response Coordination Centre (ERCC), which operates around the clock and which any EU or non‑EU country affected by a disaster and overwhelmed by its magnitude can contact with a request for assistance.","Pelastuspalvelumekanismin operationaalinen keskus on hätäavun koordinointikeskus (ERCC), joka toimii kellon ympäri ja jolta mikä tahansa EU-maa tai sen ulkopuolinen maa, joka kamppailee katastrofin seurausten kanssa, voi pyytää apua." 263,en-fi,"ECHO aims to save and preserve life, prevent and alleviate human suffering, and safeguard the integrity and dignity of populations affected by natural disasters and man-made crises (see Article 214 TFEU, the Humanitarian Aid Regulation​[8]​ and the European Consensus on Humanitarian Aid).​[9]​","ECHO pyrkii pelastamaan ja säilyttämään ihmishenkiä, ehkäisemään ja lieventämään inhimillistä kärsimystä ja turvaamaan väestöryhmien koskemattomuuden ja ihmisarvon maissa, joissa on tapahtunut luonnon tai ihmisen aiheuttama suuronnettomuus (ks. SEUT-sopimuksen 214 artikla, humanitaarisesta avusta annettu asetus​[8]​ ja humanitaarista apua koskeva eurooppalainen konsensus).​[9]​" 264,en-fi,Violations of International Humanitarian Law,Kansainvälisen humanitaarisen oikeuden loukkaukset 265,en-fi,"It highlighted the strong international commitment to resilience, re-affirmed the validity of the EU's thematic policy approach and provided useful guidance on how it can be optimised.","Foorumissa korostettiin vahvaa kansainvälistä sitoutumista selviytymiskyvyn kehittämiseen, vahvistettiin EU:n temaattista lähestymistapaa ja annettiin hyödyllisiä neuvoja siitä, miten lähestymistapaa voidaan optimoida." 266,en-fi,"The ERCC played a leading role in coordination, information exchange, needs assessments, the deployment of expertise and the delivery of EU humanitarian aid and civil protection assistance.","Hätäavun koordinointikeskus johti koordinointia, tietojenvaihtoa, tarpeiden arviointia, asiantuntijoiden lähettämistä sekä EU:n humanitaarisen avun ja pelastuspalveluavun toimittamista." 267,en-fi,"The first EU Resilience Forum (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​), jointly organised on 28 April by ECHO and the Commission's Directorate‑General for International Cooperation and Development (DEVCO), attracted over 160 participants from a range of organisations and backgrounds.","Ensimmäinen selviytymiskykyä käsittelevä EU:n foorumi (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​), jonka ECHO ja kansainvälisen yhteistyön ja kehitysasioiden pääosasto (DEVCO) järjestivät yhdessä 28. huhtikuuta 2014, kokosi yhteen yli 160 taustoiltaan erilaista osallistujaa eri järjestöistä." 268,en-fi,The conflict in Syria continued undiminished into its fourth year and remains the biggest humanitarian and security crisis in the world.,Syyrian konflikti jatkui heikentymättömänä neljättä vuotta ja on edelleen maailman suurin humanitaarinen kriisi ja turvallisuuskriisi. 269,en-fi,"Through ECHO, the Commission mobilises help for people in need across the world.",Komissio auttaa ECHOn välityksellä hätää kärsiviä eri puolilla maailmaa. 270,en-fi,"The UCPM countries, ECHO and its partners made considerable efforts to respond to the Ebola virus outbreak in western Africa.","Pelastuspalvelumekanismiin osallistuvat maat, ECHO ja sen kumppanit tekivät merkittävää työtä ebolaepidemian pysäyttämiseksi läntisessä Afrikassa." 271,en-fi,"As well as coordinating the response, the ERCC acted as operational hub, matching requests to offers of assistance and playing a major role in facilitating logistics and transport.","Toimien koordinoinnin lisäksi hätäavun koordinointikeskus työskenteli operationaalisena keskuksena, joka yhdisti avunpyyntöjä avuntarjouksiin, ja sillä oli tärkeä tehtävä logistiikka- ja kuljetuspalvelujen välittämisessä." 272,en-fi,disaster preparedness - identifying the most vulnerable geographical areas and populations to be covered by specific disaster-preparedness programmes.,katastrofivalmius eli luonnononnettomuuksille altteimpina olevien maantieteellisten alueiden ja väestöjen määrittäminen ja erityisten katastrofivalmiusohjelmien laatiminen niitä varten. 273,en-fi,Caribbean 24,Karibian alue 24 274,en-fi,"The affected countries and humanitarian organisations fighting to control the spread of the disease faced complicated challenges, including high infection rates among medical workers, a lack of medical equipment, growing food insecurity and limited access to safe drinking water and sanitation.","Epidemia-alueen maat ja humanitaariset järjestöt, jotka tekevät työtä taudin leviämisen estämiseksi, kohtasivat monitahoisia haasteita, kuten hoitohenkilöstöllä olevien tartuntojen suuri määrä, lääkinnällisten laitteiden puute, elintarviketurvan heikkeneminen, ongelmat juomaveden saannissa ja puutteellinen sanitaatio." 275,en-fi,"In line with sound financial management practice and to ensure operational continuity, the authorising officer by delegation requested budget reinforcements and applied conservative measures to limit the risk of running out of payments before the summer break.","Valtuutettu tulojen ja menojen hyväksyjä pyysi moitteettoman varainhoidon periaatteiden mukaisesti ja toiminnan jatkuvuuden varmistamiseksi talousarvion vahvistamista ja sovelsi turvaamistoimenpiteitä, jotta vältettäisiin riski maksumäärärahojen loppumisesta ennen kesätaukoa." 276,en-fi,"Together, the EU and its Member States were the largest international aid donor and were at the forefront of the response to all major crises around the world, notably those in Syria, Iraq, South Sudan, the Central African Republic and Ukraine, and the Ebola crisis;","Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot olivat suurin kansainvälinen avun antaja, ja niillä oli keskeinen rooli kaikissa merkittävissä kriiseissä eri puolilla maailmaa, varsinkin Syyriassa, Irakissa, Etelä-Sudanissa, Keski-Afrikan tasavallassa ja Ukrainassa sekä ebolakriisissä." 277,en-fi,"Aid was delivered in a variety of forms and across sectors, including health (e.g. psychological support, financing of clinics), protection (e.g. activities addressing sexual violence), food and non-food items, shelter, water/sanitation, reconstruction and rehabilitation.","Apua toimitettiin useilla eri tavoilla ja monilla aloilla, ja se kattoi muun muassa terveydenhoidon (esim. psykologinen tuki ja klinikoiden rahoitus), suojelun (esim. seksuaalisen väkivallan tapauksessa), elintarvikkeet ja non-food-tuotteet, suojan, veden/sanitaation, jälleenrakennuksen ja kunnostuksen." 278,en-fi,The new UCPM legislation puts greater emphasis on risk management and disaster prevention and preparedness.,"Uudessa pelastuspalvelumekanismia koskevassa lainsäädännössä korostetaan aiempaa enemmän riskienhallintaa, katastrofien ehkäisyä ja katastrofivalmiutta." 279,en-fi,Resilience-building is mainstreamed in EU programming in order to maximise the added value of the EU's assistance to the most vulnerable.,"Selviytymiskyvyn kehittäminen on mukana EU:n ohjelmissa, jotta haavoittuvimmassa asemassa olevat voisivat saada mahdollisimman suuren lisäarvon EU:n avusta." 280,en-fi,The Syrian conflict carried on unabated into its fourth year and remained the biggest humanitarian and security crisis in the world.,Syyrian konflikti jatkui laantumattomana neljättä vuotta ja oli edelleen maailman suurin humanitaarinen kriisi ja turvallisuuskriisi. 281,en-fi,"With ERC funding, ECHO has recently become involved in making the necessary improvements to the cluster, applying experience and lessons learned from ERC work with other global clusters.","Tehostetun toimintavalmiuden rahoituksen avulla ECHO on äskettäin alkanut tehdä välttämättömiä parannuksia klusteriin hyödyntämällä sitä kokemusta ja tietämystä, jota se on saanut tehostetusta toimintavalmiudesta työskentelemällä muiden globaalien klusterien kanssa." 282,en-fi,"Following the adoption of the UCPM legislation at the end of 2013, the first half of 2014 saw intensive efforts to implement it.","Unionin pelastuspalvelumekanismia koskeva lainsäädäntö hyväksyttiin vuoden 2013 lopussa, ja vuoden 2014 alkupuoliskolla suoritettiin tehokkaita toimia sen panemiseksi täytäntöön." 283,en-fi,"In addition, Iraq hosts almost a quarter of a million refugees from the fighting in neighbouring Syria.",Lisäksi Irakiin on saapunut lähes 250 000 pakolaista naapurimaasta Syyriasta maassa jatkuvien taisteluiden vuoksi. 284,en-fi,"The UCPM was activated 30 times in 2014, notably in response to requests for assistance, pre-alerts and monitoring.",Vuonna 2014 EU:n pelastuspalvelumekanismi aktivoitiin 30 kertaa avunpyyntöjen ja ennakkovaroitusten johdosta ja seurannan vuoksi. 285,en-fi,Individual country geographical/policy factsheets:,Tietoa eri maista ja toimintalohkoista: 286,en-fi,"Complementary civil protection operations offer immediate support in the form of expert teams, rescue equipment and real-time monitoring of developing disasters, in the EU and elsewhere.","Täydentävät pelastuspalvelutoimet tarjoavat välitöntä tukea Euroopan unionin alueella ja sen ulkopuolella asiantuntijaryhmien, pelastusvälineistön ja katastrofien reaaliaikaisen seurannan muodossa." 287,en-fi,"The funds supported the life‑saving work of its humanitarian partners, enabled the deployment of medical staff and mobile laboratories, and provided budgetary support to healthcare systems in the countries affected.","Varoilla tuettiin humanitaaristen toimijoiden ihmishenkiä pelastavaa työtä, mahdollistettiin hoitohenkilöstön ja siirrettävien laboratorioiden lähettäminen apua tarvitseviin maihin sekä annettiin kyseisille maille budjettitukea terveydenhuoltojärjestelmien vahvistamiseen." 288,en-fi,"the Central African Republic - the newly established EU Trust Fund (EUTF) focuses on linking relief, rehabilitation and development (LRRD) and resilience with contributions from the European Development Fund (EDF), the Development Cooperation Instrument (DCI), ECHO and the Member States.","Keski-Afrikan tasavalta - äskettäin perustettu EU:n erityisrahasto keskittyy yhtäältä hätäavun, kunnostustoimien ja kehitysyhteistyön ja toisaalta selviytymiskyvyn niveltämiseen Euroopan kehitysrahastosta (EKR), kehitysyhteistyövälineestä, ECHOlta ja jäsenvaltioilta saatavan rahoituksen avulla." 289,en-fi,Africa 572 45 %,Afrikka 572 45 290,en-fi,Outside EU 19,EU:n ulkopuolella 19 291,en-fi,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians are continuing, while natural disasters occur with increasing frequency and intensity.","Aseelliset konfliktit ja siviileihin kohdistuvat hyökkäykset jatkuvat eri puolilla maailmaa, ja luonnonkatastrofeja tapahtuu entistä useammin ja ne ovat entistä tuhoisampia." 292,en-fi,"In 2014, ECHO worked intensively with other Commission departments to develop an EU position and play a leading role in shaping the 2015 Hyogo Framework for Action on Disaster Risk Reduction (post‑2015 HFA) in the build-up to the Sendai Summit (March 2015).",ECHO työskenteli vuonna 2014 tiiviisti komission muiden osastojen kanssa EU:n kannan muodostamiseksi ja johtoaseman saavuttamiseksi katastrofiriskien vähentämistä vuoden 2015 jälkeen koskevan Hyogon toimintaohjelman (post-2015 HFA) valmisteluissa Sendain huippukokousta (maaliskuu 2015) silmällä pitäen. 293,en-fi,"In order to reach out to those most affected, the EU made available assistance worth over EUR 3 billion, making Europe the single largest aid donor;","Konfliktista eniten kärsivien tavoittamiseksi EU on tarjonnut apua yli 3 miljardia euroa, mikä tekee EU:sta maailman suurimman avunantajan." 294,en-fi,Horn of Africa 116,Afrikan sarvi 116 295,en-fi,provided a single contact point that coordinated EU-level efforts; and,toimi EU-tason ponnisteluja koordinoivana yhteyspisteenä; 296,en-fi,Humanitarian aid operations 6,Humanitaariset avustustoimet 6 297,en-fi,The UCPM enables a faster and more efficient response to major disasters in the EU and elsewhere based on the rapid and effective deployment of EU relief assistance.,"Pelastuspalvelumekanismi mahdollistaa aiempaa nopeamman ja tehokkaamman reaktion EU:ssa ja muualla tapahtuviin suuronnettomuuksiin, koska EU:n hätäapu voidaan ottaa käyttöön nopeasti ja tehokkaasti." 298,en-fi,Conclusion 21,Päätelmät 23 299,en-fi,"In support of field operations, the Commission provided EU Member States and associated users with reference and damage extent and grading maps using the Copernicus service (GMES Initial Operations-Emergency Management Service), for which the ERCC is the single entry point for activation.","Komissio toimitti EU:n jäsenvaltioille ja toimintaan osallistuville käyttäjille kenttätyön tueksi tietoja vahingoista ja niiden laajuudesta sekä karttoja käyttäen Copernicus-palvelua (hätätilanteiden GMES-hallintapalvelun alkuvaiheen palvelu), joka voidaan aktivoida vain hätäavun koordinointikeskuksesta." 300,en-fi,"EU instruments for Research and Development have contributed to enhancing knowledge on DRR, civil protection and crisis management through a wide range of projects involving various stakeholders engaged in research, policy making and field operations (industry/SMEs​[14]​, first responders, civil protection units, decision-makers etc).","Tutkimusta ja kehitystä koskevat EU:n välineet ovat osaltaan lisänneet katastrofiriskin vähentämistä, pelastuspalvelua ja kriisinhallintaa koskevaa tietämystä sellaisten hankkeiden avulla, joihin on osallistunut tutkimusta, politiikkaa ja kenttätyötä tekeviä sidosryhmiä (esim. toimialat/pk-yritykset​[14]​, ensiavun antajat, pelastuspalveluyksiköt ja päätöksentekijät)." 301,en-fi,"In addition to current UCPM participants, candidate and European Neighbourhood countries will have access to many activities;",Pelastuspalvelumekanismiin tällä hetkellä osallistuvien tahojen lisäksi myös ehdokasmaat ja Euroopan naapuruuspolitiikan piiriin kuuluvat maat voivat osallistua monenlaiseen toimintaan. 302,en-fi,It is cooperating more closely with Japan on the post‑2015 HFA.,Se tekee aiempaa tiiviimpää yhteistyötä Japanin kanssa vuoden 2015 jälkeisen Hyogon toimintaohjelman parissa. 303,en-fi,Complementarity between humanitarian aid and civil protection assistance was ensured in each case.,Kaikissa näissä tapauksissa humanitaarinen apu ja pelastuspalveluapu täydensivät toisiaan. 304,en-fi,36 % by UN agencies (15 partners);,YK:n järjestöt: 36 prosenttia (15 kumppania); 305,en-fi,"Assistance can take the form of in-kind assistance, equipment and related teams, but it can also involve sending experts to carry out assessments and facilitate coordination.","Apu voi olla tavara-apua, välineistöä ja niiden käyttöön koulutettua henkilöstöä, ja siihen voi sisältyä myös tilannearvioita laativien ja koordinointia parantavien asiantuntijoiden lähettämistä." 306,en-fi,"To that end, the Commission took initiatives during its chairmanship of the UNOCHA Donor Support Group (July 2013 to June 2014) to make the humanitarian system more efficient; these culminated in preparations for the World Humanitarian Summit in 2016.","Tämän vuoksi komissio teki toimiessaan UNOCHAn avunantajien tukiryhmän puheenjohtajana (heinäkuusta 2013 heinäkuuhun 2014) aloitteita, joilla humanitaarisen avun järjestelmää pyritään tehostamaan." 307,en-fi,^23 It delivers one operation directly: the ECHO Flight programme in the Democratic Republic of the Congo and Kenya to provide logistical support in a region prone to access problems.,"Kyseessä on Kongon demokraattisessa tasavallassa ja Keniassa toteutettava ECHO Flight -ohjelma, jonka puitteissa annetaan logistista tukea vaikeakulkuisella alueella." 308,en-fi,"In 2014, the Commission provided over EUR 110 million in humanitarian aid in response to the crisis.",Vastauksena kriisiin komissio antoi vuonna 2014 humanitaarista apua yli 110 miljoonalla eurolla. 309,en-fi,"^1 With regards to the external dimension of his actions, the Commissioner contributes to the work of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President, who is responsible for steering and coordinating the work of all Commissioners in the realm of external relations.","^1 Kun tarkastellaan komission jäsenen tehtävien ulkoista ulottuvuutta, hän osallistuu unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, komission varapuheenjohtajan työhön." 310,en-fi,"This report presents the Commission's main activities and policy outcomes in 2014 in the field of humanitarian aid and civil protection, as carried out through its Directorate-General for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO).",Tässä kertomuksessa esitellään komission keskeiset toimet ja tulokset humanitaarisen avun ja pelastuspalvelun alalla vuonna 2014. 311,en-fi,"^19 Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L 298, 26.10.2012, p. 1).","^19 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1)." 312,en-fi,The resilience agenda has promoted new approaches to combining humanitarian aid and development to greater effect.,Selviytymiskykyä koskevan ohjelman pohjalta on noussut esiin uusia lähestymistapoja humanitaarisen avun ja kehitysavun yhdistämiseksi tehokkaammin. 313,en-fi,Disaster preparedness and resilience 10,Katastrofivalmius ja selviytymiskyky 10 314,en-fi,"The Ebola Task Force met daily, enabling EU Member States, bodies and services, international organisations and other key partners to exchange information and coordinate their action.","Tämän ansiosta EU:n jäsenvaltiot, elimet ja yksiköt, kansainväliset järjestöt ja muut tärkeät kumppanit pystyivät vaihtamaan tietoja ja koordinoimaan toimiaan." 315,en-fi,"As always, the EU's response to crises in 2014 was driven by needs and tailored to specific circumstances.",EU:n avustustoimet vuoden 2014 kriiseissä olivat aiempaan tapaan tarvelähtöisiä ja kuhunkin tilanteeseen mukautettuja. 316,en-fi,"droughts in Haiti, Pakistan, Sri Lanka, Djibouti, Ethiopia, Kenya and southern Africa;","kuivuus: Haiti, Pakistan, Sri Lanka, Djibouti, Etiopia, Kenia ja eteläinen Afrikka;" 317,en-fi,"In addition to the in-kind assistance provided through the UCPM, the EU offered more than EUR 3 billion in assistance to those in need.",Pelastuspalvelumekanismin kautta toimitetun tavara-avun lisäksi EU tarjosi apua sitä tarvitseville yli 3 miljardin euron arvosta. 318,en-fi,Highlights 3,Merkkipaaluja 3 319,en-fi,A continuing surge in humanitarian crises 5,Humanitaaristen kriisien jatkuva kasvu 5 320,en-fi,"An EU Ebola Task Force was established, bringing together all relevant Commission departments (HQ and field), the European External Action Service (EEAS), including EU Delegations in the affected countries, various UN bodies and the Commission's humanitarian partners to ensure a constant exchange of information between all concerned.","Tilannetta varten perustetussa ebolatyöryhmässä kokoontuivat kaikki asianomaiset komission osastot (päätoimipaikassa ja kentällä), Euroopan ulkosuhdehallinto, mukaan lukien EU:n edustustot epidemian vaivaamissa maissa, erinäiset YK:n elimet ja komission humanitaarisen avun kumppanit." 321,en-fi,A continuing surge in humanitarian crises,Humanitaaristen kriisien jatkuva kasvu 322,en-fi,"Nine activations related to man-made disasters, including civil unrest or conflict and maritime pollution or accidents (e.g. in Norway and Cyprus).",Tällaisia tilanteita aiheuttivat levottomuudet ja konfliktit sekä meriympäristön saastuminen ja onnettomuudet (esim. Norjassa ja Kyproksella). 323,en-fi,"Children are among the most vulnerable victims of humanitarian crises, but child protection and education in emergencies are among the forms of humanitarian action that attract the least funding.",Lasten suojelu ja koulutus hätätilanteissa ovat kuitenkin vähiten rahoitusta saavia humanitaarisen avun osa-alueita. 324,en-fi,"earthquakes in the Caribbean, Bangladesh, Haiti, Nicaragua, Guatemala and the Caucasus.","maanjäristykset: Karibianmeren alue, Bangladesh, Haiti, Nicaragua, Guatemala ja Kaukasia." 325,en-fi,Important progress was made with the adoption of new UCPM legislation that greatly improved arrangements for disaster‑response cooperation among Member States.,"Pelastuspalvelumekanismia koskevan uuden lainsäädännön hyväksyntä toi mukanaan merkittävää edistystä, sillä katastrofivalmiutta koskevat yhteistyöjärjestelyt jäsenvaltioiden kesken paranivat huomattavasti." 326,en-fi,Introduction,Johdanto 327,en-fi,"floods/landslides in Bangladesh, Afghanistan, India, Nepal, Kenya, Solomon Islands, Bolivia, Paraguay, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, the Caucasus, Ethiopia, southern Africa, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Kazakhstan and Tajikistan;","tulvat/maanvyörymät: Bangladesh, Afganistan, Intia, Nepal, Kenia, Salomonsaaret, Bolivia, Paraguay, Saint Vincent ja Grenadiinit, Saint Lucia, Kaukasia, Etiopia, eteläinen Afrikka, Bosnia ja Hertsegovina, Serbia, Kazakstan ja Tadžikistan;" 328,en-fi,"^8 Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 on humanitarian aid (OJ L 163, 2.7.1996, p. 1).","^8 Neuvoston asetus (EY) N:o 1257/96, annettu 20 päivänä kesäkuuta 1996, humanitaarisesta avusta (EYVL L 163, 2.7.1996, s. 1)." 329,en-fi,"In addition, the Commission organised repeated airlifts of aid workers and relief material into CAR.",Komissio järjesti myös toistuvia avustustyöntekijöiden ja -materiaalin ilmakuljetuksia Keski-Afrikan tasavaltaan. 330,en-fi,"The ERC funds the field-testing and roll-out of important humanitarian tools, such as integrated food security phase classification, multi-cluster/sector initial rapid assessment, the assessment capacities project for coordinated needs assessment, rapid response teams and surge capacity to allow clusters and tools to respond better to major emergencies.","Näitä ovat esimerkiksi elintarviketurvaa uhkaavien tilanteiden luokittelu, usean klusterin/alan nopea alkuarviointi, arviointivalmiushanke koordinoitua tarvearviointia varten, nopean toiminnan ryhmät ja valmiudet, jotta klustereiden ja välineiden avulla voidaan paremmin vastata mittaviin hätätiloihin." 331,en-fi,"The worldwide network of field offices allows up-to-date analysis of existing and forecast needs in a given country or region, ensuring adequate monitoring of intervention and facilitating donor coordination at field level.",Paikallistoimistojen maailmanlaajuinen verkosto mahdollistaa vallitsevien ja ennustettujen tarpeiden ajantasaisen analyysin tietyssä maassa tai tietyllä alueella. 332,en-fi,"The UCPM was activated 30 times in 2014, in response mostly to natural disasters, but also to nine man-made disasters (civil unrest, conflicts, oil pollution and accidents).","Sitä käytettiin pääasiassa luonnonkatastrofeissa, mutta myös yhdeksässä ihmisen aiheuttamassa katastrofissa (levottomuudet, konfliktit, öljyvahingot ja onnettomuudet)." 333,en-fi,"The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March and, by means of various instruments, contributed over EUR 414 million in direct aid to the countries and medical research, bringing the total EU contribution to EUR 1.2 billion in 2014.",Komissio oli ensimmäisten kansainvälisten avunantajien mukana vastaamassa alkavaan kriisiin maaliskuussa ja on antanut eri välineiden kautta yli 414 miljoonaa euroa suoraa tukea maille ja lääketieteelliseen tutkimukseen. 334,en-fi,Civil protection 48 4 %,Pelastuspalvelu 48 4 335,en-fi,"In addition to these 'level 3' emergencies, long-term crises caused by conflict, violence and natural disasters, including droughts and floods, left millions across the world in need of humanitarian assistance.","Edellä mainittujen kolmostason hätätilojen lisäksi miljoonat ihmiset eri puolilla maailmaa tarvitsivat humanitaarista apua konfliktien, väkivaltaisuuksien sekä kuivuuden ja tulvien kaltaisten luonnonkatastrofien aiheuttamien pitkäkestoisten kriisien vuoksi." 336,en-fi,"cyclones/hurricanes/tropical storms/volcano in the Philippines, Indonesia, Bangladesh, southern Africa, the Caribbean and Ecuador; and","syklonit / hurrikaanit / trooppiset myrskyt / tulivuoren purkaukset: Filippiinit, Indonesia, Bangladesh, eteläinen Afrikka, Karibianmeren alue ja Ecuador;" 337,en-fi,"This approach fully takes into account the special modus operandi of humanitarian aid which must be provided in accordance with the humanitarian principles and international humanitarian law, solely on the basis of needs of affected populations, in line with the European Consensus on Humanitarian Aid.","Humanitaarista apua on annettava humanitaaristen periaatteiden ja kansainvälisen humanitaarisen oikeuden mukaisesti, yksinomaan kärsivien väestöryhmien tarpeiden perusteella ja humanitaarista apua koskevaa eurooppalaista konsensusta noudattaen." 338,en-fi,The global context,Kansainvälinen toimintaympäristö 339,en-fi,The support given to the global clusters system is a key achievement of ERC funding.,Tehostetun toimintavalmiuden keskeinen saavutus on globaalille klusterijärjestelmälle myönnetty tuki. 340,en-fi,Humanitarian aid operations,Humanitaariset avustustoimet 341,en-fi,"In 2014, the Children of Peace initiative brought aid worth EUR 6.7 million to 155 000 children.","EU:n Rauhan lapset ‑aloitteen kautta tarjottiin vuonna 2014 apua 6,7 miljoonalla eurolla 155 000 lapselle." 342,en-fi,Humanitarian aid and civil protection policy,Humanitaarista apua ja pelastuspalvelua koskeva politiikka 343,en-fi,https://fts.unocha.org/pageloader.aspx?page=home).,^2 UNOCHAn rahoituksen seurantapalvelun (FTS) tietokannassa olevien tietojen mukaan (https://fts.unocha.org/pageloader.aspx?page=home). 344,en-fi,"epidemics and plagues in western Africa, Cameroon, Nigeria, South Sudan, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Ivory Coast, Niger, Uganda, Afghanistan, Bolivia, Haiti, El Salvador, Honduras, Guatemala and Nicaragua;","epidemiat ja kulkutaudit: Länsi-Afrikka, Kamerun, Nigeria, Etelä-Sudan, Tšad, Kongon demokraattinen tasavalta, Etiopia, Norsunluurannikko, Niger, Uganda, Afganistan, Bolivia, Haiti, El Salvador, Honduras, Guatemala ja Nicaragua;" 345,en-fi,"Also, ECHO established an EU medical evacuation system for international humanitarian workers and facilitated the delivery of substantial in-kind assistance from the UCPM states to the Ebola‑affected areas.",ECHO perusti myös järjestelmän lääketieteellisistä syistä tapahtuvaa evakuointia varten kansainvälisille humanitaarisille avustustyöntekijöille ja auttoi merkittävän tavara-avun toimittamisessa pelastuspalvelumekanismiin osallistuvista maista ebolaepidemia-alueille. 346,en-fi,"Like previous years, 2014 saw a continuing surge in humanitarian crises, including an unprecedentedly high number (four) of ‘level 3' emergencies (the highest level in the United Nations' crisis rating system), in Syria, South Sudan, the Central African Republic and Iraq.","Näiden joukossa oli ennätyksellisen suuri määrä (neljä) kolmostason hätätilaa (YK:n kriisiluokituksen korkein taso) Syyriassa, Etelä-Sudanissa, Keski-Afrikan tasavallassa ja Irakissa." 347,en-fi,"^5 Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p. 924).","^5 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1313/2013/EU, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, unionin pelastuspalvelumekanismista (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 924)." 348,en-fi,ECHO worked intensively with other Commission departments to prepare an EU position and play a leading role in shaping the post‑2015 HFA in the build-up to the Sendai Summit.,"ECHO teki tiivistä yhteistyötä komission muiden osastojen kanssa EU:n kannan valmistelussa, ja sillä oli keskeinen rooli laadittaessa vuoden 2015 jälkeistä Hyogon toimintaohjelmaa Sendain huippukokousta silmällä pitäen." 349,en-fi,"EU humanitarian experts are permanently based in the region, working closely with relief organisations and monitoring the efficient use of EU funds in the light of humanitarian needs.","He työskentelevät tiiviisti avustusjärjestöjen kanssa ja valvovat, että EU:n varoja käytetään tehokkaasti humanitaarisiin tarpeisiin." 350,en-fi,"The Commission's strategy combines resilience, disaster-risk reduction (DRR) and DIPECHO programmes to increase overall effectiveness and implement the Resilience Action Plan.","Komission strategiassa yhdistyvät selviytymiskyvyn parantaminen, katastrofiriskien vähentäminen ja DIPECHO-ohjelmat." 351,en-fi,"The EU responded to all major emergencies (including those in Syria, Iraq, the Central African Republic, South Sudan and eastern Ukraine, and the Ebola outbreak in western Africa) and confirmed its position as the world's leading donor of humanitarian assistance.","EU on reagoinut kaikkiin suuriin hätätiloihin (mm. Syyria, Irak, Keski-Afrikan tasavalta, Etelä-Sudan ja Itä-Ukraina sekä ebolaepidemia Länsi-Afrikassa)." 352,en-fi,"the ‘single form' has been structured in a way that allows ECHO to better extract information needed to improve its reporting capacities (e.g. gender-age markers, disaggregated data on beneficiaries, etc.) and ensures the coherence of funded actions with ECHO priorities and policies; and","Näin parannetaan sen raportointivalmiuksia (esim. sukupuoli- ja ikämuuttujat, eritellyt tiedot edunsaajista) ja varmistetaan, että rahoitetut toimet ovat ECHOn painopisteiden ja menettelytapojen mukaisia;" 353,en-fi,"The EU Children of Peace initiative was funded to the tune of EUR 6.7 million in 2014, benefiting 155 000 children;","EU:n Rauhan lapset -aloitetta rahoitettiin 6,7 miljoonalla eurolla vuonna 2014." 354,en-fi,"The procedure now involves a meeting with the candidate at the final selection stage to ensure more accurate, transparent and efficient evaluation; and","Näin varmistetaan täsmällisempi, avoimempi ja tehokkaampi arviointi;" 355,en-fi,"A Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness, GloPID-R​[11]​, was also funded by the Commission and other funders of preparedness research.",Komissio ja muut tauteihin varautumista koskevan tutkimuksen rahoittajat rahoittivat myös GLoPID-R-aloitteen (maailmanlaajuinen tarttuviin tauteihin varautumista koskeva tutkimusyhteistyöaloite)​[11]​. 356,en-fi,"Under the Treaty, if a Member State is affected by a natural or man-made disaster or victim of a terrorist attack, the Union and other Member States must act jointly in a spirit of solidarity to assist it.","SEUT-sopimuksen mukaan unioni ja jäsenvaltiot toimivat yhdessä yhteisvastuun hengessä, jos jokin jäsenvaltio joutuu luonnon tai ihmisen aiheuttaman onnettomuuden uhriksi taikka terrori-iskun kohteeksi." 357,en-fi,"When disaster strikes, timely and effective intervention by the international community can make the difference between life and death.",Kansainvälisen yhteisön ripeällä ja tehokkaalla toiminnalla voidaan katastrofin sattuessa säästää ihmishenkiä. 358,en-fi,"Plagued by unrest, insecurity and political instability, the Central African Republic (CAR) is another humanitarian hotspot.","Myös levottomuuksien, turvattomuuden ja poliittisen epävakauden vaivaama Keski-Afrikan tasavalta on humanitaarista apua tarvitseva kriisipesäke." 359,en-fi,"As part of a series of thematic policy documents, ECHO published new consolidated Humanitarian Health Guidelines in 2014.",ECHO julkaisi uudet konsolidoidut terveyttä koskevat humanitaarisen työn ohjeet vuonna 2014 osana temaattisten asiakirjojen sarjaa. 360,en-fi,"Climate change is one of the major causes of increasingly frequent climate-related events, together with population growth and patterns of economic development.","Ilmastonmuutos on yksi suurimpia syitä sille, että maailmassa esiintyy yhä useammin ilmastoilmiöitä." 361,en-fi,"EU aid helped to finance medical emergency relief, protection, food/nutritional assistance, water, sanitation and hygiene, shelter and logistics services.","EU:n apua on käytetty ensiavun, suojelun, ravinnon, veden, sanitaation ja hygienian, majoituksen ja logistiikkapalvelujen hankkimiseksi." 362,en-fi,"Due to the lethal combination of inter-community violence, frequent natural disasters and the overall weakness of state institutions, over half of its 4.6 million population are in need of humanitarian assistance.","Yli puolet maan 4,6 miljoonasta asukkaasta tarvitsee humanitaarista apua, sillä yhteisöjen väliset väkivaltaisuudet, usein esiintyvät luonnonkatastrofit ja valtiovallan yleinen heikkous muodostavat vaarallisen yhdistelmän." 363,en-fi,General information on ECHO: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​),Tietoa ECHOn toiminnasta: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​) 364,en-fi,The global context 4,Kansainvälinen toimintaympäristö 5 365,en-fi,Humanitarian aid and civil protection policy 18,Humanitaarista apua ja pelastuspalvelua koskeva politiikka 19 366,en-fi,"^4 Regulation (EU) No 375/2014 of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 establishing the European Voluntary Humanitarian Aid Corps (‘EU Aid Volunteers initiative') (OJ L 122, 24.4.2014, p. 1).","^4 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 375/2014, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, Euroopan humanitaarisen avun vapaaehtoisjoukkojen perustamisesta (""EU:n vapaaehtoisapua koskeva aloite"") (EUVL L 122, 24.4.2014, s. 1)." 367,en-fi,"South Sudan, the youngest and one of the poorest countries in the world, has witnessed a surge in internal tension and fighting.","Sisäiset jännitteet ja taistelut ovat lisääntyneet merkittävästi Etelä-Sudanissa, joka on maailman nuorin ja yksi sen köyhimpiä valtioita." 368,en-fi,"Furthermore, throughout 2014, the EU maintained its focus on the world's ‘forgotten crises', allocating 17 % of its initial funding to assist people caught up in protracted disasters which often escape the attention of the international community, such as:","Se kohdisti 17 prosenttia alkuperäisestä rahoituksestaan väestöryhmille, jotka joutuvat elämään sellaisten pitkittyneiden kriisien keskellä, joita kohtaan kansainvälinen yhteisö ei useinkaan osoittanut suurta mielenkiintoa." 369,en-fi,"^29 Council Decision 2014/415/EU of 24 June 2014 on the arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause (OJ L 192, 1.7.2014, p. 53).","^29 Neuvoston päätös 2014/415/EU, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2014, yhteisvastuulausekkeen täytäntöönpanojärjestelyistä unionissa (EUVL L 192, 1.7.2014, s. 53)." 370,en-fi,"To bolster the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October.",Lokakuussa kokoontunut Eurooppa-neuvosto nimitti komission jäsenen Stylianidesin ebolakoordinaattoriksi edistämään EU:n toimia epidemian taltuttamiseksi. 371,en-fi,"The ERCC responded immediately to their requests for assistance by activating the UCPM and 23 Member States provided support in the form of rescue boats, helicopters, high-capacity pumps and water purification equipment, making it the biggest ever civil protection operation of this type in Europe.","Hätäavun koordinointikeskus vastasi maiden avunpyyntöön välittömästi aktivoimalla pelastuspalvelumekanismin, ja 23 jäsenvaltiota toimitti avuksi pelastusveneitä, helikoptereita, tehokkaita pumppuja ja vedenpuhdistusvälineistöä." 372,en-fi,Civil protection operations 11,Pelastuspalvelutoimet 12 373,en-fi,ECHO views effective civil/military coordination as essential to promote respect for humanitarian principles and in 2014 it stepped up coordination with EU military staff substantially.,"ECHO pitää tehokasta siviili- ja sotilastoimien koordinointia välttämättömänä, jotta voitaisiin edistää humanitaaristen periaatteiden noudattamista." 374,en-fi,"These outline the objectives and principles of ECHO-funded health intervention, entry and exit criteria and key determinants for intervention, and contain dedicated sections on coordination and advocacy on humanitarian health.",Ohjeissa esitetään ECHOn rahoittamien terveystoimenpiteiden tavoitteet ja periaatteet sekä toiminnan aloitus- ja lopetuskriteerit ja tärkeimmät taustatekijät. 375,en-fi,This was in line with the EU's comprehensive approach to conflicts and crises and ensured that military actors had a clear understanding of the humanitarian issues and respect for the modus operandi of humanitarian aid.,"Näin varmistettiin, että sotilasalan toimijoilla on selkeä käsitys humanitaarisista näkökohdista ja että he noudattavat humanitaarisen avun toimintaperiaatteita." 376,en-fi,Civil protection operations,Pelastuspalvelutoimet 377,en-fi,ECHO ensured rapid and effective delivery of EU relief assistance with the help of 328 staff members at its headquarters in Brussels and through its extensive field network.,ECHOn päätoimipaikassa Brysselissä työskentelevät 328 henkilöä sekä sen laaja verkosto kohdemaissa varmistivat EU:n hätäavun nopean ja tehokkaan toimituksen. 378,en-fi,One of the EU's main tools for providing help in emergencies is the Union Civil Protection Mechanism (UCPM).,Unionin pelastuspalvelumekanismi (UCPM) kuuluu Euroopan unionin tärkeimpiin avustusvälineisiin hätätilanteissa. 379,en-fi,"A first start-up configuration for the pool was agreed and will be implemented in 2015, with over 50 civil protection modules and teams and other response capacities, including urban search and rescue teams, camp and shelter facilities, advanced medical posts, field hospitals, medevac assets and numerous other capacities.","Siihen kuuluu yli 50 pelastuspalveluyksikköä, ‑ryhmää ja muuta valmiusyksikköä, kuten etsintä- ja pelastusryhmiä, leiri- ja majoitusvarusteita, vaativan tason lääkintäasemia, kenttäsairaaloita, lääkinnällisen evakuoinnin kalustoa ja paljon muuta." 380,en-fi,"In collaboration with other Union crisis centres, it will also facilitate the production of ‘integrated situational awareness and analysis' reports to support political decision‑making in the Council in the context of ‘integrated political crisis response' (IPCR) arrangements triggered automatically by the solidarity clause being invoked.","Niillä tuetaan poliittista päätöksentekoa neuvostossa EU:n poliittisen kriisitoiminnan integroitujen järjestelyjen yhteydessä, jotka käynnistyvät automaattisesti yhteisvastuulauseketta sovellettaessa." 381,en-fi,"In 2014, the EU established a European voluntary humanitarian aid corps, the EU Aid Volunteers, to give citizens the opportunity to be involved in humanitarian action.",EU:ssa perustettiin vuonna 2014 Euroopan humanitaarisen avun vapaaehtoisjoukot. 382,en-fi,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians continue and natural disasters are occurring with increasing frequency and intensity; with climate change, this trend is set to continue.",Luonnonkatastrofeja tapahtuu entistä useammin ja ne ovat entistä tuhoisampia; ilmastonmuutoksen vuoksi tämän kehityksen uskotaan jatkuvan. 383,en-fi,The 24/7 Emergency Response Co-ordination Centre (ERCC) acts as the hub for the Commission's crisis response system inside the EU and outside where possible.,Se on komission kriisivalmiusjärjestelmän keskus ja toimii Euroopan unionissa ja mahdollisuuksien mukaan unionin ulkopuolella. 384,en-fi,"Lastly, but no less importantly, the Commission established an EU medical evacuation system for international health workers, which was managed by the ERCC.",Komissio on lisäksi perustanut kansainvälisille humanitaarisille avustustyöntekijöille hätäavun koordinointikeskuksen hallinnoiman järjestelmän lääketieteellisistä syistä tapahtuvaa evakuointia varten. 385,en-fi,"In April, ECHO and DEVCO presented a joint issues paper on development and protracted displacement, including situations affecting refugees, internally displaced persons and returnees, such as camp and urban displacements and displacement within host communities, to the relevant Council working groups.","Siinä tarkasteltiin maan sisäisiin ja muihin pakolaisiin sekä paluumuuttajiin vaikuttavia tilanteita, kuten pakolaisuutta leireillä, kaupunkiympäristössä ja vastaanottavien yhteisöjen sisällä." 386,en-fi,"the Pro-Resilience Action programme - funded by DEVCO under the DCI, PRO‑ACT focuses on crisis prevention and post-crisis response strategy, with contributions to safety‑net programmes in synergy with ECHO assistance in the countries in question.",DEVCOn kehitysyhteistyövälineestä rahoittama selviytymiskykyä edistävä PRO-ACT-toimintaohjelma keskittyy kriisien ehkäisyn ja kriisien jälkeisen toiminnan strategiaan. 387,en-fi,"The Enhanced Response Capacity (ERC) exists to save lives more efficiently and effectively, and more specifically to:",Tehostetun toimintavalmiuden avulla pelastetaan ihmishenkiä tehokkaammin ja tuloksellisemmin. 388,en-fi,"In addition, the UCPM was activated on several occasions to facilitate the transport of in‑kind assistance from Member States.",Lisäksi tavara-avun kuljetuksia jäsenvaltioista helpotettiin useaan otteeseen pelastuspalvelumekanismin avulla. 389,en-fi,"As the largest donor of life-saving assistance to the country, the EU provided over EUR 128 million in aid for humanitarian intervention in 2014, of which the Commission disbursed EUR 55 million from December 2013 onwards, including EUR 14 million for CAR refugees in neighbouring countries.","Joulukuusta 2013 lukien komissio on maksanut summasta 55 miljoonaa euroa, mihin sisältyy naapurimaissa oleskeleville Keski-Afrikan tasavallan pakolaisille kohdennettu 14 miljoonan euron avustus." 390,en-fi,"In 2014, it helped provide life-saving healthcare, food, basic shelter, water/sanitation and protection, and delivered humanitarian in-kind assistance such as food and other urgent supplies through the UCPM.","Se auttoi vuonna 2014 tarjoamaan ihmishenkiä pelastavaa sairaanhoitoa, ruokaa, perusmajoitusta, vettä/ sanitaatiota ja suojelua." 391,en-fi,Operational information from previous years: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​),http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​) 392,en-fi,"As the central 24/7 EU‑level contact point for Member States and other stakeholders in all crises triggering the clause, the ERCC will also play a key role.","Myös hätäavun koordinointikeskuksella on keskeinen rooli, sillä se toimii joka päivä vuorokauden ympäri keskitettynä EU-yhteyspisteenä jäsenvaltioille ja muille sidosryhmille kaikissa kriiseissä, joissa lauseketta sovelletaan." 393,en-fi,"Mr Stylianides succeeded Ms Georgieva as Commissioner for Humanitarian Aid and crisis management, on the 1st November 2014, with the mandate to deliver assistance to alleviate humanitarian crises around the world and to foster cooperation among civil protection authorities across Europe in responding to natural or man-made disasters in Europe and beyond​[1]​.",Christos Stylianides nimitettiin Kristalina Georgievan jälkeen humanitaarisesta avusta ja kriisinhallintatoimista vastaavaksi komission jäseneksi 1. marraskuuta 2014. 394,en-fi,DEVELOPMENTS IN THE REPORTING PERIOD,RAPORTOINTIKAUDELLA TAPAHTUNUT KEHITYS 395,en-fi,I. INTRODUCTION,I. JOHDANTO 396,en-fi,These restrictions were extended to Ireland and the United Kingdom on 16 March.,Rajoitukset ulotettiin 16. maaliskuuta koskemaan myös Irlantia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa. 397,en-fi,This brings both Bulgaria and Romania under 10% for the first time.,Tämän myötä epäämisaste on Bulgarian ja Romanian osalta ensimmäistä kertaa alle 10 prosenttia. 398,en-fi,This Communication must be read taking into account this current rapidly evolving situation.,Tätä tiedonantoa luettaessa on otettava huomioon kyseinen nopeasti muuttuva tilanne. 399,en-fi,NEXT STEPS AND CONCLUSIONS,JATKOTOIMET JA PÄÄTELMÄT 400,en-fi,][4: See Article 1(4) of that Regulation.,][4: Ks. asetuksen 1 artiklan 4 kohta. 401,en-fi,[21: Available at State Department website: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf],[21: Saatavilla Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriön verkkosivustolla: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf] 402,en-fi,These efforts will resume once the present exceptional situation returns to normality.,"Näitä pyrkimyksiä jatketaan, kun tämänhetkisestä poikkeustilanteesta päästään palaamaan normaalitilaan." 403,en-fi,"Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania have already signed and ratified this agreement with the United States and have continued to work towards its full implementation.","Bulgaria, Kroatia, Kypros ja Romania ovat jo allekirjoittaneet ja ratifioineet tämän Yhdysvaltojen kanssa tehdyn sopimuksen ja ovat jatkaneet toimiaan sen panemiseksi täytäntöön kaikilta osin." 404,en-fi,"However, overall progress can be noted, with a general downward trend observed over the last years.","Yleisesti ottaen havaittavissa on kuitenkin edistystä, ja viime vuosina suuntaus on ollut laskeva." 405,en-fi,"In this context, it is essential that the EU continues to speak with one voice on this important matter.","Tässä yhteydessä on välttämätöntä, että Euroopan unioni esiintyy tässä tärkeässä asiassa myös jatkossa yhtenä rintamana." 406,en-fi,"On 15 January 2019, the latest Communication was presented the European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.",Viimeisin tiedonanto esitettiin 15. tammikuuta 2019 Euroopan parlamentin kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle. 407,en-fi,Overview of EU-United States contacts and their follow-up,Katsaus EU:n ja Yhdysvaltojen väliseen yhteydenpitoon ja sen jatkotoimiin 408,en-fi,The European Union has taken similar steps to restrict non-essential travel from third countries.,Euroopan unioni on toteuttanut vastaavia toimia rajoittaakseen ei-välttämätöntä matkustamista kolmansista maista. 409,en-fi,Both the United States and the Commission committed to continuing the work with the remaining four Member States concerned.,Sekä Yhdysvallat että komissio sitoutuivat jatkamaan yhteistyötä jäljellä olevien neljän jäsenvaltion kanssa. 410,en-fi,Work will therefore continue in parallel - at bilateral level and in tripartite meetings involving the Commission.,"Näin ollen työtä jatketaan rinnakkain - sekä kahdenvälisellä tasolla että kolmikantakokouksissa, joihin komissio osallistuu." 411,en-fi,Both sides committed to work on this basis and to report back to the political level on progress made.,Molemmat osapuolet sitoutuivat toimimaan tältä pohjalta ja raportoimaan saavutetusta edistyksestä poliittiselle tasolle. 412,en-fi,The results achieved show that tangible progress in this regard can be achieved through continued engagement and diplomatic contacts.,"Saavutetut tulokset osoittavat, että asiassa voidaan saavuttaa konkreettista edistystä jatkuvien toimien ja diplomaattisten yhteyksien avulla." 413,en-fi,"These notifications related to Canada, the United States, Australia, Brunei and Japan.","Ilmoitukset koskivat Kanadaa, Yhdysvaltoja, Australiaa, Bruneita ja Japania." 414,en-fi,"As a consequence, routine U.S. visa services worldwide are temporarily suspended worldwide.]",Tämän seurauksena Yhdysvaltojen tavanomaiset viisumipalvelut keskeytetään väliaikaisesti koko maailmassa.] 415,en-fi,The Commission explained the political context of the then upcoming European Parliament elections and the urgent need to make further progress.,Komissio selosti lähestymässä olleiden Euroopan parlamentin vaalien poliittista taustaa ja kiireellistä tarvetta edistyä asiassa. 416,en-fi,All Member States concerned have advanced their work on the fulfilment of this criterion.,Kaikki kyseessä olevat jäsenvaltiot ovat edistyneet tämän arviointiperusteen täyttämisessä. 417,en-fi,"This approach was instrumental for resolving previous non-reciprocity cases, and also bore fruit in the case of the United States.","Tällä lähestymistavalla oli ratkaiseva merkitys aikaisempien vastavuoroisuuden toteutumattomuutta koskevien tapausten ratkaisemisessa, ja se tuotti tulosta myös Yhdysvaltojen kohdalla." 418,en-fi,"The Commission will continue to coordinate and assist in this process as appropriate, in close cooperation with the Member States concerned.",Komissio jatkaa tämän prosessin koordinointia ja tarvittaessa avustaa siinä tiiviissä yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa. 419,en-fi,"[20: While Cyprus already complies with the 3% visa refusal rate requirement, the United States signalled that they are looking the totality of all relevant circumstances and the division of the island remains a particular challenge.]","[20: Kypros täyttää viisumihakemusten 3 prosentin epäämisastetta koskevan vaatimuksen, mutta Yhdysvallat on todennut, että se ottaa huomioon kaikki asiaan liittyvät olosuhteet ja että erityisenä haasteena on edelleen saaren jako.]" 420,en-fi,"During the reporting period, political and technical contacts between the EU and the United States continued at a high pace.",EU:n ja Yhdysvaltojen välinen poliittinen ja tekninen yhteydenpito jatkui raportointikaudella vilkkaana. 421,en-fi,[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final of 16 March 2020.,"[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final, 16.3.2020." 422,en-fi,"The Commission subsequently presented five follow-up Communications: in July and December 2016, in May and December 2017, and in December 2018.","Tämän jälkeen komissio on antanut viisi jatkotiedonantoa: vuoden 2016 heinä- ja joulukuussa, vuoden 2017 touko- ja joulukuussa sekä vuoden 2018 joulukuussa." 423,en-fi,"A follow-up discussion would take place at the next tripartite meeting in November 2019, with the objective of taking action in those areas.","Jatkokeskustelua oli tarkoitus käydä seuraavassa kolmikantakokouksessa marraskuussa 2019, ja tavoitteena oli toteuttaa toimia näillä aloilla." 424,en-fi,Designation of Poland into the United States Visa Waiver Program,Puolan nimeäminen Yhdysvaltojen viisumivapausohjelmaan 425,en-fi,"The meeting addressed the technical requirements of the Visa Waiver Program, as well as the political significance of achieving full visa reciprocity.",Kokouksessa käsiteltiin viisumivapausohjelman teknisiä vaatimuksia sekä viisumikohtelun täyden vastavuoroisuuden saavuttamisen poliittista merkitystä. 426,en-fi,"][3: In 2014, the Commission received notifications of non-reciprocity situations from five Member States: Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania.","][3: Komissio sai vuonna 2014 ilmoitukset viisumikohtelun vastavuoroisuuden periaatteen toteutumattomuudesta viideltä jäsenvaltiolta: Bulgarialta, Kroatialta, Kyprokselta, Puolalta ja Romanialta." 427,en-fi,It was also acknowledged that numerous Visa Waiver Program requirements fall within the remit of bilateral cooperation between the United States and individual Member States.,"Lisäksi todettiin, että useat viisumivapausohjelman vaatimuksista kuuluvat Yhdysvaltojen ja yksittäisten jäsenvaltioiden kahdenvälisen yhteistyön piiriin." 428,en-fi,[22: Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019 and successfully worked towards its full implementation.],"[22: Puola ja Yhdysvallat allekirjoittivat vaaditun, vakavan rikollisuuden ehkäisemistä ja torjuntaa koskevan sopimuksen 12. kesäkuuta 2019 ja tekivät menestyksekästä yhteistyötä sen panemiseksi täytäntöön kaikilta osin.]" 429,en-fi,"][14: As of 19 March, the United States issued a global health advisory for the entire world as level 4, its highest level, advising against travelling.","][14: Yhdysvallat antoi 19. maaliskuuta koko maailmaa koskevan vakavimman tason eli tason 4 terveystiedotuksen, joka tarkoittaa kehotusta välttää matkustamista." 430,en-fi,"As of 11 November 2019, citizens of Poland are able to apply to travel to the United States for tourism or business purposes for up to 90 days without obtaining a U.S. visa.",Puolan kansalaiset ovat 11. marraskuuta 2019 alkaen voineet hakea lupaa matkustaa Yhdysvaltoihin matkailutarkoituksessa tai liikematkaa varten enintään 90 päiväksi ilman viisumia. 431,en-fi,The United States explained the United States is engaged with the Member States concerned through consular sections of the United States embassies in the respective capitals.,"Yhdysvallat selitti, että se tekee yhteistyötä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa niiden pääkaupungeissa sijaitsevien Yhdysvaltojen suurlähetystöjen konsuliosastojen kautta." 432,en-fi,The United States publishes visa refusal rates for all countries worldwide at the end of the fiscal year.,Yhdysvallat julkaisee viisumihakemusten epäämisasteet kaikkien maailman maiden osalta budjettivuoden lopussa. 433,en-fi,"Compared to the self-assessment matrix, provided in 2018 to the Member States concerned to be able to track the fulfilment of basic Visa Waiver Program requirements, the questionnaire provides a much more in-depth overview of those requirements.","Verrattuna asianomaisille jäsenvaltioille vuonna 2018 toimitettuun itsearviointimatriisiin, jonka avulla ne kykenivät seuraamaan viisumivapausohjelman perusvaatimusten täyttymistä, kysely antaa näistä vaatimuksista paljon perusteellisemman yleiskuvan." 434,en-fi,"Cyprus remained under the 3% threshold, with the refusal rate at 2.78%.","Kypros oli edelleen 3 prosentin kynnysarvon alapuolella, sillä sen osalta epäämisaste oli 2,78." 435,en-fi,"The next EU-United States Justice and Home Affairs Ministerial meeting, planned in May 2020, circumstances allowing, will be an opportunity to assess progress made on the political level.","Seuraava EU:n ja Yhdysvaltojen oikeus- ja sisäasioiden ministerikokous, joka on olosuhteiden salliessa määrä pitää toukokuussa 2020, tarjoaa tilaisuuden arvioida poliittisella tasolla saavutettua edistystä." 436,en-fi,The Commission will continue to work closely with the European Parliament and with the Council to achieve full visa reciprocity and will keep the European Parliament and the Council informed on the further developments.,Komissio toimii edelleen tiiviissä yhteistyössä Euroopan parlamentin ja neuvoston kanssa viisumikohtelun täysimääräisen vastavuoroisuuden saavuttamiseksi ja tiedottaa tilanteen kehittymisestä Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 437,en-fi,"[18: Tentatively planned, bearing in mind the exceptional situation of global COVID-19 global pandemic.]","[18: Suunniteltu alustavasti, mutta huomioon on otettava maailmanlaajuisen koronavirusepidemian aiheuttama poikkeuksellinen tilanne.]" 438,en-fi,"These measures are linked to entry restrictions to the United States based on the physical presence in the areas concerned, and not the nationality of the travellers and are therefore not linked with visa reciprocity.","Nämä toimenpiteet liittyvät Yhdysvaltojen asettamiin maahantulorajoituksiin, jotka perustuvat fyysiseen läsnäoloon mainituilla alueilla, eivät matkustajien kansalaisuuteen, joten ne eivät liity viisumikohtelun vastavuoroisuuteen." 439,en-fi,The work-plans contain actions for Visa Waiver Program compliance regarding security requirements.,"Työsuunnitelmiin sisältyy toimia, jotka koskevat viisumivapausohjelman ehtojen noudattamista turvallisuusvaatimusten osalta." 440,en-fi,"According to United States legislation, as stipulated in the United States Immigration and Nationality Act, the aspiring countries for the Visa Waiver Program must have a refusal rate for non-immigrant visas of less than 3% per year or a two-year average of less than 2%.","Yhdysvaltojen maahanmuutto- ja kansalaisuuslaissa (Immigration and Nationality Act) säädetään, että viisumivapausohjelmaan pyrkivien maiden osalta muita kuin maahanmuuttoviisumeja koskevien viisumihakemusten epäämisasteen on oltava alle 3 prosenttia vuodessa tai kahden vuoden keskiarvon on oltava alle 2 prosenttia." 441,en-fi,"Side meetings were held with various stakeholders, including with Congress staffers, to raise awareness of the visa reciprocity issue, regarding the measures taken by the EU to reinforce the EU external borders and internal security.","Eri sidosryhmien, kuten kongressin henkilöstön, kanssa pidettiin oheiskokouksia, joiden tarkoituksena oli lisätä tietoisuutta viisumikohtelun vastavuoroisuutta koskevasta kysymyksestä ja toimenpiteistä, joita EU on toteuttanut ulkorajojensa ja sisäisen turvallisuutensa lujittamiseksi." 442,en-fi,The Regulation also required that the Commission take into account the consequences of the suspension of the visa waiver for the external relations of the EU and its Member States.,"Edellä mainitussa asetuksessa edellytetään lisäksi, että komissio ottaa huomioon viisumivapauden keskeyttämisen seuraukset EU:n ja sen jäsenvaltioiden ulkosuhteiden kannalta." 443,en-fi,"For countries that are already members of the U.S. Visa Waiver Program, the visa requirement applies only to travellers who are not eligible to apply through the Electronic System for Travel Authorization (ESTA).","Niiden maiden osalta, jotka jo kuuluvat Yhdysvaltojen viisumivapausohjelmaan, viisumipakko koskee ainoastaan matkustajia, jotka eivät voi tehdä hakemusta sähköisen matkustuslupajärjestelmän (ESTA) kautta." 444,en-fi,"As of 13 March 2020, the United States imposed temporary travel restrictions for foreign nationals, regardless of their nationality, who have been physically present in the Schengen area or who have visited it during the previous 14 days.","Yhdysvallat asetti 13. maaliskuuta 2020 alkaen väliaikaisia matkustusrajoituksia ulkomaalaisille, jotka olivat oleskelleet tai käyneet Schengen-alueella edeltävien 14 päivän aikana, riippumatta heidän kansalaisuudestaan." 445,en-fi,"In coordination with the Member States concerned, the Commission renewed calls for these efforts to lead to intensified and concrete action on all sides, on the basis of objective criteria.","Komissio puhui yhteistyössä kyseisten jäsenvaltioiden kanssa yhä uudelleen sen puolesta, että nämä toimet johtaisivat kaikkien osapuolten tiiviimpään ja konkreettiseen toimintaan objektiivisten kriteereiden pohjalta." 446,en-fi,The EU side pointed to the security benefits for the United States resulting from the extension of the Visa Waiver Program to all EU Member States.,"EU toi esiin turvallisuushyödyt, joita Yhdysvalloille koituu viisumivapausohjelman laajentamisesta kaikkiin EU:n jäsenvaltioihin." 447,en-fi,"All four Member States concerned committed to working on the basis of the work-plans, to providing further comments to the U.S. and to starting a continuous dialogue on the actions suggested in the respective work-plans.","Kaikki neljä jäsenvaltiota sitoutuivat toimimaan työsuunnitelmien pohjalta, toimittamaan lisälausuntoja Yhdysvalloille ja aloittamaan jatkuvan vuoropuhelun työsuunnitelmissa ehdotetuista toimista." 448,en-fi,"Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019, paving the way to increased cooperation in the area of public security and migration between the two countries.]","Puola ja Yhdysvallat allekirjoittivat 12. kesäkuuta 2019 vakavan rikollisuuden ehkäisemistä ja torjuntaa koskevan sopimuksen, joka kuului vaatimuksiin ja tasoitti tietä yhteistyön lisäämiselle yleisen turvallisuuden ja muuttoliikkeen alalla näiden kahden maan välillä.]" 449,en-fi,The Commission continued to urge the United States at all possible occasions to further cooperate with the Member States concerned and to accelerate progress towards full visa reciprocity.,Komissio kannusti Yhdysvaltoja edelleen kaikissa mahdollisissa tilanteissa jatkamaan yhteistyötä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa ja vauhdittamaan etenemistä kohti viisumien täyttä vastavuoroisuutta. 450,en-fi,[17: https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/],[17: https://www.consilium.europa.eu/fi/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/] 451,en-fi,"Visa Waiver Program membership is regularly reviewed by the United States, and members need to continue fulfilling the requirements of the Program.]","Yhdysvallat seuraa säännöllisesti viisumivapausohjelmaan kuulumisen ehtojen täyttymistä, ja jäsenten on täytettävä ohjelman vaatimukset jatkuvasti.]" 452,en-fi,"According to visa refusal statistics for the fiscal year 2019, the visa refusal rates for three of the four Member States concerned remain above the required 3% threshold (Bulgaria 9.75%, Croatia 4.02% and Romania 9.11%).","Viisumihakemusten epäämistä budjettivuonna 2019 koskevien tilastojen mukaan viisumihakemusten epäämisaste ylittää edelleen vaaditun 3 prosentin kynnysarvon kolmessa neljästä asianomaisesta jäsenvaltiosta (Bulgaria 9,75 %, Kroatia 4,02 % ja Romania 9,11 %)." 453,en-fi,"As United States interlocutors explained, the United States sees the Visa Waiver Program not only as a travel facilitation program, but also as a security program.","Yhdysvaltalaiset keskustelukumppanit ovat todenneet, että Yhdysvaltojen näkemyksen mukaan viisumivapausohjelma ei ole pelkästään matkustamisen helpottamiseen tähtäävä ohjelma vaan myös turvallisuusohjelma." 454,en-fi,The Commission reiterates its intention to actively support the four Member States concerned and to work closely with them in order to help them fulfil the requirements for U.S. Visa Waiver Program designation.,"Komissio toteaa uudelleen, että se aikoo tukea aktiivisesti neljää asianomaista jäsenvaltiota ja tehdä niiden kanssa tiivistä yhteistyötä auttaakseen niitä täyttämään Yhdysvaltojen viisumivapausohjelmaan nimeämistä koskevat vaatimukset." 455,en-fi,"Among the four Member States, some appear to be closer to fulfilling these requirements and to be considered for designation into the Visa Waiver Program, however there are concrete prospects of progress for all of them, notwithstanding the current exceptional situation of COVID-19 global pandemic.","Näistä neljästä jäsenvaltiosta jotkin näyttävät olevan lähempänä vaatimusten täyttämistä ja viisumivapausohjelmaan nimetyksi tulemista, mutta niillä kaikilla on konkreettiset mahdollisuudet edistyä huolimatta tämänhetkisestä maailmanlaajuisen koronavirusepidemian aiheuttamasta poikkeuksellisesta tilanteesta." 456,en-fi,[16: The questionnaire will also be a tool used to monitor the continued fulfilment of Visa Waiver Program requirements by all current Visa Waiver Program members.,"[16: Kyselyn avulla seurataan myös sitä, täyttävätkö kaikki viisumivapausohjelman nykyiset jäsenet edelleen ohjelman vaatimukset." 457,en-fi,"The participants at the tripartite meeting acknowledged that the visa refusal rate is not encompassed by the questionnaire, even though it is one of the main legal obstacles to join the Visa Waiver Program for the majority of the Member States concerned.","Kolmikantakokouksen osallistujat totesivat, että kysely ei kata viisumihakemusten epäämisastetta, vaikka se on useimmissa asianomaisista jäsenvaltioista yksi suurimmista oikeudellisista esteistä viisumivapausohjelmaan pääsemiselle." 458,en-fi,"The situations of non-reciprocity with Canada, Australia, Brunei and Japan have all been resolved by achieving full visa waiver reciprocity.","Vastavuoroisuuden puuttumiseen on löydetty ratkaisut Kanadan, Australian, Brunein ja Japanin kanssa, ja nyt näiden maiden kanssa toteutuu täysin vastavuoroinen viisumivapaus." 459,en-fi,"Although most of the requirements fall under bilateral cooperation between the United States and the Member State concerned, visa reciprocity is a fundamental principle of EU visa policy, which warrants the Commission's ongoing involvement and engagement.","Vaikka suurin osa vaatimuksista kuuluu Yhdysvaltojen ja kunkin asianomaisen jäsenvaltion kahdenvälisen yhteistyön piiriin, viisumikohtelun vastavuoroisuus on EU:n viisumipolitiikan perusperiaate, mikä oikeuttaa komission jatkuvan osallistumisen prosessiin." 460,en-fi,"In its latest Communications on visa reciprocity from December 2017 and December 2018, the Commission provided an overview of the state of play and the way forward as regards the situation of non-reciprocity with the United States (notified by Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania), as the only remaining case of non-reciprocity.","Viimeisimmissä viisumikohtelun vastavuoroisuutta koskevissa tiedonannoissaan joulukuulta 2017 ja joulukuulta 2018 komissio esitti yleiskatsauksen tilanteesta ja etenemistavasta siltä osin kuin on kyse vastavuoroisuuden toteutumattomuudesta Yhdysvaltojen kanssa (josta olivat ilmoittaneet Bulgaria, Kroatia, Kypros, Puola ja Romania)." 461,en-fi,Tripartite meeting in Brussels (November 2019),Kolmikantakokous Brysselissä (marraskuu 2019) 462,en-fi,][5: See now Article 7 of Regulation 2018/1806.],][5: Ks. nykyisin asetuksen (EU) 2018/1806 7 artikla.] 463,en-fi,"The matter was also thoroughly discussed at technical levels, at the occasion of the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Senior Officials' meetings - held in Bucharest in February 2019, in Brussels in September 2019, and in Rovinj in March 2020, and the tripartite meetings (held between the Commission, the United States and the Member States concerned) in Washington D.C. in May 2019 and in Brussels in November 2019.","Asiaa käsiteltiin perusteellisesti myös teknisellä tasolla kaksi kertaa vuodessa pidettävissä EU:n ja Yhdysvaltojen oikeus- ja sisäasioiden korkeiden virkamiesten kokouksissa, jotka järjestettiin Bukarestissa helmikuussa 2019, Brysselissä syyskuussa 2019 ja Rovinjissa maaliskuussa 2020, sekä kolmikantakokouksissa (komission, Yhdysvaltojen ja asianomaisten jäsenvaltioiden välillä) Washingtonissa toukokuussa 2019 ja Brysselissä marraskuussa 2019." 464,en-fi,"The consular sections are cooperating with the local authorities with a view to bring the visa refusal rate down, while safeguarding the independence of United States' consular officers in their work of adjudicating visa applications.",Konsuliosastot tekevät yhteistyötä paikallisviranomaisten kanssa supistaakseen viisumihakemusten epäämisastetta ja turvatakseen samalla Yhdysvaltojen konsulivirkamiesten riippumattomuuden viisumihakemusten ratkaisemisessa. 465,en-fi,"The next tripartite meeting, planned for the spring 2020 circumstances allowing, will focus on the progress in actions identified in the work-plans.","Seuraavassa kolmikantakokouksessa, joka pidetään olosuhteiden salliessa keväällä 2020, keskitytään työsuunnitelmissa määritettyjen toimien edistymiseen." 466,en-fi,"Following the political endorsement of the way forward at the EU-U.S. JHA Ministerial meeting in June 2019, work on security requirements continued on the basis of the United States questionnaire (see section II.2) and work-plans individually tailored for each Member State concerned.","Sen jälkeen kun laadittu etenemistapa oli saanut poliittisen hyväksynnän kesäkuussa 2019 pidetyssä EU:n ja Yhdysvaltojen oikeus- ja sisäasioiden ministerikokouksessa, turvallisuusvaatimuksia koskevaa työtä jatkettiin Yhdysvaltojen laatiman kyselyn (ks. kohta II.2) ja asianomaisille jäsenvaltioille erikseen räätälöityjen työsuunnitelmien pohjalta." 467,en-fi,"Such a breakdown, with figures on specific locations or trends in key consulates with a high refusal rate, would notably help the Member States to better target their outreach campaigns and in this way bring the visa refusal rate down further.","Tällainen erittely tiettyjä toimipaikkoja koskevista luvuista tai suuntauksista keskeisissä konsulaateissa, joissa epäämisaste on korkea, auttaisi jäsenvaltioita huomattavasti tiedotuskampanjoidensa kohdentamisessa ja viisumien epäämisasteen supistamisessa." 468,en-fi,"The tripartite meeting, which took place in Brussels on 13 November 2019, was the occasion to report on the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program.",Brysselissä 13. marraskuuta 2019 pidetty kolmikantakokous tarjosi tilaisuuden raportoida Puolan hyväksymisestä Yhdysvaltojen viisumivapausohjelmaan. 469,en-fi,"When a country appears to meet all the Visa Waiver Program requirements, the U.S. Department of State can formally nominate it for entry into the Visa Waiver Program.","Kun jokin maa näyttää täyttävän kaikki viisumivapausohjelman pääsyn edellytykset, Yhdysvaltojen ulkoministeriö voi ehdottaa virallisesti sen hyväksymistä viisumivapausohjelmaan." 470,en-fi,"[15: Visa refusal rate for Poland for fiscal year 2019 dropped from 3.99% to 2.76%, bringing it under the legally required 3% threshold.","[15: Viisumihakemusten epäämisaste supistui budjettivuonna 2019 Puolan osalta 3,99 prosentista 2,76 prosenttiin, joten se alitti lakisääteisen 3 prosentin kynnysarvon." 471,en-fi,"Overall, the fact that one Member States recently joined the U.S. Visa Waiver Program and the ongoing results-oriented process underway for the remaining Member States shows there is a concrete perspective for all four Member States concerned to continue making progress based on objective requirements.","Yhden jäsenvaltion äskettäinen liittyminen Yhdysvaltojen viisumivapausohjelmaan ja jäljellä olevien jäsenvaltioiden osalta käynnissä oleva tulossuuntautunut prosessi osoittavat kaiken kaikkiaan, että kaikilla neljällä asianomaisella jäsenvaltiolla on konkreettinen mahdollisuus jatkaa edistymistä objektiivisten vaatimusten pohjalta." 472,en-fi,Polish representatives were encouraged to share their experiences with the remaining Member States concerned regarding their successful approach to addressing the Visa Waiver Program requirements.,"Puolan edustajia kannustettiin jakamaan kokemuksiaan muiden asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa siitä, millaisen lähestymistavan avulla se onnistui täyttämään viisumivapausohjelman vaatimukset." 473,en-fi,"It was acknowledged that the tailored work-plans elaborated by the U.S. for the four Member States concerned was a good way to advance, as they provide much needed clarity and concrete guidance towards reaching compliance with the Visa Waiver Program security requirements.","Kokouksessa todettiin, että Yhdysvaltojen neljälle asianomaiselle jäsenvaltiolle laatimat räätälöidyt työsuunnitelmat ovat hyvä tapa edetä, sillä ne tarjoavat kipeästi kaivattua selkeyttä ja konkreettista ohjausta viisumivapausohjelman turvallisuusvaatimusten täyttämiseksi." 474,en-fi,Visa Waiver Program security requirements,Viisumivapausohjelman turvallisuusvaatimukset 475,en-fi,"As things stand, especially in the light of the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program, and the continued progress made by the other Member States concerned, the Commission maintains its position that cooperation and joint diplomatic engagement, where the Commission is in close coordination with the Member States concerned, continues to be the most appropriate way forward.","Tämänhetkisen tilanteen perusteella ja ottaen erityisesti huomioon Puolan hyväksymisen Yhdysvaltojen viisumivapausohjelmaan ja muiden asianomaisten jäsenvaltioiden jatkuvan edistymisen komissio pysyy kannassaan, jonka mukaan paras etenemistapa myös jatkossa on yhteistyö ja yhteiset diplomaattiset toimet, joiden yhteydessä komissio koordinoi toimintaansa tiiviisti asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa." 476,en-fi,"The next tripartite meeting planned for spring 2020, circumstances allowing, should take forward the technical work based on the work-plans provided by the United States to each of the four remaining Member States, and allow the Member States to operationalise the Visa Waiver Program security requirements.","Seuraavassa kolmikantakokouksessa, joka on olosuhteiden salliessa tarkoitus pitää keväällä 2020, olisi vietävä eteenpäin teknistä työtä, joka perustuu Yhdysvaltojen kullekin neljälle jäljellä olevalle jäsenvaltiolle toimittamiin työsuunnitelmiin, ja annettava näille jäsenvaltioille mahdollisuus panna viisumivapausohjelman turvallisuusvaatimukset täytäntöön." 477,en-fi,"Both sides committed to continue working together, in the appropriate frameworks, to support the remaining four EU Member States concerned in their efforts towards designation into the Visa Waiver Program.",Osapuolet sitoutuivat jatkamaan yhteistyötä asianmukaisissa puitteissa tukeakseen neljää jäljellä olevaa EU:n jäsenvaltiota niiden pyrkimyksissä tulla hyväksytyiksi viisumivapausohjelmaan. 478,en-fi,The joint statement issued after the Ministerial meeting states that the EU and the United States agree on the importance of advancing further towards reciprocal visa-free travel under their respective legal frameworks.,"Ministerikokouksen jälkeen annetussa yhteisessä julkilausumassa todetaan EU:n ja Yhdysvaltojen olevan yhtä mieltä siitä, että on tärkeää edistää edelleen vastavuoroista viisumivapautta kummankin oman oikeudellisen kehyksen mukaisesti." 479,en-fi,"The U.S. Department of Homeland Security then determines whether the country meets the requirements and assesses that the country's designation into the Visa Waiver Program would not detrimentally affect the United States interests, after which the Secretary of Department of Homeland Security can designate a country into the Visa Waiver Program.","Sen jälkeen Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriö määrittää, täyttääkö maa edellytykset, ja arvioi, vaikuttaisiko maan nimeäminen viisumivapausohjelmaan haitallisesti Yhdysvaltojen etuihin, minkä jälkeen sisäisestä turvallisuudesta vastaava ministeri voi nimetä maan viisumivapausohjelmaan." 480,en-fi,"It also welcomes the progress of the Member States concerned towards meeting the requirements of the Visa Waiver Program, which will enable them to be considered for designation into the programme.","Siinä ilmaistiin myös tyytyväisyys edistykseen, jota asianomaisissa jäsenvaltioissa on saavutettu viisumivapausohjelman vaatimusten täyttämisessä ja jonka perusteella niitä voidaan harkita nimettäviksi ohjelmaan." 481,en-fi,The Commission remains committed to achieving full visa reciprocity for all Member States as a matter of priority.,Komissio pyrkii edelleen saavuttamaan viisumikohtelun täysimääräisen vastavuoroisuuden kaikkien jäsenvaltioiden osalta ja pitää tätä tavoitetta ensisijaisena. 482,en-fi,"In that Communication it was noted that with the active support of the Commission, the vast majority of the non-reciprocity cases notified as regards third countries had been solved.","Tiedonannossa todettiin, että suurin osa ilmoitetuista kolmansia maita koskevista tapauksista, joissa vastavuoroisuus ei ollut toteutunut, oli saatu ratkaistua komission aktiivisella tuella." 483,en-fi,"While welcoming the entry of Poland into the Visa Waiver Program as a significant matter of progress, it was stressed that securing waivers for the four remaining Member States remained a priority.","Puolan hyväksymistä viisumivapausohjelmaan pidettiin merkittävänä edistysaskeleena, mutta samalla korostettiin, että ensisijaisena tavoitteena on edelleen viisumivapauden toteutuminen neljän jäljellä olevan jäsenvaltion osalta." 484,en-fi,"Discussions focused on the tailored work-plans, which were provided by U.S. authorities to each of the four Member States concerned, based on their respective national replies to the detailed U.S. questionnaire.","Keskustelujen pääaiheena olivat räätälöidyt työsuunnitelmat, jotka Yhdysvaltojen viranomaiset esittivät kullekin neljästä asianomaisesta jäsenvaltiosta niiden vastausten perusteella, joita kukin oli antanut Yhdysvaltojen laatimaan yksityiskohtaiseen kyselyyn." 485,en-fi,"After they are resumed, upcoming contacts at all levels, including technical and political - both in tripartite and bilateral formats, will provide opportunities to maintain the momentum.","Yhteydenpidon käynnistyttyä uudelleen edistymisvauhdin ylläpitämiseen tarjoutuu mahdollisuuksia kaikilla tasoilla, myös teknisellä ja poliittisella, sekä kolmenvälisissä että kahdenvälisissä yhteyksissä." 486,en-fi,"The April 2016 Communication assessed the consequences and impact of the suspension of the visa waiver for EU citizens and businesses as well as nationals of the third countries concerned, and invited the European Parliament and the Council to discuss the most appropriate way forward.","Huhtikuussa 2016 annetussa tiedonannossa arvioitiin, mitä seurauksia ja vaikutuksia viisumivapauden keskeyttämisellä olisi EU:n kansalaisten ja yritysten sekä asianomaisten kolmansien maiden kansalaisten kannalta." 487,en-fi,"On 12 April 2016, the Commission presented a Communication on the state of play and the possible ways forward as regards the situation of non-reciprocity with certain third countries in the area of visa policy.",Komissio antoi 12. huhtikuuta 2016 tiedonannon Tilannekatsaus viisumikohtelun vastavuoroisuuden toteutumatta jäämisestä tiettyjen kolmansien maiden kanssa ja mahdolliset ratkaisut. 488,en-fi,"Acknowledging that the questionnaire provides further transparency and clarity on all the aspects of Visa Waiver Program security requirements, it was agreed that the Member States concerned would provide replies to the questionnaire within an agreed deadline.","Koska kyselyn todettiin lisäävän avoimuutta ja selkeyttä viisumivapausohjelman turvallisuusvaatimusten kaikkien näkökohtien suhteen, asianomaisten jäsenvaltioiden sovittiin vastaavan siihen asetetussa määräajassa." 489,en-fi,This Communication comes at a time of proliferation of visa-related measures taken by many countries to fight the COVID-19 global pandemic.,"Tiedonanto annetaan aikana, jolloin yhä useammat maat ovat toteuttaneet viisumeihin liittyviä toimenpiteitä maailmanlaajuisen koronavirusepidemian torjumiseksi." 490,en-fi,"As the next step, the United States would then assess these replies in order to identify possible areas where work remains to be done towards meeting the Visa Waiver Program requirements.","Seuraavaksi Yhdysvallat arvioi näitä vastauksia määrittääkseen, millä aloilla viisumivapausohjelman vaatimusten täyttämiseksi oli vielä tehtävää." 491,en-fi,"This Communication takes stock of progress made towards visa reciprocity with the United States since December 2018, and in particular reports on progress achieved by Poland which joined the United States Visa Waiver Program in November 2019.","Tässä uudessa tiedonannossa kartoitetaan edistystä, jota on saavutettu joulukuun 2018 jälkeen pyrittäessä kohti viisumikohtelun vastavuoroisuutta Yhdysvaltojen kanssa ja erityisesti Puolan osalta sen liityttyä Yhdysvaltojen viisumivapausohjelmaan marraskuussa 2019." 492,en-fi,"However, the non-immigrant visa refusal rate for countries with visa-free travel to the United States is not a comparable indicator.","Muita kuin maahanmuuttoviisumeja koskevien viisumihakemusten epäämisaste ei kuitenkaan ole vertailukelpoinen indikaattori niiden maiden osalta, joiden kansalaiset voivat matkustaa Yhdysvaltoihin ilman viisumia." 493,en-fi,Visa refusal rate,Viisumihakemusten epäämisaste 494,en-fi,"In line with the commitments to provide more concrete guidance to the Member States concerned, the United States presented a detailed questionnaire (developed by the Department of Homeland Security) in order to map technical Visa Waiver Program security requirements in a more transparent way.","Yhdysvallat oli luvannut antaa asianomaisille jäsenvaltioille konkreettisempia ohjeita, ja se esittikin (sisäisen turvallisuuden ministeriön laatiman) yksityiskohtaisen kyselyn, jonka tarkoituksena oli kartoittaa viisumivapausohjelman teknisiä turvallisuusvaatimuksia aiempaa avoimemmalla tavalla." 495,en-fi,"The same obligation is now provided for by Article 7 of Regulation (EU) 2018/1806 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (codification), OJ L 303, 28.11.2018, p. 39, which codified Regulation 539/2001.","Samasta velvoitteesta säädetään nykyään luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske, 14 päivänä marraskuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1806 7 artiklassa (EUVL L 303, 28.11.2018, s. 39)." 496,en-fi,"Croatia registered a marked decrease from 5.92% in 2018 to 4.02% in 2019, bringing it close to the 3% legal threshold.","Kroatiassa epäämisaste supistui selvästi 5,92 prosentista (vuonna 2018) 4,02 prosenttiin vuonna 2019, mikä on jo lähellä 3 prosentin lakisääteistä kynnysarvoa." 497,en-fi,"Romania has also recorded a decrease, from 11.76% in 2017 and 10.44% in 2018 to 9.11% in 2019.","Myös Romaniassa epäämisaste on supistunut 11,76 prosentista (vuonna 2017) 10,44 prosenttiin (vuonna 2018) ja 9,11 prosenttiin vuonna 2019." 498,en-fi,"While all four Member States concerned and the Commission welcomed the delivery of the work-plans, acknowledging the transparency they bring to the process, the Member States expressed their wish for the actions to be accompanied by time-lines.","Kaikki neljä jäsenvaltiota ja komissio suhtautuivat myönteisesti työsuunnitelmien esittämiseen ja katsoivat niiden parantavan prosessin avoimuutta, mutta jäsenvaltiot toivoivat, että toimiin liitettäisiin määräaikoja." 499,en-fi,"As soon as the exceptional situation regarding the COVID-19 global pandemic returns to normality, the Commission will continue its engagement with the United States and with the Member States concerned to accelerate progress towards full visa reciprocity.","Heti kun tilanne on palautunut normaaliksi maailmanlaajuisen koronavirusepidemian aiheuttaman poikkeustilanteen jälkeen, komissio jatkaa yhteistyötään Yhdysvaltojen ja asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa vauhdittaakseen viisumikohtelun täysimääräisen vastavuoroisuuden saavuttamista." 500,en-fi,"On 4 October 2019, the U.S. Department of State formally nominated Poland for entry into the Visa Waiver Program.",Yhdysvaltojen ulkoministeriö ehdotti 4. lokakuuta 2019 virallisesti Puolan hyväksymistä viisumivapausohjelmaan. 501,en-fi,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Washington D.C. on 11 December 2019, both the Finnish Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the importance of achieving full visa-waiver reciprocity with the United States.","Sekä EU:n neuvoston puheenjohtajamaa Suomi että komissio toistivat Washingtonissa 11. joulukuuta 2019 pidetyssä EU:n ja Yhdysvaltojen oikeus- ja sisäasioiden ministerikokouksessa, kuinka tärkeää on saavuttaa täysin vastavuoroinen viisumivapaus Yhdysvaltojen kanssa." 502,en-fi,The Communication hereby presents developments regarding the most relevant U.S. Visa Waiver Program requirements and outlines the progress made by the Member States concerned in the reporting period towards fulfilling U.S. Visa Waiver Program requirements.,"Tässä tiedonannon osiossa esitellään Yhdysvaltojen viisumivapausohjelman tärkeimpien vaatimusten kehitystä ja selostetaan, miten asianomaiset jäsenvaltiot ovat raportointikaudella edistyneet näiden vaatimusten täyttämisessä." 503,en-fi,"While acknowledging the ongoing consular cooperation and the need to safeguard the visa decision-taking independence of United States' consular staff, the Commission and Member States concerned again called on the United States to provide a detailed breakdown of visa refusal rates.",Komissio ja asianomaiset jäsenvaltiot huomioivat käynnissä olevan konsuliyhteistyön ja tarpeen turvata Yhdysvaltojen konsulihenkilöstön riippumattomuus viisumipäätösten tekemisessä mutta pyysivät Yhdysvaltoja jälleen toimittamaan yksityiskohtaisen erittelyn viisumihakemusten epäämisasteista. 504,en-fi,"Bulgaria has recorded a steady decrease of the visa refusal rate over the last years, with refusals decreasing from 17.3% in 2015, 16.9% in 2016, 14.97% in 2017, 11.32% in 2018 to 9.75% in 2019.","Bulgarian kohdalla viisumihakemusten epäämisaste on viime vuosina supistunut tasaisesti: se oli 17,3 prosenttia vuonna 2015 mutta aleni 16,9 prosenttiin vuonna 2016, 14,97 prosenttiin vuonna 2017, 11,32 prosenttiin vuonna 2018 ja 9,75 prosenttiin vuonna 2019." 505,en-fi,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Bucharest on 19 June 2019, both the Romanian Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the urgency of extending the Visa Waiver Program to all EU Member States.","Sekä EU:n neuvoston puheenjohtajamaa Romania että komissio toistivat Bukarestissa 19. kesäkuuta 2019 pidetyssä EU:n ja Yhdysvaltojen oikeus- ja sisäasioiden ministerikokouksessa kantansa, että viisumivapausohjelma on kiireellisesti ulotettava koskemaan kaikkia EU:n jäsenvaltioita." 506,en-fi,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Bucharest (June 2019),EU:n ja Yhdysvaltojen oikeus- ja sisäasioiden ministerikokous Bukarestissa (kesäkuu 2019) 507,en-fi,Tripartite meeting in Washington D.C. (May 2019),Kolmikantakokous Washingtonissa (toukokuu 2019) 508,en-fi,"The tripartite meeting held at senior management level, took place in a constructive atmosphere in Washington D.C. in May 2019.",Washingtonissa toukokuussa 2019 pidetty ylemmän johdon kolmikantakokous oli ilmapiiriltään rakentava. 509,en-fi,The Commission suggested that the next tripartite meeting should be the occasion to take stock of progress.,"Komissio ehdotti, että edistystä tarkasteltaisiin seuraavassa kolmikantakokouksessa." 510,en-fi,Measures temporarily restricting non-essential travel on a global level have become widespread.,Eri puolilla maailmaa on asetettu muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevia väliaikaisia rajoituksia. 511,en-fi,"Against this background, the Commission currently considers that the adoption of a delegated act temporarily suspending the exemption from the visa requirement for nationals of the United States would be counterproductive at this point in time and it would not serve to achieve the objective of visa-free travel for all EU citizens.","Tämän huomioon ottaen komissio katsoo, ettei tällä hetkellä ole tarkoituksenmukaista hyväksyä delegoitua säädöstä, jolla keskeytettäisiin tilapäisesti Yhdysvaltojen kansalaisia koskeva viisumivapaus." 512,en-fi,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Washington D.C. (December 2019),EU:n ja Yhdysvaltojen oikeus- ja sisäasioiden ministerikokous Washingtonissa (joulukuu 2019) 513,en-fi,"However, the Communication recalled that, if the third country concerned had not lifted the visa requirement by 12 April 2016, Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001, as amended by the European Parliament and Council by Regulation (EU) No 1289/2013 of 11 December 2013, obliged the Commission to adopt a delegated act suspending for 12 months the visa waiver for nationals of that third country.","Tiedonannossa myös muistutettiin, että ellei asianomainen kolmas maa ole poistanut viisumipakkoa viimeistään 12. huhtikuuta 2016, komission on annettava delegoitu säädös, jolla viisumivapauden soveltaminen kyseisen kolmannen maan kansalaisiin keskeytetään 12 kuukaudeksi." 514,en-fi,"This was the second time that the tripartite talks had taken place in Washington D.C., at the invitation of the United States side, a gesture which was welcomed by the EU side as it enabled further contacts with a wide range of U.S. counterparts and other key interlocutors.","EU oli tyytyväinen kutsuun, koska se mahdollisti lisäyhteydenpidon monenlaisiin yhdysvaltalaisiin osapuoliin ja keskeisiin keskustelukumppaneihin." 515,en-fi,"In this context, visa reciprocity was discussed at all relevant official meetings between the EU and the United States during the reporting period, particularly at high political level at the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meetings held in Bucharest in May 2019 and in Washington D.C. in December 2019.","Korkean poliittisen tason keskusteluja käytiin erityisesti kaksi kertaa vuodessa järjestettävissä EU:n ja Yhdysvaltojen oikeus- ja sisäasioiden ministerikokouksissa, jotka vuonna 2019 pidettiin toukokuussa Bukarestissa ja joulukuussa Washingtonissa." 516,en-fi,][10: COM(2018) 855 final of 19 December 2018.],"][10: COM(2018) 855 final, 19.12.2018.]" 517,en-fi,"On 6 November 2019, the U.S. Department of Homeland Security, after having certified that Poland fulfils the necessary statutory and policy requirements, designated Poland into the Visa Waiver Program.","Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriö vahvisti, että Puola täyttää lakisääteiset ja menettelytapoja koskevat vaatimukset, ja nimesi Puolan viisumivapausohjelmaan 6. marraskuuta 2019." 518,en-fi,][8: COM(2017) 227 final of 2 May 2017.,"][8: COM(2017) 227 final, 2.5.2017." 519,en-fi,"Extraordinary as the times may be in terms of implementation of visa policies world-wide, the Commission considers it still of importance to report in the present Communication on the steps taken in the reporting period, especially during the course of 2019 before the COVID-19 global pandemic erupted, to achieve full visa reciprocity with the United States for all Member States.","Erityisesti on tarpeen raportoida vuoden 2019 aikana, ennen maailmanlaajuisen koronavirusepidemian puhkeamista toteutetuista toimista, joilla pyrittiin saavuttamaan kaikkien jäsenvaltioiden osalta viisumikohtelun täysi vastavuoroisuus Yhdysvaltojen kanssa." 520,en-fi,U.S. Visa Waiver Program - requirements and developments,Yhdysvaltojen viisumivapausohjelman vaatimukset ja kehitys 521,en-fi,][9: COM(2017) 813 final of 20 December 2017.,"][9: COM(2017) 813 final, 20.12.2017." 522,en-fi,][7: COM(2016) 816 final of 21 December 2016.,"][7: COM(2016) 816 final, 21.12.2016." 523,en-fi,"Besides, the original timeframe was too short.",Alkuperäinen määräaika oli lisäksi liian lyhyt. 524,en-fi,[1: COM (2011) 748.],[1: KOM(2011) 748.] 525,en-fi,pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union,Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti 526,en-fi,"In addition, the European Parliament called for a balance between predictability and flexibility.",Euroopan parlamentti peräänkuulutti lisäksi ennakoitavuuden ja joustavuuden tasapainoa. 527,en-fi,"On a broader scale, the Union as a whole is working towards the objectives of the Europe 2020 strategy.",Laajemmin tarkasteltuna unioni pyrkii kokonaisuutena toteuttamaan Eurooppa 2020 -strategian tavoitteet. 528,en-fi,"These discussions proved successful and are reflected in the common position of the Council, which was adopted by qualified majority on 14 December 2015.","Keskustelut osoittautuivat menestyksekkäiksi, ja ne on sisällytetty neuvoston yhteiseen kantaan, joka hyväksyttiin määräenemmistöllä 14. joulukuuta 2015." 529,en-fi,3.1 General comments,3.1 Yleisiä huomautuksia 530,en-fi,The Commission cannot accept the amendments of the European Parliament which are contrary to Article 290(2) of TFEU.,"Komissio ei voi hyväksyä Euroopan parlamentin tarkistuksia, jotka ovat ristiriidassa SEUT-sopimuksen 290 artiklan 2 kohdan kanssa." 531,en-fi,The Commission's proposal was transmitted to the European Parliament and to the Council on 6 May 2013.,Komission ehdotus toimitettiin Euroopan parlamentille ja neuvostolle 6. toukokuuta 2013. 532,en-fi,(Text with EEA relevance),(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) 533,en-fi,3.6 New provisions introduced by the Council,3.6 Neuvoston lisäämät uudet säännökset 534,en-fi,The European Parliament did not object this requirement.,Euroopan parlamentti ei vastustanut tätä vaatimusta. 535,en-fi,The position of the European Parliament included 331 amendments to the Commission's proposal.,Euroopan parlamentin kantaan sisältyi 331 tarkistusta komission ehdotukseen. 536,en-fi,Date of transmission of the amended proposal: [*].,"Päivä, jona muutettu ehdotus on toimitettu: [*]." 537,en-fi,"Contrary to Article 290 (2) TFEU, some of those amendments set out a legally binding obligation for the Commission to conduct these consultations.","Toisin kuin SEUT-sopimuksen 290 artiklan 2 kohdassa määrätään, joissakin näistä tarkistuksista asetetaan komissiolle oikeudellisesti sitova velvollisuus järjestää nämä kuulemiset." 538,en-fi,"To allow for more time to implement the legislation, the Council proposed an overall transitional period of 60 months instead of 36 as proposed by the Commission.","Jotta lainsäädännön täytäntöönpanoon varattaisiin enemmän aikaa, neuvosto ehdotti, että yleiseksi siirtymäajaksi asetetaan 60 kuukautta komission ehdottaman 36 kuukauden sijaan." 539,en-fi,The Council also supported the Parliament on the involvement of stakeholders in the consultation.,Lisäksi neuvosto tuki parlamenttia sidosryhmien ottamisessa mukaan kuulemisiin. 540,en-fi,The Council accepted in principle amendment 94 and was supportive of the joint statement.,Neuvosto hyväksyi tarkistuksen 94 periaatteessa ja kannatti yhteistä lausumaa. 541,en-fi,"As part of the overall agreement, the Commission exceptionally agreed to make a statement.",Yleisen sopimuksen osana komissio poikkeuksellisesti myöntyi lausuman antamiseen. 542,en-fi,5.1 Statement by the Commission on animal welfare,5.1 Komission lausuma eläinten hyvinvoinnista 543,en-fi,The European Parliament adopted its position at first reading on 15 April 2014 and supported the main goals of the Commission's proposal.,Euroopan parlamentti vahvisti ensimmäisen käsittelyn kantansa 15. huhtikuuta 2014 ja kannatti komission ehdotuksen päätavoitteita. 544,en-fi,The Parliament's concern was that those categories of animals should not be excluded from Union legislation.,Parlamentin mielestä näitä eläinluokkia ei pitäisi jättää unionin lainsäädännön ulkopuolelle. 545,en-fi,The Commission cannot agree with these amendments because the tasks and responsibilities of those laboratories are covered in the proposal for a Regulation on official controls.,"Komissio ei voi hyväksyä näitä tarkistuksia, koska näiden laboratorioiden tehtävät ja vastuualueet katetaan virallista valvontaa koskevassa asetusehdotuksessa." 546,en-fi,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council (document COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6 May 2013.,"Päivä, jona ehdotus on toimitettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle (asiakirja COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6. toukokuuta 2013" 547,en-fi,No modified Commission's proposal was issued.,Komissio ei esittänyt muutettua ehdotusta. 548,en-fi,"On emerging diseases, the European Parliament in its amendments 176 and 177 requested to take more and clearer measures.",Uusien tautien osalta Euroopan parlamentti pyysi tarkistuksissaan 176 ja 177 lisää ja selkeämpiä toimenpiteitä. 549,en-fi,TO THE EUROPEAN PARLIAMENT,EUROOPAN PARLAMENTILLE 550,en-fi,"Some small issues were accepted by the Commission in part, but were not specifically included in the final Council position as in the course of the negotiations they had become redundant or were already explained elsewhere or implicitly included in the proposal (for example amendments 4, 8, 26, 45, 156, 222 and 277).","Komissio hyväksyi eräät pienemmät seikat osittain, mutta niitä ei sisällytetty neuvoston lopulliseen kantaan, koska neuvottelujen kuluessa niistä oli tullut tarpeettomia, ne oli jo selostettu muualla tai ne sisältyivät implisiittisesti ehdotukseen (esimerkiksi tarkistukset 4, 8, 26, 45, 156, 222 ja 277)." 551,en-fi,"The Commission believes that such descriptive provisions are unnecessary as they are provided for in the Commission's proposal for a Regulation on official controls (COM (2013) 265, 2013/0140/COD).","Komissio katsoo, ettei tällaisia kuvailevia säännöksiä tarvita, koska niistä säädetään komission ehdotuksessa virallisesta valvonnasta annettavaksi asetukseksi (COM (2013) 265, 2013/0140/COD)." 552,en-fi,"The Commission is in support of those solutions, which follow the line of its proposal and add clarity.","Komissio tukee näitä ratkaisuja, jotka ovat linjassa sen ehdotuksen kanssa ja selkeyttävät tilannetta." 553,en-fi,"Due to the political importance of the new title and the fact that the proposal indeed focuses on transmissible animal diseases, the Commission accepts the change.","Koska uusi nimi on poliittisesti merkittävä ja koska ehdotuksessa todella keskitytään tarttuviin eläintauteihin, komissio hyväksyy muutoksen." 554,en-fi,"The Council also requested a reporting obligation in a recital or in an Article, while avoiding any unnecessary administrative burden.",Myös neuvosto halusi sisällyttää raportointivaatimuksen johdanto-osan kappaleeseen tai artiklaan kuitenkin tarpeetonta hallinnollista rasitetta välttäen. 555,en-fi,The Commission supports the Council's position as strategic measures for non-listed diseases are a matter of subsidiarity.,"Komissio tukee neuvoston kantaa, koska luetteloimattomia tauteja koskevat strategiset toimenpiteet kuuluvat toissijaisuusperiaatteen piiriin." 556,en-fi,"The Union has a well-developed acquis regarding animal welfare covering different species (broilers, laying hens, pigs, calves) or activities (farming, transport, slaughter, research, etc.).","Unionilla on kattava eläinten hyvinvointiin liittyvä säännöstö, joka koskee eri lajeja (broilereita, munivia kanoja, sikoja, vasikoita) ja toimintoja (kasvatusta, kuljetusta, teurastusta, tutkimusta jne.)." 557,en-fi,"Review clause (report by the Commission): amendment 330 of the European Parliament asked, in an Article, the Commission to submit a report on the impact of the Regulation by 31 December 2019.","Tarkistuslauseke (komission kertomus): Euroopan parlamentin tarkistuksessa 330 pyydetään artiklan muodossa, että komissio antaa 31. joulukuuta 2019 mennessä kertomuksen asetuksen vaikutuksista." 558,en-fi,This clarification is acceptable for the Commission.,Komissio pitää selvennystä hyväksyttävänä. 559,en-fi,"Following the adoption of the European Parliament's first reading position, informal discussions continued between the European Parliament, the Council Presidency and the Commission, with a view to concluding an agreement at the common position stage ('early second reading agreement').","Kun Euroopan parlamentin ensimmäisen käsittelyn kanta oli vahvistettu, epävirallisia keskusteluita jatkettiin Euroopan parlamentin, neuvoston puheenjohtajavaltion ja komission välillä, jotta sopimukseen voitaisiin päästä yhteisen kannan vaiheessa (varhain toisessa käsittelyssä)." 560,en-fi,This is in line with the Commission's views that tasks can be delegated to other professionals as long as this is in line with international standards and subsidiarity and proportionality are respected.,"Tämä noudattaa komission näkemystä, joka mukaan tehtäviä voidaan antaa toisten ammattilaisten suoritettavaksi, kunhan tällöin noudatetaan kansainvälisiä standardeja sekä toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatetta." 561,en-fi,The Commission could accept these additions as they contribute to overall traceability and are coherent with the requirements of the existing animal health legislation.,"Komissio voi hyväksyä nämä lisäykset, koska ne parantavat yleistä jäljitettävyyttä ja ovat johdonmukaisia suhteessa muihin voimassa olevan eläinten terveyttä koskevan lainsäädännön vaatimuksiin." 562,en-fi,"Nonetheless, the European Parliament wanted to obtain re-assurances that equal level of controls would be kept in the future for bovine animals which is reflected in a new recital.","Euroopan parlamentti halusi siitä huolimatta lisävakuuksia siitä, että nautaeläinten valvonta säilyy vastaavalla tasolla myös tulevaisuudessa, mikä on otettu huomioon uudessa johdanto-osan kappaleessa." 563,en-fi,"It also requested additional transitional measures, such as those obliging the Commission to adopt certain key delegated acts at least 24 months before the date of application of the Regulation and for other delegated and implementing acts to determine a period of at least six months between the adoption of the initial set of such acts and their application.","Neuvosto esitti myös lisää siirtymätoimenpiteitä, joilla esimerkiksi velvoitettaisiin komissio hyväksymään tietyt keskeiset delegoidut säädökset viimeistään 24 kuukautta ennen asetuksen soveltamispäivää ja eräitä muita delegoituja ja täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan vähintään kuuden kuukauden määräaika ensimmäisen tällaisten säädösten paketin hyväksymisestä niiden soveltamispäivään." 564,en-fi,"The Council in its position wanted to recognise the importance of the Commission's consultation with experts, including Member States' experts, and amended the proposal accordingly.","Neuvosto halusi kannassaan korostaa, että komission on tärkeä kuulla asiantuntijoita, myös jäsenvaltioiden asiantuntijoita, minkä vuoksi se muutti ehdotusta näiltä osin." 565,en-fi,"However, it can agree to the wording in the Council position whereby it would consult experts, stakeholders and the European Food Safety Authority, as well as engage in wider public consultations, when and as appropriate.","Se voi kuitenkin hyväksyä neuvoston kannan sanamuodon, jonka mukaan se kuulee asiantuntijoita, sidosryhmiä ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista ja järjestää soveltuvissa tapauksissa laajempia julkisia kuulemisia." 566,en-fi,These additions are acceptable for the Commission as they ensure that the existing rights are automatically carried over to the new legal framework thereby helping to avoid unnecessary administrative burden and costs for the operators and competent authorities and providing legal certainty in the transitional period.,"Komissio voi hyväksyä nämä lisäykset, koska niillä varmistetaan, että olemassa olevat oikeudet siirtyvät automaattisesti uuteen oikeudelliseen kehykseen, mikä auttaa välttämään tarpeettomien hallinnollisten rasitteiden ja kustannusten syntymisen toimijoille ja toimivaltaisille viranomaisille ja tarjoaa oikeusvarmuutta siirtymäaikana." 567,en-fi,"Defining those animals as a separate category could cause confusion, legal uncertainty and potentially restrict the measures that can be taken with respect to them.","Näiden eläinten luokitteleminen erilliseen luokkaan aiheuttaisi sekaannusta ja oikeudellista epävarmuutta ja mahdollisesti rajoittaisi niitä toimenpiteitä, joita niiden osalta voidaan toteuttaa." 568,en-fi,The Commission supports this position.,Komissio tukee tätä kantaa. 569,en-fi,The Council's position is a good compromise towards the European Parliament's position and the Commission can therefore support it.,"Neuvoston kanta on hyvä kompromissi Euroopan parlamentin kannan suuntaan, ja komissio voikin siksi antaa sille tukensa." 570,en-fi,The Council did not incorporate the European Parliament's amendment as this provision goes beyond the scope of the proposal and would create unjustified administrative and financial burden for Member States.,"Neuvosto ei ottanut tätä Euroopan parlamentin tarkistusta mukaan kantaansa, koska säännös ylittää ehdotuksen soveltamisalan ja aiheuttaisi jäsenvaltioille perusteetonta hallinnollista ja taloudellista rasitetta." 571,en-fi,Both the Council and the European Parliament had reservations about repealing the Pet Regulation so soon after its adoption.,Sekä neuvosto että Euroopan parlamentti suhtautuivat varauksellisesti lemmikkieläinasetuksen kumoamiseen näin pian sen hyväksymisen jälkeen. 572,en-fi,"The Commission is fully committed to paying full regard to animal welfare in accordance with Article 13 of the Treaty and within the limits set out therein, including ensuring full implementation and appropriate development of this legislation.","Komissio sitoutuu ottamaan eläinten hyvinvoinnin täysimääräisesti huomioon perussopimuksen 13 artiklan ja siinä vahvistettujen rajoitusten mukaisesti sekä varmistamaan, että alan lainsäädäntö pannaan täysimääräisesti täytäntöön ja sitä kehitetään asianmukaisesti." 573,en-fi,"Although on certain elements the common position differs from the Commission's original proposal, the Commission considers that it represents a carefully balanced compromise and is satisfied that it covers all issues considered essential by the Commission when adopting its proposal.","Vaikka yhteinen kanta eroaakin tietyiltä osin komission alkuperäisestä ehdotuksesta, komissio katsoo, että se on huolellisesti tasapainotettu kompromissi, ja on tyytyväinen siihen, että se kattaa kaikki ne kysymykset, joita komissio piti olennaisina asetusehdotuksen antamisen aikaan." 574,en-fi,Antimicrobial resistance: the European Parliament adopted several amendments on antimicrobial resistance.,Mikrobilääkeresistenssi: Euroopan parlamentti esitti useita mikrobilääkeresistenssiin liittyviä tarkistuksia. 575,en-fi,Objective of the proposal from the Commission,Komission ehdotuksen tavoite 576,en-fi,"Finally, the legal framework needs to be flexible yet robust enough for an effective Union response in the event of important climate changes, as well as new and unknown emerging risks, and to allow for quick adjustment to scientific developments and new international standards.","Lainsäädäntöpuitteiden on lisäksi oltava sekä joustavat että riittävän vankat, jotta unioni voi reagoida tehokkaasti merkittäviin ilmastonmuutoksiin sekä uusiin ja tuntemattomiin kehittymässä oleviin riskeihin ja jotta voidaan ripeästi mukautua tieteelliseen kehitykseen ja uusiin kansainvälisiin standardeihin." 577,en-fi,position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council on transmissible animal diseases (Animal Health Law),neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä vahvistamasta kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen antamiseksi tarttuvista eläintaudeista (eläinterveyssäännöstö) 578,en-fi,The Commission's proposal already required that animal welfare is systematically taken into account when considering the impacts of diseases and measures to combat diseases.,"Komission ehdotuksessa edellytettiin jo, että eläinten hyvinvointi otetaan järjestelmällisesti huomioon tarkasteltaessa tautien ja niiden torjuntatoimenpiteiden vaikutuksia." 579,en-fi,"In its Communication to the European Parliament, the Commission indicated that it could accept in full, in part, in principle or subject to rewording 106 of the 331 amendments, as they would clarify or improve the Commission's proposal and were consistent with its general aims.","Euroopan parlamentille antamassaan tiedonannossa komissio ilmoitti, että se voi hyväksyä 331 tarkistuksesta 106 kokonaan, osittain, periaatteessa tai uudelleenmuotoiltuna, koska näillä tarkistuksilla voidaan selkeyttää tai parantaa komission ehdotusta ja ne ovat sen yleisten päämäärien mukaisia." 580,en-fi,Antimicrobial resistance was already covered in the Commission's proposal through provisions on the resistance to treatments and on the disease profile.,"Mikrobilääkeresistenssi oli jo katettu komission ehdotuksessa säännöksillä, jotka koskevat vastustuskykyä hoitoihin ja tautiprofiilia." 581,en-fi,The European Parliament supported those changes.,Euroopan parlamentti tuki näitä muutoksia. 582,en-fi,"* Taking into account the developments in the informal discussions between the Council and the European Parliament following the European Parliament's first reading, the Commission did not prepare an amended proposal but expressed its views on the Parliament's amendments in the ""Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"" (document SP(2014) 471 of 9 July 2014).","* Komissio otti huomioon niiden epävirallisten keskustelujen kehityksen, joita neuvosto ja Euroopan parlamentti kävivät Euroopan parlamentin ensimmäisen käsittelyn jälkeen, eikä siksi laatinut muutettua ehdotusta vaan ilmaisi näkemyksensä Euroopan parlamentin tarkistuksista tiedonannossa, joka koskee huhtikuun 2014 I ja II istuntojaksolla hyväksyttyihin Euroopan parlamentin lausuntoihin ja päätöslauselmiin liittyviä jatkotoimia (Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014, asiakirja SP(2014) 471), 9. heinäkuuta 2014." 583,en-fi,"This went further than the current system of ‘additional guarantees', retained in the Commission proposal, whereby the Commission approves for a limited number of diseases the additional guarantees for intra-Union trade requested by a Member State, which has decided to eradicate on an optional basis one or more of those diseases.","Tämä meni pitemmälle kuin komission ehdotuksessa säilytetty nykyinen lisätakeiden järjestelmä, jonka mukaan komissio hyväksyy joidenkin tautien osalta unionin sisäiseen kauppaan liittyvät lisätakeet, joita jäsenvaltio on pyytänyt päätettyään hävittää vapaaehtoisesti yhden tai useamman näistä taudeista." 584,en-fi,This issue was also discussed in the Council which suggested a change to the proposal to reflect it.,"Asiasta keskusteltiin myös neuvostossa, joka ehdotti, että ehdotukseen tehtäisiin asiaa selventävä muutos." 585,en-fi,"5.2 Joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance and the use of veterinary medicinal products","5.2 Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteinen lausuma mikrobilääkeresistenssistä ja eläinlääkkeiden käytöstä" 586,en-fi,"Other professionals and professional bodies carrying out certain tasks on behalf of the competent authority: the European Parliament requested that certain professionals, such as bee health professionals, would be recognised on the same basis as veterinarians (amendments 103 and 110) and that certain other qualified individuals or professional bodies would be allowed to carry out certain tasks (amendments 19 and 109).","Muu ammattilaiset ja ammattialajärjestöt, jotka toteuttavat tiettyjä tehtäviä toimivaltaisen viranomaisen puolesta: Euroopan parlamentti esitti, että tietyt ammattilaiset, kuten mehiläislääkinnän ammattilaiset, tunnustettaisiin samalla perusteella kuin eläinlääkärit (tarkistukset 103 ja 110) ja että tiettyjen muiden pätevien ammattilaisten tai ammatillisten järjestöjen sallittaisiin suorittaa tiettyjä tehtäviä (tarkistukset 19 ja 109)." 587,en-fi,"Animal welfare: the European Parliament required in its amendments 5, 99 and 202 that animal welfare is taken into account when considering or implementing animal health measures.","Eläinten hyvinvointi: Euroopan parlamentti vaati tarkistuksissaan 5, 99 ja 202, että kaavailtaessa tai toteutettaessa eläinten terveyteen liittyviä toimenpiteitä otetaan huomioon eläinten hyvinvointi." 588,en-fi,"Animal health laboratories: the European Parliament envisaged (amendments 150-155) requirements for official animal health laboratories, including provisions on the laboratory network and requirements on the official laboratories as well as national and Union reference laboratories.","Eläinterveyslaboratoriot: Euroopan parlamentti on kaavaillut (tarkistukset 150-155) virallisia eläinterveyslaboratorioita koskevia vaatimuksia, kuten laboratorioiden verkostoa koskevia säännöksiä sekä virallisia laboratorioita ja kansallisia ja unionin vertailulaboratorioita koskevia vaatimuksia." 589,en-fi,"While the Commission had originally rejected the above-mentioned amendments of the European Parliament, it could accept the Council's and the Parliament's final position as a compromise, which preserves the necessary efficiency, flexibility and legal certainty for the listing and categorisation of diseases and listing of species.","Komissio oli alun perin hylännyt edellä mainitut Euroopan parlamentin tarkistukset mutta voi hyväksyä neuvoston ja parlamentin lopullisen kannan kompromissina, jolla säilytetään tarvittava tehokkuus, joustavuus ja oikeusvarmuus tautien luetteloinnissa ja luokituksessa ja lajien luetteloinnissa." 590,en-fi,This animal welfare legislation will necessarily continue to apply.,"On selvää, että eläinten hyvinvointiin liittyvän lainsäädännön on pysyttävä edelleen voimassa." 591,en-fi,"This enhanced system will give operators working in the food chain, such as farmers and veterinarians, the capability to react quickly and to limit the spread of a disease and minimise its impact on animals and consumers.","Tämän tehostetun järjestelmän ansiosta elintarvikeketjun toimijat, kuten tilalliset ja eläinlääkärit, pystyvät reagoimaan nopeasti sekä estämään tautien leviämisen ja minimoimaan niiden vaikutukset eläimiin ja kuluttajiin." 592,en-fi,The European Parliament could eventually drop or adjust several of its amendments but asked the Commission for a commitment to take future action for the protection of animals through a statement on animal welfare.,Euroopan parlamentti oli lopulta valmis luopumaan useista tarkistuksistaan tai muuttamaan niitä mutta pyysi komissiota sitoutumaan tuleviin eläinten suojelemiseksi toteutettaviin toimiin antamalla lausuman eläinten hyvinvoinnista. 593,en-fi,Comments on the position of the Council,Huomautukset neuvoston kannasta 594,en-fi,"In a spirit of a compromise, this solution is acceptable for the Commission.",Sovinnon hengessä komissio voi hyväksyä tällaisen ratkaisun. 595,en-fi,Transitional periods: the Council expressed concerns about the amount of legislation that would be repealed and replaced by this new animal health framework.,"Siirtymäajat: Neuvosto oli huolissaan siitä lainsäädännön määrästä, joka ehdotetulla uudella eläinten terveyttä koskevalla järjestelyllä kumottaisiin ja korvattaisiin." 596,en-fi,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 10 December 2013.,"Päivä, jona Euroopan talous- ja sosiaalikomitea on antanut lausuntonsa: 10. joulukuuta 2013" 597,en-fi,The Council shared the concerns of the European Parliament about the clarity of measures for emerging diseases and proposed a new Article.,Neuvosto oli Euroopan parlamentin lailla huolissaan uusia tauteja koskevien toimenpiteiden selkeydestä ja ehdotti uutta artiklaa. 598,en-fi,Animal Welfare: the European Parliament originally requested a number of amendments on animal welfare.,Eläinten hyvinvointi: Euroopan parlamentti esitti alun perin erinäisiä eläinten hyvinvointiin liittyviä tarkistuksia. 599,en-fi,Title of the proposal: the European Parliament suggested a new title for the proposal to better describing its focus on transmissible animal diseases.,"Ehdotuksen nimi: Euroopan parlamentti ehdotti ehdotukselle uutta nimeä, joka kuvaisi paremmin sen keskittymistä tarttuviin eläintauteihin." 600,en-fi,"Transitional measures (recognition of acquired rights): the Council introduced new Articles providing the operators and Member States with the possibility to recognise rights as regards the approval or registration of existing operators and establishments, the approved disease free statuses, and the special provisions for salmonella.","Siirtymätoimenpiteet (saavutettujen oikeuksien tunnustaminen): Neuvosto esitti uusia artikloja, joissa toimijoille ja jäsenvaltioille annettaisiin mahdollisuus tunnustaa oikeudet, jotka liittyvät olemassa olevien toimijoiden ja pitopaikkojen hyväksyntään tai rekisteröintiin, hyväksyttyyn taudista vapaaseen asemaan ja erityisiin salmonellaa koskeviin säännöksiin." 601,en-fi,The Commission can therefore support the proposed Council's solutions.,Komissio voi näin ollen tukea neuvoston ratkaisuja. 602,en-fi,"The Communication from the Commission to the European Parliament and the Council - Action plan against the rising threats from Antimicrobial Resistance - emphasises the preventive role of the Regulation on transmissible animal diseases (""Animal Health Law"") and the consequent expected reduction of the use of antibiotics in animals.",Komission tiedonannossa Euroopan parlamentille ja neuvostolle - Toimintasuunnitelma mikrobilääkeresistenssin aiheuttamien kasvavien uhkien torjumiseksi - korostetaan asetuksen ennaltaehkäisevää merkitystä tarttuvien eläintautien kannalta (eläinten terveyttä koskeva lainsäädäntö) ja sen seurauksena odotettavissa olevaa antibioottien käytön vähentymistä eläimissä. 603,en-fi,"Identification and registration of dogs: the European Parliament required, in amendment 236, all Member States to set up a compulsory registration of all dogs and, when appropriate, set up a database.","Koirien tunnistus ja rekisteröinti: Euroopan parlamentti vaati tarkistuksessaan 236, että kaikki jäsenvaltiot ottavat käyttöön kaikkia koiria koskevan rekisteröintivelvoitteen ja perustavat soveltuvissa tapauksissa tietokannan." 604,en-fi,The Council is firm on the separation between animal health and animal welfare and opposes these amendments broadly sharing the Commission views.,Neuvosto pitää tiukasti kiinni eläinten terveyden ja eläinten hyvinvoinnin erottamisesta toisistaan ja vastustaa näitä tarkistuksia ja on siinä pitkälti komission linjoilla. 605,en-fi,The Council's position is acceptable for the Commission as a general compromise and also taking into account the time needed to develop the supporting delegated and implementing legislation.,"Komissio pitää neuvoston kantaa hyväksyttävänä yleisenä kompromissina, jolla otetaan lisäksi huomioon aika, jota tarvitaan ehdotusta tukevien delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten laatimiseen." 606,en-fi,The Commission proposed to repeal the current identification and registration legislation so that all animal health issues come under one set of general principles.,"Komissio ehdotti, että nykyinen tunnistamista ja rekisteröintiä koskeva lainsäädäntö kumotaan, jotta kaikki eläinten terveyteen liittyvät seikat koottaisiin samojen yleisten periaatteiden alle." 607,en-fi,The Council addressed the same questions by opening the possibility for Member States to authorise other professionals for certain tasks while taking into account the subsidiarity principle enabling Member States to take their own decisions concerning authorisation based on the existing national structures.,"Neuvosto puuttui samoihin kysymyksiin avaamalla jäsenvaltioille mahdollisuuden valtuuttaa muita ammattihenkilöitä suorittamaan tiettyjä tehtäviä ottaen samalla huomioon toissijaisuusperiaatteen, jonka mukaan jäsenvaltiot päättävät valtuutuksista itse omien rakenteidensa mukaisesti." 608,en-fi,"Amendments obliging actors to consider or raise awareness on the risks of antimicrobial resistance are acceptable (Amendments 73, 101), while amendments interfering with the legislation on veterinary medicines cannot be supported as they go beyond the scope of this proposal.","Tarkistukset, joiden myötä toimijoiden on otettava huomioon mikrobilääkeresistenssiriskit tai lisättävä tietoisuutta niistä (tarkistukset 73 ja 101) ovat hyväksyttäviä, kun taas eläinlääkelainsäädäntöön puuttuvia tarkistuksia ei voida tukea, sillä ne ylittävät tämän ehdotuksen soveltamisalan." 609,en-fi,The Council could therefore not accept these amendments.,Neuvosto ei näistä syistä voinut hyväksyä tarkistuksia. 610,en-fi,"The Council broadly shared the Commission's view and has, as a compromise, proposed a new Article linking the laboratory requirements in the animal health and official controls proposals.","Neuvosto oli pääpiirteissään komission kannalla ja ehdotti kompromissina uutta artiklaa, jolla kytketään toisiinsa eläinten terveyttä koskevat laboratoriovaatimukset ja virallista valvontaa koskevat ehdotukset." 611,en-fi,"In addition to the requirements of this Regulation, Member States are called upon to commit themselves to collect relevant, comparable and sufficiently detailed data on the actual use of antimicrobial medicinal products in animals and to send such data to the Commission in order to ensure a more prudent use of antimicrobial medicinal products in animals, hence contributing to the reduction of the risk of antimicrobial resistance.","Tämän asetuksen vaatimusten lisäksi jäsenvaltioita kehotetaan keräämään relevantteja, vertailukelpoisia ja riittävän yksityiskohtaisia tietoja mikrobilääkkeiden todellisesta käytöstä eläimille ja lähettämään nämä tiedot komissiolle, jotta mikrobilääkkeitä käytettäisiin eläimille entistä harkitummin ja näin voitaisiin vähentää mikrobilääkeresistenssin riskiä." 612,en-fi,The Commission considers the Council's position a suitable compromise as it meets to some extent the European Parliament's concerns while preserving the principles of the Single Market.,"Komissio pitää neuvoston kantaa sopivana kompromissina, jolla ratkaistaan jossain määrin Euroopan parlamentin esittämät huolet ja samalla säilytetään sisämarkkinoiden periaatteet." 613,en-fi,"The Commission's proposal provided for a legal basis for the possible future introduction of identification and registration requirements of different animal species, possibly including dogs.","Komission ehdotus tarjosi oikeusperustan eri eläinlajeja, mahdollisesti myös koiria, koskevien tunnistamis- ja rekisteröintivaatimusten mahdolliselle tulevalle käyttöönotolle." 614,en-fi,"The Council proposed amendments which clarify the ‘additional guarantees', and enable the Member States to take their own disease prevention and control measures.","Neuvosto ehdotti muutoksia, joilla selkeytetään näitä lisätakeita ja joiden ansiosta jäsenvaltiot pystyvät toteuttamaan omia toimenpiteitä tautien ehkäisemiseksi ja torjumiseksi." 615,en-fi,"As part of the overall compromise, the Commission can accept the amendment proposed by the European Parliament, subject to rewording provided for in the Council's position.","Komissio voi kokonaiskompromissin osana hyväksyä Euroopan parlamentin ehdottaman tarkistuksen, kun sen sanamuotoa muutetaan neuvoston kannan mukaiseksi." 616,en-fi,"The Council supported the Commission's proposal since requiring all Member States to set up such a system, without a proper impact assessment, may be disproportionate to the animal health risk and could entail financial and administrative burden for an unidentified benefit.","Neuvosto tuki komission ehdotusta, koska se, että ilman asianmukaista vaikutustenarviointia vaadittaisiin kaikkia jäsenvaltioita perustamaan tällainen järjestelmä, voisi olla suhteetonta asiaan liittyvään eläinten terveyttä uhkaavaan riskiin nähden ja saattaisi aiheuttaa taloudellista ja hallinnollista rasitetta ilman, että saatava hyöty olisi selvillä." 617,en-fi,Statements,Lausumat 618,en-fi,"The proposal on animal health supports these crucial overarching objectives by reducing the risk of the negative economic, social and environmental impacts of poor animal health or animal disease outbreaks; and consequently by supporting the economic security and success of animal keepers, particularly farmers, and thus contributing to smart, inclusive and sustainable growth.","Tällä eläinten terveyttä koskevalla ehdotuksella tuetaan näitä olennaisia laajoja tavoitteita lieventämällä eläinten heikosta terveydestä tai eläintautien taudinpurkauksista aiheutuvaa taloudellisten, sosiaalisten ja ympäristöhaittojen riskiä ja sen myötä tukemalla eläintenpitäjien ja etenkin tilallisten taloudellista turvallisuutta ja menestymistä, mikä puolestaan edistää älykästä, osallistavaa ja kestävää kasvua." 619,en-fi,"It was the Commission's intention to retain the spirit and details of that legislation and to provide stability for Member States and for operators while at the same enabling more flexibility for the adoption of new technologies, adaptation to new challenges and the provision of derogations in low risk situations.","Komission tarkoituksena oli säilyttää kyseisen lainsäädännön henki ja yksityiskohdat ja tarjota jäsenvaltioille ja toimijoille vakaa tilanne sekä lisätä joustavuutta uuden teknologian käyttöönottoon, uusiin haasteisiin mukautumiseen ja poikkeuksien säätämiseen vähäriskisiä tilanteita varten." 620,en-fi,The Parliament recognised the value of these additional essential elements providing more detailed criteria for disease listing and categorisation.,"Parlamentti piti arvokkaina näitä lisättäviä olennaisia elementtejä, joiden myötä tautien luettelointi- ja luokitusperusteista tulee tarkempia." 621,en-fi,"Member State's strategic measures for non-listed diseases: the European Parliament required (amendments 29 and 107) that strategic measures are taken by Member States for diseases, including those that are assessed as not relevant for the Union and therefore not listed for Union intervention.","Luetteloimattomiin tauteihin liittyvät jäsenvaltioiden strategiset toimenpiteet: Euroopan parlamentti edellytti (tarkistukset 29 ja 107), että jäsenvaltiot toteuttavat tauteihin liittyviä strategisia toimenpiteitä, jotka koskevat muiden muassa sellaisia tauteja, joita ei pidetä unionin kannalta merkityksellisinä ja joita ei sen vuoksi ole luetteloitu unionin toimia silmällä pitäen." 622,en-fi,"Furthermore, the proposal introduces the categorisation, prioritisation and listing of diseases which require intervention at Union level, enabling a more risk based approach and appropriate use of resources.","Ehdotuksen myötä luokitellaan, priorisoidaan ja luetteloidaan unionin tason toimia edellyttävät taudit, jolloin päästään vahvemmin riskeihin perustuvaan toimintamalliin ja resurssien tarkoituksenmukaiseen käyttöön." 623,en-fi,The Commission considers that the common position adopted by the Council with qualified majority reflects the original goals of the Commission's proposal and takes into account many concerns of the European Parliament.,"Komissio katsoo, että määräenemmistöllä hyväksytyssä neuvoston yhteisessä kannassa otetaan huomioon komission ehdotuksen alkuperäiset tavoitteet ja monet Euroopan parlamentin esittämistä näkemyksistä." 624,en-fi,"The European Parliament proposed to list the diseases in an Annex to the Regulation, but to provide the Commission with delegated powers to amend or supplement that list (amendment 331).","Euroopan parlamentti ehdotti, että taudit luetellaan asetuksen liitteessä ja että komissiolle siirretään valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia säädöksiä, jotka koskevat kyseisen luettelon muuttamista tai täydentämistä (tarkistus 331)." 625,en-fi,"The proposal aims to improve standards and to provide a common system to better detect and control diseases, as well as to tackle health, food and feed safety risks in a coordinated way.","Tavoitteena on terävöittää vaatimuksia ja luoda yhteinen järjestelmä, jonka avulla pystytään paremmin havaitsemaan ja torjumaan tauteja ja hallitsemaan koordinoidusti terveysriskejä sekä elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuteen kohdistuvia riskejä." 626,en-fi,"The objective of the Commission proposal is to introduce a single piece of legislation to regulate animal health in the Union, based on the principle that ""prevention is better than cure"".","Komission ehdotuksen tavoitteena on vahvistaa eläinten terveyden sääntelemiseen unionissa yksi yhtenäinen säädös, jonka lähtökohtana on periaate ""mieluummin ennaltaehkäisy kuin hoito.""" 627,en-fi,Date of adoption of the position of the Council: 14 December 2015.,"Päivä, jona neuvoston kanta on vahvistettu: 14. joulukuuta 2015" 628,en-fi,The intention of the Commission's proposal was to integrate all relevant animal health rules for all animal species and categories under one set of rules.,Komission ehdotuksen tarkoituksena oli koota kaikki asiaankuuluvat eläinten terveyttä koskevat säännöt kaikkien eläinlajien ja -luokkien osalta yhteen ja samaan säännöstöön. 629,en-fi,"This would ensure that animals such as dogs and cats could be dealt with in a coherent manner from an animal health perspective, whether they are kept or stray animals, and whether they are traded commercially or moved for non-commercial purposes as pets.","Näin varmistettaisiin, että koirien ja kissojen kaltaisia eläimiä kohdeltaisiin yhtenäisellä tavalla eläinten terveyden kannalta riippumatta siitä, ovatko ne nk. pidettäviä vai irrallaan tavattuja eläimiä, ja siitä, käydäänkö niillä kauppaa vai siirretäänkö niitä ei-kaupallisissa tarkoituksissa lemmikkieläiminä." 630,en-fi,"Due to the absence of the Council's position at the time and in order not to prejudge the Commission's role in facilitating agreement between the co-legislators at a later stage, the Commission's position on the Parliament amendments remained rather conservative and tended towards defending the Commission's proposal.","Koska neuvosto ei ollut tuolloin vahvistanut kantaansa eikä komissio halunnut rajoittaa lainsäätäjien sopimukseenpääsyn helpottamiseen myöhemmässä vaiheessa liittyvää rooliaan, komissio omaksui parlamentin tarkistuksiin varsin varovaisen kannan ja asettui puolustamaan ehdotustaan." 631,en-fi,"Eventually, the European Parliament was willing to give up other amendments on antimicrobial resistance and veterinary medicines, but requested in return a joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance, and a Commission statement on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union.","Euroopan parlamentti oli lopulta valmis luopumaan muista mikrobilääkeresistenssiin ja eläinlääkkeisiin liittyvistä tarkistuksistaan, mutta vastineeksi se halusi, että Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio antaisivat yhteisen lausuman mikrobilääkeresistenssistä ja komissio lausuman säännöllisestä raportoinnista, joka koskee mikrobilääkkeiden käyttöä eläimissä unionin alueella." 632,en-fi,COMMUNICATION FROM THE COMMISSION,KOMISSION TIEDONANTO 633,en-fi,"Moreover, the European Parliament pointed out that recently amended Article 22 of the Regulation (EC) No 1760/2000 provided for fixed control intensity for identification and registration of bovine animals.","Euroopan parlamentti huomautti lisäksi, että asetuksen (EY) N:o 1760/2000 hiljattain muutetussa 22 artiklassa säädetään nautaeläinten tunnistusta ja rekisteröintiä koskevien tarkastusten kiinteästä toteuttamistiheydestä." 634,en-fi,5.3 Statement by the Commission on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union,"5.3 Komission lausuma säännöllisestä raportoinnista, joka koskee mikrobilääkkeiden käyttöä eläimissä unionin alueella" 635,en-fi,"The Council has, in its position, supported the Commission's proposal.",Neuvosto tuki kannassaan komission ehdotusta. 636,en-fi,"However, those amendments were not ideally placed in the text.",Muutosten sijoittelu tekstiin ei kuitenkaan ollut paras mahdollinen. 637,en-fi,Background,Tausta 638,en-fi,"Veterinary medicinal products: the Parliament's amendments 94, 159, 160, 162 and 163-165 regulate the use of the veterinary medicinal products in the Union in a way that interferes with the existing legislation on veterinary medicines and entails significant overlaps with Commission proposal on veterinary medicines.","Eläinlääkkeet: Parlamentin tarkistuksilla 94, 159, 160, 162 ja 163-165 säänneltäisiin eläinlääkkeiden käyttöä unionissa tavalla, jolla puututtaisiin voimassa olevaan eläinlääkelainsäädäntöön ja joka olisi merkittävästi päällekkäinen komission eläinlääke-ehdotuksen kanssa." 639,en-fi,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 15 April 2014.","Päivä, jona Euroopan parlamentti on vahvistanut ensimmäisen käsittelyn kantansa: 15. huhtikuuta 2014" 640,en-fi,"The Commission can agree to amendment 94 as reworded in the Council's position, support the joint statement on the antimicrobial resistance and, as a compromise, make a statement on the regular reporting on the use of veterinary antimicrobial medicinal products.","Komissio voi hyväksyä tarkistuksen 94 neuvoston kannan mukaisessa sanamuodossa ja tukea mikrobilääkeresistenssistä annettavaa yhteistä lausumaa sekä kompromissin hengessä antaa lausuman säännöllisestä raportoinnista, joka koskee mikrobilääkkeiden käyttöä eläimissä." 641,en-fi,"The Council's position was that the non-commercial movement of pets logically fitted into the animal health framework, but that the Pet Regulation should not be re-opened so soon after its adoption.","Neuvosto puolestaan katsoi, että lemmikkieläinten ei-kaupalliset siirrot sopivat loogisesti eläinten terveyttä koskevaan järjestelyyn mutta että lemmikkieläinasetusta ei pitäisi avata näin pian sen hyväksymisen jälkeen." 642,en-fi,"National measures: the European Parliament proposed amendments 37, 268 and 323, which allow a Member State to restrict the movements of animals or products if the Member State itself judges that it is scientifically justified and necessary to prevent the introduction or spread of any disease.","Kansalliset toimenpiteet: Euroopan parlamentin ehdottamilla tarkistuksilla 37, 268 ja 323 annettaisiin jäsenvaltioille mahdollisuus rajoittaa eläinten tai tuotteiden siirtoja, jos ne itse katsovat, että rajoittaminen on tieteellisesti perusteltua ja tarpeen jonkin taudin kulkeutumisen tai leviämisen estämiseksi." 643,en-fi,The Council has tried to meet the Parliament's concern without undermining the original intention of the Commission proposal by clarifying the definition of aquaculture animals and making clearer which disease prevention and control rules apply to aquaculture and which to ‘wild aquatic' animals.,"Neuvosto pyrki vastaamaan parlamentin huoleen heikentämättä komission ehdotuksen alkuperäistä tarkoitusta, kun se selkeytti vesiviljelyeläinten määritelmää ja sitä, mitä tautien ehkäisemiseen ja torjuntaan sovellettavia sääntöjä sovelletaan vesiviljelyeläimiin ja mitä luonnonvaraisiin vesieläimiin." 644,en-fi,"Some were accepted by the Council (see point 3.2) while others (for example amendments 173, 180, 194 and 257) went further providing animal welfare rules, thus interfering with the existing animal welfare legislation and potentially undermining disease control measures in emergency situations.","Neuvosto hyväksyi niistä osan (ks. kohta 3.2), kun taas muissa (esim. tarkistuksissa 173, 180, 194 ja 257) mentiin pitemmälle ja esitettiin eläinten hyvinvointiin liittyviä sääntöjä, joilla puututtiin voimassa olevaan eläinten hyvinvointia koskevaan lainsäädäntöön ja jotka olisivat mahdollisesti heikentäneet hätätilanteissa toteutettavia taudintorjuntatoimenpiteitä." 645,en-fi,"Sufficient flexibility is provided to adjust the animal health measures to different establishments and local circumstances, in particular with respect to requirements for the registration and approval of establishments and for the keeping of animals and products.","Ehdotuksessa annetaan riittävästi joustonvaraa, jotta eläinten terveyteen liittyvät toimenpiteet voidaan mukauttaa eri pitopaikkojen tarpeisiin ja paikallisiin olosuhteisiin etenkin pitopaikkojen rekisteröintiä ja hyväksymistä sekä eläintenpitoa ja tuotteita koskevien vaatimusten osalta." 646,en-fi,"The Commission clarified that even though the proposal had indicated that the entire Regulation (EC) No 1760/2000 would be repealed, the Commission's intention was not to repeal parts that concern labelling of beef and beef products.","Komissio selvensi, että vaikka asetus (EY) N:o 1760/2000 kumottaisiin ehdotuksen mukaan kokonaisuudessaan, komission aikomuksena ei ollut kumota asetuksen niitä osia, jotka koskevat naudanlihan ja naudanlihatuotteiden merkitsemistä." 647,en-fi,"This compromise, addressing the concerns of both co-legislators, is acceptable for the Commission as it provides for clearer rules to deal with emerging diseases.","Komissio voi hyväksyä tämän kompromissin, jolla puututaan kummankin lainsäätäjän esittämiin huoliin, koska sillä selkeytetään uusiin tauteihin liittyviä sääntöjä." 648,en-fi,"The Commission was initially not in favour of this additional reporting duty as there are other tools, such as fitness checks and evaluations, to judge the impact of EU legislation.","Komissio ei alun perin kannattanut tätä lisäraportointivaatimusta, koska EU:n lainsäädännön vaikutuksia voidaan selvittää muillakin välineillä, kuten toimivuustarkastuksilla ja arvioinneilla." 649,en-fi,"In particular, the European Parliament expressed its support for the principle that prevention is better than cure and welcomed the attempt to bring together the current dispersed animal health legislation into one single set of principles.","Euroopan parlamentti ilmaisi tukensa erityisesti ""mieluummin ennaltaehkäisy kuin hoito"" -periaatteelle ja pyrkimyksille koota nykyisellään hajanainen eläinten terveyttä koskeva lainsäädäntö yhtenäisten periaatteiden alle." 650,en-fi,"The Parliament also agreed to the proposed list of five diseases in Article 5 and to the possible listing of other diseases in an Annex amendable by delegated act, while implementing powers were preserved for the categorisation of animal diseases (following Article 8).","Lisäksi parlamentti hyväksyi 5 artiklaan ehdotetun viiden taudin luettelon ja liitteessä mahdollisesti esitettävän muiden tautien luettelon, jota voidaan muuttaa delegoidulla säädöksellä, kun taas eläintautien luokituksen osalta säilytettäisiin täytäntöönpanovalta (8 artiklan mukaisesti)." 651,en-fi,"The Council proposed that a short list of five significant diseases is written into the enacting part of the Regulation, but that the listing of the remaining of diseases, as well as the categorisation of all the listed diseases, and listing of species, should be done through implementing acts.","Neuvosto ehdotti, että asetuksen säädösosaan sisällytetään lyhyt, viisi merkittävää tautia käsittävä luettelo mutta että muiden tautien luettelo sekä kaikkien lueteltujen tautien luokitus ja lajien luettelo olisi vahvistettava täytäntöönpanosäädöksillä." 652,en-fi,Categorisation of animal diseases and emerging diseases: the European Parliament proposed in its amendments 83-87 new wording clarifying the groups of categories of animal diseases provided for in Article 8 of the Commission's proposal.,"Eläintautien luokittelu ja uudet taudit: Euroopan parlamentti ehdotti tarkistuksissaan 83-87 uutta sanamuotoa, jolla selkeytettäisiin komission ehdotuksen 8 artiklassa vahvistettuja eläintautien luokkia." 653,en-fi,"The Council accepted the logic of the Commission's proposal and added some clarifications including a full Part on non-commercial movements of pet animals, which distinguishes the movements of animals kept for companion purposes from stray and other animals.","Neuvosto hyväksyi komission ehdotuksen logiikan ja lisäsi joitakin selvennyksiä, kuten kokonaisen osan, joka koskee lemmikkieläinten ei-kaupallisia siirtoja ja jossa seuraeläinten siirrot erotetaan irrallaan tavattujen ja muiden eläinten siirroista." 654,en-fi,"The Commission agrees with the Council's position and therefore accepts the retention of Title II of Regulation (EC) No 1760/2000, which concerns labelling of beef and beef products and is outside the scope of the animal health proposal.","Komissio on samaa mieltä neuvoston kannan kanssa ja hyväksyy siksi, että asetuksen (EY) N:o 1760/2000 II osasto, joka koskee naudanlihan ja naudanlihatuotteiden merkitsemistä eikä kuulu eläinten terveyttä koskevan ehdotuksen soveltamisalaan, säilytetään." 655,en-fi,Registration obligation of certain operators conducting assembly operations: the Council in its position added provisions concerning the registration obligation of certain operators without establishments conducting transactions with animals that may have an impact on traceability of those animals.,"Tiettyjen eläinten kokoamista toteuttavien toimijoiden rekisteröintivelvoite: Neuvosto lisäsi kannassaan ehdotukseen säännöksiä, jotka koskevat sellaisten tiettyjen pitopaikasta riippumattomien toimijoiden rekisteröintivelvoitetta, jotka suorittavat sellaisia eläimiin liittyviä toimia, joilla voi olla vaikutusta kyseisten eläinten jäljitettävyyteen." 656,en-fi,"In this context, stray or feral animals, including those of species normally domesticated, are considered as ‘wild animals'.","Tässä yhteydessä katsotaan irrallaan tavattujen ja villiintyneiden eläinten, myös tavallisesti kotieläiminä pidettävien lajien, olevan ""luonnonvaraisia eläimiä""." 657,en-fi,"Retaining legislation on identification and registration of pigs and ovine and caprine animals: the European Parliament, in its amendments 238, 326 and 327, asked to retain Regulation (EC) No 21/2004 on ovine and caprine identification and registration, and Directive 2008/71/EC on pig identification and registration.","Sikojen sekä lammas- ja vuohieläinten tunnistamista ja rekisteröintiä koskevan lainsäädännön säilyttäminen: Euroopan parlamentti pyysi tarkistuksissaan 238, 326 ja 327, että lammas- ja vuohieläinten tunnistamisesta ja rekisteröinnistä annettu asetus (EY) N:o 21/2004 ja sikojen tunnistamisesta ja rekisteröinnistä annettu direktiivi 2008/71/EY säilytetään voimassa." 658,en-fi,"The Council also added more criteria for the listing and categorisation of animal diseases (related to Articles 5 and 8 respectively), which in their view added the missing essential elements to the enacting part of the Commission proposal.","Myös neuvosto lisäsi eläintautien luettelointiin ja luokitukseen (5 ja 8 artikla) perusteita, jotka sen mielestä toivat komission ehdotuksen säädösosaan siitä puuttuvat olennaiset elementit." 659,en-fi,The Commission proposal made a distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' where aquaculture animals were considered as kept aquatic animals.,"Komission ehdotuksessa tehtiin ero ""pidettävien eläinten"" ja ""luonnonvaraisten eläinten"" välillä ja katsottiin vesiviljelyeläinten olevan pidettäviä vesieläimiä." 660,en-fi,The Parliament took the view that the Pet Regulation should continue to be in place.,Parlamentin mielestä lemmikkieläinasetus olisi pidettävä voimassa. 661,en-fi,"Listing of animal diseases: the European Parliament proposed, in a series of amendments (in particular amendments 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) to eliminate the Commission's implementing powers under Articles 5, 7 and 8 enabling to establish the list of animal diseases and species to which the rules in the Regulation apply, and the categorisation of diseases into different groups according to which measures are appropriate for them.","Eläintautien luettelointi: Euroopan parlamentti ehdotti joukossa tarkistuksia (etenkin tarkistuksissa 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82 ja 88-90), että komissiolta poistetaan 5, 7 ja 8 artiklaan perustuva täytäntöönpanovalta, jonka nojalla se voi laatia luettelon eläintaudeista ja -lajeista, joihin asetuksen sääntöjä sovelletaan, ja luokitella taudit eri ryhmiin sen mukaan, mitkä toimenpiteet ovat niiden osalta tarkoituksenmukaisia." 662,en-fi,The Council incorporated those amendments into its position subject to some rewording.,Neuvosto sisällytti tarkistukset kantaansa sanamuodoltaan hieman muutettuina. 663,en-fi,"Consultation with stakeholders and scientists: the European Parliament, in its amendments 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 and 322, required several types of specific consultation when drawing up delegated acts.","Sidosryhmien ja tutkijoiden kuuleminen: Euroopan parlamentti vaati tarkistuksissaan 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 ja 322 useantyyppisten erityisten kuulemisten järjestämistä delegoitujen säädösten valmistelussa." 664,en-fi,The Commission shares the Council's position.,Komissio on yhtä mieltä neuvoston kanssa. 665,en-fi,"Therefore, it proposed a 10 year period of application for the Pet Regulation together with a set of rules in the animal health proposal matching those laid down in the Pet Regulation and replacing them after the 10 year application period.","Sen vuoksi neuvosto ehdotti, että lemmikkieläinasetusta sovellettaisiin 10 vuoden ajan yhdessä eläinten terveyttä koskevassa ehdotuksessa olevien lemmikkieläinasetuksen sääntöjä vastaavien sääntöjen kanssa, joilla lemmikkieläinasetuksen säännöt korvattaisiin 10 vuoden soveltamisajan päätyttyä." 666,en-fi,"It also recognised the scope of the proposed act, which is about transmissible animal diseases, and welcomed the ""one health"" approach establishing a clear link between animal welfare and animal and public health.","Parlamentti piti lisäksi hyvänä ehdotetun säädöksen soveltamisalaa eli tarttuvia eläintauteja samoin kuin nk. yksi terveys -periaatetta, jolla luodaan selkeä yhteys eläinten hyvinvoinnin ja toisaalta eläinten ja ihmisten terveyden välille." 667,en-fi,EN 1 EN,FI 1 FI 668,en-fi,The Commission undertakes to publish a regular report as regards the use of antimicrobial medicinal products in animals in the EU on the basis of data made available by the Member States.,"Komissio sitoutuu julkaisemaan säännöllisesti jäsenvaltioiden toimittamiin tietoihin perustuvan raportin, joka koskee mikrobilääkkeiden käyttöä eläimille unionissa." 669,en-fi,"The European Parliament also insisted on the adjustment of Article 9 (amendment 94) setting up a responsibility of operators for a responsible use of veterinary medicines as in their view such a clear obligation was needed in the EU legislation to establish a link with the proposal on veterinary medicines (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD)).","Parlamentin mielestä EU:n lainsäädännössä on tarpeen vahvistaa selkeästi tällainen velvollisuus, jotta voidaan luoda kytkös eläinlääkkeitä koskevaan ehdotukseen (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD))." 670,en-fi,"Non-commercial movements of pet animals: several amendments of the European Parliament (amendments 36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 and 325) entail the retention of the Regulation (EU) No 576/2013 on the non-commercial movement of pet animals (the ""Pet Regulation""), which was to be repealed by the animal health proposal.","Lemmikkieläinten ei-kaupalliset siirrot: Lukuisat Euroopan parlamentin tarkistukset (36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 ja 325) merkitsisivät lemmikkieläinasetuksen eli lemmikkieläinten muista kuin kaupallisista siirroista annetun asetuksen (EU) N:o 576/2013 säilyttämistä eikä kumoamista, kuten eläinten terveyttä koskevassa ehdotuksessa kaavaillaan." 671,en-fi,"Repeal of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling: the European Parliament proposed in its amendments 38, 324 and 328 the retention of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling, which the animal health proposal aimed to repeal.","Nautaeläinten tunnistamisesta ja naudanlihan merkitsemisestä annetun asetuksen (EY) N:o 1760/2000 kumoaminen: Euroopan parlamentti ehdotti tarkistuksissaan 38, 324 ja 328, että eläinten terveyttä koskevassa ehdotuksessa kumottavaksi kaavailtu nautaeläinten tunnistamisesta ja naudanlihan merkitsemisestä annettu asetus pidetään voimassa." 672,en-fi,The Commission's proposal made a clear distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' and animal disease prevention and control rules that could be applied to animals kept under human control and those applied to animals that are not under human control.,"Komission ehdotuksessa erotellaan selvästi toisistaan ""pidettävät eläimet"" ja ""luonnonvaraiset eläimet"" ja toisaalta ne eläintautien ehkäisemiseen ja torjuntaan sovellettavat säännöt, joita voidaan soveltaa ihmisen valvonnassa pidettäviin eläimiin, ja ne, joita sovelletaan muihin eläimiin." 673,en-fi,3.5 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and not incorporated in the position of the Council at first reading,"3.5 Komission hylkäämät Euroopan parlamentin tarkistukset, joita ei ole sisällytetty neuvoston ensimmäisen käsittelyn kantaan" 674,en-fi,"Also, all amendments that were overlapping or inconsistent with the existing requirements - or putting at risk animal and public health - were not incorporated in the Council's position.","Neuvosto jätti kannastaan pois myös kaikki sellaiset tarkistukset, jotka olivat päällekkäisiä tai epäjohdonmukaisia voimassa olevien vaatimusten kanssa tai joilla vaarannettaisiin eläinten tai ihmisten terveys." 675,en-fi,"Aquatic animals, changes in definitions related to aquaculture: the European Parliament suggested amendments 50, 291-296, 300-304, 306 and 307 introducing a new category of ""kept aquatic animals"" thus separating ‘aquaculture' and other ‘kept aquatic' animals.","Vesieläimet sekä vesiviljelyyn liittyvien määritelmien muuttaminen: Euroopan parlamentti ehdotti tarkistuksissaan 50, 291-296, 300-304, 306 ja 307 uutta ""pidettävien vesieläinten"" luokkaa, jonka myötä erotettaisiin toisistaan ""vesiviljelyeläimet"" ja muut ""pidettävät vesieläimet""." 676,en-fi,"The Council, in its position, agreed and proposed a slight rewording.",Neuvosto oli kannassaan samaa mieltä ja ehdotti pientä muutosta nimen sanamuotoon. 677,en-fi,"‘Non-kept', stray and feral animals: several amendments of the European Parliament (amendments 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) aimed to define stray, feral or ‘non-kept' animals as different categories from ‘wild' animals.","Muut kuin pidettävät sekä irrallaan tavatut ja villiintyneet eläimet: Useilla Euroopan parlamentin tarkistuksilla (tarkistukset 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) pyritään määrittelemään irrallaan tavatut, villiintyneet ja muut kuin pidettävät eläimet luonnonvaraisista eläimistä erillisiin luokkiin." 678,en-fi,The amendments of the European Parliament that were reinforcing this intention were considered acceptable by the Commission and were supported by the Council.,"Komissio hyväksyy tätä aikomusta tukevat Euroopan parlamentin tarkistukset, ja neuvosto antoi niille tukensa." 679,en-fi,"3.2 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading","3.2 Komission hyväksymät Euroopan parlamentin tarkistukset, jotka on sisällytetty kokonaan, osittain tai periaatteessa neuvoston ensimmäisen käsittelyn kantaan" 680,en-fi,"This Regulation lays down rules for the prevention and control of animal diseases which are transmissible to animals or to humans and does not contain provisions which regulate specifically animal welfare, albeit animal health and welfare are linked.","Se ei sisällä nimenomaisia säännöksiä eläinten hyvinvoinnista, vaikkakin eläinten terveys ja hyvinvointi liittyvät toisiinsa." 681,en-fi,"3.4 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission in full, in part or in principle, but not incorporated in the position of the Council at first reading","3.4 Komission kokonaan, osittain tai periaatteessa hyväksymät Euroopan parlamentin tarkistukset, joita ei ole sisällytetty neuvoston ensimmäisen käsittelyn kantaan" 682,en-fi,"3.3 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading","3.3 Komission hylkäämät Euroopan parlamentin tarkistukset, jotka on sisällytetty kokonaan, osittain tai periaatteessa neuvoston ensimmäisen käsittelyn kantaan" 683,en-fi,There is currently no need to introduce any changes in this respect.,Tällä hetkellä ei ole mitään tarvetta tehdä muutoksia tältä osin. 684,en-fi,"Since then, additional 8 Member States have signed the agreement.",Sen jälkeen vielä 8 jäsenvaltiota on allekirjoittanut sopimuksen. 685,en-fi,Further details and examples are given later in the report.,Lisätietoja ja esimerkkejä annetaan jäljempänä kertomuksessa. 686,en-fi,"However, the biggest challenge has been the recent Ebola epidemic.",Suurin haaste on kuitenkin ollut hiljattainen ebolaepidemia. 687,en-fi,Member States who have so far not provided the requested information have been reminded to do so.,"Jäsenvaltioita, jotka eivät vielä ole toimittaneet tietoja, on muistutettu tästä." 688,en-fi,"On 20 June 2014, the Joint Procurement Agreement was signed between 14 Member States and the Commission.",Yhteishankintasopimus allekirjoitettiin 20. kesäkuuta 2014 14 jäsenvaltion ja komission kesken. 689,en-fi,"[1: OJ L 293, 5.11.2013, p.","[1: EUVL L 293, 5.11.2013, s." 690,en-fi,The new version of this IT tool was put in place on 4 February 2015.,IT-välineen uusi versio otettiin käyttöön 4. helmikuuta 2015. 691,en-fi,"Of the remaining messages, 90 were alert notifications and 78 were information messages.",Lopuista viesteistä 90 oli hälytysilmoituksia ja 78 tiedottavia viestejä. 692,en-fi,"Through this system, so far, a total of 16 persons were evacuated to the EU in 13 flights.",Tämän järjestelmän kautta EU:hun evakuoitiin yhteensä 16 henkeä 13 lennolla. 693,en-fi,The information provided revealed a number of strengths and weaknesses.,Näistä tiedoista käy ilmi erilaisia vahvuuksia ja heikkouksia. 694,en-fi,The recent Ebola epidemic has not only been a devastating crisis for the affected West African countries but also had significant repercussions for Europe.,"Hiljattainen ebolaepidemia oli tuhoisa kriisi siitä kärsineille Länsi-Afrikan maille, mutta sillä oli merkittäviä vaikutuksia myös Eurooppaan." 695,en-fi,"The Commission also contributed financially to some of these evacuation operations, with an estimated total of EUR 1,240,000: EUR 740,000 through the Union Civil Protection Mechanism for 6 flights carrying 8 humanitarian workers, and another EUR 500,000 from the humanitarian aid budget for 3 flights with 4 humanitarian workers.","Komissio osallistui taloudellisesti joihinkin näihin evakuointioperaatioihin yhteensä noin 1 240 000 eurolla: unionin pelastuspalvelumekanismin kautta myönnettiin 740 000 euroa kuuteen lentoon, jotka kuljettivat 8 humanitaarisen avun työntekijää, ja humanitaarisen avun budjetista myönnettiin 500 000 euroa kolmeen lentoon, jotka kuljettivat 4 humanitaarisen avun työntekijää." 696,en-fi,Emergency situations,Hätätilanteet 697,en-fi,The HSC was set up in 2001 at the request of EU Health Ministers as an informal advisory group on health security at European level.,Terveysturvakomitea perustettiin vuonna 2001 EU:n terveysministerien pyynnöstä Euroopan tason terveysturvaa käsitteleväksi epäviralliseksi neuvoa-antavaksi ryhmäksi. 698,en-fi,"From 5 November 2013 until 4 September 2015, a total of 168 messages were posted with 354 comments.","5. marraskuuta 2013 ja 4. syyskuuta 2015 välillä toimitettiin 168 viestiä, joissa oli 354 kommenttia." 699,en-fi,Monitoring of reports on threats to public health in news and social media was carried out using the MedISys system.,Kansanterveyteen kohdistuvien uhkien raportointia uutisissa ja sosiaalisessa mediassa seurattiin käyttämällä MedISys-järjestelmää. 700,en-fi,This kind of assessment should be promoted in the future to have an evidence based appreciation of the impact and the use of such materials at national level with a view to identifying possible measures to improve their impact.,"Jatkossa olisi edistettävä tällaista arviointia, jotta voitaisiin tarkastella näytön perusteella tällaisen materiaalin vaikutusta ja käyttöä kansallisella tasolla ja siten yksilöidä mahdollisia toimenpiteitä tämän vaikutuksen tehostamiseksi." 701,en-fi,Designation of national authorities and representatives,Kansallisten viranomaisten ja edustajien nimeäminen 702,en-fi,The initial reaction was to protect the EU and only later the attitude changed to recognise that crucial help was needed from Europe and the international community in order to contain/manage the Ebola outbreak at source.,"Ensimmäisenä reaktiona oli suojella EU:ta ja vasta myöhemmin asenne muuttui ja tunnustettiin, että Euroopan ja kansainvälisen yhteisön on tarjottava ratkaisevaa apua, jotta voidaan pysäyttää/hallita ebolaepidemia sen lähteellä." 703,en-fi,Weekly videoconferences were held between ECDC and the Commission.,Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen ja komission välillä järjestettiin viikoittain videokokouksia. 704,en-fi,Designation of national authorities and representatives 10,Kansallisten viranomaisten ja edustajien nimeäminen 10 705,en-fi,Most respondents replied that they tested the interoperability of sectors.,Useimmat vastaajat ilmoittivat testanneensa alojen välistä yhteentoimivuutta. 706,en-fi,"Furthermore, preparatory work for the joint procurement of pandemic vaccines is on-going.",Lisäksi valmisteilla on pandemiarokotteiden yhteishankinta. 707,en-fi,"As the EWRS system involves the processing of sensitive data, such as health data, the new tool has been developed taking due account of the provisions of Regulation (EC) No 45/2001 and Directive 95/46/EC.","Koska varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmässä käsitellään arkaluonteisia tietoja, kuten terveystietoja, uuden välineen kehittämisessä on otettu asianmukaisesti huomioon asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja direktiivin 95/46/EY säännökset." 708,en-fi,This decision was repealed by Decision 1082/2013/EU.],Kyseinen päätös kumottiin päätöksellä N:o 1082/2013/EY.] 709,en-fi,"Such risk assessment is to be carried out by the ECDC or - according to the nature of the threat - another Union agency, such as e.g. the European Food Safety Authority (EFSA).","Tällaisen riskinarvioinnin tekee Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus tai - uhkan luonteen perusteella - jokin toinen unionin virasto, kuten Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen EFSA." 710,en-fi,"The Decision as amended currently provides for the list of 47 diseases and two special health issues, and Commission Decision 2002/253/EC as amended lays down specific case definitions for those diseases and special health issues.","Päätökseen, sellaisena kuin se on tällä hetkellä muutettuna, sisältyy 47 taudin ja kahden erityisen terveysnäkökohdan luettelo, ja komission päätöksessä 2002/253/EY, sellaisena kuin se on muutettuna, säädetään näitä tauteja ja erityisiä terveysnäkökohtia koskevista erityisistä tapausmäärittelyistä." 711,en-fi,"In addition, according to Article 4(3) Member States are to inform the Commission in a timely manner when substantially revising national preparedness planning.","Lisäksi jäsenvaltioiden on 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti tiedotettava komissiolle hyvissä ajoin, jos ne tarkistavat merkittävästi kansallisen tason valmiussuunnittelua." 712,en-fi,One alert notification related to a threat stemming from environmental origin: the volcanic ash cloud in Iceland.,Yksi hälytysilmoitus liittyi ympäristöperäiseen uhkaan eli vulkaaniseen tuhkapilveen Islannissa. 713,en-fi,Emergency situations 10,Hätätilanteet 10 714,en-fi,The Rules of Procedure adopted on 26 June 2015 provided that they would be reviewed within six months in the light of the two draft Implementing Decisions to be adopted under Article 8 and 11 of Decision 1082/2013/EU.,"Komitean työjärjestys hyväksyttiin 26. kesäkuuta 2015 sillä edellytyksellä, että sitä tarkastellaan uudelleen kuuden kuukauden kuluessa ottaen huomioon kaksi täytäntöönpanopäätöksen luonnosta, jotka on hyväksyttävä päätöksen N:o 1082/2013/EU 8 ja 11 artiklan mukaisesti." 715,en-fi,"Furthermore, while the overall communication in the HSC has been reasonably effective, there have been some important lessons learned from the process.","Vaikka viestintä terveysturvakomiteassa on kaiken kaikkiaan ollut kohtuullisen toimivaa, prosessista on saatu hyödyllisiä kokemuksia." 716,en-fi,The 'selective exchange' functionality has been maintained without modifications as it was in the IT application established by Decision No 2119/98/EC.,"Valikoivaa tiedonvaihtoa (""selective exchange"") koskeva toiminto on säilytetty ennallaan, koska se oli päätöksellä N:o 2119/98/EY perustetussa IT-sovelluksessa." 717,en-fi,[9: EPIS is a web-based communication platform that allows nominated public health experts to exchange technical information to assess whether current and emerging public health threats have a potential impact in the European Union (EU).,"[9: EPIS on verkkopohjainen viestintäfoorumi, joka antaa nimetyille kansanterveysalan asiantuntijoille mahdollisuuden vaihtaa teknisiä tietoja sen arvioimiseksi, onko tunnetuilla ja uusilla kansanterveysuhkilla mahdollisesti vaikutusta Euroopan unioniin." 718,en-fi,"The cross-sectorial coordination at Union level was also facilitated through the Ebola Task-Force meetings, organised in the Emergency Response Coordination Centre of the Commission.","Alojen välistä koordinointia unionin tasolla helpotettiin ebola-työryhmän kokouksilla, jotka järjestettiin EU:n hätäavun koordinointikeskuksessa komissiossa." 719,en-fi,The implementation activities and their key achievements,Toimien täytäntöönpano ja tärkeimmät saavutukset 720,en-fi,"Technical consultations took place on special topics such as automatic reporting to the European Surveillance System (TESSy), EU/EEA surveillance standards, and EU/EEA molecular clusters.","Teknistä konsultaatiota on annettu erityisaiheista, kuten automaattinen raportointi TESSy-seurantajärjestelmään, EU:n ja ETA:n seurantastandardit ja EU:n ja ETA:n molekyyliklusterit." 721,en-fi,"At the time of preparation of this report, the first joint procurement procedure has been launched to commonly procure personal protective equipment needed to treat patients with infectious diseases with potentially severe consequences.","Tätä kertomusta laadittaessa on käynnistetty ensimmäinen yhteishankintamenettely sellaisten henkilönsuojainten hankkimiseksi, joita tarvitaan, kun hoidetaan potilaita, joilla on mahdollisesti vakavia seurauksia aiheuttavia tarttuvia tauteja." 722,en-fi,Epidemiological surveillance,Epidemiologinen seuranta 723,en-fi,"This obligation is stipulated in Article 19 of Decision 1082/2013/EU, which provides that the report is to be submitted by 7 November 2015, and every three years thereafter.","Tästä velvoitteesta säädetään päätöksen N:o 1082/2013/EU 19 artiklassa, jonka mukaan kertomus on toimitettava viimeistään 7. marraskuuta 2015 ja sen jälkeen kolmen vuoden välein." 724,en-fi,The Committee further deliberates on communication messages to health care professionals and the public in order to provide consistent and coherent information adapted to Member States' needs and circumstances.,"Komitea pohtii terveydenhoitoalan ammattilaisille ja yleisölle tarjottavaa viestintää, jonka tavoitteena on tarjota jäsenvaltioiden tarpeiden ja olosuhteiden mukaisesti mukautettua johdonmukaista ja yhteensovitettua tietoa." 725,en-fi,"For the implementation of this joint procurement, the Commission developed a framework agreement laying down common rules for practical organisation of joint procurement procedures - the Joint Procurement Agreement.","Komissio laati tämän yhteishankinnan toteuttamista varten puitesopimuksen eli yhteishankintasopimuksen, jossa on yhteisiä sääntöjä yhteishankintamenettelyjen käytännön organisaatiota varten." 726,en-fi,"A number of respondents reported that national business continuity plans are not in place although some indicated efforts to create them, or that the existence of national business continuity plans is ""not known"".","Jotkin vastaajat ilmoittivat, että käytössä ei ole kansallisia toiminnan jatkuvuussuunnitelmia, vaikkakin jotkin ilmoittivat, että sellaisia pyritään laatimaan, tai että kansallisten toiminnan jatkuvuussuunnitelmien olemassaolosta ei ole tietoa." 727,en-fi,Epidemiological surveillance 6,Epidemiologinen seuranta 6 728,en-fi,"The report is in particular to include an assessment of the operation of the Early Warning and Response System (EWRS) and of the epidemiological surveillance network, as well as information on how the established mechanisms and structures complement other alert systems at Union level while not duplicating them.","Kertomukseen on erityisesti sisällytettävä arvio varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmän ja epidemiologisen seurantaverkoston toiminnasta sekä tietoja siitä, miten perustetut mekanismit ja rakenteet täydentävät muita unionin tason hälytysjärjestelmiä niin, että vältetään päällekkäisyydet." 729,en-fi,The structure of that document follows the structure of the template annexed to Commission Implementing Decision 2014/504/EU.,Asiakirjan rakenne noudattelee komission täytäntöönpanopäätöksen 2014/504/EU liitteenä olevan mallin rakennetta. 730,en-fi,"Since August 2015, the EWRS access is granted through the European Commission Authentication Service (ECAS) via personalised e-mail and passwords, although some Member States expressed preference for access through 'generic mailboxes'.","Elokuusta 2015 lähtien pääsy varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmään on myönnetty Euroopan komission todennuspalvelun (ECAS) kautta käyttämällä henkilökohtaisia sähköpostiosoitteita ja salasanoja, vaikkakin jotkin jäsenvaltiot olisivat pitäneet parempana pääsyä yleisten postilaatikkojen kautta." 731,en-fi,Coordination of response,Reagoinnin yhteensovittaminen 732,en-fi,"The information to be provided is to cover the implementation of the International Health Regulations (IHR), interoperability between the health sector and other sectors, and business continuity plans.","Toimitettavien tietojen on katettava kansainvälisen terveyssäännöstön täytäntöönpano, terveydenhoitoalan ja muiden alojen välinen yhteentoimivuus ja toiminnan jatkuvuussuunnitelmat." 733,en-fi,ECDC has been enforcing the use of EU case definitions by rejecting non-compliant data or excluding them from analysis and reporting.,Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus on kannustanut EU:n tapausmäärittelyjen käyttöä hylkäämällä niitä vastaamattomat tiedot tai jättämällä ne pois analyyseistä ja raporteista. 734,en-fi,"EU candidate and potential candidate countries have been increasingly engaged by sharing of standards, testing of TESSy reporting and participating in relevant meetings.","EU:n ehdokasmaat ja mahdolliset ehdokasmaat ovat olleet entistä sitoutuneempia jakamaan standardeja, testaamaan TESSy-raportointia ja osallistumaan kokouksiin." 735,en-fi,"In addition, the Committee is mandated to reinforce the coordination and sharing of best practice and information on national preparedness activities.",Komitealla on toimivalta tiivistää koordinointia ja hyvien toimintatapojen ja tiedon jakamista kansallisista valmiustoimista. 736,en-fi,Coordination of response 9,Reagoinnin yhteensovittaminen 9 737,en-fi,This provision applies where it is necessary for the coordination of the response at Union level and on the request of the HSC or on the Commission's own initiative.,"Tätä säännöstä sovelletaan, jos se on tarpeen unionin tason toimien koordinointia varten terveysturvakomitean pyynnöstä tai komission omasta aloitteesta." 738,en-fi,"A number of recommendations based on the results of 'stress tests' carried out in 2013 by the Commission have been taken into account, including a strict 'user-access' policy.","Vuonna 2013 tehtyjen stressitestien tulosten perusteella komission antamia useita suosituksia on otettu huomioon, myös käyttäjien tiukemmat pääsyoikeudet." 739,en-fi,Alert notification and public health risk assessment,Hälytysilmoitukset ja kansanterveysriskien arviointi 740,en-fi,Health Security Committee,Terveysturvakomitea 741,en-fi,"In addition, measures were put in place to facilitate entry screening of travellers coming to the EU from the Ebola-affected countries.","Lisäksi otettiin käyttöön toimenpiteitä, joilla helpotettiin ebolaepidemiasta kärsivistä maista EU:hun tulevien matkustajien maahantulotarkastuksia." 742,en-fi,A major conclusion from the Ebola outbreak is that there is scope for improving the implementation of provisions whereby Member States are to co-ordinate their national responses.,"Tärkein päätelmä ebolaepidemiasta on, että jäsenvaltioiden kansallisten toimien koordinointia koskevien säännösten täytäntöönpanossa on parantamisen varaa." 743,en-fi,During the reporting period designations were carried out as required by Decision 1082/2013/EU.,Raportointikaudella nimeämiset tehtiin päätöksessä N:o 1082/2013/EU edellytetyllä tavalla. 744,en-fi,The implementation activities and their key achievements 4,Toimien täytäntöönpano ja tärkeimmät saavutukset 4 745,en-fi,"The breakdown of messages by notifying countries or institution was as follows: European Commission 28, France 22, United Kingdom 20, Germany 12, Spain 11, The Netherlands 10, Norway 8, Italy 7, Greece 5, Belgium 4, Bulgaria 4, Austria 3, Czech Republic 3, Denmark 3, Iceland 3, Portugal 3, Sweden 3, Switzerland 3, Ireland 2, Lithuania 2, Malta 2, Slovenia 2, Croatia 1, Cyprus 1, Finland 1, Hungary 1, Latvia 1, Poland 1, Romania 1 and Slovakia 1.","Maan tai toimielimen mukaan eriteltynä viestejä toimitettiin seuraavasti: Euroopan komissio 28, Ranska 22, Yhdistynyt kuningaskunta 20, Saksa 12, Espanja 11, Alankomaat 10, Norja 8, Italia 7, Kreikka 5, Belgia 4, Bulgaria 4, Itävalta 3, Tšekki 3, Tanska 3, Islanti 3, Portugali 3, Ruotsi 3, Sveitsi 3, Irlanti 2, Liettua 2, Malta 2, Slovenia 2, Kroatia 1, Kypros 1, Suomi 1, Unkari 1, Latvia 1, Puola 1, Romania 1 ja Slovakia 1." 746,en-fi,"The Commission set up a dedicated 'EUSurvey' website to allow for secure, user friendly and coherent reporting by means of a template laid down in Commission Implementing Decision 2014/504/EU.","Komissio on perustanut erityisen EUSurvey-verkkosivuston, jolla mahdollistetaan turvattu, käyttäjäystävällinen ja yhtenäinen raportointi komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/504/EU säädettyä mallia käyttäen." 747,en-fi,The cooperation among the relevant Commission services and the collaboration with the Commission agencies and Member States to implement the framework provided by Decision 1082/2013/EU has worked well during the period.,Yhteistyö asiaan liittyvien komission yksikköjen välillä sekä komission virastojen ja jäsenvaltioiden kanssa päätöksessä N:o 1082/2013/EU säädettyjen puitteiden täytäntöönpanoa varten on toiminut hyvin raportointikaudella. 748,en-fi,"At the plenary meeting on 27 February 2015, the HSC agreed to set up a permanent Communicators' network and a permanent working group on preparedness.",Terveysturvakomitea sopi 27. helmikuuta 2015 pidetyssä täysistunnossaan perustavansa pysyvän tiedotusverkoston ja valmiutta käsittelevän pysyvän työryhmän. 749,en-fi,The two events matched the criteria to be reported as serious cross-border threats to health.,"Molemmat vastasivat kriteereitä, joiden perusteella tapahtuma ilmoitetaan vakavaksi rajatylittäväksi terveysuhkaksi." 750,en-fi,"As of 23 October 2015, 26 EU Member States and 1 EEA country representing 86% of the combined EEA population, provided the requested information by use of the website.","Lokakuun 23. päivään 2015 mennessä vaaditut tiedot oli verkkosivuston kautta toimittanut 26 EU:n jäsenvaltiota ja 1 ETA-maa, joiden osuus ETA:n kokonaisväestöstä on 86 prosenttia." 751,en-fi,During the peak of the Ebola outbreak there was a strong focus on the exchange of information while the impetus to discuss and coordinate response was less considerable.,"Ebolaepidemian huipun aikana keskityttiin voimakkaasti tietojen vaihtoon, ja toimista keskustelu ja niiden koordinointi jäi vähemmälle huomiolle." 752,en-fi,][5: Decision 1082/2013/EU has been incorporated into the EEA Agreement by means of the EEA Joint Committee Decision 073/2015 - paragraph 1 of Article 16 of Protocol 31 to the EEA Agreement.],][5: Päätös 1082/2013/EU on sisällytetty ETA-sopimukseen ETA:n sekakomitean päätöksellä 073/2015 - ETA-sopimuksen pöytäkirjassa N:o 31 olevan 16 artiklan 1 kohta.] 753,en-fi,"Further suggested actions include facilitating in-country networking of stakeholders, conducting in-country exercises and implementing a shared IT-platform to facilitate information flow among stakeholders.","Muita ehdotettuja toimia ovat sidosryhmien verkostoitumisen helpottaminen maiden sisällä, maiden sisäisten harjoitusten johtaminen ja jaetun IT-foorumin käyttöönotto tiedonkulun helpottamiseksi sidosryhmien parissa." 754,en-fi,Two alert notifications related to threats stemming from chemical agents: food poisoning linked to malathion and the chemical explosion in China.,Kaksi hälytysilmoitusta liittyi kemiallisista aineista peräisin oleviin uhkiin: malationiin liittyvä ruokamyrkytys ja kemiallinen räjähdys Kiinassa. 755,en-fi,The Commission is considering a further upgrade of the application that will in the medium term allow more user friendly functions to be developed as soon as the proposal for a full re-shape of the EWRS IT tool has been agreed with the stakeholders and the ECDC.,"Komissio harkitsee sovelluksen lisäpäivitystä, joka keskipitkällä aikavälillä mahdollistaisi käyttäjäystävällisempien toimintojen kehittämisen heti, kun varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmän IT-välineen uudistamista koskevasta ehdotuksesta on päästy sopimukseen sidosryhmien ja Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen kanssa." 756,en-fi,A number of respondents reported that sectors have been identified as critical for addressing serious cross-border threats to health without appropriate coordination arrangements including Standard Operating Procedures in place for the collaboration of these critical sectors with the health sector.,"Jotkin vastaajat ilmoittivat, että aloja on yksilöity vakaviin rajatylittäviin terveysuhkiin vastaamisen kannalta ratkaisevan tärkeiksi ilman, että käytössä on asianmukaisia koordinointijärjestelyjä, mukaan luettuna vakioituja toimintaohjeita, joiden mukaisesti nämä alat toimivat yhteistyössä terveydenhuoltoalan kanssa." 757,en-fi,Criteria to check whether an event matches the definition of a 'serious cross-border threat to health' were included in the reporting algorithm and a specific functionality to report 'information messages' was added as well as the functionality to report an event under the IHR provisions.,"Kriteerit sen tarkistamiseksi, vastaako tapahtuma vakavan rajatylittävän terveysuhkan määritelmää, sisällytettiin raportointialgoritmiin, ja välineeseen lisättiin erityistoiminto, jolla ilmoitetaan tiedottavat viestit (""information message""), samoin kuin toiminto, jolla raportoidaan kansainvälisen terveyssäännöstön mukaisesta tapahtumasta." 758,en-fi,"Decision 1082/2013/EU, in force since 6 November 2013, has improved health security in the European Union and the protection of the Union's citizens from communicable diseases, and other biological, chemical and environmental events.","Päätös N:o 1082/2013/EU on ollut voimassa 6. marraskuuta 2013 lähtien, ja sillä on parannettu terveysturvaa Euroopan unionissa ja unionin kansalaisten suojelua tarttuvia tauteja ja muita biologisia, kemiallisia ja ympäristötekijöitä vastaan." 759,en-fi,Health Security Committee 4,Terveysturvakomitea 4 760,en-fi,"These areas include food safety, substances of human origin, animal health, medicines and medical devices, biologicals other than communicable diseases (e.g. plant toxins), chemicals, environmental threats, health security and nuclear and radiological threats.","Näitä aloja ovat mm. elintarviketurvallisuus, ihmisperäiset aineet, eläinten terveys, lääkkeet ja lääkinnälliset laitteet, muut biologiset tekijät kuin tartuntataudit (esim. kasvitoksiinit), kemikaalit, ympäristöuhkat, terveysturva sekä säteily- ja ydinuhkat." 761,en-fi,Alert notification and public health risk assessment 8,Hälytysilmoitukset ja kansanterveysriskien arviointi 8 762,en-fi,"During the reporting period, there was no need to have recourse to this article since the WHO declared the outbreaks of Ebola and Polio Public Health Emergencies of International Concern under the IHR.","Raportointikaudella tähän artiklaan ei ollut tarvetta turvautua, koska WHO julisti ebola- ja polioepidemiat kansanterveysalan kansainvälisen terveyssäännöstön mukaisiksi kansainvälisiksi kansanterveysuhkiksi." 763,en-fi,The HSC was useful in contributing to the task-force meetings and in sharing with public health authorities the outcomes of these meetings.,"Terveysturvakomitean panos työryhmän kokouksiin oli hyödyllinen, ja se tiedotti terveysviranomaisille näiden kokousten tuloksista." 764,en-fi,It aims to ensure transparent and timely information sharing among the participating public health authorities in order to detect public health threats at an early stage and facilitate their reporting under Decision 1082/2013/EU and the coordination of response activities.,"Sillä pyritään varmistamaan avoin ja nopea tietojen jakaminen osallistuvien kansanterveysviranomaisten välillä, jotta voidaan havaita kansanterveysuhkat mahdollisimman varhain ja helpottaa niistä ilmoittamista päätöksen N:o 1082/2013/EU mukaisesti sekä torjuntatoimien koordinointia." 765,en-fi,In order to avoid duplication and to ensure that alert notifications under the EWRS are linked with other rapid alert systems at Union level the new EWRS allows access to other Commission services and EU bodies responsible for risk management and risk assessment in areas not specifically covered by the Public Health Directorate of the Directorate General for Health and Food Safety of the Commission.,"Jotta vältetään päällekkäisyydet ja varmistetaan, että varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmän mukaiset hälytysilmoitukset liitetään muihin unionin tason hälytysjärjestelmiin, uudessa varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmässä annetaan pääsy muille komission yksiköille ja EU:n elimille, jotka vastaavat riskinhallinnasta ja -arvioinnista aloilla, joita terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosaston kansanterveyden linja ei erityisesti kata." 766,en-fi,"As regards weaknesses, a number of respondents indicated incomplete implementation of the IHR core capacities.",Heikkouksien osalta useat vastaajat toivat esiin kansainvälisen terveyssäännöstön ydinvalmiuksien puutteellisen täytäntöönpanon. 767,en-fi,"For that purpose, the existing IT tool of the EWRS was expanded to include threats of biological, chemical, environmental and unknown origin.","Tätä varten varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmän nykyistä IT-välinettä laajennettiin niin, että se sisältää biologiset, kemialliset, ympäristöön liittyvät ja tuntematonta alkuperää olevat uhkat." 768,en-fi,"The HSC is chaired by a representative of the Commission, which also provides the secretariat, and meets in plenary in Luxembourg on average twice a year (once in 2014 and three times in 2015) and on an ad hoc basis through audio-meetings.",Komitea kokoontuu täysistuntoon Luxemburgiin keskimäärin kahdesti vuodessa (kerran vuonna 2014 ja kolme kertaa vuonna 2015) ja järjestää tarvittaessa puhelinneuvotteluja. 769,en-fi,The network is to be operated and coordinated by ECDC.,Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus huolehtii verkoston toiminnasta ja koordinoinnista. 770,en-fi,"This report is intended to inform the European Parliament and the Council about the implementation of Decision 1082/2013/EU on serious cross-border threats to health, adopted on 22 October 2013.",Tämän kertomuksen tarkoituksena on antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle tietoa valtioiden rajat ylittävistä vakavista terveysuhkista 22. lokakuuta 2013 annetun päätöksen N:o 1082/2013/EU täytäntöönpanosta. 771,en-fi,Conclusions 10,Päätelmät 11 772,en-fi,"The Common Emergency Communication and Information System (CECIS) was instrumental in identifying aerial means, while the 'selective exchange' facility of the EWRS allowed the coordination on the provision of suitable hospital treatment capacities.","Yhteinen hätäviestintä- ja tietojärjestelmä (CECIS) oli ratkaisevan tärkeä kartoitettaessa lentokalustoa, kun taas varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmän valikoiva tiedonvaihto -ominaisuuden ansiosta pystyttiin koordinoimaan soveltuvan sairaalahoitokapasiteetin tarjoamista." 773,en-fi,ECDC has continued to coordinate EU/EEA surveillance through meetings and bilateral communications with National Focal Points for Surveillance and Disease Group-specific National Focal Points.,Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus on edelleen koordinoinut EU:n ja ETA:n harjoittamaa seurantaa kokouksilla ja kahdenvälisellä viestinnällä seurantaa käsittelevien ja tautiryhmäkohtaisten kansallisten yhteyspisteiden kanssa. 774,en-fi,"For the Ebola outbreak, in view of its multi-sectorial character, in addition to the HSC a series of other tools were activated at the same time, including the Union Civil Protection Mechanism (upon an initial request from the WHO).","Moniin aloihin kohdistuvan vaikutuksensa vuoksi ebolaepidemiassa otettiin käyttöön terveysturvakomitean lisäksi muita välineitä samaan aikaan, mukaan luettuna unionin pelastuspalvelumekanismi (WHO:n pyynnöstä)." 775,en-fi,"These systems have shown to complement other EU rapid alert systems which cover other areas (e.g. food, animal health, etc.) but may have a severe impact on public health without duplicating them.","Näiden järjestelmien on havaittu täydentävän EU:n muita nopeita hälytysjärjestelmiä - muttei olevan päällekkäisiä niiden kanssa - muilla aloilla (esim. elintarvikkeet, eläinten terveys), joilla saattaa olla vakavia vaikutuksia kansanterveyteen." 776,en-fi,The selective exchange functionality was crucial for the transmission of personal data to support the medical evacuation of Ebola patients from the affected countries into the EU.,"Selektiivinen tiedonvaihtotoiminto oli ratkaisevan tärkeä henkilötietojen siirtämisessä, jotta voitiin tukea ebolapotilaiden lääkinnällistä evakuointia EU:hun maista, joissa tautia esiintyi." 777,en-fi,[6: The list of the Member States that signed the Joint Procurement Agreement can be found at: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm],[6: Yhteishankintasopimuksen allekirjoittaneiden jäsenvaltioiden luettelo löytyy seuraavasta linkistä: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm] 778,en-fi,"Based on the information so far received, the Commission in collaboration with ECDC and the WHO Regional Office for Europe (WHO EURO) compiled a synthesis progress report with the purpose of initiating discussion in the HSC.",Tähän mennessä saatujen tietojen perusteella komissio on yhdessä tautien ehkäisyn ja valvonnan eurooppalaisen keskuksen ja WHO:n Euroopan aluetoimiston kanssa koostanut edistymistä koskevan tiivistelmäraportin terveysturvakomiteassa käytävien keskustelujen alustukseksi. 779,en-fi,The MERS CoV and Ebola outbreaks have triggered the activation of the orange level of the Health Emergency Operation Facility of the Health Threats Unit of the Directorate General for Health and Food Safety.,MERS- ja ebolaepidemiat ovat aktivoineet terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosaston terveysuhkien yksikön terveysuhkien koordinointiryhmän oranssin tason. 780,en-fi,"Complementarity has been ensured by upgrading the EWRS informatics tool to allow access to the information for users responsible for other sectors and by creating operational arrangements in order to share the notifications circulated through the EWRS with Commission services responsible for food safety, animal health, medical devices and medicines, and other sectors potentially impacted by serious cross-border threats to health.","Täydentävyys on varmistettu päivittämällä varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmän tietotekninen väline siten, että muista sektoreista vastaavilla käyttäjillä on pääsy tietoihin, ja luomalla toiminnallisia järjestelyjä, jotta voidaan jakaa järjestelmän kautta kierrätetyt ilmoitukset niiden komission yksikköjen kanssa, jotka vastaavat elintarviketurvallisuudesta, eläinten terveydestä, lääkinnällisistä laitteista ja lääkkeistä, ja muiden sellaisten sektoreiden kanssa, joihin terveyteen kohdistuvat vakavat rajatylittävät uhkat mahdollisesti vaikuttavat." 781,en-fi,"Specific suggestions for actions that the European Commission and EU agencies could take include strengthening the capacity of and cooperation between EU agencies, supporting global initiatives towards better cooperation and coordination, including Joint Action type funding in Health Programmes and developing mechanisms for coordinated funding, supporting country twinning activities, country-specific assessment of preparedness and networking between countries and joint meetings, and conducting cross-border exercises.","Euroopan komission ja EU-virastojen toteutettavaksi ehdotettuja toimia ovat esimerkiksi EU-virastojen valmiuksien ja niiden välisen yhteistyön lujittaminen, sellaisten maailmanlaajuisten aloitteiden tukeminen, joilla pyritään lisäämään yhteistyötä ja koordinointia niiden välillä, mukaan luettuna yhteistoimien tyyppinen terveysohjelmien rahoitus ja mekanismien kehittäminen koordinoitua rahoitusta varten, maiden välisen kummitoiminnan tukeminen, maakohtaiset valmius- ja verkostoitumisarvioinnit, yhteiset kokoukset ja rajatylittävien harjoitusten johtaminen." 782,en-fi,Conclusions,Päätelmät 783,en-fi,"Apart from the standard day-to-day functioning of these structures, they have operated successfully during the Ebola outbreak, the Middle East Respiratory Syndrome caused by coronavirus (MERS CoV) and the poliomyelitis threat.","Normaalin jokapäiväisen toiminnan lisäksi nämä rakenteet ovat toimineet onnistuneesti ebolaepidemian, MERS-koronaviruksen (MERS CoV) ja poliomyeliitin uhkan aikana." 784,en-fi,"As regards the strengths, the majority of the respondents indicated that they have implemented the IHR core capacities and that they involved other sectors in the preparedness and response planning activities covering a wide range of serious cross-border threats to health.","Vahvuuksien osalta suurin osa vastaajista totesi, että ne ovat panneet täytäntöön kansainvälisen terveyssäännöstön ydinvalmiudet ja ottaneet mukaan muita aloja valmius- ja reagointisuunnittelutoimiin, jotka koskevat monenlaisia vakavia rajatylittäviä terveysuhkia." 785,en-fi,"Following the designation of representatives by Member States, the full composition of the HSC has been achieved by June 2014.",Jäsenvaltioiden nimettyä edustajansa terveysturvakomitean täysi kokoonpano saavutettiin kesäkuussa 2014. 786,en-fi,"New initiatives have included the systematic data quality assessment and feedback through indicators published in a restricted version of the Atlas, a progressive reduction of variables to be reported to TESSy, and the pilot collection of detailed information on Member State surveillance systems.","Uusia aloitteita ovat mm. järjestelmällinen tietojen laadun arviointi ja palaute käyttämällä indikaattoreita, jotka julkaistaan jakelultaan rajoitetussa atlaksessa, TESSy-järjestelmään ilmoitettavien muuttujien asteittainen vähentäminen sekä jäsenvaltioiden seurantajärjestelmistä pilottihankkeena kerättävät yksityiskohtaiset tiedot." 787,en-fi,"As the competence to take public health measures on serious cross-border threats lies with the Member States, Decision 1082/2013/EU obliges them to inform of such measures with a view to enhancing coordination among themselves in liaison with the Commission.","Vakavien rajatylittävien uhkien tapauksessa kansanterveyttä koskevien toimenpiteiden toteuttaminen on jäsenvaltioiden vastuulla, mutta päätöksessä N:o 1082/2013/EU velvoitetaan ne ilmoittamaan tällaisista toimenpiteistä, jotta voidaan tiivistää jäsenvaltioiden välistä koordinointia yhdessä komission kanssa." 788,en-fi,"In order to comply with the obligation laid down in Article 11(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission is currently preparing an Implementing Decision specifying the necessary procedures for the uniform implementation of the information exchange, consultation and coordination within the HSC.","Noudattaakseen päätöksen N:o 1082/2013/EU 11 artiklan 5 kohdassa säädettyjä velvoitetta komissio on laatimassa täytäntöönpanopäätöstä, jossa täsmennetään tietojenvaihdon, kuulemisen ja yhteensovittamisen yhtenäiseen toteuttamiseen tarvittavat menettelyt terveysturvakomiteassa." 789,en-fi,"In the period November 2013 - September 2015, 49 ad hoc audio meetings have been called covering events and issues of cross-border relevance, including polio threats (6 audio-meetings), MERS CoV outbreaks (2), Ebola epidemic in West Africa (30), health related aspects of migration (7), and vaccine shortage, HIV/AIDS, antimicrobial resistance, and the state of implementation of Article 4 of Decision 1082/2013/EU.","Marraskuun 2013 ja syyskuun 2015 välillä järjestettiin 49 puhelinneuvottelua, joissa käsiteltiin valtioiden rajojen yli vaikuttavia tapahtumia ja seikkoja, mukaan lukien poliouhka (6 kokousta), MERS (2), ebolaepidemia Länsi-Afrikassa (30), muuttoliikkeeseen liittyvät terveysnäkökohdat (7), rokotteiden puute, HIV/AIDS, mikrobilääkeresistenssi ja päätöksen N:o 1082/2013/EU 4 artiklan täytäntöönpanotilanne." 790,en-fi,Early warning and response 7,Varhaisvaroitus ja reagointi 7 791,en-fi,"In all cases, the established mechanisms and structures, namely the EWRS, the epidemiological surveillance network, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), and the Health Security Committee (HSC) have proven to operate effectively and up to the quality level required in case of a serious cross-border threat to health.","Kaikissa tapauksissa perustetut mekanismit ja rakenteet, eli varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmä, epidemiologinen seurantaverkosto, tautien ehkäisyn ja valvonnan eurooppalainen keskus ja terveysturvakomitea, ovat osoittautuneet tehokkaasti toimiviksi ja vaaditun tasoisiksi vakavissa rajatylittävissä terveysuhkissa." 792,en-fi,"The preparedness of Member States as well as the mechanisms to notify an alert, assess the risk and manage a cross-border threat through the coordination of response at EU level has been systematically tested during health events of comparatively low and medium severity for the EU.","Jäsenvaltioiden valmius samoin kuin EU:n tason mekanismit, jotka on tarkoitettu hälytyksen ilmoittamiseen, riskin arvioimiseen ja rajatylittävän uhkan hallintaan koordinoidun reagoinnin kautta, ovat joutuneet testiin EU:hun kohdistuneiden, vakavuudeltaan suhteellisen alhaisten terveysriskien aikana." 793,en-fi,The EWRS has been instrumental to notify alerts as well as measures undertaken by the Member States.,Varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmä on ollut keskeisen tärkeä hälytyksistä samoin kuin jäsenvaltioiden toteuttamista toimista ilmoittamisessa. 794,en-fi,The adoption of Decision 1082/2013/EU gave new impetus to the EU/EEA surveillance activities coordinated by ECDC.,Päätöksen N:o 1082/2013/EU hyväksyminen antoi uutta pontta Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen koordinoimille EU:n ja ETA:n seurantatoimille. 795,en-fi,Joint procurement of medical countermeasures,Lääketieteellisten vastatoimien yhteishankinta 796,en-fi,The consultation is also to cover national responses to events declared a public health emergency of international concern by the WHO in accordance with the IHR.,"Kuuleminen kattaa myös tilanteet, joissa WHO julistaa, että kyseessä on kansainvälinen uhka kansanterveydelle kansainvälisen terveyssäännöstön mukaisesti." 797,en-fi,Early warning and response,Varhaisvaroitus ja reagointi 798,en-fi,The discussion in the HSC on the information under Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU on 25 June 2015 concluded that the work to address the gaps identified in the report will be followed up by the working group on preparedness and response planning.,"Terveysturvakomiteassa 25. kesäkuuta 2015 käydyissä keskusteluissa päätöksen 1082/2013/EU 4 artiklan 5 kohdan mukaisista tiedoista pääteltiin, että kertomuksessa yksilöityjen puutteiden korjaamiseksi tehtävää työtä seuraa valmius- ja reagointisuunnittelua käsittelevä työryhmä." 799,en-fi,The Annex to Commission Decision 2000/96/EC lays down the criteria for selection of communicable diseases and related special health issues to be covered by epidemiological surveillance within the epidemiological surveillance network.,"Komission päätöksen 2000/96/EY liitteessä säädetään kriteereistä, joiden perusteella valitaan epidemiologisen seurantaverkoston seurannan kattamat tartuntataudit ja niihin liittyvät erityiset terveysnäkökohdat." 800,en-fi,Preparedness and response planning,Valmius- ja reagointisuunnittelu 801,en-fi,Article 5 of Decision 1082/2013/EU lays down a new mechanism for Member States to engage in a joint procurement procedure with the Union institutions with a view to enabling the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health.,"Päätöksen N:o 1082/2013/EU 5 artiklassa säädetään uudesta mekanismista, jolla jäsenvaltiot voivat sitoutua yhteiseen hankintamenettelyyn unionin toimielinten kanssa, jotta voidaan hankkia ennakkoon lääketieteellisiä vastatoimia rajat ylittäviin vakaviin terveysuhkiin." 802,en-fi,"Data comparability across countries and data quality have remained top priorities for ECDC and have continued to be fostered through agreed reporting protocols, common meta-datasets, meticulous data validation, and proactive feedback during network meetings.","Tietojen vertailukelpoisuus maiden välillä ja tietojen laatu ovat pysyneet Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen ehdottomina prioriteetteina, ja niitä on edistetty sovittujen raportointiprotokollien, yhteisten metadatajoukkojen, huolellisen tietojen validoinnin ja verkoston kokouksissa annetun palautteen kautta." 803,en-fi,Joint procurement of medical countermeasures 6,Lääketieteellisten vastatoimien yhteishankinta 6 804,en-fi,Preparedness and response planning 4,Valmius- ja reagointisuunnittelu 4 805,en-fi,"Building on the framework set up by Decision No 2119/98/EC, Article 6 of Decision 1082/2013/EU provides a legal basis for a network between the Commission, ECDC and Member States' competent authorities for the epidemiological surveillance of communicable diseases and of related special health issues.","Päätöksellä N:o 2119/98/EY perustettujen puitteiden pohjalta päätöksen N:o 1082/2013/EU 6 artiklassa säädetään oikeusperustasta komission, Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välistä verkostoa varten tartuntatautien ja niihin liittyvien erityisten terveysnäkökohtien epidemiologista seurantaa varten." 806,en-fi,"Article 15 of Decision 1082/2013/EU requires Member States to designate competent authorities for epidemiological surveillance, for notifying alerts and determining the required measures, and the members of the HSC.","Päätöksen N:o 1082/2013/EU 15 artiklassa edellytetään, että jäsenvaltiot nimeävät toimivaltaiset viranomaiset, jotka vastaavat epidemiologisesta seurannasta, ilmoitusten tekemisestä ja tarvittavien toimenpiteiden määrittämisestä, ja jäsenet terveysturvakomiteaan." 807,en-fi,"Preparedness and response planning activities involving other sectors was inconsistently reported to cover other communicable diseases apart from threats of foodborne, zoonotic and waterborne origin, or antimicrobial resistance.","Valmius- ja reagointisuunnittelutoimien, joissa on mukana muita aloja, ilmoitettiin vaihtelevasti kattavan muita tarttuvia tauteja niiden uhkien lisäksi, jotka liittyvät elintarvikkeista, zoonooseista tai vedestä peräisin oleviin uhkiin tai mikrobilääkeresistenssiin." 808,en-fi,"Stronger data feedback and dissemination channels were established through the Atlas of Infectious Diseases, the further extension of the Epidemic Intelligence Information System (EPIS) and its integration with molecular surveillance for Food- and Waterborne Diseases.","Tietojen palaute- ja jakelukanavia vahvistettiin perustamalla tartuntatautien atlas, laajentamalla epidemiatietojen EPIS-järjestelmää ja liittämällä sen elintarvikkeista ja vedestä johtuvien tautien molekyyliseurantaan." 809,en-fi,"Ad-hoc consultations within the HSC have proven very useful to share options to plan and implement a coherent EU response to specific threats, although an evidence based evaluation on how the Member States have used the technical guidelines, options for actions, advice to travellers, and other technical documents provided by the Commission is currently lacking.","Niissä on voitu keskustella vaihtoehdoista johdonmukaisen EU:n vastauksen suunnittelemiseksi ja toteuttamiseksi täsmennettyihin uhkiin, vaikkakaan tällä hetkellä ei ole näyttöön perustuvaa arviota siitä, miten jäsenvaltiossa on hyödynnetty teknisiä ohjeita, toimintavaihtoehtoja, matkailijoille annettavia neuvoja ja muita komission tarjoamia teknisiä asiakirjoja." 810,en-fi,"ECDC has been established by Regulation (EC) No 851/2004 as an independent EU agency responsible for, among others, providing timely risk assessment of a public health threat caused by communicable diseases, including options for possible public health measures.","Tautien ehkäisyn ja valvonnan eurooppalainen keskus perustettiin asetuksella (EY) N:o 851/2004 riippumattomaksi EU-virastoksi, joka vastaa mm. tarttuvien tautien aiheuttamien kansanterveysuhkien nopeasta riskinarvioinnista, myös vaihtoehdoista mahdollisiksi kansanterveystoimenpiteiksi." 811,en-fi,The links allow the flow of information between the Commission services responsible for the above mentioned areas and the Member States health authorities responsible for the EWRS.,Liitännät mahdollistavat tiedonkulun edellä mainituista aloista vastaavien komission yksikköjen ja varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmästä vastaavien jäsenvaltioiden terveysviranomaisten välillä. 812,en-fi,"49 alert notifications were related to Ebola Virus Disease, 13 to measles, 9 to influenza, 8 to MERS CoV, Chikungunya, rabies and meningitis, 6 to hepatitis, 5 to salmonellosis, botulism, dengue and West Nile virus, 4 to poliovirus and legionellosis, 3 to anthrax, cholera and diphtheria, 2 to tuberculosis, listeriosis, septicemia, mycobacterium and gastroenteritis, and 1 to each of the following: malaria, shigellosis, Hemolytic Uremic Syndrome (HUS), paratyphoid fever, cryptosporidiosis, leptospirosis, enterovirus, Zikavirus, streptococcus, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), schistosomiasis, cyclosporiasis, trichinosis, Borna virus, HIV, varicella zoster virus, chickenpox, pertussis, norovirus, hantavirus, and louse borne relapsing fever.","Hälytysilmoituksista 49 liittyi ebolavirukseen, 13 tuhkarokkoon, 9 influenssaan, 8 MERS-koronavirukseen, Chikungunya-tautiin, raivotautiin ja aivokalvontulehdukseen, 6 hepatiittiin, 5 salmonelloosiin, botulismiin, dengue-kuumeeseen ja Länsi-Niilin virukseen, 4 poliovirukseen ja legioonalaistautiin, 3 pernaruttoon, koleraan ja kurkkumätään, 2 tuberkuloosiin, listerioosiin, sepsikseen, mykobakterioosiin ja gastroenteriittiin ja 1 kuhunkin seuraaviin: malaria, bakteeripunatauti, hemolyyttis-ureeminen oireyhtymä (HUS), pikkulavantauti, kryptosporidioosi, leptospiroosi, enterovirus, Zika-virus, streptokokki, vaikea akuutti respiratorinen oireyhtymä (SARS), bilhartsioosi, syklosporiaasi, trikinoosi, Borna-virus, HIV, varicella zoster -virus, vesirokko, hinkuyskä, norovirus, hantavirus ja epideeminen toisintokuume (LBRF)." 813,en-fi,"During the Ebola outbreak, Member States exchanged information and discussed their response to the outbreak in the HSC.",Ebolaepidemian aikana jäsenvaltiot vaihtoivat tietoja ja keskustelivat terveysturvakomiteassa toimista epidemian torjumiseksi. 814,en-fi,"The Commission, in collaboration with the ECDC provided uniform access to the EWRS to the appointed individuals by means of the ECAS.",Komissio yhteistyössä Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen kanssa tarjosi nimitetyille henkilöille yhdenmukaisen pääsyn varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmään ECAS-järjestelmän kautta. 815,en-fi,"Following nominations from interested Member States, a group of representatives from the Member States was set up in April 2015 which discussed the draft Terms of Reference for each working group during dedicated audio-conferences in May 2015.",Ryhmässä keskusteltiin kunkin työryhmän tehtävänkuvausluonnoksesta asiaa käsittelevissä puhelinneuvotteluissa toukokuussa 2015. 816,en-fi,An important measure successfully carried out during the outbreak has been the medical evacuation to the EU of health workers infected or suspected to be infected with the Ebola virus.,"Yksi tärkeä toimenpide, joka toteutettiin onnistuneesti epidemian aikana, oli ebolatartunnan saaneiden tai mahdollisesti saaneiden terveydenhuollon työntekijöiden lääkinnällinen evakuointi EU:hun." 817,en-fi,"[3: http://www.who.int/ihr/en/][4: Commission Implementing Decision 2014/504/EU of 25 July 2014 implementing Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council with regard to the template for providing the information on preparedness and response planning in relation to serious cross-border threats to health (OJ L 223, 29.7.2014, p.","[3: http://www.who.int/ihr/en/][4: Komission täytäntöönpanopäätös 2014/504/EU, annettu 25. heinäkuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1082/2013/EU täytäntöönpanosta valtioiden rajat ylittäviin vakaviin terveysuhkiin liittyvää valmius- ja reagointisuunnittelua koskevien tietojen toimittamisessa käytettävän mallin osalta (EUVL L 223, 29.7.2014, s." 818,en-fi,The information transmitted to HSC presents only aggregated data.,Terveysturvakomitealle on toimitettu ainoastaan koonnetussa muodossa olevat tiedot. 819,en-fi,"[2: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control (OJ L 142, 30.4.2004, p.","[2: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 851/2004, annettu 21. huhtikuuta 2004, tautien ehkäisyn ja valvonnan eurooppalaisen keskuksen perustamisesta (EUVL L 142, 30.4.2004, s." 820,en-fi,"[8: TESSy is the technical platform for EU/EEA communicable disease surveillance, i.e. web-based data submission, data storage and dissemination and is a password-protected, fully anonymised database hosted by ECDC. ]","[8: TESSy on EU:n ja ETA:n tartuntatautien seurannan tekninen foorumi eli verkkopohjainen tietojen toimitus-, tallennus- ja jakelualusta." 821,en-fi,"The EWRS is to enable the Commission and the competent national authorities in the Member States to be in permanent communication in order to alert, assess public health risks and determine the measures that may be required to protect public health.","Varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmällä mahdollistetaan pysyvä tietojenvaihtoyhteys komission ja kansallisten toimivaltaisten viranomaisten välillä, jotta ne voivat antaa varoituksia, arvioida kansanterveyteen liittyviä riskejä ja määritellä kansanterveyden suojelemiseen mahdollisesti tarvittavia toimenpiteitä." 822,en-fi,Decision 1082/2013/EU formalised the establishment and strengthened the role of the Committee.,"Komitea perustettiin virallisesti päätöksellä N:o 1082/2013/EU, jolla vahvistettiin komitean roolia." 823,en-fi,[16: Risk assessments and guidance documents are available at: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx],[16: Riskinarvioinnit ja ohjeet löytyvät seuraavasta osoitteesta: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx] 824,en-fi,"As regards Article 4 of Decision 1082/2013/EU, the actions proposed by Member States to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future include regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning.","Mitä tulee päätöksen N:o 1082/2013/EU 4 artiklaan, toimiin, joita jäsenvaltiot ehdottivat sen varmistamiseksi, että kansainvälisen terveyssäännöstön ydinvalmiuksia pidetään yllä ja vahvistetaan tulevaisuudessa, sisältyi säännöllinen seuranta kaikissa jäsenvaltioissa, koulutus ja harjoitukset sekä valmius- ja reagointisuunnitteluun liittyvien kokemusten, ohjeiden ja menettelyjen, teknisen tuen ja asiantuntemuksen jakaminen." 825,en-fi,"Since November 2013, the ECDC produced rapid risk assessments for 28 events: Ebola, MERS-CoV, polio, avian influenza, salmonella, measles, Zika virus, Chikungunya, legionellosis, schistosmiasis, anthrax, healthcare associated infection with mycobacterium, enterovirus, diphtheria, louse borne relapsing fever, Borna virus, food intoxication due to malathion, chemical explosion in China and the floods in Bosnia Herzegovina, Serbia and Croatia.","Marraskuun 2013 jälkeen Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus on tehnyt nopean riskinarvioinnin 28 tapahtumasta: ebola, MERS, polio, lintuinfluenssa, salmonella, tuhkarokko, Zika-virus, Chikungunya, legioonalaistauti, bilhartsioosi, pernarutto, hoitoon liittyvä mykobakterioosi-infektio, enterovirus, kurkkumätä, epideeminen toisintokuume (LBRF), Borna-virus, malationiin liittyvä elintarvikemyrkytys, kemiallinen räjähdys Kiinassa sekä tulvat Bosnia-Herzegovinassa, Serbiassa ja Kroatiassa." 826,en-fi,"In accordance with Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU, most Member States have provided the Commission with an update on their preparedness and response planning at national level.",Päätöksen N:o 1082/2013/EU 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti useimmat jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle valmius- ja reagointisuunnittelunsa tilaa koskevat ajantasaiset tiedot. 827,en-fi,This multi-faceted coordination process also supported the setting up and running of the Union medical evacuation system for cases and suspected cases of Ebola Virus Disease to Europe.,Tällä monitahoisella koordinointiprosessilla tuettiin unionin lääkinnällisen evakuoinnin järjestelmän perustamista ja hoitamista ebolatartunnan saaneiden tai mahdollisesti saaneiden tuomiseksi Eurooppaan. 828,en-fi,"Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU requires Member States to provide the Commission, by 7 November 2014 and three years thereafter, with an update on the latest situation on their preparedness and response planning at national level.","Päätöksen N:o 1082/2013/EU 4 artiklan 2 kohdassa edellytetään, että jäsenvaltiot toimittavat viimeistään 7. marraskuuta 2014 ja sen jälkeen kolmen vuoden välein komissiolle kansallisen valmius- ja reagointisuunnittelunsa tilaa koskevat ajantasaiset tiedot." 829,en-fi,"Cross-cutting issues were discussed at meetings between ECDC, the Commission and the Member States.","Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen, komission ja jäsenvaltioiden välisissä kokouksissa keskusteltiin monialaisista kysymyksistä." 830,en-fi,"According to Article 11 of Decision 1082/2013/EU, following an alert in the EWRS, on a request from the Commission or a Member State, Member States are to consult each other within the HSC and in liaison with the Commission with a view to coordinating national responses to a serious cross-border threat to health, as well as risk and crisis communication.",Päätöksen N:o 1082/2013/EU 11 artiklan mukaan varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmään tehdyn ilmoituksen jälkeen jäsenvaltiot kuulevat toisiaan komission tai jäsenvaltion pyynnöstä terveysturvakomiteassa ja yhteistyössä komission kanssa sovittaakseen yhteen rajat ylittävään vakavaan terveysuhkaan liittyvät kansalliset reagointitoimenpiteet samoin kuin riskejä ja kriisiä koskevaa viestintää. 831,en-fi,"Dedicated 'EUSurveys' on the preparedness to detect, identify, confirm and manage patients with suspect or confirmed Ebola Virus Disease, MERS-coronavirus patients and cases of new avian influenza strains have been carried out at the occasion of the EU coordination and management of specific events, which has shown a good level of preparedness of Member States.","EU:n koordinoimien ja hallinnoimien erityistapahtumien yhteydessä on tehty erityisiä EUSurvey-kyselyjä valmiudesta havaita, yksilöidä ja vahvistaa epäiltyjä tai vahvistettuja ebolaviruksen aiheuttamia tauteja, MERS-potilaita ja uusien lintuinfluenssakantojen tapauksia ja hoitaa potilashallintoa, ja ne ovat osoittaneet jäsenvaltioiden valmiuden hyvää tasoa." 832,en-fi,"According to Article 10 of Decision 1082/2013/EU, the Commission is to make promptly available to the national competent authorities and to the HSC a risk assessment of the potential severity of the threat to public health, including possible public health measures.","Päätöksen N:o 1082/2013/EU 10 artiklan mukaan komissio antaa viipymättä kansallisten toimivaltaisten viranomaisten ja terveysturvakomitean käyttöön arvioinnin siitä, kuinka vakava kansanterveydelle mahdollisesti aiheutuva uhka on, mukaan lukien toteutettavat kansanterveystoimenpiteet." 833,en-fi,"][15: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (OJ L 281, 23.11.1995, p.","][15: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24. lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 281, 23.11.1995, s." 834,en-fi,"[14: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p.1).","[14: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18. joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s." 835,en-fi,"Rapid risk assessments prepared by the ECDC, as well as their updates when needed, have been very well received by Member States.",Jäsenvaltiot ovat ottaneet hyvin vastaan Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen tekemät nopeat riskinarvioinnit ja tarvittaessa niiden päivitykset. 836,en-fi,Article 9 of Decision 1082/2013/EU obliges national competent authorities and the Commission to notify an alert in the EWRS where the emergence or development of a serious cross-border threat to health fulfils certain criteria.,"Päätöksen N:o 1082/2013/EU 9 artiklassa velvoitetaan kansalliset toimivaltaiset viranomaiset ja komissio tekemään ilmoitus varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmään, kun rajat ylittävän vakavan terveysuhkan ilmaantuminen tai kehittyminen täyttää tietyt perusteet." 837,en-fi,Business continuity plans for the Points of Entry as referred to in the IHR were not consistently reported to be in place.,Kansainvälisessä terveyssäännöstössä tarkoitettujen maahantulopaikkojen osalta ei ilmoitettu johdonmukaisesti olevan toiminnan jatkuvuussuunnitelmia käytössä. 838,en-fi,"Article 8 of Decision 1082/2013/EU extends the scope of the EWRS established by Decision No 2119/98/EC beyond communicable diseases, to notifications in relation to all serious cross-border threats to health within the scope of the former Decision.",Päätöksen N:o 1082/2013/EU 8 artiklassa laajennetaan päätöksellä N:o 2119/98/EY perustetun varhaisvaroitus- ja reagointijärjestelmän soveltamisalaa tartuntatautien lisäksi vakavista valtioiden rajat ylittävistä terveysuhkista varoittamiseen aiemman päätöksen soveltamisalan puitteissa. 839,en-fi,"][13: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 86, 3.4.2002, p.","][13: Komission päätös 2002/253/EY, tehty 19. maaliskuuta 2002, tapausmäärittelyjen vahvistamisesta tartuntatautien ilmoittamiseksi yhteisön verkostolle Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 2119/98/EY mukaisesti (EUVL L 86, 3.4.2002, s." 840,en-fi,Ad hoc audio-meetings are called by the Commission or by initiative of the HSC to discuss EU coordination of measures to respond to serious cross-border threats to health.,"Puhelinneuvotteluja järjestetään komission tai terveysturvakomitean aloitteesta, ja niissä keskustellaan vakavaan rajatylittävään terveysuhkaan vastaamiseksi tarvittavien toimenpiteiden koordinoinnista EU:ssa." 841,en-fi,[17: Flash reports from the plenary and audio meetings of the HSC are available at: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm],[17: Tiedotteet terveysturvakomitean täysistunnoista ja puhelinneuvotteluista löytyvät seuraavasta linkistä: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm] 842,en-fi,"[7: Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community (OJ L 268, 3.10.1998, p. 1).","[7: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2119/98/EY, tehty 24. syyskuuta 1998, tartuntatautien epidemiologisen seurannan ja valvonnan verkoston perustamisesta yhteisöön (EYVL L 268, 3.10.1998, s. 1)." 843,en-fi,"Based on the received information, in accordance with Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission transmitted a synthesis progress report to the HSC with the purpose of initiating discussion.",Saatujen tietojen perusteella komissio toimitti päätöksen 1082/2013/EU 4 artiklan 5 kohdan mukaisesti yhteenvetokertomuksen terveysturvakomitealle keskustelujen pohjaksi. 844,en-fi,"[12: Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 28, 3.2.2000, p.","[12: Komission päätös 2000/96/EY, tehty 22. joulukuuta 1999, yhteisön verkoston piiriin Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 2119/98/EY mukaisesti asteittain otettavista tartuntataudeista (EYVL L 28, 3.2.2000, s." 845,en-fi,Executive summary,Tiivistelmä 846,en-fi,Article 12 of Decision 1082/2013/EU enables the Commission to recognise a situation complying with the specified criteria as a public health emergency.,Päätöksen N:o 1082/2013/EU 12 artiklassa annetaan komissiolle mahdollisuus todeta kansanterveyteen liittyvä hätätilanne tiettyjen kriteerien perusteella. 847,en-fi,Standard Operating Procedures (SOPs) are in place for the coordination between the health sector and a number of other sectors considered critical for addressing serious cross-border threats to health.,"Terveydenhuoltoalan ja muiden alojen, joita pidetään ratkaisevan tärkeinä reagoitaessa vakaviin rajatylittäviin terveysuhkiin, välisessä koordinoinnissa on käytössä vakioidut toimintaohjeet." 848,en-fi,Overall - with the Joint Procurement Agreement in place and the first joint procurement procedures under way- the implementation of Article 5 of Decision 1082/2013/EU has progressed well.,Päätöksen N:o 1082/2013/EU 5 artiklan täytäntöönpano on kaiken kaikkiaan edistynyt hyvin: yhteishankintasopimus on käytössä ja ensimmäiset yhteishankinnat käynnissä. 849,en-fi,Executive summary 3,Tiivistelmä 3 850,en-fi,"Cross-sectorial reports, such as the one on antimicrobial consumption and resistance in humans and animals were published in addition to more traditional disease-specific surveillance reports and the cross-cutting annual epidemiological report.","Perinteisempien tautikohtaisten seurantaraporttien ja vuotuisen laaja-alaisen epidemiologisen raportin lisäksi julkaistiin alojen välisiä raportteja, kuten raportti mikrobilääkkeiden käytöstä ja mikrobilääkeresistenssistä ihmisissä ja eläimissä." 851,en-fi,It is also responsible for many procurement procedures.,Se vastaa myös useista hankintamenettelyistä. 852,en-fi,The three projects on migrants' health are:,Maahanmuuttajien terveyttä käsittelevät kolme hanketta ovat seuraavat: 853,en-fi,"As most actions are still in their early stages, concrete results are not yet available.","Koska useimpien toimien täytäntöönpano on vielä alussa, konkreettisia tuloksia ei vielä ole saatavilla." 854,en-fi,Promotion of health and prevention of diseases,Terveyden edistäminen ja sairauksien ehkäiseminen 855,en-fi,[5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_fr.pdf][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf],[5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_fi.pdf][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf] 856,en-fi,Priorities and financing mechanisms,Painopisteet ja rahoitusmekanismit 857,en-fi,direct agreements with international organisations;,kansainvälisten organisaatioiden kanssa tehtävät suorat sopimukset 858,en-fi,Budget,Talousarvio 859,en-fi,Deeper insights into the programme's overall impact will only be available once the first generation of co-funded actions has been completed.,"Ohjelman kokonaisvaikutuksista saadaan perusteellisempi käsitys vasta sitten, kun yhteisrahoitettujen toimien ensimmäinen sukupolvi on saatu päätökseen." 860,en-fi,It also encourages all Member States and non-EU countries that contribute to the programme to participate in its actions and to create links with other relevant EU funding programmes such as Horizon 2020.,"Se kannustaa myös kaikkia jäsenvaltioita ja ohjelmassa mukana olevia EU:n ulkopuolisia maita osallistumaan ohjelman toimiin ja luomaan yhteyksiä muihin aiheeseen liittyviin EU:n rahoitusohjelmiin, kuten Horisontti 2020 ohjelmaan." 861,en-fi,"The project addresses health professionals, law enforcement officers and trainers of trainers.","Hanke suunnataan terveydenhuollon ammattilaisille, lainvalvontaviranomaisille ja kouluttajien kouluttajille." 862,en-fi,"Nevertheless, the multiannual plan developed at the outset of the third health programme ensures continuity and coherence between the different types of financing instruments available.",Kolmannen terveysalan toimintaohjelman alussa laaditulla monivuotisella suunnitelmalla varmistetaan kuitenkin jatkuvuus ja johdonmukaisuus käytettävissä olevien eri rahoitusvälineiden välillä. 863,en-fi,"In accordance with Article 13(1) of the Regulation, the Commission must report to the health programme committee on the implementation of all actions funded under the programme and keep the European Parliament and the Council informed.",Asetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaan komission on raportoitava terveysohjelmakomitealle kaikkien ohjelman kautta rahoitettujen toimien toteuttamisesta ja tiedotettava niistä Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 864,en-fi,It also includes a table with a detailed overview of all co-funded activities and contracts.,"Se sisältää myös taulukon, jossa esitetään yksityiskohtainen yleiskatsaus kaikista yhteisrahoitetuista toimista ja tehdyistä sopimuksista." 865,en-fi,operating grants in support of non-governmental organisations;,"toiminta-avustukset, joilla tuetaan kansalaisjärjestöjä" 866,en-fi,The Commission closely monitors the implementation of the third health programme and ensures that its results are more widely publicised.,"Komissio seuraa tiiviisti kolmannen terveysalan ohjelman täytäntöönpanoa ja varmistaa, että sen tuloksista tiedotetaan laajasti." 867,en-fi,Type of financing mechanism Implementation (EUR) Share of mechanism in total implemented budget,Rahoitusmekanismin tyyppi Toteutus (euroa) Mekanismin osuus toteutuneista määrärahoista 868,en-fi,The category ‘other' includes beneficiaries such as health care providers and international organisations.,"Tuensaajaluokkaan ""Muut"" kuuluu muun muassa terveydenhuoltopalvelujen tarjoajia ja kansainvälisiä järjestöjä." 869,en-fi,It also aims to extend good practices across EU healthcare systems to ensure equity among Member States.,"Hankkeen tavoitteena on myös laajentaa hyviä käytäntöjä koko EU:n terveydenhuoltojärjestelmiin, jotta varmistetaan tasapuolisuus jäsenvaltioiden välillä." 870,en-fi,This EU funding amounts to EUR 13 800 000 and runs until the end of February 2022.],"EU:n rahoitusosuus on 13 800 000 euroa, ja rahoitusta jatketaan vuoden 2022 helmikuun loppuun saakka.]" 871,en-fi,Implementation of the health programme,Terveysalan ohjelman täytäntöönpano 872,en-fi,"To meet these objectives, the programme comprises a wide range of funding instruments.",Ohjelmassa käytetään näiden tavoitteiden saavuttamiseksi useita eri rahoitusvälineitä. 873,en-fi,"Chafea organised several workshops, collaborated in major national and international conferences, and organised stand-alone events with national authorities in EU countries.","Chafea järjesti useita työpajoja, osallistui suurten kansallisten ja kansainvälisten konferenssien järjestämiseen ja järjesti yksittäisiä tapahtumia yhdessä unionin jäsenvaltioiden kansallisten viranomaisten kanssa." 874,en-fi,Figure 3 provides an overview of the different groups of beneficiaries.,Kaaviossa 3 esitetään yhteenveto eri tuensaajaryhmistä. 875,en-fi,actions co-financed with Member State authorities (joint actions);,jäsenvaltioiden viranomaisten kanssa yhteisrahoitettavat toimet (yhteiset toimet) 876,en-fi,[16: This excludes contracts with single experts e.g. those participating in the scientific committees.],"[16: Luku ei sisällä sopimuksia, jotka on tehty yksittäisten asiantuntijoiden, kuten tiedekomiteoihin osallistuvien asiantuntijoiden, kanssa.]" 877,en-fi,Credits not used [15: Differences between the credits available for use only in 2016 and the amounts actually contracted.],Käyttämättömät tuet [15: Ainoastaan vuonna 2016 käytettäväksi tarkoitettujen määrärahojen ja sopimuksiin tosiasiallisesti sidottujen määrien väliset erot.] 878,en-fi,This report provides detailed information on the 2016 budget and how it was used.,Tässä kertomuksessa annetaan yksityiskohtaisia tietoja vuoden 2016 talousarviosta ja sen käytöstä. 879,en-fi,They aim to tackle complex or rare diseases and conditions that require highly specialised treatment and a concentration of knowledge and resources.,"Niillä pyritään puuttumaan harvinaisiin tai monitekijäisiin sairauksiin, jotka edellyttävät pitkälle erikoistunutta hoitoa sekä osaamisen ja resurssien keskittämistä." 880,en-fi,"To monitor the health programme's implementation, the progress made according to the CORDA system will be followed by an analysis of the feedback on the programme's outcomes and potential impact.","Terveysalan toimintaohjelman täytäntöönpanon seuraamiseksi CORDA-järjestelmän mukaan tapahtunutta edistystä seurataan analysoimalla palautetta, jota on saatu ohjelman tuloksista ja mahdollisista vaikutuksista." 881,en-fi,The project pilots and evaluates integrated and cost-effective initiatives for safe motherhood focusing on women with particular risks.,Hankkeessa testataan ja arvioidaan turvallista äitiyttä edistäviä integroituja ja kustannustehokkaita aloitteita keskittyen etenkin erityisiin riskiryhmiin kuuluviin naisiin. 882,en-fi,"The ERNs aim to offer people in the EU access to the best expertise and often, life-saving knowledge, without having to travel to another country.",Eurooppalaisten osaamisverkostojen tavoitteena on tarjota EU:ssa asuville ihmisille mahdollisuus käyttää parasta asiantuntemusta ja usein ihmishenkiä pelastavaa tietämystä joutumatta matkustamaan johonkin toiseen maahan. 883,en-fi,"other actions, such as the support to the scientific committees, administrative agreements with the Joint Research Centre and grants for Presidency conferences.","muut toimet, kuten tuki tiedekomiteoille, Yhteisen tutkimuskeskuksen kanssa tehtävät hallinnolliset sopimukset ja neuvoston puheenjohtajavaltion konferensseille myönnettävät avustukset." 884,en-fi,"Chafea has been providing the Commission with technical, scientific and administrative assistance in implementing the health programme since 2005.","Chafea on antanut komissiolle teknistä, tieteellistä ja hallinnollista tukea terveysalan toimintaohjelman täytäntöönpanossa vuodesta 2005 lähtien." 885,en-fi,ERNs are virtual networks involving more than 900 healthcare providers across the EU.,"Eurooppalaiset osaamisverkostot ovat virtuaalisia verkostoja, joihin osallistuu yli 900 terveydenhuollon tarjoajaa eri puolilla EU:ta." 886,en-fi,"It should lead to a better understanding of the needs of the migrant population, reinforced skills for those involved in their care and a positive public health impact both in the selected countries and in the EU as a whole.","Sen on tarkoitus auttaa ymmärtämään paremmin maahanmuuttajaväestön tarpeita, vahvistaa terveydenhoitoon osallistuvien työntekijöiden taitoja ja vaikuttaa myönteisesti kansanterveyteen sekä valituissa kohdemaissa että koko EU:ssa." 887,en-fi,It also produced a series of brochures and info-sheets on the health programme's key priority areas.,Se myös julkaisi erilaisia esitteitä ja tiedotteita terveysalan toimintaohjelman keskeisistä painopistealoista. 888,en-fi,Key actions under the health promotion and disease prevention programme objective were co-funded with competent authorities in the Member States (joint actions).,Terveyden edistämistä ja sairauksien ehkäisemistä koskevaan ohjelman tavoitteeseen liittyvät keskeiset toimet yhteisrahoitettiin jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa (yhteiset toimet). 889,en-fi,"It organises annual calls for proposals, coordinates the evaluation of submissions, and negotiates, signs and manages related grant agreements, and disseminates results of the actions.","Se järjestää vuotuisia ehdotuspyyntöjä, koordinoi hakemusten arviointia, neuvottelee, allekirjoittaa ja hallinnoi ehdotuksiin liittyviä avustussopimuksia ja levittää toimien tuloksia." 890,en-fi,European Reference Networks,Eurooppalaiset osaamisverkostot 891,en-fi,"The contractor has addressed all the assessment steps from the publication of the call for networks to their approval, including the materials and methods to be used and the expected end products.]",Toimeksisaaja on käsitellyt kaikkia arviointivaiheita verkostoja koskevan pyynnön julkaisemisesta niiden hyväksymiseen ja tarkastellut muun muassa käytettävää aineistoa ja menetelmiä sekä odotettuja lopputuotteita.] 892,en-fi,"In 2016, more than 200 different grants and contracts were signed with diverse beneficiaries and service providers ranging from governmental and non-governmental organisations to academic institutions and private companies.","Vuonna 2016 allekirjoitettiin yli 200 erilaista avustusta ja sopimusta eri tuensaajien ja palveluntarjoajien kanssa, joihin kuului valtionhallinnon organisaatioita, kansalaisjärjestöjä, akateemisia laitoksia ja yksityisiä yrityksiä." 893,en-fi,channelling EU co-funding to support the coordination costs of the approved networks for 5 years (2017-2021).,kanavoimalla EU:n yhteisrahoitusosuuden hyväksyttyjen verkostojen koordinointikulujen tukemiseen viiden vuoden aikana (2017-2021). 894,en-fi,"[17: In 2016 there were between 27 and 44 partners (beneficiaries, affiliated entities not included) per joint action which was a challenge for their overall management and coordination as all partners had to sign the grant agreement.]","[17: Vuonna 2016 kuhunkin yhteiseen toimeen osallistui 27-44 kumppania (tuensaajia, joihin ei laskettu mukaan sidosyhteisöjä), mikä oli haastavaa yhteisten toimien yleisen hallinnoinnin ja koordinoinnin kannalta, sillä kaikkien kumppaneiden oli allekirjoitettava avustussopimus.]" 895,en-fi,These included:,Tällaisia toimenpiteitä olivat muun muassa 896,en-fi,"Competitive selection and award procedures are not used for joint actions, direct grant agreements and conferences organised by Council presidencies because in those cases competitive procedures are either not allowed under the specific rules or are not adequate (for example, due to a monopoly situation).","Kilpailuun perustuvia valinta- ja myöntämismenettelyjä ei käytetä yhteisiin toimiin, suoriin avustussopimuksiin eikä neuvoston puheenjohtajavaltioiden järjestämiin konferensseihin, sillä kilpailuun perustuvat menettelyt ovat kyseisissä tapauksissa joko erityismääräysten nojalla kiellettyjä tai ne eivät sovellu tarkoitukseen esimerkiksi monopolitilanteen vuoksi." 897,en-fi,The total operational budget came to EUR 57 992 112 as it included an additional EUR 1 541 112 of EFTA/EEA credits and recovery credits from previous budget years.,"Toimintatalousarvio oli yhteensä 57 992 112 euroa, sillä siihen sisältyi lisäksi 1 541 112 euroa EFTA-/ETA-määrärahoja sekä käyttötarkoitukseensa sidotut tulot aikaisemmilta varainhoitovuosilta." 898,en-fi,Improvements,Parannuksia 899,en-fi,The EU co-funding in this area aims to promote best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.,EU:n yhteisrahoituksella pyritään tällä alalla edistämään parhaita käytäntöjä hoidon tarjoamiseksi haavoittuvassa asemassa oleville maahanmuuttajille ja pakolaisille. 900,en-fi,ensuring the assessment of all candidate networks; and,huolehtimalla kaikkien ehdokkaina olleiden verkostojen arvioinnista 901,en-fi,Chafea used all simplification tools at its disposal to streamline the EU financial contribution to the ERNs.,Chafea hyödynsi kaikkia käytössään olleita yksinkertaistamisvälineitä tehostaakseen eurooppalaisille osaamisverkostoille tarkoitettua EU:n rahoitustukea. 902,en-fi,Article 12(1) of Directive 2011/24/EU requires that the European Commission supports Member States in developing ERNs.,Direktiivin 2011/24/EU 12 artiklan 1 kohdan mukaan Euroopan komissio tukee jäsenvaltioita eurooppalaisten osaamisverkostojen kehittämisessä. 903,en-fi,European Reference Networks are virtual networks of EU healthcare providers that tackle complex or rare diseases and conditions.,"Eurooppalaiset osaamisverkostot ovat EU:n terveydenhuollon tarjoajien virtuaalisia verkostoja, joilla puututaan monitekijäisiin tai harvinaisiin sairauksiin." 904,en-fi,"The Consumers, Health, Agriculture and Food Executive Agency (Chafea) has supported the Commission in all of these steps, for example by:","Kuluttaja-, terveys-, maatalous- ja elintarvikeasioiden toimeenpanovirasto, jäljempänä 'Chafea', on tukenut komissiota kaikissa näissä toimenpiteissä esimerkiksi" 905,en-fi,Contribution of the health programme to Chafea's budget: EUR 4 209 000.,terveysalan toimintaohjelman osuus Chafean talousarviosta: 4 209 000 euroa. 906,en-fi,"[10: Under Article 12 of Directive 2011/24/EU on patients' rights in cross-border healthcare and relevant implementing measures, the European Commission developed - through a service contract managed by Chafea - the methodology and the technical tools for assessing the ‘Networks and healthcare providers' proposals.",[10: Euroopan komissio kehitti potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa ja asiaankuuluvista täytäntöönpanotoimenpiteistä annetun direktiivin 2011/24/EU 12 artiklan mukaisesti - Chafean hallinnoiman palvelusopimuksen kautta - menetelmän ja tekniset välineet verkostoja ja terveydenhuollon tarjoajia koskevien ehdotusten arvioimiseksi. 907,en-fi,"Administrative credits covered expenditure such as studies, meetings of experts, information and publication costs, and technical and administrative assistance for IT systems.","Hallintomäärärahoilla katettiin menot, jotka koskivat muun muassa tutkimuksia, asiantuntijakokouksia, tiedotus- ja julkaisukustannuksia sekä tietoteknisiin järjestelmiin liittyvää teknistä ja hallinnollista apua." 908,en-fi,The overall budget for the third health programme 2014-2020 is EUR 449.4 million.,"Kolmannen terveysalan toimintaohjelman (2014-2020) kokonaistalousarvio on 449,4 miljoonaa euroa." 909,en-fi,The Commission staff working document accompanying this report sets out examples of key actions co-funded under the second and third health programmes for which final results became available in 2016.,"Kertomukseen liittyvässä komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa esitetään esimerkkejä keskeisistä toimista, joille myönnettiin yhteisrahoitusta toisesta ja kolmannesta terveysalan toimintaohjelmasta ja joiden lopulliset tulokset saatiin vuonna 2016." 910,en-fi,"Following the work done in 2015, Chafea continued to invest significantly in information and dissemination activities in close collaboration with DG SANTE and the health programme's network of National Focal Points.",Jatkona vuonna 2015 tehdylle työlle Chafea investoi edelleen merkittävästi tiedotus- ja tiedonlevitystoimiin tiiviissä yhteistyössä terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosaston ja terveysalan toimintaohjelman kansallisten yhteyspisteiden verkoston kanssa. 911,en-fi,"This includes EUR 30 million for the operating costs of the Consumer, Health, Food and Agriculture Executive Agency (Chafea), mandated by the Commission to manage the programme.","Siihen sisältyy 30 miljoonaa euroa kuluttaja-, terveys-, maatalous- ja elintarvikeasioiden toimeenpanoviraston (Chafea) toimintaa varten, koska komissio on antanut ohjelman hallinnoinnin tämän tehtäväksi." 912,en-fi,"The Commission Implementing Decision 2014/287/EU sets out the process and criteria for the networks' entire lifecycle, from the call for proposals to the assessment, approval, establishment and evaluation of ERNs.","Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/287/EU vahvistetaan menettelyt ja perusteet, jotka liittyvät verkostojen koko elinkaareen ehdotuspyynnöistä verkostojen arviointiin, hyväksymiseen, perustamiseen ja tarkasteluun." 913,en-fi,The project will also put in place an ICT-based platform (including an interactive map of EU health systems) to support tools and health information applications for both patients and healthcare professionals.,"Hankkeessa perustetaan myös tieto- ja viestintätekniikkaan perustuva foorumi (mukaan lukien EU:n terveydenhuoltojärjestelmiä koskeva interaktiivinen kartta), jolla tuetaan sekä potilaille että terveydenhuollon ammattilaisille tarkoitettuja välineitä ja terveystietosovelluksia." 914,en-fi,"The number of participants in these joint actions reflects the interest of Member States to actively engage in joint initiatives in the areas of tobacco control, prevention of HIV/AIDs, Tuberculosis and viral hepatitis and chronic diseases.","Yhteisissä toimissa mukana olleiden osallistujien määrä osoittaa jäsenvaltioiden olevan kiinnostuneita osallistumaan aktiivisesti yhteisiin toimiin tupakoinnin torjunnan, hivin/aidsin, tuberkuloosin ja virusperäisen hepatiitin ehkäisyn sekä kroonisten sairauksien aloilla." 915,en-fi,The figure below provides information about the health programme credits invested as EU contribution through the different thematic priorities in year 2016.,"Jäljempänä olevassa kaaviossa esitetään tietoja terveysalan toimintaohjelman määrärahoista, jotka investoitiin EU:n rahoitusosuuksina eri temaattisiin painopisteisiin vuonna 2016." 916,en-fi,three projects on ‘Migrants' health: Best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees' (EUR 2 484 164.99);,"kolme maahanmuuttajien terveyttä käsittelevää hanketta: parhaat käytännöt hoidon tarjoamiseksi haavoittuvassa asemassa oleville maahanmuuttajille ja pakolaisille (2 484 164,99 euroa)" 917,en-fi,requests for service for the independent assessment bodies to assess candidate ERNs in accordance with the criteria set out in the Delegated Decision 2014/286/EU (EUR 1 646 638.27);,"riippumattomille arviointielimille suunnatut palvelupyynnöt, jotka koskivat eurooppalaisiksi osaamisverkostoiksi pyrkivien ehdokkaiden arviointia delegoidussa päätöksessä 2014/286/EU vahvistettujen perusteiden mukaisesti (1 646 638,27 euroa)" 918,en-fi,The 2016 AWP aims to contribute to the Commission's health priorities as outlined in the President's political guidelines and the mission letter of the Commissioner responsible for health and food safety.,"Vuoden 2016 vuotuisen työohjelman tavoitteena on edistää terveysalaa koskevia komission painopisteitä, jotka esitetään puheenjohtajan poliittisissa suuntaviivoissa sekä terveydestä ja elintarviketurvallisuudesta vastaavan komission jäsenen toimeksiantokirjeessä." 919,en-fi,Competitive selection and award procedures were used to select initiatives for funding.,Rahoitettavien aloitteiden valinnassa käytettiin kilpailuun perustuvia valinta- ja myöntämismenettelyjä. 920,en-fi,Health threats: EUR 3 947 709.3 (7%) for protecting EU citizens from serious cross-border health threats,"Terveysuhkat: 3 947 709,30 euroa (7 prosenttia) unionin kansalaisten suojelemiseksi vakavilta rajatylittäviltä terveysuhkilta" 921,en-fi,a direct grant agreement with the World Health Organization (WHO) focusing on the development and uptake of technical guidance in view of supporting access of the migrant population in national health care systems (EUR 500 000); and,"Maailman terveysjärjestön (WHO) kanssa tehty suora avustussopimus teknisten ohjeiden laatimisesta ja käyttöön ottamisesta, jotta voitaisiin tukea maahanmuuttajaväestön mahdollisuuksia käyttää kansallisia terveydenhuoltojärjestelmiä (500 000 euroa)" 922,en-fi,"[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_en][4: OJ L 88, 4.4.2011, p.","[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_fi][4: EUVL L 88, 4.4.2011, s." 923,en-fi,The annual co-funding is then ensured by signing specific grant agreements (SGAs) that cover the scientific and technical coordination costs of the networks.,"Vuotuisesta yhteisrahoituksesta allekirjoitetaan sen jälkeen erillisiä avustussopimuksia, joilla katetaan verkostojen tieteellisestä ja teknisestä koordinoinnista aiheutuvat kulut." 924,en-fi,[18: CORDA centralises the data collected for all actions managed by Chafea and monitored through the use of the H2020 electronic tools.,"[18: CORDA-järjestelmään keskitetään tiedot kaikista Chafean hallinnoimista toimista, joita seurataan Horisontti 2020 ohjelman sähköisillä työkaluilla." 925,en-fi,[14: Commission implementing decision of 1/3/2016 C(2016) 1158 final.],"[14: Komission täytäntöönpanopäätös C(2016)1158 final, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2016.]" 926,en-fi,"Implemented by the Common Support Centre of the Research and Innovation it is the key source of information and provides feedback on the attainment of the programme's objectives and priorities, the types of actions and the types of organisations co-funded.]","Tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelman yhteisen tukikeskuksen toteuttama CORDA-järjestelmä on keskeinen tietolähde, josta saadaan tietoa siitä, onko toimintaohjelman tavoitteet ja painopisteet toteutettu, sekä yhteisrahoitettujen toimien ja organisaatioiden tyypeistä.]" 927,en-fi,This network produced the 2016 Observatory report on access to healthcare for people facing multiple vulnerabilities in health (which covered 31 cities in 12 countries) and the 2016 legal report on access to healthcare (which covered 17 countries).,Verkosto laati vuoden 2016 seurantaraportin (joka kattoi 31 kaupunkia 12 maassa) terveydeltään haavoittuvaisten ihmisten mahdollisuuksista käyttää terveydenhuoltopalveluja sekä 17:ää maata käsittelevän vuoden 2016 oikeudellisen raportin terveydenhuollon saatavuudesta. 928,en-fi,"Several financing measures were used to support ERNs in 2016, amounting to more than EUR 8 million (EUR 8 012 343.47).","Eurooppalaisia osaamisverkostoja tuettiin vuonna 2016 monilla rahoitustoimenpiteillä yli 8 miljoonan euron edestä (8 012 343,47 euroa)." 929,en-fi,"ORAMMA, in which eight partners from four Member States (Greece, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom) promote safe motherhood and improve access to maternal healthcare.","ORAMMA, jossa neljästä jäsenvaltiosta (Alankomaat, Kreikka, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta) peräisin olevat kahdeksan kumppania edistävät turvallista äitiyttä ja parantavat äitiysterveydenhuollon saatavuutta." 930,en-fi,"Horizontal activities (IT, communication) amounted to EUR 3 578 052.41 (7%).","Horisontaalisiin toimiin (tietotekniikka, viestintä) käytettiin 3 578 052,41 euroa (7 prosenttia)." 931,en-fi,two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214);,kaksi tarjouskilpailua koulutuksen tarjoamisesta maahanmuuttajien ja pakolaisten parissa työskenteleville terveydenhuollon ammattilaisille (4 107 214 euroa) 932,en-fi,"To support the sustainability of the ERNs, it was decided to award grants for long-term cooperation through framework partnership agreements (FPAs) between Chafea and the beneficiaries.","Eurooppalaisten osaamisverkostojen kestävyyttä päätettiin tukea myöntämällä avustuksia, joilla tuetaan pitkäkestoista yhteistyötä Chafean ja tuensaajien välisten puitekumppanuussopimusten avulla." 933,en-fi,"[11: The AWP 2018 provides for a multiannual grant, to cover the last 3 years of the networks' functioning.",[11: Vuoden 2018 vuotuisessa työohjelmassa vahvistetaan monivuotinen avustus verkostojen kolmea viimeistä toimintavuotta varten. 934,en-fi,"As of June 2017, all 23 ERNs have signed FPAs and two rounds of annual SGAs.",Kesäkuussa 2017 kaikki 23 eurooppalaista osaamisverkostoa ovat allekirjoittaneet puitekumppanuussopimukset sekä kaksi vuotuista avustussopimusta. 935,en-fi,The programme's support for ERNs has stimulated innovation in health care delivery and increased access to quality care across the EU.,Eurooppalaisille osaamisverkostoille ohjelman kautta myönnetyllä tuella on edistetty terveydenhuoltoalan innovointia ja parannettu laadukkaan hoidon saatavuutta kaikkialla EU:ssa. 936,en-fi,Awarding FPAs and subsequent specific grants will make implementation and reporting easier and will provide the ERNs with a stable operating framework.,Puitekumppanuussopimusten ja niiden jälkeen tehtävien erillisten avustussopimusten tekeminen helpottaa täytäntöönpanoa ja raportointia ja tarjoaa eurooppalaisille osaamisverkostoille vakaan toimintakehyksen. 937,en-fi,Conference grants to the Member States holding the Presidency of the EU 141 780.43 0.3%,"Konferenssiavustukset EU:n puheenjohtajana toimiville jäsenvaltioille 141 780,43 0,3 %" 938,en-fi,"Health systems: EUR 8 655 656.8 (15%) for contributing to innovative, efficient and sustainable health systems","Terveydenhuoltojärjestelmät: 8 655 656,80 euroa (15 prosenttia) innovatiivisten, tehokkaiden ja kestävien terveydenhuoltojärjestelmien edistämiseksi" 939,en-fi,"The budget set out in the work plan for 2016 AWP was EUR 62 160 000, broken down as follows:","Vuoden 2016 vuotuisen työohjelman työsuunnitelmassa vahvistettu talousarvio oli 62 160 000 euroa, joka jakautui seuraavasti:" 940,en-fi,Direct grant agreements 4 450 000.00 7.8%,"Suorat avustussopimukset 4 450 000,00 7,8 %" 941,en-fi,Better and safer healthcare: EUR 14 892 153.25 (26%) for facilitating access to better and safer healthcare for EU citizens,"Parempi ja turvallisempi terveydenhuolto: 14 892 153,25 euroa (26 prosenttia) unionin kansalaisten paremman ja turvallisemman terveydenhuollon saatavuuden helpottamiseksi." 942,en-fi,"Finally, the AWP 2016 provided financial support to the European network for reducing vulnerabilities in health.","Lopuksi vuoden 2016 vuotuisesta työohjelmasta myönnettiin rahoitustukea eurooppalaiselle verkostolle, joka pyrkii vähentämään terveyteen liittyviä haavoittuvuuksia." 943,en-fi,"In addition, the AWP 2016 had a strong focus on objective 1 - ‘Promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the health in all policies principle', with priority topics addressing key lifestyle factors (alcohol, tobacco, drugs), chronic disease prevention and management and health-related issues concerning migrants' and refugees' health.","Lisäksi vuoden 2016 vuotuisessa työohjelmassa painotettiin voimakkaasti tavoitetta 1 - ""edistetään terveyttä, ehkäistään sairauksia ja vaalitaan terveitä elämäntapoja tukevaa ympäristöä ottaen huomioon 'terveys kaikissa politiikoissa' periaate"" - sekä ensisijaisia aiheita, jotka koskevat keskeisiä elintapoihin liittyviä tekijöitä (alkoholi, tupakka, huumausaineet), kroonisten sairauksien ehkäisemistä ja hallintaa sekä maahanmuuttajien ja pakolaisten terveyteen liittyviä kysymyksiä." 944,en-fi,an operating grant to the ‘Vulnerability network' (EUR 326 808.00).,haavoittuvuutta käsittelevälle verkostolle myönnetty toiminta-avustus (326 808 euroa). 945,en-fi,"[12: Operating grant to the Vulnerability Network, 2015-2017 FPA.]","[12: Haavoittuvuutta käsittelevälle verkostolle myönnetty toiminta-avustus, puitekumppanuussopimus vuosiksi 2015-2017.]" 946,en-fi,Key themes of 2016,Vuoden 2016 keskeiset teemat 947,en-fi,"[13: Decision 2004/858/EC of 15 December 2004 (OJ L 369, 16.12.2004, p. 73) amended by Decision 2008/544/EC of 20 June 2008 (OJ L 173, 3.7.2008, p. 27); from December 2014 CHAFEA has replaced the Executive Agency for Health and Consumers (EAHC) Commission Implementing Decision 2014/927/EU.]","[13: Päätös 2004/858/EY, tehty 15 päivänä joulukuuta 2004 (EUVL L 369, 16.12.2004, s. 73), muutettu päätöksellä 2008/544/EY, tehty 20 päivänä kesäkuuta 2008 (EUVL L 173, 3.7.2008, s. 27)." 948,en-fi,"a call of interest for ERNs as provided for in Article 2 of the Implementing Decision 2014/287/EU, followed by the approval of the individual healthcare providers and the networks as a whole, by a corresponding decision of the Board of Member States as set out in Article 5 of the Decision;",täytäntöönpanopäätöksen 2014/287/EU 2 artiklan mukainen kiinnostuksenilmaisupyyntö eurooppalaisen osaamisverkoston perustamiseksi sekä sen jälkeen yksittäisten terveydenhuollon tarjoajien ja kokonaisten verkostojen hyväksyminen jäsenvaltioiden johtoryhmän päätöksellä täytäntöönpanopäätöksen 5 artiklan mukaisesti 949,en-fi,"Health promotion: EUR 25 622 317.07 (45% of the operational budget in 2016) for promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the ‘health in all policies' principle","Terveyden edistäminen: 25 622 317,07 euroa (45 prosenttia vuoden 2016 toimintatalousarviosta) terveyden edistämiseksi, sairauksien ehkäisemiseksi ja terveitä elämäntapoja tukevan ympäristön vaalimiseksi ""terveys kaikissa politiikoissa"" periaate huomioon ottaen" 950,en-fi,"The two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214) financed the development of an advanced training package on mental health, post-traumatic stress detection and screening for communicable diseases in migrants and refugees and the training courses themselves in 10 European countries (Bulgaria, Croatia, France, Greece, Italy, Malta, Norway, Serbia, Slovenia and Spain).","Kahdella tarjouskilpailulla, jotka koskivat koulutuksen tarjoamista maahanmuuttajien ja pakolaisten parissa työskenteleville terveydenhuollon ammattilaisille (4 107 214 euroa), myönnettiin rahoitusta mielenterveyttä, traumaperäisen stressin havaitsemista sekä maahanmuuttajien ja pakolaisten keskuudessa järjestettävää tartuntatautien seulontaa käsittelevän jatkokoulutusohjelman kehittämiseen sekä varsinaisen koulutuksen järjestämiseen kymmenessä Euroopan maassa (Bulgaria, Espanja, Italia, Kreikka, Kroatia, Malta, Norja, Ranska, Serbia ja Slovenia)." 951,en-fi,"In 2016, the total operational budget committed (EUR 56 695 888.83) was divided among the programme's four specific objectives as follows:","Vuonna 2016 toimintatalousarvion sidottu kokonaismäärä (56 695 888,83 euroa) jaettiin ohjelman neljälle erityistavoitteelle seuraavasti:" 952,en-fi,a call in support of rare disease patient registries for the ERNs (EUR 1 979 361.05).,"eurooppalaisten osaamisverkostojen harvinaisiin sairauksiin liittyville potilasrekistereille tarkoitettua tukea koskeva pyyntö (1 979 361,05 euroa)." 953,en-fi,Other actions 3 313 500 5.9%,"Muut toimet 3 313 500,00 5,9 %" 954,en-fi,"In addition to the main focus of the year, several actions supported the promotion of health and prevention of diseases, in particular focusing on best practices as regards the vulnerable groups of migrants and refugees.",Vuoden 2016 tärkeimmän painopisteen lisäksi monilla toimilla tuettiin terveyden edistämistä ja sairauksien ehkäisemistä keskittyen erityisesti haavoittuvassa asemassa olevia maahanmuuttaja- ja pakolaisryhmiä koskeviin parhaisiin käytäntöihin. 955,en-fi,Procurement (service contracts) 16 089 842.38 28.3%,"Hankinnat (palvelusopimukset) 16 089 842,38 28,3 %" 956,en-fi,Further details on the 2016 dissemination activities are provided in the Commission staff working document.,Vuoden 2016 tiedonlevitystoimista esitetään lisätietoja komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa. 957,en-fi,The priority health initiative under the 2016 AWP was to set up the European Reference Networks (ERNs) in accordance with: (a) Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare; and (b) the EU policy on rare diseases.,Vuoden 2016 vuotuisen työohjelman ensisijaisessa terveysalan aloitteessa perustettiin eurooppalaiset osaamisverkostot a) potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajat ylittävässä terveydenhuollossa 9. maaliskuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/24/EU sekä b) harvinaisia sairauksia koskevan EU:n toimintapolitiikan mukaisesti. 958,en-fi,by CHAFEA 1 282 128.59 2.22%,"Chafea 1 282 128,59 2,22 %" 959,en-fi,a call to fund the coordination costs of the approved networks (EUR 4 386 344.15); and,"hyväksyttyjen verkostojen koordinointikuluja koskeva rahoituspyyntö (4 386 344,15 euroa)" 960,en-fi,Managed by CHAFEA 500 000.00 0.9%,"Chafean hallinnoimat 500 000,00 0,9 %" 961,en-fi,Managed by CHAFEA 10 456 063.54 18.4%,"Chafean hallinnoimat 10 456 063,54 18,4 %" 962,en-fi,Beneficiaries,Tuensaajat 963,en-fi,"Building on the financial support provided in this area during the migration crisis in 2015, the annual work programme 2016 promoted sustainability through capacity building and implementation of best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.",Vuoden 2016 vuotuisella työohjelmalla edistettiin vuoden 2015 muuttoliikekriisin aikana tälle alalle myönnetyn rahoitustuen pohjalta kestävyyttä kehittämällä valmiuksia sekä ottamalla käyttöön parhaita käytäntöjä hoidon tarjoamiseksi haavoittuvassa asemassa oleville maahanmuuttajille ja pakolaisille. 964,en-fi,"This report presents the implementation of the annual work programme for 2016 (2016 AWP), under the third health programme 2014-2020 established by Regulation (EU) No 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014.",Unionin kolmas terveysalan toimintaohjelma (2014-2020) perustettiin 11. maaliskuuta 2014 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 282/2014. 965,en-fi,Calls for proposals: 18 323 884.19 32.3%,"Ehdotuspyynnöt 18 323 884,19 32,3 %" 966,en-fi,"ERNs are a clear example as their support has been optimised by aligning procurement (assessment of health care providers and ERNs), project grants (for patient registries' work), joint actions (on rare diseases and ORPHANET) and specific grants under a FPA for coordinating the networks.","Eurooppalaiset osaamisverkostot ovat hyvä esimerkki, sillä niille suunnattu tuki on optimoitu yhdenmukaistamalla hankintoja (terveydenhuoltopalvelujen tarjoajien ja eurooppalaisten osaamisverkostojen arviointi), hankeavustuksia (potilasrekistereihin liittyvä työ), yhteisiä toimia (harvinaiset sairaudet ja Orphanet) ja puitekumppanuussopimuksiin liittyviä erillisavustuksia verkostojen koordinoimiseksi." 967,en-fi,"A total of EUR 56 695 888.83 was committed under the 2016 AWP: Chafea covered EUR 48 248 609.99 of this amount, while DG SANTE committed an additional EUR 8 447 278.84 covering part of procurement and other actions.","Chafean osuus tästä määrästä oli 48 248 609,99 euroa, kun taas terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosasto (PO SANTE) sitoi lisäksi 8 447 278,84 euroa, joilla katettiin osa hankinnoista ja muita toimia." 968,en-fi,"MigHealthCare, in which 14 partners from 10 Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, France, Germany, Greece, Italy, Malta, Spain and Sweden) are developing and pilot testing a comprehensive toolbox to put in practice community-based care models for vulnerable migrants and refugees, including predictive models, best practice examples, algorithms and tailor-made health materials.","Mig-HealthCare, jossa kymmenestä jäsenvaltiosta (Bulgaria, Espanja, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Malta, Ranska, Ruotsi ja Saksa) peräisin olevat 14 kumppania kehittävät ja testaavat kattavia välineitä, joiden avulla voidaan soveltaa käytäntöön haavoittuvassa asemassa oleville maahanmuuttajille ja pakolaisille tarkoitettuja yhteisöperusteisia hoitomalleja, muun muassa ennustemalleja, esimerkkejä parhaista käytännöistä, algoritmeja ja räätälöityä terveyteen liittyvää materiaalia." 969,en-fi,Total available budget of AWP 2016 57 992 112.00,"Vuoden 2016 vuotuisen toimintaohjelman käytettävissä oleva kokonaistalousarvio 57 992 112,00" 970,en-fi,"[2: OJ L 301, 20.11.2007, p.","[2: EUVL L 301, 20.11.2007, s." 971,en-fi,public procurement; and,julkiset hankinnat 972,en-fi,Goal,Tavoite 973,en-fi,"MyHealth, in which 11 partners from seven Member States (the Czech Republic, Germany, Greece, Ireland, Italy, Spain and the United Kingdom) are developing health intervention strategies for mental health and communicable and non-communicable diseases.","MyHealth, jossa seitsemästä jäsenvaltiosta (Espanja, Irlanti, Italia, Kreikka, Saksa, Tšekki ja Yhdistynyt kuningaskunta) peräisin olevat 11 kumppania kehittävät mielenterveyteen sekä tartuntatauteihin ja ei-tarttuviin tauteihin liittyviä terveysalan toimintastrategioita." 974,en-fi,The 2016 AWP focused on the setting up and supporting the European Reference Networks set up under Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare.,Vuoden 2016 vuotuisessa työohjelmassa keskityttiin eurooppalaisten osaamisverkostojen perustamiseen ja tukemiseen potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa annetun direktiivin 2011/24/EU nojalla. 975,en-fi,Operating grants 5 142 328.00 9.1%,"Toiminta-avustukset 5 142 328,00 9,1 %" 976,en-fi,Implementation by financing mechanism,Toteutus kunkin rahoitusmekanismin osalta 977,en-fi,Project grants 8 795 212.04 15.5%,"Hankeavustukset 8 795 212,04 15,5 %" 978,en-fi,Grants for joint actions 14 376 881.83 25.4%,"Yhteisiin toimiin myönnettävät avustukset 14 376 881,83 25,4 %" 979,en-fi,"Administrative expenditure: EUR 1 500 000, corresponding to the expenditure to support the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 01 04 02.",hallintomenot: 1 500 000 euroa unionin kolmannen terveysalan toimintaohjelman (2014-2020) budjettikohdalle 17 01 04 02 tarkoitetun tuen kuluihin 980,en-fi,"The direct grant agreement with the WHO focuses on the development and uptake of technical guidance, including checklists, Standard Operating Procedures (SOPs), good practice indicators and fact sheets in 6 priority issues of migrant health [Mental Health, Health Promotion, Non Communicable Diseases, Mother and New Born, Child Health (including immunization) and Elderly Health],with a view to supporting access of the migrant population to national health care systems.","WHO:n kanssa tehdyn suoran avustussopimuksen avulla laaditaan ja otetaan käyttöön teknisiä ohjeita, muun muassa tarkistuslistoja, vakioituja toimintaohjeita, hyviä käytäntöjä koskevia indikaattoreita sekä tiedotteita, joissa käsitellään kuutta ensisijaista maahanmuuttajien terveyteen liittyvää aihetta (mielenterveys, terveyden edistäminen, ei-tarttuvat taudit, äidit ja vastasyntyneet, lasten terveys, myös immunisointi, ja ikääntyneiden terveys)." 981,en-fi,Figure 3: Types of beneficiaries of the third health programme in 2016,Kaavio 3: Kolmannen terveysalan toimintaohjelman tuensaajatyypit vuonna 2016 982,en-fi,managing the call for networks;,hallinnoimalla verkostoja koskevaa pyyntöä 983,en-fi,A detailed overview of all actions funded under the AWP 2016 is provided in the Commission staff working document accompanying this report.,Yksityiskohtainen yleiskatsaus kaikista vuoden 2016 vuotuisen työohjelman kautta rahoitetuista toimista esitetään tähän kertomukseen liittyvässä komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa. 984,en-fi,"Within this overall framework, the 2016 AWP co-funded:",Vuoden 2016 vuotuisesta työohjelmasta myönnettiin tämän yleisen kehyksen puitteissa yhteisrahoitusta seuraaville: 985,en-fi,"Operational expenditure: EUR 56 451 000, corresponding to the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 03 01 (‘Encouraging innovation in health, increasing the sustainability of health systems and protecting Union citizens from serious cross-border health threats').","toimintamenot: 56 451 000 euroa unionin kolmannen terveysalan toimintaohjelman (2014-2020) budjettikohdalle 17 03 01 (Terveydenhuollon innovaatioiden edistäminen, terveydenhuoltojärjestelmien kestävyyden lisääminen ja unionin kansalaisten suojeleminen rajatylittäviltä terveysuhkilta)" 986,en-fi,by DG SANTE 14 094.58 0.02%,"(PO SANTE) 14 094,58 0,02 %" 987,en-fi,Figure 2: Operational budget per priority theme in 2016,Kaavio 2: Kunkin ensisijaisen aiheen toimintatalousarvio vuonna 2016 988,en-fi,Managed by DG SANTE 5 633 778.84 9.9%,"PO SANTEn hallinnoimat 5 633 778,84 9,9 %" 989,en-fi,"It includes actions on the main themes (such as rare diseases and European Reference Networks, care coordination, registries, health security - especially in light of the Ebola epidemic and tobacco) which have been included in successive financing decisions.","Siinä käsitellään perättäisiin rahoituspäätöksiin sisällytettyjä toimia, jotka koskevat keskeisiä teemoja (kuten harvinaiset sairaudet ja eurooppalaiset osaamisverkostot, hoidon koordinointi, rekisterit, terveysturvallisuus - erityisesti ebolaepidemia ja tupakka huomioon ottaen)." 990,en-fi,These are:,Niitä ovat 991,en-fi,Managed by DG SANTE 2 813 500.00 5%,"PO SANTEn hallinnoimat 2 813 500,00 5 %" 992,en-fi,Budget implemented of AWP 2016 56 695 888.83 97.76%,"Vuoden 2016 vuotuisen toimintaohjelman toteutetut määrärahat 56 695 888,83 97,76 %" 993,en-fi,Figure 1: Operational budget by third health programme objective in 2016,Kaavio 1: Kolmannen terveysalan toimintaohjelman kunkin tavoitteen toimintatalousarvio vuonna 2016 994,en-fi,"[1: OJ L 86, 21.3.2014, p.","[1: EUVL L 86, 21.3.2014, s." 995,en-fi,European Reference Network (ERN) SGAs under FPA by objective 4 386 344.15 7.7%,"Puitekumppanuussopimusten mukaiset eurooppalaisten osaamisverkostojen avustussopimukset tavoitteittain 4 386 344,15 7,7 %" 996,en-fi,"[7: OJ L 88, 4.4.2011, p.","[7: EUVL L 88, 4.4.2011, s." 997,en-fi,"[9: OJ L 147, 17.5.2014, p.","[9: EUVL L 147, 17.5.2014, s." 998,en-fi,"[8: OJ L 147, 17.5.2014, p.","[8: EUVL L 147, 17.5.2014, s." 999,en-fi,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL,KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE 1000,en-fi,Samples analysed and results obtained for the European Union:,Euroopan unionissa analysoidut näytteet ja saadut tulokset: 1001,en-fi,Countries concerned: EU Member States and EFTA countries,Asianomaiset maat: EU:n jäsenvaltiot ja Efta-maat 1002,en-fi,NCP: no check performed,NCP: Tarkastuksia ei ole tehty 1003,en-fi,There are no approved facilities in the other Member States.,Muissa jäsenvaltioissa ei ole hyväksyttyjä laitoksia. 1004,en-fi,a report on the information provided every year by the national supervisory authorities.,kansallisten valvontaviranomaisten vuosittain antamiin tietoihin perustuvan selvityksen. 1005,en-fi,"Around 70% of the commodities are irradiated in Belgium, which remains the leading irradiating country within the EU.","Noin 70 prosenttia tuotteista säteilytetään Belgiassa, joka on edelleen säteilytyksen alalla EU:n johtava jäsenvaltio." 1006,en-fi,Background 4,Tausta 4 1007,en-fi,"][4: OJ C 283, 24.11.2009, p.","][4: EUVL C 283, 24.11.2009, s." 1008,en-fi,"The Directive introduced a stepwise harmonised listing of food, authorised for irradiation, starting from existing national authorisations.","Direktiivillä otettiin käyttöön asteittain yhdenmukaistettu luettelo elintarvikkeista, joiden säteilytys sallitaan, alkaen voimassa olevista kansallisista luvista." 1009,en-fi,Treatment data:,Käsittelytiedot: 1010,en-fi,Other food categories authorised at national level prior to 1999 are maintained in seven Member States in accordance with its Article 4(4) but can no longer be extended.,"Muiden elintarvikeryhmien, joiden säteilytykselle on kansallisella tasolla myönnetty lupa ennen vuotta 1999, luvat pidetään voimassa seitsemässä jäsenvaltiossa kyseisen direktiivin 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti, mutta lupia ei enää voida jatkaa." 1011,en-fi,Source: All 28 Member States and Norway,Lähde: Kaikki 28 jäsenvaltiota ja Norja 1012,en-fi,Details by Member State are available in annex.,Tiedot jäsenvaltioittain on esitetty liitteessä. 1013,en-fi,Summary 3,Yhteenveto 3 1014,en-fi,"[6: Reference FAO/WHO/CAC, vol. XV edition 1.]","[6: Viite FAO/WHO/CAC, vol. XV 1." 1015,en-fi,"The present report, produced accordingly, covers the period from 1st January to 31st December 2015 and includes the information forwarded to the European Commission by the 28 Member States and one EFTA country (Norway).",Tämä näiden edellytysten mukaisesti laadittu raportti kattaa 1. tammikuuta ja 31. joulukuuta 2015 välisen ajanjakson ja sisältää 28 jäsenvaltion ja yhden Efta-maan (Norja) Euroopan komissiolle toimittamat tiedot. 1016,en-fi,Food and food ingredients may be irradiated only in approved irradiation facilities.,Elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia saa säteilyttää vain hyväksytyissä säteilytyslaitoksissa. 1017,en-fi,Article 7(4) of the same Directive requires the Commission to subsequently publish annually in the Official Journal of the European Union:,"Kyseisen direktiivin 7 artiklan 4 kohdassa edellytetään, että komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä:" 1018,en-fi,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2015 for different reasons: budgetary restrictions in Denmark, lack of laboratory capacity for such analyses in Estonia, Croatia, Cyprus and Norway.","Viisi maata (neljä jäsenvaltiota ja Norja) eivät tehneet analyyttisiä tarkastuksia tuotteiden kaupan pitämisen aikana vuonna 2015 eri syistä: budjettirajoitukset Tanskassa ja tällaisten analyysien tekemiseen tarvittavan laboratoriokapasiteetin puute Kroatiassa, Kyproksella, Virossa ja Norjassa." 1019,en-fi,"The checks showed almost full respect of EU legislation, with less than 2% of products found to be non-compliant.","Tarkastukset osoittivat, että lähes kaikki tuotteet olivat EU:n lainsäädännön mukaisia ja että vain 2 prosenttia tuotteista ei täyttänyt vaatimuksia." 1020,en-fi,Norway 1 4.2,"Norja 1 4,2" 1021,en-fi,"Quantity of products treated: 5,686 tonnes (+9.7% compared to 2014)","Käsiteltyjen tuotteiden määrä: 5 686 tonnia (+9,7 % vuoteen 2014 verrattuna)" 1022,en-fi,"[5: OJ C 51, 13.2.2015, p. 59-63 ]","[5: EUVL C 51, 13.12.2015, s. 59-63. ]" 1023,en-fi,"In accordance with Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, Member States forward to the Commission every year:",Direktiivin 1999/2/EY 7 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle joka vuosi: 1024,en-fi,"26 irradiation facilities are approved in the European Union and are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, three in Spain, two in Bulgaria, the Netherlands and Poland, one in Belgium, Czech Republic, Estonia, Croatia (a new facility), Italy, Hungary, Romania and United Kingdom.","Euroopan unionin 14 jäsenvaltiossa toimii 26 hyväksyttyä säteilytyslaitosta: viisi Ranskassa, neljä Saksassa, kolme Espanjassa, kaksi Bulgariassa, Alankomaissa ja Puolassa, yksi Belgiassa, Tšekissä, Virossa, Kroatiassa (uusi laitos), Italiassa, Unkarissa, Romaniassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa." 1025,en-fi,"Four Member States accounted for 75.6% of the samples (Germany 56%, Italy 9%, Poland 5.3% and Romania 5.3%), as illustred in Figure 4.","Neljä jäsenvaltiota analysoi näytteistä 75,6 prosenttia (Saksa 56 %, Italia 9 %, Puola 5,3 % ja Romania 5,3 %), kuten kuviosta 4 näkyy." 1026,en-fi,The list of national authorisations has been published by the Commission.,Komissio on julkaissut luettelon kansallisista luvista. 1027,en-fi,"Ionising radiation of foods and food ingredients is a physical technique used for several purposes, e.g. to reduce the incidence of food-borne diseases by reducing pathogenic organisms, to reduce loss of food by premature ripening, germination or sprouting and to get food rid of organisms harmful to plant or plant products.","Elintarvikkeiden ja niiden ainesosien ionisoiva säteily on fyysinen menetelmä, jota käytetään moniin tarkoituksiin muun muassa pienentämään elintarvikkeiden kautta tarttuvien tautien ilmaantuvuutta patogeenisiä organismeja vähentämällä, vähentämään ennenaikaisesta kypsymisestä, itämisestä tai versomisesta johtuvaa elintarvikehävikkiä ja hävittämään elintarvikkeista kasveille tai kasviperäisille tuotteille haitalliset organismit." 1028,en-fi,The checks performed by the Member States in 2015 show almost total compliance of products controlled with the EU legislation.,"Jäsenvaltioiden vuonna 2015 tekemistä tarkastuksista ilmenee, että lähes kaikki valvotut tuotteet olivat EU:n lainsäädännön mukaisia." 1029,en-fi,"5,973 samples were analysed by 24 Member States in 2015, i.e. overall 3.4% more than in 2014.","Vuonna 2015 analysoitiin 24 jäsenvaltiossa 5 973 näytettä eli kokonaisuudessaan 3,4 prosenttia enemmän kuin vuonna 2014." 1030,en-fi,Poultry 3.7 - 4.3,"Siipikarja 3,7-4,3" 1031,en-fi,Irradiation facilities:,Säteilytyslaitokset: 1032,en-fi,"Number of samples analysed: 5,973",Analysoitujen näytteiden määrä: 5 973 1033,en-fi,"Since Directives 1999/2/EC and 1999/3/EC have become applicable in the Member States, the quantities of food irradiated have decreased, though a slight increase of 9.7% is noted in 2015 compared to 2014.","Siitä lähtien, kun direktiivejä 1999/2/EY ja 1999/3/EY alettiin soveltaa jäsenvaltioissa, säteilytettyjen elintarvikkeiden määrät ovat vähentyneet, vaikkakin ne kasvoivat hieman (9,7 %) vuonna 2015 vuoteen 2014 verrattuna." 1034,en-fi,Period: 1/1/2015 - 31/12/2015,Ajanjakso: 1.1.2015-31.12.2015 1035,en-fi,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities.,Direktiivin 1999/2/EY 7 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle luettelo hyväksymistään säteilytyslaitoksista. 1036,en-fi,No approved irradiation facilities have been closed.,Yhtään hyväksyttyä säteilytyslaitosta ei ole suljettu. 1037,en-fi,and,sekä 1038,en-fi,Conclusion 8,Päätelmät 8 1039,en-fi,The Netherlands 2 629.2,"Alankomaat 2 629,2" 1040,en-fi,"For 2015, 5,802 samples (97.1%) were compliant with EU requirements, 104 (1.7%) non-compliant, and 67 samples (1.1%) gave inconclusive results.","Vuonna 2015 näytteistä 5 802 (97,1 %) oli EU:n vaatimusten mukaisia, 104 (1,7 %) ei vastannut vaatimuksia ja 67:stä (1,1 %) ei saatu varmaa tulosta." 1041,en-fi,Country Number of approved facilities Treated quantity (tonnes),Maa Hyväksyttyjen laitosten lukumäärä Käsitelty määrä (tonnia) 1042,en-fi,"Of the 14 Member States equipped with irradiation facilities, ten, as well as one EFTA country (Norway), irradiated foodstuffs in 2015, as illustrated in Figure 1.","Niistä 14 jäsenvaltiosta, joissa on säteilytyslaitoksia, kymmenen ja yksi Efta-maa (Norja) säteilytti elintarvikkeita vuonna 2015, kuten kuviosta 1 ilmenee." 1043,en-fi,Official Controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC which are based on the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission Recommended International Code of Practice for the operation of irradiation facilities used for the treatment of foods.,"Toimivaltaisten viranomaisten toteuttamassa virallisessa valvonnassa vahvistui, että hyväksytyt säteilytyslaitokset noudattavat direktiivin 1999/2/EY vaatimuksia, jotka perustuvat FAO:n ja WHO:n yhteisen Codex Alimentarius -komission suosittelemiin elintarvikkeiden säteilytyslaitosten kansainvälisiin menettelytapaohjeisiin." 1044,en-fi,Country Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Maa Elintarvikkeet Absorboitunut annos (kGy) 1045,en-fi,Figure 2 summarises the categories of foodstuffs submitted to irradiation.,Kuviossa 2 esitetään yhteenveto säteilytettäviksi toimitetuista elintarvikeryhmistä. 1046,en-fi,Number of non compliant samples: 104 (1.7%),"Vaatimusten vastaisten näytteiden määrä: 104 (1,7 %)" 1047,en-fi,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the European Commission's Directorate-General for Health and Food Safety.,Euroopan komission terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosaston verkkosivuilla on saatavilla tietoja elintarvikkeiden säteilytyksen yleisistä näkökohdista. 1048,en-fi,"If an irradiated product is used as an ingredient in a compound food, the same words shall accompany its designation in the list of ingredients.","Jos säteilytettyä tuotetta käytetään koostetun elintarvikkeen ainesosana, tämän saman maininnan on oltava sen nimen yhteydessä ainesosaluettelossa." 1049,en-fi,Main place of irradiation: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%),"Maat, joissa säteilytetään eniten: Belgia (68,9 %) ja Alankomaat (11,1 %)" 1050,en-fi,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation, irradiation in facilities not approved by the EU.","Pääasialliset syyt sille, että tutkitut näytteet eivät olleet vaatimusten mukaisia, olivat samat kuin edellisinä vuosina eli virheelliset merkinnät ja säteilytys silloin kun se ei ole sallittu." 1051,en-fi,"The category ""other"" includes mainly food supplements (45.92%) and soup and sauces (30.89%).","Luokka ""muut"" sisältää pääasiassa ravintolisiä (45,92 %) sekä kastikkeita ja keittoja (30,89 %)." 1052,en-fi,"The data submitted by the 28 EU Member States for 2015 show a 9.7% increase of the quantity of foodstuffs submitted to irradiation in the EU, compared to 2014 and a concomittant 3.4% increase of the checks performed at product marketing stage by competent authorities.","Euroopan unionin 28 jäsenvaltion vuodelta 2015 toimittamat tiedot osoittavat, että säteilytettäviksi toimitettujen elintarvikkeiden määrä kasvoi EU:ssa vuoteen 2014 verrattuna 9,7 prosenttia ja tuotteiden kaupan pitämisen aikana toimivaltaisten viranomaisten toimesta tehtyjen tarkastusten määrä vastaavasti 3,4 prosenttia." 1053,en-fi,"Any irradiated foodstuff containing one or more irradiated food ingredient must be labelled with the words ""irradiated"" or ""treated with ionising radiation"".","Vähintään yhtä säteilytettyä ainesosaa sisältävien säteilytettyjen elintarvikkeiden pakkausmerkinnässä on oltava maininta ""säteilytetty"" tai ""käsitelty ionisoivalla säteilyllä""." 1054,en-fi,Poland 2 45.9,"Puola 2 45,9" 1055,en-fi,"A total quantity of 5,685.9 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 80% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%).","Ionisoivalla säteilyllä käsiteltiin EU:n jäsenvaltioissa yhteensä 5 685,9 tonnia tuotteita ja niistä 80 prosenttia lähinnä kahdessa jäsenvaltiossa: Belgiassa (68,9 %) ja Alankomaissa (11,1 %)." 1056,en-fi,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, the Member States shall forward to the Commission every year the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and the results of checks carried out at product marketing stage.","Direktiivin 1999/2/EY 7 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle joka vuosi säteilyttämislaitoksissa tehtyjen tarkastusten tulokset, erityisesti ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjen elintarvikkeiden ryhmät ja määrät sekä käytetyt annokset samoin kuin tuotteiden kaupan pitämisen aikana tehtyjen tarkastusten tulokset." 1057,en-fi,France 5 376.6,"Ranska 5 376,6" 1058,en-fi,"In the case of products sold in bulk, these words shall appear together with the name of the product on a display or notice above or beside the container in which the products are placed.","Kun kyse on pakkaamattomana myytävistä tuotteista, maininnan on oltava näkyvillä yhdessä tuotenimen kanssa taulussa tai kyltissä, joka on sijoitettu tuoteastian yläpuolelle tai viereen." 1059,en-fi,Approved irradiation facilities 5,Hyväksytyt säteilytyslaitokset 5 1060,en-fi,Dried vegetables and fruits 6,Kuivatut vihannekset ja hedelmät 6 1061,en-fi,Germany 4 211.1,"Saksa 4 211,1" 1062,en-fi,Hungary 1 103.0,"Unkari 1 103,0" 1063,en-fi,*erroneously labelled,*virheellisesti merkitty 1064,en-fi,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member State.",Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset myöntävät hyväksynnän EU:n alueella toimiville laitoksille. 1065,en-fi,**erroneously labelled,**virheellisesti merkitty 1066,en-fi,Spain 3 326.0,"Espanja 3 326,0" 1067,en-fi,"Total EU-EFTA 27 5,690.1","EU-EFTA yhteensä 27 5 690,1" 1068,en-fi,Country Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % of total EU samples,Maa Vaati-musten mukainen Ei varmaa tulosta Ei vaatimusten mukainen Näytteitä yhteensä Osuus koko EU:n näyte-määrästä (%) 1069,en-fi,Figure 1 - Percentage of irradiated foodstuffs within each Member State and Norway in 2015,Kuvio 1 - Säteilytettyjen elintarvikkeiden prosenttiosuus kussakin jäsenvaltiossa ja Norjassa vuonna 2015 1070,en-fi,"Belgium 1 3,916.9","Belgia 1 3 916,9" 1071,en-fi,*erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,"* virheellisesti merkitty ja/tai säteilytetty laitoksissa, joilla ei ole EU-hyväksyntää" 1072,en-fi,**erroneously labelled and/or irradiation not allowed,**virheellisesti merkitty ja/tai säteilytys ei ole sallittu 1073,en-fi,"the results of their checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","säteilyttämislaitoksissa tekemiensä tarkastusten tulokset, erityisesti käsiteltyjen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien ryhmät ja määrät sekä käytetyt annokset" 1074,en-fi,Croatia 1 12.0,"Kroatia 1 12,0" 1075,en-fi,Dried vegetables and fruits 1 - 10,Kuivatut vihannekset ja hedelmät 1-10 1076,en-fi,Approved irradiation facilities,Hyväksytyt säteilytyslaitokset 1077,en-fi,"In Europe, the main commodity irradiated is frog legs, followed, though in much lower quantities, by dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning.","Eniten Euroopassa säteilytetään sammakonreisiä ja niiden lisäksi mutta paljon vähäisemmässä määrin kuivattuja mausteyrttejä, mausteita ja maustekasveja." 1078,en-fi,United Kingdom,Yhdistynyt kuningaskunta 1079,en-fi,"Finally, the use of this decontamination technique stays marginal in Europe when compared to other regions of the world, where the use of irradiation for decontamination purposes is steadily increasing mainly in American and Asian countries.",Säteilytyksen käyttö dekontaminaatiotarkoituksiin kasvaa tasaisesti lähinnä Amerikan ja Aasian maissa. 1080,en-fi,"Among the products analysed in the European Union in 2015, the two main categories are ""herbs and spices"" (45.54%) and ""cereals, seed, vegetables, fruit and their products"" (21.01%).","Euroopan unionissa vuonna 2015 analysoitujen tuotteiden kaksi pääryhmää olivat ""mausteet ja yrtit"" (45,54 %) ja ""viljat, siemenet, vihannekset, hedelmät ja niistä saatavat tuotteet"" (21,01 %)." 1081,en-fi,Total (30) 25 4 1,Yhteensä (30) 25 4 1 1082,en-fi,Results of checks in irradiation facilities 6,Säteilytyslaitoksissa tehtyjen tarkastusten tulokset 6 1083,en-fi,Summary,Yhteenveto 1084,en-fi,*irradiation in facilities not approved by the EU,"* säteilytetty laitoksissa, joilla ei ole EU-hyväksyntää" 1085,en-fi,United Kingdom 93 5 14 112 1.9%,"Yhdistynyt kuningaskunta 93 5 14 112 1,9 %" 1086,en-fi,Annex - Food irradiation data collection 2015,Liite - elintarvikkeiden säteilytystä koskevan tiedon keruu vuonna 2015 1087,en-fi,Luxembourg,Luxemburg 1088,en-fi,the results of their checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,tuotteiden kaupan pitämisen aikana tekemiensä tarkastusten tulokset ja tiedot elintarvikkeiden ionisoivalla säteilyllä tapahtuneen käsittelyn paljastamiseksi käytetyistä menetelmistä. 1089,en-fi,Foodstuff category Foodstuffs Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method,Elintarvikeryhmä Elintarvikkeet Vaati-musten mukainen Ei varmaa tulosta Ei vaatimusten mukainen Käytetty CEN-menetelmä 1090,en-fi,Finland 213 9 8 230 3.9%,"Suomi 213 9 8 230 3,9 %" 1091,en-fi,Figure 3 shows the distribution of irradiated foodstuffs (in tonnes) by Member State in 2015.,Kuvio 3 osoittaa säteilytettyjen elintarvikkeiden jakautumisen (tonnia) jäsenvaltioittain vuonna 2015. 1092,en-fi,France 160 3 11 174 2.9%,"Ranska 160 3 11 174 2,9 %" 1093,en-fi,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.0 - 6.7","Belgia Veri, plasma ja koagulaatit, joista on poistettu vesi 5,0-6,7" 1094,en-fi,"Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","Ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 22. helmikuuta 1999 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 1999/2/EY vahvistetaan erityiset säännökset käsiteltyjen elintarvikkeiden ja niiden ainesosien valmistukseen, kaupan pitämiseen ja tuontiin." 1095,en-fi,"Germany 3,281 24 39 3344 56.0%","Saksa 3 281 24 39 3 344 56,0 %" 1096,en-fi,"Figure 6 - Percentage of compliant, non-compliant and inconclusive results of checks carried out at product marketing stage within the European Union for the year 2015","Kuvio 6 - Tuotteiden kaupan pitämisen aikana Euroopan unionissa vuonna 2015 tehtyjen tarkastusten vaatimusten mukaisten, vaatimusten vastaisten ja epäselvien tulosten prosenttiosuus" 1097,en-fi,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission.,Komissio on julkaissut luettelon jäsenvaltioiden hyväksytyistä säteilytyslaitoksista. 1098,en-fi,"Other: Basil (3), Bay leaves (1), Oregano (1), Spice mixture for pickling cucumber (1), Smoked paprika (1), Garam Masala (1), Organic hot paprika (1), Ground cinnamon (1), Ground mace (1), Herbs and spices (1) 12 0 0 EN 13751","Muut: basilika (3), laakerinlehdet (1), oregano (1), mausteseos kurkkujen pikkelöintiin (1), savustettu paprika (1), garam masala (1), luonnonmukainen voimakas paprikajauhe (1), jauhettu kaneli (1), jauhettu muskotti (1), yrtit ja mausteet (1) 12 0 0 EN 13751" 1099,en-fi,"Total EU 26 5,685.9","EU yhteensä 26 5 685,9" 1100,en-fi,Details are given in the tables reporting the tests carried out for each Member State (Annex).,Liitteessä olevissa taulukoissa mainitaan kussakin jäsenvaltiossa tehdyt testit ja esitetään asiasta tarkemmat tiedot. 1101,en-fi,Figure 4 - Percentage of checks and total samples analysed at product marketing stage within each Member States in 2015.,Kuvio 4 - Tuotteiden kaupan pitämisen aikana kussakin jäsenvaltiossa tehtyjen tarkastusten prosenttiosuus ja analysoitujen näytteiden kokonaismäärä vuonna 2015. 1102,en-fi,Total (77) 69 3 5,Yhteensä (77) 69 3 5 1103,en-fi,Total (85) 83 0 2,Yhteensä (85) 83 0 2 1104,en-fi,Total (174) 160 3 11,Yhteensä (174) 160 3 11 1105,en-fi,Norway,Norja 1106,en-fi,Netherlands 54 0 0 54 0.9%,"Alankomaat 54 0 0 54 0,9 %" 1107,en-fi,Belgium 110 8 3 121 2.0%,"Belgia 110 8 3 121 2,0 %" 1108,en-fi,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status;",tarkat tiedot jäsenvaltioissa olevista hyväksytyistä säteilytyslaitoksista ja niiden asemassa mahdollisesti tapahtuneista muutoksista 1109,en-fi,"Total (3,344) 3,281 24 39",Yhteensä (3 344) 3 281 24 39 1110,en-fi,Checks at marketing stage:,Tarkastukset kaupan pitämisen aikana: 1111,en-fi,"Due to budgetary restrictions, no checks were performed at product marketing stage in Denmark during the year 2015.",Tanskassa ei budjettirajoitusten vuoksi vuonna 2015 tehty tarkastuksia tuotteiden kaupan pitämisen aikana. 1112,en-fi,in approved irradiation facilities (EU and EFTA),Ionisoivalla säteilyllä hyväksytyissä säteilytyslaitoksissa käsiteltyjen elintarvikkeiden määrät (tonnia) (EU ja EFTA) 1113,en-fi,"Total EU 5,802 67 104 5,973 100%",EU yhteensä 5 802 67 104 5 973 100 % 1114,en-fi,Austria 83 0 2 85 1.4%,"Itävalta 83 0 2 85 1,4 %" 1115,en-fi,Cyprus,Kypros 1116,en-fi,Figure 5 -Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2015,Kuvio 5 - Tuotteiden kaupan pitämisen aikana Euroopan unionissa vuonna 2015 analysoidut tuoteryhmät 1117,en-fi,Figure 2 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2015,Kuvio 2 - Säteilytettyjen elintarvikkeiden jakautuminen ryhmittäin EU:ssa vuonna 2015 1118,en-fi,Egg white 4.3 - 5.0,"Munanvalkuainen 4,3-5,0" 1119,en-fi,Netherlands,Alankomaat 1120,en-fi,Total (12) 11 0 1,Yhteensä (12) 11 0 1 1121,en-fi,Total (112) 93 5 14,Yhteensä (112) 93 5 14 1122,en-fi,Poland 315 0 2 317 5.3%,"Puola 315 0 2 317 5,3 %" 1123,en-fi,Ireland,Irlanti 1124,en-fi,Total (121) 110 8 3,Yhteensä (121) 110 8 3 1125,en-fi,Total (314) 26 0 0,Yhteensä (314) 26 0 0 1126,en-fi,Luxembourg 18 1 0 19 0.3%,"Luxemburg 18 1 0 19 0,3 %" 1127,en-fi,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2015,IONISOIVALLA SÄTEILYLLÄ KÄSITELLYISTÄ ELINTARVIKKEISTA JA ELINTARVIKKEIDEN AINESOSISTA - VUOTTA 2015 KOSKEVA SELVITYS 1128,en-fi,Spain 235 2 0 237 4.0%,"Espanja 235 2 0 237 4,0 %" 1129,en-fi,Total (54) 54 0 0,Yhteensä (54) 54 0 0 1130,en-fi,Estonia 1 36.9,"Viro 1 36,9" 1131,en-fi,Total (317) 315 0 2,Yhteensä (317) 315 0 2 1132,en-fi,Green: countries with approved irradiation facilities and food irradiation;,"Vihreä: maat, joissa on hyväksyttyjä säteilytyslaitoksia ja joissa elintarvikkeita säteilytetään;" 1133,en-fi,Ireland 86 1 0 87 1.5%,"Irlanti 86 1 0 87 1,5 %" 1134,en-fi,"[2: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.","[2: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/2/EY, annettu 22 päivänä helmikuuta 1999, ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 66, 13.3.1999, s." 1135,en-fi,Total (87) 86 1 0,Yhteensä (87) 86 1 0 1136,en-fi,Results of checks in irradiation facilities,Säteilytyslaitoksissa tehtyjen tarkastusten tulokset 1137,en-fi,Portugal 9 0 0 9 0.2%,"Portugali 9 0 0 9 0,2 %" 1138,en-fi,Total % of analysed samples 100% 0% 0%,Osuus analysoiduista näytteistä (%) 100 % 0 % 0 % 1139,en-fi,Sweden 5 0 0 5 0.1%,"Ruotsi 5 0 0 5 0,1 %" 1140,en-fi,"[3: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment (OJ L 66, 13.3.1999, p.","[3: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/3/EY, annettu 22 päivänä helmikuuta 1999, ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan yhteisön luettelon vahvistamisesta (EYVL L 66, 13.3.1999, s." 1141,en-fi,Italy 532 0 7 539 9.0%,"Italia 532 0 7 539 9,0 %" 1142,en-fi,Austria,Itävalta 1143,en-fi,"Other: Barbecue sauce (1), vegetable broth (1), paste of coriander (1), seasoning for chicken soup (1), instant for noodle dish (1), vegetable stock cube (1), fix oriental dish with chicken (1), instant soup flavour chicken curry with noodle (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751","Muut: barbecue-kastike (1), kasvisliemi (1), korianteritahna (1), kanakeiton mausteet (1), pikanuudeliateria (1), kasvisliemikuutio (1), itämainen kana-ateria (1), pikakeitto makuna kanacurry nuudeleilla (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751" 1144,en-fi,Results of checks at product marketing stage 7,Tuotteiden kaupan pitämisen aikana tehtyjen tarkastusten tulokset 7 1145,en-fi,Yellow: countries with approved irradiation facilities and no food irradiation;,"Keltainen: maat, joissa on hyväksyttyjä säteilytyslaitoksia mutta joissa elintarvikkeita ei säteilytetä;" 1146,en-fi,Total (230) 213 9 8,Yhteensä (230) 213 9 8 1147,en-fi,Total (539) 532 0 7,Yhteensä (539) 532 0 7 1148,en-fi,"Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment listed one category of food authorised at EU level: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan yhteisön luettelon vahvistamisesta 22. helmikuuta 1999 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 1999/3/EY mainitaan yksi elintarvikeryhmä, jonka säteilytys sallitaan EU:n tasolla: kuivatut mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit." 1149,en-fi,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.6 - 9.5","Espanja Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 8,6-9.5" 1150,en-fi,Total (75) 75 0 0,Yhteensä (75) 75 0 0 1151,en-fi,Meat and meat products 26 2 1* EN 1784,Liha ja lihavalmisteet 26 2 1* EN 1784 1152,en-fi,Total (19) 18 1 0,Yhteensä (19) 18 1 0 1153,en-fi,Total (76) 75 0 1,Yhteensä (76) 75 0 1 1154,en-fi,Italy,Italia 1155,en-fi,Bulgaria 2 No food irradiated,Bulgaria 2 Ei säteilytettyjä elintarvikkeita 1156,en-fi,Belgium,Belgia 1157,en-fi,Eggs and eggs products 14 0 0 EN 1784,Munat ja munatuotteet 14 0 0 EN 1784 1158,en-fi,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (54.75%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (16.10%).","Tuoteryhmistä eniten säteilytettyjä ovat sammakonreidet (54,75 %) ja kuivatut mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (16,10 %)." 1159,en-fi,Grey: countries without approved irradiation facilities),"Harmaa: maat, joissa ei ole hyväksyttyjä säteilytyslaitoksia" 1160,en-fi,Total (314) 297 7 10,Yhteensä (314) 297 7 10 1161,en-fi,Total (237) 235 2 0,Yhteensä (237) 235 2 0 1162,en-fi,Sweden,Ruotsi 1163,en-fi,Nuts 32 0 0 EN 13784;,Pähkinät 32 0 0 EN 13784; 1164,en-fi,Hungary,Unkari 1165,en-fi,Greece,Kreikka 1166,en-fi,Figure 3 - Quantity and category of foodstuffs irradiated in approved facilities within each Member State in 2015.,Kuvio 3 - Hyväksytyissä laitoksissa säteilytettyjen elintarvikkeiden määrä ja ryhmä kussakin jäsenvaltiossa vuonna 2015. 1167,en-fi,Milk and milk products Cheese (ripened) 1 0 0 EN 1784,Maito ja maitotuotteet Juusto (kypsytetty) 1 0 0 EN 1784 1168,en-fi,Greece 10 0 0 10 0.2%,"Kreikka 10 0 0 10 0,2 %" 1169,en-fi,Total (17) 17 0 0,Yhteensä (17) 17 0 0 1170,en-fi,France,Ranska 1171,en-fi,Spain,Espanja 1172,en-fi,Portugal,Portugali 1173,en-fi,Oil seeds 1 0 0 EN 1784,Öljysiemenet 1 0 0 EN 1784 1174,en-fi,Results of checks at product marketing stage,Tuotteiden kaupan pitämisen aikana tehtyjen tarkastusten tulokset 1175,en-fi,Total % of analysed samples 83.0% 4.5% 12.5%,"Osuus analysoiduista näytteistä (%) 83,0 % 4,5 % 12,5 %" 1176,en-fi,Fish and fish products 58 0 8*** EN 1786; EN 1788,Kala ja kalatuotteet 58 0 8*** EN 1786; EN 1788 1177,en-fi,Total (5) 5 0 0,Yhteensä (5) 5 0 0 1178,en-fi,Coffee 3 0 0 EN 1788,Kahvi 3 0 0 EN 1788 1179,en-fi,Croatia,Kroatia 1180,en-fi,Hungary 75 0 1 76 1.3%,"Unkari 75 0 1 76 1,3 %" 1181,en-fi,Other Food supplements 62 0 0 EN 13783,Muut Ravintolisät 62 0 0 EN 13783 1182,en-fi,Total % of analysed samples 83.4% 13.3% 3.3%,"Osuus analysoiduista näytteistä (%) 83,4 % 13,3 % 3,3 %" 1183,en-fi,Lithuania 75 0 0 75 1.3%,"Liettua 75 0 0 75 1,3 %" 1184,en-fi,Frozen peeled or decapitated shrimps 4.0 - 4.3,"Pakastetut katkaravut, jotka on kuorittu tai joilta on poistettu pää 4,0-4,3" 1185,en-fi,"The range of the average absorbed dose reported for the irradiated food in the EU in 2015 is 1-10 kGy, the categories of products irradiated and the doses administered for each Member State are listed in Annex.",Säteilytettyjen elintarvikkeiden keskimääräisen absorboituneen annoksen vaihteluväliksi ilmoitettiin EU:ssa 1-10 kGy vuonna 2015. 1186,en-fi,Total (9) 9 0 0,Yhteensä (9) 9 0 0 1187,en-fi,Meat 20 0 0 EN 1786,Liha 20 0 0 EN 1786 1188,en-fi,"Vegetables, vegetable products and mushrooms, dried seaweed (raw material for food production) 2 0 0 EN 13783","Vihannekset, vihannestuotteet ja sienet, kuivattu merilevä (elintarviketuotannon raaka-aineita) 2 0 0 EN 13783" 1189,en-fi,Fish and fish products 5 0 0 EN 1786,Kala ja kalatuotteet 5 0 0 EN 1786 1190,en-fi,Total (3) 3 0 0,Yhteensä (3) 3 0 0 1191,en-fi,Fish and fish products 14 0 0 EN 1786,Kala ja kalatuotteet 14 0 0 EN 1786 1192,en-fi,Total % of analysed samples 90.9% 6.6% 2.5%,"Osuus analysoiduista näytteistä (%) 90,9 % 6,6 % 2,5 %" 1193,en-fi,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the Commission.","Euroopan standardointikomitea (CEN) on komission antaman toimeksiannon perusteella standardoinut useita analyysimenetelmiä, jotta voitaisiin valvoa pakkausmerkintöjen asianmukaisuutta ja paljastaa luvatta säteilytetyt tuotteet." 1194,en-fi,*irradiation not allowed,*säteilytys ei ole sallittu 1195,en-fi,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 2 0 0 EN 1786","Liha (eri lintujen, kengurun, jäniksen) 2 0 0 EN 1786" 1196,en-fi,Herbal teas / Infusions 5 0 0 EN 13783,Yrttiteet/uutteet 5 0 0 EN 13783 1197,en-fi,Total % of analysed samples 89.6% 3.9% 6.5%,"Osuus analysoiduista näytteistä (%) 89,6 % 3,9 % 6,5 %" 1198,en-fi,Other Food supplements 5 2 1* EN 1788,Muut Ravintolisät 5 2 1* EN 1788 1199,en-fi,Fish and fish products 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785,Kala ja kalatuotteet 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785 1200,en-fi,United Kingdom 1 No food irradiated,Yhdistynyt kuningaskunta 1 Ei säteilytettyjä elintarvikkeita 1201,en-fi,Number of new facilities: One in Croatia and one in Norway,"Maat, joissa on säteilytyslaitos: Hyväksyttyjen laitosten lukumäärä: Uusien laitosten lukumäärä: Suljettujen laitosten lukumäärä: Maat, joissa säteilytetään: 14 jäsenvaltiota ja Norja 26 Yksi Kroatiassa ja yksi Norjassa Ei yhtään 10 jäsenvaltiota ja Norja" 1202,en-fi,Romania 1 No food irradiated,Romania 1 Ei säteilytettyjä elintarvikkeita 1203,en-fi,"Shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 33 2 1* EN 1788","Kala, äyriäiset Nilviäiset ja niistä saatavat tuotteet Äyriäiset, nilviäiset, simpukat ja muut vesieläimet (myös niistä saatavat tuotteet) 33 2 1* EN 1788" 1204,en-fi,Czech Republic 25 4 1 30 0.5%,"Tšekki 25 4 1 30 0,5 %" 1205,en-fi,Other Sauces and soups (dehydrated) 9 1 0 EN 1788,Muut Kastikkeet ja keitot (kuivatut) 9 1 0 EN 1788 1206,en-fi,"In terms of control at marketing stage, the main commodity checked in the EU remains herbs and spices (45.6%) followed by cereals, seed, vegetables and fruits (21%), with Germany leading in the number of controls carried out representing alone more than all other Member States together.","Tuotteiden kaupan pitämisen aikana tapahtuvassa valvonnassa keskitytään EU:ssa edelleen tarkastamaan yrttejä ja mausteita (45,6 %) ja niiden jälkeen seuraavaksi eniten viljoja, siemeniä, vihanneksia ja hedelmiä (21 %)." 1207,en-fi,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 12 0 0 EN 1784; EN 1786","Liha (eri lintujen, kengurun, jäniksen) 12 0 0 EN 1784; EN 1786" 1208,en-fi,Poland,Puola 1209,en-fi,Poultry meat 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785,Siipikarjanliha 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785 1210,en-fi,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in plant food supplements 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751","Kasviperäisiä raaka-aineita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi ravintolisien ainesosana 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751" 1211,en-fi,"Plant parts (senna pod, chamomile flower and moringa) 3 0 0 EN 13751","Kasvin osat (sennan kota, kamomillan kukka ja moringa) 3 0 0 EN 13751" 1212,en-fi,Total (10) 10 0 0,Yhteensä (10) 10 0 0 1213,en-fi,Vegetables and vegetable products (dried) 86 0 2* EN 13751,Vihannekset ja vihannestuotteet (kuivatut) 86 0 2* EN 13751 1214,en-fi,Meat and meat products Poultry meat 6 0 0 EN 1788; EN 13751,Liha ja lihavalmisteet Siipikarjanliha 6 0 0 EN 1788; EN 13751 1215,en-fi,Shrimp broth 0 0 1* EN 1788,Katkarapuliemi 0 0 1* EN 1788 1216,en-fi,TABLE OF CONTENTS,SISÄLLYSLUETTELO 1217,en-fi,Meat and meat products Frog legs 11 0 1* EN 1786,Liha ja lihavalmisteet Sammakonreidet 11 0 1* EN 1786 1218,en-fi,Sausage products 27 0 0 EN 1786,Makkaratuotteet 27 0 0 EN 1786 1219,en-fi,"Czech Republic Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 6.3","Tšekki Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 6,3" 1220,en-fi,Meat / meat products Frog legs 7 2 2* EN 1788,Liha ja lihavalmisteet Sammakonreidet 7 2 2* EN 1788 1221,en-fi,Italy 1 No food irradiated,Italia 1 Ei säteilytettyjä elintarvikkeita 1222,en-fi,Other Food supplements 22 6 0 EN 13751,Muut Ravintolisät 22 6 0 EN 13751 1223,en-fi,Other Chips 6 0 0 EN 1788;,Muut Ranskanperunat 6 0 0 EN 1788; 1224,en-fi,Fruits (fresh) 7 0 0 EN 1788; EN 1787,Hedelmät (tuoreet) 7 0 0 EN 1788; EN 1787 1225,en-fi,"Hungary Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 2 - 10","Unkari Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 2-10" 1226,en-fi,Cheese (ripened) 2 0 0 EN 1788,Juusto (kypsytetty) 2 0 0 EN 1788 1227,en-fi,Other Food for particular nutritional uses 35 0 0 EN 13751,Muut Erityisravinnoksi tarkoitetut elintarvikkeet 35 0 0 EN 13751 1228,en-fi,Total % of analysed samples 92.0% 1.7% 6.3%,"Osuus analysoiduista näytteistä (%) 92,0 % 1,7 % 6,3 %" 1229,en-fi,Other Enzymes 1 0 0 EN 13751,Muut Entsyymit 1 0 0 EN 13751 1230,en-fi,Other Food supplements 2 0 1** EN 1788; EN 1787,Muut Ravintolisät 2 0 1** EN 1788; EN 1787 1231,en-fi,Other Food supplements 17 2 0 EN 1788,Muut Ravintolisät 17 2 0 EN 1788 1232,en-fi,Total % of analysed samples 94.7% 5.3% 0%,"Osuus analysoiduista näytteistä (%) 94,7 % 5,3 % 0 %" 1233,en-fi,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 273 0 5** EN13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Kala, äyriäiset, nilviäiset ja niistä saatavat tuotteet Äyriäiset, nilviäiset, simpukat ja muut vesieläimet (myös niistä saatavat tuotteet) 273 0 5** EN 13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751" 1234,en-fi,Fish and fish products 1 0 1** EN 1788; EN 13751,Kala ja kalatuotteet 1 0 1** EN 1788; EN 13751 1235,en-fi,**irradiation not allowed,** säteilytys ei ole sallittu 1236,en-fi,Other Food supplements 7 0 1* EN 1788,Muut Ravintolisät 7 0 1* EN 1788 1237,en-fi,"The Netherlands Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 6","Alankomaat Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 6" 1238,en-fi,Frozen frog legs 4.4 - 5.7,"Pakastetut sammakonreidet 4,4-5,7" 1239,en-fi,Poultry meat 142 0 0 EN 1784; EN 1786,Siipikarjanliha 142 0 0 EN 1784; EN 1786 1240,en-fi,Denmark,Tanska 1241,en-fi,Meat (except poultry and game) 16 0 0 EN 1786; EN 13784,Liha (paitsi siipikarja ja riista) 16 0 0 EN 1786; EN 13784 1242,en-fi,Meat and meat products Meat 5 0 0 EN 1784,Liha ja lihavalmisteet Liha 5 0 0 EN 1784 1243,en-fi,Meals and dishes (prepared) 29 2 0 EN 1788; EN 1786,Valmisateriat ja -ruoat 29 2 0 EN 1788; EN 1786 1244,en-fi,Total % of analysed samples 99.4% 0% 0.6%,"Osuus analysoiduista näytteistä (%) 99,4 % 0 % 0,6 %" 1245,en-fi,Total % of analysed samples 97.6% 0% 2.4%,"Osuus analysoiduista näytteistä (%) 97,6 % 0 % 2,4 %" 1246,en-fi,"The above list is not exhaustive.""","Edellä esitetty luettelo ei ole tyhjentävä.""" 1247,en-fi,This proposal complements all the measures mentioned above.,Tämä ehdotus täydentää kaikkia edellä mainittuja toimenpiteitä. 1248,en-fi,This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 1249,en-fi,Measures to prevent fraud and irregularities,Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 1250,en-fi,The Commission shall prepare and submit to the Council an ex post evaluation report 3 years after the entry into force of the regulation.,Komissio laatii ja toimittaa neuvostolle jälkiarviointiraportin 3 vuoden kuluttua asetuksen voimaantulosta. 1251,en-fi,"Having regard to the proposal from the European Commission,","ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen," 1252,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122(1) thereof,","ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 122 artiklan 1 kohdan," 1253,en-fi,"Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out.",Ehdotuksen kiireellisyyden vuoksi vaikutustenarviointia ei tehty. 1254,en-fi,The main components of this indicator are:,Tämän indikaattorin tärkeimmät osatekijät ovat: 1255,en-fi,Emergency support under this Regulation may be granted in any of the following forms:,Tämän asetuksen mukaista hätätilanteen tukea voidaan myöntää missä tahansa seuraavista muodoista: 1256,en-fi,the EIB and the European Investment Fund;,Euroopan investointipankille tai Euroopan investointirahastolle 1257,en-fi,- at Headquarters,- päätoimipaikassa 1258,en-fi,"from candidate countries[12: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",ehdokasmailta[12: Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.] 1259,en-fi,HAS ADOPTED THIS REGULATION:,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1260,en-fi,"LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY","OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE" 1261,en-fi,(d) setting up temporary quarantine facilities and other appropriate measures at the Union borders;,d) väliaikaisten karanteenitilojen perustaminen ja muut asianmukaiset toimenpiteet unionin rajoilla; 1262,en-fi,This initiative shall be a concrete sign of solidarity within the Union.,Aloite ilmentää konkreettisesti solidaarisuutta unionin sisällä. 1263,en-fi,"Migration and home affairs (Title 18 of the general budget of the European Union, Section 3 Commission)","Muuttoliike ja sisäasiat (Euroopan unionin yleisen talousarvion osasto 18, pääluokka 3, komissio)" 1264,en-fi,from EFTA countries[11: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA-mailta[11: EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. ] 1265,en-fi,TOTAL 25 25 15 10,YHTEENSÄ 25 25 15 10 1266,en-fi,Actions receiving financial assistance under this proposal shall be monitored regularly.,"Toimia, joille myönnetään rahoitustukea tämän ehdotuksen perusteella, seurataan säännöllisesti." 1267,en-fi,• to mobilise the remaining amount of the Flexibility Instrument;,• otetaan käyttöön joustovälineen jäljellä oleva määrä; 1268,en-fi,extended period for concluding legal commitments to ensure flexibility in the implementation of emergency support;,"pidennetty määräaika oikeudellisten sitoumusten tekemiseen, jotta voidaan varmistaa joustavuus hätätilanteen tuen toteuttamisessa;" 1269,en-fi,"X by its departments, including by its staff in the Union delegations;","X yksiköitään, myös unionin edustustoissa olevaa henkilöstöään" 1270,en-fi,[9: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[9: Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 1271,en-fi,Other Commission services involved in the implementation of the Instrument will follow the same Control Framework.,Muut välineen toteuttamiseen osallistuvat komission yksiköt noudattavat samaa kehystä. 1272,en-fi,The Commission should be enabled to conduct the relevant procurement procedures.,Komissiolle olisi annettava valtuudet tarvittavien hankintamenettelyjen toteuttamiseen. 1273,en-fi,Costs incurred under such legal commitments should be eligible for the whole period of their implementation.,Näihin oikeudellisiin sitoumuksiin perustuvien kustannusten olisi oltava tukikelpoisia sitoumusten koko täytäntöönpanokauden ajan. 1274,en-fi,"Done at Brussels,",Tehty Brysselissä 1275,en-fi,All EU Member States (as well as the EEA countries and the UK) are affected.,Kriisi on levinnyt kaikkiin EU:n jäsenvaltioihin (sekä ETA-maihin ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan). 1276,en-fi,Other administrative expenditure - - - - -,Muut hallintomenot - - - - - 1277,en-fi,(b) procurement by the Commission on behalf of the Member States based on an agreement between the Commission and the Member States.,"b) komission jäsenvaltioiden puolesta tekemät hankinnat, jotka perustuvat komission ja jäsenvaltioiden väliseen sopimukseen;" 1278,en-fi,"In particular, the Commission proposes:",Komissio ehdottaa erityisesti seuraavaa: 1279,en-fi,"(19) Given the situation related to the COVID-19 crisis, it is necessary for this Regulation to enter into force as a matter of urgency.",(19) Covid-19-kriisiin liittyvä tilanne huomioon ottaen tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti. 1280,en-fi,"This set-up is considered the most appropriate to achieve the objectives of the instrument by fully taking into consideration the principles of economy, efficiency and best value for money.","Tämä järjestely katsotaan soveltuvimmaksi, jotta voidaan saavuttaa välineen tavoitteet ottamalla kaikilta osin huomioon periaatteet, jotka koskevat taloudellisuutta, tehokkuutta ja parhaan vastineen saamista rahalle." 1281,en-fi,The evaluation was positive and led to the Regulation being kept in force even though inactivated and without there being proposed any amendment thereto.,"Arvio oli myönteinen, minkä vuoksi asetus pidettiin voimassa, mutta ei käytössä, eikä siihen ehdotettu tehtäväksi muutoksia." 1282,en-fi,"An allocation of EUR 2,7 billion is proposed for 2020 to support the financing of actions envisaged under the re-activated Emergency Support Instrument.","Vuodelle 2020 ehdotetaan 2,7 miljardin euron määrärahaa, jotta voidaan tukea suunniteltujen toimien rahoittamista uudelleen käyttöön otettavan hätätilanteen tukivälineen puitteissa." 1283,en-fi,"This would result in a swift, uniform and Union-wide financial assistance mechanism.",Näin voitaisiin luoda nopeasti yhdenmukainen ja koko unionin kattava rahoitustukimekanismi. 1284,en-fi,"However, the scale and scope of the challenge requires a stronger response, directed in particular to the EU healthcare sector.",Haasteen suuruusluokka ja laajuus edellyttävät kuitenkin voimakkaampia toimia erityisesti EU:n terveydenhuoltoalalla. 1285,en-fi,"(l) scientific validation of medical products, including potential new testing methods.","l) lääkintätarvikkeiden tieteellinen validointi, mukaan lukien mahdolliset uudet testausmenetelmät." 1286,en-fi,SPECIFIC OBJECTIVE:[14: As described in point 1.4.2.,"ERITYISTAVOITE:[14: Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2 ""Erityistavoitteet"". ]" 1287,en-fi,(11) Professionals in healthcare and logistics should receive training also in view of the fight against counterfeiting of healthcare supplies.,(11) Terveydenhuolto- ja logistiikkahenkilöstölle olisi annettava koulutusta myös terveydenhuollon tarvikkeiden väärentämisen torjunnasta. 1288,en-fi,"In doing so, the Commission shall maintain a close cooperation with the affected Member State.",Komission on tätä varten toimittava tiiviissä yhteistyössä katastrofin koetteleman jäsenvaltion kanssa. 1289,en-fi,Added value of EU involvement,EU:n osallistumisesta saatava lisäarvo 1290,en-fi,"(e) development, production or purchase and distribution of medical products;","e) lääkintätarvikkeiden kehittäminen, tuotanto tai ostaminen ja jakelu;" 1291,en-fi,[8: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[8: Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.] 1292,en-fi,Financial impact: 2020 for commitment appropriations and from 2020 to 2023 for payment appropriations.,Rahoitusvaikutukset: vuosi 2020 maksusitoumusmäärärahojen osalta ja vuodet 2020-2023 maksumäärärahojen osalta. 1293,en-fi,X international organisations and their agencies (to be specified);,X kansainvälisille järjestöille ja niiden erityisjärjestöille (tarkennettava) 1294,en-fi,Additional financing may be provided depending on the evolution of the crisis and the related needs that cannot be covered by other instruments.,Lisärahoitusta voidaan myöntää kriisin ja siihen liittyvien tarpeiden kehityksen mukaan siltä osin kuin niitä ei voida kattaa muista välineistä. 1295,en-fi,"If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments' section.","Jos käytetään useampaa kuin yhtä hallinnointitapaa, olisi annettava lisätietoja kohdassa ""Huomautukset""." 1296,en-fi,Not relevant.,Ei sovelleta. 1297,en-fi,boosting the swift development of medication and testing methods;,lääkkeiden ja testausmenetelmien nopean kehittämisen edistäminen; 1298,en-fi,Actions performed may be audited by the European Anti-Fraud office (OLAF) and the Court of Auditors.,Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) ja tilintarkastustuomioistuin voivat tarkastaa suoritetut toimet. 1299,en-fi,• Collection and use of expertise,• Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö 1300,en-fi,activation of EU support from the 1 February 2020 and for a period of two years;,EU:n tuen käyttöönotto 1. päivästä helmikuuta 2020 alkaen kahden vuoden ajaksi; 1301,en-fi,The Commission is looking into putting in place all necessary modalities to allow speedy collection of contributions and donations.,"Komissio pyrkii toteuttamaan kaikki tarvittavat järjestelyt, jotta rahoitusosuudet ja lahjoitukset voidaan kerätä nopeasti." 1302,en-fi,[7: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[7: ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi.] 1303,en-fi,• Reasons for and objectives of the proposal,• Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet 1304,en-fi,third countries or the bodies they have designated;,kolmansille maille tai niiden nimeämille elimille 1305,en-fi,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,laajempi ja nopeampi varastojen kasvattaminen ja elintärkeiden resurssien jakelun koordinointi kaikkialla Euroopassa; 1306,en-fi,The actions referred to in paragraph 2 shall be carried out by the Commission or by partner organisations selected by the Commission.,Edellä 2 kohdassa tarkoitetut toimet toteuttaa komissio tai komission valitsemat kumppaniorganisaatiot. 1307,en-fi,The Emergency Support Regulation offers a concrete means to express solidarity at EU level by involving citizens and civil society in the fight against the crisis.,Hätätilanteen tuesta annettu asetus tarjoaa konkreettisen keinon osoittaa solidaarisuutta EU:n tasolla ottamalla kansalaiset ja kansalaisyhteiskunta mukaan kriisin torjuntaan. 1308,en-fi,Member States are adopting exceptional measures restraining personal freedoms to limit the loss of lives and contain the spread of the virus.,"Jäsenvaltiot toteuttavat poikkeuksellisia toimenpiteitä, joilla kavennetaan henkilökohtaisia vapauksia, jotta voitaisiin rajoittaa ihmishenkien menetyksiä ja hillitä viruksen leviämistä." 1309,en-fi,This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,"Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa." 1310,en-fi,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Ilmoitetaan käytössä olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet 1311,en-fi,Certain activities may be implemented through specific actions by other organisations through direct management when necessary.,Tietyt toimet voidaan tarvittaessa toteuttaa myös muiden organisaatioiden erityistoimien puitteissa suoran hallinnoinnin avulla. 1312,en-fi,"As a consequence, economic activities are disrupted causing liquidity constraints and severe deterioration of the financial situation of economic actors.","Tämän seurauksena taloudellinen toiminta on häiriintynyt, mikä vaarantaa maksuvalmiuden ja heikentää voimakkaasti talouden toimijoiden taloudellista tilannetta." 1313,en-fi,It is therefore under Article 122(1) TFEU for the Union to adopt the envisaged measures and coordinated action aiming at tackling the encountered serious difficulties.,"Siksi unionin on SEUT-sopimuksen 122 artiklan 1 kohdan nojalla hyväksyttävä suunnitellut toimenpiteet ja koordinoidut toimet, joiden avulla pyritään vastaamaan kohdattuihin vakaviin vaikeuksiin." 1314,en-fi,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS","JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET" 1315,en-fi,"In particular, support may be used to finance the actions laid down in Annex 1.",Tukea voidaan käyttää erityisesti liitteessä 1 vahvistettujen toimien rahoittamiseen. 1316,en-fi,This is confirmed by the 0.5% multi-annual residual error rate reported by the Commission in 2018 for its humanitarian aid and civil protection department.,"Tämän vahvistaa monivuotinen jäännösvirhetaso (0,5 prosenttia), jonka komissio on ilmoittanut vuonna 2018 humanitaarisen avun ja pelastuspalveluasioiden pääosaston osalta." 1317,en-fi,It should also be made possible to finance actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of medical products.,"Olisi myös oltava mahdollista rahoittaa toimia, joilla tuetaan lääkintätarvikkeiden käyttöä varten tarvittavien hyväksyntöjen saamista." 1318,en-fi,• Impact assessment,• Vaikutustenarviointi 1319,en-fi,• Subsidiarity (for non-exclusive competence),• Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) 1320,en-fi,COUNCIL REGULATION,NEUVOSTON ASETUS 1321,en-fi,"Magnitude of the medical supplies provided (in absolute number and, if available, as percentage of total needs).",Toimitettujen lääkintätarvikkeiden määrä (absoluuttisina lukuina ja mahdollisuuksien mukaan prosenttiosuutena kokonaistarpeesta). 1322,en-fi,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,"rajat ylittävä yhteistyö terveydenhuoltojärjestelmiin kohdistuvan paineen lieventämiseksi niillä EU:n alueilla, joilla tilanne on pahin;" 1323,en-fi,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,Yhteensopivuus muiden kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut 1324,en-fi,"As a reference, the estimated cost of DG ECHO's control strategy represents 0.3% of indirect management of the 2018 budget and 0.5 % of direct management of the 2018 budget.","PO ECHOn valvontastrategian arvioidut kustannukset ovat 0,3 prosenttia vuoden 2018 talousarvion välillisen hallinnoinnin kustannuksista ja 0,5 prosenttia vuoden 2018 talousarvion suoran hallinnoinnin kustannuksista." 1325,en-fi,The Internal Control Framework of the Commission is used for this purpose.,Tässä käytetään komission sisäisen valvonnan kehystä. 1326,en-fi,bodies referred to in Articles 208 and 209 of the Financial Regulation;,varainhoitoasetuksen 208 ja 209 artiklassa tarkoitetuille elimille 1327,en-fi,(15) Contracting authorities from Member States are facing considerable legal and practical difficulties in purchasing supplies or services in emergency situations.,(15) Jäsenvaltioiden hankintaviranomaisilla on huomattavia oikeudellisia ja käytännön vaikeuksia hankkia hätätilanteissa tarvittavia tavaroita tai palveluja. 1328,en-fi,Management and control system,Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä 1329,en-fi,"To that effect, the Commission may enter into framework partnership agreements or rely on existing framework partnership agreements concluded pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.",Komissio voi tätä varten tehdä kumppanuutta koskevia puitesopimuksia tai hyödyntää asetuksen (EY) N:o 1257/96 nojalla tehtyjä voimassa olevia kumppanuutta koskevia puitesopimuksia. 1330,en-fi,A coordinated action at EU level would make it possible to both address the current crisis and ensure a proper response in its aftermath inter alia through:,EU:n tasolla koordinoitujen toimien avulla voitaisiin sekä puuttua tämänhetkiseen kriisiin että varmistaa asianmukaiset toimet sen jälkeen muun muassa seuraavin keinoin: 1331,en-fi,• Consistency with other Union policies:,• Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa 1332,en-fi,Information concerning the internal control system set up,Tiedot käyttöön otetusta sisäisen valvonnan järjestelmästä 1333,en-fi,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Ehdotus on pitänyt valmistella kiireellisesti, jotta neuvosto voi hyväksyä sen ajoissa, minkä vuoksi sidosryhmiä ei voitu kuulla." 1334,en-fi,(c) activities to support the administration of large-scale application of medical tests and prepare the necessary scientific testing strategies and protocols;,"c) toimet, joilla tuetaan lääketieteellisten testien laajamittaisen soveltamisen hallinnointia ja laaditaan tarvittavat tieteelliset testausstrategiat ja -protokollat;" 1335,en-fi,• Fundamental rights,• Perusoikeudet 1336,en-fi,"In the event of a procurement procedure as referred to in paragraph 5(b), the ensuing contracts shall be concluded by either of the following:",Edellä 5 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa hankintamenettelyssä hankintasopimukset tekee jompikumpi seuraavista: 1337,en-fi,"Taking into account the low cost of such controls together with the quantifiable (corrections and recoveries) and unquantifiable (deterrent effect and quality insurance effect of controls) benefits linked to these, the Commission is able to conclude that the quantifiable and unquantifiable benefits from controls largely outweigh the limited cost of these.","Kun otetaan huomioon tällaisen valvonnan vähäiset kustannukset sekä niihin liittyvät määrällisesti mitattavissa olevat hyödyt (oikaisut ja takaisinperinnät) ja hyödyt, joita ei voida mitata määrällisesti (valvonnan pelotevaikutus ja siihen liittyvä laatutakuu), komissio päättelee, että valvonnan määrällisesti mitattavissa olevat hyödyt sekä hyödyt, joita ei pystytä mittaamaan määrällisesti, ovat paljon suuremmat kuin niiden vähäiset kustannukset." 1338,en-fi,"On the revenue side it foresees not only additional contributions from the Member States but also donations by individuals, foundations and even crowd funding.",Tulojen osalta asetuksessa säädetään paitsi jäsenvaltioiden lisärahoitusosuuksista myös yksityishenkilöiden ja säätiöiden lahjoituksista ja jopa joukkorahoituksesta. 1339,en-fi,retroactive application of the Regulation as from 1 February 2020 with eligibility of relevant actions as of that date in view of ensuring equality of treatment between the Member States;,"asetuksen soveltaminen taannehtivasti 1. päivästä helmikuuta 2020 alkaen niin, että asianomaiset toimet ovat tukikelpoisia kyseisestä päivästä alkaen, jotta voidaan varmistaa jäsenvaltioiden tasavertainen kohtelu;" 1340,en-fi,• Stakeholder consultations,• Sidosryhmien kuuleminen 1341,en-fi,The following actions may be financed in case of pandemics with large scale effect:,Vaikutuksiltaan laajojen pandemioiden yhteydessä voidaan rahoittaa seuraavia toimia: 1342,en-fi,No new budget lines requested,Uusia budjettikohtia ei esitetä perustettavaksi 1343,en-fi,"Where a contracting authority of a Member State conducts certain parts of the procedure, for instance the reopening of competition under a framework agreement or the award of individual contracts based on a dynamic purchasing system, that contracting authority would be responsible for the stages it conducts.","Jos jäsenvaltion hankintaviranomainen suorittaa tietyt osat menettelystä, kuten puitejärjestelyn mukaisen uudelleen kilpailuttamisen tai yksittäisten hankintasopimusten tekemisen dynaamisen hankintajärjestelmän perusteella, hankintaviranomainen olisi myöhemminkin vastuussa suorittamistaan vaiheista." 1344,en-fi,• to amend the MFF Regulation so as to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitment and to use the remaining amount under this instrument for this initiative (in draft amending budget No°2/2020);,• muutetaan monivuotista rahoituskehystä koskevaa asetusta poistamalla maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavaraa koskevat rajoitukset ja käytetään tämän välineen puitteissa jäljellä oleva määrä tähän aloitteeseen (lisätalousarvioesityksellä nro 2/2020); 1345,en-fi,[18: Article 4(2) of Council Regulation 2016/369 provides for the possibility of public or private donors to contribute to the Emergency Support Instrument.,"[18: Neuvoston asetuksen 2016/369 4 artiklan 2 kohdassa säädetään, että julkiset tai yksityiset avunantajat voivat osallistua hätätilanteen tuen rahoittamiseen." 1346,en-fi,from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,kolmansilta mailta varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 1347,en-fi,All Member States are forced to increase the spending on their healthcare systems in order to finance the increasing needs linked to the COVID-19 pandemic while continuing to provide essential medical services to all other patients.,Kaikkien jäsenvaltioiden on pakko lisätä terveydenhuoltojärjestelmiensä menoja voidakseen rahoittaa covid-19-pandemiaan liittyvät kasvavat tarpeet ja jatkaa samalla keskeisten lääketieteellisten palvelujen tarjoamista kaikille muille potilaille. 1348,en-fi,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the sector may be set up.",Tarvittaessa voidaan perustaa erilaisia verkostoja ja tietojärjestelmiä alaan liittyvien petostapausten analysointia varten. 1349,en-fi,(b) deployment of temporary health care facilities and temporary extension of existing health care facilities to relieve pressure on existing structures and increase overall health care capacity;,"b) tilapäisten terveydenhuoltopalvelujen käyttöönotto ja olemassa olevien terveydenhuoltopalvelujen tilapäinen laajentaminen, jotta voidaan vähentää olemassa oleviin rakenteisiin kohdistuvaa painetta ja lisätä terveydenhuollon kokonaiskapasiteettia;" 1350,en-fi,Sources of financing are further described in the Legislative Financial Statement submitted with this proposal and reflected in the draft amending budget No. 2/2020.,Rahoituslähteet esitellään tarkemmin tämän ehdotuksen mukana toimitettavassa rahoitusselvityksessä ja lisätalousarvioesityksessä nro 2/2020. 1351,en-fi,Compatibility with the current multiannual financial framework,Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 1352,en-fi,(7) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member State it is also necessary to allow for retroactive eligibility of costs as of the date of activation of the support including for actions already completed provided they have started after that date.,"(7) Jotta voidaan varmistaa kaikkien jäsenvaltioiden tasavertainen kohtelu ja tasapuoliset toimintaedellytykset, on myös tarpeen sallia kustannusten takautuva tukikelpoisuus tuen käyttöönottopäivästä alkaen, mukaan lukien jo loppuun suoritetut toimet, edellyttäen että ne on aloitettu kyseisen päivän jälkeen." 1353,en-fi,"As a reference, DG ECHO's anti-fraud strategy, in line with the Commission's anti-fraud strategy, is used in order to ensure that:","Vertailun vuoksi voidaan todeta, että PO ECHOn petostentorjuntastrategiaa käytetään komission petostentorjuntastrategian mukaisesti sen varmistamiseen, että" 1354,en-fi,This EU action is needed to respond to the current COVID-19 crisis in a spirit of solidarity.,"EU:n toimet ovat tarpeen, jotta tämänhetkiseen covid-19-kriisiin voidaan vastata solidaarisuuden hengessä." 1355,en-fi,Officials and temporary staff,Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt 1356,en-fi,Monitoring and reporting rules,Seuranta- ja raportointisäännöt 1357,en-fi,"In order to allow contracting authorities to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, it is of utmost importance to extend the possibilities for the Commission to purchase supplies or services on behalf of the Member States.","Jotta hankintaviranomaiset voisivat saada mahdollisimman paljon hyötyä sisämarkkinoiden tarjoamista mahdollisuuksista mittakaavaetujen ja riskien ja hyötyjen jakamisen suhteen, on äärimmäisen tärkeää laajentaa komission mahdollisuuksia hankkia tavaroita tai palveluja jäsenvaltioiden puolesta." 1358,en-fi,It may also be used to finance any other expenditure directly related to the implementation of emergency support under this Regulation.,"Tukea voidaan käyttää myös muiden sellaisten kustannusten rahoittamiseen, jotka liittyvät suoraan tämän asetuksen nojalla myönnetyn hätätilanteen tuen täytäntöönpanoon." 1359,en-fi,The financing of this initiative requires an amendment of the MFF Regulation.,Tämän aloitteen rahoitus edellyttää monivuotista rahoituskehystä koskevan asetuksen muuttamista. 1360,en-fi,"(1) The COVID-19 crisis, declared a pandemic by the World Health Organisation (WHO) on 11 March 2020, has affected the European Union society and economy in a dramatic way, requiring the Member States to adopt a set of exceptional measures.","(1) Covid-19-kriisi, jonka Maailman terveysjärjestö (WHO) julisti pandemiaksi 11 päivänä maaliskuuta 2020, on vaikuttanut dramaattisesti Euroopan unionin yhteiskuntiin ja talouteen ja pakottanut jäsenvaltiot toteuttamaan poikkeuksellisia toimenpiteitä." 1361,en-fi,Shared management with the Member States,Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa 1362,en-fi,(3) Rapid and diversified measures are needed to allow the Union as a whole to address the crisis in a spirit of solidarity under the constraints caused by the quick spread of the virus.,"(3) Tarvitaan monenlaisia nopeita toimenpiteitä, jotta koko unionissa voidaan vastata kriisiin solidaarisuuden hengessä viruksen nopean leviämisen aiheuttamien häiriöiden puitteissa." 1363,en-fi,X Direct management by the Commission,"X Suora hallinnointi, jonka komissio toteuttaa käyttämällä" 1364,en-fi,• Regulatory fitness and simplification,• Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen 1365,en-fi,The coordinated action and measures allowed under the proposed Regulation will be complementary to support provided under other EU instruments.,Ehdotetun asetuksen mukaisilla koordinoiduilla toimilla ja toimenpiteillä täydennetään muiden EU:n välineiden kautta annettavaa tukea. 1366,en-fi,External staff,Ulkopuolinen henkilöstö 1367,en-fi,- DG ECHO's fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.,- petosriskien hallintaan sovellettavassa PO ECHOn lähestymistavassa pyritään yksilöimään petoksille alttiit osa-alueet ja asianmukaiset vastatoimet. 1368,en-fi,XX 01 04 yy [17: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 yy [17: Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).] 1369,en-fi,• Legal basis,• Oikeusperusta 1370,en-fi,The European Commission's existing internal control system applies to ensure that funds available under the Union Mechanism are used properly and in line with appropriate legislation.,"Tässä yhteydessä sovelletaan Euroopan komission voimassa olevaa sisäisen valvonnan järjestelmää, jotta voidaan varmistaa, että unionin pelastuspalvelumekanismin puitteissa käytettävissä olevat varat käytetään asianmukaisella tavalla ja sovellettavan lainsäädännön mukaisesti." 1371,en-fi,"As specified above, the COVID-19 pandemic is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' financial, economic and health care systems.","Kuten edellä todettiin, covid-19-pandemia on äkillinen ja poikkeuksellinen tapahtuma, joka aiheuttaa jäsenvaltioiden rahoitus-, talous- ja terveydenhuoltojärjestelmille ennennäkemättömän mittavia häiriöitä." 1372,en-fi,(k) organisation of ad-hoc clinical trials of potential therapies or diagnostics according to trial standards agreed at Union level;,k) mahdollisia hoitomuotoja tai diagnostiikkaa koskevien tapauskohtaisten kliinisten tutkimusten järjestäminen unionin tasolla sovittujen tutkimusstandardien mukaisesti; 1373,en-fi,(j) actions to develop appropriate methods to track the development of the epidemic and the results of measures implemented to address it;,"j) toimet asianmukaisten menetelmien kehittämiseksi, jotta voidaan seurata epidemian kehittymistä ja sen torjumiseksi toteutettujen toimenpiteiden tuloksia;" 1374,en-fi,"(20) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member States and provide coverage regardless of when the outbreak occurred in each Member State it is necessary to apply this Regulation from 1 February 2020,","(20) Jotta voidaan varmistaa kaikkien jäsenvaltioiden tasavertainen kohtelu ja tasapuoliset toimintaedellytykset sekä kattaa tukikelpoiset kustannukset riippumatta siitä, milloin epidemia puhkesi kussakin jäsenvaltiossa, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2020 alkaen," 1375,en-fi,"Where the Commission implements emergency support operations through non-governmental organisations, the criteria concerning financial and operational capacity shall be deemed to be satisfied where there is a framework partnership agreement in force between that organisation and the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.","Kun komissio toteuttaa hätätilanteen tukioperaatioita kansalaisjärjestöjen kautta, rahoitusvalmiuksia ja toiminnallisia valmiuksia koskevien kriteereiden katsotaan täyttyvän, jos kyseisen järjestön ja komission välillä on voimassa asetuksen (EY) N:o 1257/96 nojalla tehty kumppanuutta koskeva puitesopimus." 1376,en-fi,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the MFF, the Commission proposes in parallel to this initiative:","Ottaen huomioon, että otsakkeessa 3 ei ole mahdollista kohdentaa määrärahoja uudelleen, komissio ehdottaa, että tämän aloitteen lisäksi:" 1377,en-fi,(1) Articles 3 and 4 are replaced by the following:,1) Korvataan 3 ja 4 artikla seuraavasti: 1378,en-fi,Entry into force,Voimaantulo 1379,en-fi,The systems used for spending EU funds in third countries enable relevant data to be retrieved so that this data can be fed into fraud risk management (e.g. to detect double funding).,"EU:n varojen käyttöön suunnitelluista kolmansien maiden järjestelmistä on saatavissa merkityksellistä tietoa, jota voidaan hyödyntää petosriskin hallinnassa (esim. päällekkäisrahoituksen havaitsemiseksi)." 1380,en-fi,Types of financial intervention and implementing procedures,Rahoitustuen muodot ja täytäntöönpanomenettelyt 1381,en-fi,"Temporary hospitals and medical teams 10 9,6 96 2,4 24 12 120","Väliaikaiset sairaalat ja lääkintäryhmät 10 9,6 96 2,4 24 12 120" 1382,en-fi,Measures under the Civil Protection Mechanism and the Emergency Support Instrument are therefore complementary.,Näin ollen pelastuspalvelumekanismin puitteissa toteutettavat toimet ja hätätilanteen tuki täydentävät toisiaan. 1383,en-fi,(18) Regulation (EU) 2016/369 should therefore be amended accordingly.,(18) Sen vuoksi asetusta (EU) 2016/369 olisi muutettava vastaavasti. 1384,en-fi,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Asetuksen (EU) 2016/369 mukaan hätätilanteen tukea voidaan antaa käynnissä olevan tai mahdollisen luonnonkatastrofin tai ihmisen aiheuttaman katastrofin yhteydessä, jos katastrofin poikkeuksellinen laajuus ja vaikutus johtavat vakaviin ja laajoihin humanitaarisiin seurauksiin yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa, ja vain poikkeuksellisissa oloissa, joissa mitkään muut jäsenvaltioiden tai unionin käytettävissä olevat välineet eivät ole riittäviä." 1385,en-fi,"(16) For emergency situations, where it is necessary to carry out a joint procurement between the Commission and one or more contracting authorities from the Member States, it should be made possible that Member States acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured.","(16) Hätätilanteissa, kun on tarpeen toteuttaa komission ja yhden tai useamman jäsenvaltion hankintaviranomaisten yhteisiä hankintoja, olisi mahdollistettava se, että kyseinen jäsenvaltio ostaa, vuokraa tai liisaa yhdessä hankitun kapasiteetin kokonaan." 1386,en-fi,increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances;,testipakkausten tuotannon lisääminen ja tuki keskeisten yleiskemikaalien hankkimiseen; 1387,en-fi,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,"sellaisille jäsenvaltion yksityisoikeuden mukaisille elimille, joille on annettu tehtäväksi julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuden täytäntöönpano ja jotka antavat riittävät rahoitustakuut" 1388,en-fi,framework 3 Security and Citizenship,Monivuotisen rahoituskehyksen otsake 3 Turvallisuus ja kansalaisuus 1389,en-fi,Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error,Arvio tarkastusten kustannustehokkuudesta ja odotettavissa olevasta virheriskin tasosta 1390,en-fi,XX is the policy area or budget title concerned.,XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon. 1391,en-fi,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 10 10 5 5,XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) 10 10 5 5 1392,en-fi,In order of multiannual financial framework headings and budget lines.,Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä. 1393,en-fi,"persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act.","henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa SEU-sopimuksen V osaston mukaisia yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan erityistoimia ja jotka nimetään asiaa koskevassa perussäädöksessä." 1394,en-fi,Specify frequency and conditions.,Ilmoitetaan sovellettavat aikavälit ja edellytykset. 1395,en-fi,(3) The following Annex 1 is added:,3) Lisätään liite 1 seuraavasti: 1396,en-fi,"The provision of emergency support within the European Union is necessary where the exceptional scale and impact is such that it gives rise to severe, wide-ranging humanitarian consequences.",Hätätilanteen tukea tarvitaan Euroopan unionissa silloin kun kriisin poikkeuksellinen laajuus ja vaikutus johtavat vakaviin ja laajoihin humanitaarisiin seurauksiin. 1397,en-fi,Human resources,Henkilöresurssit 1398,en-fi,(14) Additional or alternative testing methods to increase capacity and relevant medical research should be assisted by financial and/or organisational means.,(14) Testauskapasiteetin lisäämiseksi olisi tuettava täydentäviä tai vaihtoehtoisia testausmenetelmiä ja tarvittavaa lääketieteellistä tutkimusta taloudellisin ja/tai organisatorisin keinoin. 1399,en-fi,"(2) In addition to the economic and social impact of the pandemic, the health care systems of Member States are severely strained by the crisis.",(2) Pandemian taloudellisten ja sosiaalisten vaikutusten lisäksi kriisi aiheuttaa vakavaa rasitusta myös jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmille. 1400,en-fi,Transportation of equipment 1 80 80 20 20 100 100,Varusteiden kuljettaminen 1 80 80 20 20 100 100 1401,en-fi,transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity;,"hoitoa tarvitsevien potilaiden kuljettaminen yli rajojen sairaaloihin, joissa hoitopaikkoja on vapaana;" 1402,en-fi,The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen. 1403,en-fi,"Union financing may cover any direct costs necessary for the implementation of the eligible actions set out in Article 3, including the purchase, preparation, collection, transport, storage and distribution of goods and services under those actions as well as investment costs of actions or projects directly related to the achievement of the objectives of the emergency support activated in accordance with this Regulation. ""","Unionin rahoituksella voidaan kattaa kaikki suorat kustannukset, jotka ovat tarpeen 3 artiklassa säädettyjen tukikelpoisten toimien toteuttamiseksi, mukaan lukien kyseisten toimien mukaisten tavaroiden ja palvelujen osto, valmistelu, keruu, kuljetus, varastointi ja jakelu, sekä sellaisten toimien tai hankkeiden investointikustannukset, jotka liittyvät suoraan tämän asetuksen nojalla käyttöön otetun hätätilanteen tuen tavoitteiden saavuttamiseen." 1404,en-fi,"Number of people benefitting from emergency support within the European Union in absolute number and, if available, as percentage of the total of those needing assistance.","Niiden henkilöiden määrä, jotka hyötyvät Euroopan unionissa myönnettävästä hätätilanteen tuesta, sekä absoluuttisina lukuina että mahdollisuuksien mukaan prosenttiosuutena kaikista avuntarvitsijoista." 1405,en-fi,"Addressing this exceptional situation effectively requires a coordinated strategy of different measures aiming in particular at preserving people's lives, preventing and alleviating human suffering and protecting human dignity.","Jotta tähän poikkeukselliseen tilanteeseen voitaisiin reagoida tuloksellisesti, tarvitaan erilaisista toimenpiteistä muodostuva koordinoitu strategia, jonka avulla pyritään erityisesti suojelemaan ihmishenkiä, ehkäisemään ja lievittämään ihmisten kärsimyksiä ja suojaamaan ihmisarvoa." 1406,en-fi,"The Commission may notably select, as partner organisations, non-governmental organisations, specialised services of the Member States, national authorities and other public bodies, international organisations and their agencies and, where appropriate and necessary for the implementation of an action, other organisations and entities having the requisite expertise or active in the sectors relevant for disaster relief, such as private service providers, equipment manufacturers as well as scientists and research institutions.","Komissio voi erityisesti valita kumppaniorganisaatioiksi kansalaisjärjestöjä, jäsenvaltioiden erityisyksikköjä, kansallisia viranomaisia ja muita julkisia elimiä, kansainvälisiä organisaatioita ja niiden virastoja sekä, jos se on toimen toteuttamisen kannalta tarkoituksenmukaista ja tarpeen, muita organisaatioita ja yhteisöjä, joilla on vaadittava asiantuntemus tai jotka toimivat aktiivisesti katastrofiapuun liittyvillä aloilla, kuten yksityisiä palveluntarjoajia, laitevalmistajia sekä tutkijoita ja tutkimuslaitoksia." 1407,en-fi,"(10) To alleviate the acute strain on the medical workforce and on state resources due to insufficient capacities of essential public services, and to maintain the viability of the healthcare system, a temporary reinforcement and exchange of medical professionals as well as the treatment of patients from other Member States should be supported financially or by organisational means.","(10) Jotta voitaisiin lieventää akuuttia painetta, joka kohdistuu terveydenhuoltohenkilöstöön ja valtion resursseihin keskeisten julkisten palvelujen riittämättömän kapasiteetin vuoksi, ja säilyttää terveydenhuoltojärjestelmän toimintakyky, olisi tuettava taloudellisesti tai organisatorisin keinoin terveydenhuoltohenkilöstön väliaikaista vahvistamista ja vaihtoa sekä muista jäsenvaltioista tulevien potilaiden hoitoa." 1408,en-fi,"In line with Article 8(2) of Council Regulation (EU) 2016/369, the Commission submitted an evaluation of the operation of the Regulation to the Council in March 2019.",Neuvoston asetuksen (EU) 2016/369 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio esitti maaliskuussa 2019 neuvostolle arvion asetuksen toiminnasta. 1409,en-fi,X public law bodies;,X julkisoikeudellisille yhteisöille 1410,en-fi,"In particular, such measures should aim to preserve life, prevent and alleviate human suffering and maintain human dignity wherever the need arises as a result of the current COVID-19 crisis.","Toimenpiteillä olisi erityisesti pyrittävä suojelemaan ihmishenkiä, estämään ja lievittämään inhimillistä kärsimystä ja säilyttämään ihmisarvo kaikkialla, missä se on tämänhetkisen covid-19-kriisin vuoksi tarpeen." 1411,en-fi,"On the expenditure side the instrument allows involving of NGOs as well as international organisations, regional and national authorities (e.g. health sectors).",Menopuolella välineen avulla on mahdollista ottaa mukaan toimintaan kansalaisjärjestöt ja kansainväliset järjestöt sekä alueelliset ja kansalliset viranomaiset (esim. terveydenhuoltoalalla). 1412,en-fi,The Emergency Support Instrument was activated in 2016 in order to cope with the large influx of refugees and migrants in Greece that created a humanitarian emergency.,"Hätätilanteen väline otettiin käyttöön vuonna 2016, kun pakolaisten ja muiden maahantulijoiden suuri määrä aiheutti Kreikassa humanitaarisen hätätilanteen." 1413,en-fi,(h) actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of the medical products as referred to in point (e) if required;,"h) toimet, joilla tuetaan tarvittavia toimia e alakohdassa tarkoitettujen lääkintätarvikkeiden käyttöä koskevan hyväksynnän saamiseksi tarvittaessa;" 1414,en-fi,The COVID-19 pandemic is leading to an unprecedented loss of life in the European Union and causing untold hardship for the people of Europe.,Covid-19-pandemia johtaa Euroopan unionissa ennennäkemättömiin ihmishenkien menetyksiin ja aiheuttaa eurooppalaisille suunnatonta kärsimystä. 1415,en-fi,Other administrative expenditure,Muut hallintomenot 1416,en-fi,The internal control team within the lead service (Directorate-General for European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations /DG ECHO) focuses on compliance with administrative procedures and legislation in force.,"Toimintaa johtavan yksikön (EU:n pelastuspalveluasioista ja humanitaarisen avun operaatioista vastaava komission pääosasto / DG ECHO) sisäisen valvonnan ryhmä keskittyy valvomaan, että toimissa noudatetaan hallinnollisia menettelyjä ja voimassa olevaa lainsäädäntöä." 1417,en-fi,Commission,Komissio 1418,en-fi,"(a) temporary reinforcement of the medical workforce, exchange of medical professionals, hosting foreign patients or other type of mutual support;","a) terveydenhuoltohenkilöstön väliaikainen lisääminen, terveydenhuollon ammattihenkilöiden vaihto, ulkomaisten potilaiden vastaanottaminen tai muunlainen keskinäinen tuki;" 1419,en-fi,"possibility for the Commission to procure emergency support for the Member States to address their needs related to COVID-19 pandemic, including through joint procurement, and centralised procurement on behalf of the Member States.",komissiolle mahdollisuus antaa jäsenvaltioille hätätilanteen tukea niiden covid-19-pandemiaan liittyviin tarpeisiin myös yhteisten hankintamenettelyjen ja jäsenvaltioiden puolesta toteutettavien keskitettyjen hankintamenettelyjen avulla. 1420,en-fi,"The measures provided for under the Union Civil Protection Mechanism (""rescEU"") established by Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council and other existing Union instruments are limited in scale and therefore do not allow a sufficient response or make it possible to address effectively the large-scale consequences of the COVID-19 crisis within the Union.","Toimenpiteet, jotka perustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 1313/2013 perustettuun unionin pelastuspalvelumekanismiin (rescEU) ja muihin voimassa oleviin unionin välineisiin, ovat soveltamisalaltaan rajoitettuja, minkä vuoksi niiden avulla ei ole mahdollista reagoida riittävällä tavalla eikä puuttua tuloksellisesti covid-19-kriisin unionissa aiheuttamiin laajamittaisiin seurauksiin." 1421,en-fi,"Implementation will be made through actions carried out by selected partner organisations, including NGOs and United Nations and its Agencies, International Organisations and Member States Specialised Agencies through direct and indirect management.","Toteutus perustuu toimiin, joista vastaavat valikoidut kumppaniorganisaatiot, kuten kansalaisjärjestöt ja Yhdistyneet kansakunnat ja sen erityisjärjestöt, kansainväliset järjestöt ja jäsenvaltioiden erityisvirastot, suoran ja välillisen hallinnoinnin avulla." 1422,en-fi,"The indirect costs of the partner organisations may also be covered in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. ""","Myös kumppaniorganisaatioiden välilliset kustannukset voidaan kattaa asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 mukaisesti. """ 1423,en-fi,extending the scope of the eligible actions and eligible implementing partners in view of the large scope of the measures required to address the COVID-19 crisis and further defining the scope of eligible costs;,"soveltamisalan laajentaminen tukikelpoisten toimien ja toteutuskumppanien osalta ottaen huomioon, että covid-19-kriisin torjunta edellyttää hyvin laaja-alaisia toimenpiteitä ja myös tukikelpoisten kustannusten tarkempaa määrittelyä;" 1424,en-fi,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and addressing in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing assistance provided through other EU instruments.","Sen avulla unioni voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla voidaan ehkäistä ja lieventää covid-19-katastrofin vakavia seurauksia yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa, ja puuttua koordinoidusti siitä aiheutuviin tarpeisiin täydentämällä muiden EU:n välineiden kautta annettavaa apua." 1425,en-fi,"(2) In Article 5, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",2) Korvataan 5 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: 1426,en-fi,Regulation (EU) 2016/369 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EU) 2016/369 seuraavasti: 1427,en-fi,"(a) joint procurement with the Member States as referred to in Article 165 (2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 whereby Member States may acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured;","a) asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 165 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut jäsenvaltioiden kanssa tehtävät yhteishankinnat, joilla jäsenvaltiot voivat ostaa, vuokrata tai liisata yhteisesti hankitun kapasiteetin kokonaisuudessaan;" 1428,en-fi,• Proportionality,• Suhteellisuusperiaate 1429,en-fi,Evaluation of overall activities by external evaluators.,Ulkopuoliset evaluoijat suorittavat kaikkien toimien evaluoinnin. 1430,en-fi,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;","hoitolaitosten ja -resurssien lisääminen, mukaan lukien väliaikaiset ja puolipysyvät kenttäsairaalat, ja käyttötarkoitukseltaan muunnettujen hoitolaitosten tukeminen;" 1431,en-fi,The Commission's multiannual strategic objective(s) targeted by the proposal/initiative,"Komission monivuotinen strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden) saavuttamista ehdotus/aloite tukee" 1432,en-fi,• Consistency with existing policy provisions in the policy area,• Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa 1433,en-fi,"Taking into account the dimension of the COVID-19 pandemic and of the scope of its social, economic and financial impact, the Commission deems suitable to act by way of a regulation which is of general scope and directly and immediately applicable.","Covid-19-pandemian levinneisyyden ja sen sosiaalisten ja talous- ja rahoitustilanteeseen kohdistuvien vaikutusten laajuuden vuoksi komissio katsoo aiheelliseksi antaa asetuksen, joka on soveltamisalaltaan yleinen ja suoraan ja välittömästi sovellettavissa." 1434,en-fi,"Only a coordinated action motivated by a spirit of solidarity between Member States can ensure that the spread of COVID-19 is stopped efficiently and rapidly, the impact of the disaster is mitigated as much as possible and its aftermath is addressed to prevent its resurgence.","Vain jäsenvaltioiden keskinäiseen solidaarisuuteen perustuvan koordinoidun toiminnan avulla voidaan varmistaa, että covid-19-epidemian leviäminen pysäytetään tehokkaasti ja nopeasti, että katastrofin vaikutuksia lievennetään mahdollisimman paljon ja että sen jälkeen toteutetaan tarvittavat toimet sen uusiutumisen ehkäisemiseksi." 1435,en-fi,Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.,"Selvitys siitä, miten ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän tilanteeseen" 1436,en-fi,The proposal/initiative relates to a new action following a pilot project/preparatory action,"Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen" 1437,en-fi,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,"EU:n yritysten tuotantokapasiteetin lisääminen ja muuntaminen, jotta voidaan varmistaa sellaisten laitteiden ja materiaalien nopea tuotanto ja käyttöönotto, joiden avulla keskeisten tuotteiden ja lääkkeiden saatavuusongelmiin voidaan puuttua nopeasti;" 1438,en-fi,- DG ECHO's internal anti-fraud related controls are fully aligned with the Commission's anti-fraud strategy;AFS;,- PO ECHOn sisäiset petostentorjuntaan liittyvät tarkastukset ovat täysin linjassa komission petostentorjuntastrategian kanssa 1439,en-fi,"- the total staff costs of DG ECHO experts in the field, plus those of the financial and operational units multiplied by the estimated portion of time dedicated to quality assurance, control and monitoring activities;","- PO ECHOn tämän alan asiantuntijoiden sekä varainhoidosta vastaavien ja operatiivisten yksiköiden kokonaishenkilöstökustannukset kerrottuna arvioidulla aikaosuudella, joka käytetään laadunvarmistus-, valvonta- ja seurantatoimintoihin;" 1440,en-fi,The activation of the Emergency Support Instrument to combat the COVID-19 within the EU is underpinned by the subsidiarity principle.,Hätätilanteen tukivälineen käyttöönotto covid-19-epidemian torjumiseksi EU:ssa perustuu toissijaisuusperiaatteeseen. 1441,en-fi,X The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,X Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin. 1442,en-fi,BUDGETARY IMPLICATIONS,TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 1443,en-fi,3 18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union Non-diff. NO NO NO NO,3 18 01 04 05 Unionin sisällä annettavan hätätilanteen tuen tukimenot EI-JM EI EI EI EI 1444,en-fi,Establishment plan posts (officials and temporary staff),Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) 1445,en-fi,"The mobilisation and use by the EU of all resources necessary to contain the spread of the COVID-19 would significantly help to increase the actions for preserving human life, human health and dignity and to revive the Member States' economies.","Ottamalla EU:ssa käyttöön kaikki tarvittavat resurssit covid-19-epidemian leviämisen hillitsemiseksi voitaisiin huomattavasti lisätä toimia ihmishenkien, ihmisten terveyden ja ihmisarvon säilyttämiseksi sekä jäsenvaltioiden talouden elvyttämiseksi." 1446,en-fi,"Number of temporary hospitals and medical teams, flying medical teams.",Väliaikaisten sairaaloiden sekä lääkintäryhmien ja lentävien lääkintäryhmien lukumäärä. 1447,en-fi,"Given the unprecedented consequences of the COVID-19 for all EU citizens and all sectors of the economy and considering the need for rapid and efficient action, the proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objectives laid down in the current instrument.","Koska covid-19-epidemia aiheuttaa kaikille EU:n kansalaisille ja kaikille talouden sektoreille ennennäkemättömiä seurauksia, tarvitaan nopeita ja tehokkaita toimia, minkä vuoksi ehdotuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tässä välineessä asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi." 1448,en-fi,"The magnitude of the COVID-19 outbreak in Member States and the potential, related needs justify the use of special instruments as provided in the MFF Regulation.",Jäsenvaltioissa leviävän covid-19-epidemian laajuuden ja siihen liittyvien potentiaalisten tarpeiden vuoksi on perusteltua käyttää monivuotista rahoituskehystä koskevassa asetuksessa säädettyjä erityisiä rahoitusvälineitä. 1449,en-fi,Requirement(s) to be met in the short or long term,"Tarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä" 1450,en-fi,"(9) In the context of the COVID-19 crisis it has become apparent that it is necessary to extend the scope of Regulation (EU) 2016/369 in order to provide financing to cover urgent needs for medical equipment and materials, such as respiratory ventilators and protective gear, chemical supplies for tests, the costs for the development, production and distribution of medication, other supplies and materials.","(9) Covid-19-kriisin yhteydessä on käynyt ilmeiseksi, että asetuksen (EU) 2016/369 soveltamisalaa on tarpeen laajentaa, jotta voidaan myöntää rahoitusta kiireellisiin tarpeisiin terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden, kuten hengityskoneiden ja suojavarusteiden sekä testauksessa käytettävien kemikaalien hankintaan, lääkkeiden kehittämiseen, tuotantoon ja jakeluun liittyviin kustannuksiin sekä muiden tarvikkeiden ja materiaalien hankintaa varten." 1451,en-fi,"Regular audit of grants and contracts by external auditors, which will be awarded under this instrument will be fully incorporated in annual audit plans.",Välineen perusteella myönnettävät avustukset ja sopimukset tarkastetaan säännöllisesti ulkopuolisten tarkastajien toimesta vuotuisten tarkastussuunnitelmien mukaisesti. 1452,en-fi,"Emergency support, as referred to in paragraph 1, may include any of the humanitarian aid actions which would be eligible for Union financing pursuant to Articles 2, 3 and 4 of Regulation (EC) No 1257/96, and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath.","Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun hätätilanteen tukeen voi kuulua mitä tahansa humanitaarisen avun toimia, jotka voisivat asetuksen (EY) N:o 1257/96 2, 3 ja 4 artiklan mukaisesti saada unionin rahoitusta, ja niihin voi näin ollen sisältyä apua ja tarvittaessa suojelutoimia ihmishenkien pelastamiseksi ja suojelemiseksi katastrofien yhteydessä tai välittömästi niiden jälkeen." 1453,en-fi,"The current proposal for a Council Regulation aims at complementing the existing Union instruments and legal bases, and namely to provide in a more targeted way, emergency support to people within the Union to address urgent humanitarian needs as a consequence of the COVID-19 outbreak in Member States.","Tämän neuvoston asetusta koskevan ehdotuksen tarkoituksena on täydentää voimassa olevia unionin välineitä ja oikeusperustoja erityisesti siksi, että voitaisiin myöntää kohdennetummin hätätilanteen tukea unionissa oleville ihmisille ja vastata näin jäsenvaltioissa covid-19-epidemian seurauksena ilmeneviin kiireellisiin humanitaarisiin tarpeisiin." 1454,en-fi,"Due to the global dimension of the COVID-19 pandemic, the large scale of its economic and social effects and the high strain of the health care systems in all Member States, the Union is better placed than Member States alone to address the crisis in a holistic and coordinated manner across the board.","Covid-19-pandemian maailmanlaajuisen levinneisyyden, sen taloudellisten ja sosiaalisten vaikutusten laajuuden ja terveydenhoitojärjestelmille kaikissa jäsenvaltioissa aiheutuvan suuren rasituksen vuoksi unionilla on jäsenvaltioita paremmat edellytykset torjua kriisiä kokonaisvaltaisella ja koordinoidulla tavalla kaikilla aloilla." 1455,en-fi,"""ANNEX 1","""LIITE 1" 1456,en-fi,"Council Regulation (EC) No 1247/96 can however only be used to finance humanitarian aid operations outside of the Union, and is therefore no substitute to Council Regulation (EU) 2016/369 in case of disasters within the Union.","Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1257/96 nojalla voidaan kuitenkin rahoittaa ainoastaan unionin ulkopuolella annettavaa humanitaarista apua, minkä vuoksi neuvoston asetukselle (EU) 2016/369 ei ole vaihtoehtoa silloin kun katastrofi on tapahtunut unionin alueella." 1457,en-fi,"Actions taken by the affected Member States, including with Union financial support to be made available under other Union instruments would not appear to be able to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union, in light notably of the timeframe within which such Union financial support may be made available.","Epidemiasta kärsivien jäsenvaltioiden toteuttamat toimet sekä muiden unionin välineiden kautta myönnettävä unionin rahoitustuki eivät näyttäisi riittävän siihen, että epidemiasta kansanterveyden alalla aiheutuneisiin humanitaarisiin seurauksiin unionissa voitaisiin puuttua tehokkaasti, etenkin kun otetaan huomioon se, miten nopeasti tällaista unionin rahoitustukea voitaisiin myöntää." 1458,en-fi,Expenditure shall be eligible as from the date of activation of the support referred to in Article 1.,Menot ovat tukikelpoisia 1 artiklassa tarkoitetusta tuen käyttöönottopäivästä alkaen. 1459,en-fi,"(6) To allow for the level of flexibility needed to ensure a prolonged coordinated response under unforeseen circumstances as it is the case for the COVID-19 crisis, e.g. provision of medical supplies and medication, recovery measures, relevant medical research, it is necessary to ensure that budgetary commitments made during the activation period can be used for concluding legal commitments during the entire duration of the activation period, without prejudice to the general financial rules applicable to the general budget of the Union laid down in Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","(6) Jotta voitaisiin mahdollistaa riittävä joustavuus ja varmistaa covid-19-kriisin kaltaisissa ennennäkemättömissä olosuhteissa tarvittavat pitkäaikaiset koordinoidut toimet, kuten lääkintätarvikkeiden ja lääkkeiden toimitukset, kriisistä toipumista edistävät toimenpiteet ja tarvittava lääketieteellinen tutkimus, on varmistettava, että käyttöönottojakson aikana tehtyjä talousarviositoumuksia voidaan käyttää oikeudellisten sitoumusten tekemiseen koko käyttöönottojakson ajan, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 114 artiklan 2 kohdassa säädettyjen unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien varainhoitosääntöjen soveltamista kuitenkaan rajoittamatta." 1460,en-fi,Eligible actions,Tukikelpoiset toimet 1461,en-fi,"In the event of procurement procedures as referred to in paragraph 5(b) and (c), the Commission shall follow the rules of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 for its own procurement.""","Edellä 5 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitetuissa hankintamenettelyissä komissio noudattaa omissa hankinnoissaan asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 sääntöjä.""" 1462,en-fi,"Through its Civil Protection Mechanism (""the Union Mechanism""), the Union seeks to strengthen the cooperation between the Union and the Member States and to facilitate coordination in the field of civil protection in order to improve the effectiveness of systems for preventing, preparing for and responding to natural and man-made disasters.","Unionin pelastuspalvelumekanismin avulla unioni pyrkii vahvistamaan yhteistyötä unionin ja jäsenvaltioiden välillä ja helpottamaan pelastuspalvelutoimia, jotta voidaan tehostaa järjestelmiä, joiden tavoitteena on luonnonkatastrofien ja ihmisen aiheuttamien katastrofien ehkäisy ja niihin liittyvien valmius- ja avustustoimien toteuttaminen." 1463,en-fi,If such contributions become available they will constitute external assigned revenue in accordance with that provision and with Article 21(5) of the Financial Regulation.],"Jos tällaisia rahoitusosuuksia on käytettävissä, ne otetaan huomioon varainhoitoasetuksen 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuina ulkoisina käyttötarkoitukseensa sidottuina tuloina.]" 1464,en-fi,Specific objective,Erityistavoite 1465,en-fi,"Emergency support ill be provided in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Hätätilanteen tuen myöntämisessä noudatetaan humanitaarisia perusperiaatteita eli humaanisuutta, puolueettomuutta, tasapuolisuutta ja riippumattomuutta." 1466,en-fi,X The proposal/initiative requires the use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments or revision of the multiannual financial framework.,X Ehdotus/aloite edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen kyseiseen otsakkeeseen sisältyvän kohdentamattoman liikkumavaran ja/tai monivuotista rahoituskehystä koskevassa asetuksessa määriteltyjen erityisvälineiden käyttöä tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista. 1467,en-fi,"[4: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[4: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1313/2013/EU, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, unionin pelastuspalvelumekanismista (EUVL L 347, 20.12.2013, s." 1468,en-fi,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism/rescEU, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the current public health emergency.",Unionin pelastuspalvelumekanismin/rescEU:n ja koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevan investointialoitteen perusteella toteutettavat toimenpiteet Euroopan rakenne- ja investointirahastojen ja muiden unionin välineiden käyttöönottamiseksi edistävät osaltaan vastaamista tämänhetkiseen kansanterveysuhkaan. 1469,en-fi,Existing budget lines,Talousarviossa jo olevat budjettikohdat 1470,en-fi,Average cost No Cost No Cost Total No Total cost,kustannukset Lukumäärä Kustannus Lukumäärä Kustannus Lukumäärä yhteensä Kustannukset yhteensä 1471,en-fi,"(8) In order to preserve the subsidiary nature of emergency support under Regulation (EU) 2016/369, such a support should be strictly complementary to any assistance made available under other Union instruments.","(8) Jotta voitaisiin säilyttää asetuksen (EU) 2016/369 nojalla myönnettävän tuen toissijaisuus, tuen olisi ehdottomasti vain täydennettävä muuta unionin välineistä myönnettyä tukea." 1472,en-fi,TOTAL appropriations co-financed,Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ 1473,en-fi,"(b) by the participant Member States whereby they shall directly acquire, rent or lease the capacities procured for them by the Commission.","b) osallistuvat jäsenvaltiot, jolloin niiden on ostettava, vuokrattava tai liisattava suoraan komission niitä varten hankkima kapasiteetti." 1474,en-fi,Specify the indicators for monitoring implementation of the proposal/initiative.,"Selvitys siitä, millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan" 1475,en-fi,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) Total,"Vuosi N Vuosi N+1 Vuosi N+2 Vuosi N+3 ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) Yhteensä" 1476,en-fi,X The proposal/initiative relates to a new action,X Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen 1477,en-fi,"Due to the pressing demands to mobilise resources in sufficient scale and deploy them across the EU Member States on the basis of their needs, it is necessary that the EU acts in cooperation with all Member States hit by the COVID-19 pandemic.","Koska riittävät resurssit on saatava nopeasti käyttöön kaikissa EU:n jäsenvaltioissa niiden tarpeiden mukaisesti, EU:n on toimittava yhteistyössä kaikkien covid-19-epidemiasta kärsivien jäsenvaltioiden kanssa." 1478,en-fi,XX 01 01 02 (Delegations),XX 01 01 02 (EU:n ulkopuoliset edustustot) 1479,en-fi,"(5) Therefore, it is necessary to activate the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369.",(5) Sen vuoksi on tarpeen ottaa käyttöön neuvoston asetukseen (EU) 2016/369 perustuva hätätilanteen tuki. 1480,en-fi,framework 5 ‘Administrative expenditure',"Monivuotisen rahoituskehyksen otsake 5 ""Hallintomenot""" 1481,en-fi,Description of tasks to be carried out:,Kuvaus henkilöstön tehtävistä: 1482,en-fi,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat [13: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 1483,en-fi,10 01 05 01/11 (Direct research),10 01 05 01/11 (suora tutkimustoiminta) 1484,en-fi,(4) The nature and consequences of the COVID-19 outbreak are large-scale and transnational and therefore require a comprehensive response.,"(4) Covid-19-epidemia ja sen seuraukset ovat laajat ja ulottuvat yli rajojen, minkä vuoksi tarvitaan kattavia torjuntatoimia." 1485,en-fi,meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU;,kansainvälisiltä kumppaneilta ja eri puolilta EU:ta tuotavien suojavarusteiden kuljetusten varmistaminen; 1486,en-fi,"Activating emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 should directly contribute to protect the fundamental rights of those people who would benefit from the actions receiving financial assistance as part of the activation, including the protection of human dignity, and the rights to life and integrity of the person (Articles 1, 2 and 3 of the EU Charter of Fundamental Rights).","Neuvoston asetuksen (EU) 2016/369 nojalla käyttöön otettavan hätätilanteen tuen pitäisi edistää suoraan niiden henkilöiden perusoikeuksien suojaamista, jotka voivat hyötyä käyttöönoton perusteella myönnettävää rahoitustukea saavista toimista, sekä oikeutta elämään ja henkilökohtaiseen koskemattomuuteen (EU:n perusoikeuskirjan 1, 2 ja 3 artikla)." 1487,en-fi,Objective(s),Tavoite (Tavoitteet) 1488,en-fi,For activities close in nature to humanitarian aid activities the payment modalities applicable to the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied as they proved to be adequate.,"Niiden toimien osalta, jotka ovat luonteeltaan lähellä humanitaarisen avun toimia, sovelletaan humanitaarisen avun välineeseen ja unionin pelastuspalvelumekanismiin sovellettavia maksujärjestelyjä sekä suoran että välillisen hallinnoinnin yhteydessä, koska ne ovat osoittautuneet tarkoituksenmukaisiksi." 1489,en-fi,"(13) In order to address supply shortages, production capacities for essential medical products such as medication, diagnostic tests, laboratory supplies, protective gear, etc. should be supported and funding should be provided to maintain a stock of these products.","(13) Toimitusongelmien ratkaisemiseksi olisi tuettava keskeisten lääkintätarvikkeiden, kuten lääkkeiden, diagnostisten testien, laboratoriotarvikkeiden ja suojavarusteiden, tuotantokapasiteettia, ja myönnettävä rahoitusta näiden tuotteiden varastojen ylläpitämiseksi." 1490,en-fi,"of the multiannual financial framework [15: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät[15: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 1491,en-fi,"Emergency support under this Regulation shall be financed by the general budget of the Union and by contributions which may be made by Member States and by other public or private donors as external assigned revenue in accordance with Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Tämän asetuksen nojalla myönnetty hätätilanteen tuki rahoitetaan unionin yleisestä talousarviosta ja rahoitusosuuksilla, joita jäsenvaltiot sekä muut julkiset tai yksityiset avunantajat voivat antaa asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuina ulkoisina käyttötarkoitukseensa sidottuina tuloina." 1492,en-fi,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","testivälineistön (testipakkaukset, reagenssit, laitteistot) kehittäminen, hankinta ja jakelu." 1493,en-fi,in effect from the date of adoption for a period of 24 months (‘activation period'); actions receiving financial support under Regulation (EU) 2016/369 as part of this activation may have an implementation period ending after the end of the activation period provided any such implementation period does not end more than 24 months after the end of the activation period,"Se on voimassa 24 kuukautta hyväksymispäivästä alkaen, jäljempänä 'käyttöönottojakso'; toimet, joihin myönnetään rahoitustukea asetuksen (EU) 2016/369 nojalla tämän käyttöönoton perusteella, voidaan toteuttaa niin, että niiden toteutusjakso päättyy vasta käyttöönottojakson päätyttyä, edellyttäen että toteutusjakso päättyy viimeistään 24 kuukautta käyttöönottojakson päättymisen jälkeen." 1494,en-fi,2021 Year 2022 Year 2013,Vuosi 2020 Vuosi 2021 Vuosi 2022 Vuosi 2023 1495,en-fi,"Such measures are based on a coordinated and ambitious approach to make the most effective use of available resources from the EU budget, including the Coronavirus Response Investment Initiative, the proposed extension of the scope of the EU Solidarity Fund to public health crises, exploiting all possibilities under financial instruments and the EFSI budgetary guarantee to strengthen investment support (e.g. the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprise - COSME - programme and the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme).","Toimenpiteitä ovat muun muassa koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite, ehdotettu EU:n solidaarisuusrahaston soveltamisalan laajentaminen kattamaan myös kansanterveyskriisit, kaikkien rahoitusvälineisiin sisältyvien mahdollisuuksien ja ESIR-rahaston hyödyntäminen investointien tukemiseksi (esimerkiksi yritysten kilpailukykyä ja pieniä ja keskisuuria yrityksiä koskeva COSME-ohjelma sekä Horisontti 2020 -ohjelmaan kuuluvat InnovFin-takaukset)." 1496,en-fi,"With regard to the entrusted entities implementing EU funding under indirect management mode, the Commission contributes up to 7% of their indirect eligible costs to ensure supervision and management of the EU funding.","Komissio maksaa niille yhteisöille, joille on välillisessä hallinnoinnissa siirretty EU:n rahoituksen täytäntöönpanotehtäviä, rahoituksen valvonnasta ja hallinnoinnista aiheutuvista välillisistä tukikelpoisista kustannuksista enintään 7 prosenttia." 1497,en-fi,"THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka" 1498,en-fi,"By way of derogation from Article 193(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, grants may be awarded for actions already completed before the date of entry into force of this Regulation provided that the actions started after the date of the activation referred to in Article 1.","Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 193 artiklan 3 kohdassa säädetään, avustuksia voidaan myöntää toimiin, jotka on jo saatettu päätökseen ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää, edellyttäen että toimet ovat alkaneet 1 artiklassa tarkoitetun käyttöönottopäivän jälkeen." 1499,en-fi,(a) by the Commission whereby the services or goods shall be rendered or delivered to Member States or to partner organisations selected by the Commission;,"a) komissio, jolloin palvelut tai tavarat toimitetaan jäsenvaltioille tai komission valitsemille kumppaniorganisaatioille;" 1500,en-fi,CONTEXT OF THE PROPOSAL,EHDOTUKSEN TAUSTA 1501,en-fi,"At the same time, EU countries have to allocate human resources to identify, procure and ensure the timely supply of the much needed medical equipment and accompanying provisions.",Samaan aikaan EU-maiden on osoitettava henkilöresursseja kipeästi kaivattujen lääketieteellisten laitteiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden löytämiseen markkinoilta ja hankintamenettelyjen ja oikea-aikaisten toimitusten hoitamiseen. 1502,en-fi,"Flying medical teams 0,04 800 32 200 8 1 000 40","Lentävät lääkintäryhmät 0,04 800 32 200 8 1 000 40" 1503,en-fi,The proposal to activate the Emergency Support Instrument is part of the package of EU measures to respond to the current COVID-19 pandemic.,"Hätätilan tukivälineen käyttöönottoa koskeva ehdotus on osa EU:n toimenpidepakettia, jonka avulla pyritään torjumaan tämänhetkistä covid-19-pandemiaa." 1504,en-fi,"Emergency support under this Regulation shall provide a needs-based emergency response, complementing the response of the affected Member States aimed at preserving life, preventing and alleviating human suffering, and maintaining human dignity wherever the need arises as a result of a disaster referred to in Article 1(1).","Tämän asetuksen nojalla myönnettävä hätätilanteen tuki muodostuu tarpeisiin perustuvista hätätoimista, joilla täydennetään katastrofin koettelemien jäsenvaltioiden toimia ihmishenkien suojelemiseksi, ihmisten kärsimyksen ehkäisemiseksi ja lievittämiseksi sekä ihmisarvon ylläpitämiseksi silloin, kun se on 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun katastrofin vuoksi tarpeen." 1505,en-fi,"In particular, undertaking actions aimed at transportation of equipment, provision of temporary hospitals and medical teams, specialised hospitals for COVID patients, medical supplies (including ventilators, personal protective equipment, diagnostics and therapeutics), flying medical teams, transport of COVID and non-COVID patients.","Tarkoituksena on toteuttaa erityisesti toimia, jotka koskevat varusteiden kuljettamista, väliaikaisten sairaaloiden ja lääkintäryhmien varustamista, covid-potilaille tarkoitettuja erikoissairaaloita, lääkintätarvikkeita (mm. hengityskoneita, henkilönsuojaimia, diagnostiikka- ja hoitovälineitä), lentäviä lääkintäryhmiä sekä covid- ja muiden potilaiden kuljettamista." 1506,en-fi,by the executive agencies,toimeenpanovirastoja 1507,en-fi,(f) increases and conversions of production capacities for medical products as referred to in point (e) to address supply shortages;,f) edellä e alakohdassa tarkoitettujen lääkintätarvikkeiden tuotantokapasiteetin lisääminen ja muuntaminen tarjonnan puutteiden korjaamiseksi; 1508,en-fi,"On supervision and monitoring of activities close to humanitarian aid activities, the extensive experience acquired by implementing the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied.","Niiden toimien valvontaan ja seurantaan, jotka ovat luonteeltaan lähellä humanitaarisen avun toimia, sovelletaan humanitaarisen avun välineen ja unionin pelastuspalvelumekanismin toteuttamisesta sekä suoran että välillisen hallinnoinnin yhteydessä saatua laajaa kokemusta." 1509,en-fi,XX 01 05 01/11/21 (Indirect research),XX 01 05 01/11/21 (epäsuora tutkimustoiminta) 1510,en-fi,X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"X Välillinen hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty" 1511,en-fi,The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen 1512,en-fi,The President,Puheenjohtaja 1513,en-fi,Other budget lines (specify),Muu budjettikohta (mikä?) 1514,en-fi,Building up rescEU capacities is still work in progress in relation to assets directly relevant for the crises for which the activation is proposed.,"Uuden rescEU-ohjelman valmiuksien kehittäminen on vielä kesken niiden varojen osalta, jotka liittyvät suoraan niihin kriiseihin, joiden osalta hätätilanteen tuesta annetun asetuksen käyttöönottoa ehdotetaan." 1515,en-fi,"The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Henkilöresursseja ja muita hallintomenoja koskeva määrärahatarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetuilla pääosaston määrärahoilla ja/tai pääosastossa toteutettujen uudelleenjärjestelyjen tuloksena saaduilla määrärahoilla sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa." 1516,en-fi,Estimated requirements of human resources,Henkilöresurssien arvioitu tarve 1517,en-fi,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[16: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ],"Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[16: Sopimussuhteiset toimihenkilöt, paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa. ]" 1518,en-fi,"To provide emergency support within the Union to address urgent humanitarian needs in the form of support to Member States, assistance, relief and, where need be, operations to preserve life.","Antaa unionin sisällä hätätilanteen tukea, jotta voidaan vastata kiireellisiin humanitaarisiin tarpeisiin myöntämällä jäsenvaltioille tukea ja apua ja toteuttaa tarvittaessa suojelutoimia ihmishenkien pelastamiseksi." 1519,en-fi,The proposal/initiative does not require the use of human resources.,Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. 1520,en-fi,- in Delegations,- EU:n ulkopuolisissa edustustoissa 1521,en-fi,X bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"X sellaisille julkisen palvelun tehtäviä hoitaville yksityisoikeudellisille elimille, jotka antavat riittävät rahoitustakuut" 1522,en-fi,Emergency support under Regulation (EU) 2016/369 is hereby activated to finance expenditure necessary to address the COVID-19 pandemic for the period 1 February 2020 to 31 January 2022.,Otetaan käyttöön hätätilanteen tuki asetuksen (EU) 2016/369 nojalla covid-19-pandemian aiheuttamien menojen rahoittamiseksi 1 päivän helmikuuta 2020 ja 31 päivän tammikuuta 2022 välisenä aikana. 1523,en-fi,"for DG ECHO Commitments =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000","Pääosasto ECHOn määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000" 1524,en-fi,"The proposal will enable the European Union to address, within its territory, the urgent humanitarian needs of EU citizens and residents as a consequence of the COVID-19 outbreak.","Ehdotuksen avulla Euroopan unioni voi vastata alueellaan ilmeneviin kiireellisiin humanitaarisiin tarpeisiin, jotka koskettavat sekä EU:n kansalaisia että muita alueen asukkaita covid-19-epidemian seurauksena." 1525,en-fi,"(17) The Commission should be allowed to buy, stock, resell and donate supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commission.","(17) Komission olisi voitava ostaa, varastoida ja jälleenmyydä tai lahjoittaa tavaroita ja palveluja, mukaan lukien vuokrattavat tavarat ja palvelut, jäsenvaltioille tai komission valitsemille kumppaniorganisaatioille." 1526,en-fi,"To the extent that it serves to provide emergency assistance to meet the needs of people affected by disasters, emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 could be considered to be close to the type of assistance to be awarded under Council regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid.","Siltä osin kuin neuvoston asetuksen (EU) 2016/369 nojalla myönnettävä hätätilanteen tuki on tarkoitettu auttamaan katastrofeista kärsivien ihmisten tarpeisiin vastaamisessa, sen voitaisiin katsoa olevan samantyyppistä kuin humanitaarisesta avusta 20 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1257/96 nojalla myönnettävä apu." 1527,en-fi,"of an administrative nature 54,000 - - - 54,000","Muut hallintomenot 54,000 - - - 54,000" 1528,en-fi,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","keskeisten lääkintätarvikkeiden keskitetty hankinta ja jakelu sairaaloihin ja suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimien, hengityskoneiden, henkilönsuojaimien, uudelleenkäytettävien hengityssuojaimien, lääkkeiden, hoito- ja laboratoriotarvikkeiden sekä desinfiointiaineiden kiireellinen toimittaminen sairaalahenkilöstölle;" 1529,en-fi,- the total resources in DG ECHO's external audit sector devoted to audits and verifications.,- PO ECHOn ulkoisen tarkastuksen jaoksen tarkastuksiin ja varmennuksiin osoitetut kokonaisresurssit. 1530,en-fi,"While presently the situation in the different Member States varies, it evolves quickly showing tangibly that the European Union as a whole is concerned and that a collective, coordinated and urgent response is needed to fight the spread of the virus effectively and mitigate its impact as fast as possible.","Tämä osoittaa konkreettisesti, että epidemia koskettaa koko Euroopan unionia ja että tarvitaan yhteisiä, koordinoituja ja kiireellisiä toimia, jotta voidaan torjua tehokkaasti viruksen leviämistä ja lieventää sen vaikutusta mahdollisimman nopeasti." 1531,en-fi,Diff./Non-diff.[10: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],Numero JM/EI-JM[10: JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.] 1532,en-fi,Specialised hospitals for COVID 100 8 800 2 200 10 1 000,Erikoissairaalat covid-potilaita varten 100 8 800 2 200 10 1 000 1533,en-fi,"18 07 01 Commitments (1) 2 646,000 - - - 2 646,000","18 07 01 Sitoumukset (1) 2 646,000 - - - 2 646,000" 1534,en-fi,Summary of estimated impact on expenditure,Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin 1535,en-fi,"In particular, Union financing for support actions under this Regulation shall be implemented by means of direct or indirect management in accordance with points (a) and (c), respectively, of Article 62(1) of that Regulation.",Unionin rahoitus tämän asetuksen nojalla hyväksyttyihin tukitoimiin toteutetaan noudattaen mainitun asetuksen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettua suoraa hallinnointia tai 62 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettua välillistä hallinnointia. 1536,en-fi,The current system is setup as follows:,Järjestely on seuraava: 1537,en-fi,"[1: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final.]","[1: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetusten (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1301/2013 ja (EU) N:o 508/2014 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse erityistoimenpiteistä, jotta saataisiin liikkeelle investointeja jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmiin ja muille talouden aloille covid-19-epidemian vastatoimena [Koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite], annettu 13 päivänä maaliskuuta 2020, COM(2020) 113 final.]" 1538,en-fi,Estimated impact on revenue,Arvioidut vaikutukset tuloihin 1539,en-fi,"TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6) 54,000 - - - 54,000","Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ (6) 54,000 - - - 54,000" 1540,en-fi,"The Commission shall implement the Union's financial support in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Komissio noudattaa unionin rahoitustuen täytäntöönpanossa Euroopan parlamentin asetusta (EU, Euratom) 2018/1046." 1541,en-fi,Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure,Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB) 1542,en-fi,was adopted by the Council on 15 March 2016.,Neuvosto hyväksyi asetuksen hätätilanteen tuen myöntämisestä unionissa 15. maaliskuuta 2016. 1543,en-fi,X Proposal of limited duration,X Ehdotuksen mukaisen toiminnan kesto on rajattu. 1544,en-fi,"Taking into account the above considerations, the Commission proposes to activate the emergency assistance support in accordance with Article 2 of Regulation 2016/369 and to amend some of its provisions to address the special needs of the COVID-19 outbreak.","Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa hätätilanteen tukivälineen käyttöönottoa asetuksen 2016/369 2 artiklan mukaisesti ja eräiden sen säännösten muuttamista, jotta voidaan vastata covid-19-epidemian aiheuttamiin erityistarpeisiin." 1545,en-fi,Indicators of results and impact,Tulos- ja vaikutusindikaattorit 1546,en-fi,"Medical supplies (ventilators) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315","Lääkintätarvikkeet (hengityskoneet) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315" 1547,en-fi,The healthcare systems of Member States are under extreme pressure by the quick spread of the virus and the high number of patients that need hospitalisation.,Viruksen nopean leviämisen ja sairaalahoitoa tarvitsevien potilaiden suuren määrän vuoksi jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmiin kohdistuu äärimmäinen paine. 1548,en-fi,LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT,SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS 1549,en-fi,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 2 646,000 - - - 2 646,000","Toimintamäärärahat YHTEENSÄ Sitoumukset (4) 2 646,000 - - - 2 646,000" 1550,en-fi,"The Union Mechanism can be activated by Member States in case of natural and man-made disasters, including acute health emergencies occurring inside the Union.","Jäsenvaltiot voivat ottaa unionin pelastuspalvelumekanismin käyttöön, jos unionissa ilmenee luonnonkatastrofi tai ihmisen aiheuttama katastrofi, esimerkiksi akuutti terveysuhka." 1551,en-fi,"The objective of this Council Regulation is to lay down measures to respond to the urgent and exceptional humanitarian needs experienced in Member States as a result of the spreading of the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19), which has been characterised by the World Health Organization (WHO) as a public health emergency of international concern and a global pandemic.","Tämän neuvoston asetuksen tavoitteena on säätää toimenpiteistä, joilla vastataan niihin kiireellisiin ja poikkeuksellisiin humanitaarisiin tarpeisiin, joita uuden koronaviruksen (SARS-CoV-2) ja sen aiheuttaman taudin (covid-19) leviäminen aiheuttaa jäsenvaltioissa." 1552,en-fi,3 18 07 01 Instrument for emergency support within the Union Diff NO NO NO NO,3 18 07 01 Unionin sisällä annettava hätätilanteen tuki Jaks. 1553,en-fi,"(12) In view of the large-scale consequences of COVID-19, a rapid and comprehensive engagement of all relevant partners is required, including public authorities, public and private primary and hospital care suppliers and nursing homes, etc. Activities to relieve pressure on the health infrastructure and to support groups of vulnerable persons at risk are needed.","(12) Covid-19-epidemian laajamittaisten seurausten vuoksi tarvitaan kaikkien asianomaisten kumppanien nopeaa ja kattavaa osallistumista, mukaan lukien viranomaiset, julkiset ja yksityiset perusterveydenhuollon ja sairaalahoidon tarjoajat ja hoitokodit." 1554,en-fi,"By way of derogation from and without prejudice to Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 the global budgetary commitments giving rise to expenditure for support under this Regulation shall cover the total costs of the corresponding legal commitments entered into until the end of the activation period referred to in Article 1.","Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 114 artiklan 2 kohdassa säädetään, talousarvioon tehtävien kokonaissitoumusten, joista aiheutuu tukimenoja tämän asetuksen nojalla, on katettava niiden oikeudellisten sitoumusten kokonaiskustannukset, jotka on tehty 1 artiklassa tarkoitetun käyttöönottojakson päättymiseen mennessä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisen kohdan soveltamista." 1555,en-fi,"The human resources required will be met by staff from the DGs who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DGs, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DGs under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosastojen henkilöstöllä ja/tai pääosastoissa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoivat pääosastot voivat saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa." 1556,en-fi,The proposal/initiative will entail reprogramming of the relevant heading in the multiannual financial framework.,Ehdotus/aloite edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen asianomaisen otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista. 1557,en-fi,For the Council,Neuvoston puolesta 1558,en-fi,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,"Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen toimeen, joka on suunnattu uudelleen" 1559,en-fi,That is why the Commission proposes to mobilise the Emergency Support Instrument to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.,"Siksi komissio ehdottaa hätätilanteen tukivälineen käyttöönottoa, jotta EU:ssa voidaan hyödyntää tämänhetkisen covid-19-pandemian suuruusluokan edellyttämiä laajempia tukitoimia." 1560,en-fi,"Union financing for support actions under this Regulation to be implemented by means of direct management may be awarded directly by the Commission without a call for proposals, in accordance with Article 195 of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Komissio voi myöntää unionin rahoitusta tämän asetuksen nojalla toteutettaviin suoraan hallinnoitaviin tukitoimiin asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 195 artiklan mukaisesti ilman ehdotuspyyntöä." 1561,en-fi,Operational appropriations,Toimintamäärärahat 1562,en-fi,"All Member States are faced with increased demands in particular for medical equipment and provisions, essential public services and production capacities for such materials.","Erityisesti terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden, keskeisten julkisten palvelujen ja niiden toteuttamiseksi tarvittavien materiaalien tuotantokapasiteetin kysyntä on kasvanut kaikissa jäsenvaltioissa." 1563,en-fi,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) should be activated as soon as possible.","Edellä esitetyn perusteella olisi mahdollisimman pian otettava käyttöön tuki, josta säädetään hätätilanteen tuesta annetussa asetuksessa ((EU) 2016/369)." 1564,en-fi,TOTALS 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,KAIKKI YHTEENSÄ 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1565,en-fi,"Medical supplies (other) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070","Lääkintätarvikkeet (muut) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070" 1566,en-fi,"(c) procurement by the Commission as wholesaler by buying, stocking and reselling or donating supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commissions.","c) komission tukkuostajana ja -myyjänä suorittama hankinta siten, että komissio ostaa ja varastoi ja sitten jälleenmyy tai lahjoittaa tavaroita ja palveluja, mukaan lukien vuokrattavat tavarat ja palvelut, jäsenvaltioille tai komission valitsemille kumppaniorganisaatioille." 1567,en-fi,"[6: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[6: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s." 1568,en-fi,"[5: Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[5: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s." 1569,en-fi,ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET 1570,en-fi,The proposal/initiative has the following financial impact:,Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti: 1571,en-fi,• Choice of the instrument,• Toimintatavan valinta 1572,en-fi,Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of COVID-19 outbreak.,Ehdotus neuvoston asetukseksi hätätilanteen tuen käyttöönotosta 15 päivänä maaliskuuta 2016 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2016/369 nojalla sekä asetuksen säännösten muuttamisesta covid-19-epidemian johdosta. 1573,en-fi,Expected result(s) and impact,Odotettavissa olevat tulokset ja vaikutukset 1574,en-fi,"Payments 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100","Maksut 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100" 1575,en-fi,on own resources,vaikutukset omiin varoihin 1576,en-fi,Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places),"maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)" 1577,en-fi,"As the conditions set out in Article 1 of Council regulation (EU) 2016/369 are satisfied, it is appropriate for the Council to activate emergency support under the Regulation in respect of the COVID-2019 outbreak.","Kun neuvoston asetuksen (EU) 2016/369 1 artiklassa esitetyt edellytykset täyttyvät, neuvosto voi asetuksen nojalla ottaa hätätilanteen tuen käyttöön covid-19-epidemian vuoksi." 1578,en-fi,Third-party contributions,Ulkopuolisten tahojen rahoitusosuudet 1579,en-fi,"of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000","Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 3 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000" 1580,en-fi,Lessons learned from similar experiences in the past,Vastaavista toimista saadut kokemukset 1581,en-fi,X The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,X Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu ulkopuolisia tahoja. 1582,en-fi,Estimated impact on operational appropriations,Arvioidut vaikutukset toimintamäärärahoihin 1583,en-fi,EN 11 EN,FI 11 FI 1584,en-fi,activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak,hätätilanteen tuen käyttöönotosta 15 päivänä maaliskuuta 2016 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2016/369 nojalla sekä asetuksen säännösten muuttamisesta covid-19-epidemian johdosta 1585,en-fi,"TOTAL 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100","YHTEENSÄ 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100" 1586,en-fi,All possible redeployments have been exhausted in the current context of the COVID-19 outbreak.,Tämänhetkisen covid-19-epidemian yhteydessä on jo käytetty kaikki mahdollisuudet määrärahojen uudelleenkohdentamiseen. 1587,en-fi,Whereas:,Huomautukset: 1588,en-fi,EUR million (to three decimal places),milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella) 1589,en-fi,"""Article 3","""3 artikla" 1590,en-fi,(g) maintenance of the stock of medical products as referred to in point (e) and their disposal;,g) e alakohdassa tarkoitettujen lääkintätarvikkeiden varastojen ylläpito ja hävittäminen; 1591,en-fi,"Therefore, while it is beyond doubt that any support to be awarded under the proposed activation would need to be complementary to any assistance offered through the Mechanism, any assistance to be made available thereunder is most unlikely to be of such a scale that it could be considered as being sufficient to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Sen vuoksi on erittäin epätodennäköistä, että pelastuspalvelumekanismin kautta myönnettävän tuen voitaisiin katsoa riittävän siihen, että epidemiasta kansanterveyden alalla aiheutuneisiin humanitaarisiin seurauksiin unionissa voitaisiin vastata tehokkaasti, niin että tätä tukea olisi epäilemättä tarpeen täydentää tässä ehdotetun käyttöönoton nojalla myönnettävällä hätätilanteen tuella." 1592,en-fi,Subtotal for specific objective No 1 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,"Välisumma, erityistavoite 1 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645" 1593,en-fi,"Without prejudice to paragraph 4, emergency support under this Regulation shall be granted and implemented in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Tämän asetuksen nojalla myönnetyn hätätilanteen tuen myöntämisessä ja täytäntöönpanossa on noudatettava humanitaarisia perusperiaatteita eli humaanisuutta, puolueettomuutta, tasapuolisuutta ja riippumattomuutta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista." 1594,en-fi,Article 1,1 artikla 1595,en-fi,The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja. 1596,en-fi,None.,Ei ole. 1597,en-fi,Article 2,2 artikla 1598,en-fi,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 15 15 10 5","XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö) 15 15 10 5" 1599,en-fi,Appropriations in EUR million (to three decimal places),"määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)" 1600,en-fi,Article 4,4 artikla 1601,en-fi,The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. 1602,en-fi,"Payments =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000","Maksut =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000" 1603,en-fi,"X The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:",X Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti: 1604,en-fi,on miscellaneous revenue,vaikutukset sekalaisiin tuloihin 1605,en-fi,Estimated impact on expenditure,Arvioidut vaikutukset menoihin 1606,en-fi,Estimated impact on appropriations of an administrative nature,Arvioidut vaikutukset hallintomäärärahoihin 1607,en-fi,"of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100","Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100" 1608,en-fi,"Payments =5+ 6 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000","Maksut =5+ 6 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000" 1609,en-fi,Without prejudice to the activation period as referred to in Article 2(1) support may also be granted in view of addressing needs in the aftermath of a disaster or preventing its resurgence.,"Tukea voidaan myöntää myös katastrofin jälkeisiin tarpeisiin vastaamiseksi tai katastrofin uusiutumisen estämiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua käyttöönottoaikaa." 1610,en-fi,"Human resources 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100","Henkilöresurssit 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100" 1611,en-fi,"XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02/12/22 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat ja vuokrahenkilöstö)" 1612,en-fi,"X The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:",X Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti: 1613,en-fi,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Monivuotisen rahoituskehyksen otsake Budjettikohta Menolaji Rahoitusosuudet 1614,en-fi,Not applicable.,Ei sovelleta. 1615,en-fi,HAVE ADOPTED THIS REGULATION:,OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN: 1616,en-fi,Use of external expertise has not been necessary.,Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen. 1617,en-fi,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[12: As described in point 1.4.2.,ERITYISTAVOITE 1…[12: Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2. 1618,en-fi,The proposal complies with the subsidiarity principle.,Ehdotus on toissijaisuusperiaatteen mukainen. 1619,en-fi,The proposal has no consequences for the protection of fundamental rights.,Ehdotuksella ei ole seurauksia perusoikeuksien suojeluun. 1620,en-fi,The proposal is proportionate and does not include provisions which are not necessary to achieve the objectives of the Treaty.,"Ehdotus on oikeasuhteinen eikä sisällä säännöksiä, jotka eivät ole tarpeen perustamissopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi." 1621,en-fi,framework Number 1b Smart and Inclusive Growth,otsake Numero 1b Älykäs ja osallistava kasvu 1622,en-fi,"from candidate countries[9: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",ehdokas-mailta[9: Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.] 1623,en-fi,The proposal is based on Article 175(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Tämä ehdotus perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 175 artiklan 3 kohtaan. 1624,en-fi,"by its departments, including by its staff in the Union delegations;","yksiköitään, myös unionin edustustoissa olevaa henkilöstöään" 1625,en-fi,"4 Employment, social affairs and inclusion","4 Työllisyys-, sosiaali- ja osallisuusasiat" 1626,en-fi,This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 1627,en-fi,"Nevertheless, additional measures are necessary, including in other policy areas, in particular in order to protect the most vulnerable.","Tästä huolimatta tarvitaan lisätoimenpiteitä myös muilla politiikan aloilla, etenkin heikoimmassa asemassa olevien suojelemiseksi." 1628,en-fi,• Explanatory documents (for directives),• Selittävät asiakirjat (direktiivien osalta) 1629,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 175(3) thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 175 artiklan 3 kohdan," 1630,en-fi,"After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,","sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille," 1631,en-fi,"It is also part of a second legislative package adopted by the Commission, which includes proposals to amend the Common Provisions Regulation.","Ehdotus on myös osa komission hyväksymää toista lainsäädäntöpakettia, johon sisältyy ehdotuksia yhteisiä säännöksiä koskevan asetuksen muuttamiseksi." 1632,en-fi,"Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,","noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä," 1633,en-fi,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...,ERITYISTAVOITE 2 ... 1634,en-fi,from EFTA countries[8: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA-mailta[8: EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. ] 1635,en-fi,Proposed instrument: amendment of the current regulation.,Ehdotettu sääntelytapa: voimassa olevan asetuksen muuttaminen. 1636,en-fi,"The decision shall specify the date of its entry into force, which shall not be earlier than the date of its adoption.""","Päätöksessä on määritettävä sen voimaantulopäivä, joka ei saa edeltää päätöksen hyväksymispäivää.""" 1637,en-fi,(c) the expenditure has been incurred and paid;,c) menot ovat aiheutuneet ja ne on maksettu; 1638,en-fi,[6: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[6: Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 1639,en-fi,[5: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[5: Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.] 1640,en-fi,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Ilmoitetaan käytössä olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet. 1641,en-fi,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no consultation of external stakeholders.",Käsillä olevaan ehdotukseen liittyvien erityisten olosuhteiden vuoksi ulkoisia sidosryhmiä ei kuultu. 1642,en-fi,Payments (5),Maksut (5) 1643,en-fi,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,Komissio seuraa tarkasti ehdotetun muutoksen vaikutusta maksumäärärahoihin vuonna 2020 ottaen huomioon sekä talousarvion toteuttamisen että jäsenvaltioiden tarkistetut ennusteet. 1644,en-fi,(c) the actions covered by the simplified cost options have been at least partly delivered prior to the cancellation of the operation.,c) yksinkertaistettujen kustannusvaihtoehtojen kattamat toimet toteutettiin ainakin osittain ennen toimen peruuttamista. 1645,en-fi,• Subsidiarity (for non-exclusive competence),• Toissijaisuusperiaate (muun kuin jaetun toimivallan osalta) 1646,en-fi,"In addition to these changes, it is also proposed to introduce flexibility regarding the respect of certain legal requirements during this unprecedented period.",Näiden muutosten lisäksi ehdotetaan joustavuutta tiettyjen oikeudellisten vaatimusten noudattamisessa tänä ennennäkemättömänä aikana. 1647,en-fi,international organisations and their agencies (to be specified);,kansainvälisille järjestöille ja niiden erityisjärjestöille (tarkennettava) 1648,en-fi,• Consistency with other Union policies,• Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa 1649,en-fi,A Member State shall notify the Commission of any decision to modify the elements referred to in the first subparagraph within one month of the date of that decision.,"Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle päätöksistä, jotka koskevat ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen osien muuttamista, kuukauden kuluessa kyseisen päätöksen hyväksymispäivästä." 1650,en-fi,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.",Arvioituaan poikkeuksellisen osarahoitusosuuden soveltamista komissio voi ehdottaa sen soveltamisen pidentämistä. 1651,en-fi,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and result in a frontloading of payment appropriations.,"Ehdotus helpottaa ohjelman täytäntöönpanon nopeuttamista, mikä johtaa maksumäärärahojen aikaistamiseen." 1652,en-fi,DG: <…….>,Pääosasto: <…….> 1653,en-fi,"""(c) the administrative, preparation, transport and storage costs borne by the partner organisations at a flat-rate of 5 % of the costs referred to in point (a); or 5 % of the value of the food products disposed of in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1308/2013;""","""c) kumppaniorganisaatioille aiheutuvat hallinto-, valmistelu-, kuljetus- ja varastointikustannukset 5 prosentin kiinteänä osuutena a alakohdassa tarkoitetuista kustannuksista; tai 5 prosenttia asetuksen (EU) N:o 1308/2013 16 artiklan mukaisesti poistettujen elintarvikkeiden arvosta;""" 1654,en-fi,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,Covid-19-epidemian suorat ja välilliset vaikutukset jatkavat lisääntymistään kaikissa jäsenvaltioissa. 1655,en-fi,[4: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[4: ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi.] 1656,en-fi,"Exceptionally for this year, it is proposed that the deadline for submitting the Annual Implementation Report is extended and it is clarified that Member States may adjust control and audit procedures during the outbreak.","Tämän vuoden osalta ehdotetaan poikkeuksellisesti, että vuotuisen täytäntöönpanokertomuksen toimittamisen määräaikaa pidennetään ja että jäsenvaltiot voivat mukauttaa valvonta- ja tarkastusmenettelyjään epidemian aikana." 1657,en-fi,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the crisis.,"Lisäksi siinä kevennetään joitakin jäsenvaltioille asetettuja vaatimuksia silloin, kun niistä aiheutuu hallinnollista rasitetta, joka saattaisi viivästyttää kriisiin torjumiseksi toteutettavien toimenpiteiden täytäntöönpanoa." 1658,en-fi,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 223/2014.,Toimenpiteen toteuttamista seurataan ja siitä raportoidaan asetuksella (EU) N:o 223/2014 perustettujen yleisten raportointimekanismien puitteissa. 1659,en-fi,[XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[XX.YY.YY.YY] KYLLÄ/EI KYLLÄ/EI KYL-LÄ/EI KYLLÄ/EI 1660,en-fi,N [13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],N [13: Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.] 1661,en-fi,N+2 Year,N+2 Vuosi 1662,en-fi,The President The President,Puhemies Puheenjohtaja 1663,en-fi,"(8) As it is urgent to introduce these measures for ensuring the effective implementation of the FEAD during the COVID-19 crisis, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","(8) Koska nämä toimenpiteet on otettava käyttöön kiireellisesti FEAD-tuen tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi covid-19-kriisin aikana, tämän asetuksen olisi tultava voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 1664,en-fi,The Commission has explored the scope for manoeuvre provided by the legal framework and considers it necessary to propose amendments to Regulation (EU) No 223/2014.,Komissio on tarkastellut lainsäädäntökehyksen tarjoamaa liikkumavaraa ja katsoo tarpeelliseksi ehdottaa muutoksia asetukseen (EU) N:o 223/2014. 1665,en-fi,Information concerning the internal control system set up,Tiedot käyttöön otetusta sisäisestä valvontajärjestelmästä 1666,en-fi,"• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","• Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt" 1667,en-fi,"Paragraphs 1, 2 and 3 do not apply for the purposes of modifying elements of an operational programme falling under sub-sections 3.5 and 3.6 and section 4, respectively, of the operational programme templates set out in Annex I or the elements set out in point (a), (b), (c), (d), (e) and (g) of Article 7(2) in case they are modified due to the crisis response to the COVID-19 outbreak.","Edellä olevia 1, 2 ja 3 kohtaa ei sovelleta, kun muutetaan toimintaohjelman osia, jotka kuuluvat liitteessä I määritettyjen toimenpideohjelman mallien 3.5 ja 3.6 alakohdan ja 4 kohdan soveltamisalaan tai kun muutetaan 7 artiklan 2 kohdan a, b, c, d, e ja g alakohdassa tarkoitettuja osia, jos niitä muutetaan covid-19-epidemian torjumiseen liittyvien toimenpiteiden vuoksi." 1668,en-fi,Payments =5+ 6 0 0,Maksut =5+6 0 0 1669,en-fi,Financial impact in 2020 - 2024,Rahoitusvaikutukset koskevat vuosia 2020-2024 1670,en-fi,"Many of the volunteers, who are the backbone of the Fund, can no longer be mobilised, as they often belong to groups at a higher risk of severe illness caused by COVID-19.","Monet vapaaehtoistyöntekijät, jotka ovat rahaston selkäranka, eivät voi enää osallistua toimintaan, koska he kuuluvat usein covid-19:n aiheuttaman vakavan sairauden riskiryhmiin." 1671,en-fi,"It provides for a temporary possibility for a co-financing rate of 100%, as well as clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the health crisis.","Siinä säädetään väliaikaisesta 100 prosentin osarahoitusosuuden mahdollisuudesta ja selkeytetään sellaisten menojen tukikelpoisuutta, jotka ovat aiheutuneet terveyskriisin vuoksi toteutetuista toimenpiteistä." 1672,en-fi,framework 5 ‘Administrative expenditure',"otsake 5 ""Hallintomenot""" 1673,en-fi,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 45(2).,"100 prosentin osarahoitusosuutta sovelletaan ainoastaan, jos komissio hyväksyy sitä vastaavan ohjelmamuutoksen viimeistään ennen välimaksua koskevan lopullisen maksupyynnön jättämistä 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti." 1674,en-fi,04 06 - Fund for European aid to the most deprived,04 06 - Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahasto 1675,en-fi,These exceptional changes are without prejudice to the rules that apply under regular circumstances.,Nämä poikkeukselliset muutokset eivät vaikuta tavanomaisissa olosuhteissa sovellettaviin sääntöihin. 1676,en-fi,(Reference amount) Commitments =4+ 6,(Viitemäärä) Sitoumukset =4+6 1677,en-fi,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of operational programmes set out in Article 9 and shall be accompanied by the revised programme.,"Osarahoitusosuuden muuttamista koskevat pyynnöt on toimitettava 9 artiklassa esitetyn toimenpideohjelmien muutosmenettelyn mukaisesti, ja niihin on liitettävä tarkistettu ohjelma." 1678,en-fi,"[3: Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on the Fund for European Aid to the Most Deprived (OJ L 72, 12.03.2014, p.","[3: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 223/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastosta (EUVL L 72, 12.3.2014, s." 1679,en-fi,"(7) The following Articles 26a, 26b and 26c are inserted:","(7) Lisätään 26 a, 26 b ja 26 c artikla seuraavasti:" 1680,en-fi,"Having regard to the proposal from the European Commission,","ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen," 1681,en-fi,followed by full-scale operation.,minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa. 1682,en-fi,(1) Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council lays down rules applicable to the Fund for European Aid to the Most Deprived.,"(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 223/2014 vahvistetaan säännöt, joita sovelletaan vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastoon." 1683,en-fi,N+1 Year,N+1 Vuosi 1684,en-fi,"""(a) the cost of purchasing food and/or basic material assistance and the cost of purchasing personal protective materials and equipment for partner organisations,""","""a) elintarvikkeiden ja/tai perushyödykkeiden ostoista aiheutuvat kustannukset sekä kumppaniorganisaatioille tarkoitettujen henkilösuojainten ja suojatarvikkeiden ostoista aiheutuvat kustannukset;""" 1685,en-fi,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Regulation (EU) No 223/2014.,"Ehdotettu muutos ei edellytä muutoksia monivuotisen rahoituskehyksen maksusitoumusmäärärahojen ja maksumäärärahojen vuotuisiin enimmäismääriin, jotka on vahvistettu asetuksessa (EU) N:o 223/2014." 1686,en-fi,"The FEAD Regulation needs therefore to enable Managing Authorities, partner organisations and other actors involved in the implementation of the Fund to react quickly to the emerging additional needs of the target groups who are exposed to further hardship stemming from this crisis.","FEAD-asetuksen on sen vuoksi mahdollistettava se, että hallintoviranomaiset, kumppaniorganisaatiot ja muut rahaston täytäntöönpanoon osallistuvat toimijat voivat reagoida nopeasti uusiin lisätarpeisiin, joita kriisi aiheuttaa kohderyhmille." 1687,en-fi,"Likewise, it is proposed that the amendment of certain elements of the operational programme aimed at addressing the COVID-19 outbreak, does not require approval by Commission decision.","Samoin ehdotetaan, että toimenpideohjelman tiettyjen osien muuttaminen covid-19-epidemian torjumiseksi ei edellytä komission päätöstä." 1688,en-fi,"Most importantly, the crisis presents specific risks to the most deprived, among the most vulnerable in our societies.",Kriisi tuo mukanaan erityisiä riskejä yhteiskuntiemme heikoimpiin kuuluville vähävaraisimmille. 1689,en-fi,"Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee,","ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon," 1690,en-fi,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS 1691,en-fi,"The first ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII), a package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020, introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.","Ensimmäisessä koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevassa investointialoitteessa, jäljempänä 'CRII', (komission 13. maaliskuuta 2020 ehdottama toimenpidepaketti) hyväksyttiin useita merkittäviä muutoksia, joiden avulla tämänhetkiseen tilanteeseen voidaan reagoida tehokkaammin." 1692,en-fi,"(5) In order to ensure that the most deprived can continue to receive assistance by the Fund in a safe environment, it is necessary to provide for sufficient flexibility for Member States to adjust the schemes of support to the current context, including by allowing alternative schemes of delivery through electronic vouchers and by allowing Member States to amend certain elements of the operational programme without requiring an adoption by Commission decision.","(5) Sen varmistamiseksi, että vähävaraisimmat voivat edelleen saada rahastosta apua turvallisessa ympäristössä, on tarpeen säätää riittävästä joustosta, jotta jäsenvaltiot voivat mukauttaa tukijärjestelmiä nykyiseen tilanteeseen, mukaan lukien sallia vaihtoehtoiset toimitusjärjestelmät sähköisten arvosetelien kautta ja antaa jäsenvaltioiden muuttaa tiettyjä toimenpideohjelman osia ilman komission päätöstä." 1693,en-fi,The proposal/initiative requires application of the flexibility instrument or revision of the multiannual financial framework.,Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista. 1694,en-fi,(e) the expenditure is limited to the period of the suspension.,e) menot rajoittuvat keskeytyksen kestoon. 1695,en-fi,"Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,","ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon," 1696,en-fi,TOTAL operational appropriations Commitments (4),Toimintamäärärahat YHTEENSÄ Sitoumukset (4) 1697,en-fi,Number,Numero 1698,en-fi,"For the operations referred to in the first subparagraph, the Member State may also reimburse the beneficiary on the basis of costs referred to in Article 25(1)(a) provided the conditions set out in paragraph 1 of this Article are met.","Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen toimien osalta jäsenvaltio voi myös maksaa tuensaajalle korvauksen 25 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen kustannusten perusteella edellyttäen, että tämän artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät." 1699,en-fi,"(9) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it was considered appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","(9) Kun otetaan huomioon covid-19-epidemia ja kiireellinen tarve torjua siihen liittyvä kansanterveyskriisi, on aiheellista säätää Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyssä kansallisten parlamenttien asemaa koskevassa pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitettuun kahdeksan viikon määräaikaan tehtävästä poikkeuksesta." 1700,en-fi,These costs may be declared to the Commission in accordance with Article 26(2) before the food/basic material assistance is delivered to the most deprived provided that the delivery is resumed after the COVID-19 crisis is over.,"Tällaiset kustannukset voidaan ilmoittaa komissiolle 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti ennen elintarvikkeiden/perushyödykkeiden toimittamista vähävaraisimmille edellyttäen, että toimituksia jatketaan covid-19-kriisin päätyttyä." 1701,en-fi,"In order not to disrupt the traditional delivery schemes, it should also be possible to provide the necessary protective materials and equipment to partner organisations outside the technical assistance budget.","Jotta perinteiset toimitustavat eivät häiriintyisi, olisi myös oltava mahdollista tarjota kumppaniorganisaatioille tarvittavat henkilönsuojaimet ja suojatarvikkeet käyttämättä siihen teknisen avun määrärahoja." 1702,en-fi,XX 01 04 yy [16: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 yy [16: Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).] 1703,en-fi,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no ex-post evaluation/or fitness checks of the existing legislation.",Käsillä olevaan ehdotukseen liittyvien erityisten olosuhteiden vuoksi voimassa olevan lainsäädännön jälkiarviointia/toimivuustarkastuksia ei tehty. 1704,en-fi,(d) the reimbursement to the beneficiary is limited to the period of the suspension.,d) tuensaajalle maksettavat korvaukset rajoittuvat keskeytyksen kestoon. 1705,en-fi,2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,2020 2021 2022 2023 2024 YHTEENSÄ 1706,en-fi,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,Yhteensopivuus monivuotisen rahoituskehyksen kanssa ja mahdolliset synergiaedut suhteessa muihin kyseeseen tuleviin välineisiin 1707,en-fi,"In line with the amendments proposed for the ESI Funds, it is proposed to introduce specific provisions which allow Member States to quickly put in place the necessary measures for addressing this emergency situation.","ERI-rahastoihin ehdotettujen muutosten mukaisesti ehdotetaan, että asetukseen sisällytetään erityissäännöksiä, joiden nojalla jäsenvaltiot voivat ottaa nopeasti käyttöön tarvittavat toimenpiteet hätätilanteen lieventämiseksi." 1708,en-fi,"(10) Regulation (EU) No 223/2014 should therefore be amended accordingly,","(10) Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 223/2014 olisi muutettava," 1709,en-fi,"(7) In order to enable Member States to concentrate on introducing measures to respond to the crisis and avoid the disruption of the delivery of support to the most deprived due to risks of contamination, it is appropriate to provide for specific measures that reduce administrative burden for authorities and provide flexibility for compliance with certain legislative requirements, in particular on monitoring and on control and audit.","(7) Jotta jäsenvaltiot voivat keskittyä toteuttamaan toimia kriisin torjumiseksi ja jotta vältetään tartunnan vaarasta johtuvat vähävaraisimmille suunnatun tuen toimitushäiriöt, on aiheellista säätää erityistoimenpiteistä, joilla vähennetään viranomaisten hallinnollista rasitetta ja annetaan joustovaraa tiettyjen oikeudellisten vaatimusten noudattamiseen erityisesti seurannan sekä valvonnan ja tarkastusten osalta." 1710,en-fi,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[15: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Ulkopuolinen henkilöstö: (kokoaikaiseksi muutettuna)[15: AC = sopimussuhteiset toimihenkilöt, AL = paikalliset toimihenkilöt, END = kansalliset asiantuntijat, INT = vuokrahenkilöstö, JED = nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa. ]" 1711,en-fi,"Type[11: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Tyyp-pi[11: Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).] 1712,en-fi,"The distribution of food and basic material assistance, as well as social inclusion support, is facing increasingly logistical and human resource constraints, notably due to the confinement and urgent need to instate social distancing measures to contain the spread of the virus.","Elintarvikkeiden ja perushyödykkeiden jakeluun sekä sosiaalisen osallisuuteen liittyvään tukeen kohdistuu yhä enemmän logistiikkaan ja henkilöresursseihin liittyviä rajoitteita, kun viruksen leviämisen estämiseksi on toteutettava eristystoimia ja kiireellisiä toimia sosiaalisen kanssakäymisen vähentämiseksi." 1713,en-fi,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,Tämänhetkinen tilanne on ennennäkemätön ja edellyttää tilanteeseen mukautettujen poikkeuksellisten toimenpiteiden käyttöönottoa. 1714,en-fi,There is not an initiative within the Regulatory Fitness Programme (REFIT),Tämä aloite ei kuulu sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskevan ohjelman (REFIT) piiriin. 1715,en-fi,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.""","Jos jäsenvaltio maksaa tuensaajalle korvauksia molempien vaihtoehtojen perusteella, sen on varmistettava, että samat menot korvataan vain kerran.""" 1716,en-fi,from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,kolman-silta mailta Varainhoitoasetuk-sen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 1717,en-fi,The total annual breakdown of commitment appropriations for the Fund for European Aid to the Most Deprived remains unchanged.,Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahaston maksusitoumusmäärärahojen vuotuinen jakautuminen pysyy muuttumattomana. 1718,en-fi,DG: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,Pääosasto: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 YHTEENSÄ 1719,en-fi,"Furthermore, the proposal introduces the possibility for authorities to deliver food aid/basic material assistance through electronic vouchers as it reduces the risk of contamination during the delivery of food/basic material assistance.","Lisäksi ehdotuksessa annetaan viranomaisille mahdollisuus toimittaa elintarvikeapua/perushyödykkeitä sähköisillä arvoseteleillä, mikä vähentää tartunnan vaaraa elintarvikkeiden/perushyödykkeiden toimituksen yhteydessä." 1720,en-fi,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[17: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]",Tulopuolen budjettikohta: Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoito-vuonna Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[17: Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.] 1721,en-fi,The total annual breakdown of commitment appropriations for the FEAD remains unchanged,Maksusitoumusmäärärahojen vuotuinen jakautuminen FEAD-toimia varten säilyy muuttumattomana. 1722,en-fi,amending Regulation (EU) N° 223/2014 as regards the introduction of specific measures for addressing the COVID-19 crisis,asetuksen (EU) N:o 223/2014 muuttamisesta covid-19-kriisin torjumiseksi toteutettavien erityistoimenpiteiden osalta 1723,en-fi,TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6),Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat YHTEENSÄ (6) 1724,en-fi,"""By way of derogation from the first subparagraph, the deadline for the submission of the annual implementation report for the year 2019 shall be 30 September 2020.""","""Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, vuotta 2019 koskevan vuotuisen täytäntöönpanokertomuksen toimittamisen määräaika on 30 päivä syyskuuta 2020.""" 1725,en-fi,"This initiative was directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investment Funds (ESI Funds), to fight the crisis immediately, followed by complementary measures as proposed under the Coronavirus Response Investment Initiative Plus.","Aloitteen tavoitteena on edistää investointeja ottamalla käyttöön Euroopan rakenne- ja investointirahastojen, jäljempänä 'ERI-rahastot', käytettävissä olevia käteisvaroja välittömiä kriisin torjuntatoimia varten, joita täydennetään koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevassa toisessa investointialoitteessa (CRII+) ehdotetuilla lisätoimenpiteillä." 1726,en-fi,For the European Parliament For the Council,Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta 1727,en-fi,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","(4) Jotta voidaan keventää kriisitilanteesta julkisille talousarvioille aiheutuvaa taakkaa, jäsenvaltioille olisi poikkeuksellisesti annettava mahdollisuus pyytää 100 prosentin osarahoitusosuutta, jota sovelletaan tilivuoteen 2020-2021 talousarviomäärärahojen mukaisesti ja käytettävissä olevien varojen rajoissa." 1728,en-fi,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.","Jos jäsenvaltio maksaa tuensaajalle korvauksia molempien vaihtoehtojen perusteella, sen on varmistettava, että samat menot korvataan vain kerran." 1729,en-fi,"[2: OJ C , , p.","[2: EUVL C , , s." 1730,en-fi,"[1: OJ C , , p.","[1: EUVL C , , s." 1731,en-fi,"Where food is spoiled due to suspension of delivery as a result of the COVID-19 outbreak, the costs set out in point (a) of paragraph 2 of Article 26 are not reduced.","Jos elintarvikkeita pilaantuu, koska toimitukset keskeytetään covid-19-epidemian vuoksi, 26 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja kustannuksia ei vähennetä." 1732,en-fi,Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"Välillinen hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty" 1733,en-fi,Indicate objectives and outputs Year,Tavoitteet ja tuotokset Vuosi 1734,en-fi,Delays in the delivery of food/basic material assistance due to the COVID-19 outbreak do not lead to a reduction of the eligible costs borne by the purchasing body or partner organisations in accordance with Article 26(2).,Elintarvikkeiden/perushyödykkeiden toimittamisessa covid-19-epidemian vuoksi esiintyneet viivästymiset eivät johda ostajalle tai kumppaniorganisaatioille aiheutuneiden 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tukikelpoisten kustannusten vähentämiseen. 1735,en-fi,Regulation (EU) No 223/2014 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EU) N:o 223/2014 seuraavasti: 1736,en-fi,Direct management by the Commission,"Suora hallinnointi, jonka komissio toteuttaa käyttämällä" 1737,en-fi,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices),XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) 1738,en-fi,10 01 05 01 (Direct research),10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) 1739,en-fi,"The proposal is consistent with other proposals and initiatives adopted by the European Commission, in particular with the proposals adopted by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak.","Tämä ehdotus on yhdenmukainen Euroopan komission antamien muiden ehdotusten ja aloitteiden kanssa, etenkin niiden ehdotusten kanssa, jotka komissio on antanut ERI-rahastojen osalta covid-19-epidemian yhteydessä." 1740,en-fi,TOTAL DG <…….> Appropriations,Pääosasto <…….> YHTEENSÄ Määrärahat 1741,en-fi,• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,• Voimassa olevan lainsäädännön jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset 1742,en-fi,"The food and/or basic material assistance may be provided directly to the most deprived persons or indirectly through electronic vouchers or cards, provided that they can only be redeemed against food and/or basic material assistance as set out in Article 2(1).""","""4 a. Elintarvikkeet ja/tai perushyödykkeet voidaan antaa vähävaraisimmille suoraan tai välillisesti sähköisillä arvoseteleillä tai korteilla edellyttäen, että ne voidaan lunastaa ainoastaan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina elintarvikkeina ja/tai perushyödykkeinä.""" 1743,en-fi,"THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka" 1744,en-fi,[Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,[Nimi………………………...……………] JM/EI-JM EFTA-mailta ehdokas-mailta kolman-silta mailta varainhoitoasetuk-sen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 1745,en-fi,"Finally, in order to ensure that all support from the Fund can be mobilised to minimise the effects of the public health crisis on the most deprived, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget.","Jotta voidaan varmistaa, että kaikki rahastosta myönnettävä tuki voidaan ottaa käyttöön kansanterveyskriisin vähävaraisimmille aiheuttamien vaikutusten minimoimiseksi, on väliaikaisena ja poikkeuksellisena toimenpiteenä ja vaikuttamatta tavanomaisissa olosuhteissa sovellettaviin sääntöihin tarpeen sallia mahdollisuus 100 prosentin osarahoitusosuuteen EU:n talousarviosta." 1746,en-fi,"Based on an analysis of potential risks, Member States may establish lighter control and audit trail requirements regarding the distribution of food/material assistance to the most deprived during the period of COVID-19 outbreak.""","""1 a. Mahdollisten riskien analyysin perusteella jäsenvaltio voi soveltaa elintarvikkeiden / aineellisen avun jakamiseen vähävaraisimmille kevyempiä valvonta- ja tarkastusketjuja koskevia vaatimuksia covid-19-epidemian aikana.""" 1747,en-fi,Proposal/initiative in effect from 01/07/2020 to 30/06/2021,Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa 1.7.2020 ja päättyy 30.6.2021 1748,en-fi,"(6) It is appropriate to establish specific rules for determining the eligible costs borne by beneficiaries in the case where certain operations are delayed, suspended or not fully implemented due to the COVID-19 outbreak.","(6) On aiheellista vahvistaa erityissäännöt tuensaajille aiheutuvien tukikelpoisten kustannusten määrittämiseksi silloin, kun tietyt toimet viivästyvät, keskeytyvät tai niitä ei toteuteta kokonaisuudessaan covid-19-epidemian vuoksi." 1749,en-fi,"The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below.",Ehdotus johtaa maksumäärärahojen aikaistamiseen 1. heinäkuuta 2020 alkavan ja 30. kesäkuuta 2021 päättyvän tilivuoden osalta jäljempänä esitetyn arvion mukaisesti. 1750,en-fi,"Accordingly, the Commission proposes to amend the FEAD Regulation in order to respond to the challenges faced by public authorities and partner organisations in the implementation of the FEAD during the COVID-19 outbreak.","Komissio ehdottaa siksi FEAD-asetuksen muuttamista siten, että viranomaiset ja kumppaniorganisaatiot voivat vastata haasteisiin, joita covid-19-epidemia aiheuttaa FEAD-toimien täytäntöönpanossa." 1751,en-fi,It is also proposed to introduce specific provisions regarding the eligibility of costs incurred by beneficiaries in case the delivery of food/basic material assistance or social assistance is delayed as well as for suspended and not fully implemented operations.,"Lisäksi ehdotetaan, että asetukseen sisällytetään erityissäännöksiä, jotka koskevat tuensaajille aiheutuneiden kustannusten tukikelpoisuutta siinä tapauksessa, että elintarvikkeiden/perushyödykkeiden tai sosiaaliavun toimittaminen viivästyy, toimet keskeytetään tai toimia ei toteuteta kokonaisuudessaan." 1752,en-fi,The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin. 1753,en-fi,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in section 5.1 of the operational programme templates set out in Annex I, confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020.""","Ennen 1 päivänä heinäkuuta 2021 alkavaa tilivuotta koskevan ensimmäisen maksatushakemuksen jättämistä jäsenvaltioiden on toimitettava liitteessä I määritettyjen toimenpideohjelman mallien 5.1 alakohdassa tarkoitettu taulukko, jossa vahvistetaan 30 päivänä kesäkuuta 2020 päättyvää tilivuotta koskeva osarahoitusosuus.""" 1754,en-fi,"""Article 26a","""26 a artikla" 1755,en-fi,HEADING 5,OTSAKE 5 1756,en-fi,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [10: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat [10: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 1757,en-fi,"This proposal is consistent with existing policy provisions in the policy area, in particular with provisions proposed by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak, as part of the CRII and CRII plus.","Tämä ehdotus on yhdenmukainen muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa, etenkin niiden säännösten kanssa, joita komissio on ehdottanut ERI-rahastojen osalta covid-19-epidemian yhteydessä osana aloitteita CRII ja CRII+." 1758,en-fi,(2) Member States have been affected by the COVID-19 outbreak in an unprecedented manner.,(2) Covid-19-epidemia on vaikuttanut jäsenvaltioihin ainutlaatuisella tavalla. 1759,en-fi,"1b: Economic, social and territorial cohesion Fund for European aid to the most deprived Commitments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (1)","1b: Taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahasto Sitoumukset 04 06 01 - Sosiaalisen yhteenkuuluvuuden edistäminen ja köyhyyden pahimpien muotojen lieventäminen unionissa (1)" 1760,en-fi,(c) the expenditure incurred prior to the cancellation of the operation has been incurred by the beneficiary and paid.,c) menot ovat aiheutuneet tuensaajalle ennen toimen peruuttamista ja ne on maksettu. 1761,en-fi,TOTAL,YHTEENSÄ 1762,en-fi,‘Specific objective(s)…' ],"""Erityistavoitteet"". ]" 1763,en-fi,Year,Vuosi 1764,en-fi,bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"sellaisille julkisen palvelun tehtäviä hoitaville yksityisoikeudellisille elimille, jotka antavat riittävät rahoitustakuut" 1765,en-fi,N Year,N Vuosi 1766,en-fi,Specify the method for calculating the impact on revenue.,Selvitys tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä. 1767,en-fi,04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union,04 06 01 - Sosiaalisen yhteenkuuluvuuden edistäminen ja köyhyyden pahimpien muotojen lieventäminen unionissa 1768,en-fi,"""1a By way of derogation from paragraph 1, at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to the public expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021.","""1 a Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion pyynnöstä maksatushakemuksessa ilmoitettuihin julkisiin menoihin voidaan soveltaa 100 prosentin osarahoitusosuutta 1 päivänä heinäkuuta 2020 alkavan ja 30 päivänä kesäkuuta 2021 päättyvän tilivuoden aikana." 1769,en-fi,for DG EMPL Commitments =1+1a +3,Sitoumukset = 1+1a+3 1770,en-fi,XX 01 05 01 (Indirect research),XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) 1771,en-fi,- Output,- tuotos 1772,en-fi,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) 1773,en-fi,"of the multiannual financial framework [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät[14: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 1774,en-fi,It is limited to the amendments considered necessary for addressing the problems faced by Member States during the COVID-19 crisis in the context of the implementation of the FEAD.,"Ehdotuksella tehdään vain muutoksia, jotka ovat tarpeen niihin ongelmiin puuttumiseksi, joita covid-19-kriisi aiheuttaa jäsenvaltioille FEAD-toimien täytäntöönpanossa." 1775,en-fi,of the multiannual financial framework,Monivuotisen rahoituskehyksen 1776,en-fi,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[7: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Nimi………………………...……………] JM/ EI-JM[7: JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.] 1777,en-fi,If more than one heading is affected by the proposal / initiative:,Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan otsakkeeseen: 1778,en-fi,(1) In Article 9 paragraph 4 is replaced by the following:,(1) Korvataan 9 artiklan 4 kohta seuraavasti: 1779,en-fi,public law bodies;,julkisoikeudellisille yhteisöille 1780,en-fi,"The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa." 1781,en-fi,The coronavirus crisis also presents an unprecedented challenge for the operations and delivery to the most deprived supported by the Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD).,"Koronaviruskriisi on ennennäkemätön haaste myös vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahaston, jäljempänä 'FEAD', puitteissa toteutettujen avustustoimien ja avun toimitusmuotojen kannalta." 1782,en-fi,(6) In Article 26 paragraph 2 is amended as follows:,(6) Muutetaan 26 artiklan 2 kohta seuraavasti: 1783,en-fi,"Payments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00","Maksut 04 06 01 - Sosiaalisen yhteenkuuluvuuden edistäminen ja köyhyyden pahimpien muotojen lieventäminen unionissa (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00" 1784,en-fi,"The crisis entails higher risks for the most vulnerable, such as the most deprived, notably it risks disrupting the support provided by the FEAD.","Kriisi aiheuttaa suurempia riskejä heikoimmassa asemassa oleville, kuten vähävaraisimmille, ja vaarantaa vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastosta, jäljempänä 'FEAD', myönnettävän tuen toimittamisen." 1785,en-fi,"(c) the simplified cost options correspond to a genuine cost borne by the beneficiary, which shall be demonstrated by the beneficiary, and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that there are no recoveries and compensations on the basis of a declaration by the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the amount corresponding to the simplified cost option;","c) yksinkertaistetut kustannusvaihtoehdot vastaavat tuensaajalle aiheutunutta todellista kustannusta, joka tuensaajan on osoitettava ja josta ei voi saada korvausta; sellaisten korvausten osalta, joita ei suorita jäsenvaltio, jäsenvaltio voi hyväksyä edunsaajan oman ilmoituksen siitä, että korvauksia ei ole saatu; korvaukset vähennetään määrästä, joka vastaa yksinkertaistettua kustannusvaihtoehtoa;" 1786,en-fi,(a) the implementation of the actions is suspended after 31 January 2020;,a) toimien täytäntöönpano keskeytetään 31 päivän tammikuuta 2020 jälkeen; 1787,en-fi,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts.","Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät." 1788,en-fi,Subtotal for specific objective No 1,"Välisumma, erityistavoite 1" 1789,en-fi,"(3) In order to provide for an immediate response to the impact of the crisis on the most deprived, expenditure for operations for fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","(3) Jotta vähävaraisimpiin kohdistuviin kriisin vaikutuksiin voitaisiin reagoida välittömästi, kriisinhallintavalmiuksia covid-19-epidemian yhteydessä parantaviin toimiin liittyvien menojen olisi oltava tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020." 1790,en-fi,1 Smart and Inclusive Growth 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union Diff. NO NO NO NO,1 Älykäs ja osallistava kasvu 04 06 01 - Sosiaalisen yhteenkuuluvuuden edistäminen ja köyhyyden pahimpien muotojen lieventäminen unionissa Jaks. 1791,en-fi,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.",Vastaava(t) menopuolen budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten tulojen tapauksessa. 1792,en-fi,Article 26b,26 b artikla 1793,en-fi,The proposal/initiative relates to a new action,Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen 1794,en-fi,(a) the implementation of the operation is suspended after 31 January 2020;,a) toimen täytäntöönpano keskeytetään 31 päivän tammikuuta 2020 jälkeen; 1795,en-fi,"There is, nonetheless, the need to ensure that the support is still reaching the most deprived, e.g. through new methods of delivery which ensure the safety of all those people involved in the implementation of the FEAD and of the most deprived.","Tähän voidaan esimerkiksi käyttää uusia toimitusmuotoja, joilla varmistetaan sekä kaikkien FEAD-toimien toteuttamiseen osallistuvien että vähävaraisimpien turvallisuus." 1796,en-fi,In order of multiannual financial framework headings and budget lines.,Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä 1797,en-fi,Subtotal for specific objective No 2,"Välisumma, erityistavoite 2" 1798,en-fi,Article 26c,26 c artikla 1799,en-fi,"Therefore, specific measures, need to be taken urgently in order to protect them from falling victim to this disease and to ensure that the FEAD assistance still reaches them, such as by providing the necessary protective equipment against the disease.","Jotta heitä voidaan suojella tartunnalta ja varmistaa, että FEAD-tuki tulee perille, on toteutettava kiireellisesti erityistoimenpiteitä, kuten hankittava tarvittavat henkilönsuojaimet tautia vastaan." 1800,en-fi,"For operations where the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options and the implementation of the actions constituting the basis for reimbursement is suspended due to the COVID-19 outbreak, the Member State concerned may reimburse the beneficiary on the basis of the outputs planned for the period of the suspension, even if no actions are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","Sellaisten toimien osalta, joiden menot korvataan tuensaajalle yksinkertaistettujen kustannusvaihtoehtojen perusteella ja joiden perustana olevien toimien täytäntöönpano keskeytetään covid-19-epidemian vuoksi, asianomainen jäsenvaltio voi maksaa tuensaajalle korvauksen keskeyttämiskaudelle suunniteltujen tuotosten perusteella, vaikka toimia ei toteuteta, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:" 1801,en-fi,(2) In Article 13(1) the following subparagraph is added:,(2) Lisätään 13 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti: 1802,en-fi,(2) Point (c) is replaced by the following:,(2) Korvataan c alakohta seuraavasti: 1803,en-fi,"""By way of derogation from the first subparagraph, expenditure for operations for fostering crisis response capacity to the COVID-19 outbreak shall be eligible from 1 February 2020.""","""Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, sellaisten toimien menot, joilla parannetaan kriisinhallintavalmiuksia covid-19-epidemian yhteydessä, ovat tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020.""" 1804,en-fi,"(d) the expenditure constitutes a genuine cost for the beneficiary and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that the fulfilment of this condition is demonstrated by a declaration from the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the expenditure;","d) meno on tuensaajalle todellinen kustannus, josta ei voi saada korvausta; sellaisten korvausten osalta, joita ei suorita jäsenvaltio, jäsenvaltio voi hyväksyä edellytyksen täyttymiseksi edunsaajan oman ilmoituksen; korvaukset vähennetään menoista;" 1805,en-fi,(a) the implementation of the operation is cancelled after 31 January 2020;,a) toimen täytäntöönpano peruutettiin 31 päivän tammikuuta 2020 jälkeen; 1806,en-fi,"Similar to what was proposed for the ESI Funds, it is proposed that the expenditure for those FEAD operations that are fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","ERI-rahastoja koskevan ehdotuksen mukaisesti ehdotetaan, että sellaisten FEAD-toimien menot, joilla parannetaan kriisinhallintavalmiuksia covid-19-epidemian yhteydessä, olisivat tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020." 1807,en-fi,"For operations whose implementation is suspended due to the COVID-19 outbreak, a Member State may consider the expenditure during the suspension as eligible expenditure even if no services are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","Niiden toimien osalta, joiden täytäntöönpano keskeytetään covid-19-epidemian vuoksi, jäsenvaltio voi pitää keskeytyksen aikana aiheutuneita menoja tukikelpoisina, vaikka palveluja ei tarjottaisi, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:" 1808,en-fi,"Explain what reprogramming is required, specifying the budget lines concerned and the corresponding amounts.","Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät" 1809,en-fi,(1) Point (a) is replaced by the following:,(1) Korvataan a alakohta seuraavasti: 1810,en-fi,The proposal/initiative does not require the use of human resources.,Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja 1811,en-fi,The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja 1812,en-fi,of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6,Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 1b kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset =4+6 1813,en-fi,"A Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak as eligible expenditure, if the following cumulative conditions are met:","Jäsenvaltio voi pitää sellaisten toimien, joita ei toteuteta kokonaisuudessaan covid-19-epidemian vuoksi, menoja tukikelpoisina, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:" 1814,en-fi,Eligibility of expenditure for operations supported under OP I during their suspension due to the COVID-19 outbreak,"Toimenpideohjelmasta I tuettujen toimien menojen tukikelpoisuus sinä aikana, kun ne oli keskeytetty covid-19-epidemian vuoksi" 1815,en-fi,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),"N+1 Vuosi N+2 Vuosi N+3 ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)" 1816,en-fi,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,"Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen" 1817,en-fi,(4) In Article 22(4) the following subparagraph is inserted:,(4) Lisätään 22 artiklan 4 kohtaan alakohta seuraavasti: 1818,en-fi,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak,"Toimenpideohjelmasta II tuettujen toimien ja teknisen tuen menojen tukikelpoisuus silloin, kun niitä ei toteuteta kokonaisuudessaan covid-19-epidemian vuoksi" 1819,en-fi,New budget lines requested,Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat 1820,en-fi,"For operations for which the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options, a Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak, as eligible expenditure if the following cumulative conditions are met:","Sellaisten toimien osalta, joista tuensaajalle maksetaan korvaus yksinkertaistettujen kustannusvaihtoehtojen perusteella, jäsenvaltio voi pitää sellaisten toimien, joita ei toteuteta kokonaisuudessaan covid-19-epidemian vuoksi, menoja tukikelpoisina, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:" 1821,en-fi,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance during their suspension due to the COVID-19 outbreak,"Toimenpideohjelmasta II tuettujen toimien ja teknisen tuen menojen tukikelpoisuus sinä aikana, kun ne oli keskeytetty covid-19-epidemian vuoksi" 1822,en-fi,(8) In Article 30 the following paragraph is inserted:,(8) Lisätään 30 artiklaan kohta seuraavasti: 1823,en-fi,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Monivuotisen rahoituskehyksen otsake Budjettikohta Meno 1824,en-fi,The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu ulkopuolisia tahoja. 1825,en-fi,(5) In Article 23 the following paragraph is inserted:,(5) Lisätään 23 artiklaan kohta seuraavasti: 1826,en-fi,EXPLANATORY MEMORANDUM,PERUSTELUT 1827,en-fi,Proposal/initiative of unlimited duration,Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu 1828,en-fi,(3) In Article 20 the following paragraph is inserted:,(3) Lisätään 20 artiklaan kohta seuraavasti: 1829,en-fi,This objective may be achieved only through an amendment of the Regulation itself by the Union.,"Tämä tavoite voidaan saavuttaa ainoastaan siten, että unioni muuttaa itse asetusta." 1830,en-fi,(7) Slots at coordinated airports are a valuable economic resource.,(7) Lähtö- ja saapumisajat koordinoiduilla lentoasemilla ovat arvokas taloudellinen resurssi. 1831,en-fi,Urgency procedure,Kiireellinen menettely 1832,en-fi,This phenomenon is seriously affecting air transport across the Union.,Tämä ilmiö aiheuttaa vakavaa haittaa lentoliikenteelle koko unionissa. 1833,en-fi,This initiative is based on Article 100(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Aloite perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 100 artiklan 2 kohtaan. 1834,en-fi,It is therefore appropriate to adopt a corresponding measure.,Sen vuoksi on aiheellista toteuttaa tätä tilannetta vastaava toimenpide. 1835,en-fi,"Therefore, the appropriate legal instrument is a Regulation.",Sen vuoksi asetus on asianmukainen oikeudellinen väline. 1836,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2) thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan," 1837,en-fi,The effective functioning of the internal market in aviation and related services depends on the economic performance of the air carriers.,Ilmailun ja siihen liittyvien palvelujen sisämarkkinoiden tehokas toiminta riippuu lentoliikenteen harjoittajien taloudellisesta suorituskyvystä. 1838,en-fi,Regulation (EEC) No 95/93 is amended as follows:,Muutetaan asetus (ETY) N:o 95/93 seuraavasti: 1839,en-fi,For their part European airports are predicting a loss of 67 million passengers in the first quarter of 2020.,"Euroopan lentoasemat ennustavat puolestaan, että ne menettävät 67 miljoonaa matkustajaa vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä." 1840,en-fi,The nature of the current circumstances makes it difficult to predict with any degree of certainty when the public health situation will return to normal and consumer confidence returns.,"Nykytilanteen luonteen vuoksi on vaikea ennustaa millään varmuudella, milloin kansanterveystilanne palautuu normaaliksi ja kuluttajien luottamus palautuu." 1841,en-fi,in 2009 in the midst of the global financial crisis (Regulation (EC) No 545/2009).,"muutos, joka tehtiin vuonna 2009 maailmanlaajuisen finanssikriisin yhteydessä (asetus (EY) N:o 545/2009)." 1842,en-fi,Prolonging the proposed measure for the entire summer 2020 season (which ends on 24 October 2020) could be disproportionate to the clearly-defined objective should the situation indeed to return to normal in the intervening period.,"Ehdotetun toimenpiteen pidentäminen koko kesäkauden 2020 ajaksi (joka päättyy 24. lokakuuta 2020) voisi olla suhteetonta selkeästi määriteltyyn tavoitteeseen nähden, jos tilanne palautuu tällä välin normaaliksi." 1843,en-fi,This suggests that the fall in the number of flights will be sustained.,"Tämä viittaa siihen, että lentojen määrän väheneminen jatkuu." 1844,en-fi,It is not possible to predict the further development of the epidemic or the duration of its impact.,Epidemian kehittymistä tai sen vaikutusten kestoa on mahdotonta ennustaa. 1845,en-fi,The Commission shall continuously monitor the situation in light of the criteria set out in paragraph 4.,Komissio seuraa jatkuvasti tilannetta 4 kohdassa vahvistettujen kriteerien perusteella. 1846,en-fi,The period proposed covers the four-month period between March 2020 and June 2020 for all flights.,Ehdotettu ajanjakso käsittää maaliskuun 2020 ja kesäkuun 2020 välisen neljän kuukauden ajanjakson kaikkien lentojen osalta. 1847,en-fi,The proposed measure is therefore proportionate including in respect of its application in time for the different types of destinations.,Ehdotettu toimenpide on näin ollen oikeasuhteinen myös siltä osin kuin on kyse sen ajallisesta soveltamisesta erityyppisiin määräpaikkoihin. 1848,en-fi,"After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,","sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille," 1849,en-fi,in 2002 in the aftermath of the 9/11 terrorist attacks (Regulation (EC) No 894/2002);,"muutos, joka tehtiin vuonna 2002 syyskuun 11. päivän terrori-iskujen jälkeen (asetus (EY) N:o 894/2002);" 1850,en-fi,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä." 1851,en-fi,"If necessary, it shall as soon as possible adopt the delegated act provided for in paragraph 4.",Tarvittaessa se antaa 4 kohdassa säädetyn delegoidun säädöksen mahdollisimman pian. 1852,en-fi,Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2.,"Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti." 1853,en-fi,These included the following:,Niihin ovat kuuluneet seuraavat: 1854,en-fi,"Given the rapidity of the development of the outbreak, it is necessary that the delegated acts are adopted through an urgency procedure.","Epidemian nopean kehittymisen vuoksi on tarpeen, että delegoidut säädökset hyväksytään kiireellisellä menettelyllä." 1855,en-fi,"However, both Member States authorities and stakeholders have called upon the Commission to adopt a proposal for appropriate measures in the context of Regulation (EEC) No 95/93.",Sekä jäsenvaltioiden viranomaiset että sidosryhmät ovat kuitenkin pyytäneet komissiota antamaan ehdotuksen aiheellisista toimenpiteistä asetuksen (ETY) N:o 95/93 yhteydessä. 1856,en-fi,Given the urgency of the matter formal stakeholder consultation has not been carried out.,Asian kiireellisyyden vuoksi virallista sidosryhmien kuulemista ei ole toteutettu. 1857,en-fi,"As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.","Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle." 1858,en-fi,"A delegated act adopted pursuant to Article 10a shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Edellä olevan 10 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä." 1859,en-fi,(1) Article 10a is replaced by the following:,(1) Korvataan 10 a artikla seuraavasti: 1860,en-fi,"Based on the information available to it, it shall present a summary report on this matter by 15 April 2020.",Se antaa tästä asiasta yhteenvetokertomuksen käytettävissään olevien tietojen perusteella viimeistään 15 päivänä huhtikuuta 2020. 1861,en-fi,in 2003 following the Iraq War and the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) (Regulation (EC) No 1554/2003); and,"muutos, joka tehtiin vuonna 2003 Irakin sodan ja vakavan akuutin hengitystieoireyhtymän (SARS) aiheuttaman epidemian vuoksi (asetus (EY) N:o 1554/2003); ja" 1862,en-fi,(2) Those circumstances are beyond the control of air carriers and the consequent voluntary or obligatory cancellation of air services by air carriers is a necessary or legitimate response to those circumstances.,"(2) Nämä olosuhteet eivät ole lentoliikenteen harjoittajien hallittavissa, ja niistä johtuva lentoliikenteen harjoittajien toteuttama vapaaehtoinen tai pakollinen lentoliikenteen peruuttaminen on välttämätön tai oikeutettu reaktio kyseisiin olosuhteisiin." 1863,en-fi,(2) The following Articles 12a and 12b are inserted:,(2) Lisätään 12 a ja 12 b artikla seuraavasti: 1864,en-fi,"For this reason, the measure is not relevant for the regulatory fitness programme and no ex-post evaluation has been carried out.",Sen vuoksi toimenpiteellä ei ole merkitystä sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskevan ohjelman kannalta eikä jälkiarviointeja ole tehty. 1865,en-fi,"In such a case, the Commission shall repeal the act immediately following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.'","Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen välittömästi sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.""" 1866,en-fi,"As explained, the proper collection of expertise was not possible due to the urgency of the situation.","Kuten edellä on selostettu, asiantuntijatietoa ei ole voitu kerätä normaalilla tavalla tilanteen kiireellisyyden vuoksi." 1867,en-fi,"However, this Article does not address situations like the outbreak of SARS-CoV-2.",Kyseisessä artiklassa ei kuitenkaan käsitellä SARS-CoV-2-epidemian kaltaisia tilanteita. 1868,en-fi,"(11) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the measures established, it is appropriate to provide for an immediate entry into force of this Regulation,","(11) Koska vahvistettavat toimenpiteet ovat poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi kiireellisiä, on aiheellista säätää tämän asetuksen välittömästä voimaantulosta," 1869,en-fi,"In order to achieve its objective, the legal instrument must be of direct and general application, in the same way as is Regulation (EEC) No 95/93 itself.",Säädöksen tavoitteen saavuttamiseksi säädöksen on oltava suoraan ja yleisesti sovellettavissa samalla tavoin kuin itse asetus (ETY) N:o 95/93. 1870,en-fi,"Given the decreasing demand caused by the crisis, most European air carriers are grounding aircraft.",Kriisin vähentäessä kysyntää useimmat eurooppalaiset lentoliikenteen harjoittajat ottavat lentokoneita pois liikenteestä. 1871,en-fi,"[3: OJ C , , p.","[3: EUVL C , , s." 1872,en-fi,"The measure is designed to alleviate financial losses suffered by air carriers as a result of the ""use it or lose it"" rule and reduce the adverse impact on the environment.","Toimenpiteen tarkoituksena on lieventää lentoliikenteen harjoittajille ""käytä tai menetä"" -säännön vuoksi aiheutuvia taloudellisia tappioita ja vähentää haitallisia ympäristövaikutuksia." 1873,en-fi,"Given the urgency of the situation, an impact assessment has not been carried out.",Asian kiireellisyyden vuoksi vaikutustenarviointia ei ole tehty. 1874,en-fi,"On the basis of the information currently available from Eurocontrol, from air carriers and from airports, it is reasonable to assume that the current situation, characterised by an exceptional fall in demand, will last at least for the months of March, April, May and June 2020.","Eurocontrolilta, lentoliikenteen harjoittajilta ja lentoasemilta saatavilla olevien tietojen perusteella on kohtuullista olettaa, että nykyinen tilanne, jolle on ominaista poikkeuksellinen kysynnän lasku, jatkuu ainakin maalis-, huhti-, touko- ja kesäkuun 2020 ajan." 1875,en-fi,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti." 1876,en-fi,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.","Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti." 1877,en-fi,Bookings on Italian routes have dropped by over 50% in early March 2020 with load factors as low as 40%.,"Italian reiteille tehdyt varaukset vähenivät maaliskuun 2020 alussa yli 50 prosenttia, ja käyttöasteet olivat niinkin alhaiset kuin 40 prosenttia." 1878,en-fi,The proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objective of alleviating the impact of the current SARS-CoV-2 outbreak for the purposes of the operation of Regulation (EEC) No 95/93.,"Ehdotuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen asetetun tavoitteen saavuttamiseksi eli nykyisen SARS-CoV-2-epidemian vaikutusten lieventämiseksi asetuksen (ETY) N:o 95/93 tarkoituksia varten." 1879,en-fi,This is an urgent measure which is triggered by the sudden and unforeseeable outbreak of the SARS-CoV-2 virus and consequent spread of Covid-19 disease.,"Kyseessä on kiireellinen toimenpide, jonka on käynnistänyt äkillinen ja ennalta-arvaamaton SARS-CoV-2-virusepidemia ja siitä johtuva covid-19-taudin leviäminen." 1880,en-fi,"[1: Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports, OJ L 14, 22.1.1993, p. 1]","[1: Neuvoston asetus (ETY) N:o 95/93, annettu 18 päivänä tammikuuta 1993, lähtö- ja saapumisaikojen jakamista yhteisön lentoasemilla koskevista yhteisistä säännöistä (EYVL L 14, 22.1.1993, s." 1881,en-fi,"Under Regulation (EEC) No 95/93, the slot coordinator is the sole person responsible for the allocation of slots and is obliged to act in accordance with the Regulation [Article 4(5) thereof].",Asetuksen (ETY) N:o 95/93 mukaan ainoastaan lähtö- ja saapumisaikojen koordinaattori vastaa lähtö- ja saapumisaikojen jakamisesta ja on velvollinen toimimaan kyseisen asetuksen mukaisesti [asetuksen 4 artiklan 5 kohta]. 1882,en-fi,"In respect of slots with a date later than one week following the entry into application of this Regulation, paragraph 1 shall only apply where the relevant unused slots have been made available to the coordinator for reallocation to other air carriers.","Niiden lähtö- ja saapumisaikojen osalta, joiden päivämäärä on myöhemmin kuin yksi viikko tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivän jälkeen, 1 kohtaa sovelletaan vain, jos asiaankuuluvat käyttämättömät lähtö- ja saapumisajat on annettu koordinaattorin saataville, jotta ne voidaan jakaa uudelleen muille lentoliikenteen harjoittajille." 1883,en-fi,"The additional period starts on 23 January 2020, the date on which the first airport in the People's Republic of China was closed by the authorities.","Tämä pidempi ajanjakso alkaa 23. tammikuuta 2020, jolloin viranomaiset sulkivat ensimmäisen lentoaseman Kiinan kansantasavallassa." 1884,en-fi,That provision permits the adoption of all appropriate provisions for air transport and already served as a basis for the adoption of Regulation (EEC) No 95/93.,"Kyseinen määräys tarjoaa mahdollisuuden antaa kaikki asianmukaiset lentoliikennettä koskevat säännökset, ja se pohjalta on jo annettu asetus (EY) N:o 95/93." 1885,en-fi,"When the Commission finds on the basis of figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol') that the reduction in the level of air traffic is persisting in comparison to the level in the corresponding period in the previous year and is likely to continue, and on the basis of the best available scientific data that this situation is the result of the impact of the outbreak of SARS-CoV-2, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 12a to amend the period specified in paragraph 1 accordingly.","Jos komissio toteaa Euroopan lennonvarmistusjärjestössä, jäljempänä 'Eurocontrol', toimivan EU:n verkon hallinnoijan julkaisemien lukujen perusteella, että lentoliikenteen väheneminen jatkuu edellisvuoden vastaavaan tasoon verrattuna ja jatkuu todennäköisesti edelleen ja tämä tilanne johtuu parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten tietojen perusteella SARS-CoV-2-epidemian vaikutuksista, komissio antaa delegoituja säädöksiä 12 a kohdan mukaisesti 1 kohdassa täsmennetyn ajanjakson muuttamiseksi." 1886,en-fi,"In respect of their task of slot allocations, coordinators are independent and not subject to instructions from any party.",Koordinaattorit ovat riippumattomia lähtö- ja saapumisaikojen jakamistehtävässään eivätkä ota vastaan ohjeita miltään osapuolelta. 1887,en-fi,"(10) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the proposed measures, it is appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","(10) Koska ehdotetut toimenpiteet ovat poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi kiireellisiä, on aiheellista säätää poikkeuksesta Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyssä kansallisten parlamenttien asemaa koskevassa pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitettuun kahdeksan viikon ajanjaksoon." 1888,en-fi,• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,• Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset 1889,en-fi,"The Regulation should therefore be amended so as to mitigate the effects of the current crisis, to provide legal certainty to air carriers and maintain the unity of the European slot allocation system.","Sen vuoksi asetusta olisi muutettava, jotta voidaan lieventää nykyisen kriisin vaikutuksia, taata oikeusvarmuus lentoliikenteen harjoittajille ja säilyttää eurooppalaisen lähtö- ja saapumisaikojen jakojärjestelmän yhtenäisyys." 1890,en-fi,"(6) In light of known forward bookings and epidemiological forecasts, it can reasonably be expected at this stage that a significant number of cancellations attributable to the outbreak of SARS-CoV-2 will occur over the period between 1 March 2020 and at least 30 June 2020.","(6) Tiedossa olevien ennakkovarausten ja epidemiologisten ennusteiden perusteella on kohtuullista olettaa tässä vaiheessa, että merkittävä määrä SARS-CoV-2-epidemiasta johtuvia peruutuksia tehdään aikana, joka ulottuu 1 päivästä maaliskuuta 2020 vähintään 30 päivään kesäkuuta 2020." 1891,en-fi,It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.,Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 1892,en-fi,"For this reason it is proposed to empower the Commission to extend the period during which the measures are applicable, by way of delegated acts, where necessary.","Sen vuoksi ehdotetaan, että komissiolle siirretään valta pidentää tarvittaessa toimenpiteiden soveltamisaikaa delegoiduilla säädöksillä." 1893,en-fi,"After 3.3% average annual growth in passenger numbers in Europe between 2009-2019, Eurocontrol has indicated a 10% drop in the number of flights in the first two weeks of March 2020 compared to the same period in 2019.","Vuosina 2009-2019 matkustajamäärät kasvoivat Euroopassa keskimäärin 3,3 prosenttia vuodessa, mutta nyt Eurocontrol on ilmoittanut lentojen määrän vähentyneen 10 prosenttia maaliskuun 2020 kahden ensimmäisen viikon aikana verrattuna samaan ajanjaksoon vuonna 2019." 1894,en-fi,"In the absence of any measure neutralising, for the purposes of this calculation, the effects of the current circumstances, it is likely that air carriers will operate many flights with very low load factors in order to protect their grandfather rights, thus exacerbating financial losses and causing an adverse impact on the environment.","Jollei toteuteta mitään toimenpiteitä, joissa otetaan huomioon nykyisten olosuhteiden vaikutukset tähän laskelmaan, on todennäköistä, että lentoliikenteen harjoittajat toteuttavat useita lentoja hyvin alhaisilla käyttöasteilla suojatakseen saavuttamiaan oikeuksia, mikä kasvattaa taloudellisia tappioita ja aiheuttaa haitallisia ympäristövaikutuksia." 1895,en-fi,The Commission should continuously analyse the impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector and the Union should be in a position to prolong without undue delay the period during which the measures envisaged by this Regulation apply should the adverse conditions persist.,"Komission olisi analysoitava jatkuvasti SARS-CoV-2-epidemian vaikutuksia lentoliikennealaan, ja unionin olisi voitava pidentää ilman aiheetonta viivytystä ajanjaksoa, jonka aikana tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä sovelletaan, jos epäsuotuisat olosuhteet jatkuvat edelleen." 1896,en-fi,"(9) In order to extend, if necessary and justified, the measures set out in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission to amend this Regulation to prolong the period during which the measures envisaged by this Regulation apply.","(9) Komissiolle olisi tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden jatkamiseksi siirrettävä tarvittaessa ja perustelluissa tapauksissa valta antaa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädöksiä, joilla muutetaan tätä asetusta siinä säädettyjen toimenpiteiden soveltamisajan pidentämiseksi." 1897,en-fi,This rule would mitigate the effects of the current crisis and provide legal certainty to the air carriers for the relevant parts of the scheduling periods.,Säännöllä lievennettäisiin nykyisen kriisin vaikutuksia ja annettaisiin lentoliikenteen harjoittajille oikeusvarmuutta aikataulukausien kyseisten jaksojen osalta. 1898,en-fi,The outbreak of the SARS-CoV-2 virus is having a serious impact on air carriers leading to a significant decline in air traffic worldwide since the beginning of 2020.,"SARS-CoV-2-virusepidemian puhkeaminen aiheuttaa lentoliikenteen harjoittajille vakavia vaikutuksia, joiden vuoksi lentoliikenne on vähentynyt merkittävästi koko maailmassa vuoden 2020 alusta alkaen." 1899,en-fi,"It is therefore necessary to define the conditions under which non-operated slots should be considered as operated slots for those purposes, in respect of the corresponding following season.","Sen vuoksi on tarpeen määritellä edellytykset, joiden täyttyessä käyttämättömiä lähtö- ja saapumisaikoja olisi pidettävä näitä tarkoituksia varten käytettyinä lähtö- ja saapumisaikoina vastaavan seuraavan kauden osalta." 1900,en-fi,That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.,Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. 1901,en-fi,The negative economic consequences of the current SARS-CoV-2 outbreak for air carriers could endanger their financial health and have serious negative effects on the transport system and the economy as a whole.,Nykyisen SARS-CoV-2-epidemian lentoliikenteen harjoittajille aiheuttamat kielteiset taloudelliset seuraukset voivat vaarantaa niiden taloudellisen vakauden ja haitata vakavasti liikennejärjestelmää ja koko taloutta. 1902,en-fi,"The measure does not include any specific monitoring or reporting arrangements, however the Commission should be obliged to follow the development of the SARS-CoV-2 outbreak and its impact on air transport and if necessary be empowered to adopt a delegated act extending the time periods concerned by the measure.","Toimenpiteeseen ei sisälly erityisiä seuranta- tai raportointijärjestelyjä, mutta komission tulisi seurata SARS-CoV-2-epidemian kehittymistä ja sen vaikutuksia lentoliikenteeseen, ja sille olisi tarvittaessa siirrettävä valta antaa delegoitu säädös, jolla pidennetään ajanjaksoja, joita toimenpide koskee." 1903,en-fi,"The consequent serious impact on air carriers has set in as early as January 2020 in respect of the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, has been pervasive since 1 March 2020, and is likely to affect at least two scheduling periods, those of winter 2019/2020 and summer 2020.","Tästä lentoliikenteen harjoittajille aiheutuvat vakavat seuraukset, jotka alkoivat jo tammikuussa 2020 Kiinan kansantasavallan ja Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Hongkongin osalta, ovat olleet laaja-alaisia 1 päivästä maaliskuuta 2020 alkaen ja kohdistuvat todennäköisesti ainakin kahteen aikataulukauteen: talvikauteen 2019/2020 ja kesäkauteen 2020." 1904,en-fi,"Therefore, when they are not used by the air carrier to which they were allocated, slots should be returned to the coordinator without delay.","Sen vuoksi, jos lentoliikenteen harjoittaja, jolle lähtö- ja saapumisajat on jaettu, ei käytä niitä, ne olisi viipymättä palautettava koordinaattorille." 1905,en-fi,"Additionally, given that the severe impact of the outbreak of the SARS-CoV-2 virus became apparent first in the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, it is proposed to protect during a longer overall period the grandfathering rights for slots used for air services to and from those markets.","Koska SARS-CoV-2-epidemian puhkeamisen vakavat vaikutukset ilmenivät ensiksi Kiinan kansantasavallassa ja Hongkongin erityishallintoalueella, ehdotetaan myös, että saavutettuja oikeuksia suojataan kauemmin niiden lähtö- ja saapumisaikojen osalta, joita käytetään lentoliikenteessä näille markkinoille ja näiltä markkinoilta." 1906,en-fi,(8) The further development of SARS-CoV-2 and its further impact on air carriers are difficult to predict.,(8) SARS-CoV-2-epidemian tulevaa kehitystä ja tulevia vaikutuksia lentoliikenteen harjoittajiin on vaikea ennustaa. 1907,en-fi,The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.,"Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä." 1908,en-fi,A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision.,Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. 1909,en-fi,"Its Article 10 contains a ""use-it-or-lose-it"" rule, whereby air carriers must use at least 80% of their allocated slots within a given scheduling period (summer or winter) in order to keep precedence in respect of the same series of slots within the corresponding scheduling period of the next year (so-called ""grandfather rights"" ).","Asetuksen 10 artikla sisältää ""käytä tai menetä"" -säännön, jonka mukaan lentoliikenteen harjoittajien on käytettävä vähintään 80 prosenttia niille jaetuista lähtö- ja saapumisajoista tietyllä aikataulukaudella (kesä- tai talvikaudella) säilyttääkseen etuoikeuden samaan lähtö- ja saapumisaikojen sarjaan seuraavan vuoden vastaavalla aikataulukaudella (niin kutsutut saavutetut oikeudet)." 1910,en-fi,It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.,"Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä." 1911,en-fi,"Despite the general fall in air traffic, the cancellation of air services should not prevent the use of airport slots by other air carriers which may nonetheless wish to use them on a temporary basis without such slots accruing grandfathering rights.","Lentoliikenteen yleisestä vähenemisestä huolimatta lentoliikenteen peruuttaminen ei saisi estää muita lentoliikenteen harjoittajia käyttämästä lähtö- ja saapumisaikoja lentoasemilla, jos ne haluavat kaikesta huolimatta käyttää niitä väliaikaisesti ilman, että tämä kerryttää kyseisiin lähtö- ja saapumisaikoihin liittyviä oikeuksia." 1912,en-fi,Regulation (EEC) No 95/93 does not address the problems that air carriers are facing due to the outbreak of SARS-CoV-2 in relation to their possibilities to maintain their slots for following scheduling periods.,"Asetuksessa (ETY) N:o 95/93 ei käsitellä sellaisia ongelmia, joita lentoliikenteen harjoittajat kohtaavat SARS-CoV-2-epidemian puhkeamisen vuoksi ja jotka liittyvät niiden mahdollisuuksiin säilyttää lähtö- ja saapumisaikansa seuraavina aikataulukausina." 1913,en-fi,"Notably, voluntary cancellations protect the financial health of air carriers and avoid the environmental impact of empty or largely-empty flights operated only for the purpose of maintaining underlying airport slots.","Vapaaehtoisilla peruutuksilla suojataan lentoliikenteen harjoittajien taloudellista vakautta ja vältetään sellaisten tyhjien tai lähes tyhjien lentojen ympäristövaikutukset, jotka toteutetaan pelkästään niihin liittyvien lähtö- ja saapumisaikojen säilyttämiseksi." 1914,en-fi,This amendment would come in form of a rule whereby coordinators shall consider slots allocated for the reference periods in question as having been operated.,"Tämä muutos annettaisiin sellaisen säännön muodossa, jonka mukaan koordinaattorien on katsottava, että kyseisille viiteajanjaksoille jaettuja lähtö- ja saapumisaikoja on käytetty." 1915,en-fi,"The Commission should base any such decisions on the latest available information, published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), and on relevant scientific advice.","Komission olisi perustettava tällaiset päätökset Euroopan lennonvarmistusjärjestössä, jäljempänä 'Eurocontrol', toimivan EU:n verkon hallinnoijan julkaisemiin tuoreimpiin saatavilla oleviin tietoihin ja asiaa koskeviin tieteellisiin lausuntoihin." 1916,en-fi,"As a condition, in respect of cases following the entry into application of the proposed Regulation, any such slots have to be returned to the slot coordinator.","Ehtona on, että ehdotetun asetuksen voimaantulon jälkeisissä tapauksissa tällaiset lähtö- ja saapumisajat palautetaan lähtö- ja saapumisaikojen koordinaattorille." 1917,en-fi,The measure also serves an important sustainability objective as it removes the incentive for air carriers to operate flights with low load factors merely to protect their slots.,"Tämä toimenpide palvelee myös tärkeää kestävyystavoitetta, koska sen ansiosta lentoliikenteen harjoittajat eivät pyri harjoittamaan lentoliikennettä alhaisella käyttöasteella pelkästään suojatakseen lähtö- ja saapumisaikojaan." 1918,en-fi,(1) The outbreak of the COVID-19 disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) has led to a sharp drop in air traffic as a result of a significant fall in demand and direct measures taken by the Member States as well as third countries to contain the outbreak.,"(1) SARS-CoV-2-viruksen aiheuttama covid-19-tautiepidemia on vähentänyt jyrkästi lentoliikennettä kysynnän merkittävän heikkenemisen ja niiden suorien toimenpiteiden seurauksena, joita jäsenvaltiot ja kolmannet maat ovat toteuttaneet epidemian taltuttamiseksi." 1919,en-fi,The non-utilisation of slots allocated for this period should not cause air carriers to lose their historic precedence they would otherwise enjoy.,"Kyseiseksi ajanjaksoksi jaettujen lähtö- ja saapumisaikojen käyttämättä jättämisen ei pitäisi johtaa siihen, että lentoliikenteen harjoittajat menettävät aiemmin saavuttamansa oikeudet, joita ne muutoin käyttäisivät." 1920,en-fi,"For European air carriers this impact first became evident for flights to and from the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China in January 2020, but the spread of the virus since January 2020 has led to a more generalised deterioration including in Europe.","Eurooppalaisten lentoliikenteen harjoittajien osalta tämä koski aluksi EU:n ja Kiinan kansantasavallan ja Hongkongin erityishallintoalueen välisiä lentoja, mutta viruksen leviäminen tammikuusta 2020 lähtien on heikentänyt tilannetta yleisemmin myös Euroopassa." 1921,en-fi,Regulation (EEC) No 95/93 sets the rules on the allocation of slots at EU airports.,Asetuksessa (ETY) N:o 95/93 vahvistetaan EU:n lentoasemien lähtö- ja saapumisaikojen jakamista koskevat säännöt. 1922,en-fi,"(3) Figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), indicate a year-on-year fall in the order of 10% in air traffic for the European region in the first half of March 2020.","(3) Euroopan lennonvarmistusjärjestössä, jäljempänä 'Eurocontrol', toimivan EU:n verkon hallinnoijan julkaisemat luvut osoittavat, että lentoliikenne on vähentynyt maaliskuun 2020 alkupuoliskolla Euroopan alueella 10 prosenttia vuosimuutoksena laskettuna." 1923,en-fi,The amendment of the slot Regulation to address the major current concern of air carriers is therefore of utmost importance.,"Sen vuoksi on äärimmäisen tärkeää muuttaa lähtö- ja saapumisaikoja koskevaa asetusta, jotta lentoliikenteen harjoittajien tämänhetkinen merkittävä ongelma saadaan ratkaistua." 1924,en-fi,"By nature, any such reallocation would have an ad hoc character only and would not affect the position of carriers that, under the rule proposed, would be deemed to have operated the slots in question.","Tällainen uudelleenjako olisi puhtaasti tilapäisluonteista, eikä se vaikuttaisi niiden lentoliikenteen harjoittajien asemaan, joiden katsotaan ehdotetun säännön nojalla käyttäneen kyseisiä lähtö- ja saapumisaikoja." 1925,en-fi,"Article 10a also empowers the Commission to adopt delegated acts if the crisis linked to the outbreak of SARS-CoV-2 is not resolved and continues to have a negative impact on air transport, including on the slot grandfathering rights.","Lisäksi 10 a artiklassa siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä, jos SARS-CoV-2-epidemiaan liittyvä kriisi jatkuu ja vaikuttaa yhä haitallisesti lentoliikenteeseen, lähtö- ja saapumisaikoja koskevat saavutetut oikeudet mukaan luettuina." 1926,en-fi,The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset. 1927,en-fi,Returned slots which are subsequently reallocated to other air carriers would not be eligible for grandfathering for the air carrier operating them.,"Palautettuja lähtö- ja saapumisaikoja, jotka jaetaan sen jälkeen uudelleen muille lentoliikenteen harjoittajille, ei hyväksyttäisi niitä käyttävien lentoliikenteen harjoittajien saavutetuiksi oikeuksiksi." 1928,en-fi,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 23 January 2020 until 29 February 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated, in so far as it concerns air services between airports in the European Union and airports either in the People's Republic of China or in the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China.","Sovellettaessa 8 artiklan 2 kohtaa ja 10 artiklan 2 kohtaa koordinaattorien on katsottava, että 23 päivän tammikuuta 2020 ja 29 päivän helmikuuta 2020 väliseksi ajaksi jaetut lähtö- ja saapumisajat ovat sen lentoliikenteen harjoittajan käyttämiä, jolle ne oli alun perin jaettu, kun on kyse Euroopan unionin lentoasemien ja Kiinan kansantasavallan tai Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Hongkongin lentoasemien välisestä lentoliikenteestä." 1929,en-fi,‘Article 10a,"""10 a artikla" 1930,en-fi,The power to adopt delegated acts referred to in Article 10a shall be conferred on the Commission for a period of one year from the entry into force of this Regulation.,Siirretään komissiolle tämän asetuksen voimaantulosta yhden vuoden ajaksi 10 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. 1931,en-fi,"The negative year-on-year trend extends into the summer season, for which, according to IATA, air carriers are experiencing a 40-60% year-on-year drop in forward bookings for the period March-June 2020 for non-Italian routes with a somewhat larger impact on short-haul than long-haul routes.","Negatiivinen suuntaus aiempaan vastaavaan ajankohtaan verrattuna ulottuu kesäkaudelle, jonka osalta lentoliikenteen harjoittajien ennakkovaraukset maalis- ja kesäkuun 2020 väliseksi ajaksi vähenevät IATA:n mukaan muilla kuin Italian reiteillä 40-60 prosenttia vuosimuutoksena laskettuna." 1932,en-fi,"Article 10a is replaced with a new article to oblige the coordinators to consider that for the purposes of assessing accrual of grandfathering rights, slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 have been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","Asetuksen 10 a artikla korvataan uudella artiklalla, jossa koordinaattorit velvoitetaan saavutettujen oikeuksien kertymistä arvioidessaan katsomaan, että lentoliikenteen harjoittajat, joille on alun perin jaettu lähtö- ja saapumisaikoja 1. maaliskuuta 2020 ja 30. kesäkuuta 2020 väliseksi ajaksi, ovat käyttäneet näitä aikoja." 1933,en-fi,"However, the Commission has drawn on experience gained through the application of and amendments to Regulation (EEC) 95/93 that also included consultations with experts.","Komissio on kuitenkin hyödyntänyt kokemuksia, joita on saatu asetuksen (ETY) N:o 95/93 soveltamisesta ja aiemmista muutoksista, joiden yhteydessä on kuultu asiantuntijoita." 1934,en-fi,Article 12b,12 b artikla 1935,en-fi,"However, given the decline in passenger demand, air carriers have already started and continue to cancel flights which, for the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods, will result in slot usage below the 80% threshold imposed by the Regulation.","Koska kysyntä on vähentynyt matkustajien taholta, lentoliikenteen harjoittajat ovat jo alkaneet perua lentoja ja jatkavat niiden perumista, mikä johtaa siihen, että lähtö- ja saapumisaikojen käyttö jää talvikaudella 2019-2020 ja kesäkaudella 2020 alle asetuksessa määrätyn 80 prosentin kynnysarvon." 1936,en-fi,"Under the circumstances described, Regulation (EEC) No 95/93 should be amended so as to protect the grandfathering rights of air-carriers for those slots that have not been used during the period when the aviation market has been most affected by the outbreak of the SARS-CoV-2.","Näissä olosuhteissa asetusta (ETY) N:o 95/93 olisi muutettava lentoliikenteen harjoittajien saavutettujen oikeuksien suojaamiseksi niiden lähtö- ja saapumisaikojen osalta, joita ei ole käytetty aikana, jona SARS-CoV-2-epidemian puhkeaminen on vaikuttanut eniten ilmailumarkkinoihin." 1937,en-fi,amending Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports,lähtö- ja saapumisaikojen jakamista yhteisön lentoasemilla koskevista yhteisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 95/93 muuttamisesta 1938,en-fi,"(5) Article 10(4) of Regulation (EEC) No 95/93 allows slot coordinators to disregard, for the purpose of calculating historic precedence, the non-operation of airport slots for periods during which the air carrier is unable to operate the planned air services due to, for example, airport closures.","(5) Asetuksen (ETY) N:o 95/93 10 artiklan 4 kohdan mukaan lähtö- ja saapumisaikojen koordinaattorit voivat jättää aiemmin saavutettujen oikeuksien laskennassa huomiotta lähtö- ja saapumisaikojen käyttämättä jättämisen ajanjaksoina, joina lentoliikenteen harjoittaja ei ole pystynyt harjoittamaan suunniteltua lentoliikennettä esimerkiksi lentoasemien sulkemisen vuoksi." 1939,en-fi,Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article 12a(6).,Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat 12 a artiklan 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. 1940,en-fi,Any slots freed by air carriers as a result could be reallocated by coordinators according to needs.,Koordinaattorit voisivat jakaa lentoliikenteen harjoittajilta vapautuneet lähtö- ja saapumisajat uudelleen tarpeiden mukaan. 1941,en-fi,"(4) Under Article 8(2) read in conjunction with Article 10(2) of Council Regulation (EEC) No 95/93, the failure by an air carrier to operate 80% of a series of slots which it has been allocated at a coordinated airport threatens the historic precedence for these slots.","(4) Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 95/93 8 artiklan 2 kohdan mukaan, luettuna yhdessä 10 artiklan 2 kohdan kanssa, lentoliikenteen harjoittaja, joka ei käytä vähintään 80 prosenttia sille koordinoidulla lentoasemalla jaettujen lähtö- ja saapumisaikojen sarjasta, on vaarassa menettää aiemmin saavuttamansa oikeudet näihin lähtö- ja saapumisaikoihin." 1942,en-fi,Air carriers are reporting large falls in forward bookings and are implementing significant cancellations of flights into the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods as a result of the outbreak.,Lentoliikenteen harjoittajat raportoivat suuresta ennakkovarausten vähenemisestä ja peruuttavat epidemian vuoksi merkittävän määrän lentoja talviaikataulukaudella 2019-2020 ja kesäaikataulukaudella 2020. 1943,en-fi,"Regulation (EEC) No 95/93 does not allow Member States, for reasons such as those in question here, to oblige coordinators to consider unused slots as operated.","Ehdotuksen tavoitteita ei voida saavuttaa riittävällä tavalla pelkästään jäsenvaltioiden toimin seuraavista syistä: Asetuksessa (ETY) N:o 95/93 ei anneta jäsenvaltioille mahdollisuutta vaatia koordinaattoreilta, että ne katsovat käyttämättömät lähtö- ja saapumisajat käytetyiksi sellaisista syistä kuin tässä tapauksessa on kyse." 1944,en-fi,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","Sovellettaessa 8 artiklan 2 kohtaa ja 10 artiklan 2 kohtaa koordinaattorien on katsottava, että 1 päivän maaliskuuta 2020 ja 30 päivän kesäkuuta 2020 väliseksi ajaksi jaetut lähtö- ja saapumisajat ovat sen lentoliikenteen harjoittajan käyttämiä, jolle ne oli alun perin jaettu." 1945,en-fi,"However, this measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) No 95/93 triggered by other emergencies.","Tämä toimenpide vastaa kuitenkin soveltamisalaltaan ja vaikutuksiltaan asetuksen (ETY) N:o 95/93 aiempia muutoksia, jotka on tehty muiden hätätilanteiden vuoksi." 1946,en-fi,‘Article 12a,"""12 a artikla" 1947,en-fi,OTHER ELEMENTS,LISÄTIEDOT 1948,en-fi,"An additional, earlier period is included in respect of slots used for flights between the EU and People's Republic of China or between the EU and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (from 23 January 2020).","Toimenpiteeseen sisältyy myös aiempi (23. tammikuuta 2020 alkava) ajanjakso, joka koskee EU:n ja Kiinan kansantasavallan ja EU:n ja Hongkongin erityishallintoalueen välisten lentojen lähtö- ja saapumisaikoja." 1949,en-fi,• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,• Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset 1950,en-fi,The delegation of power referred to in Article 10a may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 10 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. 1951,en-fi,"However, under the slots regulation, in order to guarantee allocation of the same slots in respect of the same season the following year, air carriers are obliged to use slots at least 80% of the time over the scheduling period for which they have been allocated.","Lähtö- ja saapumisaikoja koskevassa asetuksessa edellytetään kuitenkin, että lentoliikenteen harjoittajat käyttävät lähtö- ja saapumisaikoja vähintään 80-prosenttisesti aikataulukaudella, joksi ne on jaettu, varmistaakseen, että niille jaetaan samat lähtö- ja saapumisajat samaksi kaudeksi seuraavaa vuotta varten." 1952,en-fi,"Where, in the case of a prolonged impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector in the European Union, imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article 12b shall apply to delegated acts adopted pursuant to this Article.'","Tämän artiklan nojalla annettuihin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 12 b artiklassa säädettyä menettelyä, jos tämä on tarpeen pakottavista kiireellisyyssyistä siinä tapauksessa, että SARS-CoV-2-epidemialla on pitkäkestoisia vaikutuksia lentoliikennealaan Euroopan unionissa.""" 1953,en-fi,Whereas:,sekä katsovat seuraavaa: 1954,en-fi,EN 8 EN,FI 9 FI 1955,en-fi,Proposal for a,Ehdotus 1956,en-fi,The proposal does not have a budgetary impact for the EU institutions.,Ehdotuksella ei ole EU:n toimielimiin kohdistuvia talousarviovaikutuksia. 1957,en-fi,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.","Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi." 1958,en-fi,"According to the principle of subsidiarity, Union action may only be taken if the envisaged aims cannot be achieved by Member States alone.","Toissijaisuusperiaatteen mukaan unionin toimia voidaan toteuttaa vain, jos jäsenvaltiot eivät voi yksin saavuttaa asetettuja tavoitteita." 1959,en-fi,Reasons for and objectives of the proposal,Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet 1960,en-fi,Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 114(3).,"Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 114 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.""" 1961,en-fi,"Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,",noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä 1962,en-fi,"In this regard, the legislation, that is being amended, is adopted in full compliance with the principle of subsidiarity and any amendment thereto must be made through a Commission proposal.",Tämä huomioon ottaen muutettava lainsäädäntö hyväksytään noudattaen täysimääräisesti toissijaisuusperiaatetta ja sen mahdolliset muutokset on tehtävä komission ehdotuksesta. 1963,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 and Article 168(4)(c) thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan ja 168 artiklan 4 kohdan c alakohdan," 1964,en-fi,"This proposal is not accompanied by a separate impact assessment, as an impact assessment for Regulation (EU) 2017/745 has already been undertaken.","Tähän ehdotukseen ei liity erillistä vaikutustenarviointia, sillä asetuksesta (EU) 2017/745 on jo tehty vaikutustenarviointi." 1965,en-fi,This proposal does not alter Regulation (EU) 2017/745 on substance and does not impose new obligations on the concerned parties.,Tällä ehdotuksella ei muuteta asetuksen (EU) 2017/745 asiasisältöä eikä aseteta uusia velvoitteita asianomaisille osapuolille. 1966,en-fi,Those deferrals safeguard the presence of a functioning regulatory framework on medical devices from 26 May 2020.,Näillä lykkäyksillä turvataan lääkinnällisten laitteiden toimiva sääntelykehys 26 päivästä toukokuuta 2020 alkaen. 1967,en-fi,Subsidiarity,Toissijaisuusperiaate 1968,en-fi,"‘(g) with regard to reusable devices that are required to bear the UDI carrier on the device itself, Article 27(4) shall apply to:","""g) niiden uudelleenkäytettävien laitteiden osalta, joissa UDI-tietovälineen on oltava itse laitteessa, 27 artiklan 4 kohtaa sovelletaan seuraavasti:" 1969,en-fi,Legal basis,Oikeusperusta 1970,en-fi,"It was therefore considered to be appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","Sen vuoksi katsottiin aiheelliseksi säätää poikkeuksesta kahdeksan viikon määräaikaan, jota tarkoitetaan Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyssä, kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa tehdyssä pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa." 1971,en-fi,"(13) In light of the overriding need to immediately address the public health crisis associated with the COVID-19 outbreak, this Regulation should enter into force as a matter of urgency,","(13) Koska covid-19-epidemiaan liittyvään kansanterveyskriisiin on puututtava välittömästi, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti," 1972,en-fi,"After consulting the European Economic and Social Committee,","ovat kuulleet Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa," 1973,en-fi,Proportionality,Suhteellisuusperiaate 1974,en-fi,"After consulting the Committee of the Regions,","ovat kuulleet alueiden komiteaa," 1975,en-fi,The proposal is based on Articles 114 and 168(4)(c) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Ehdotus perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 114 artiklaan ja 168 artiklan 4 kohdan c alakohtaan. 1976,en-fi,"In addition, the proposed amendment seeks to ensure that the Commission is able to adopt, in exceptional cases, Union-wide derogations in response to national derogations at the earliest date possible in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Ehdotetun tarkistuksen tavoitteena on myös varmistaa, että komissio voi poikkeuksellisissa tapauksissa hyväksyä unionin laajuisia poikkeuksia, joilla vastataan kansallisiin poikkeuksiin mahdollisimman varhaisessa vaiheessa, jotta elintärkeiden lääkinnällisten laitteiden mahdolliseen puutteeseen voidaan tehokkaasti puuttua koko unionissa." 1977,en-fi,"Regulation (EU) 2017/745 also allows the Commission to extend, in exceptional cases, the validity of a national derogation for a limited period of time to the territory of the Union (‘Union-wide derogation').","Asetuksessa (EU) 2017/745 säädetään myös, että komissio voi poikkeuksellisissa tapauksissa laajentaa kansallisen poikkeuksen voimassaoloa rajoitetuksi ajaksi unionin alueelle, jäljempänä 'unionin laajuinen poikkeus'." 1978,en-fi,"(3) Medical devices, such as medical gloves, surgical masks, equipment for intensive care and other medical equipment, play a crucial role in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis to ensure the health and safety of Union citizens and to enable Member States to give patients urgently in need the necessary medical treatment.","(3) Lääkinnällisillä laitteilla, kuten suojakäsineillä, kirurgisilla kasvosuojilla, tehohoitolaitteilla ja muilla lääkintävälineillä, on ratkaiseva merkitys covid-19-epidemian ja siihen liittyvän kansanterveyskriisin yhteydessä, jotta unionin kansalaisten terveys ja turvallisuus voidaan varmistaa ja jotta jäsenvaltiot kykenevät antamaan kiireellistä sairaanhoitoa sitä tarvitseville potilaille." 1979,en-fi,amending Regulation (EU) 2017/745 on medical devices as regards the dates of application of certain of its provisions,lääkinnällisistä laitteista annetun asetuksen (EU) 2017/745 muuttamisesta sen tiettyjen säännösten soveltamispäivien osalta 1980,en-fi,"Union intervention is required to ensure a high level of protection of health for patients and users, the smooth functioning of the internal market and avoid potential market disruption.","Unionin toimia tarvitaan, jotta voidaan varmistaa potilaiden ja käyttäjien terveyden korkeatasoinen suojelu ja sisämarkkinoiden moitteeton toiminta sekä välttää mahdolliset markkinahäiriöt." 1981,en-fi,(6) The application should be deferred for provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise start to apply from 26 May 2020.,"(6) Soveltamista olisi lykättävä niiden asetuksen (EU) 2017/745 säännösten osalta, joita muutoin alettaisiin soveltaa 26 päivästä toukokuuta 2020." 1982,en-fi,(10) Regulation (EU) 2017/745 should therefore be amended accordingly.,(10) Näin ollen asetusta (EU) 2017/745 olisi muutettava. 1983,en-fi,"[1: Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p.","[1: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/745, annettu 5 päivänä huhtikuuta 2017, lääkinnällisistä laitteista, direktiivin 2001/83/EY, asetuksen (EY) N:o 178/2002 ja asetuksen (EY) N:o 1223/2009 muuttamisesta sekä neuvoston direktiivien 90/385/ETY ja 93/42/ETY kumoamisesta (EUVL L 117, 5.5.2017, s." 1984,en-fi,"This Union action is necessary to achieve the objective of the proper implementation and application of Regulation (EU) 2017/745 by all involved parties, taking into account the magnitude of the current COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.","Tämä unionin toimi on tarpeen, jotta voidaan saavuttaa tavoite eli se, että kaikki asianomaiset osapuolet panevat asetuksen (EU) 2017/745 asianmukaisesti täytäntöön ja soveltavat sitä, ottaen huomioon nykyisen covid-19-epidemian ja siihen liittyvän kansanterveyskriisin laajuuden." 1985,en-fi,(12) The adoption of this Regulation takes place under exceptional circumstances arising from the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.,(12) Tämä asetus annetaan covid-19-epidemiasta ja siihen liittyvästä kansanterveyskriisistä johtuvissa poikkeuksellisissa olosuhteissa. 1986,en-fi,"][3: Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices (OJ L 169, 12.7.1993, p.","][3: Neuvoston direktiivi 93/42/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993, lääkinnällisistä laitteista (EYVL L 169, 12.7.1993, s." 1987,en-fi,"Devices lawfully placed on the market pursuant to Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC prior to 26 May 2021, and devices placed on the market from 26 May 2021 pursuant to paragraph 3 of this Article, may continue to be made available on the market or put into service until 26 May 2025.","Laitteet, jotka on laillisesti saatettu markkinoille direktiivien 90/385/ETY ja 93/42/ETY mukaisesti ennen 26 päivää toukokuuta 2021, ja laitteet, jotka on saatettu markkinoille 26 päivänä toukokuuta 2021 tai sen jälkeen tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti, voidaan edelleen asettaa saataville markkinoilla tai ottaa käyttöön 26 päivään toukokuuta 2025 asti.""" 1988,en-fi,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, the Commission should be able to adopt Union-wide derogations in response to national derogations in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Kun otetaan huomioon covid-19-epidemia ja siihen liittyvä kansanterveyskriisi, komission olisi voitava hyväksyä unionin laajuisia poikkeuksia kansallisten poikkeusten perusteella, jotta voidaan tehokkaasti puuttua elintärkeiden lääkinnällisten laitteiden mahdolliseen puutteeseen koko unionissa." 1989,en-fi,Regulation (EU) 2017/745 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EU) 2017/745 seuraavasti: 1990,en-fi,It is for this reason appropriate that the relevant provision of Regulation (EU) 2017/745 applies at the earliest date possible and that the corresponding provisions of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC are repealed from that same date.,"Tästä syystä on aiheellista, että asetuksen (EU) 2017/745 asiaa koskevaa säännöstä sovelletaan mahdollisimman pian ja että direktiivien 90/385/ETY ja 93/42/ETY vastaavat säännökset kumotaan samasta päivästä alkaen." 1991,en-fi,"At the same time, it is necessary to defer the date of repeal of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.",Samalla on tarpeen lykätä direktiivien 90/385/ETY ja 93/42/ETY kumoamispäivää. 1992,en-fi,(9) To ensure the continuous presence of a functioning and effective regulatory framework for medical devices it is necessary to also defer the application of the provision repealing Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.,"(9) Jotta lääkinnällisiä laitteita koskeva sääntelykehys säilyisi toimivana ja tehokkaana, on myös tarpeen lykätä direktiivit 90/385/ETY ja 93/42/ETY kumoavan säännöksen soveltamista." 1993,en-fi,"][2: Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices (OJ L 189, 20.7.1990, p.","][2: Neuvoston direktiivi 90/385/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta 1990, aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 189, 20.7.1990, s." 1994,en-fi,"It primarily aims at providing, for exceptional reasons in the context of the current COVID-19 outbreak, a one-year deferral as regards the date of application of certain provisions of that Regulation.",Covid-19-epidemiasta johtuvista poikkeuksellisista syistä sillä pyritään ensisijaisesti säätämään kyseisen asetuksen tiettyjen säännösten soveltamispäivän lykkäämisestä yhdellä vuodella. 1995,en-fi,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745, such as the designation and work of notified bodies and the placing on the market and making available on the market of medical devices in the Union.","Nämä poikkeukselliset olosuhteet vaikuttavat merkittävästi useisiin asetuksen (EU) 2017/745 soveltamisalaan kuuluviin osa-alueisiin, kuten ilmoitettujen laitosten nimeämiseen ja toimintaan sekä lääkinnällisten laitteiden markkinoille saattamiseen ja markkinoilla saataville asettamiseen unionissa." 1996,en-fi,"(8) In order to cover any national derogations granted by the Member States in accordance with Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC in the context of the COVID-19 outbreak before the entry into force of this Regulation, it is also necessary to provide for the possibility for the Member States to notify those national derogations and for the Commission to extend their validity to the territory of the Union.","(8) Jotta tämä asetus kattaisi mahdolliset kansalliset poikkeukset, joita jäsenvaltiot ovat myöntäneet direktiivien 90/385/ETY tai 93/42/ETY mukaisesti covid-19-epidemian yhteydessä ennen tämän asetuksen voimaantuloa, on tarpeen säätää myös jäsenvaltioiden mahdollisuudesta ilmoittaa kyseisistä kansallisista poikkeuksista ja komission mahdollisuudesta laajentaa niiden voimassaoloa unionin alueelle." 1997,en-fi,"To attain the intended effect of amending Regulation (EU) 2017/745 as regards the dates of application of certain provisions, it is necessary for this Regulation to enter into force before 26 May 2020.","Jotta asetuksen (EU) 2017/745 muuttamisesta tiettyjen säännösten soveltamispäivien osalta saataisiin toivottu vaikutus, tämän asetuksen on tarpeen tulla voimaan ennen 26 päivää toukokuuta 2020." 1998,en-fi,"In order to take account of the fact that the possibility to adopt Union-wide derogations must, for a transitional period, be given to the Commission in relation to national derogations from Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, certain amendments to the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 are necessary.","Sen huomioon ottamiseksi, että komissiolle on annettava siirtymäkauden ajaksi mahdollisuus hyväksyä unionin laajuisia poikkeuksia direktiiveihin 90/385/ETY ja 93/42/ETY myönnettävien kansallisten poikkeusten vuoksi, asetuksen (EU) 2017/745 asiaa koskeviin säännöksiin on tarpeen tehdä tiettyjä muutoksia." 1999,en-fi,"The proposed amendment aims to ensure that the intended purpose of Regulation (EU) 2017/745, that is, to establish a robust, transparent, predictable and sustainable regulatory framework for medical devices, which guarantees a high level of protection of public health and patient safety and the smooth functioning of the internal market for such devices, can be attained.","Ehdotetulla tarkistuksella pyritään varmistamaan, että asetuksen (EU) 2017/745 tarkoitus saavutetaan eli luodaan lääkinnällisille laitteille vankka, läpinäkyvä, ennustettava ja kestävä sääntelykehys, jolla taataan kansanterveyden ja potilasturvallisuuden suojelun korkea taso sekä näiden laitteiden sisämarkkinoiden moitteeton toiminta." 2000,en-fi,"Regulation (EU) 2017/745 significantly reinforces key elements of the existing regulatory approach in Council Directive 90/385/EEC and Council Directive 93/42/EEC, such as the supervision of notified bodies, conformity assessment procedures, clinical investigations and clinical evaluation, vigilance and market surveillance, whilst introducing provisions ensuring transparency and traceability regarding medical devices, to improve health and safety.","Asetuksella (EU) 2017/745 vahvistetaan merkittävästi direktiivien 90/385/ETY ja 93/42/ETY mukaisen nykyisen sääntelykehyksen keskeisiä osia, kuten ilmoitettujen laitosten valvontaa, vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä, kliinisiä tutkimuksia ja kliinistä arviointia, vaaratilannejärjestelmää ja markkinavalvontaa, ja otetaan käyttöön säännöksiä, joilla varmistetaan lääkinnällisten laitteiden jäljitettävyys ja niihin liittyvä avoimuus terveyden ja turvallisuuden parantamiseksi." 2001,en-fi,"To ensure the continuous availability of medical devices on the Union market, including medical devices that are vitally important in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, it is also necessary to adapt certain transitional provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise no longer apply as from the date of application of those provisions.","Jotta voidaan varmistaa lääkinnällisten laitteiden jatkuva saatavuus unionin markkinoilla, mukaan lukien covid-19-epidemian ja siihen liittyvän kansanterveyskriisin yhteydessä elintärkeät lääkinnälliset laitteet, on tarpeen mukauttaa myös tiettyjä asetuksen (EU) 2017/745 siirtymäsäännöksiä, joita ei muutoin enää sovellettaisi kyseisten säännösten soveltamispäivästä alkaen." 2002,en-fi,"At the same time, Regulation (EU) 2017/745 sets high standards of quality and safety for medical devices in order to meet common safety concerns as regards such devices.","Samalla asetuksessa (EU) 2017/745 asetetaan lääkinnällisille laitteille korkeat laatu- ja turvallisuusvaatimukset, joilla vastataan tällaisten tuotteiden turvallisuutta koskeviin yleisiin huolenaiheisiin." 2003,en-fi,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, its epidemiological development, as well as the additional resources required in the Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties, it is appropriate to defer the application of the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","Kun otetaan huomioon covid-19-epidemia ja siihen liittyvä kansanterveyskriisi, sen epidemiologinen kehitys sekä jäsenvaltioiden, terveydenhuollon yksiköiden, talouden toimijoiden ja muiden asiaankuuluvien osapuolten tarvitsemat lisäresurssit, on aiheellista lykätä asetuksen (EU) 2017/745 asiaankuuluvien säännösten soveltamista yhdellä vuodella." 2004,en-fi,"The COVID-19 crisis has created extraordinary circumstances that demand substantial additional resources, as well as an increased availability of vitally important medical devices, that could not reasonably have been anticipated at the time of adoption of Regulation (EU) 2017/745.","Covid-19-kriisi on luonut poikkeukselliset olosuhteet, jotka edellyttävät huomattavia lisäresursseja sekä elintärkeiden lääkinnällisten laitteiden parempaa saatavuutta, mitä ei voitu kohtuudella ennakoida asetuksen (EU) 2017/745 antamisen aikaan." 2005,en-fi,"(7) Both Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, as well as Regulation (EU) 2017/745, empower national competent authorities, on a duly justified request, to authorise the placing on the market of medical devices for which the relevant conformity assessment procedures have not been carried out, but the use of which is in the interest of protection of health, or in the interest of public health or patient safety or health respectively (‘national derogation').","(7) Sekä direktiiveissä 90/385/ETY ja 93/42/ETY että asetuksessa (EU) 2017/745 annetaan kansallisille toimivaltaisille viranomaisille valtuudet sallia asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä sellaisten lääkinnällisten laitteiden markkinoille saattaminen, joiden osalta ei ole toteutettu asiaankuuluvia vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjä mutta joiden käyttö on terveyden suojelun, kansanterveyden tai potilaiden turvallisuuden tai terveyden kannalta tarpeellista, jäljempänä 'kansallinen poikkeus'." 2006,en-fi,"""- Article 11(13) of Directive 93/42/EEC and Article 9(9) of Directive 90/385/EEC which are repealed with effect from [insert date - date of entry into force of this Regulation]"";","""- direktiivin 93/42/ETY 11 artiklan 13 kohtaa ja direktiivin 90/385/ETY 9 artiklan 9 kohtaa, jotka kumotaan ... päivästä ...kuuta .... [lisätään tämän asetuksen voimaantulopäivä].""" 2007,en-fi,"(2) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens, and economic operators.","(2) Covid-19-epidemia ja siihen liittyvä kansanterveyskriisi ovat ennennäkemätön haaste jäsenvaltioille ja suuri taakka kansallisille viranomaisille, terveydenhuollon yksiköille, unionin kansalaisille ja talouden toimijoille." 2008,en-fi,"The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens and economic operators.","Covid-19-epidemia ja siihen liittyvä kansanterveyskriisi ovat ennennäkemätön haaste jäsenvaltioille ja suuri taakka kansallisille viranomaisille, terveydenhuollon yksiköille, unionin kansalaisille ja talouden toimijoille." 2009,en-fi,"""(j) Article 59 shall apply from [insert date - date of entry into force of this Regulation]';","""j) 59 artiklaa sovelletaan ... päivästä ...kuuta .... [lisätään tämän asetuksen voimaantulopäivä].""" 2010,en-fi,"(1) Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2017/745 vahvistetaan uusi sääntelykehys, jolla varmistetaan sisämarkkinoiden moitteeton toiminta kyseisen asetuksen soveltamisalaan kuuluvien lääkinnällisten laitteiden osalta ja jonka perustana on potilaiden ja käyttäjien terveyden suojelun korkea taso ja jossa otetaan huomioon tällä alalla toimivat pienet ja keskisuuret yritykset." 2011,en-fi,"‘(f) Article 27(4) shall apply to class IIa and class IIb devices from 26 May 2023 and to class I devices from 26 May 2025;',","""f) 27 artiklan 4 kohtaa sovelletaan luokan II a ja II b laitteiden osalta 26 päivästä toukokuuta 2023 ja luokan I laitteiden osalta 26 päivästä toukokuuta 2025;""" 2012,en-fi,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745 and therefore it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","Poikkeukselliset olosuhteet vaikuttavat merkittävästi useisiin asetuksen (EU) 2017/745 soveltamisalaan kuuluviin osa-alueisiin, ja siksi on hyvin todennäköistä, etteivät jäsenvaltiot, terveydenhuollon yksiköt, talouden toimijat ja muut asiaankuuluvat osapuolet pysty varmistamaan kyseisen asetuksen asianmukaista täytäntöönpanoa ja soveltamista siinä säädetystä soveltamispäivästä eli 26 päivästä toukokuuta 2020 alkaen." 2013,en-fi,"‘Following a notification pursuant to paragraph 2 of this Article, the Commission, in exceptional cases relating to public health or patient safety or health, may, by means of implementing acts, extend for a limited period of time the validity of an authorisation granted by a Member State in accordance with paragraph 1 of this Article or, when granted before [insert date - date of entry into force of this Regulation], in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC to the territory of the Union and set the conditions under which the device may be placed on the market or put into service.","""Komissio voi kansanterveyteen tai potilasturvallisuuteen taikka potilaiden terveyteen liittyvissä poikkeuksellisissa tapauksissa tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan laajentaa täytäntöönpanosäädöksin jäsenvaltion myöntämän luvan, joka on myönnetty tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, tai ennen ... päivää ...kuuta .... [lisätään tämän asetuksen voimaantulopäivä] direktiivin 90/385/ETY 9 artiklan 9 kohdan tai direktiivin 93/42/ETY 11 artiklan 13 kohdan mukaisesti, voimassaoloa unionin alueelle rajoitetuksi ajaksi ja vahvistaa ehdot laitteen markkinoille saattamiselle tai käyttöönotolle." 2014,en-fi,"(5) In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745.","(5) Jotta voidaan varmistaa sisämarkkinoiden moitteeton toiminta ja kansanterveyden ja potilaiden turvallisuuden korkeatasoinen suojelu, taata oikeusvarmuus ja välttää mahdolliset markkinahäiriöt, on tarpeen lykätä tiettyjen asetuksen (EU) 2017/745 säännösten soveltamista." 2015,en-fi,"(4) Given the unprecedented magnitude of the current challenges, and taking into account the complexity of Regulation (EU) 2017/745, it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","(4) Kun otetaan huomioon nykyisten haasteiden ennennäkemätön laajuus ja asetuksen (EU) 2017/745 monitahoisuus, on hyvin todennäköistä, etteivät jäsenvaltiot, terveydenhuollon yksiköt, talouden toimijat ja muut asiaankuuluvat osapuolet pysty varmistamaan mainitun asetuksen asianmukaista täytäntöönpanoa ja soveltamista siinä säädetystä soveltamispäivästä eli 26 päivästä toukokuuta 2020 alkaen." 2016,en-fi,‘The Member State may inform the Commission and the other Member States of any authorisation granted in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC before [insert date - date of entry into force of this Regulation].,"""Jäsenvaltio voi tiedottaa komissiolle ja muille jäsenvaltioille mahdollisista direktiivin 90/385/ETY 9 artiklan 9 kohdan tai direktiivin 93/42/ETY 11 artiklan 13 kohdan mukaisista luvista, jotka on myönnetty ennen ... päivää ...kuuta .... [lisätään tämän asetuksen voimaantulopäivä].""" 2017,en-fi,(i) implantable devices and class III devices from 26 May 2023;,i) implantoitavien laitteiden ja luokan III laitteiden osalta 26 päivästä toukokuuta 2023; 2018,en-fi,"By way of derogation from Article 52 of this Regulation or, for the period from [insert date - date of entry into force of this Regulation] to 25 May 2021, by way of derogation from Article 9(1) and (2) of Directive 90/385/EEC or from Article 11(1) to (6) of Directive 93/42/EEC, any competent authority may authorise, on a duly justified request, the placing on the market or putting into service within the territory of the Member State concerned, of a specific device for which the applicable procedures referred to in those Articles have not been carried out but use of which is in the interest of public health or patient safety or health.","Poiketen siitä, mitä tämän asetuksen 52 artiklassa säädetään, tai ... päivän ...kuuta ... [lisätään tämän asetuksen voimaantulopäivä] ja 25 päivän toukokuuta 2021 välisen ajan osalta poiketen siitä, mitä direktiivin 90/385/ETY 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa tai direktiivin 93/42/ETY 11 artiklan 1-6 kohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä sallia sellaisen laitteen markkinoille saattamisen tai käyttöönoton kyseisen jäsenvaltion alueella, jonka osalta kyseisissä artikloissa tarkoitettuja sovellettavia menettelyjä ei ole toteutettu mutta jonka käyttö on kansanterveyden tai potilasturvallisuuden taikka potilaiden terveyden kannalta tarpeellista.""" 2019,en-fi,(2) Article 17 is amended as follows:,(2) Muutetaan 17 artikla seuraavasti: 2020,en-fi,"In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","Jotta voidaan varmistaa sisämarkkinoiden moitteeton toiminta ja kansanterveyden ja potilaiden turvallisuuden korkeatasoinen suojelu, taata oikeusvarmuus ja välttää mahdolliset markkinahäiriöt, on tarpeen lykätä tiettyjen asetuksen (EU) 2017/745 säännösten soveltamista yhdellä vuodella." 2021,en-fi,"(5) in Article 113, '25 February 2020' is replaced by '25 February 2021';","(5) Korvataan 113 artiklassa ilmaisu ""25 päivänä helmikuuta 2020"" ilmaisulla ""25 päivänä helmikuuta 2021""." 2022,en-fi,"(iii) class I devices from 26 May 2027;',","iii) luokan I laitteiden osalta 26 päivästä toukokuuta 2027;""" 2023,en-fi,(8) Article 123 is amended as follows:,(8) Muutetaan 123 artikla seuraavasti: 2024,en-fi,(6) Article 120 is amended as follows:,(6) Muutetaan 120 artikla seuraavasti: 2025,en-fi,(4) Article 59 is amended as follows:,(4) Muutetaan 59 artikla seuraavasti: 2026,en-fi,"(3) in Article 34(1), ‘25 March 2020' is replaced by '25 March 2021';","(3) Korvataan 34 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ""25 päivänä maaliskuuta 2020"" ilmaisulla ""25 päivänä maaliskuuta 2021""." 2027,en-fi,"(11) Since the objectives of this Regulation, namely to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 and to allow for the extension of the validity of national derogations, authorised under Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC, to the territory of the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","(11) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitteita, jotka ovat asetuksen (EU) 2017/745 tiettyjen säännösten soveltamisen lykkääminen ja direktiivien 90/385/ETY tai 93/42/ETY nojalla myönnettyjen kansallisten poikkeusten voimassaolon laajentaminen unionin alueelle, vaan ne voidaan niiden laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla." 2028,en-fi,"(7) in Article 122, the first paragraph is amended as follows:",(7) Muutetaan 122 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti: 2029,en-fi,"(b) in paragraph 2, the following subparagraph is added:",b) Lisätään 2 kohtaan alakohta seuraavasti: 2030,en-fi,(ii) class IIa and class IIb devices from 26 May 2025;,ii) luokan II a ja luokan II b laitteiden osalta 26 päivästä toukokuuta 2025; 2031,en-fi,(v) the following point (j) is added:,v) Lisätään j alakohta seuraavasti: 2032,en-fi,"(9) in point (h) of point 5.1 of Annex IX,'26 May 2020' is replaced by '26 May 2021'.","(9) Korvataan liitteessä IX olevan 5.1 kohdan h alakohdassa ilmaisu ""26 päivää toukokuuta 2020"" ilmaisulla ""26 päivää toukokuuta 2021""." 2033,en-fi,"(1) in Article 1(2), the second subparagraph is amended as follows:",(1) Muutetaan 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti: 2034,en-fi,(iv) point (g) is replaced by the following:,iv) Korvataan g alakohta seuraavasti: 2035,en-fi,(b) paragraph 4 is replaced by the following:,(b) Korvataan 4 kohta seuraavasti: 2036,en-fi,"Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council, adopted on 5 April 2017, establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","Huhtikuun 5. päivänä 2017 hyväksytyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2017/745 vahvistetaan uusi sääntelykehys, jolla varmistetaan sisämarkkinoiden moitteeton toiminta kyseisen asetuksen soveltamisalaan kuuluvien lääkinnällisten laitteiden osalta." 2037,en-fi,(a) paragraph 1 is replaced by the following:,a) Korvataan 1 kohta seuraavasti: 2038,en-fi,(a) paragraph 5 is amended as follows:,(a) Muutetaan 5 kohta seuraavasti: 2039,en-fi,(iii) point (f) is replaced by the following:,iii) Korvataan f alakohta seuraavasti: 2040,en-fi,13 Regional and Urban Policy,13 Alue- ja kaupunkipolitiikka 2041,en-fi,Such eligible expenditure shall not exceed EUR 200 000.,Tällaiset tukikelpoiset menot saavat olla enintään 200 000 euroa. 2042,en-fi,There was no consultation of external stakeholders.,Ulkoisia sidosryhmiä ei kuultu. 2043,en-fi,[XX.YY.YY.YY] NO NO NO NO,[XX.YY.YY.YY] EI EI EI EI 2044,en-fi,These current limited and targeted changes do not require a separate impact assessment.,Kyseiset rajoitetut ja kohdennetut muutokset eivät edellytä erillistä vaikutustenarviointia. 2045,en-fi,Measures to prevent fraud and irregularities,2.3 Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 2046,en-fi,"Equally, the Commission will display the same flexibility in assessing the compliance of Member States with their obligations.","Samoin komissio osoittaa samaa joustavuutta arvioidessaan, kuinka jäsenvaltiot täyttävät velvoitteensa." 2047,en-fi,The first package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020 introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.,"Komission 13. maaliskuuta 2020 ehdottama ensimmäinen toimenpidepaketti sisälsi useita merkittäviä muutoksia, jotka mahdollistavat tehokkaamman reagoinnin nykyiseen tilanteeseen." 2048,en-fi,"from candidate countries[13: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",ehdokasmailta[13: Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.] 2049,en-fi,"4 Employment, Social affairs and Inclusion","4 Työllisyys-, sosiaali- ja osallisuusasiat" 2050,en-fi,National authorities could also consider the possibility to select new operations or to launch new or additional calls for proposals if necessary.,Kansalliset viranomaiset voisivat myös harkita mahdollisuutta valita uusia toimia tai käynnistää tarvittaessa uusia tai täydentäviä ehdotuspyyntöjä. 2051,en-fi,These measures are complementary and additional to the legislative modifications proposed on 13 March 2020.,Näillä toimenpiteillä täydennetään 13. maaliskuuta 2020 ehdotettuja lainsäädännöllisiä muutoksia. 2052,en-fi,"In the meantime, the effects on our economies and societies become ever more serious.",Vaikutukset talouteemme ja yhteiskuntiimme ovat kuitenkin muuttuneet vakavammiksi. 2053,en-fi,Such operations may be selected even before the necessary programme amendment is approved by the Commission.,Tällaiset toimet voidaan valita jopa ennen kuin komissio on hyväksynyt tarvittavat ohjelmaa koskevat muutokset. 2054,en-fi,framework Number 1b Smart and Inclusive Growth,Monivuotisen rahoituskehyksen otsake Numero 1b Älykäs ja osallistava kasvu 2055,en-fi,from EFTA countries[12: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA-mailta[12: EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. ] 2056,en-fi,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2.,"ERITYISTAVOITE 1…[17: Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2 ""Erityistavoitteet"". ]" 2057,en-fi,"DG: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 TOTAL","Pääosasto: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 YHTEENSÄ" 2058,en-fi,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.","Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi." 2059,en-fi,[10: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[10: Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 2060,en-fi,The COVID-19 outbreak is also likely to have serious impacts on the implementation of ongoing operations.,Covid-19-epidemialla on myös todennäköisesti vakavia vaikutuksia käynnissä olevien toimien toteuttamiseen. 2061,en-fi,"In order to contribute to an effective response to the current crisis, the scope of support from the ERDF was considerably expanded.","Jotta nykyiseen kriisiin voitaisiin reagoida tehokkaasti, EAKR:n tuen soveltamisalaa on laajennettu huomattavasti." 2062,en-fi,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,Covid-19-epidemian suorat ja välilliset vaikutukset ovat yhä lisääntymässä kaikissa jäsenvaltioissa. 2063,en-fi,Payments =5+ 6,Maksut =5+ 6 2064,en-fi,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and resulting in a frontloading of payment appropriations.,Ehdotus helpottaa ohjelmien täytäntöönpanon nopeuttamista ja johtaa maksumäärärahojen aikaistamiseen. 2065,en-fi,(Reference amount) Commitments =4+ 6,(Viitemäärä) Sitoumukset =4+ 6 2066,en-fi,"(3) However, the serious negative effects on EU economies and societies are becoming worse.",(3) Talouteen ja yhteiskuntiin kohdistuvat vakavat kielteiset vaikutukset ovat kuitenkin pahenemassa EU:ssa. 2067,en-fi,(1) the following new Chapter is added in Title II of Part Two:,(1) Lisätään toisen osan II osastoon uusi luku seuraavasti: 2068,en-fi,"Furthermore, certain procedural requirements linked to audits and financial instruments will be simplified.",Lisäksi yksinkertaistetaan tiettyjä tarkastuksiin ja rahoitusvälineisiin liittyviä menettelyvaatimuksia. 2069,en-fi,[9: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[9: Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.] 2070,en-fi,"For the purpose of these transfers, the requirements laid down in Article 92(4) shall not apply.",Kyseisiin siirtoihin ei sovelleta 92 artiklan 4 kohdassa säädettyjä vaatimuksia. 2071,en-fi,"Furthermore, it is also proposed to allow for additional flexibility at the closure of programmes to ensure that available resources are used to the largest extent (Article 1(3)).","Lisäksi ehdotetaan lisäjouston sallimista ohjelmien päättämisen yhteydessä sen varmistamiseksi, että käytettävissä olevat varat käytetään mahdollisimman suuressa määrin (1 artiklan 3 kohta)." 2072,en-fi,"""Article [25a]","""[25 a] artikla" 2073,en-fi,[8: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[8: ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi.] 2074,en-fi,"The proposal is based on Articles 177, 178 and 322 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Ehdotus perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 177, 178 ja 322 artiklaan." 2075,en-fi,It is necessary therefore to provide exceptional additional flexibility to Member States to enable them to respond to this unprecedented crisis by enhancing the possibility to mobilise all non-utilised support from the Funds.,"Sen vuoksi on tarpeen tarjota jäsenvaltioille poikkeuksellista lisäjoustoa, jotta ne voivat reagoida tähän ennennäkemättömään kriisiin, parantamalla mahdollisuutta saada kaikki rahastojen käyttämätön tuki käyttöön." 2076,en-fi,It provides clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the public health crisis.,"Sillä selvennetään niiden menojen tukikelpoisuutta, joihin kansanterveyskriisin vuoksi toteutetut toimenpiteet vaikuttavat." 2077,en-fi,"The deadline for the submission of the annual implementation reports for the year 2019 should be postponed, as should be the transmission of the Commission's summary report based on those annual implementation reports.",Vuotta 2019 koskevien vuotuisten täytäntöönpanokertomusten toimittamisen määräaikaa olisi lykättävä samoin kuin kyseisiin vuotuisiin täytäntöönpanokertomuksiin perustuvan komission yhteenvetokertomuksen toimittamista. 2078,en-fi,They result from the close cooperation with Member States through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force where over 200 questions have already been addressed.,"Toimenpiteet ovat tulosta tiiviistä yhteistyöstä jäsenvaltioiden kanssa koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevaa investointialoitetta käsittelevässä työryhmässä, jossa on jo käsitelty yli 200 kysymystä." 2079,en-fi,This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.,"Näin on muodostunut poikkeuksellinen tilanne, jonka ratkaisemiseksi on toteutettava erityisiä toimenpiteitä." 2080,en-fi,"The transmission of the summary report prepared by the Commission in 2020, in accordance with Article 53(1), may be postponed accordingly.","Komission laatiman, 53 artiklan 1 kohdan mukaisen yhteenvetokertomuksen toimittamista voidaan vuonna 2020 lykätä vastaavasti." 2081,en-fi,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.",Poikkeuksellisen osarahoitusosuuden soveltamisesta tehtävän arvioinnin perusteella komissio voi ehdottaa toimenpiteen voimassaolon jatkamista. 2082,en-fi,"The crisis hampers growth in Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Kriisi haittaa jäsenvaltioiden talouskasvua, mikä puolestaan pahentaa vakavaa likviditeetin puutetta, joka johtuu jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmiin ja muihin taloudenaloihin tarvittavien julkisten investointien äkillisestä ja merkittävästä kasvusta." 2083,en-fi,"(2) in Article 130, the following paragraph 3 is added:",(2) Lisätään 130 artiklaan 3 kohta seuraavasti: 2084,en-fi,"Member States and regions will be able to mobilise more resources for scaling up and extending short-time work schemes, for support to SMEs working capital and for immediate expenditure in the healthcare sector.","Jäsenvaltiot ja alueet voivat saada käyttöön lisää resursseja työajan lyhentämisjärjestelmien käytön lisäämiseen ja laajentamiseen, pk-yritysten käyttöpääoman tukemiseen ja terveydenhuoltoalan välittömiin menoihin." 2085,en-fi,"The total annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Euroopan aluekehitysrahaston, Euroopan sosiaalirahaston ja koheesiorahaston maksusitoumusmäärärahojen kokonaismäärän vuotuinen jakauma ei muutu." 2086,en-fi,"By way of derogation from Article 125(3)(b), such operations may be selected for support by the ERDF or the ESF prior to the approval of the amended programme.","Poiketen siitä, mitä 125 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädetään, tällaiset toimet voidaan valita EAKR:sta tai ESR:sta tuettaviksi ennen muutetun ohjelman hyväksymistä." 2087,en-fi,"The Commission considers that all necessary flexibility should be deployed in dealing with failure by beneficiaries to fulfil obligations in a timely manner for reasons related to the COVID-19 outbreak (for example, the unavailability of staff).","Komissio katsoo, että olisi otettava käyttöön kaikki tarvittava jousto, jos tuensaajat eivät täytä velvoitteitaan ajoissa covid-19-epidemiaan liittyvistä syistä (esim. henkilöstöä ei ole käytettävissä)." 2088,en-fi,"Additionally, it is proposed to exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements, to enable a redirection of resources to the areas most impacted by the current crisis.","Lisäksi ehdotetaan, että jäsenvaltiot vapautetaan velvoitteesta noudattaa temaattiseen keskittämiseen liittyviä vaatimuksia, jotta resurssit voidaan suunnata uudelleen alueille, joihin nykyinen kriisi vaikuttaa eniten." 2089,en-fi,"""Undertakings in difficulty as defined in Union State aid rules; undertakings receiving support complying with the State aid Temporary Framework or Commission Regulations (EU) No 1407/2013, (EU) No 1408/2013 and (EU) No 717/2014 shall not be regarded as undertakings in difficulty for the purposes of this point.","""vaikeuksissa olevia yrityksiä sellaisina kuin ne on määritelty unionin valtiontukisäännöissä; yrityksiä, jotka saavat tilapäisten valtiontukipuitteiden tai komission asetusten (EU) N:o 1407/2013, (EU) N:o 1408/2013 ja (EU) N:o 717/2014 mukaista tukea, ei pidetä tässä kohdassa tarkoitettuina vaikeuksissa olevina yrityksinä.""" 2090,en-fi,"In order to ensure continued focus on less developed regions, the Member States should first examine other possibilities for transferring funding before considering transfers from the budget for the less developed regions given the potential negative implications of such transfers for the essential investments in the region of origin or for the completion of operations selected prior to the request for transfer (Article 25a(3) and (4)).","Jotta voidaan varmistaa, että vähemmän kehittyneet alueet pysyvät huomion kohteena, jäsenvaltioiden olisi ensin tarkasteltava muita mahdollisuuksia siirtää rahoitusta ennen kuin harkitaan siirtoja vähemmän kehittyneille alueille tarkoitetuista määrärahoista, kun otetaan huomioon tällaisten siirtojen mahdolliset kielteiset vaikutukset alkuperäalueella tehtäviin olennaisiin investointeihin tai ennen siirtopyyntöä valittujen toimien loppuun saattamiseen (25 a artiklan 3 kohta ja 4 kohta)." 2091,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 177, 178 and 322(1)(a) thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 177 ja 178 artiklan sekä 322 artiklan 1 kohdan a alakohdan," 2092,en-fi,"It is therefore necessary - as part of the second set of measures - to go beyond what is already possible and provide exceptional additional flexibility to respond to the current unprecedented situation, which led to activating the general escape clause under the Stability and Growth Pact.","Sen vuoksi on tarpeen - osana toista toimenpidekokonaisuutta - mennä jo säädettyä pidemmälle ja tarjota poikkeuksellista lisäjoustoa, jotta voidaan reagoida nykyiseen ennennäkemättömään tilanteeseen, joka on johtanut vakaus- ja kasvusopimuksen yleisen poikkeuslausekkeen aktivointiin." 2093,en-fi,"Given the current limitations to perform necessary audit work, in the case of ERDF, ESF, EMFF and the Cohesion Fund, the extension of the possibility to make use of a non-statistical sampling method should be explicitly provided for.","Ottaen huomioon tarvittavien tarkastusten tekemiseen liittyvät nykyiset rajoitukset olisi EAKR:n, ESR:n, EMKR:n ja koheesiorahaston tapauksessa säädettävä nimenomaisesti laajemmasta mahdollisuudesta käyttää muuta kuin tilastollista otantamenetelmää." 2094,en-fi,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 1303/2013.,Toimenpiteiden toteuttamista seurataan ja siitä raportoidaan asetuksella (EU) N:o 1303/2013 perustettujen yleisten raportointimekanismien puitteissa. 2095,en-fi,Management and control system,2.2 Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä 2096,en-fi,"[4: OJ C 91 I, 20.3.2020, p.","[4: EUVL C 91I, 20.3.2020, s." 2097,en-fi,The proposal is a limited and targeted change not going beyond what is necessary to achieve the objective of providing additional flexibility and legal certainty to mobilise investments in response to the widespread public health crises affecting the growth potential of regions and enterprises and the well-being of the general public.,"Ehdotus on rajoitettu ja kohdennettu muutos, eikä siinä ylitetä sitä, mikä on tarpeen pyrittäessä lisäämään joustavuutta ja oikeusvarmuutta, jotta saataisiin liikkeelle investointeja vastatoimina laajalle levinneisiin kansanterveyskriiseihin, jotka vaikuttavat alueiden ja yritysten kasvupotentiaaliin ja kansalaisten hyvinvointiin." 2098,en-fi,"This derogation will allow all available resources from the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF to be mobilised to overcome the unprecedented challenges the Member States are facing because of the COVID-19 outbreak.","Poikkeus mahdollistaa sen, että kaikki käytettävissä olevat EAKR:n, koheesiorahaston ja ESR:n varat voidaan ottaa käyttöön niiden ennennäkemättömien haasteiden voittamiseksi, joita jäsenvaltiot kohtaavat covid-19-epidemian vuoksi." 2099,en-fi,The Commission will assess and may propose on that basis an extension of this measure.,Komissio arvioi tämän toimenpiteen ja voi arvionsa perusteella ehdottaa sen voimassaolon jatkamista. 2100,en-fi,"Furthermore, in order to eliminate administrative burden, unnecessary under the present circumstances, on national and European public administrations stemming from the modification of programmes, it is also necessary to refrain from amending Partnership Agreements and to postpone the deadline for the submission of annual implementation reports in 2020 as well as the deadline for Commission reports based on those.","Jotta poistettaisiin ohjelmien muuttamisesta kansallisille ja eurooppalaisille julkishallinnoille aiheutuva, nykyisissä olosuhteissa tarpeeton hallinnollinen rasite, on myös tarpeen olla muuttamatta kumppanuussopimuksia ja lykätä vuotuisten täytäntöönpanokertomusten toimittamiselle asetettua vuoden 2020 määräaikaa sekä kyseisiin kertomuksiin perustuvien komission kertomusten määräaikaa." 2101,en-fi,"Resources transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund under this paragraph shall be implemented in accordance with the rules of the Fund to which the resources are transferred.","Euroopan aluekehitysrahaston, Euroopan sosiaalirahaston ja koheesiorahaston väliset tämän kohdan mukaiset määrärahasiirrot on toteutettava sen rahaston sääntöjen mukaisesti, johon varat siirretään." 2102,en-fi,There may be instances in which circumstances resulting from the COVID-19 outbreak qualify as a force majeure event under national law and thus constitute a valid justification for the incapacity to comply with an obligation.,Joissakin tapauksissa covid-19-epidemiasta johtuvia olosuhteita voidaan pitää kansallisen lainsäädännön mukaan ylivoimaisena esteenä ja siten pätevänä perusteena velvoitteen täyttämättä jättämiselle. 2103,en-fi,"Type[16: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Tyyppi[16: Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).] 2104,en-fi,The proposal aims to allow for derogations from certain limitations pursuant to currently applicable Union provisions in order to allow for the widest possible flexibility to mobilise existing investment resources to address the direct and indirect effects stemming from the unprecedented public health crisis in the context of the COVID-19 outbreak.,"Ehdotuksen tarkoituksena on sallia poikkeuksia tiettyihin rajoituksiin, joita sovelletaan nykyisin unionin säännösten nojalla, jotta tarjotaan mahdollisimman paljon joustavuutta olemassa olevien investointiresurssien saamiseksi liikkeelle, jotta voidaan puuttua covid-19-epidemian aiheuttaman ennennäkemättömän kansanterveyskriisin suoriin ja välillisiin vaikutuksiin." 2105,en-fi,XX 01 04 yy [21: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 yy [21: Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).] 2106,en-fi,A Regulation is the appropriate instrument to introduce the additional flexibilities needed to address these unprecedented circumstances.,"Asetus on asianmukainen toimintatapa ottaa käyttöön uusia joustomahdollisuuksia, joita tarvitaan näihin ennennäkemättömiin olosuhteisiin puuttumiseksi." 2107,en-fi,The proposal complements the Commission's proposal COM(2020) 113 of 13 March 2020 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak (Coronavirus Response Investment Initiative) as well as all other measures aimed at addressing the current unprecedented situation.,"Sillä täydennetään 13. maaliskuuta 2020 annettua komission ehdotusta COM(2020) 113 erityistoimenpiteistä, joilla pyritään saamaan liikkeelle investointeja jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmiin ja muille talouden aloille covid-19-epidemian vastatoimena [Koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite], sekä kaikkia muita toimenpiteitä, joilla pyritään puuttumaan nykyiseen ennennäkemättömään tilanteeseen." 2108,en-fi,"(15) Given the urgency of the situation related to the COVID-19 outbreak, it is appropriate that this Regulation enters into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.","(15) Koska on tarpeen reagoida covid-19-epidemiaan kiireellisesti, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 2109,en-fi,Added value of EU involvement,1.5.2 EU:n osallistumisesta saatava lisäarvo 2110,en-fi,"(10) In order to ensure that Member States can make full use of support from the Funds or the EMFF, additional flexibility should be provided for the calculation of the payment of the final balance at the end of the programming period.","(10) Sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot voivat hyödyntää rahastojen tai EMKR:n tuen täysimääräisesti, olisi säädettävä lisäjoustosta loppumaksun laskentaan ohjelmakauden lopussa." 2111,en-fi,"By way of derogation from Articles 26(1), 27(1), 30(1) and 30(2), as from [date of entry into force of this Regulation] the consistency of programmes and of their implementation with the Partnership Agreement shall not be verified.","Poiketen siitä, mitä 26 artiklan 1 kohdassa, 27 artiklan 1 kohdassa, 30 artiklan 1 kohdassa ja 30 artiklan 2 kohdassa säädetään, [tämän asetuksen voimaantulopäivästä] ohjelmien ja niiden täytäntöönpanon yhdenmukaisuutta kumppanuussopimuksen kanssa ei tarkasteta." 2112,en-fi,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[22: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]",Tulopuolen budjettikohta: Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoitovuonna Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[22: Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.] 2113,en-fi,"1b Smart and Inclusive Growth: European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund 4 Employment, social affairs and inclusion 13 Regional and Urban Policy Diff. NO NO NO NO","1b Älykäs ja osallistava kasvu: EAKR, ESR, koheesiorahasto 4 Työllisyys-, sosiaali- ja osallisuusasiat 13 Alue- ja kaupunkipolitiikka Jaks." 2114,en-fi,"In particular, Partnership Agreements should no longer be amended (Article 25a(6)), the deadline for the submission of the annual implementation report should be postponed (Article 25a(8)), and the extension of the possibility for the Funds and the EMFF to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for (Article 25a(12)).","Kumppanuussopimuksia ei tulisi enää muuttaa (25 a artiklan 6 kohta), vuotuisen täytäntöönpanokertomuksen toimittamisen määräaikaa olisi lykättävä (25 a artiklan 8 kohta) sekä olisi nimenomaisesti säädettävä laajemmasta mahdollisuudesta käyttää muuta kuin tilastollista otantamenetelmää rahastojen ja EMKR:n tapauksessa (25 a artiklan 12 kohta)." 2115,en-fi,"National authorities may thus consider adjusting operations (e.g. deliverables, time limit for execution, etc.) in accordance with their national rules where necessary and justified, in a way to minimise the impact of the COVID-19 outbreak on the programmes.","Kansalliset viranomaiset voivat näin ollen harkita toimien (esim. suoritteiden ja toteutuksen määräaikojen) mukauttamista kansallisten sääntöjensä mukaisesti, jos se on tarpeen ja perusteltua, jotta covid-19-epidemian vaikutus ohjelmiin olisi mahdollisimman pieni." 2116,en-fi,"Also, the possibilities for the support for working capital through financial instruments should be extended to the EAFRD.",Lisäksi mahdollisuus käyttöpääoman tukemiseen rahoitusvälineiden kautta olisi laajennettava koskemaan maaseuturahastoa. 2117,en-fi,Proposal/initiative in effect from 1/7/2020 to 30/6/2021,Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa 1.7.2020 ja päättyy 30.6.2021 2118,en-fi,"Furthermore, the possibilities for the support for working capital under the EAFRD should be extended (Article 25a(10) and (11)).",Lisäksi olisi laajennettava mahdollisuuksia myöntää maaseuturahastosta tukea käyttöpääomaan (25 a artiklan 10 ja 11 kohta). 2119,en-fi,"By way of derogation from Article 16, as from [date of entry into force of this Regulation], Partnership Agreements shall not be amended and programme amendments shall not entail the amendment of Partnership Agreements.","Poiketen siitä, mitä 16 artiklassa säädetään, [tämän asetuksen voimaantulopäivästä] kumppanuussopimuksia ei saa muuttaa eivätkä ohjelmamuutokset saa edellyttää kumppanuussopimusten muuttamista." 2120,en-fi,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,Nykyinen tilanne on ennennäkemätön ja edellyttää tilanteeseen mukautettujen poikkeuksellisten toimenpiteiden soveltamista näissä olosuhteissa. 2121,en-fi,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 135(2) CPR.,"Kyseistä 100 prosentin osarahoitusosuutta sovelletaan ainoastaan, jos komissio hyväksyy vastaavan ohjelmamuutoksen viimeistään ennen välimaksua koskevan lopullisen hakemuksen jättämistä yhteisiä säännöksiä koskevan asetuksen 135 artiklan 2 kohdan mukaisesti." 2122,en-fi,N [18: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],N [18: Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.] 2123,en-fi,"In addition, it is important to ensure that, for amendments to operational programmes following the entry into force of this Regulation, the possibility to transfer allocations for the year 2020 between the ERDF and the ESF as well as the Cohesion Fund under the Investment for Growth and Jobs goal are allowed without limitations (Article 25a(2)).","Lisäksi on tärkeää varmistaa, että tämän asetuksen voimaantulon jälkeen toimenpideohjelmiin tehtävissä muutoksissa sallitaan rajoituksetta mahdollisuus siirtää vuoden 2020 määrärahoja EAKR:n ja ESR:n sekä koheesiorahaston välillä Investoinnit kasvuun ja työpaikkoihin tavoitteen puitteissa (25 a artiklan 2 kohta)." 2124,en-fi,It is proposed to amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) to ensure that Member States may request amendments to operational programmes to enable a 100% EU co-financing rate to apply to the relevant operational programme for the accounting year 2020-2021 (Article 25a(1)).,"Asetusta (EU) N:o 1303/2013 (yhteisiä säännöksiä koskeva asetus) ehdotetaan muutettavaksi sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot voivat pyytää muutoksia toimenpideohjelmiin, jotta EU:n 100-prosenttista osarahoitusosuutta voidaan soveltaa asianomaiseen toimenpideohjelmaan tilivuonna 2020-2021 (25 a artiklan 1 kohta)." 2125,en-fi,"In particular, Partnership Agreements should no longer be amended until the end of the programming period neither to reflect prior changes in operational programmes nor to introduce any other changes.","Kumppanuussopimuksia ei tulisi enää muuttaa ohjelmakauden loppuaikana, joko toimintaohjelmiin aiemmin tehtyjen muutosten huomioon ottamiseksi tai minkä tahansa muun muutoksen lisäämiseksi." 2126,en-fi,"To accommodate Member States' needs to tackle the current specific challenges, Member States should be able to request a transfer from their allocations for the year 2020 between categories of regions.","Jotta jäsenvaltiot pystyisivät vastaamaan nykyisiin erityishaasteisiin, niiden olisi voitava pyytää vuoden 2020 osalta määrärahasiirtoja alueluokkien välillä." 2127,en-fi,"As regards the Funds and the EMFF, an extended possibility for audit authorities to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for in respect of the accounting year 2019-2020.",Rahastojen ja EMKR:n tapauksessa olisi säädettävä myös tarkastusviranomaisten laajemmasta mahdollisuudesta käyttää muuta kuin tilastollista otantamenetelmää tilivuoden 2019-2020 osalta. 2128,en-fi,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the COVID-19 outbreak.,"Lisäksi sillä kevennetään joitakin jäsenvaltioille asetettuja vaatimuksia silloin, kun vaatimuksista aiheutuu hallinnollisia rasitteita, jotka voivat viivästyttää covid-19-epidemian torjumiseksi toteutettavien toimenpiteiden täytäntöönpanoa." 2129,en-fi,"(16) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it is considered necessary to use the exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,","(16) Kun otetaan huomioon covid-19-epidemia ja tarve reagoida epidemiaan liittyvään kansanterveyskriisiin kiireellisesti, katsotaan aiheelliseksi poiketa Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyssä kansallisten parlamenttien asemaa koskevassa pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitetusta kahdeksan viikon ajanjaksosta," 2130,en-fi,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for cohesion policy programmes a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","(4) Jotta voidaan keventää julkisiin talousarvioihin kriisitilanteen vuoksi kohdistuvaa taakkaa, jäsenvaltioille olisi annettava poikkeuksellinen mahdollisuus pyytää 100 prosentin osarahoitusosuuden soveltamista koheesiopolitiikan ohjelmiin tilivuonna 2020-2021 talousarviomäärärahojen mukaisesti ja käytettävissä olevien varojen rajoissa." 2131,en-fi,Information concerning the internal control system set up,2.2.2 Tiedot käyttöön otetusta sisäisen valvonnan järjestelmästä 2132,en-fi,"(11) In order to facilitate the transfers authorised under this Regulation, the condition laid down in Article 30(1)(f) of the Financial Regulation regarding use of appropriations for the same objective should not apply in respect of transfers proposed under this Regulation.","(11) Jotta voidaan helpottaa tämän asetuksen nojalla tehtäviä määrärahasiirtoja, varainhoitoasetuksen 30 artiklan 1 kohdan f alakohdassa säädettyä ehtoa, joka koskee määrärahojen käyttöä saman tavoitteen toteuttamiseen, ei tulisi soveltaa tämän asetuksen nojalla ehdotettuihin määrärahasiirtoihin." 2133,en-fi,"(5) In order to provide enhanced flexibility to Member States for the reallocation of resources with a view to provide tailor-made responses to the public health crisis, possibilities for financial transfers under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund should be introduced or enhanced.","(5) Jotta jäsenvaltiot saisivat enemmän joustoa kohdentaa varoja uudelleen siten, että kansanterveyskriisiin voidaan vastata räätälöidyillä ratkaisuilla, olisi otettava käyttöön tai parannettava mahdollisuuksia siirtää Investoinnit kasvuun ja työpaikkoihin tavoitteen mukaisia varoja EAKR:n, ESR:n ja koheesiorahaston välillä." 2134,en-fi,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I to Regulation (EU) No 1311/2013.,"Ehdotettu muutos ei edellytä muutoksia monivuotisen rahoituskehyksen maksusitoumusmäärärahojen ja maksumäärärahojen vuotuisiin enimmäismääriin, jotka on vahvistettu asetuksen (EU) N:o 1311/2013 liitteessä I." 2135,en-fi,N[15: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],N[15: Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.] 2136,en-fi,Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error,2.2.3 Arvio tarkastusten kustannustehokkuudesta ja odotettavissa olevasta virheriskin tasosta 2137,en-fi,TOTAL DG <…….> Appropriations,Pääosasto <…….>YHTEENSÄ Määrärahat 2138,en-fi,"(13) Since the objectives of this Regulation, namely to respond to the impact of the public health crisis by introducing flexibility measures in the field of providing support from the ESI Funds, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore, by reason of the scale and effects of the proposed action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","(13) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitteita, jotka koskevat reagoimista kansanterveyskriisiin ottamalla käyttöön joustavuustoimenpiteitä tuen myöntämisessä ERI-rahastoista, vaan ne voidaan toimenpiteen laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti." 2139,en-fi,Compatibility with the current multiannual financial framework,3.2.4 Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 2140,en-fi,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30 and shall be accompanied by the revised programme or programmes.,"Osarahoitusosuuden muuttamista koskevat pyynnöt on tehtävä 30 artiklassa säädettyä ohjelmien muuttamismenettelyä noudattaen, ja niihin on liitettävä tarkistettu ohjelma tai tarkistetut ohjelmat." 2141,en-fi,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,1.5.4 Yhteensopivuus muiden kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut: 2142,en-fi,"By way of derogation from Article 37(2)(g), no review or update of the ex-ante assessments shall be required where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to the COVID-19 outbreak.","Poiketen siitä, mitä 37 artiklan 2 kohdan g alakohdassa säädetään, ennakkotutkimuksia ei tarvitse tarkistaa tai ajantasaistaa, jos rahoitusvälineisiin on tehtävä muutoksia, jotta covid-19-epidemiaan voidaan reagoida tehokkaasti." 2143,en-fi,(1) Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in an unprecedented manner.,(1) Covid-19-kriisi on vaikuttanut jäsenvaltioihin ennennäkemättömällä tavalla. 2144,en-fi,"(12) In order to ensure consistency between the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and de minimis aid on the one hand and conditions for providing support to undertakings in difficulty under the ERDF on the other, Regulation (EU) No 1301/2013 should be amended to allow for the granting of support to such undertakings in these specific circumstances.","(12) Jotta varmistettaisiin yhdenmukaisuus yhtäältä valtiontukitoimenpiteistä talouden tukemiseksi tämänhetkisessä covid-19-epidemiassa annetuissa tilapäisissä puitteissa sovelletun lähestymistavan ja vähämerkityksisen tuen sekä toisaalta vaikeuksissa oleville yrityksille EAKR:sta myönnettävän tuen edellytysten välillä, asetusta (EU) N:o 1301/2013 olisi muutettava, jotta tällaisille yrityksille voitaisiin myöntää tukea näissä erityisolosuhteissa." 2145,en-fi,These exceptional changes shall be without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances.,Nämä poikkeukselliset muutokset eivät rajoita tavanomaisissa olosuhteissa sovellettavien sääntöjen soveltamista. 2146,en-fi,"1b: Economic, social and territorial cohesion European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund Commitments (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","1b: Taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus EAKR, ESR, koheesiorahasto Sitoumukset (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2147,en-fi,[Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,[Nimi………………………………………] JM/EI-JM EFTA-mailta ehdokasmailta kolmansilta mailta varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 2148,en-fi,"Where financial instruments provide support in the form of working capital to SMEs pursuant to the second subparagraph of Article 37(4) [inserted by the CRII amendment], new or updated business plans or equivalent documents and evidence allowing verification that the support provided through the financial instruments was used for its intended purpose as part of the supporting documents shall not be required.","Jos rahoitusvälineistä myönnetään tukea pk-yrityksille käyttöpääoman muodossa 37 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan [lisätty CRII-muutoksella] mukaisesti, osana todentavia asiakirjoja ei vaadita uusia tai ajantasaistettuja liiketoimintasuunnitelmia tai vastaavia asiakirjoja eikä todisteita, joiden avulla voidaan todentaa, että rahoitusvälineiden kautta myönnetty tuki on käytetty aiottuun tarkoitukseen." 2149,en-fi,Transfers shall not affect resources allocated to the YEI in accordance with Article 92(5) and to the aid for the most deprived under the Investment for Growth and Jobs goal in accordance with Article 92(7).,"Siirrot eivät saa vaikuttaa varoihin, jotka on osoitettu nuorisotyöllisyysaloitteeseen 92 artiklan 5 kohdan mukaisesti ja Investoinnit kasvuun ja työpaikkoihin -tavoitteen perusteella vähävaraisimmille suunnattuun apuun 92 artiklan 7 kohdan mukaisesti." 2150,en-fi,"For the purposes of the second subparagraph of Article 127(1), the COVID-19 outbreak shall constitute a duly justified case that audit authorities may invoke based on their professional judgement to use a non-statistical sampling method for the accounting year starting on 1 July 2019 and ending on 30 June 2020.","Kun sovelletaan 127 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, covid-19-epidemia on asianmukaisesti perusteltu tapaus, jossa tarkastusviranomaiset voivat ammatillisen harkintansa perusteella käyttää muuta kuin tilastollista otantamenetelmää tilivuonna, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 2019 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2020." 2151,en-fi,"(2) In order to respond to the impact of the crisis, Regulations (EU) No 1303/2013 and (EU) No 1301/2013 have already been amended to allow more flexibility in the implementation of the programmes supported by the European Regional Development Fund ('ERDF'), the European Social Fund ('ESF') and the Cohesion Fund (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund ('EMFF').","(2) Kriisin vaikutuksiin reagoimiseksi asetuksia (EU) N:o 1303/2013 ja (EU) N:o 1301/2013 on jo muutettu, jotta Euroopan aluekehitysrahastosta, jäljempänä 'EAKR', Euroopan sosiaalirahastosta, jäljempänä 'ESR', ja koheesiorahastosta, jäljempänä 'rahastot', ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta, jäljempänä 'EMKR', tuettujen ohjelmien täytäntöönpano olisi joustavampaa." 2152,en-fi,"It provides for possibilities for a co-financing rate of 100% and financial flexibility under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF, and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Se mahdollistaa 100 prosentin osarahoitusosuuden sekä rahoituksen joustavuuden Investoinnit kasvuun ja työpaikkoihin -tavoitteen puitteissa EAKR:n, ESR:n ja koheesiorahaston välillä ja alueluokkien välillä." 2153,en-fi,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat [14: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 2154,en-fi,"By way of derogation from Article 60(1) and the first and fourth subparagraph of Article 120(3), at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021 for one or more priority axes in a programme supported by the ERDF, the ESF or the Cohesion Fund.","Poiketen siitä, mitä 60 artiklan 1 kohdassa ja 120 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä ja neljännessä alakohdassa säädetään, jäsenvaltion pyynnöstä voidaan soveltaa 100 prosentin osarahoitusosuutta maksatushakemuksissa ilmoitettuihin menoihin tilivuonna, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 2020 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2021, EAKR:n, ESR:n tai koheesiorahaston tukeman ohjelman yhden tai useamman toimintalinjan osalta." 2155,en-fi,"By way of derogation from Article 18 and Fund-specific Regulations, financial allocations set out in requests for programme amendments submitted or transfers notified pursuant to Article 30(5), on or after [the date of the entry into force of this Regulation], shall not be subject to requirements on thematic concentration as set out in this Regulation or the Fund-specific Regulations.","Poiketen siitä, mitä 18 artiklassa ja rahastokohtaisissa asetuksissa säädetään, [tämän asetuksen voimaantulopäivänä] tai sen jälkeen toimitetuissa ohjelmamuutoksia koskevissa pyynnöissä tai 30 artiklan 5 kohdan mukaisesti ilmoitetuissa siirroissa esitettyihin määrärahoihin ei sovelleta temaattista keskittämistä koskevia vaatimuksia, joista säädetään tässä asetuksessa tai rahastokohtaisissa asetuksissa." 2156,en-fi,"To ensure that Member States and regions can make full use of the support from the Funds, limited adjustments of the maximum amount of contribution from the Funds for each priority and category of regions should be allowed when establishing the amount of the final balance to be paid to the operational programmes.","Sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot ja alueet voivat hyödyntää täysimääräisesti rahastojen tukea, kullekin prioriteetille ja alueluokalle rahastoista myönnettävän tuen enimmäismäärää olisi voitava mukauttaa rajoitetusti, kun vahvistetaan toimenpideohjelmiin maksettavan loppumaksun määrä." 2157,en-fi,Duration and financial impact,1.6 Kesto ja rahoitusvaikutukset 2158,en-fi,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN <5> kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) 2159,en-fi,"For the purposes of Article 87(1)(b), where the COVID-19 outbreak is invoked as a reason of force majeure, information on the amounts for which it has not been possible to make a payment application shall be provided at an aggregate level by priority for operations of total eligible costs of less than EUR 1 000 000.","Silloin kun covid-19-epidemiaan vedotaan ylivoimaisena esteenä, 87 artiklan 1 kohdan b alakohdan soveltamiseksi on esitettävä prioriteettikohtaisesti yhteenlaskettuna tiedot määristä, joista ei ole voitu tehdä maksatushakemusta, niiden toimien osalta, joiden tukikelpoiset kokonaiskustannukset ovat alle 1 000 000 euroa." 2160,en-fi,Payments,Maksut 2161,en-fi,Specify frequency and conditions.,Ilmoitetaan sovellettavat aikavälit ja edellytykset 2162,en-fi,Monitoring and reporting rules,2.1 Seuranta- ja raportointisäännöt 2163,en-fi,"By way of derogation from Article 93(1) and in addition to the possibility provided for in Article 93(2), resources available for programming for the year 2020 may, at the request of the Member States, be transferred between categories of regions in response to the COVID-19 outbreak.","Poiketen siitä, mitä 93 artiklan 1 kohdassa säädetään, ja 93 artiklan 2 kohdassa säädetyn mahdollisuuden lisäksi voidaan vuodeksi 2020 ohjelmatyöhön käytettävissä olevia varoja siirtää jäsenvaltioiden pyynnöstä alueluokkien välillä covid-19-epidemian vastatoimena." 2164,en-fi,(14) Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 should therefore be amended accordingly.,(14) Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1303/2013 ja asetusta (EU) N:o 1301/2013 olisi muutettava. 2165,en-fi,"Having regard to the opinion of the European Court of Auditors,","ottavat huomioon Euroopan tilintarkastustuomioistuimen lausunnon," 2166,en-fi,The proposal is limited to targeted amendments of Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 and maintains consistency with other Union policies.,"Ehdotus rajoittuu asetuksen (EU) N:o 1303/2013 ja asetuksen (EU) N:o 1301/2013 kohdennettuihin muutoksiin, ja siinä säilytetään yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa." 2167,en-fi,(8) It is also appropriate to specify that eligibility of expenditure is exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak.,"(8) On myös aiheellista tarkentaa, että menot hyväksytään poikkeuksellisesti tukikelpoisiksi, jos ne liittyvät jo päätökseen saatettuihin tai kaikilta osin käyttöön otettuihin kriisivalmiuksia covid-19-epidemian yhteydessä parantaviin toimiin." 2168,en-fi,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in Article 96(2)(d)(ii), confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020 for the priorities concerned by the temporary increase to 100%.","Ennen kuin jätetään 1 päivänä heinäkuuta 2021 alkavaa tilivuotta koskeva ensimmäinen maksatushakemus, jäsenvaltioiden on toimitettava tiedoksi 96 artiklan 2 kohdan d alakohdan ii alakohdassa tarkoitettu taulukko, jossa vahvistetaan osarahoitusosuus, jota sovellettiin 30 päivänä kesäkuuta 2020 päättyvän tilivuoden aikana niiden prioriteettien osalta, joita väliaikainen korotus 100 prosenttiin koski." 2169,en-fi,The proposal is consistent with the overall legal framework established for the European Structural and Investment Funds (ESI) Funds and is limited to a targeted amendment of Regulation (EU) No 1303/2013 and of Regulation (EU) No 1301/2013.,"Ehdotus on yhdenmukainen Euroopan rakenne- ja investointirahastojen (ERI-rahastot) yleisen oikeudellisen kehyksen kanssa, ja se rajoittuu asetuksen (EU) N:o 1303/2013 ja asetuksen (EU) N:o 1301/2013 kohdennettuun muuttamiseen." 2170,en-fi,"Furthermore, transfer possibilities between categories of regions should also be exceptionally increased for Member States given the widespread impact of the public health crisis, while respecting Treaty objectives for cohesion policy.","Lisäksi, kun otetaan huomioon kansanterveyskriisin laajalle levinneet vaikutukset, jäsenvaltioille olisi poikkeuksellisesti tarjottava enemmän mahdollisuuksia alueluokkien välisiin siirtoihin, noudattaen samalla koheesiopolitiikalle perussopimuksessa asetettuja tavoitteita." 2171,en-fi,"Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak"";","Poikkeukselliset toimenpiteet ERI-rahastojen käyttämiseksi covid-19-epidemian vastatoimena""" 2172,en-fi,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[20: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[20: Sopimussuhteiset toimihenkilöt, paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa. ]" 2173,en-fi,Requirement(s) to be met in the short or long term,"1.5.1 Tarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä" 2174,en-fi,An impact assessment has been carried out to prepare the proposals for Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013.,Asetusta (EU) N:o 1303/2013 ja asetusta (EU) N:o 1301/2013 koskevien ehdotusten valmistelemiseksi on tehty vaikutustenarviointi. 2175,en-fi,The Commission's multiannual strategic objective(s) targeted by the proposal/initiative,"1.4.1 Komission monivuotinen strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden) saavuttamista ehdotus/aloite tukee" 2176,en-fi,"Requests for transfers under paragraphs 2 and 3 shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30, shall be duly justified and shall be accompanied by the revised programme or programmes identifying the amounts transferred by Fund and by category of region, where relevant.","Edellä olevan 2 ja 3 kohdan mukaiset määrärahasiirtopyynnöt on esitettävä 30 artiklassa säädettyä ohjelmien muuttamismenettelyä noudattaen, ne on perusteltava asianmukaisesti ja niihin on liitettävä tarkistettu ohjelma tai tarkistetut ohjelmat, jossa tai joissa eritellään siirretyt määrät rahastoittain ja tarvittaessa alueluokittain." 2177,en-fi,"For operations fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak as referred to in the second sub-paragraph of Article 65(10), Article 65(6) shall not apply.","Jäljempänä 65 artiklan 10 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuihin toimiin, joilla edistetään kriisinhallintavalmiuksia covid-19-epidemian yhteydessä, ei sovelleta 65 artiklan 6 kohtaa." 2178,en-fi,"For the purposes of application of Article 30(1)(f) of the Financial Regulation, the condition of appropriations being for the same objective shall not apply in respect of transfers under paragraphs 2 and 3.","Kun sovelletaan varainhoitoasetuksen 30 artiklan 1 kohdan f alakohtaa, ehtoa, jonka mukaan määrärahat on käytettävä saman tavoitteen toteuttamiseen, ei sovelleta 2 ja 3 kohdan mukaisiin määrärahasiirtoihin.""" 2179,en-fi,"By way of derogation from Regulation (EU) No 1305/2013, such support may also be provided by the EAFRD under measures referred to in Regulation (EU) No 1305/2013 and relevant to the implementation of financial instruments.","Poiketen siitä, mitä asetuksessa (EU) N:o 1305/2013 säädetään, maaseuturahasto voi myöntää tällaista tukea myös asetuksessa (EU) N:o 1305/2013 tarkoitettujen, rahoitusvälineiden täytäntöönpanon kannalta merkityksellisten toimenpiteiden nojalla." 2180,en-fi,Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak,Poikkeukselliset toimenpiteet ERI-rahastojen käyttämiseksi covid-19-epidemian vastatoimena 2181,en-fi,amending Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 as regards specific measures to provide exceptional flexibility for the use of European Structural and Investment Funds in response to the COVID-19 outbreak,"asetusten (EU) N:o 1303/2013 ja (EU) N:o 1301/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse erityistoimenpiteistä, joilla voidaan tarjota poikkeuksellista joustavuutta Euroopan rakenne- ja investointirahastojen käyttöön covid-19-epidemian vastatoimena" 2182,en-fi,"For amendments to operational programmes submitted after the entry into force of this Regulation, the thematic concentration requirements should not apply (Article 25a(5)).",Temaattista keskittämistä koskevia vaatimuksia ei tulisi soveltaa tämän asetuksen voimaantulon jälkeen toimitettuihin toimenpideohjelmien muutoksiin (25 a artiklan 5 kohta). 2183,en-fi,Point (d) of Article 3(3) Regulation (EU) No 1301/2013 is replaced by the following:,Korvataan asetuksen (EU) N:o 1301/2013 3 artiklan 3 kohdan d alakohta seuraavasti: 2184,en-fi,"Finally, it is proposed to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties due to these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid.","Lopuksi ehdotetaan, että EAKR:sta voidaan myöntää tukea yrityksille, jotka ovat näiden erityisolosuhteiden vuoksi vaikeuksissa, jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus valtiontukitoimenpiteistä talouden tukemiseksi tämänhetkisessä covid-19-epidemiassa annetuissa tilapäisissä puitteissa sovelletun lähestymistavan kanssa ja vähämerkityksisen tuen myöntämistä koskevien sääntöjen kanssa." 2185,en-fi,"In response to the COVID-19 outbreak, the resources available for programming for the year 2020 for the Investment for Growth and Jobs goal may, at the request of the Member States, be transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund, irrespective of the percentages referred to in points (a) to (d) of Article 92(1).","Investoinnit kasvuun ja työpaikkoihin -tavoitteeseen vuodeksi 2020 käytettävissä olevia varoja voidaan vastatoimena covid-19-epidemiaan siirtää jäsenvaltioiden pyynnöstä EAKR:n, ESR:n ja koheesiorahaston välillä riippumatta 92 artiklan 1 kohdan a-d alakohdassa tarkoitetuista prosenttiosuuksista." 2186,en-fi,Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,"ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon," 2187,en-fi,"In order to ensure that all support from the Funds can be mobilised to address the effects of the the COVID-19 outbreak on our economies and societies, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget for the implementation of cohesion policy programmes, as well as additional transfer possibilities between the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Jotta voidaan varmistaa, että rahastoista saadaan käyttöön kaikki tuki covid-19-epidemian taloudellisiin ja yhteiskunnallisiin vaikutuksiin puuttumiseksi, on tarpeen sallia väliaikainen mahdollisuus 100 prosentin osarahoitukseen EU:n talousarviosta koheesiopolitiikan ohjelmien täytäntöönpanoon sekä lisätä siirtomahdollisuuksia Euroopan aluekehitysrahaston (EAKR), Euroopan sosiaalirahaston (ESR) ja koheesiorahaston välillä sekä alueluokkien välillä." 2188,en-fi,Eligibility of expenditure is also exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak (Article 25a(7)).,"Menot myös hyväksytään poikkeuksellisesti tukikelpoisiksi, jos ne liittyvät jo päätökseen saatettuihin tai kaikilta osin käyttöön otettuihin kriisivalmiuksia covid-19-epidemian yhteydessä parantaviin toimiin (25 a artiklan 7 kohta)." 2189,en-fi,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","[19: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 2190,en-fi,"Resources under the European territorial cooperation goal, the additional allocations to outermost regions as well as support to the Youth Employment Initiative and the Fund for European Aid to the most Deprived should not be affected by such transfers.","Tällaisten siirtojen ei tulisi vaikuttaa Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen mukaisiin varoihin, syrjäisimmille alueille myönnettyihin lisämäärärahoihin eikä nuorisotyöllisyysaloitteen ja vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahaston (FEAD) tukemiseen." 2191,en-fi,Financial impact in 2020 - 2025,Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna 2020 ja päättyvät vuonna 2025. 2192,en-fi,"Finally, it is proposed to amend Regulation (EU) No 1301/2013 to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties in these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid (Article 2).","Lopuksi ehdotetaan asetuksen (EU) N:o 1301/2013 muuttamista, jotta EAKR:sta voitaisiin myöntää tukea näiden erityisolosuhteiden vuoksi vaikeuksissa oleville yrityksille ja näin varmistaa yhdenmukaisuus valtiontukitoimenpiteistä talouden tukemiseksi tämänhetkisessä covid-19-epidemiassa annetuissa tilapäisissä puitteissa sovelletun lähestymistavan kanssa ja vähämerkityksisen tuen myöntämistä koskevien sääntöjen kanssa (2 artikla)." 2193,en-fi,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment should be provided for.","Lisäksi olisi säädettävä erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä, joiden ansiosta voidaan vedota ylivoimaiseen esteeseen määrärahojen vapauttamisen yhteydessä." 2194,en-fi,The contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance in the final accounting year shall not exceed the eligible public expenditure declared and the contribution from each Fund and category of regions to each operational programme as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.,"Rahastojen tai Euroopan meri- ja kalatalousrahaston rahoitusosuus viimeisen tilivuoden loppumaksuista ei saa ylittää ilmoitettuja tukikelpoisia julkisia menoja eikä kustakin rahastosta ja alueluokkakohtaisesti kullekin toimenpideohjelmalle myönnettyä rahoitusosuutta, joka on vahvistettu toimenpideohjelman hyväksymistä koskevassa komission päätöksessä.""" 2195,en-fi,"(6) In order to enable Member States to quickly deploy available resources to respond to the COVID-19 outbreak and taking into account that, given the advanced stage of implementation of the 2014-2020 programming period, reallocation of resources may only concern resources available for programming for the year 2020, it is justified to exceptionally exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements until the end of the programming period.","(6) Jotta jäsenvaltiot voisivat ottaa nopeasti käyttöön saatavilla olevat resurssit covid-19-epidemian torjumiseksi ja koska ohjelmakauden 2014-2020 täytäntöönpano on edennyt pitkälle, varojen uudelleenkohdentaminen voi koskea ainoastaan vuoden 2020 ohjelmatyöhön käytettävissä olevia resursseja." 2196,en-fi,Estimated requirements of human resources,3.2.3.2 Henkilöresurssien arvioitu tarve 2197,en-fi,Article 3,3 artikla 2198,en-fi,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment are provided for (Article 25a(8)).","Lisäksi säädetään erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä, joiden ansiosta voidaan vedota ylivoimaiseen esteeseen määrärahojen vapauttamisen yhteydessä (25 a artiklan 8 kohta)." 2199,en-fi,Amendment to Regulation (EU) No 1301/2013,Asetuksen (EU) N:o 1301/2013 muuttaminen 2200,en-fi,Lessons learned from similar experiences in the past,1.5.3 Vastaavista toimista saadut kokemukset 2201,en-fi,"][7: Commission Regulation (EU) No 717/2014 of 27 June 2014 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fishery and aquaculture sector (OJ L 190, 28.6.2014, p.","][7: Komission asetus (EU) N:o 717/2014, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2014, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen kalastus- ja vesiviljelyalalla (EUVL L 190, 28.6.2014, s." 2202,en-fi,"By way of derogation from paragraph 2, the contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance for each priority per Fund and per category of regions in the final accounting year shall not exceed, by more than 10%, the contribution from the Funds or the EMFF for each priority per Fund and per category of regions as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.","Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, rahastojen tai Euroopan meri- ja kalatalousrahaston rahoitusosuus loppumaksuista kunkin prioriteetin osalta rahasto- ja alueluokkakohtaisesti viimeisenä tilivuonna saa olla enintään 10 prosenttia suurempi kuin rahastoista tai Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta kullekin prioriteetille ja alueluokalle myönnetty rahoitusosuus, joka on vahvistettu toimenpideohjelman hyväksymistä koskevassa komission päätöksessä." 2203,en-fi,Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost,kustannukset Lukumäärä Kustannus Lukumäärä Kustannus Lukumäärä Kustannus Lukumäärä Kustannus Lukumäärä Kustannus Lukumäärä Kustannus Lukumäärä Kustannus Lukumäärä yhteensä Kustannukset yhteensä 2204,en-fi,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","Toimintamäärärahat YHTEENSÄ Sitoumukset (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2205,en-fi,Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure,1.2 Toimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB) 2206,en-fi,"(9) In addition, in order to reduce administrative burdens and delays in implementation where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and updated business plans or equivalent documents as part of the supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required until the end of the programming period.","(9) Hallinnollisten rasitteiden ja täytäntöönpanon viiveiden vähentämiseksi silloin, kun rahoitusvälineisiin on tehtävä muutoksia, jotta kansanterveyskriisiin voidaan reagoida tehokkaasti, ohjelmakauden loppuaikana ei tulisi vaatia ennakkotutkimuksen tarkistamista ja ajantasaistamista eikä päivitettyä liiketoimintasuunnitelmaa tai vastaavia asiakirjoja osana todentavia asiakirjoja, jotka osoittavat, että myönnetty tuki on käytetty aiottuun tarkoitukseen." 2207,en-fi,TOTAL COST,KUSTANNUKSET YHTEENSÄ 2208,en-fi,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[11: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],JM/ EI-JM[11: JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.] 2209,en-fi,"In order to enable a quick readjustment of financial instruments to provide an effective response to the COVID-19 outbreak, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required.","Jotta rahoitusvälineitä voitaisiin nopeasti mukauttaa tehokkaana vastatoimena covid-19-epidemiaan, ei tulisi enää vaatia ennakkotutkimuksen tarkistamista ja ajantasaistamista ja todentavia asiakirjoja, jotka osoittavat, että myönnetty tuki on käytetty aiottuun tarkoitukseen." 2210,en-fi,"The annual report on implementation of the programme referred to in Article 50(1) for the year 2019 shall be submitted by 30 September 2020 for all ESI Funds, by way of derogation from the deadlines set out in Fund-specific Regulations.",Rahastokohtaisissa asetuksissa vahvistetuista määräajoista poiketen 50 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ohjelmaa koskeva vuotuinen täytäntöönpanokertomus vuodelta 2019 on toimitettava viimeistään 30 päivänä syyskuuta 2020 kaikkien ERI-rahastojen osalta. 2211,en-fi,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts.","Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät" 2212,en-fi,"for DG EMPL, REGIO Commitments =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","Pääosastojen EMPL ja REGIO määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2213,en-fi,Objective(s),1.4 Tavoite (Tavoitteet) 2214,en-fi,Regulation (EU) No 1303/2013 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EU) N:o 1303/2013 seuraavasti: 2215,en-fi,"][5: Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid (OJ L 352, 24.12.2013, p.","][5: Komission asetus (EU) N:o 1407/2013, annettu 18 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen (EUVL L 352, 24.12.2013, s." 2216,en-fi,Amendments to Regulation (EU) No 1303/2013,Asetuksen (EU) N:o 1303/2013 muuttaminen 2217,en-fi,"][6: Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector (OJ L 352, 24.12.2013 p.","][6: Komission asetus (EU) N:o 1408/2013, annettu 18 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen maatalousalalla (EUVL L 352, 24.12.2013, s." 2218,en-fi,"However, the proposal follows extensive consultations with Member States and the European Parliament over recent weeks, and takes account of the more than 200 clarification and advice questions received from national authorities concerning their handling of crisis response measures through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force.","Ehdotuksessa otetaan huomioon yli 200 kysymystä, joissa pyydetään selvennyksiä ja neuvoja siitä, kuinka käyttää kriisitoimenpiteitä koronaviruksen vaikutusten lieventämiseksi." 2219,en-fi,The proposal/initiative relates to a new action,Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen. 2220,en-fi,"Explain what reprogramming is required, specifying the budget lines concerned and the corresponding amounts.","Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät." 2221,en-fi,Summary of estimated impact on expenditure,3.2.1 Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin 2222,en-fi,Estimated impact on revenue,3.3 Arvioidut vaikutukset tuloihin 2223,en-fi,Indicators of results and impact,1.4.4 Tulos- ja vaikutusindikaattorit 2224,en-fi,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.",Vastaava(t) menopuolen budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten tulojen tapauksessa: 2225,en-fi,Estimated impact on expenditure,3.2 Arvioidut vaikutukset menoihin 2226,en-fi,"In addition, where adjustments are necessary with regards to financial instruments in order to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should not be required.","Jotta rahoitusvälineitä voitaisiin nopeasti mukauttaa tehokkaana vastatoimena kansanterveyskriisiin, ei myöskään tulisi vaatia ennakkotutkimuksen tarkistamista ja ajantasaistamista eikä todentavia asiakirjoja, jotka osoittavat, että myönnetty tuki on käytetty aiottuun tarkoitukseen." 2227,en-fi,Commitment appropriations in EUR million (to three decimal places),"Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)" 2228,en-fi,Expected result(s) and impact,1.4.3 Odotettavissa olevat tulokset ja vaikutukset 2229,en-fi,"of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 1b kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset =4+ 6 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2230,en-fi,Comments,Huomautukset 2231,en-fi,Estimated impact on operational appropriations,3.2.2 Arvioidut vaikutukset toimintamäärärahoihin 2232,en-fi,The main results of the risk assessment are the following:,Riskienarvioinnin tärkeimmät tulokset ovat seuraavat: 2233,en-fi,The detected quantities are relatively small.,Havaitut määrät ovat suhteellisen pieniä. 2234,en-fi,This Decision shall apply in accordance with the Treaties.,Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti. 2235,en-fi,This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 2236,en-fi,HAS ADOPTED THIS DECISION:,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 2237,en-fi,The risk assessment reports were submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.,Riskienarviointiraportit toimitettiin komissiolle ja neuvostolle 23. maaliskuuta 2018. 2238,en-fi,The substances are not currently under assessment by the United Nations system.,Ne eivät ole arvioitavina Yhdistyneiden kansakuntien järjestelmässä. 2239,en-fi,There are no indications that the substances may be used for any other purpose aside from as an analytical reference standard and in scientific research.,"Ei ole mitään merkkejä siitä, että näitä aineita voitaisiin käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin analyyttisena vertailustandardina ja tieteellisessä tutkimuksessa." 2240,en-fi,"Due to this, users may not be aware that they are using a fentanil.",Tämän vuoksi käyttäjät eivät välttämättä tiedä käyttävänsä fentaniilia. 2241,en-fi,"However, given the fact that it has been detected in a heroin sample and in falsified medicines, the involvement of organised crime cannot be excluded.","Koska sitä on kuitenkin havaittu heroiininäytteestä ja lääkeväärennöksistä, järjestäytyneen rikollisuuden osallistumista ei voida sulkea pois." 2242,en-fi,COUNCIL IMPLEMENTING DECISION,NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2243,en-fi,"The deaths occurred within a short time period, i.e. between June and December 2017.",Kuolemantapaukset ajoittuvat lyhyelle ajanjaksolle eli vuoden 2017 kesäkuun ja joulukuun välille. 2244,en-fi,"Based on the findings of the risk assessment reports, the Commission considers that there are grounds for subjecting these substances to control measures across the Union.","Komissio katsoo riskienarviointiraporteissa esitettyjen havaintojen perusteella, että on perusteltua saattaa nämä aineet valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionissa." 2245,en-fi,"According to the judgment of the Court of Justice of 16 April 2015 in Joined Cases C-317/13 and C-679/13, the European Parliament must be consulted before an act based on Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA is adopted.",Euroopan unionin tuomioistuimen 16. huhtikuuta 2015 yhdistetyissä asioissa C-317/13 ja C-679/13 antaman tuomion mukaan Euroopan parlamenttia on kuultava ennen kuin neuvoston päätöksen 2005/387/YOS 8 artiklan 1 kohtaan perustuva säädös hyväksytään. 2246,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,","ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen," 2247,en-fi,"[3: OJ C …, xx.xx.2018, p.","[3: EUVL C …, xx.xx.2018, s." 2248,en-fi,"(14) Given that eight Member States control cyclopropylfentanyl and nine Member States control methoxyacetylfentanyl under national drug control legislation and five Member States control cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl, respectively, under other legislation, subjecting these substances to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect from the risks that their availability and use can pose.","(14) Koska kahdeksan jäsenvaltiota valvoo syklopropyylifentanyylia ja yhdeksän jäsenvaltiota valvoo metoksiasetyylifentanyylia kansallisen huumausainelainsäädäntönsä nojalla ja viisi jäsenvaltiota valvoo syklopropyylifentanyylia ja metoksiasetyylifentanyylia muun lainsäädännön nojalla, näiden aineiden saattaminen valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionissa auttaisi ehkäisemään esteitä rajat ylittävässä lainvalvonnassa ja oikeudellisessa yhteistyössä ja suojaamaan riskeiltä, joita aineiden saatavuus ja käyttö saattavat aiheuttaa." 2249,en-fi,"(11) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl have no recognised human or veterinary medical use in the Union nor, it appears, elsewhere.",(11) Syklopropyylifentanyylilla tai metoksiasetyylifentanyylilla ei ole tunnustettua lääketieteellistä tai eläinlääketieteellistä käyttöä unionissa eikä tiettävästi myöskään missään muualla. 2250,en-fi,Whereas:,sekä katsoo seuraavaa: 2251,en-fi,"Having regard to the opinion of the European Parliament,","ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon," 2252,en-fi,Both non-fatal intoxications and deaths are likely to be under-detected and under-reported as they are not routinely screened for.,"Sekä kuolemaan johtamattomia myrkytyksiä että kuolemantapauksia on todennäköisesti havaittua enemmän, ja niistä raportoidaan vain osa, koska niitä ei seurata rutiininomaisesti." 2253,en-fi,OBJECTIVE OF THE PROPOSAL,EHDOTUKSEN TAVOITE 2254,en-fi,[4: Ocfentanil was scheduled in Schedule I of the United Nations (UN) Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol (the 'Convention on Narcotic Drugs') at the 61st session of the Commission on Narcotic Drugs in March 2018.],"[4: Okfentaniili otettiin vuonna 1961 tehdyn Yhdistyneiden kansakuntien (YK) huumausaineyleissopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1972 pöytäkirjalla, jäljempänä 'huumausaineyleissopimus', listaan I huumausainetoimikunnan 61. istunnossa maaliskuussa 2018.]" 2255,en-fi,(13) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are not listed for control under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs or under the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances.,(13) Syklopropyylifentanyylia ja metoksiasetyylifentanyylia ei ole lueteltu valvottaviksi aineiksi vuonna 1961 tehdyssä Yhdistyneiden kansakuntien huumausaineyleissopimuksessa eikä vuonna 1971 tehdyssä psykotrooppisia aineita koskevassa Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksessa. 2256,en-fi,"Having regard to Council Decision 2005/387/JHA of 10 May 2005 on information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances, and in particular Article 8(3) thereof,","ottaa huomioon uusia psykoaktiivisia aineita koskevasta tietojenvaihdosta, riskienarvioinnista ja valvonnasta 10 päivänä toukokuuta 2005 tehdyn neuvoston päätöksen 2005/387/YOS ja erityisesti sen 8 artiklan 3 kohdan," 2257,en-fi,"However, the available evidence and information on the health and social risks that the substances pose, given also their similarities with fentanyl, provides sufficient ground for subjecting cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.",Saatavilla olevat näyttö ja tiedot aineiden aiheuttamista terveydellisistä ja sosiaalisista riskeistä sekä niiden samankaltaisuus fentanyylin kanssa antavat kuitenkin riittävät perusteet syklopropyylifentanyylin ja metoksiasetyylifentanyylin saattamiselle valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionissa. 2258,en-fi,In at least 74 deaths cyclopropylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,Niistä vähintään 74 tapauksessa syklopropyylifentanyyli aiheutti kuoleman tai todennäköisesti edesauttoi sitä. 2259,en-fi,"(15) Decision 2005/387/JHA confers implementing powers upon the Council with a view to giving a quick and expertise-based response at Union level to the emergence of new psychoactive substances detected and reported by the Member States, by subjecting those substances to control measures across the Union.",(15) Päätöksessä 2005/387/YOS annetaan neuvostolle täytäntöönpanovalta reagoida unionin tasolla nopeasti ja asiantuntevasti jäsenvaltioiden havaitsemien ja raportoimien uusien psykoaktiivisten aineiden ilmaantumiseen saattamalla kyseiset aineet valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionissa. 2260,en-fi,Cyclopropylfentanyl,Syklopropyylifentanyyli 2261,en-fi,"As the conditions and procedure for triggering the exercise of such implementing powers have been met, an implementing decision should be adopted in order to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Koska tällaisen täytäntöönpanovallan käyttöön ottamista koskevat edellytykset ovat täyttyneet ja menettelyä on noudatettu, olisi annettava täytäntöönpanopäätös syklopropyylifentanyylin ja metoksiasetyylifentanyylin saattamiseksi valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionissa." 2262,en-fi,"The risks of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl were assessed by the Scientific Committee of the EMCDDA, acting in compliance with the provisions of Article 6(2), (3) and (4) of the Council Decision.","EMCDDA:n tiedekomitea arvioi syklopropyylifentanyylin ja metoksiasetyylifentanyylin riskejä neuvoston päätöksen 6 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan mukaisesti." 2263,en-fi,EN 6 EN,FI 6 FI 2264,en-fi,"[1: OJ L 127, 20.5.2005, p.","[1: EUVL L 127, 20.5.2005, s." 2265,en-fi,"(18) The United Kingdom is not bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore not taking part in the adoption and application of this Decision and is not bound by it or subject to its application,","(18) Päätös 2005/387/YOS ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa, eikä se sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen eikä soveltamiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan," 2266,en-fi,"[2: OJ L 127, 20.5.2005, p.","[2: EUVL L 127, 20.5.2005, s." 2267,en-fi,"On 19 December 2017, two joint reports of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) and Europol drawn up in accordance with Article 5 of Council Decision 2005/387/JHA were issued.",Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskus (EMCDDA) ja Europol antoivat 19. joulukuuta 2017 neuvoston päätöksen 2005/387/YOS 5 artiklan nojalla kaksi yhteistä kertomusta. 2268,en-fi,"According to the risk assessment reports, the acute toxicity of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are such that it can cause severe harms to the health of individuals.",Riskienarviointiraporttien mukaan syklopropyylifentanyylin ja metoksiasetyylifentanyylin akuutti myrkyllisyys voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa ihmisten terveydelle. 2269,en-fi,"Pursuant to Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA, within six weeks from the date of receipt of the risk assessment reports, the Commission shall present to the Council either an initiative to subject the new psychoactive substances to control measures across the Union, or a report explaining its views on why such an initiative is not deemed necessary.","Neuvoston päätöksen 2005/387/YOS 8 artiklan 1 kohdan mukaan komissio tekee kuuden viikon kuluessa riskienarviointiraporttien vastaanottamisesta neuvostolle aloitteen uusien psykoaktiivisten aineiden saattamiseksi valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionissa tai esittää kertomuksen, jossa perustellaan, miksi tämä ei ole tarpeen." 2270,en-fi,"In most cases, the substance was seized as powder or liquid, but it was also seized, to a lesser extent, as tablets.","Useimmissa tapauksissa ainetta takavarikoitiin jauheena tai nesteenä, mutta vähäisemmässä määrin myös tabletteina." 2271,en-fi,"By [one year from the date this Decision is published] at the latest Member States shall take the necessary measures, in accordance with their national law, to subject the new psychoactive substances referred to in Article 1 to control measures and criminal penalties, as provided for under their legislation, in compliance with their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.","Jäsenvaltioiden on toteutettava [vuoden kuluessa tämän päätöksen julkaisupäivästä] kansallisen lainsäädäntönsä mukaiset tarvittavat toimenpiteet 1 artiklassa tarkoitettujen uusien psykoaktiivisten aineiden saattamiseksi lainsäädäntönsä mukaisten valvontatoimenpiteiden ja rikosoikeudellisten seuraamusten piiriin vuonna 1961 tehdystä Yhdistyneiden kansakuntien huumausaineyleissopimuksesta, sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1972 pöytäkirjalla, niille johtuvia velvoitteita noudattaen." 2272,en-fi,77 deaths have been reported by two Member States between June and December 2017 where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,"Kaksi jäsenvaltiota on vuoden 2017 kesäkuun ja joulukuun välisenä aikana ilmoittanut 77 kuolemantapauksesta, joissa altistuminen syklopropyylifentanyylille on varmistettu." 2273,en-fi,The objective of this proposal for a Council Implementing Decision is to call upon the Member States to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures and criminal penalties as provided under their legislation by virtue of their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.,"Tällä ehdotuksella neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi on tarkoitus kehottaa jäsenvaltioita saattamaan syklopropyylifentanyyli ja metoksiasetyylifentanyyli valvontatoimenpiteiden ja rikosoikeudellisten seuraamusten piiriin jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti ja vuonna 1961 tehdystä Yhdistyneiden kansakuntien huumausaineyleissopimuksesta, sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1972 pöytäkirjalla, niille johtuvien velvoitteiden perusteella." 2274,en-fi,"(12) The risk assessment reports reveal that many of the questions related to cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl that are posed by the lack of data on the risks to individual health, risks to public health, and social risks, could be answered through further research.","(12) Riskienarviointiraporteista käy ilmi, että useisiin kysymyksiin, jotka liittyvät syklopropyylifentanyylin ja metoksiasetyylifentanyylin aiheuttamiin riskeihin terveydelle ja kansanterveydelle sekä sosiaalisiin riskeihin, voitaisiin vastata toteuttamalla lisätutkimuksia." 2275,en-fi,"(5) There is no direct evidence showing the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of cyclopropylfentanyl within the Union.","(5) Järjestäytyneen rikollisuuden mahdollisesta osallistumisesta syklopropyylifentanyylin valmistukseen, jakeluun (laittomaan kauppaan) ja tarjontaan unionissa ei ole välitöntä näyttöä." 2276,en-fi,In at least seven deaths methoxyacetylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,Niistä vähintään seitsemässä tapauksessa metoksiasetyylifentanyyli aiheutti kuoleman tai todennäköisesti edesauttoi sitä. 2277,en-fi,"In most of the cases, other drugs were also detected with cyclopropylfentanyl.",Useimmissa tapauksissa havaittiin myös muita huumausaineita syklopropyylifentanyylin lisäksi. 2278,en-fi,"However, they should be seen within the context of the high potency that is typical of the fentanils.",Ne olisi kuitenkin suhteutettava fentaniileille tyypilliseen voimakkaaseen vaikutukseen. 2279,en-fi,"(9) There is no information to suggest the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of methoxyacetylfentanyl within the Union.","(9) Järjestäytyneen rikollisuuden mahdollisesta osallistumisesta metoksiasetyylifentanyylin valmistukseen, jakeluun (laittomaan kauppaan) ja tarjontaan unionissa ei ole tietoja." 2280,en-fi,"Information from seizures suggests that cyclopropylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market as methoxyacetylfentanyl, as heroin and in mixtures with other opioids such as heroin.","Takavarikoista saadut tiedot viittaavat siihen, että syklopropyylifentanyylia on saatettu myydä myös laittomien opioidien markkinoilla metoksiasetyylifentanyylina, heroiinina ja sekoitettuna muihin opioideihin, kuten heroiiniin." 2281,en-fi,(16) Denmark is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,"(16) Päätös 2005/387/YOS sitoo Tanskaa, ja sen vuoksi Tanska osallistuu tämän päätöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen." 2282,en-fi,"Accidental exposure to cyclopropylfentanyl may pose a risk to family and friends of the user, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Vahingossa tapahtuva altistuminen syklopropyylifentanyylille voi aiheuttaa riskin käyttäjän perheelle ja ystäville, poliiseille, pelastushenkilöstölle, terveydenhuoltohenkilökunnalle, rikosteknisten laboratorioiden työntekijöille sekä vankeinhoidossa ja postipalveluissa työskenteleville." 2283,en-fi,"The available information suggests that methoxyacetylfentanyl is produced by chemical companies in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Käytettävissä olevat tiedot viittaavat siihen, että metoksiasetyylifentanyylia valmistetaan kiinalaisissa kemian alan yrityksissä, mutta fentaniilien valmistukseen voi olla valmiuksia myös Euroopan unionin sisällä." 2284,en-fi,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by cyclopropylfentanyl.,"On todennäköistä, että naloksoni toimii syklopropyylifentanyylin aiheuttamien myrkytysten vastalääkkeenä." 2285,en-fi,"In all cases, other drugs were also detected with methoxyacetylfentanyl.",Kaikissa tapauksissa havaittiin myös muita huumausaineita metoksiasetyylifentanyylin lisäksi. 2286,en-fi,(17) Ireland is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,"(17) Päätös 2005/387/YOS sitoo Irlantia, ja sen vuoksi Irlanti osallistuu tämän päätöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen." 2287,en-fi,"Accidental exposure to methoxyacetylfentanyl may pose a risk to family and friends of users, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Vahingossa tapahtuva altistuminen metoksiasetyylifentanyylille voi aiheuttaa riskin käyttäjien perheelle ja ystäville, poliiseille, pelastushenkilöstölle, terveydenhuoltohenkilökunnalle, rikosteknisten laboratorioiden työntekijöille sekä vankeinhoidossa ja postipalveluissa työskenteleville." 2288,en-fi,"In most cases, the substance was seized as powder, but it was also seized, to a lesser extent, as liquids and in tablets.","Useimmissa tapauksissa ainetta takavarikoitiin jauheena, mutta vähäisemmässä määrin myös nestemäisessä muodossa ja tabletteina." 2289,en-fi,"On 29 January 2018, following the request made by the Commission and eight Member States and pursuant to Article 6(1) of the above-mentioned Council Decision, the Council requested an assessment of the risks caused by the use, manufacture and trafficking of the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl), the involvement of organised crime and the possible consequences of control measures introduced on this substance.","Neuvosto pyysi edellä mainitun neuvoston päätöksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti komission ja kahdeksan jäsenvaltion esittämän pyynnön johdosta 29. tammikuuta 2018 arviota uusien psykoaktiivisten aineiden N-fenyyli-N-[1-(2-fenyylietyyli)piperidin-4-yyli]syklopropaanikarboksamidi (syklopropyylifentanyyli) ja 2-metoksi-N-fenyyli-N-[1-(2-fenyylietyyli)piperidin-4-yyli]asetamidi (metoksiasetyylifentanyyli) käytön, valmistuksen ja laittoman kaupan aiheuttamista riskeistä sekä järjestäytyneen rikollisuuden osallisuudesta ja näiden aineiden osalta käyttöön otettavien valvontatoimenpiteiden mahdollisista seurauksista." 2290,en-fi,"(2) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are synthetic opioids and are structurally related to fentanyl, a controlled substance widely used in medicine as an adjunct to general anaesthesia during surgery and for pain management.","(2) Syklopropyylifentanyyli ja metoksiasetyylifentanyyli ovat synteettisiä opioideja ja rakenteeltaan samankaltaisia kuin valvottuihin aineisiin kuuluva fentanyyli, jota käytetään lääketieteessä yleisesti yleisanestesiaa täydentävänä aineena leikkausten aikana ja kivun hallintaan." 2291,en-fi,"The available information suggests that cyclopropylfentanyl is produced by chemical companies based in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Käytettävissä olevat tiedot viittaavat siihen, että syklopropyylifentanyylia valmistetaan Kiinassa sijaitsevissa kemian alan yrityksissä, mutta fentaniilien valmistukseen voi olla valmiuksia myös Euroopan unionin sisällä." 2292,en-fi,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by methoxyacetylfentanyl.,"On todennäköistä, että naloksoni toimii metoksiasetyylifentanyylin aiheuttamien myrkytysten vastalääkkeenä." 2293,en-fi,"Council Decision 2005/387/JHA on the information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances provides for a three-step procedure that may lead to the submission of a new psychoactive substance to control measures across the Union.","Uusia psykoaktiivisia aineita koskevasta tietojenvaihdosta, riskienarvioinnista ja valvonnasta tehdyssä neuvoston päätöksessä 2005/387/YOS säädetään kolmivaiheisesta menettelystä, jolla voidaan saattaa uusia psykoaktiivisia aineita valvontatoimenpiteiden piiriin unionissa." 2294,en-fi,Cyclopropylfentanyl has been available in the European Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States.,"Syklopropyylifentanyylia on ollut saatavilla Euroopan unionissa ainakin kesäkuusta 2017 lähtien, ja sitä on havaittu kuudessa jäsenvaltiossa." 2295,en-fi,(4) 77 deaths have been reported by two Member States where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,"(4) Kaksi jäsenvaltiota on ilmoittanut 77 kuolemantapauksesta, joissa altistuminen syklopropyylifentanyylille on varmistettu." 2296,en-fi,"Information from seizures suggests that methoxyacetylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market, where it is sold as or is used to make counterfeits of opioid analgesics and benzodiazepine.","Takavarikoista saadut tiedot viittaavat siihen, että metoksiasetyylifentanyylia on saatettu myydä myös laittomien opioidien markkinoilla, joilla sitä myydään opioidikipulääkkeenä tai bentsodiatsepiinina tai käytetään niiden väärentämiseen." 2297,en-fi,"(1) Risk assessment reports on the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) were drawn up in compliance with Article 6 of Decision 2005/387/JHA by a special session of the extended Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) on 21 March 2018, and were subsequently submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.","(1) Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksen laajennetun tiedekomitean erityisistunnossa on 21 päivänä maaliskuuta 2018 laadittu päätöksen 2005/387/YOS 6 artiklan mukaiset uusia psykoaktiivisia aineita N-fenyyli-N-[1-(2-fenyylietyyli)piperidin-4-yyli]syklopropaanikarboksamidi (syklopropyylifentanyyli) ja 2-metoksi-N-fenyyli-N-[1-(2-fenyylietyyli)piperidin-4-yyli]asetamidi (metoksiasetyylifentanyyli) koskevat riskienarviointiraportit, jotka toimitettiin komissiolle ja neuvostolle 23 päivänä maaliskuuta 2018." 2298,en-fi,"In addition, information from seizures shows that cyclopropylfentanyl has also been used to make falsified (fake) tablets of popular benzodiazepine and analgesic medicines.","Lisäksi takavarikoista saadut tiedot viittaavat siihen, että syklopropyylifentanyylia on käytetty myös suosittujen bentsodiatsepiini- ja kipulääketablettien väärentämiseen." 2299,en-fi,(8) 13 deaths have been reported by four Member States where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,"(8) Neljä jäsenvaltiota on ilmoittanut 13 kuolemantapauksesta, joissa altistuminen metoksiasetyylifentanyylille on varmistettu." 2300,en-fi,(3) Cyclopropylfentanyl has been available in the Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States who reported 140 seizures in total between June 2017 and January 2018.,"(3) Syklopropyylifentanyylia on ollut saatavilla Euroopan unionissa ainakin kesäkuusta 2017 lähtien, ja sitä on havaittu kuudessa jäsenvaltiossa, jotka ovat ilmoittaneet yhteensä 140 takavarikosta vuoden 2017 kesäkuun ja vuoden 2018 tammikuun välisenä aikana." 2301,en-fi,"(6) Cyclopropylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as ""legal"" replacement to illicit opioids, mainly as a powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","(6) Vaikuttaa siltä, että syklopropyylifentanyylia myydään verkossa ""tutkimuskemikaalina"" tai ""laillisena"" vaihtoehtona laittomille opioideille sekä pieninä määrinä että tukkumyyntipakkauksissa lähinnä jauheena tai liuoksena käyttövalmiissa nenäsumutteissa." 2302,en-fi,13 deaths have been reported by four Member State where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,"Neljä jäsenvaltiota on ilmoittanut 13 kuolemantapauksesta, joissa altistuminen metoksiasetyylifentanyylille on varmistettu." 2303,en-fi,No acute intoxications with confirmed exposure to cyclopropylfentanyl were reported.,"Akuuteista myrkytystapauksista, joiden aiheuttajaksi olisi varmistunut altistuminen syklopropyylifentanyylille, ei ole tehty ilmoituksia." 2304,en-fi,on subjecting the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) to control measures,uusien psykoaktiivisten aineiden N-fenyyli-N-[1-(2-fenyylietyyli)piperidin-4-yyli]syklopropaanikarboksamidi (syklopropyylifentanyyli) ja 2-metoksi-N-fenyyli-N-[1-(2-fenyylietyyli)piperidin-4-yyli]asetamidi (metoksiasetyylifentanyyli) saattamisesta valvontatoimenpiteiden piiriin 2305,en-fi,The new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) shall be subjected to control measures across the Union.,Saatetaan uudet psykoaktiiviset aineet N-fenyyli-N-[1-(2-fenyylietyyli)piperidin-4-yyli]syklopropaanikarboksamidi (syklopropyylifentanyyli) ja 2-metoksi-N-fenyyli-N-[1-(2-fenyylietyyli)piperidin-4-yyli]asetamidi (metoksiasetyylifentanyyli) valvontatoimenpiteiden piiriin koko unionissa. 2306,en-fi,"(10) Methoxyacetylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as a ""legal"" replacement to illicit opioids, as powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","(10) Vaikuttaa siltä, että metoksiasetyylifentanyylia myydään verkossa ""tutkimuskemikaalina"" tai ""laillisena"" vaihtoehtona laittomille opioideille sekä pieninä määrinä että tukkumyyntipakkauksissa jauheena tai liuoksena käyttövalmiissa nenäsumutteissa." 2307,en-fi,(7) Methoxyacetylfentanyl has been available in the Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States who reported 44 seizures in total between June and December 2017.,"(7) Metoksiasetyylifentanyylia on ollut saatavilla Euroopan unionissa ainakin marraskuusta 2016 lähtien, ja sitä on havaittu 11 jäsenvaltiossa, jotka ovat ilmoittaneet yhteensä 44 takavarikosta vuoden 2017 kesäkuun ja joulukuun välisenä aikana." 2308,en-fi,Methoxyacetylfentanyl has been available in the European Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States between June and December 2017.,"Metoksiasetyylifentanyylia on ollut saatavilla Euroopan unionissa ainakin marraskuusta 2016 lähtien, ja sitä on vuoden 2017 kesäkuun ja joulukuun välisenä aikana havaittu 11 jäsenvaltiossa." 2309,en-fi,"Cyclopropylfentanyl is a synthetic opioid and is structurally related to fentanyl, an internationally controlled substance.","Syklopropyylifentanyyli on synteettinen opioidi, ja se on rakenteeltaan samankaltainen kansainvälisessä valvonnassa olevan fentanyylin kanssa." 2310,en-fi,Two acute intoxications with confirmed exposure to methoxyacetylfentanyl were reported.,"Akuuteista myrkytystapauksista, joiden aiheuttajaksi on varmistunut altistuminen metoksiasetyylifentanyylille, on tehty kaksi ilmoitusta." 2311,en-fi,Detections in general are likely to be under-reported since the substance is not routinely screened for.,"Koska ainetta ei seurata rutiininomaisesti, havaintojen määrä antaa todennäköisesti alimitoitetun kuvan aineen yleisyydestä." 2312,en-fi,"Without them, every country in the world remains vulnerable.",Ilman niitä kaikki maailman maat pysyvät haavoittuvina. 2313,en-fi,These funds are existing external action resources.,Nämä varat ovat olemassa olevia ulkoisen toiminnan resursseja. 2314,en-fi,Its consequences will be profound.,Sen seuraukset ovat erittäin merkittäviä. 2315,en-fi,"These measures prevent, inter alia, discrimination and social exclusion;",Näillä toimenpiteillä ehkäistään muun muassa syrjintää ja sosiaalista syrjäytymistä; 2316,en-fi,We can only fully take care of our own health and safety if we also support others.,Voimme taata oman terveytemme ja turvallisuutemme vain tukemalla myös muita. 2317,en-fi,"To this end, a strong emphasis will be put on research and innovation.",Tätä varten painotetaan voimakkaasti tutkimusta ja innovointia. 2318,en-fi,"TOTAL 15,641",YHTEENSÄ 15 641 2319,en-fi,It is also in the EU's interest to show solidarity with the rest of the world.,Lisäksi on EU:n etujen mukaista osoittaa solidaarisuutta muulle maailmalle. 2320,en-fi,This is also a demonstration of tackling challenges together with Africa.,Tämä on samalla osoitus haasteiden ratkaisemisesta yhdessä Afrikan kanssa. 2321,en-fi,This geopolitical Commission stands ready to spearhead this work.,EU:n geopoliittinen komissio on valmis johtamaan tätä työtä. 2322,en-fi,The EU supports international cooperation and multilateral solutions in this crisis.,EU tukee kansainvälistä yhteistyötä ja monenvälisiä ratkaisuja tässä kriisissä. 2323,en-fi,Addressing the economic and social consequences,Taloudellisten ja yhteiskunnallisten seurauksien ratkaiseminen 2324,en-fi,The pandemic will aggravate humanitarian needs.,Pandemia lisää humanitaarisia tarpeita. 2325,en-fi,The same should be done for other tools currently being developed within the EU as part of its exit strategy;,"Samaa menettelyä olisi noudatettava muiden sellaisten välineiden osalta, joita EU:ssa parhaillaan kehitetään osana ulospääsystrategiaa;" 2326,en-fi,The Union has already taken a series of concrete and quick actions to support our partners.,EU on jo toteuttanut useita konkreettisia ja nopeita toimia kumppaneidensa tukemiseksi. 2327,en-fi,It reinforces both governmental and non-governmental actions.,Lisäksi sillä vahvistetaan sekä valtiollisia että valtiosta riippumattomia toimia. 2328,en-fi,"This will allow EU action to be fast, adapted and operational.","Tällä tavoin EU:n toimet voivat olla nopeita, mukautettuja ja operatiivisia." 2329,en-fi,Ongoing work on these objectives will in fact reinforce the efforts to address the short and long-term challenges linked to the pandemic.,Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tehtävä työ itse asiassa vahvistaa pyrkimyksiä vastata pandemiaan liittyviin lyhyen ja pitkän aikavälin haasteisiin. 2330,en-fi,The EU's temporary export authorisation scheme explicitly foresees humanitarian assistance as one of the grounds on which Member States can grant export authorisations.,"EU:n väliaikaisessa vientilupajärjestelmässä mainitaan nimenomaisesti humanitaarinen apu yhtenä perusteena sille, että jäsenvaltiot voivat myöntää vientilupia." 2331,en-fi,"[2: Joint Communication ‘Towards a comprehensive strategy with Africa', JOIN(2020) 4.]","[2: Yhteinen tiedonanto ""Tavoitteena kokonaisvaltainen EU-Afrikka-strategia"", JOIN(2020) 4.]" 2332,en-fi,"In some partner countries, circumstances are particularly challenging due to limited access to water and already weak health systems.",Joissakin kumppanimaissa olosuhteet ovat erityisen haastavat veden rajallisen saatavuuden ja jo ennestään heikkojen terveysjärjestelmien vuoksi. 2333,en-fi,The wellbeing of our partners across the globe matters to every European.,EU:n kumppaneiden hyvinvointi kaikkialla maailmassa on merkityksellistä kaikille eurooppalaisille. 2334,en-fi,For Jordan and Lebanon a EUR 240 million package has been adopted to support vulnerable local households and Syrian refugees.,Jordaniaa ja Libanonia varten on hyväksytty 240 miljoonan euron paketti haavoittuvassa asemassa olevien paikallisten kotitalouksien ja syyrialaispakolaisten tukemiseksi. 2335,en-fi,"To this end, EU Delegations will receive guidance on implementation modalities and choices.",Tätä varten EU:n edustustot saavat ohjeita täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja valinnoista. 2336,en-fi,Europe's strong partnerships around the world are thus even more relevant in tackling this pandemic and its consequences.,Euroopan vahvat kumppanuudet eri puolilla maailmaa ovat näin ollen entistäkin tärkeämpiä tämän pandemian ja sen seurauksien torjunnassa. 2337,en-fi,"The European Union (EU), as the world's largest donor and a leading economic power, is already at the forefront of this effort.",Euroopan unioni (EU) on maailman suurimpana avunantajana ja johtavana talousmahtina jo näiden toimien eturintamassa. 2338,en-fi,This contribution builds on existing instruments and facilities that can deliver fast and tangible results.,"Tämä rahoitus täydentää olemassa olevia välineitä ja järjestelyjä, jotka voivat tuottaa nopeita ja konkreettisia tuloksia." 2339,en-fi,"3,500 surgical and respiratory masks have been procured.",Lisäksi on hankittu 3 500 kirurginmaskia ja hengityssuojainta. 2340,en-fi,The ECDC is already sharing its coronavirus related guidance and assessments with the governments of the Western Balkans and Neighbourhood countries.,ECDC jakaa jo nyt koronavirusta koskevat ohjeensa ja arviointinsa Länsi-Balkanin maiden ja EU:n naapurimaiden hallitusten kanssa. 2341,en-fi,Our battle to defeat the virus internally can only be successful if we defeat the virus globally.,"Taistelumme viruksen tuhoamiseksi EU:n sisällä voi onnistua vain, jos virus voitetaan maailmanlaajuisesti." 2342,en-fi,Addressing the additional financial and liquidity challenges brought by this crisis.,vastataan kriisin aiheuttamiin uusiin rahoitus- ja likviditeettihaasteisiin. 2343,en-fi,"This may lead to pressure on public finances, increased social tensions and, in some settings, violence;","Tämä saattaa aiheuttaa painetta julkiselle taloudelle, lisätä sosiaalisia jännitteitä ja johtaa joissain tilanteissa väkivaltaan;" 2344,en-fi,"The Action Plan should include macroeconomic measures, financial measures, and measures for international financial institutions.","Toimintasuunnitelmaan pitäisi sisältyä makrotaloudellisia toimenpiteitä, rahoitustoimenpiteitä ja kansainvälisiä rahoituslaitoksia koskevia toimenpiteitä." 2345,en-fi,The special and extraordinary measures required to contain the pandemic must not lead to backtracking on the fundamental values and principles of our open and democratic societies.,Pandemian hillitsemiseksi tarvittavat erityiset ja poikkeukselliset toimenpiteet eivät saa johtaa lipsumiseen avoimien ja demokraattisten yhteiskuntien perusarvoista ja -periaatteista. 2346,en-fi,"[4: This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]","[4: Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.]" 2347,en-fi,The EU will also promote measures that can help economies recover in a green and inclusive way.,"EU edistää myös toimenpiteitä, joilla autetaan talouksia elpymään vihreällä ja osallistavalla tavalla." 2348,en-fi,This unprecedented health crisis will most likely bring adverse economic and social effects: these have to be tackled as a matter of urgency to prevent destabilisation.,"Tällä ennennäkemättömällä terveyskriisillä on mitä todennäköisimmin kielteisiä taloudellisia ja yhteiskunnallisia vaikutuksia, joihin on puututtava pikaisesti epävakauden estämiseksi." 2349,en-fi,Supporting the continuity of the provision of all levels of education;,tuetaan kaikentasoisen koulutuksen tarjonnan jatkuvuutta; 2350,en-fi,"As the virus does not discriminate between people and knows no borders, this historic crisis requires a fast, massive and coordinated global response to protect all people, save lives and tackle the economic fallout.","Koska virus ei tee eroa ihmisten välillä eikä tunne rajoja, tämä historiallinen kriisi edellyttää nopeita, massiivisia ja koordinoituja maailmanlaajuisia toimia kaikkien ihmisten suojelemiseksi, ihmishenkien pelastamiseksi ja taloudellisten seurauksien ratkaisemiseksi." 2351,en-fi,"Working together, Team Europe can muster a critical mass that few others can match.","Tekemällä yhteistyötä Team Europe voi saada aikaan kriittisen massan, johon vain harvoilla muilla on mahdollisuus." 2352,en-fi,"Support to strengthen research, health and water systems",Tuki tutkimuksen sekä terveys- ja vesijärjestelmien lujittamiseksi 2353,en-fi,"In this spirit, the EU continues all its efforts to modernise and strengthen the World Trade Organization (WTO) and trade facilitation.",Tässä hengessä EU jatkaa kaikkia toimiaan WTO:n nykyaikaistamiseksi ja vahvistamiseksi sekä kaupan helpottamiseksi. 2354,en-fi,II.1 Common priority lines of action EU contribution to Team Europe package (EUR million),Yhteiset ensisijaiset toimintalinjat EU:n panos Team Europe -pakettiin (miljoonaa euroa) 2355,en-fi,"As agreed by G20 Trade Ministers, the EU will take immediate necessary measures to facilitate trade of essential goods and will continue to work with international partners to keep markets open.","Kuten G20-maiden kauppaministerit sopivat, EU toteuttaa välittömästi tarvittavat toimenpiteet keskeisten tavaroiden kaupan helpottamiseksi ja jatkaa yhteistyötä kansainvälisten kumppaneiden kanssa markkinoiden pitämiseksi avoimina." 2356,en-fi,How is the EU contributing to address these challenges:,EU:n toimet näihin haasteisiin vastaamiseksi: 2357,en-fi,"Urgent, short-term emergency response to the health crisis and the resulting humanitarian needs",Kiireelliset lyhyen aikavälin hätäaputoimet terveyskriisiin ja siitä johtuviin humanitaarisiin tarpeisiin vastaamiseksi 2358,en-fi,Supporting the WHO to coordinate and prioritise efforts to the most vulnerable countries.,tukea WHO:ta kaikkein haavoittuvimmassa asemassa oleviin maihin kohdistettujen toimien koordinoinnissa ja priorisoinnissa. 2359,en-fi,[5: See G20 Press Release from 30 March (G20 Finance Ministers and Central Bank Governors); G20 Leaders Statement from 26 March and G7 Leaders Statement from 16 March.],"[5: Ks. G20-maiden valtiovarainministerien ja keskuspankkien pääjohtajien 30. maaliskuuta antama lehdistötiedote, G20-johtajien 26. maaliskuuta antama julkilausuma ja G7-johtajien 16. maaliskuuta antama julkilausuma.]" 2360,en-fi,"Strengthening regional health security organisations in African, Caribbean and Pacific countries, such as the Pasteur Institute in Senegal;","vahvistetaan Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren maiden alueellisia terveysturvajärjestöjä, kuten Senegalissa sijaitsevaa Pasteur-instituuttia;" 2361,en-fi,"To reach these objectives, the EU will secure financial support to partner countries for a total of more than EUR 15.6 billion.","Näiden tavoitteiden saavuttamiseksi EU osoittaa kumppanimailleen kaikkiaan yli 15,6 miljardia euroa taloudellista tukea." 2362,en-fi,"II.1.2 Support to strengthen health systems 2,858",Tuki terveysjärjestelmien lujittamiseen 2 858 2363,en-fi,The EU is doing all it takes to combat the coronavirus crisis in Europe.,EU tekee kaikkensa koronaviruskriisin torjumiseksi Euroopassa. 2364,en-fi,"In line with the approach agreed at the G20 and promoted by the UN, the EU's response addresses the humanitarian, health, social and economic consequences of the crisis.","G20-ryhmässä sovitun ja YK:n tukeman lähestymistavan mukaisesti EU:n toimilla vastataan kriisin humanitaarisiin, terveydellisiin, sosiaalisiin ja taloudellisiin seurauksiin." 2365,en-fi,"It addresses short-term emergency needs as well as the longer-term structural impacts on societies and economies, thus reducing the risk of destabilisation.","Sillä puututaan lyhyen aikavälin hätätarpeisiin sekä pitkän aikavälin rakenteellisiin vaikutuksiin, jotka kohdistuvat yhteiskuntiin ja talouksiin, ja vähennetään näin epävakauden riskiä." 2366,en-fi,"The EU will continue to promote and uphold good governance, human rights, the rule of law, gender equality and non-discrimination, decent work conditions, as well as fundamental values and humanitarian principles.","EU edistää ja ylläpitää edelleen hyvää hallintoa, ihmisoikeuksia, oikeusvaltiota, sukupuolten tasa-arvoa ja syrjimättömyyttä, ihmisarvoisia työoloja sekä perusarvoja ja humanitaarisia periaatteita." 2367,en-fi,Reinforcing support from the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) for preparedness and capacity building.,"kasvatetaan tukea, jota Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus (ECDC) tarjoaa varautumiseen ja valmiuksien kehittämiseen." 2368,en-fi,The EU budget contribution will be as set out in this table:,EU:n rahoitusosuus vahvistetaan seuraavassa taulukossa: 2369,en-fi,Ensuring sufficient supplies of protective equipment for health workers;,varmistaa suojavarusteiden riittävät toimitukset terveydenhoitoalan työntekijöille; 2370,en-fi,"Providing public sector loans from the EIB, notably for healthcare equipment and supplies;",myönnetään julkisen sektorin lainoja EIP:stä erityisesti terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden hankintaa varten; 2371,en-fi,Key challenges to address:,Keskeiset haasteet: 2372,en-fi,"[3: COM(2020) 114 final: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council, amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency. ]","[3: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2012/2002 muuttamisesta taloudellisen tuen myöntämiseksi vakavan kansanterveysuhan koettelemille jäsenvaltioille ja unioniin liittymisestä neuvotteleville maille, COM(2020) 114 final. ]" 2373,en-fi,"The EU and its Member States will also continue working with the African Union (AU) on the renewed Strategy with Africa, towards the AU-EU summit in the autumn.",EU ja sen jäsenvaltiot jatkavat työtä myös Afrikan unionin (AU) kanssa uudistetun EU-Afrikka-strategian parissa syksyllä pidettävää AU:n ja EU:n huippukokousta silmällä pitäen. 2374,en-fi,The coronavirus outbreak has evolved into a global pandemic.,Koronaviruksesta on kehittynyt pandemia. 2375,en-fi,The funds will be channelled through the ongoing Ethiopia Health Sector budget support programme launched in 2016 with an overall allocation of EUR 165 million.,Varat kanavoidaan vuonna 2016 käynnistetyn Etiopian terveydenhuoltoalan budjettitukiohjelman kautta. 2376,en-fi,A number of developing and emerging economies face the crisis in situations of high debt and limited policy space.,"Monet kehittyvät ja nousevat taloudet kohtaavat kriisin tilanteessa, jossa niillä on paljon velkaa ja vähän poliittista liikkumavaraa." 2377,en-fi,"Now is the time for international solidarity and leadership, not isolation; to reach out more internationally, not less; to provide transparency and facts, and counter disinformation.","Nyt tarvitaan kansainvälistä solidaarisuutta ja johtajuutta, ei eristäytymistä; kansainvälisyyden lisäämistä, ei vähentämistä; avoimuutta ja faktatietoa ja disinformaation torjuntaa." 2378,en-fi,The current crisis is a reminder that the full implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement remain crucial to help better equip the world for future systemic shocks.,"Käynnissä oleva kriisi on muistutus siitä, että kestävän kehityksen toimintaohjelma Agenda 2030:n ja Pariisin sopimuksen täytäntöönpano on edelleen ratkaisevan tärkeää, jotta maailma pystyisi paremmin reagoimaan tuleviin systeemisiin häiriöihin." 2379,en-fi,"The Commission welcomes the reactivation of the Vienna Bank Coordination Initiative, which will help banks to remain actively engaged in financing the economies of EU and partner countries.","Komissio suhtautuu myönteisesti pankkialan koordinointialoitteen eli ns. Wienin aloitteen uudelleenaktivointiin, sillä se auttaa pankkeja jatkamaan aktiivista osallistumistaan EU:n ja kumppanimaiden talouksien rahoittamiseen;" 2380,en-fi,The Commission signed the new EU Initiative for Health Security with the European Centre for Disease Control (ECDC) amounting to EUR 9 million.,"Komissio on allekirjoittanut Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen (ECDC) kanssa EU:n uuden terveysturva-aloitteen, joka on suuruudeltaan 9 miljoonaa euroa." 2381,en-fi,"In addition, our collective coronavirus response should avoid policy and investment decisions that exacerbate existing crises such as biodiversity loss and climate emergencies.","Lisäksi koronavirusta koskevissa yhteisissä toimissa olisi vältettävä sellaisia poliittisia ja investointipäätöksiä, jotka pahentavat nykyisiä, esimerkiksi biodiversiteetin köyhtymiseen ja ilmastoon liittyviä kriisejä." 2382,en-fi,"The Action Plan should also include a coordinated exit and recovery strategy, and reduce risks to trade supply chains.",Lisäksi siihen pitäisi sisältyä koordinoitu ulospääsy- ja elpymisstrategia sekä keinoja kaupan toimitusketjuihin kohdistuvien riskien vähentämiseksi; 2383,en-fi,We are also funding increased access of the most vulnerable Afghan refugees living in Iran to basic services.,"Lisäksi EU myöntää rahoitusta, joilla parannetaan Iranissa asuvien kaikkein haavoittuvimmassa asemassa olevien afgaanipakolaisten pääsyä peruspalvelujen piiriin." 2384,en-fi,"With logistical support from the WHO Secretariat, the EU will organise inclusive consultations to build a consensus among countries on this important resolution with a focus on solidarity, coordination and health crisis management.","EU järjestää WHO:n sihteeristön logistisella tuella osallistavia kuulemisia konsensuksen aikaansaamiseksi maiden kesken tästä tärkeästä päätöslauselmasta, jossa keskitytään solidaarisuuteen, koordinointiin ja terveyskriisien hallintaan." 2385,en-fi,"In this spirit, the Commission welcomes the efforts of partner financial institutions to deliver financing more swiftly and efficiently, by stepping up ‘reciprocal syndication' in co-financing of coronavirus response and increasing mutual reliance on each other's appraisals.","Tässä hengessä komissio suhtautuu myönteisesti rahoituslaitoskumppaneidensa pyrkimyksiin jakaa rahoitusta nopeammin ja tehokkaammin, lisätä vastavuoroista syndikointia koronavirustoimien yhteisrahoituksessa ja lisätä keskinäistä luottamusta toisten arviointeihin." 2386,en-fi,"Finally, with a package of EUR 4.5 million the Commission will support the agriculture sector to boost local food production.","Lisäksi komissio tukee maatalousalaa 4,5 miljoonan euron paketilla paikallisen elintarviketuotannon tehostamiseksi." 2387,en-fi,MFA can contribute to macroeconomic stability and create policy space for appropriate economic response options;,Makrotalouden tukivälineellä voidaan edistää makrotalouden vakautta ja luoda poliittista liikkumavaraa asianmukaisille talouden toimintavaihtoehdoille; 2388,en-fi,"Ensuring that companies regain ability to finance longer-term investments, so that economies can recover in a green and inclusive mode;","varmistetaan, että yritykset saavat takaisin kykynsä rahoittaa pitkän aikavälin investointeja, jotta taloudet voivat elpyä vihreällä ja osallistavalla tavalla;" 2389,en-fi,"Finally, the EU's action will be fact-based and transparent, fighting any attempts of disinformation inside and outside the EU.","EU:n toiminta on tosiasioihin perustuvaa ja avointa, ja sillä pyritään torjumaan kaikki disinformaatioyritykset niin EU:ssa kuin sen ulkopuolellakin." 2390,en-fi,"Addressing the severe economic fallout from the pandemic across the world, and preventing a recession cycle in many partner countries.",puututaan pandemian kaikkialla maailmassa aiheuttamiin vakaviin taloudellisiin seurauksiin ja torjutaan taantumaa monissa kumppanimaissa. 2391,en-fi,"Many countries will encounter a drop in economic activity, a sharp increase in unemployment and poverty.",Monissa maissa taloudellinen toiminta vähenee ja työttömyys ja köyhyys lisääntyvät jyrkästi. 2392,en-fi,Stepping up the preparation with EU Member States and third countries of the Global Health Partnership.,tehostetaan Globaalia terveyttä koskevan kumppanuuden valmistelua EU:n jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kanssa. 2393,en-fi,"It has killed tens of thousands of people, straining communities, increasing calls for social protection, shrinking business activity and disrupting supply chains.","Se on tappanut kymmeniä tuhansia ihmisiä, koetellut yhteisöjä, lisännyt sosiaalisen suojelun tarvetta, supistanut liiketoimintaa ja häirinnyt toimitusketjuja." 2394,en-fi,"II.1.1 Support the urgent, short-term emergency response to humanitarian needs 502",Tuki kiireellisille lyhyen aikavälin hätäaputoimille humanitaarisiin tarpeisiin vastaamiseksi 502 2395,en-fi,"In the context of the WHO, the EU and its Member States will lead the preparation of a resolution on the corona crisis by the 73rd World Health Assembly in May.",EU ja sen jäsenvaltiot johtavat WHO:n puitteissa koronakriisiä koskevan päätöslauselman valmistelua toukokuussa pidettävää 73:tta Maailman terveyskokousta varten. 2396,en-fi,II.4 Team Europe for global coordination and multilateralism,II.4 Maailmanlaajuista koordinointia ja monenvälisyyttä edistävä Team Europe 2397,en-fi,"Welcoming candidate countries in the Western Balkans to the EU's Health Security Committee, providing technical assistance, crisis management protocols and guidelines, and sharing expert opinion as well as reflecting on how best associating potential candidates to these measures;","toivotetaan Länsi-Balkanin ehdokasmaat tervetulleiksi EU:n terveysturvakomiteaan, annetaan teknistä tukea, kriisinhallintamenettelyjä ja -ohjeistusta, jaetaan asiantuntijalausuntoja sekä pohditaan, miten mahdolliset ehdokasmaat voitaisiin parhaiten ottaa mukaan näihin toimenpiteisiin;" 2398,en-fi,Financial contribution: EUR 502 million,Taloudellinen tuki: 502 miljoonaa euroa 2399,en-fi,"Responding to the call of G20 leaders in their extraordinary statement on coronavirus, the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, and the President of the European Council, Charles Michel, have offered to set up an international online pledging event as outlined above, to support adequate funding to develop and deploy a vaccine against COVID19.","Vastauksena kehotukseen, jonka G20-maiden johtajat esittivät koronavirusta koskevassa ylimääräisessä julkilausumassaan, Euroopan komission puheenjohtaja Ursula von der Leyen ja Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja Charles Michel ovat tarjoutuneet järjestämään verkossa edellä esitetyn mukaisen varainhankintatilaisuuden, jolla tuettaisiin riittävän rahoituksen saamista covid-19-rokotteen kehittämiseen ja käyttöönottoon." 2400,en-fi,Economic actors may need affordably priced credit and will need to reschedule repayments of loans;,Talouden toimijat saattavat tarvita kohtuuhintaista lainaa sekä lainanlyhennyssuunnitelmansa muokkaamista; 2401,en-fi,"Ensuring availability of protective equipment to health workers, also by restoring global supply chains.",varmistetaan suojavarusteiden saatavuus terveydenhuoltoalan työntekijöille muun muassa elvyttämällä maailmanlaajuiset toimitusketjut. 2402,en-fi,It will be accompanied by coordinated communication campaigns to inform about our engagement and our cooperation with partners in a time of crisis.,"Sitä tuetaan koordinoiduilla viestintäkampanjoilla, joilla tiedotetaan EU:n toiminnasta ja kumppaneiden kanssa tehtävästä yhteistyöstä kriisiaikoina." 2403,en-fi,Working with the Financial Stability Board (FSB) in its capacity to coordinate financial sector regulatory and supervisory measures taken by countries in response to the pandemic.,"tehdään yhteistyötä finanssimarkkinoiden vakauden valvontaryhmän (FSB) kanssa sen koordinoidessa rahoitusalan sääntely- ja valvontatoimenpiteitä, joita maat toteuttavat pandemian johdosta." 2404,en-fi,"As per the agreement of G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, the EU will contribute actively to the development of a G20 roadmap with the following elements:",G-20-maiden valtiovarainministerien ja keskuspankkien pääjohtajien sopimuksen mukaisesti EU osallistuu aktiivisesti seuraavat osiot sisältävän G20-etenemissuunnitelman laatimiseen: 2405,en-fi,"Providing immediate support to the global efforts by contributing to the WHO's Strategic Preparedness and Response Plan, the Global Humanitarian Response Plan launched by the UN on 25 March 2020 (total target of EUR 1.86 billion), as well as to the appeal of the Red Cross and Red Crescent Movement launched on 26 March (total target of EUR 750 million);","annetaan välitöntä tukea maailmanlaajuisille pyrkimyksille osoittamalla rahoitusta WHO:n strategiseen valmius- ja toimintasuunnitelmaan (Strategic Preparedness and Response Plan), YK:n 25. maaliskuuta 2020 julkaisemaan maailmanlaajuiseen humanitaariseen suunnitelmaan (Global Humanitarian Response Plan) (kokonaistavoite 1,86 miljardia euroa) sekä Punaisen Ristin ja Punaisen Puolikuun kansainvälisen liikkeen 26. maaliskuuta 20020 julkaisemaan vetoomukseen (kokonaistavoite 750 miljoonaa euroa);" 2406,en-fi,"Ensuring the respect for human rights, including labour rights, and democracy, with particular attention to education and the situation of women, girls and the most vulnerable.","varmistetaan ihmisoikeuksien, työntekijöiden oikeuksien ja demokratian kunnioittaminen kiinnittäen erityistä huomiota koulutukseen sekä naisten, lasten ja kaikkein haavoittuvimmassa asemassa olevien tilanteeseen." 2407,en-fi,"Combatting the spread of the virus requires stepping up hygiene and making health systems resilient, all over the world.",Viruksen leviämisen torjuminen edellyttää hygienian tehostamista ja terveysjärjestelmien kestokyvyn parantamista kaikkialla maailmassa. 2408,en-fi,"Promoting forms of debt relief (under consideration by multilateral financial institutions, in particular by the IMF) especially in countries affected by the coronavirus downturn;","edistetään erilaisia velkahelpotuksia (joita monenväliset rahoituslaitokset ja erityisesti IMF harkitsevat) erityisesti niissä maissa, joissa koronavirus on aiheuttanut laskusuhdanteen;" 2409,en-fi,"Working with international organisations, partner countries and the European private sector to build strong and resilient value chains in strategic sectors and ensure that sustainability, labour rights and corporate social responsibility criteria are respected throughout value chains despite the drop in demand and when the economy recovers;","tehdään yhteistyötä kansainvälisten järjestöjen, kumppanimaiden ja Euroopan yksityisen sektorin kanssa vahvojen ja kestävien arvoketjujen rakentamiseksi strategisille aloille ja sen varmistamiseksi, että kestävyyttä, työntekijöiden oikeuksia ja yritysten yhteiskuntavastuun kriteerejä noudatetaan kaikissa arvoketjuissa kysynnän vähenemisestä huolimatta ja myös sitten, kun talous elpyy;" 2410,en-fi,"Countries relying on tourism or remittances, as well as those at the beginning of supply chains or dependent on primary commodity exports, will be among the hardest hit;","Maat, joiden talous perustuu matkailuun tai rahalähetyksiin, sekä maat, jotka ovat toimitusketjun alkupäässä tai riippuvaisia perushyödykkeiden viennistä, kärsivät kriisistä eniten;" 2411,en-fi,"In Ukraine, the EU has delivered equipment for the Emergency Medical Care Centre of Donetsk Oblast with 100 sets of personal protective equipment as well as more than 70 litres of highly concentrated antiseptic liquid.","Ukrainassa EU on toimittanut Donetskin alueen hätälääkintäkeskukseen tarvikkeita, muun muassa 100 henkilönsuojainkokonaisuutta ja yli 70 litraa erittäin väkevää antiseptista liuosta." 2412,en-fi,"Increasing global availability of personal protective equipment and medical devices through support for increased production and innovative solutions in Europe, to meet urgent needs in Europe and in partner countries;","lisätään henkilönsuojainten ja terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden maailmanlaajuista saatavuutta tukemalla tuotannon lisäämistä ja innovatiivisia ratkaisuja Euroopassa, jotta voidaan vastata kiireellisiin tarpeisiin Euroopassa ja kumppanimaissa;" 2413,en-fi,"It draws contributions from all EU institutions and combines the resources mobilised by EU Member States and financial institutions, in particular the European Investment Bank (EIB) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).","Siihen osallistuvat kaikki EU:n toimielimet, ja siinä yhdistetään EU:n jäsenvaltioiden ja rahoituslaitosten, erityisesti Euroopan investointipankin (EIP) ja Euroopan jälleenrakennus- ja kehityspankin (EBRD), mobilisoimat varat." 2414,en-fi,The EU will put its full weight behind the UN Secretary General's efforts to coordinate UN-wide response.,EU tukee voimakkaasti YK:n pääsihteerin pyrkimyksiä koordinoida YK:n toimia. 2415,en-fi,The EU's response will continue to adapt to an evolving situation.,EU:n toimia mukautetaan tilanteen muuttuessa. 2416,en-fi,"Alongside the funding pledges, the EU and partners will aim to secure high-level political commitment to ensuring equitable access to products created to tackle this pandemic.","Rahoituslupausten lisäksi EU ja sen kumppanit pyrkivät turvaamaan korkean tason poliittisen sitoutumisen sen varmistamiseen, että epidemian pysäyttämiseksi kehitetyt tuotteet ovat tasapuolisesti saatavilla." 2417,en-fi,"Supporting partner countries for an appropriate identification, collection, separation, storage, transportation, treatment and disposal of medical waste with a focus on new corona-related waste streams;","tuetaan kumppanimaita sairaalajätteen asianmukaisessa tunnistamisessa, keräämisessä, erottelussa, varastoinnissa, kuljetuksessa, käsittelyssä ja hävittämisessä keskittyen uusiin koronavirukseen liittyviin jätevirtoihin;" 2418,en-fi,"Examples of EU supporting the health sector of its partners In Sudan, the EU is working to ensure access to clean water and hygiene and raise awareness about the virus, as part of humanitarian projects totalling EUR 10 million.","Esimerkkejä siitä, miten EU tukee kumppaneidensa terveydenhuoltoalaa Sudanissa EU pyrkii varmistamaan puhtaan veden saatavuuden ja hygienian sekä lisäämään tietoisuutta viruksesta osana humanitaarisia hankkeita, jotka ovat arvoltaan 10 miljoonaa euroa." 2419,en-fi,"Protecting workers in the workplace, promoting inclusive measures that expand the quantity and quality of health access and decent work in general.","suojellaan työntekijöitä työpaikalla ja edistetään osallistavia toimenpiteitä, joilla lisätään terveyspalvelujen saatavuutta ja niiden laatua sekä ihmisarvoista työtä yleisesti ottaen." 2420,en-fi,"Beyond financial support and other cooperation, the EU will use its entire trade and investment toolbox and transport system to ensure the continuous flow of goods and avoid long-term disruptions of supplies, in particular for critical medical products and foodstuffs.",Taloudellisen tuen ja muun yhteistyön lisäksi EU käyttää kaikkia kauppa- ja investointivälineitään sekä liikennejärjestelmäänsä varmistaakseen tavaravirran jatkumisen ja välttääkseen pitkäaikaiset toimitushäiriöt erityisesti kriittisten lääkkeiden ja elintarvikkeiden osalta. 2421,en-fi,"The additional funding will help Ethiopia increase the number of diagnostic laboratories with COVID-19 diagnostic equipment and test kits, and the number of treatment centres.","Lisärahoituksella autetaan Etiopiaa lisäämään sellaisten diagnostiikkalaboratorioiden määrää, joissa on tarvikkeet ja testipakkaukset covid-19:n diagnosointia varten, sekä hoitokeskusten määrää." 2422,en-fi,"Maintaining policy dialogue backed by budget support and technical assistance for policy reform on human rights and democracy support, as well as direct support to civil society;",jatketaan poliittista vuoropuhelua ja tuetaan sitä antamalla budjettitukea ja teknistä apua ihmisoikeuksia ja demokratiaa tukevan politiikan uudistamiseksi sekä suoraa tukea kansalaisyhteiskunnalle; 2423,en-fi,Extending the European rapid alert system for communicable diseases to the Western Balkans to enable rapid transfer of alerts and measures.,"laajennetaan tartuntatauteja koskeva EU:n nopea hälytysjärjestelmä (European rapid alert system for communicable diseases) koskemaan myös Länsi-Balkanin maita, jotta varoitukset ja toimenpiteet voidaan siirtää nopeasti myös sinne." 2424,en-fi,"The EU support includes lifesaving medical equipment, also for intensive care, hospital beds, fully equipped ambulance cars, hundreds of respirators, digital mobile x-rays, tens of thousands of testing kits and huge amount of personal protecting equipment.","EU:n antamaan tukeen sisältyy ihmishenkiä pelastavia, myös tehohoidossa käytettäviä terveydenhuollon laitteita ja tarvikkeita, sairaalavuoteita, täysin varustettuja ambulansseja, satoja hengityskoneita, digitaalisia liikuteltavia röntgenlaitteita, kymmeniä tuhansia testauspakkauksia ja valtavasti henkilönsuojaimia." 2425,en-fi,"Providing guarantees and liquidity provisions to local banks via international financial institutions and European development finance institutions, supported by the European Fund for Sustainable Development (EFSD);",tarjotaan takauksia ja likviditeettiä paikallisille pankeille kansainvälisten rahoituslaitosten ja Euroopan kehitysrahoituslaitosten kautta Euroopan kestävän kehityksen rahaston (EKKR) tuella; 2426,en-fi,"Supporting global efforts to provide sufficient supply of essential goods, food and water and combat any export restrictions or other distortive measures in the agri-food sector;","tuetaan maailmanlaajuisia pyrkimyksiä taata välttämättömien tavaroiden, elintarvikkeiden ja veden riittävä tarjonta ja torjua mahdollisia vientirajoituksia tai muita maatalouselintarvikealaa vääristäviä toimenpiteitä;" 2427,en-fi,"Finally, the EU should promote global cooperation in research and innovation, working towards Open Science and Open Access of data and research results as well as strengthening the existing multilateral platforms relevant for addressing pandemics.","Lisäksi EU:n olisi edistettävä maailmanlaajuista yhteistyötä tutkimuksen ja innovoinnin aloilla, pyrittävä tiedon ja tutkimustulosten avoimeen saatavuuteen sekä vahvistettava pandemioiden käsittelyn kannalta relevantteja monenvälisiä foorumeita." 2428,en-fi,"Team Europe priorities: our collective action will focus on (i) emergency response to the immediate health crisis and the resulting humanitarian needs; (ii) strengthen health, water and sanitation systems, as well as partners' research capacities to deal with the pandemic and their preparedness; and (iii) address the immediate social and economic consequences;","Team Europe -prioriteetit: keskitytään EU:n yhteisissä toimissa i) antamaan hätäapua välittömässä terveyskriisissä ja vastaamaan kriisistä johtuviin humanitaarisiin tarpeisiin; ii) lujittamaan terveys-, vesi- ja sanitaatiojärjestelmiä sekä kumppaneiden tutkimusvalmiuksia pandemian käsittelemiseksi ja varautumisen parantamiseksi; ja iii) puuttumaan välittömiin sosiaalisiin ja taloudellisiin seurauksiin." 2429,en-fi,Supporting research in Africa The EU is joining research and innovation efforts with Africa in the fight against the coronavirus outbreak.,Tutkimuksen tukeminen Afrikassa EU yhdistää tutkimuksen ja innovoinnin alalla voimansa Afrikan kanssa taistelussa koronaviruksen aiheuttamaa pandemiaa vastaan. 2430,en-fi,The EU and its Member States will contribute to a Team Europe package to support partner countries in their efforts to address the corona crisis in a comprehensive manner.,"EU ja sen jäsenvaltiot osallistuvat Team Europe -pakettiin, jolla tuetaan kumppanimaita niiden pyrkimyksissä vastata koronaviruskriisiin kattavasti." 2431,en-fi,"Accelerating Macro-Financial Assistance for the Western Balkans and Neighbourhood countries is also foreseen, complementing rapid support from the IMF.","Tarkoituksena on myös nopeuttaa Länsi-Balkanin maille ja naapuruuspolitiikan piiriin kuuluville maille myönnettävää makrotaloudellista tukea, jolla täydennetään IMF:n nopeaa tukea." 2432,en-fi,"In the Eastern Partnership countries, the EU is mobilising an emergency support package worth more than EUR 30 million for immediate needs in the health sector.",Itäisen kumppanuuden maita varten EU on mobilisoinut yli 30 miljoonan euron suuruisen hätäapupaketin terveydenhuoltoalan välittömiin tarpeisiin vastaamiseksi. 2433,en-fi,"The resources of the existing European & Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP), which currently focuses on Sub-Saharan Africa, could be increased to enable its extension to the Southern Mediterranean countries;","Tällä hetkellä Saharan eteläpuoliseen Afrikkaan keskittyvän Euroopan maiden ja kehitysmaiden kliinisten kokeiden yhteistyökumppanuuden (EDCTP) resursseja voitaisiin lisätä, jolloin se voitaisiin laajentaa kattamaan myös eteläisen Välimeren maat;" 2434,en-fi,It also includes ensure a protective framework for the work force and incomeless households.,Lisäksi on huolehdittava työvoimaa ja tulottomia kotitalouksia suojaavasta kehyksestä. 2435,en-fi,"In the Western Balkans, the EU has already mobilised considerable funds for immediate support to the health sector amounting to EUR 38 million (EUR 4 million for Albania, EUR 7 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 5 million for Kosovo, EUR 3 million for Montenegro, EUR 4 million for North Macedonia; and EUR 15 million for Serbia).","Länsi-Balkanilla EU on jo mobilisoinut terveydenhuoltoalan välittömään tukemiseen huomattavasti varoja, kaikkiaan 38 miljoonaa euroa (4 miljoonaa Albanialle, 7 miljoonaa Bosnia ja Hertsegovinalle, 5 miljoonaa Kosovolle, 3 miljoonaa Montenegrolle, 4 miljoonaa Pohjois-Makedonialle ja 15 miljoonaa Serbialle)." 2436,en-fi,"This is particularly the case for regional blending platforms or EU guarantee instruments, namely the EFSD and the External Lending Mandate of the EIB.","Tämä koskee erityisesti rahoitusta yhdistäviä alueellisia foorumeita ja EU:n takuuvälineitä, kuten EKKR:ää ja EIP:n ulkoista lainanantovaltuutta." 2437,en-fi,The EU's response follows a Team Europe approach.,EU:n toimissa noudatetaan Team Europe -lähestymistapaa. 2438,en-fi,"Organising the supply of urgently-needed personal protective equipment to partner countries, as well as in-kind assistance to affected countries through the Union Civil Protection Mechanism (e.g. in-kind assistance provided to China during the outbreak and then to various Western Balkans countries);",järjestetään kipeästi tarvittavien henkilönsuojainten toimitus kumppanimaille sekä luontoissuorituksina annettava apu kriisin runtelemille maille EU:n pelastuspalvelumekanismin kautta (esim. luontoissuorituksina annettu apu Kiinalle epidemian puhjetessa ja sittemmin useille Länsi-Balkanin maille); 2439,en-fi,"In the Western Balkans, the EU has mobilised considerable support for the social and economic recovery amounting to EUR 374.5 million since the beginning of the crisis (EUR 46.5 million for Albania, EUR 73.5 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 63 million for Kosovo, EUR 50 million for Montenegro, EUR 63 million for North Macedonia and EUR 78.5 million for Serbia).","Länsi-Balkanilla EU on mobilisoinut sosiaalisen ja taloudellisen elpymisen tukemiseen huomattavasti varoja, kaikkiaan 374,5 miljoonaa euroa kriisin alusta lähtien (46,5 miljoonaa Albanialle, 73,5 miljoonaa Bosnia ja Hertsegovinalle, 63 miljoonaa Kosovolle, 50 miljoonaa Montenegrolle, 63 miljoonaa Pohjois-Makedonialle ja 78,5 miljoonaa Serbialle)." 2440,en-fi,"Continuing to take all necessary measures (both immediately and in the long term) to ensure that global supply chains and transport corridors remain intact; ensuring that measures to address the spread of the coronavirus affecting the movement of goods and labour remain targeted, proportionate, transparent and temporary - as is the case with the EU's temporary export authorisation measure; taking into account the needs of other countries for emergency supplies and humanitarian assistance.","toteutetaan edelleen kaikkia tarvittavia (välittömiä ja pitkän aikavälin) toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että maailmanlaajuiset toimitusketjut ja liikennekäytävät eivät häiriinny; varmistetaan, että koronaviruksen leviämisen ehkäisemiseksi toteutettavat toimenpiteet, jotka vaikuttavat tavaroiden ja työvoiman liikkuvuuteen, ovat kohdennettuja, oikeasuhteisia, avoimia ja väliaikaisia - aivan kuten EU:n väliaikaiset vientilupatoimenpiteetkin; otetaan huomioon hätäaputarvikkeiden ja humanitaarisen avun tarve muissa maissa." 2441,en-fi,"Supporting experts' trainings and epidemiological surveillance, deployment and use of mobile labs and other mobile solutions;",tuetaan asiantuntijoiden koulutusta ja epidemiologista seurantaa sekä liikkuvien laboratorioiden ja muiden liikkuvien ratkaisujen käyttöönottoa ja käyttöä; 2442,en-fi,"In the Caribbean, the EU has put in place a regional support to the Caribbean Public Health Agency CARPHA for a total amount of EUR 8 million to cover countries' most urgent needs in support of outbreak control operations.","Karibialla EU on antanut Karibian kansanterveysvirastolle (CARPHA) kaikkiaan 8 miljoonaa euroa alueellista tukea, jolla vastataan maan kaikkein kiireellisimpiin tarpeisiin epidemian torjuntatoimien tukemiseksi." 2443,en-fi,"Providing immediate targeted support to address the humanitarian consequences of the pandemic in affected countries, in particular in the sectors of health, water, sanitation and hygiene (WASH) and logistics;","annetaan välitöntä kohdennettua tukea pandemian humanitaarisiin seurauksiin puuttumiseksi kriisin runtelemissa maissa erityisesti terveyden, vesi-, saniteetti- ja hygieniapalvelujen (WASH-palvelut) ja logistiikan aloilla;" 2444,en-fi,"In Nigeria, the EU will support the United Nations Development Programme (UNDP) with a EUR 50 million contribution to implement the UN Response Plan to COVID-19.",Nigeriassa EU myöntää YK:n kehitysohjelmalle (UNDP) 50 miljoonaa euroa tukeakseen koronavirukseen vastaamiseksi laaditun YK:n suunnitelman täytäntöönpanoa. 2445,en-fi,"Having appeared first in China, the pandemic has now spread in Europe and around the globe, with a spill over on social stability and security.","Tautia esiintyi ensimmäiseksi Kiinassa, ja se on nyt levinnyt Eurooppaan ja ympäri maailman." 2446,en-fi,"In Iran, the EU will provide EUR 6 million to strengthen the health sector via purchasing essential pharmaceuticals, training essential health personnel and awareness raising campaigns on personal hygiene and sanitation.","Iranille EU myöntää 6 miljoonaa euroa, jotta se voi vahvistaa terveydenhuoltoalaa hankkimalla elintärkeitä lääkkeitä, kouluttamalla kriittistä terveydenhoitohenkilöstöä ja järjestämällä tiedotuskampanjoita henkilökohtaisesta hygieniasta ja sanitaatiosta." 2447,en-fi,"Financial contribution: EUR 12,281 million",Taloudellinen tuki: 12 281 miljoonaa euroa 2448,en-fi,"It will help to address the socio-economic impact of the outbreak in particular for the most affected businesses, including companies working in tourism and transportation sectors.","Varoilla autetaan selviytymään epidemian sosioekonomisista seurauksista erityisesti niistä eniten kärsineissä yrityksissä, jotka toimivat esimerkiksi matkailu- ja kuljetusalalla." 2449,en-fi,"The EU will also continue its engagement with global online platforms to facilitate access to authoritative health information, such as from the World Health Organization (WHO).","EU jatkaa myös toimintaansa maailmanlaajuisilla verkkofoorumeilla helpottaakseen viranomaisten, kuten Maailman terveysjärjestön (WHO), tuottaman luotettavan terveystiedon saatavuutta." 2450,en-fi,Supporting governments' communication and awareness-raising efforts to the population on basic protective measures and hygiene advice to prevent the spread of coronavirus;,"tuetaan hallitusten kansalaisille suuntaamaa viestintää ja neuvontaa, joka koskee perussuojautumista ja hygieniaa koronaviruksen leviämisen estämiseksi;" 2451,en-fi,"The EU will pursue an evidence-based policy formula tested in previous health crises such as the Ebola and Zika outbreaks, where health system support to the most vulnerable countries, regional collaboration, surveillance, and development of new diagnostics and a vaccine eventually ended the outbreaks.","EU toteuttaa edelleen näyttöön perustuvaa toimintamallia, jota on testattu aiemmissa terveyskriiseissä (esim. ebola- ja zikaepidemioissa), joissa kaikkein haavoittuvimmille maille annettu terveysjärjestelmätuki, alueellinen yhteistyö ja seuranta sekä uusien diagnoosimenetelmien ja rokotteen kehittäminen lopulta lopettivat epidemian." 2452,en-fi,"Its effects will be most acutely felt by populations already affected by humanitarian crises and conflict, such as migrants, refugees, internally displaced persons, as well as women, children, elderly and disabled people and other minorities.","Sen vaikutukset kohdistuvat raskaimmin niihin, jotka kärsivät jo muutenkin humanitaarisista kriiseistä ja konflikteista, kuten maahanmuuttajiin, pakolaisiin, maan sisäisesti siirtymään joutuneisiin ihmisiin, naisiin, lapsiin, vanhuksiin sekä vammaisiin ja muihin vähemmistöihin." 2453,en-fi,"Addressing chronic global shortages of personal protective equipment, notably masks and gloves, which pose a threat especially to frontline health staff and emergency services, as well as deficiencies in the management of biomedical waste;","puututaan henkilönsuojainten, kuten maskien ja käsineiden krooniseen maailmanlaajuiseen puutteeseen, joka uhkaa erityisesti etulinjan terveydenhoitohenkilöstöä ja pelastuspalveluja, sekä biolääketieteellisen jätteen käsittelyn puutteisiin;" 2454,en-fi,"Under the Facility for Refugees in Turkey, small-scale health infrastructure and equipment is being procured, worth EUR 90 million.",Turkin-pakolaisavun koordinointivälineen varoilla hankitaan pienimuotoista terveydenhuollon infrastruktuuria ja välineistöä kaikkiaan 90 miljoonalla eurolla. 2455,en-fi,"Financial contribution: EUR 2,858 million",Taloudellinen tuki: 2 858 miljoonaa euroa 2456,en-fi,"Taking all necessary measures to ensure that global supply chains remain intact to facilitate trade, notably for essential medical supplies and pharmaceuticals;","toteutetaan kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että globaalit toimitusketjut säilyvät ehjinä, jotta voidaan helpottaa erityisesti elintärkeiden lääketarvikkeiden ja lääkkeiden kauppaa;" 2457,en-fi,"Supporting further research on diagnostics, treatment and prevention; once a vaccine is available, fast-tracking approval and subsidising vaccines and their delivery in vulnerable countries;","tuetaan diagnostiikkaa, hoitoa ja ennaltaehkäisyä koskevaa lisätutkimusta; kun rokote on saatavilla, nopeutetaan sen hyväksymistä ja tuetaan rokotteita ja niiden jakelua kaikkein haavoittuvimmassa asemassa olevissa maissa;" 2458,en-fi,"Examples of Recovery support In Sierra Leone, EUR 34.7 million will be provided to address the economic consequences of COVID-19 as follows: EUR 25 million via budget support will strengthen macroeconomic resilience and stability, as well as provide support to national response plan.","Esimerkkejä elpymistuesta Sierra Leonessa myönnetään koronaviruksen seurauksien käsittelyyn 34,7 miljoonaa euroa seuraavasti: Makrotalouden häiriönsietokyvyn ja vakauden lujittamiseen sekä kansallisen toimintasuunnitelman tukemiseen osoitetaan 25 miljoonaa euroa budjettitukena." 2459,en-fi,"Finding a way out of the current crisis relies as a matter of priority on the rapid deployment of effective diagnostics, vaccine and treatments.","Käynnissä olevasta kriisistä ulos pääseminen edellyttää ensisijaisesti tehokkaiden diagnoosimenetelmien, rokotteen ja hoitojen nopeaa käyttöönottoa." 2460,en-fi,"A strong and global European response is a matter of upholding our core values, and equally of pursuing our strategic interests.",Toteuttamalla vahvoja ja maailmanlaajuisia toimia EU pitää yllä ydinarvojaan ja edistää samalla strategisia etujaan. 2461,en-fi,"Our global response to COVID-19 will integrate the strategic objectives the EU has set itself as regards the environment and climate, as set out in the European Green Deal, and the Digital Agenda, which remain fully valid.","EU:n maailmanlaajuisissa koronavirukseen liittyvissä toimissa otetaan huomioon EU:n itselleen asettamat ja edelleen voimassa olevat strategiset tavoitteet, jotka koskevat ympäristöä ja ilmastoa, kuten Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa on vahvistettu, sekä digitaalistrategiaa." 2462,en-fi,"We are taking a leadership role in the coordination efforts undertaken by the United Nations, the G20, the G7, the International Labour Organisation (ILO) and the international financial institutions.","Se on ottanut johtoaseman Yhdistyneiden kansakuntien (YK), G20- ja G7-ryhmien, Kansainvälisen työjärjestön (ILO) ja kansainvälisten rahoituslaitosten käynnistämissä koordinointitoimissa." 2463,en-fi,"Supporting the private sector - in particular small and medium-sized enterprises (SMEs) and the self-employed - via guarantees, liquidity provisions and technical assistance to the private sector; supporting local banks via international financial institutions and European development finance institutions to have increased access to liquidity support, working capital and trade finance; further reorienting guarantees from the EFSD towards shorter-term risk-sharing on loans for micro-entrepreneurs and SMEs.","tuetaan yksityistä sektoria - erityisesti pieniä ja keskisuuria yrityksiä (pk-yritykset) ja itsenäisiä ammatinharjoittajia - takauksilla, likviditeetillä ja teknisellä avulla; tuetaan paikallisia pankkeja kansainvälisten rahoituslaitosten ja Euroopan kehitysrahoituslaitosten kautta ja lisätään niiden mahdollisuuksia saada maksuvalmiustukea, käyttöpääomaa ja ulkomaankaupan rahoitusta; suunnataan EKKR:n takauksia uudelleen mikroyrityksille ja pk-yrityksille myönnettäviin lainoihin liittyvään lyhyen aikavälin riskinjakoon." 2464,en-fi,"Supporting resource-constrained countries boosting their containment and treatment efforts; strengthening health and social protection systems to ensure sustainable capacities for risk reduction, surveillance and management of the response;","autetaan rajallisista resursseista kärsiviä maita tehostamaan eristämis- ja hoitotoimiaan; lujitetaan terveysjärjestelmiä ja sosiaalisen suojelun järjestelmiä, jotta varmistetaan kestävät valmiudet riskien vähentämiseen, seurantaan ja toimien hallinnointiin;" 2465,en-fi,"Supporting measures to boost network capacity, including short-term measures, in order to facilitate distant working, learning and socialising as well as access to accurate information;","tuetaan toimenpiteitä verkkokapasiteetin lisäämiseksi, myös lyhytkestoisia toimenpiteitä, jotta helpotetaan etätyötä ja -oppimista, sosiaalisten kontaktien ylläpitämistä ja luotettavan tiedon saamista;" 2466,en-fi,"Examples of emergency EU support to partner countries In Ethiopia, the EU has rapidly mobilised EUR 10 million to support the Government's Preparedness and Response Plan to the coronavirus outbreak.","Esimerkkejä EU:n kiireellisestä tuesta kumppanimaille EU on mobilisoinut Etiopiassa nopeasti 10 miljoonaa euroa, joilla tuetaan hallituksen suunnitelmaa koronavirusepidemiaan varautumiseksi ja reagoimiseksi." 2467,en-fi,"Supporting temporarily national governments via technical assistance, direct budget support and if relevant concessional financing, complementary to World Bank and IMF interventions, to adopt fiscal, monetary, social and public health policy reforms so as to, amongst others, prioritise public expenditure for socio-economic development and poverty reduction;","tuetaan kansallisia hallituksia tilapäisesti tarjoamalla teknistä apua, suoraa budjettitukea ja tarvittaessa edullisin ehdoin myönnettävää rahoitusta Maailmanpankin ja IMF:n rahoituksen täydentämiseksi, jotta ne voivat hyväksyä finanssi- ja rahapoliittisia, sosiaalipoliittisia ja kansanterveyspolitiikkaa koskevia uudistuksia ja muun muassa asettaa etusijalle sosioekonomiseen kehitykseen ja köyhyyden vähentämiseen kohdennetut julkiset menot;" 2468,en-fi,"Team Europe for Global Preparedness: we will support the Global Preparedness Monitoring Board, which has identified EUR 7.5 billion as a global fundraising goal, by hosting a pledging moment;","Maailmanlaajuista valmiutta edistävä Team Europe: tuetaan maailmanlaajuista epidemiavalmiuksien seurantaelintä (Global Preparedness Monitoring Board), joka on asettanut maailmanlaajuiseksi varainhankintatavoitteeksi 7,5 miljardia euroa, pitämällä sitä koskeva varainhankintatilaisuus." 2469,en-fi,"Supporting temporarily financial intermediaries, such as public banks and supervisory/regulatory bodies, via technical assistance or guarantees to adopt more conducive financing strategies and regulatory frameworks, and have improved access to concessional financing;","tuetaan tilapäisesti rahoituksen välittäjiä, kuten julkisia pankkeja ja valvonta-/sääntelyelimiä, antamalla teknistä apua tai takauksia, jotta voidaan ottaa käyttöön suotuisampia rahoitusstrategioita ja sääntelykehyksiä ja parantaa edullisin ehdoin myönnettävän rahoituksen saatavuutta;" 2470,en-fi,"This includes the provision protection material, test reagents, lab material, treatment/vaccines, as well as support to increase the health workforce.","Tuki muodostuu suojamateriaaleista, testireagensseista, laboratoriomateriaaleista ja hoidoista/rokotteista sekä tuesta terveydenhuoltohenkilöstön lisäämiseksi." 2471,en-fi,The objective of the action is to ensure optimum care of the confirmed COVID-19 cases and contain a further spread of the outbreak through an inclusive and nationally owned COVID-19 response.,"Tavoitteena on varmistaa varmistettujen covid-19-tapausten optimaalinen hoito ja hillitä epidemian leviämistä sellaisilla osallistavilla toimilla, joihin maa voi sitoutua." 2472,en-fi,"Promoting exchange of data between researchers, and facilitating access to results and evidences via Open Access and Open Science from research to feed political and clinical uptake;","edistetään tutkijoiden välistä tiedonvaihtoa ja helpotetaan tulosten ja näytön käyttöön saamista avointa saatavuutta ja avointa tiedettä koskevien aloitteiden avulla, jotta tutkimustietoa voidaan hyödyntää politiikan ja kliinisen työn tukena;" 2473,en-fi,"Continuing meeting the basic needs of the most vulnerable, including the delivery of essential food, nutrition assistance to food insecure and malnourished groups, as well as essential health services and Sexual and Reproductive Health and Rights.","jatketaan kaikkein haavoittuvimmassa asemassa olevien henkilöiden perustarpeiden tyydyttämistä muun muassa toimittamalla välttämättömiä elintarvikkeita ja ravitsemusapua niille, joiden elintarviketurva on heikko tai jotka ovat aliravittuja, sekä tarjoamalla olennaisia terveyspalveluja sekä tietoa seksuaali- ja lisääntymisterveydestä ja -oikeuksista." 2474,en-fi,"II.1.3 Economic and social consequences 12,281",Tuki taloudellisten ja sosiaalisten seurauksien käsittelyyn 12 281 2475,en-fi,"Supporting partner countries to build resilient, responsive health and social protection systems and to implement international health regulations;",tuetaan kumppanimaita kestävien ja nopeasti reagoivien terveysjärjestelmien ja sosiaalisen suojelun järjestelmien kehittämisessä sekä kansainvälisen terveyssäännöstön täytäntöönpanossa; 2476,en-fi,"Ensuring the continuation of service provision to conflict-affected and forcibly displaced populations, refugees and migrants, especially those living in camps and camp-like settings, densely populated areas or locations that are out of reach, and adapting them to the pandemic context;","varmistetaan palvelujen jatkuva tarjoaminen konflikteista kärsiville ja kotiseudultaan muuttamaan joutuneille, pakolaisille ja maahanmuuttajille, erityisesti leireillä ja niiden kaltaisissa oloissa eläville sekä tiiviisti asutetuille tai vaikeasti saavutettaville alueille ja sopeutetaan palvelut pandemiaolosuhteisiin;" 2477,en-fi,"Supporting economic and social stabilisation and social protection measures such as temporary deferment or waivers of tax and social security payments, supportive financing conditions for economic actors, and direct financial support to help workers (including wage subsidies) and affected households, with particular attention to young people - necessitating increased social expenditure.","tuetaan taloudellista ja sosiaalista vakauttamista ja sosiaalisen suojelun toimenpiteitä, kuten vero- ja sosiaaliturvamaksujen tilapäistä keskeyttämistä, suotuisampien rahoitusolojen tarjoamista talouden toimijoille sekä suoraa taloudellista tukea, jolla autetaan työntekijöitä (palkkatuet mukaan luettuina) ja kriisin koettelemia kotitalouksia, erityisesti nuoria." 2478,en-fi,"Through a cash transfers programme worth EUR 5.2 million, the Commission's support will protect the incomes of the most vulnerable populations via the World Bank.","Komissio tukee kaikkein haavoittuvimmassa asemassa olevien väestönosien tuloja 5,2 miljoonan euron rahansiirto-ohjelman avulla Maailmanpankin kautta." 2479,en-fi,"Mobilising the Macro-Financial Assistance (MFA) Instrument for the Western Balkans and Neighbourhood countries faced with a balance of payment crisis, in tandem with International Monetary Fund (IMF) support.","mobilisoidaan makrotalouden tukiväline sellaisten Länsi-Balkanin maiden ja naapurimaiden auttamiseksi, joilla on maksutasetta koskeva kriisi, yhdessä kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) tuen kanssa." 2480,en-fi,"Accelerating research efforts to develop effective treatments, vaccines, therapeutics, and diagnostics, and ensure universal availability at an affordable price;","nopeutetaan tutkimustoimia tehokkaiden hoitokeinojen, rokotteiden, hoitojen ja diagnoosimenetelmien kehittämiseksi ja niiden yleisen saatavuuden varmistamiseksi kohtuullisin hinnoin;" 2481,en-fi,"Topping up and focusing existing EU health programmes to help partner countries protect, augment, and incentivise the health workforce;","täydennetään ja kohdennetaan olemassa olevia EU:n terveysohjelmia kumppanimaiden auttamiseksi terveydenhuoltohenkilöstön suojelemisessa, lisäämisessä ja kannustamisessa;" 2482,en-fi,The European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) is launching emergency calls for expressions of interest to support research on the coronavirus and strengthen research capacities in sub-Saharan Africa.,Euroopan maiden ja kehitysmaiden välisen kliinisiä kokeita koskevan yhteistyökumppanuuden puitteissa käynnistetään kiireellisiä kiinnostuksenilmaisupyyntöjä koronavirusta koskevan tutkimuksen tukemiseksi ja tutkimuskapasiteetin lisäämiseksi Saharan eteläpuolisessa Afrikassa. 2483,en-fi,II.3 Team Europe for Global Preparedness,II.3 Maailmanlaajuista valmiutta edistävä Team Europe 2484,en-fi,"Extending the thematic scope of the EU Solidarity Fund, also available to countries negotiating their accession to the Union, to cover major crisis situations resulting from public health threats;","Rahasto on myös niiden maiden käytettävissä, jotka neuvottelevat unionin jäsenyydestä, ja siitä voidaan kattaa vakavat kriisitilanteet, jotka johtuvat kansanterveysuhkista;" 2485,en-fi,"Ensuring access to basic hand washing facilities and soap, as well as good WASH practices in communities, homes, schools, marketplaces and especially health facilities, to help prevent transmission;","varmistetaan mahdollisuus käyttää käsienpesutiloja ja saippuaa ja huolehditaan WASH-käytännöistä yhteisöissä, kodeissa, kouluissa, markkinapaikoilla ja erityisesti terveydenhuollon tiloissa, jotta ehkäistään viruksen tarttumista;" 2486,en-fi,"This includes improving access to basic health services and facilitating access to adequate sanitation and hygiene for vulnerable populations, including refugees.","Toimilla muun muassa parannetaan perusterveyspalvelujen sekä asianmukaisen sanitaation ja hygienian saatavuutta kaikkein haavoittuvimmassa asemassa olevien väestöryhmien, myös pakolaisten, keskuudessa." 2487,en-fi,"For this reason, the EU will team up with partners around the globe to hold a pledging moment, with the aim of closing the current funding gap identified by Global Preparedness Monitory Board towards reaching the 7.5 billion Euro of funding needed for:","Tästä syystä EU aikoo yhdessä eri puolilla maailmaa olevien kumppaneiden kanssa järjestää varainhankintatilaisuuden, jonka tarkoituksena on kuroa umpeen rahoituskuilu, jonka maailmanlaajuinen valmiuksien seurantalautakunta on havainnut suhteessa 7,5 miljardin euron tavoitteeseen." 2488,en-fi,"Supporting equal access to the health system to migrant, refugee, displaced and host communities via EU trust funds and the Instrument contributing to Stability and Peace, which provide emergency medical assistance as well as support in basic health services and infrastructures;","tuetaan maahanmuuttajien, pakolaisten, maan sisällä siirtymään joutuneiden ja vastaanottavien yhteisöjen tasapuolisia mahdollisuuksia päästä terveysjärjestelmän piiriin ja hyödynnetään tässä unionin erityisrahastoja sekä vakautta ja rauhaa edistävää välinettä, joista tarjotaan kiireellistä lääketieteellistä apua sekä tukea perusterveydenhoitopalveluihin ja infrastruktuureihin;" 2489,en-fi,"The focus will be on the most vulnerable people, including migrants, refugees, internally displaced persons and their host communities.","Erityisesti keskitytään kaikkein haavoittuvimmassa asemassa oleviin ihmisiin, kuten maahanmuuttajiin, pakolaisiin ja maan sisäisesti siirtymään joutuneisiin ihmisiin sekä heitä vastaanottaviin yhteisöihin." 2490,en-fi,"A G20 Action Plan in Response to coronavirus, which will outline the individual and collective actions that G20 has taken and will be taking to respond to the pandemic.",esitetään G20-ryhmän koronavirustoimintasuunnitelmassa G20-maiden toteuttamat ja suunnitteilla olevat yksittäiset ja yhteiset toimet pandemiaan vastaamiseksi. 2491,en-fi,Team Europe approach,Team Europe -lähestymistapa 2492,en-fi,"Team Europe for global coordination and multilateralism: we will leverage the EU position as a global actor and major contributor to the international aid system to promote a coordinated global response, notably in the framework of the G7, the G20 and at the United Nations.",Maailmanlaajuista koordinointia ja monenvälisyyttä edistävä Team Europe: hyödynnetään EU:n asemaa maailmanlaajuisena toimijana ja merkittävänä kansainvälisen avustusjärjestelmän rahoittajana koordinoitujen maailmanlaajuisten toimien edistämiseksi erityisesti G7- ja G20-ryhmissä sekä YK:ssa. 2493,en-fi,"In the Southern Neighbourhood, triage and isolation spaces are set up in hospitals with EU support, the staff of Social Development Centres is trained and local communication campaigns are underway.","Eteläisellä naapuruusalueella perustetaan sairaaloihin potilasluokittelu- ja eristystiloja, koulutetaan sosiaalisen kehityksen keskusten henkilöstöä ja toteutetaan paikallisia tiedotuskampanjoita, kaikki EU:n tuella." 2494,en-fi,"Granting flexibility under our support to global initiatives such as the Global Fund to fight Aids, Tuberculosis and Malaria, GAVI the Vaccine Alliance, and the Global Financing Facility, while ensuring that vital health programmes will continue;","tuetaan maailmanlaajuisia aloitteita, kuten maailmanlaajuista terveysrahastoa aidsin, tuberkuloosin ja malarian torjumiseksi, rokoteallianssi GAVIa ja maailmanlaajuista rahoitusjärjestelyä ja huolehditaan niiden joustavuudesta varmistaen samalla elintärkeiden terveysohjelmien jatkuminen;" 2495,en-fi,All those who need healthcare and protection should be on our radar.,"EU:n avun piiriin olisi saatava kaikki ne, jotka tarvitsevat terveydenhoitoa ja suojelua." 2496,en-fi,"Developing rapid coronavirus diagnostics, treatments and vaccines, quickly and at scale;","kehittää nopeasti ja suuressa mittakaavassa nopeita koronaviruksen diagnoosimenetelmiä, hoitoja ja rokotteita;" 2497,en-fi,"In Venezuela, and the countries in the region, the EU is supporting the Pan-American Health Organisation and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent for actions that help contain the spread and prepare for response to Covid-19 (totalling EUR 9 million).","Venezuelassa ja alueen muissa maissa EU tukee (yhteensä 9 miljoonalla eurolla) Yleisamerikkalaisen terveysjärjestön sekä Punaisen Ristin ja Punaisen Puolikuun yhdistysten kansainvälisen liiton toimia, joilla autetaan hillitsemään koronaviruksen leviämistä ja valmistautumaan kriisitilanteessa toimimiseen." 2498,en-fi,EN EN,FI FI 2499,en-fi,"In Armenia over 3,000 vulnerable households, with elderly people and people with disabilities and large families in Shirak, Tavush and Lori regions will receive humanitarian aid packages thanks to the support of the European Union.","Armeniassa Shirakin, Tavushin ja Lorin alueilla toimitetaan EU:n ansiosta humanitaarista apua yli 3 000:lle haavoittuvassa asemassa olevalle kotitaloudelle, joissa elää ikääntyneitä ja vammaisia sekä suurperheitä." 2500,en-fi,"The Team Europe approach must provide a single framework of action for all the European external response in support of partners to address the corona crisis, a joined-up strategy based on four main pillars:","Team Europe -lähestymistavalla on luotava yhtenäinen toimintakehys kaikille Euroopan ulkoisille toimille, joilla tuetaan kumppaneita koronaviruskriisin ratkaisemisessa." 2501,en-fi,"Inviting the Western Balkans to join the EU's Joint Procurement Agreement to enable them to participate in EU joint procurement processes for medical equipment, all having confirmed their intention to participate;","kutsutaan Länsi-Balkanin maita, jotka ovat jo vahvistaneet osallistumishalukkuutensa, liittymään EU:n yhteishankintasopimukseen, jotta ne voisivat osallistua EU:n toteuttamiin terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkeiden yhteisiin hankintamenettelyihin;" 2502,en-fi,"This requires actions on several fronts: cushions in the face of possible macro-economic shock, appropriate backing to financial intermediaries, a mix of financing options for the public and private sector.","Mahdollisia makrotalouden sokkeja on pehmennettävä, rahoituksen välittäjiä on tuettava asianmukaisesti ja julkiselle ja yksityiselle sektorille on tarjottava rahoitusvaihtoehtojen yhdistelmiä." 2503,en-fi,"The EU will promote and lead a coordinated response on the multilateral front, notably in a joint coordination effort with the United Nations, the international financial institutions as well as the G7 and G20.","EU edistää ja johtaa koordinoituja toimia monenvälisissä yhteyksissä, esimerkiksi yhteisiä koordinointitoimia YK:n, kansainvälisten rahoituslaitosten sekä G7- ja G20-ryhmien kanssa." 2504,en-fi,Team Europe priorities,Team Europe -prioriteetit 2505,en-fi,"Working with relevant international financial institutions, in particular the IMF and the World Bank, to swiftly deliver the appropriate international financial assistance to emerging markets and developing countries to cope with the challenges presented by the coronavirus pandemic, including liquidity and debt-relief measures to help the poorest countries immediately reduce their debt repayment obligations.","tehdään yhteistyötä asiaankuuluvien kansainvälisten rahoituslaitosten, erityisesti IMF:n ja Maailmanpankin, kanssa tarkoituksenmukaisen kansainvälisen rahoitustuen toimittamiseksi kehittyvien talouksien markkinoille ja kehitysmaille, jotta ne voivat selviytyä koronaviruspandemian aiheuttamista haasteista." 2506,en-fi,"Team Europe packages: we will coordinate with implementing partners - such as the EIB, the EBRD and European development finance institutions, Member States Development Agencies and Technical Assistance providers, and International Financial Institutions - to set up a coherent financial package for each partner country that needs our support.","Team Europe -paketit: muodostetaan johdonmukainen rahoituspaketti kutakin tukea tarvitsevaa kumppanimaata varten koordinoidusti täytäntöönpanokumppaneiden, kuten EIP:n, EBRD:n ja Euroopan kehitysrahoituslaitosten, jäsenvaltioiden kehitysvirastojen ja teknisen avun tarjoajien sekä kansainvälisten rahoituslaitosten, kanssa." 2507,en-fi,Reorienting the work of existing multilateral platforms such as the Coalition for Epidemic Preparedness Innovation (CEPI) on vaccine development and the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GlopiD-R) on preparedness.,Esimerkiksi epidemioiden torjuntaa edistävä kansainvälinen yhteenliittymä (CEPI) voisi keskittyä rokotteen kehittämiseen ja maailmanlaajuinen tutkimusyhteistyö tartuntatautien alalla (GlopiD-R) puolestaan varautumiseen. 2508,en-fi,"Three calls in total will be funded with over EUR 25 million from Horizon 2020, the EU research and innovation programme.",EU:n tutkimus ja innovointiohjelmasta eli Horisontti 2020 -ohjelmasta rahoitetaan kolmea kiinnostuksenilmaisupyyntöä yli 25 miljoonalla eurolla. 2509,en-fi,Team Europe package,Team Europe -paketti 2510,en-fi,"It already started, covers all 23 Neighbourhood and Enlargement countries and focuses on preparedness and medical capacity to address the outbreak and the numerous repercussions.",Siinä keskitytään varautumiseen sekä lääketieteellisiin valmiuksiin epidemian ja sen lukuisien seurauksien käsittelyssä. 2511,en-fi,"Together with our partners, we are making sure that the substantial EU funding already allocated to them is targeted to help them deal with the impact of COVID-19, similarly to what we are doing within Europe.","EU varmistaa yhdessä kumppaneidensa kanssa, että niille jo osoitettu huomattava EU-rahoitus kohdennetaan toimiin koronaviruksen seurausten ratkaisemiseksi." 2512,en-fi,"Just as we provided material support to China at the outbreak of the pandemic, we will now focus on the most affected countries in need of health support, such as countries in Africa, the Neighbourhood, the Western Balkans, the Middle East and North Africa, parts of Asia, Latin America and the Caribbean.","Tällaisia maita on esimerkiksi Afrikassa, EU:n naapurustossa, Länsi-Balkanilla, Lähi-idässä ja Pohjois-Afrikassa, osassa Aasiaa, Latinalaisessa Amerikassa ja Karibialla." 2513,en-fi,"To maximise the effect of our emergency response, it is vital to coordinate actions and information flows with other donors and actors, notably EU Member States, the WHO, and other UN agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement, and other non-governmental organisations.",Hätätoimien vaikutusten maksimoimiseksi on erittäin tärkeää koordinoida toimia ja tiedonkulkua muiden avunantajien ja toimijoiden kanssa. 2514,en-fi,"The EU and its Member States' contribution will be presented at country, regional and global level, in particular the G7, G20 and the United Nations-led international response, to promote coordination and enhance the visibility of European support to partner countries.","EU:n ja sen jäsenvaltioiden panos esitetään paitsi maiden ja alueiden tasolla myös maailmanlaajuisella tasolla, erityisesti G7- ja G20-ryhmien sekä YK:n johtamissa kansainvälisissä toimissa." 2515,en-fi,"On average, it is around 50% of total damage.",Keskimäärin se on noin 50 prosenttia kokonaisvahingoista. 2516,en-fi,Regional policy; 13 06 01.,"Aluepolitiikka, 13 06 01." 2517,en-fi,2019 2020 2021 2022 2023 Subsequent years TOTAL,2019 2020 2021 2022 2023 Seuraavat vuodet YHTEENSÄ 2518,en-fi,It builds on an existing policy instrument.,Se pohjautuu olemassa olevaan poliittiseen välineeseen. 2519,en-fi,It turned out that this level was not satisfactory.,Tämä taso osoittautui kuitenkin riittämättömäksi. 2520,en-fi,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[11: As described in point 1.4.2.,ERITYISTAVOITE 1…[11: Kuten kohdassa 1.4.2 kuvataan. 2521,en-fi,The same for the following years.],Seuraavat vuodet täydennetään vastaavasti.] 2522,en-fi,This Regulation has no financial impact.,Tällä asetuksella ei ole rahoitusvaikutuksia. 2523,en-fi,"from candidate countries[8: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",Ehdokasmailta[8: Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokkaat.] 2524,en-fi,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives already laid down in the current instrument.,"Siinä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen nykyisessä välineessä jo asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi." 2525,en-fi,"For the purpose of this Article, harmonised statistical data provided by Eurostat shall be used.","Tätä artiklaa sovellettaessa käytetään Eurostatin tuottamia yhdenmukaistettuja tilastotietoja.""" 2526,en-fi,from EFTA countries[7: EFTA: European Free Trade Association.],EFTA-mailta[7: EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto.] 2527,en-fi,The Commission should ensure equitable treatment of requests presented by the States.,Komissio varmistaa eri valtioiden esittämien hakemusten oikeudenmukaisen käsittelyn. 2528,en-fi,It was also considered that the long delays in providing assistance were bad for the image of the EU.,"Lisäksi katsottiin, että pitkät viiveet tuen antamisessa heikentävät EU:n imagoa." 2529,en-fi,"As at present, on 1 October each year, at least one-quarter of this annual amount will remain available in order to cover needs which could arise until the end of the year.",Nykyiseen tapaan kunkin vuoden lokakuun 1. päivänä on tästä vuotuisesta määrästä oltava jäljellä vähintään neljäsosa loppuvuotenakin mahdollisesti syntyviä tarpeita varten. 2530,en-fi,The ceiling of the maximum allocation of the EUSF for 2020 totalling is respected (EUR 597.546 million plus EUR 552.978 carried forward from 2019).,"EUSR:lle vuodeksi 2020 osoitettuja enimmäismäärärahoja noudatetaan (597,546 miljoonaa euroa ja vuodelta 2019 siirretyt 552,978 miljoonaa euroa)." 2531,en-fi,X Shared management with the Member States,X hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa 2532,en-fi,"Please replace ""N"" by the expected first year of implementation (for instance: 2021).","""N"" korvataan oletetulla ensimmäisellä toteutusvuodella (esimerkiksi: 2021)." 2533,en-fi,[5: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx],[5: Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx] 2534,en-fi,"Economic follow-on damage is not included as it is considered too complex to determine in a quick, reliable and comparable way.","Myöhemmät taloudelliset vahingot eivät sisälly tähän, koska niiden määrittämistä nopeasti, luotettavasti ja vertailukelpoisesti pidetään liian monimutkaisena." 2535,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 and Article 212(2) thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 175 artiklan kolmannen kohdan ja 212 artiklan 2 kohdan," 2536,en-fi,The evaluation also called for further consideration to be given to policy actions that increase the potential for the Fund to intervene.,Arvioinnissa kehotettiin myös pohtimaan tarkemmin politiikkatoimia rahaston käyttömahdollisuuksien lisäämiseksi. 2537,en-fi,This means that the EU should intervene only in cases where a Member State is deemed no longer to be able to cope with a crisis alone and requires assistance.,"Tämä tarkoittaa, että EU:n olisi toimittava vain silloin, kun jäsenvaltion ei enää katsota pystyvän selviytymään kriisistä yksin vaan se tarvitsee apua." 2538,en-fi,"The implementation report shall be accompanied by an opinion of an independent audit body, drawn up in accordance with internationally accepted audit standards, establishing that the statement justifying the expenditure gives a true and fair view and that the financial contribution from the Fund is legal and regular, in line with Article 59(5) and Article 60(5) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.","Täytäntöönpanokertomukseen on liitettävä riippumattoman tarkastuselimen lausunto, joka on laadittu kansainvälisesti hyväksyttyjen auditointistandardien mukaisesti ja jossa vahvistetaan, että menoja koskevassa selvityksessä annetaan oikea ja riittävä kuva ja että rahastosta maksettu rahoitusosuus on laillinen ja asianmukainen asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 59 artiklan 5 kohdan ja 60 artiklan 5 kohdan mukaisesti." 2539,en-fi,Advance payments were introduced with the revision of the EUSF Regulation in 2014 and became effective from 2015.,"Ennakkomaksut otettiin käyttöön EUSR:n tarkistamisen yhteydessä vuonna 2014, ja ne tulivat voimaan vuonna 2015." 2540,en-fi,This Regulation shall enter into force on the […] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä asetus tulee voimaan […] päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 2541,en-fi,These should be defined depending on the basis of the public expenditure necessary to address them.,Ne olisi määriteltävä niiden torjumiseen tarvittavien julkisten menojen perusteella. 2542,en-fi,A single percentage rate would lead to either extremely low amounts for the smaller Member States or unattainably high thresholds for the biggest economies.,Vain yhden prosenttiosuuden käyttö johtaisi joko erittäin alhaiseen kynnysarvoon pienempien jäsenvaltioiden osalta tai saavuttamattoman korkeisiin kynnysarvoihin suurempien talouksien osalta. 2543,en-fi,The recent ex-post evaluation of the EUSF (2002-2017) confirms this analysis.,Hiljattain laadittu vuosia 2002-2017 koskeva EUSR:n jälkiarviointi vahvistaa tämän analyysin. 2544,en-fi,"Consistency with other Union policies, in particular with cohesion policy, is ensured by a number of legislative provisions which, among others, exclude double financing and require respect for public procurement rules and the principle of sound financial management.","Yhdenmukaisuus muiden unionin politiikkojen ja erityisesti koheesiopolitiikan kanssa varmistetaan useilla säännöksillä, joilla mm. estetään päällekkäinen rahoitus ja joissa edellytetään julkisia hankintoja koskevien sääntöjen ja moitteettoman varainhoidon periaatteen noudattamista." 2545,en-fi,"(a) restoring the working order of infrastructure and plant in the fields of energy, water and waste water, telecommunications, transport, health and education;","a) infrastruktuurin ja laitosten toiminnan uudelleenkäynnistäminen energia-, vesi- ja jätevesihuollon, televiestinnän, liikenteen, terveydenhuollon ja opetuksen alalla;" 2546,en-fi,The existing provisions for making advance payments should therefore be strengthened by increasing their amounts.,Sen vuoksi ennakkomaksujen suorittamista koskevia nykyisiä säännöksiä olisi lujitettava korottamalla ennakkomaksujen määriä. 2547,en-fi,(10) This Regulation should enter into force as a matter of urgency on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,"(10) Tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 2548,en-fi,"The legislator considered that, for natural disasters, such a situation is present when the total direct damage exceeds a certain threshold.","Lainsäätäjä katsoi, että tilanne on tällainen luonnonkatastrofien osalta silloin, kun välittömien vahinkojen kokonaismäärä ylittää tietyn kynnysarvon." 2549,en-fi,"Since this objective cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.","Koska jäsenvaltiot eivät yksin pysty riittävän hyvin saavuttamaan tätä tavoitetta, vaan se voidaan toimien laajuuden vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla, unioni voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti." 2550,en-fi,Proportionality principle,Suhteellisuusperiaate 2551,en-fi,"[3: OJ L 311, 14.11.2002, p.","[3: EUVL L 311, 14.11.2002, s." 2552,en-fi,"The crisis we face because of Coronavirus has both a very significant human dimension, and a potentially major economic impact.",Koronaviruksen aiheuttamalla kriisillä on erittäin merkittävä inhimillinen ulottuvuus ja mahdollisesti myös suuri taloudellinen vaikutus. 2553,en-fi,X The proposal has no financial impact on revenue.,X Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin. 2554,en-fi,2020 Year,2020 Vuosi 2555,en-fi,(c) securing preventive infrastructure and measures of protection of cultural heritage;,c) suojaavien infrastruktuurien turvaaminen ja kulttuuriperinnön suojelutoimenpiteet; 2556,en-fi,Compatibility with the Multiannual Financial Framework and possible synergies with other appropriate instruments,Yhteensopivuus monivuotisen rahoituskehyksen kanssa ja mahdolliset synergiaedut suhteessa muihin kyseeseen tuleviin välineisiin 2557,en-fi,The Union contribution to the interventions will be financed via the general budget of the Union.,Toimille myönnettävä unionin rahoitusosuus rahoitetaan unionin yleisestä talousarviosta. 2558,en-fi,The EUSF is based on the subsidiarity principle.,EUSR:ssä noudatetaan toissijaisuusperiaatetta. 2559,en-fi,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the EU has been working tirelessly to support the Member States and their citizens in addressing the crisis.",EU on ensimmäisistä covid-19-tartunnoista lähtien työskennellyt väsymättä tukeakseen jäsenvaltioita ja niiden kansalaisia kriisin ratkaisemisessa. 2560,en-fi,"Specify existing or envisaged prevention and protection measures, e.g. from the Anti-Fraud Strategy.","Ilmoitetaan käytössä olevat ja suunnitellut ehkäisy- ja suojatoimenpiteet, esimerkiksi petostentorjuntastrategian pohjalta" 2561,en-fi,The proposal respects the proportionality principle.,Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen. 2562,en-fi,"(8) In line with the principle of subsidiarity, Union assistance should only be awarded upon application of the affected State.",(8) Toissijaisuusperiaatteen mukaisesti unionin tukea olisi myönnettävä ainoastaan asianomaisen valtion hakemuksesta. 2563,en-fi,The main justification for their introduction was that the procedure necessary to mobilise the EUSF and pay out the full assistance is too lengthy (typically up to one year) and that the serious crisis situation demanded a quicker response.,"Tärkein perustelu niiden käyttöönotolle oli se, että menettely EUSR:n varojen käyttöönottamiseksi ja koko tuen maksamiseksi oli liian pitkä (yleensä jopa vuosi) ja että vakavat kriisitilanteet vaativat nopeampaa toimintaa." 2564,en-fi,from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,Kolmansista maista Varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 2565,en-fi,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","EU:n osallistumisesta saatava lisäarvo (joka voi olla seurausta eri tekijöistä, kuten koordinoinnin paranemisesta, oikeusvarmuudesta tai toiminnan vaikuttavuuden tai täydentävyyden paranemisesta)." 2566,en-fi,It is proposed to modify the existing Regulation (EC) No 2012/2002 to use the established procedures and practices to prepare and assess the applications for assistance and to implement and report the aid.,"Voimassa olevaa asetusta (EY) N:o 2012/2002 ehdotetaan muutettavaksi siten, että tukihakemusten valmistelussa ja arvioinnissa sekä tuen täytäntöönpanossa ja siitä raportoinnissa käytetään vakiintuneita menettelyjä ja käytäntöjä." 2567,en-fi,"It is therefore essential that the EU and its Member States act decisively and collectively, to contain the spread of the virus and help patients, and to counter the economic fallout.","Sen vuoksi on olennaisen tärkeää, että EU ja sen jäsenvaltiot toimivat päättäväisesti ja yhdessä, jotta voitaisiin estää viruksen leviäminen ja antaa potilaille apua sekä torjua kielteiset taloudelliset seuraukset." 2568,en-fi,(b) the state of implementation of relevant Union legislation on disaster risk prevention and management;,b) katastrofien riskinehkäisyä ja -hallintaa koskevan unionin lainsäädännön täytäntöönpanon tilanne; 2569,en-fi,Management and control system(s),Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä(t) 2570,en-fi,- The proposal does not require the use of human resources.,- Ehdotus ei edellytä henkilöresursseja. 2571,en-fi,"(4) A major crisis situation may result from public health emergencies, in particular an officially declared virus pandemic.","(4) Kansanterveysuhat voivat johtaa vakavaan kriisitilanteeseen etenkin silloin, kun viruksen aiheuttama pandemia on julistettu virallisesti." 2572,en-fi,(5) The objective of the action to be taken is to complement the efforts of the States concerned in such cases where the effects of a crisis situation are of such gravity that those States cannot tackle the situation with their own means alone.,"(5) Toteutettavan toimen tavoitteena on täydentää asianomaisten jäsenvaltioiden ponnisteluja tilanteissa, joissa kriisin vaikutukset ovat niin mittavat, etteivät kyseiset valtiot pysty hoitamaan tilannetta pelkästään omin voimavaroin." 2573,en-fi,The geographical scope remains unchanged: it is limited to Member States of and countries negotiating their accession to the EU.,maantieteellinen soveltamisala säilyy entisellään eli se kattaa vain jäsenvaltiot ja EU:n jäsenyydestä neuvottelevat maat. 2574,en-fi,"Instead, the Commission proposes to take the financial burden on Member States' budgets in order to face the additional needs.","Sen sijaan komissio ehdottaa, että se kantaa jäsenvaltioiden talousarvioihin kohdistuvan taloudellisen rasitteen, jotta kyseiset valtiot voivat vastata kasvaneisiin tarpeisiin." 2575,en-fi,This eligible public share of total damage varies greatly depending on the disaster and the country affected.,Kokonaisvahinkojen tukikelpoinen julkinen osuus vaihtelee suuresti asianomaisen katastrofin ja maan mukaan. 2576,en-fi,"In order to ensure the timely availability of resources where necessary, the Commission will propose to enter additional appropriations for a maximum of EUR 50 million in the budget for 2020.","Jotta varat olisivat tarvittaessa käytettävissä nopeasti, komissio ehdottaa, että vuoden 2020 talousarvioon merkitään enintään 50 miljoonan euron lisämääräraha." 2577,en-fi,"Once the definitive amount of the financial contribution has been determined, the Commission shall take into account the sum of the advance prior to the balance of the financial contribution being paid.","Kun rahoitusosuuden lopullinen määrä on määritetty, komissio ottaa huomioon ennakkomaksun määrän ennen rahoitusosuuden loppuosan maksamista." 2578,en-fi,Direct damage caused as the direct consequence of a natural disaster shall be regarded as part of the damage caused by that natural disaster.,Luonnonkatastrofista suoraan johtuvia välittömiä vahinkoja on pidettävä osana kyseisen luonnonkatastrofin aiheuttamaa vahinkoa. 2579,en-fi,This double criterion was chosen because a single fixed amount would not reflect the big differences in economic strength (and therefore budgetary response capacities) of the Member States and lead to great injustices and unequal treatment of Member States.,"Tällainen vaihtoehto otettiin käyttöön sen vuoksi, että yhdellä kiinteällä määrällä ei kyettäisi ottamaan huomioon suuria eroja jäsenvaltioiden taloudellisessa vahvuudessa (ja näin ollen budjetointivalmiudessa), mikä johtaisi jäsenvaltioiden epäoikeudenmukaiseen ja eriarvoiseen kohteluun." 2580,en-fi,It may award financial assistance to eligible States totalling up to EUR 500 million in 2011 prices per year.,Siitä voidaan myöntää taloudellista tukea tukikelpoisille valtioille vuosittain yhteensä enintään 500 miljoonaa euroa vuoden 2011 hintoina. 2581,en-fi,(9) The Commission should be able to take a rapid decision to commit specific financial resources and to mobilise them as quickly as possible.,(9) Komission olisi voitava tehdä pikainen päätös varattujen erityismäärärahojen sitomisesta ja maksamisesta mahdollisimman nopeasti. 2582,en-fi,"Its functioning is a tangible expression of a genuine EU solidarity, whereby Member States agree to support each other by making additional financial resources available through the EU budget.","Sen toiminta on konkreettinen osoitus todellisesta solidaarisuudesta EU:ssa, kun jäsenvaltiot sopivat tukevansa toisiaan antamalla lisävaroja käyttöön EU:n talousarviosta." 2583,en-fi,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the co-legislators, a stakeholder consultation could not be carried out.","Ehdotus on pitänyt valmistella kiireellisesti, jotta lainsäätäjät voivat hyväksyä sen ajoissa, minkä vuoksi sidosryhmiä ei voitu kuulla." 2584,en-fi,"In each case, the amount of assistance considered necessary is mobilised through an amending budget.",Tarpeelliseksi katsottu tukimäärä otetaan kussakin tapauksessa käyttöön lisätalousarviolla. 2585,en-fi,bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation;,varainhoitoasetuksen 70 ja 71 artiklassa tarkoitetuille elimille 2586,en-fi,This proposal extends that logic to the financial burden resulting from a major public health emergency.,Tällä ehdotuksella ulotetaan tämä logiikka koskemaan vakavan kansanterveysuhan aiheuttamaa taloudellista rasitusta. 2587,en-fi,- in Delegations,edustustoissa 2588,en-fi,"The Ex Post Evaluation 2002-2017 concluded that the Fund is a valuable instrument in the EU toolkit for interventions in disaster situations, bringing EU added value to the post-disaster response in Member States and accession countries.","Vuosia 2002-2017 koskevassa jälkiarvioinnissa todettiin, että rahasto on arvokas väline katastrofitilanteissa toteutettavien EU:n toimien joukossa ja tuo EU:n lisäarvoa katastrofin jälkeiseen toimintaan jäsenvaltioissa ja liittymisneuvotteluja käyvissä maissa." 2589,en-fi,"Where the natural disaster concerns several regions at NUTS level 2, the threshold shall be applied to the average GDP of those regions weighted according to the share of total damage in each region.","Jos luonnonkatastrofi koskee useampia NUTS 2 -tason alueita, kynnysarvoa sovelletaan näiden alueiden keskimääräiseen BKT:hen painotettuna sen mukaan, mikä on kunkin alueen osuus kokonaisvahingosta." 2590,en-fi,Commitments =1a+1b +3,Sitoumukset =1a+1b +3 2591,en-fi,"The implementation report shall detail, depending on the nature of the eligible disaster:",Täytäntöönpanokertomuksessa on tukikelpoisen katastrofin luonteesta riippuen oltava seuraavat tiedot: 2592,en-fi,"(d) cleaning up disaster-stricken areas, including natural zones, in line with, where appropriate, eco-system based approaches, as well as immediate restoration of affected natural zones to avoid immediate effects from soil erosion;","d) katastrofin kohteena olleiden alueiden, luontoalueet mukaan lukien, puhdistaminen soveltuvissa tapauksissa ekosysteemiin perustuvien lähestymistapojen mukaisesti, sekä vahingoittuneiden luontoalueiden heti tapahtuva ennallistaminen maaperän eroosion välittömien vaikutusten välttämiseksi;" 2593,en-fi,"The Commission will then adopt an implementing decision, leading to the payment for the EUSF contribution.","Tämän jälkeen komissio antaa täytäntöönpanopäätöksen, jonka perusteella EUSR:n rahoitusosuus maksetaan." 2594,en-fi,"Type[10: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Tyyppi[10: Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).] 2595,en-fi,Responding appropriately at EU level to major public health emergencies such as COVID-19 with the existing instrument is currently impossible.,EU:n tason asianmukainen reagointi koronaviruksen kaltaisiin merkittäviin kansanterveysuhkiin on kuitenkin mahdotonta nykyisillä välineillä. 2596,en-fi,"For the purposes of point (b), ‘temporary accommodation' means accommodation that lasts until the population concerned are able to return to their original homes following their repair or reconstruction.","Sovellettaessa b alakohtaa 'tilapäismajoituksella' tarkoitetaan majoitusta, jota tarjotaan, kunnes asianomainen väestö pystyy palaamaan alkuperäisiin koteihinsa niiden korjauksen tai uudelleenrakennuksen jälkeen.""" 2597,en-fi,"The EUSF was created in 2002 to support EU Member States and accession countries in situations of major disasters caused by natural events such as floods, storms, earthquakes, volcanic eruptions, forest fires or drought.","EUSR perustettiin vuonna 2002 tukemaan EU:n jäsenvaltioita ja ehdokasmaita tulvien, myrskyjen, maanjäristysten, tulivuorenpurkausten, metsäpalojen tai kuivuuden kaltaisten luonnonkatastrofien aiheuttamissa suurkatastrofeissa." 2598,en-fi,Other budget lines (specify),Muu budjettikohta (tarkennettava) 2599,en-fi,The proposal remains consistent with the existing Solidarity Fund by providing financial assistance for immediate assistance after a request from a Member State or candidate country.,"Ehdotus on yhdenmukainen nykyisen solidaarisuusrahaston kanssa, sillä sen tarkoituksena on myöntää viipymättä taloudellista tukea jäsenvaltion tai liittymisneuvotteluja käyvän maan pyynnöstä." 2600,en-fi,Eligible operations remain limited to public emergency operations.,Tukikelpoisia toimia ovat edelleen ainoastaan julkiset hätätoimet. 2601,en-fi,Maximum transparency and proper monitoring of the use of the EU financial resources are required.,EU:n varojen käyttöä on valvottava mahdollisimman avoimesti ja asianmukaisesti. 2602,en-fi,DG: <…….>,PO: <…….> 2603,en-fi,"If more than one operational heading is affected by the proposal / initiative, repeat the section above:","Jos ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia useampaan otsakkeeseen, toistetaan edellä oleva osa:" 2604,en-fi,"Costs in excess of the level of cost referred to in the second subparagraph shall be financed by the beneficiary State from its own or, where possible, from other Union funds.","Tuensaajavaltion on rahoitettava toisessa alakohdassa tarkoitetun kustannustason ylittävät kustannukset omista varoistaan tai, jos mahdollista, muista unionin varoista." 2605,en-fi,Reporting obligations for the Member States and the Commission will apply as set out in Regulation (EC) No 2012/2002.,Jäsenvaltioiden ja komission raportointivelvoitteita sovelletaan asetuksen (EY) N:o 2012/2002 mukaisesti. 2606,en-fi,The ARGUS crisis coordination mechanism of the Commission has been activated and the Crisis Coordination Committee meets regularly to synergise the action of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.,"Komissio on aktivoinut ARGUS-yleishälytysjärjestelmänsä, jonka kriisinkoordinointikomitea kokoontuu säännöllisesti varmistaakseen kaikkien asiaankuuluvien komission osastojen ja EU:n virastojen toimien keskinäisen täydentävyyden." 2607,en-fi,framework 9 Special Instruments,otsake 9 Erityisrahoitusvälineet 2608,en-fi,"As part of this joint coordinated response, the EU Solidarity Fund (EUSF) can play an important role in showing EU solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.","Tällaista yhteistä koordinoitua toimintaa toteutettaessa EU:n solidaarisuusrahasto (EUSR) voi toimia tärkeässä roolissa sen osoittamisessa, että EU pysyy solidaarisena jäsenvaltioille ja auttaa niitä selviytymään hätätilanteesta." 2609,en-fi,The Commission also proposes to increase the total level of appropriations for EUSF advances in the annual budget from EUR 50 million to EUR 100 million.,"Komissio ehdottaa myös, että EUSR:n ennakkomaksuja varten varattujen määrärahojen kokonaismäärä korotetaan vuotuisessa talousarviossa 50 miljoonasta eurosta 100 miljoonaan euroon." 2610,en-fi,In both scenarios the advance payment is disproportionate to its effects on the ground.,Kummassakin tilanteessa ennakkomaksu on suhteettoman pieni synnyttämään käytännön vaikutuksia. 2611,en-fi,"(6) In line with the principle of subsidiarity, action under this Regulation should be confined to major public health emergencies.",(6) Toissijaisuusperiaatteen mukaisesti tämän asetuksen mukaisten toimien olisi koskettava vain vakavia kansanterveysuhkia. 2612,en-fi,"Assessment of the different available financing options, including scope for redeployment","Arvio käytettävissä olevista rahoitusvaihtoehdoista, mukaan lukien mahdollisuudet määrärahojen uudelleenkohdentamiseen" 2613,en-fi,Payments (2a),Maksut (2 a) 2614,en-fi,This Regulation will not increase the maximum allocation to the EUSF.,Tällä asetuksella ei lisätä EUSR:lle osoitettuja enimmäismäärärahoja. 2615,en-fi,(d) any other relevant information on prevention and mitigation measures taken related to the nature of the natural disaster or public health emergency.,"d) kaikki muut asiaankuuluvat tiedot toteutetuista ehkäisevistä ja lieventävistä toimenpiteistä, jotka liittyvät luonnonkatastrofin tai kansanterveysuhan luonteeseen." 2616,en-fi,"If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments' section.","Jos käytetään useampaa kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava lisätietoja." 2617,en-fi,"(a) the preventive measures, taken or proposed by the beneficiary State to limit future damage and to avoid, to the extent possible, a recurrence of similar natural disasters or public health emergencies, including the use of European Structural and Investment Funds for this purpose;","a) tuensaajavaltion toteuttamat tai ehdottamat ennalta ehkäisevät toimenpiteet tulevien vahinkojen rajoittamiseksi ja samankaltaisten luonnonkatastrofien tai kansanterveysuhkien välttämiseksi mahdollisuuksien mukaan, mukaan luettuna Euroopan rakenne- ja investointirahastojen käyttö tähän tarkoitukseen;" 2618,en-fi,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) [14: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations.],Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna) [15: AC = Sopimussuhteiset toimihenkilöt; AL = paikalliset toimihenkilöt; END = kansalliset asiantuntijat; INT = vuokrahenkilöstö; JPD = nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa.] 2619,en-fi,Stakeholder consultations,Sidosryhmien kuuleminen 2620,en-fi,The Fund can be mobilised upon an application from the concerned country if the disaster event has a dimension justifying intervention at European level.,"Rahaston varoja voidaan ottaa käyttöön asianomaisen maan hakemuksesta, jos katastrofin ulottuvuus on sellainen, että Euroopan tason toiminta on perusteltua." 2621,en-fi,"(e) measures aiming at rapidly providing assistance, including medical, to the population affected by a major public health emergency and to protect the population from the risk of being affected, including prevention, monitoring or control of the spread of diseases, combating severe risks to public health or mitigating their impact on public health.","e) toimenpiteet, joiden tarkoituksena on antaa nopeasti apua, myös lääketieteellistä apua, vakavan kansanterveysuhan koettelemalle väestölle ja suojella väestöä tartuntariskiltä, mukaan lukien taudin leviämisen ehkäisy, seuranta ja valvonta sekä kansanterveydelle aiheutuvien vakavien vaarojen torjuminen tai niiden vaikutusten lieventäminen." 2622,en-fi,"This corresponds largely to the public share of direct damage eligible for funding (such as the cost of recovery of public infrastructure, assistance to the population, rescue services etc.) in the case of natural disasters.","Tämä vastaa suurelta osin välittömiin vahinkoihin myönnettävää tukikelpoista julkista osuutta luonnonkatastrofeissa (kuten julkisen infrastruktuurin kunnostamisesta aiheutuvat kustannukset, väestölle annettava tuki, pelastuspalvelut jne.)." 2623,en-fi,That Fund is currently however limited to natural disasters causing physical damage and does not include major disasters due to biological hazards.,"Rahastosta annetaan kuitenkin tällä hetkellä tukea vain fyysisiä vahinkoja aiheuttaviin luonnonkatastrofeihin, mutta ei biologisista vaaroista johtuviin suurkatastrofeihin." 2624,en-fi,(b) providing temporary accommodation and funding rescue services to meet the needs of the population concerned;,b) tilapäismajoituksen tarjoaminen ja pelastuspalveluiden rahoittaminen väestön tarpeita ajatellen; 2625,en-fi,requires a revision of the MFF.,edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista. 2626,en-fi,"They are extended to include assistance to the population in case of health crises, including medical, and measures to contain the further spreading of an infectious disease.","Ne ulotetaan koskemaan väestölle annettavaa tukea terveyskriiseissä, myös lääketieteellisissä kriiseissä, sekä tartuntataudin leviämisen hillitsemiseksi toteutettavia toimenpiteitä." 2627,en-fi,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, remaining within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF.","X Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja, jotka eivät ylitä EUSR:lle monivuotisessa rahoituskehyksessä osoitettuja enimmäismäärärahoja." 2628,en-fi,"No later than six months after the expiry of the eighteen months period referred to in paragraph 1, the beneficiary State shall present a report on the implementation of the financial contribution from the Fund with a statement justifying the expenditure, indicating any other source of funding received for the operations concerned, including insurance settlements and compensation from third parties.","Tuensaajavaltion on toimitettava viimeistään kuuden kuukauden kuluttua 1 kohdassa tarkoitetun 18 kuukauden määräajan päättymisestä kertomus rahastosta maksetun rahoitusosuuden täytäntöönpanosta ja liitettävä mukaan selvitys menoista sekä kaikista muista kyseisten toimien rahoituslähteistä, mukaan lukien vakuutuskorvaukset ja kolmansilta osapuolilta saadut vahingonkorvaukset." 2629,en-fi,(1) The European Union Solidarity Fund (‘the Fund') was established by Council Regulation (EC) No 2012/2002.,"(1) Euroopan unionin solidaarisuusrahasto, jäljempänä 'rahasto', perustettiin neuvoston asetuksella (EY) N:o 2012/2002." 2630,en-fi,"In case of smaller disasters where the EUSF contribution amounts to a few million euros, the advance is not much more than some hundred thousand euros which hardly make a difference.","Pienemmissä katastrofeissa, joissa EUSR:n rahoitusosuus on muutama miljoona euroa, ennakkomaksu on vain joitakin satoja tuhansia euroa, jolla ei saada paljoa aikaan." 2631,en-fi,"The present proposal aims at modifying Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (hereafter: ""Regulation (EC) No 2012/2002"") in order to extend its scope to cover major public health emergencies.","Tämän ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa Euroopan unionin solidaarisuusrahaston perustamisesta 11. marraskuuta 2002 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 2012/2002 (jäljempänä ""asetus (EY) N:o 2012/2002""), jotta sen soveltamisala laajennettaisiin kattamaan myös vakavat kansanterveysuhat." 2632,en-fi,TOTAL DG <…….> Appropriations,PÄÄOSASTO <….> YHTEENSÄ Määrärahat 2633,en-fi,For the purposes of this point 'added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"EU:n osallistumisesta saatavalla lisäarvolla tarkoitetaan tässä kohdassa arvoa, jonka EU:n osallistuminen tuottaa sen arvon lisäksi, joka olisi saatu aikaan pelkillä jäsenvaltioiden toimilla." 2634,en-fi,"Following the EU leaders' videoconference on the response to the COVID-19 outbreak on 10 March 2020, the Commission will further step up its response to the Coronavirus, or COVID-19 outbreak, on all fronts and coordinate Member State actions.","EU:n johtajat järjestivät 10. maaliskuuta 2020 covid-19-epidemian torjumista koskevan videokonferenssin, jonka perusteella komissio tehostaa toimiaan kaikilla rintamilla ja koordinoi jäsenvaltioiden toimia." 2635,en-fi,Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative,"Tarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä sekä aloitteen yksityiskohtainen toteutusaikataulu" 2636,en-fi,"For the purposes of point (a), ‘restoring the working order' means restoring infrastructure and plant to their condition prior to the occurrence of the natural disaster.",Sovellettaessa a alakohtaa 'toiminnan uudelleenkäynnistämisellä' tarkoitetaan infrastruktuurin ja laitosten palauttamista luonnonkatastrofia edeltäneelle tasolle. 2637,en-fi,The amount of the advance shall not exceed 25% of the amount of the financial contribution anticipated and shall in no case exceed EUR 100 000 000.,Ennakkomaksun määrä saa olla enintään 25 prosenttia ennakoidun rahoitusosuuden määrästä eikä se missään tapauksessa saa olla yli 100 000 000 euroa. 2638,en-fi,The Fund was created to provide financial assistance to Member States following major disasters as a concrete sign of European solidarity in situations of distress.,Rahaston perustamisen tarkoituksena oli antaa jäsenvaltioille suurkatastrofien jälkeen taloudellista tukea konkreettisena osoituksena eurooppalaisesta solidaarisuudesta hätätilanteissa. 2639,en-fi,MANAGEMENT MEASURES,HALLINTATOIMENPITEET 2640,en-fi,"The thematic scope, however, is enlarged to cover major crisis situations resulting from public health threats.",Sen sijaan temaattinen soveltamisala laajennetaan kattamaan kansanterveysuhista johtuvat vakavat kriisitilanteet. 2641,en-fi,- Existing budget lines,- Talousarviossa jo olevat budjettikohdat 2642,en-fi,"By enlarging the scope of the current EUSF, it closes a gap in current legislation and allows for comprehensive Union action in response to major public health emergencies.","Koska ehdotuksella laajennetaan nykyisen EUSR:n soveltamisalaa, se sulkee voimassa olevassa lainsäädännössä olevan aukon ja mahdollistaa kattavat unionin toimet vakaviin kansanterveysuhkiin reagoimiseksi." 2643,en-fi,"Mobilisation of the Fund, as under the current procedure, would be possible only upon request of an eligible State.","Varojen käyttöönotto olisi nykyisen menettelyn tapaan mahdollista vain, jos tukikelpoinen valtio esittää asiaa koskevan pyynnön." 2644,en-fi,"Where it is not legally possible or economically justified to restore the condition prior to the occurrence of the natural disaster, or where the beneficiary State decides to relocate or improve the functionality of the infrastructure or plant affected in order to improve its capacity to withstand future natural disasters, the Fund may contribute to the cost of restoration only up to the estimated cost of returning to its status quo ante.","Jos palauttaminen luonnonkatastrofia edeltäneelle tasolle ei ole oikeudellisesti mahdollista tai taloudellisesti perusteltua tai jos tuensaajavaltio päättää siirtää tuhoja kärsineen infrastruktuurin tai laitokset toiseen paikkaan tai tehostaa niiden toimintaa niiden kapasiteetin parantamiseksi uusien luonnonkatastrofien varalta, rahasto voi osallistua palauttamisesta aiheutuviin kustannuksiin enintään siltä osin, minkä verran luonnonkatastrofia edeltäneelle tasolle palauttamisen arvioidaan maksavan." 2645,en-fi,Proposal of unlimited duration.,Ehdotuksen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu. 2646,en-fi,"Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed","Perustelut ehdotetu(i)lle hallinnointitavalle(/-tavoille), rahoituksen toteutusmekanismille(/-mekanismeille), maksujärjestelyille sekä valvontastrategialle" 2647,en-fi,"The aim of the Fund is to complement the efforts of the States concerned and to cover part of their public expenditure in order to help the eligible State to carry out, depending on the type of eligible disaster, the following essential emergency and recovery operations:","Rahaston tavoitteena on täydentää asianomaisten valtioiden toimia ja kattaa osa niiden julkisista menoista, jotta tukikelpoista valtiota voidaan auttaa toteuttamaan tukikelpoisen katastrofin luonteen mukaan seuraavia ensisijaisia hätä- ja pelastustoimia:" 2648,en-fi,XX 01 04 yy [15: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 yy [16: Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).] 2649,en-fi,(3) The Union should also show solidarity in the event of major public health emergencies with the countries negotiating their accession to the European Union.,"(3) Kansanterveysuhan aiheuttavissa tilanteissa unionin olisi osoitettava solidaarisuutta myös niille maille, jotka neuvottelevat liittymisestä Euroopan unioniin." 2650,en-fi,Payments =2a+2b +3,Maksut =2a+2b +3 2651,en-fi,"of the multiannual financial framework [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","kuulumattomat [13: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 2652,en-fi,X does not provide for co-financing by third parties,X rahoittamiseen ei osallistu ulkopuolisia tahoja 2653,en-fi,Regulation (EC) No 2012/2002 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EY) N:o 2012/2002 seuraavasti: 2654,en-fi,"Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy","Apu jäsenvaltioille sellaisen suuren luonnonkatastrofin yhteydessä, jolla on vakavia vaikutuksia elinolosuhteisiin, luonnonympäristöön tai talouteen" 2655,en-fi,The main features and differences of substance are the following:,Ehdotuksen pääsisältö ja oleellisimmat erot alkuperäiseen asetukseen verrattuna ovat seuraavat: 2656,en-fi,"At the end of the procedure referred to in the first subparagraph, the Commission shall carry out a closure of the assistance from the Fund.","Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun menettelyn lopuksi komissio päättää rahaston tukitoimen.""" 2657,en-fi,"(c) the experience gained from the disaster and the measures taken or proposed to ensure environmental protection and resilience in relation to climate change, natural disasters and public health emergencies; and","c) katastrofista saadut kokemukset sekä toteutetut tai ehdotetut toimenpiteet ympäristönsuojelun sekä ilmastonmuutokseen, luonnonkatastrofeihin ja kansanterveysuhkiin liittyvän selviytymis- ja palautumiskyvyn varmistamiseksi; ja" 2658,en-fi,The assistance shall take the form of a financial contribution from the Fund.,Tuki maksetaan rahastosta myönnettävänä rahoitusosuutena. 2659,en-fi,This Regulation remains within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF and is therefore compatible with the MFF.,"Tällä asetuksella ei ylitetä EUSR:lle monivuotisessa rahoituskehyksessä osoitettuja enimmäismäärärahoja, minkä vuoksi se on yhteensopiva monivuotisen rahoituskehyksen kanssa." 2660,en-fi,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement (Annex V to the internal rules), which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Tämän osan täyttämisessä on käytettävä rahoitusselvityksen liitteessä (sisäisten sääntöjen liite V) olevaa hallintomäärärahoja koskevaa selvitystä, joka on laadittava ennen rahoitusselvityksen laatimista." 2661,en-fi,The Fund enables the Union to help in mobilising emergency services to meet people's immediate needs and contribute to the short-term restoration of damaged key infrastructure so that economic activity can resume in the disaster-stricken regions.,"Rahaston avulla unioni voi auttaa väestön välittömien tarpeiden edellyttämien pelastuspalvelujen käynnistämisessä ja edistää tärkeimpien vaurioituneiden infrastruktuurien kunnostamista lyhyellä aikavälillä, jotta katastrofeista kärsineiden alueiden taloudellinen toiminta voidaan elvyttää." 2662,en-fi,of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6,Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 9 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset =4+ 6 2663,en-fi,"(11) Regulation (EC) No 2012/2002 should therefore be amended accordingly,","(11) Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 2012/2002 olisi muutettava," 2664,en-fi,"Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of ""control costs ÷ value of the related funds managed""), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure)",Valvonnan kustannustehokkuutta (valvontakustannusten suhde hallinnoitujen varojen arvoon) koskevat arviot ja perustelut sekä arviot maksujen suoritusajankohdan ja toiminnan päättämisajankohdan odotetuista virheriskitasoista 2665,en-fi,The objective of the present Regulation is therefore to extend the scope of the EUSF to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing.,Sen vuoksi tämän asetuksen tavoitteena on laajentaa EUSR:n soveltamisala kattamaan myös vakavat kansanterveysuhat ja määritellä tukikelpoiset erityistoimet. 2666,en-fi,"13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Commitments (1a)","13 06 01 - Apu jäsenvaltioille sellaisen suuren luonnonkatastrofin yhteydessä, jolla on vakavia vaikutuksia elinolosuhteisiin, luonnonympäristöön tai talouteen Sitoumukset (1a)" 2667,en-fi,Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information).,Muita huomautuksia (esim. tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmä/-kaava tai muita lisätietoja). 2668,en-fi,Assistance from the Fund may also be mobilised for any natural disaster in an eligible State which is also a major natural disaster in a neighbouring eligible State.,"Rahaston tuki voidaan ottaa käyttöön myös, kun kyseessä on tukikelpoisessa valtiossa tapahtunut luonnonkatastrofi, joka on suuri luonnonkatastrofi viereisessä tukikelpoisessa valtiossa." 2669,en-fi,"Heading 9: Special Instruments 13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Differentiated NO NO NO NO","Otsake 9: Erityisrahoitusvälineet 13 06 01 - Apu jäsenvaltioille sellaisen suuren luonnonkatastrofin yhteydessä, jolla on vakavia vaikutuksia elinolosuhteisiin, luonnonympäristöön tai talouteen Jaksotetut EI EI EI EI" 2670,en-fi,The reason for setting up the EU Solidarity Fund (EUSF) was to demonstrate solidarity with Member States affected by a serious crisis induced by the occurrence of a severe natural disaster and deemed to overwhelm the Member State's budgetary response capacity.,"EU:n solidaarisuusrahaston (EUSR) perustamisen tarkoituksena oli osoittaa solidaarisuutta niitä jäsenvaltioita kohtaan, jotka kärsivät vakavan luonnonkatastrofin aiheuttamasta vakavasta kriisistä ja joiden budjetointivalmiutta ei pidetä riittävänä selviytymään kyseisestä kriisistä." 2671,en-fi,"At the request of a Member State or of a country involved in accession negotiations with the Union, hereinafter referred to as ""eligible State"", assistance from the Fund may be mobilised when serious repercussions on living conditions, human health, the natural environment or the economy occur in one or more regions of that eligible State as a consequence of a major or regional natural disaster having taken place on the territory of the same eligible State or a major public health emergency having taken place on the territory of the eligible State.","Rahaston tuki voidaan ottaa käyttöön jäsenvaltion tai unionin jäsenyydestä parhaillaan neuvottelevan maan, jäljempänä 'tukikelpoinen valtio', pyynnöstä silloin, kun kyseisen tukikelpoisen valtion alueella tapahtuu sellainen suuri tai alueellinen luonnonkatastrofi, jolla on vakavia vaikutuksia elinolosuhteisiin, ihmisten terveyteen, luonnonympäristöön tai talouteen kyseisen tukikelpoisen valtion yhdellä tai useammalla alueella, tai kun siellä ilmenee vakava kansanterveysuhka." 2672,en-fi,"By way of derogation from the first subparagraph, where the region concerned, in which a natural disaster has occurred, is an outermost region within the meaning of Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting in direct damage in excess of 1% of that region's GDP.","Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, jos asianomainen luonnonkatastrofin koettelema alue on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 349 artiklassa tarkoitettu syrjäisin alue, 'alueellisella luonnonkatastrofilla' tarkoitetaan mitä tahansa luonnonkatastrofia, jonka seurauksena syntyy välittömiä vahinkoja, joiden kustannukset ovat yli 1 prosentti kyseisen alueen BKT:stä." 2673,en-fi,can be fully financed within the relevant heading of the Multiannual Financial Framework (MFF).,voidaan rahoittaa kokonaan monivuotisen rahoituskehyksen kyseisen otsakkeen sisällä. 2674,en-fi,N [12: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,N [12: Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. 2675,en-fi,(7) Union assistance should be complementary to the efforts of the States concerned and be used to cover a share of the public expenditure committed to dealing with the most essential emergency operations resulting from the emergency situation.,"(7) Unionin tuen olisi täydennettävä asianomaisten valtioiden omia toimenpiteitä, ja sen olisi katettava osa hätätilanteesta johtuviin keskeisimpiin hätätoimiin varatuista julkisista menoista." 2676,en-fi,Provision should be made to allow the Union to intervene in the event of major public health emergencies.,Olisi annettava säännöksiä unionin toiminnasta vakavan kansanterveysuhan aiheuttavissa tilanteissa. 2677,en-fi,"The current EUSF is however strictly limited to natural disasters causing physical damage such as floods, storms, earthquakes and similar.","Nykyisestä EUSR:stä voidaan kuitenkin myöntää varoja ainoastaan fyysisiä vahinkoja aiheuttaviin tulvien, myrskyjen, maanjäristysten yms. kaltaisiin luonnonkatastrofeihin." 2678,en-fi,N[9: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,N[9: Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi. 2679,en-fi,"For the purposes of this Regulation a ""major public health emergency"" means any life-threatening or otherwise serious hazard to health of biological origin in an eligible State seriously affecting human health and requiring decisive action to contain further spreading resulting in a public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures estimated at over EUR 1 500 000 000 in 2011 prices, or more than 0.3% of its GNI.","Tätä asetusta sovellettaessa 'vakavalla kansanterveysuhalla' tarkoitetaan mitä tahansa tukikelpoisessa valtiossa ilmennyttä sellaista biologisten tekijöiden aiheuttamaa hengenvaarallista tai muuten vakavaa terveysvaaraa, joka vaikuttaa vakavasti ihmisten terveyteen ja vaatii päättäväisiä toimia leviämisen hillitsemiseksi ja jonka vuoksi tukikelpoiselle valtiolle aiheutuu sen toteuttamista hätäaputoimenpiteistä julkisen talouden rasite, jonka arvioidaan olevan yli 1 500 000 000 euroa vuoden 2011 hintoina tai yli 0,3 prosenttia sen BKTL:stä." 2680,en-fi,"The threshold for natural disasters was therefore set at direct damage exceeding 0.6% of gross national income (GNI) or EUR 3 billion (in 2011 prices), whereby the lower amount applies.","Sen vuoksi luonnonkatastrofien kynnysarvoksi asetettiin välittömät vahingot, jotka ovat joko yli 0,6 prosenttia bruttokansantulosta (BKTL) tai yli 3 miljardia euroa (vuoden 2011 hintoina)." 2681,en-fi,Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them,Tiedot todetuista riskeistä ja niiden vähentämiseksi käyttöön otetuista sisäisistä valvontajärjestelmistä 2682,en-fi,• Impact assessment,Vaikutustenarviointi 2683,en-fi,"(2) In the event of major public health emergencies, the Union should show its solidarity with the Member States and the population concerned by providing financial assistance to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","(2) Vakavan kansanterveysuhan aiheuttavissa tilanteissa unionin olisi osoitettava pysyvänsä solidaarisena jäsenvaltioille ja asianomaille väestölle antamalla taloudellista tukea uhasta kärsivän väestön auttamiseksi, normaalien elinolosuhteiden palauttamiseksi mahdollisimman nopeasti asianomaisilla alueilla ja tartuntatautien leviämisen hillitsemiseksi." 2684,en-fi,‘Article 2,"""2 artikla" 2685,en-fi,"The proposal aims to extend the scope of the EUSF in order to show European solidarity with the Member States by providing assistance from the Fund to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","Ehdotuksen tarkoituksena on laajentaa EUSR:n soveltamisalaa, jotta eurooppalaista solidaarisuutta voitaisiin osoittaa jäsenvaltioita kohtaan antamalla niille rahastosta tukea kriisin koetteleman väestön auttamiseksi, normaalien elinolosuhteiden palauttamiseksi mahdollisimman nopeasti asianomaisilla alueilla ja tartuntatautien leviämisen hillitsemiseksi." 2686,en-fi,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned, the corresponding amounts, and the instruments proposed to be used.","Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät sekä ehdotetut välineet." 2687,en-fi,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),"N+1 Vuosi N+2 Vuosi N+3 Ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat (ks. kohta 1.6)" 2688,en-fi,‘Specific objective(s).],Erityistavoite (Erityistavoitteet)] 2689,en-fi,- The proposal does not require the use of appropriations of an administrative nature,- Ehdotus ei edellytä hallintomäärärahoja. 2690,en-fi,- Output,- Tuotos 2691,en-fi,"Following the Commission's assessment and proposal to the budget authority of an amount of financial assistance to be awarded, the latter adopts a corresponding supplementary budget.","Komissio arvioi myönnettävän taloudellisen tuen määrän ja tekee sitä koskevan ehdotuksen budjettivallan käyttäjälle, joka hyväksyy sen perusteella vastaavan lisätalousarvion." 2692,en-fi,"The level of advances was set at 10% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 30 million.",Ennakkomaksujen tasoksi vahvistettiin 10 prosenttia oletetusta EUSR:n rahoitusosuudesta ja enimmäismääräksi 30 miljoonaa euroa. 2693,en-fi,provides for the co-financing by third parties estimated below:,rahoittamiseen osallistuu ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio): 2694,en-fi,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002,Samat kuin neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2012/2002 säädetyt 2695,en-fi,The Commission shall recover unduly paid advances.,"Komissio perii takaisin perusteetta maksetut ennakot.""" 2696,en-fi,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002 (for natural disasters),Samat kuin neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2012/2002 luonnonkatastrofeille säädetyt 2697,en-fi,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Sitoumukset yhteensä = Maksut yhteensä) 2698,en-fi,The Commission is therefore proposing to maintain the principles on which access to the EUSF is based.,"Sen vuoksi komissio ehdottaa, ettei niitä periaatteita muutettaisi, joiden perusteella tukea myönnetään EUSR:n varoista." 2699,en-fi,Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 2012/2002 muuttamisesta taloudellisen tuen myöntämiseksi vakavan kansanterveysuhan koettelemille jäsenvaltioille ja unioniin liittymisestä neuvotteleville maille 2700,en-fi,"For the purposes of this Regulation, a ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting, in a region at NUTS level 2 of an eligible State, in direct damage in excess of 1.5% of that region's gross domestic product (GDP).","Tätä asetusta sovellettaessa 'alueellisella luonnonkatastrofilla' tarkoitetaan mitä tahansa luonnonkatastrofia, jonka seurauksena tukikelpoisen valtion NUTS 2 -tason alueella syntyy välittömiä vahinkoja, joiden kustannukset ovat yli 1,5 prosenttia alueen bruttokansantuotteesta (BKT)." 2701,en-fi,requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation.,edellyttää monivuotisen rahoituskehyksen kyseiseen otsakkeeseen sisältyvän kohdentamattoman liikkumavaran ja/tai monivuotista rahoituskehystä koskevassa asetuksessa määriteltyjen erityisvälineiden käyttöä. 2702,en-fi,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five commissioners responsible for the most affected policies.",Komissio on myös perustanut poliittisen tason koordinointityöryhmän. 2703,en-fi,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines X",tulot on kohdennettu menopuolen budjettikohtiin X 2704,en-fi,"The financial envelope foreseen for the Fund also follows the existing Solidarity Fund, with an annual amount of EUR 500 million (2011 prices).",Rahastoon varatut 500 miljoonan euron vuotuiset kokonaismäärärahat (vuoden 2011 hintoina) vastaavat myös nykyistä solidaarisuusrahastoa. 2705,en-fi,XX 01 01 02 (Delegations),XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) 2706,en-fi,amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,neuvoston asetuksen (EY) N:o 2012/2002 muuttamisesta taloudellisen tuen myöntämiseksi vakavan kansanterveysuhan koettelemille jäsenvaltioille ja unioniin liittymisestä neuvotteleville maille 2707,en-fi,The proposal is part of the measures in response to the current COVID-19 pandemic.,Tämä ehdotus on osa koronaviruspandemian torjuntaa koskevaa toimenpidepakettia. 2708,en-fi,Diff./Non-diff. [6: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],JM/ EI-JM [6: JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.] 2709,en-fi,Subtotal for specific objective No 1,Välisumma erityistavoite 1 2710,en-fi,Policy area(s) concerned,Toimintalohko(t) 2711,en-fi,Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost,kustannukset Lukumäärä Kustannukset Lukumäärä Kustannukset Lukumäärä Kustannukset Lukumäärä Kustannukset Lukumäärä Kustannukset Lukumäärä Kustannukset Lukumäärä Kustannukset Lukumäärä yhteensä Kustannukset yhteensä 2712,en-fi,"For the purposes of this Regulation, a ""major natural disaster"" means any natural disaster resulting, in an eligible State, in direct damage estimated either at over EUR 3 000 000 000 in 2011 prices, or more than 0.6% of its GNI.","Tätä asetusta sovellettaessa 'suurella luonnonkatastrofilla' tarkoitetaan mitä tahansa luonnonkatastrofia, jonka seurauksena tukikelpoisessa valtiossa syntyy välittömiä vahinkoja, joiden kustannuksiksi arvioidaan joko yli 3 000 000 000 euroa vuoden 2011 hintoina tai yli 0,6 prosenttia kyseisen valtion bruttokansantulosta (BKTL)." 2713,en-fi,"In the case of major health emergencies, it is hardly possible to estimate the direct damage.","Vakavien terveysuhkien aiheuttamia välittömiä vahinkoja ei juurikaan ole mahdollista arvioida, minkä vuoksi niihin ei voida soveltaa samaa lähestymistapaa kuin luonnonkatastrofeihin." 2714,en-fi,EN 0 EN,FI 0 FI 2715,en-fi,Summary of estimated impact on administrative appropriations,Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista hallintomäärärahoihin 2716,en-fi,"The Commission therefore proposes to raise the level of advance payments for individual disasters of all categories to 25% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 100 million.","Sen vuoksi komissio ehdottaa, että yksittäisiä katastrofeja varten suoritettava ennakkomaksu korotetaan 25 prosenttiin oletetusta EUSR:n rahoitusosuudesta ja että ennakkomaksun enimmäismääräksi vahvistetaan 100 miljoonaa euroa katastrofin suuruudesta riippumatta." 2717,en-fi,Appropriations in EUR,Määrärahat euroina 2718,en-fi,Subtotal for specific objective No 2,Välisumma erityistavoite 2 2719,en-fi,Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) TOTAL,"Ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat (ks. kohta 1.6) YHTEENSÄ" 2720,en-fi,on other revenue,vaikutukset muihin tuloihin 2721,en-fi,Article 2 is replaced by the following:,Korvataan 2 artikla seuraavasti: 2722,en-fi,Estimated output funded with operational appropriations,Arvioidut toimintamäärärahoista rahoitetut tuotokset 2723,en-fi,TOTAL appropriations,Määrärahat YHTEENSÄ 2724,en-fi,For each eligible disaster a single financial contribution shall be awarded to an eligible State.,Rahoitusosuus myönnetään tukikelpoiselle valtiolle kertaluonteisena kunkin tukikelpoisen katastrofin osalta erikseen. 2725,en-fi,"In Article 3, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",Korvataan 3 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: 2726,en-fi,"In Article 8, paragraph 3 is replaced by the following:",Korvataan 8 artiklan 3 kohta seuraavasti: 2727,en-fi,The EUSF has proven to be a very effective instrument in providing assistance to Member States following natural disasters as set out by a major evaluation of the Fund.,EUSR:stä tehdyn laajan arvioinnin mukaan rahasto on osoittautunut erittäin tehokkaaksi välineeksi luonnonkatastrofien koettelemien jäsenvaltioiden avustamisessa. 2728,en-fi,"In Article 4a, paragraph 3 is replaced by the following:",Korvataan 4 a artiklan 3 kohta seuraavasti: 2729,en-fi,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) TOTAL,"N+3 Ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat (ks. kohta 1.6) YHTEENSÄ" 2730,en-fi,Summary of estimated impact on operational appropriations,Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista toimintamäärärahoihin 2731,en-fi,Article 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 212 TFEU as regards countries currently negotiating their accession to the EU.,"Koska kyseessä on voimassa olevan asetuksen muutos, siinä noudatetaan säännöksiä, jotka ovat asetuksen (EY) N:o 2012/2002 oikeusperusta eli Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 175 artikla sekä SEUT-sopimuksen 212 artikla niiden maiden osalta, jotka parhaillaan neuvottelevat liittymisestä EU:hun." 2732,en-fi,"- The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:",- Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti: 2733,en-fi,"- The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","- Henkilöresursseja ja muita hallintomenoja koskeva määrärahatarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetuilla pääosaston määrärahoilla ja/tai pääosastossa toteutettujen uudelleenjärjestelyjen tuloksena saaduilla määrärahoilla sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa." 2734,en-fi,"Accordingly, the lower of 0.3% of GNI or EUR 1.5 billion in 2011 prices, i.e. half of that applicable to natural disasters, are defined as the minimum level of public expenditure related to the public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures.","Näin ollen tukikelpoiselle valtiolle hätäaputoimenpiteistä aiheutuvaan julkisen talouden rasitteeseen liittyvien julkisten menojen vähimmäistasoksi määritellään joko 0,3 prosenttia bruttokansantulosta tai 1,5 miljardia euroa (vuoden 2011 hintoina) eli puolet luonnonkatastrofeihin sovellettavista määristä ja osuuksista." 2735,en-fi,"- The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:",- Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti: 2736,en-fi,Duration and financial impact of the proposal/initiative,Ehdotetun toimen/aloitteen kesto ja rahoitusvaikutukset 2737,en-fi,"The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka tointa hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa." 2738,en-fi,EN 9 EN,FI 9 FI 2739,en-fi,"In the event of very big disasters such as the Abruzzo earthquake with EUR 22 billion in damage and an EUSF contribution of EUR 1.2 billion, an advance of no more than EUR 30 million is totally inadequate.","EUSR:n varoista myönnetty rahoitusosuus oli 1,2 miljardia euroa ja ennakkomaksu vain 30 miljoonaa euroa, mikä on täysin riittämätön." 2740,en-fi,Choice of instruments,Sääntelytavan valinta 2741,en-fi,"For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.",Vastaava(t) menopuolen budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen tulojen tapauksessa: 2742,en-fi,"""(e) a public health crisis""","""e) kansanterveyskriisi""." 2743,en-fi,Such transfers shall not affect previous years.,Tällaiset siirrot eivät saa vaikuttaa edellisiin vuosiin. 2744,en-fi,"(11) Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as a matter of urgency.","(11) Koska tuen tarve on kiireellinen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti." 2745,en-fi,The information to be submitted to the Commission about such changes should be clarified.,Tällaisista muutoksista komissiolle toimitettavia tietoja olisi selvennettävä. 2746,en-fi,They shall however comply with all regulatory requirements and shall be approved by the monitoring committee in advance.,"Niiden on kuitenkin oltava kaikkien lakisääteisten vaatimusten mukaisia, ja seurantakomitean on hyväksyttävä ne etukäteen." 2747,en-fi,It hampers growth in the Member States as economic activity decelerates sharply.,"Se haittaa jäsenvaltioiden talouskasvua, sillä taloudellinen toiminta hidastuu jyrkästi." 2748,en-fi,The investment will be sizable and reach more than €37 billion quickly.,"Investoinneista tulee mittavia, ja niiden arvo nousee nopeasti yli 37 miljardin euron." 2749,en-fi,"The Member State shall notify the revised financial tables to the Commission.""","Jäsenvaltion on toimitettava tarkistetut rahoitustaulukot komissiolle.""" 2750,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2), 177 and 178 thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan sekä 177 ja 178 artiklan," 2751,en-fi,"This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures to support and protect Member States' economies, companies and workers.","Tämä on luonut poikkeuksellisen tilanteen, johon on puututtava erityistoimenpiteillä jäsenvaltioiden talouksien, yritysten ja työntekijöiden tukemiseksi ja suojelemiseksi." 2752,en-fi,The proposal will facilitate an acceleration of the programme implementation resulting in a frontloading of payment appropriations.,"Ehdotus helpottaa ohjelman täytäntöönpanon nopeuttamista, mikä johtaa maksumäärärahojen aikaistamiseen." 2753,en-fi,"A Task Force has been setup to coordinate work with Member States, identify their precise needs and assist them so as to ensure that the money starts flowing as soon as possible.","Jäsenvaltioiden kanssa tehtävää työtä koordinoimaan on perustettu työryhmä, joka kartoittaa jäsenvaltioiden täsmällisiä tarpeita ja avustaa niitä sen varmistamiseksi, että varat saadaan käyttöön mahdollisimman pian." 2754,en-fi,"To achieve this, the Commisson proposes to the European Parliament and the Council to release about €8 billion of investment liquidity.","Jotta tähän päästäisiin, komissio ehdottaa, että Euroopan parlamentti ja neuvosto vapauttavat noin 8 miljardia euroa käteisvaroja investointeja varten." 2755,en-fi,"Possibilities to speed up the declaration of expenditure through the use of new forms of support as available under Article 67 of the Common Provisions Regulatin introduced since 2018, e.g. simplified cost options, should be used to the maximum extent possible.","Mahdollisuuksia nopeuttaa menoista ilmoittamista käyttämällä vuonna 2018 käyttöön otettuja, yhteisiä säännöksiä koskevan asetuksen 67 artiklan mukaisia uusia tukimuotoja, kuten yksinkertaistettuja kustannusvaihtoehtoja, olisi hyödynnettävä mahdollisimman paljon." 2756,en-fi,"Member States shall ensure that the fund arrangements provide for penalties in the case of negligence on the part of the fisherman.""","Jäsenvaltioiden on varmistettava, että rahaston säännöissä määrätään seuraamuksia kalastajan laiminlyönnin varalta." 2757,en-fi,They shall be considered to be not substantial and shall not require a decision of the Commission amending the programme.,Niitä ei pidetä huomattavina eivätkä ne edellytä komission päätöstä ohjelman muuttamisesta. 2758,en-fi,"Without prejudice to Article 30 (5), the Commission shall adopt a decision, by means of implementing acts, approving all the elements, including any of its future amendments, of the operational programme falling under this Article, except those falling under points (b)(vi), (c)(v) and (e) of the first subparagraph of paragraph 2, paragraphs 4 and 5, points (a) and (c) of paragraph 6 and paragraph 7, which remain under the responsibility of the Member States""","Rajoittamatta 30 artiklan 5 kohdan soveltamista komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä päätöksen, jolla hyväksytään kaikki toimenpideohjelman tämän artiklan soveltamisalaan kuuluvat osat, mukaan lukien sen mahdolliset tulevat muutokset, lukuun ottamatta 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan vi alakohdan, c alakohdan v alakohdan ja e alakohdan, 4 ja 5 kohdan, 6 kohdan a ja c alakohdan sekä 7 kohdan soveltamisalaan kuuluvia osia, joiden soveltamisesta vastaavat jäsenvaltiot.""" 2759,en-fi,"This is a matter for the whole EU that necessitates that all available resources, at EU and Member States level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","Tilanne koskee koko EU:ta ja edellyttää, että kaikki EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla käytettävissä olevat resurssit otetaan käyttöön koronavirusepidemiaan liittyvien ennennäkemättömien haasteiden ratkaisemiseksi." 2760,en-fi,"At the same time, additional public resources are needed to support health care systems and other activities directly linked to the outbreak of the disease.",Samaan aikaan tarvitaan lisää julkisia varoja tukemaan terveydenhuoltojärjestelmiä ja muita epidemiaan suoraan liittyviä toimia. 2761,en-fi,[Coronavirus Response Investment Initiative],[Koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite] 2762,en-fi,"In view of the average co-financing rates across Member States, the €8 billion will be able to trigger the release and use of some €29 billion of structural funding across the EU.","Jäsenvaltioiden keskimääräisten yhteisrahoitusosuuksien perusteella arvioidaan, että 8 miljardilla eurolla voidaan vapauttaa noin 29 miljardia euroa rakennerahastojen varoja käytettäväksi eri puolilla EU:ta." 2763,en-fi,"By way of derogation from paragraphs 1 and 2, for the programmes supported by the ERDF, Cohesion Fund and ESF, the Member State may transfer during the programming period an amount of up to 8% of the allocation as of 1 February 2020 of a priority and no more than 4% of the programme budget to another priority of the same Fund of the same programme.","Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltio voi EAKR:stä, koheesiorahastosta ja ESR:stä tuettujen ohjelmien osalta siirtää ohjelmakauden aikana 1 päivästä helmikuuta 2020 alkaen enintään 8 prosenttia prioriteetin määrärahoista ja enintään 4 prosenttia ohjelman talousarviosta toiseen saman rahaston saman ohjelman prioriteettiin." 2764,en-fi,"Sizeable and fast interventions are needed in the health care systems to allow it to operate under considerable stress, for SMEs which often have lower margins, in cushioning the negative consequences on labour markets and other vulnerable parts of their economies.","Mittavia ja nopeita toimia tarvitaan terveydenhuoltojärjestelmissä, jotta ne pystyvät toimimaan huomattavan paineen alaisina, pk-yritysten hyväksi, koska niillä on usein pienemmät marginaalit, sekä työmarkkinoihin ja muihin talouden haavoittuvimpiin osiin kohdistuvien vaikutusten lieventämiseksi." 2765,en-fi,"The coronavirus crisis, or COVID-19 outbreak, has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major potential impact on their societies and their economies.","Koronaviruskriisi eli covid-19-epidemia on vaikuttanut jäsenvaltioihin äkillisesti ja dramaattisesti, ja sillä saattaa olla suuri vaikutus jäsenvaltioiden yhteiskuntiin ja talouksiin." 2766,en-fi,This may be aggravated by liquidity constraints as businesses struggle to pay their suppliers and employees.,"Likviditeettiin liittyvät vaikeudet voivat pahentaa tilannetta, kun yrityksillä on vaikeuksia maksaa toimittajilleen ja työntekijöilleen." 2767,en-fi,"The crisis hampers growth in the Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Kriisi haittaa jäsenvaltioiden talouskasvua, mikä puolestaan pahentaa vakavaa likviditeetin puutetta, joka johtuu jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmiin ja muihin talouden aloihin tarvittavien julkisten investointien äkillisestä ja merkittävästä kasvusta." 2768,en-fi,"""(b) promoting business investment in R&I, developing links and synergies between enterprises, research and development centres and the higher education sector, in particular promoting investment in product and service development, technology transfer, social innovation, eco-innovation, public service applications, demand stimulation, networking, clusters and open innovation through smart specialisation, and supporting technological and applied research, pilot lines, early product validation actions, advanced manufacturing capabilities and first production, in particular in key enabling technologies and diffusion of general purpose technologies as well as fostering investment necessary for strengthening the crisis response capacities in health services""","""b) yritysten tutkimukseen ja innovointiin tekemien investointien edistäminen, yritysten, tutkimus- ja kehittämiskeskusten sekä korkeakoulujen välisten yhteyksien ja synergioiden kehittäminen, erityisesti tuotteiden ja palveluiden kehittämiseen tehtävien investointien edistäminen, teknologian siirto, sosiaalinen innovointi, ekoinnovointi ja julkisten palveluiden sovellukset, kysynnän tukeminen, verkostoituminen, klusterit ja avoin innovointi älykkään erikoistumisen avulla, sekä teknologisen ja soveltavan tutkimuksen, kokeilutuotantolinjojen, tuotteiden varhaisen validoinnin, edistyneiden tuotantotekniikoiden ja ensituotannon tukeminen, erityisesti kehitystä vauhdittavien avainteknologioiden alalla ja yleiskäyttöisten teknologioiden levittämisen alalla, sekä terveyspalvelujen kriisinhallintavalmiuksien parantamiseksi välttämättömien investointien edistäminen;""." 2769,en-fi,"In order to quickly direct these €37 billion of European public investment to address the consequences of the coronavirus crisis, the Commission proposes to relinquish this year's obligation to request refunding of unspent pre-financing for the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), the Cohesion Fund (CF) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) until programme closure.","Jotta nämä EU:n 37 miljardin euron julkiset investoinnit voitaisiin kohdentaa nopeasti koronaviruskriisin seurauksiin, komissio ehdottaa, että tänä vuonna luovutaan velvoitteesta periä takaisin Euroopan aluekehitysrahastosta (EAKR), Euroopan sosiaalirahastosta (ESR), koheesiorahastosta ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta (EMKR) suoritetut mutta käyttämättä jääneet ennakkomaksut ohjelman päättymiseen asti." 2770,en-fi,"(8) In order to ensure that the Member States have sufficient financial means to make the investments needed without delay, it is appropriate for the Commission not to issue recovery orders for amounts recoverable from the Member States for the annual accounts submitted in 2020.","(8) Jotta voidaan varmistaa, että jäsenvaltioilla on riittävät varat tarvittavien investointien toteuttamiseksi viipymättä, komission on aiheellista olla antamatta perintämääräyksiä vuonna 2020 toimitettaviin vuotuisiin tilityksiin sisältyvistä jäsenvaltioilta takaisin perittävistä määristä." 2771,en-fi,(1) The Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in a unique manner.,(1) Koronaviruskriisin (covid-19) seuraukset ovat vaikuttaneet jäsenvaltioihin ainutlaatuisella tavalla. 2772,en-fi,"(5) In order to provide more flexibility in addressing the COVID-19 outbreak, more flexibility should be provided to Member States in programme implementation and a simplified procedure not requiring a Commission decision should be provided for changes to operational programmes.","(5) Jotta koronavirusepidemiaan voitaisiin reagoida joustavammin, jäsenvaltioille olisi annettava enemmän joustovaraa ohjelmien täytäntöönpanossa ja olisi säädettävä yksinkertaistetusta menettelystä, joka ei edellytä komission päätöstä toimenpideohjelmien muutoksista." 2773,en-fi,It is proposed to:,Ehdotuksessa esitetään seuraavaa: 2774,en-fi,"The Commission therefore proposes a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Sen vuoksi komissio esittää koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevaa investointialoitetta, jonka tavoitteena on edistää investointeja ottamalla käyttöön Euroopan rakenne- ja investointirahastojen käytettävissä olevia käteisvaroja välittömiä kriisin torjuntatoimia varten." 2775,en-fi,"Member States shall define the rules for the establishment and management of the mutual funds, in particular for the granting of compensation payments and the eligibility of fishermen for such compensation in the event of a public health crisis, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1, as well as for the administration and monitoring of compliance with those rules.","Jäsenvaltioiden on määriteltävä keskinäisten rahastojen perustamista ja hoitoa koskevat säännöt, erityisesti säännöt, jotka koskevat korvausten myöntämistä ja kalastajien kelpoisuutta saada tällaista tukea 1 kohdassa tarkoitettujen kansanterveyskriisien, epäsuotuisten sääolojen, ympäristövahinkojen tai merellä tapahtuneiden onnettomuuksien johdosta, sekä säännöt, jotka koskevat hallintoa ja näiden sääntöjen noudattamisen seurantaa." 2776,en-fi,"[1: OJ C , , p.","[1: EUVL C […], […], s." 2777,en-fi,"(1) In Article 35, paragraphs 1, 5, 6 and 8 are replaced by the following :","(1) Korvataan 35 artiklan 1, 5, 6 ja 8 kohta seuraavasti:" 2778,en-fi,"[2: OJ C , , p.","[2: EUVL C […], […], s." 2779,en-fi,"The contributions referred to in paragraph 1 shall only be granted to cover losses caused by public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea which amount to more than 30 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the preceding three calendar years.""","Edellä 1 kohdassa tarkoitettua tukea voidaan myöntää vain sellaisten kansanterveyskriiseistä, epäsuotuisista sääoloista, ympäristövahingoista tai merellä tapahtuneista onnettomuuksista aiheutuneiden tappioiden kattamiseksi, jotka ovat yli 30 prosenttia kyseisen yrityksen vuotuisesta liikevaihdosta laskettuna yrityksen kolmen edeltävän kalenterivuoden keskimääräisen liikevaihdon perusteella.""" 2780,en-fi,"The EMFF may contribute to mutual funds which pay financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, adverse climatic events or by environmental incidents or for the rescue costs for fishermen or fishing vessels in the case of accidents at sea during their fishing activities.""","EMKR:stä voidaan tukea keskinäisiä rahastoja, jotka maksavat kalastajille rahallista korvausta taloudellisista tappioista, jotka aiheutuvat kansanterveyskriisistä, epäsuotuisista sääoloista tai ympäristövahingosta, taikka kalastajien tai kalastusalusten pelastuskustannuksista onnettomuuden sattuessa niiden kalastustoiminnan aikana.""" 2781,en-fi,"(12) Regulations (EU) 1301/2013, (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","(12) Sen vuoksi asetuksia (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2014 ja (EU) N:o 508/2014 olisi muutettava," 2782,en-fi,"Where this leads to a need to modify programmes, the proposal identifies non-substantial modifications that do not require approval by a Commission decision.","Jos tämän takia on tarpeen muuttaa ohjelmia, ehdotuksessa määritetään vähäiset muutokset, jotka eivät edellytä komission päätöstä." 2783,en-fi,(6) An additional sub paragraph is added in Article 139 (7) to provide for non-recovery of amounts normally due in 2020 for 2014-2020 cohesion policy operational programmes under the Investment for Growth and Jobs Goal and for programmes financed from the EMFF;,"(6) Lisätään 139 artiklan 7 kohtaan uusi alakohta, jossa säädetään Investoinnit kasvuun ja työpaikkoihin -tavoitteen mukaisten vuosien 2020-2014 koheesiopolitiikan toimenpideohjelmien sekä EMKR:stä rahoitettavien ohjelmien normaalisti vuonna 2020 palautettavien määrien jättämisestä perimättä takaisin." 2784,en-fi,"(2) It is vital that the lack of liquidity and of public funds in the Member States do not hinder investments under programmes supported by the European Regional Development Fund (the 'ERDF'), the European Social Fund (the 'ESF') and the Cohesion Fund (the 'CF') (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund (the 'EMFF') needed to fight the COVID-19 outbreak.","(2) On erittäin tärkeää, että likviditeetin ja julkisten varojen puute jäsenvaltioissa ei estä Euroopan aluekehitysrahastosta, jäljempänä 'EAKR', Euroopan sosiaalirahastosta, jäljempänä 'ESR', koheesiorahastosta, jäljempänä yhdessä 'rahastot', ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta, jäljempänä 'EMKR', tuettavien ohjelmien mukaisia investointeja, joita tarvitaan koronavirusepidemian torjumiseksi." 2785,en-fi,"amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak","asetusten (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1301/2013 ja (EU) N:o 508/2014 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse erityistoimenpiteistä, jotta saataisiin liikkeelle investointeja jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmiin ja muille talouden aloille covid-19-epidemian vastatoimena" 2786,en-fi,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013.,"Ehdotettu muutos ei edellytä muutoksia monivuotisen rahoituskehyksen maksusitoumusmäärärahojen ja maksumäärärahojen vuotuisiin enimmäismääriin, jotka on vahvistettu asetuksen (EU) N:o 1311/2013 liitteessä I. Euroopan aluekehitysrahaston, Euroopan sosiaalirahaston ja koheesiorahaston maksusitoumusmäärärahojen vuotuinen jakauma ei muutu." 2787,en-fi,"The amounts not recovered shall be cleared or recovered at closure.""","Määrät, joita ei ole peritty takaisin, on poistettava tileistä tai perittävä takaisin ohjelman päättyessä.""" 2788,en-fi,"""By way of derogation from the first subparagraph, the Commission shall not issue a recovery order for amounts recoverable from the Member State for the accounts submitted in 2020.","""Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, komissio ei anna perintämääräystä vuonna 2020 toimitettaviin vuotuisiin tilityksiin sisältyvistä jäsenvaltioilta takaisin perittävistä määristä." 2789,en-fi,(10) The amounts not recovered in 2020 should be cleared or subject to recovery orders at the closure of programmes.,"(10) Määrät, joita ei ole peritty takaisin vuonna 2020, olisi poistettava tileistä tai niistä olisi annettava perintämääräykset ohjelmien päättämisen yhteydessä." 2790,en-fi,Member States should use the amounts not recovered to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak crisis and eligible under Regulation (EU) No 1303/2013 and the Fund specific rules.,"Jäsenvaltioiden olisi käytettävä perimättä jätetyt määrät nopeuttamaan koronaviruskriisiin liittyviä investointeja, jotka ovat tukikelpoisia asetuksen (EU) N:o 1303/2013 ja rahastokohtaisten sääntöjen nojalla." 2791,en-fi,"[3: Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[3: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1303/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s." 2792,en-fi,Amounts not recovered shall be used to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak and eligible under this Regulation and Fund specific rules.,"Määrät, joita ei ole peritty takaisin, on käytettävä nopeuttamaan koronavirusepidemiaan liittyviä investointeja, jotka ovat tukikelpoisia tämän asetuksen ja rahastokohtaisten sääntöjen mukaisesti." 2793,en-fi,Amendments to Regulation (EU) No 508/2014,Muutokset asetukseen (EU) N:o 508/2014 2794,en-fi,The non-recovered amounts in 2020 will be cleared at programme closure.,Vuonna 2020 takaisin perimättä jätetyt määrät poistetaan tileistä ohjelman päättämisen yhteydessä. 2795,en-fi,"(7) Article 35 is modified to make it possible for the EMFF to contribute to mutual funds which provide financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, and","(7) Muutetaan 35 artiklaa siten, että EMKR:stä voidaan tukea keskinäisiä rahastoja, jotka maksavat kalastajille rahallista korvausta kansanterveyskriisin aiheuttamista taloudellisista tappioista." 2796,en-fi,"(9) In order to respond to the impact of the crisis, the EMFF should support mutual funds and stock insurance to safeguard the income of fishermen and aquaculture farmers affected by a public health crisis.",(9) Kriisin vaikutusten lieventämiseksi EMKR:stä olisi tuettava keskinäisiä rahastoja ja vesiviljelykannoille otettavia vakuutuksia kansanterveyskriisistä kärsivien kalastajien ja vesiviljelijöiden tulojen turvaamiseksi. 2797,en-fi,(4) Article 96(10) is replaced by:,(4) Korvataan 96 artiklan 10 kohta seuraavasti: 2798,en-fi,(5) In Article 65 (10) a subparagraph is added to clarify that expenditure for operations for fostering crisis response capacities shall be eligible as of 1 February 2020;,"(5) Lisätään 65 artiklan 10 kohtaan alakohta sen selventämiseksi, että kriisinhallintavalmiuksia parantavien toimien menot ovat tukikelpoisia 1. helmikuuta 2020 alkaen." 2799,en-fi,The proposal also makes clear that expenditure for fostering crisis response capacities shall in any event be eligible as of 1 February 2020.,"Ehdotuksessa tehdään myös selväksi, että kriisinhallintavalmiuksien parantamiseen tarkoitetut menot ovat joka tapauksessa tukikelpoisia 1. helmikuuta 2020 alkaen." 2800,en-fi,"(3) In Article 30 on programme amendments, a new paragraph (5) is added setting out certain amendments that do not require approval through a Commission decision; Article 96 (10) is amended to reflect this;","(3) Lisätään ohjelmien muuttamista koskevaan 30 artiklaan uusi 5 kohta tietyistä muutoksista, jotka eivät edellytä komission päätöstä." 2801,en-fi,""" By way of derogation from paragraph (9), expenditure for operations for fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak shall be eligible as of 1 February 2020.""",""" Poiketen siitä, mitä 9 kohdassa säädetään, sellaisten toimien menot, joilla parannetaan kriisinhallintavalmiuksia koronavirusepidemian yhteydessä, ovat tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020.""" 2802,en-fi,"(2) Article 5 (1) (b) of the same Regulation is modified so that the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation can cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in health services;","(2) Muutetaan 5 artiklan 1 kohdan b alakohtaa siten, että EAKR:n investointiprioriteetti tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja innovoinnin vahvistamiseksi voi kattaa investoinnit tuotteisiin ja palveluihin, jotka ovat tarpeen kansanterveyspalvelujen kriisivalmiuksien parantamiseksi." 2803,en-fi,Expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.,Kriisinhallintavalmiuksia edistävien toimien menojen olisi oltava tukikelpoisia 1. helmikuuta 2020 alkaen. 2804,en-fi,"The ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation is modified to cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","EAKR:n investointiprioriteettia tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja innovoinnin vahvistamiseksi muutetaan niin, että se kattaa myös investoinnit tuotteisiin ja palveluihin, jotka ovat tarpeen kansanterveyspalvelujen kriisinhallintavalmiuksien parantamiseksi." 2805,en-fi,"(7) In order to provide an immediate response to the impact of the crisis, expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.","(7) Jotta kriisin vaikutuksiin voitaisiin reagoida välittömästi, kriisinhallintavalmiuksia parantavien toimien menojen olisi oltava tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020." 2806,en-fi,Amend the EMFF Regulation (EU) No 508/2014 as follows:,Muutetaan EMKR-asetusta (EU) N:o 508/2014 seuraavasti: 2807,en-fi,(8) Article 57 is modified to add the possibility for the EMFF to safeguard the income of aquaculture producers by contributing to an aquaculture stock insurance covering economic losses due to a public health crisis.,"(8) Lisätään 57 artiklaan, että vesiviljelyalan tuottajien tulojen turvaamiseksi EMKR:n tukea voidaan myöntää osallistumiseen vesiviljelykannoille otettaviin vakuutuksiin, jotka kattavat kansanterveyskriisistä aiheutuvat taloudelliset tappiot." 2808,en-fi,Amendments to Regulation (EU) No 1301/2013,Muutokset asetukseen (EU) N:o 1301/2013 2809,en-fi,Amendments to Regulation (EU) No 1303/2013,Muutokset asetukseen (EU) N:o 1303/2013 2810,en-fi,"(5) In Article 139 (7), the following subparagraphs are added:",(5) Lisätään 139 artiklan 7 kohtaan alakohdat seuraavasti: 2811,en-fi,Financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SME if necessary as a temporary measure.,Rahastoista rahoitettavista rahoitusvälineistä olisi myös tarvittaessa myönnettävä tilapäisenä toimenpiteenä tukea pk-yrityksille käyttöpääoman muodossa. 2812,en-fi,"(4) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation should cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","(4) Kriisin vaikutusten lieventämiseksi tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja innovoinnin vahvistamista koskevan EAKR:n investointiprioriteetin olisi katettava investoinnit tuotteisiin ja palveluihin, jotka ovat tarpeen kansanterveyspalvelujen kriisinhallintavalmiuksien parantamiseksi." 2813,en-fi,"[4: Regulation (EU) No 1301/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Regional Development Fund and on specific provisions concerning the Investment for growth and jobs goal and repealing Regulation (EC) No 1080/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 289)][5: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council]","][5: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 508/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2328/2003, (EY) N:o 861/2006, (EY) N:o 1198/2006 ja (EY) N:o 791/2007 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1255/2011 kumoamisesta.]" 2814,en-fi,(4) In Article 37 (4) on financial instruments it is added that financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"(4) Lisätään rahoitusvälineitä koskevan 37 artiklan 4 kohtaan, että rahoitusvälineistä voidaan tarvittaessa myös antaa pk-yrityksille tukea käyttöpääoman muodossa väliaikaisena toimenpiteenä, jolla voidaan vastata tehokkaasti kansanterveyskriisiin." 2815,en-fi,Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EU) N:o 508/2014 seuraavasti: 2816,en-fi,"(1) In Article 30, the following paragraph 5 is added:",(1) Lisätään 30 artiklaan 5 kohta seuraavasti: 2817,en-fi,Amend the ERDF Regulation (EU) No 1301/2013 as follows:,Muutetaan EAKR-asetusta (EU) N:o 1301/2013 seuraavasti: 2818,en-fi,(2) In Article 57(1) the following point (e) is added :,(2) Lisätään 57 artiklan 1 kohtaan e alakohta seuraavasti: 2819,en-fi,(1) In Article 3 (1) of a sub-paragraph is added clarifying that the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"(1) Lisätään 3 artiklan 1 kohtaan alakohta, jossa selvennetään, että EAKR:stä voidaan tarvittaessa tukea pk-yritysten käyttöpääoman rahoittamista väliaikaisena toimenpiteenä, jolla voidaan vastata tehokkaasti kansanterveyskriisiin." 2820,en-fi,Amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) d as follows:,Muutetaan asetusta (EU) N:o 1303/2013 (yhteisiä säännöksiä koskeva asetus) seuraavasti: 2821,en-fi,"The Member States shall use the amounts not recovered in 2020 to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak under the ERDF and the ESF, the CF and the EMFF.","Jäsenvaltioiden on käytettävä vuonna 2020 takaisin perimättä jätettävät määrät EAKR:stä, ESR:stä, koheesiorahastosta ja EMKR:stä koronavirusepidemiaan liittyvien investointien nopeuttamiseen." 2822,en-fi,(1) In Article 3 (1) the following sub-paragraph is added:,(1) Lisätään 3 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti: 2823,en-fi,""" Financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.""",""" Rahoitusvälineistä voidaan tarvittaessa myös antaa pk-yrityksille tukea käyttöpääoman muodossa väliaikaisena toimenpiteenä, jolla voidaan vastata tehokkaasti kansanterveyskriisiin.""" 2824,en-fi,"(2) In Article 37(4), the following subparagraph is added:",(2) Lisätään 37 artiklan 4 kohtaan alakohta seuraavasti: 2825,en-fi,"(3) In Article 65(10), the following subparagraph is added:",(3) Lisätään 65 artiklan 10 kohtaan alakohta seuraavasti: 2826,en-fi,"(6) In order to respond to the impact of the crisis, financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.","(6) Kriisin vaikutusten lieventämiseksi rahastoista rahoitettavista rahoitusvälineistä olisi tarvittaessa myös tuettava pk-yrityksiä käyttöpääoman muodossa väliaikaisena toimenpiteenä, jolla voidaan vastata tehokkaasti kansanterveyskriisiin." 2827,en-fi,(2) Article 5 (1) (b) is replaced by the following :,(2) Korvataan 5 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti: 2828,en-fi,"Public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1 shall be those that are formally recognised by the competent authority of the Member State concerned as having occurred.""","Kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on virallisesti tunnustettava 1 kohdassa tarkoitetut kansanterveyskriisit, epäsuotuisat sääolot, ympäristövahingot tai merellä tapahtuneet onnettomuudet tapahtuneiksi.""" 2829,en-fi,"""In addition, the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.""","""Lisäksi EAKR:stä voidaan tarvittaessa tukea pk-yritysten käyttöpääoman rahoittamista väliaikaisena toimenpiteenä, jolla voidaan vastata tehokkaasti kansanterveyskriisiin.""" 2830,en-fi,"To make this happen, we are today proposing to:","Jotta tämä olisi mahdollista, ehdotamme tänään seuraavaa:" 2831,en-fi,Many people in Europe are suffering more than others simply because of what they do or where they live.,"Monet ihmiset Euroopassa kärsivät enemmän kuin toiset pelkästään sen vuoksi, mitä he tekevät tai missä he asuvat." 2832,en-fi,"As of today, all other Member States have or will shortly introduce similar schemes.",Tästä päivästä alkaen kaikissa muissakin jäsenvaltioissa on käytössä tai otetaan piakkoin käyttöön vastaavia järjestelmiä. 2833,en-fi,Today's package of proposals is first and foremost about supporting people.,Tämänpäiväisessä ehdotuspaketissa on kyse ennen kaikkea ihmisten tukemisesta. 2834,en-fi,Such schemes were already in place in 18 Member States before the outbreak of the virus and have since been extended.,"Tällaisia järjestelmiä oli jo käytössä 18 jäsenvaltiossa ennen virusepidemian puhkeamista, ja niitä on sittemmin laajennettu." 2835,en-fi,"At the same time, the EU will continue to demonstrate responsibility, solidarity and leadership on the global stage.","Samalla EU osoittaa edelleen vastuullisuutta, solidaarisuutta ja johtajuutta maailmannäyttämöllä." 2836,en-fi,"To ensure legal certainty and to reduce administrative burden, a number of other simplifications are being proposed.",Oikeusvarmuuden takaamiseksi ja hallinnollisen rasituksen vähentämiseksi ehdotetaan useita muita yksinkertaistuksia. 2837,en-fi,"However, the EU's current seven-year budget comes to an end this year and a new one has not been agreed.","EU:n nykyinen seitsenvuotinen talousarvio päättyy kuitenkin tänä vuonna, eikä uudesta talousarviosta ole sovittu." 2838,en-fi,This is why today the European Commission is taking a series of unprecedented and bold measures.,Tästä syystä Euroopan komissio ryhtyy tänään useisiin ennennäkemättömiin ja rohkeisiin toimenpiteisiin. 2839,en-fi,2.3 Supporting our farmers and fishermen,2.3 Tuki viljelijöille ja kalastajille 2840,en-fi,"In the past, a similar approach has proven to be a powerful tool in major economic crises.",Aiemmin vastaavanlainen lähestymistapa on osoittautunut tehokkaaksi välineeksi merkittävissä talouskriiseissä. 2841,en-fi,This is will apply to all of the Cohesion Policy Funds.,Tämä koskee kaikkia koheesiopolitiikan rahastoja. 2842,en-fi,The Coronavirus outbreak is testing Europe in ways that would have been unthinkable only a few months ago.,"Koronavirusepidemia koettelee Eurooppaa tavoilla, joita ei vielä muutama kuukausi sitten olisi voitu kuvitellakaan." 2843,en-fi,This plan will also help us increase our resilience to the other challenges we continue to face.,"Tämä suunnitelma auttaa meitä myös parantamaan kykyämme selviytyä muista haasteista, joita kohtaamme tulevaisuudessa." 2844,en-fi,2.1 SURE: An EU-wide scheme to mitigate unemployment risks,2.1 SURE: EU:n laajuinen järjestelmä työttömyysriskien lieventämiseksi 2845,en-fi,"Despite the strong production efforts of industry, Member States still face severe shortages in some areas.",Teollisuuden voimakkaista tuotantoponnisteluista huolimatta jäsenvaltioiden joillakin alueilla on edelleen vakavaa varustevajausta. 2846,en-fi,This has been the driving force behind the Commission's wide-ranging response package.,Tämä on ollut komission laajan toimenpidepaketin liikkeellepaneva voima. 2847,en-fi,"The proposal will allow for flexible, fast and direct support across two broad priorities.","Ehdotus mahdollistaa joustavan, nopean ja suoran tuen, joka kattaa kaksi laajaa painopistealuetta." 2848,en-fi,The Commission is today making legal proposals to introduce exceptional flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund.,"Komissio tekee tänään säädösehdotuksia, joilla otetaan käyttöön poikkeuksellisia joustavuustoimenpiteitä Euroopan meri- ja kalatalousrahastossa." 2849,en-fi,"In times of crisis, there can be no holding back, no half measures, no hesitation.","Kriisin aikana ei ole varaa hidasteluun, puolittaisiin toimenpiteisiin eikä epäröintiin." 2850,en-fi,"In the face of such a crisis, the greatest risk of all is the policy of being too cautious or too rigid.",Tällaisessa kriisissä suurin riski on liian varovainen tai jäykkä politiikka. 2851,en-fi,The EU Solidarity Fund was also extended to cover public health emergencies.,Lisäksi EU:n solidaarisuusrahastoa laajennettiin kattamaan kansanterveysuhat. 2852,en-fi,"This could also provide medical assistance to the most vulnerable, including those in refugee camps.","Lisäksi tämä voisi kattaa lääkintäavun kaikkein heikoimmassa asemassa oleville ihmisille, myös pakolaisleireillä oleville." 2853,en-fi,The self-employed will receive income replacement for the current emergency.,Itsenäiset ammatinharjoittajat saavat korvaavia tuloja nykyisessä hätätilanteessa. 2854,en-fi,"However, many volunteers who deliver this help can no longer be mobilised as they often fall into the most at-risk group if they contract the coronavirus.","Monet vapaaehtoisista, jotka jakavat tätä apua, eivät kuitenkaan ole enää käytettävissä, koska he kuuluvat usein kaikkein riskialtteimpaan ryhmään, jos he saavat koronavirustartunnan." 2855,en-fi,"This focused on what was immediately necessary, available and deliverable.","Siinä keskityttiin välittömästi välttämättömiin, käytettävissä ja toteutettavissa oleviin toimiin." 2856,en-fi,"With today's package, Europe is showing that it will put everything it has into doing everything it can.","Tämänpäiväisellä paketilla Eurooppa osoittaa, että se tekee kaiken voitavansa." 2857,en-fi,It will also look at offering additional flexibility in on-the-spot checks to minimise the need for physical contact and reduce administrative burden.,"Se aikoo myös tarkastella mahdollisuutta lisätä joustavuutta paikalla tehtävissä tarkastuksissa, jotta voidaan minimoida fyysisten kontaktien tarve ja vähentää hallinnollista rasitetta." 2858,en-fi,We now need to urgently turn proposals into law - and go from legislation to implementation in record time.,"Ehdotuksista on nyt pikaisesti tehtävä säädöksiä, ja lainsäädäntö on pantava täytäntöön ennätysajassa." 2859,en-fi,But with every day that passes comes a need to do more.,Joka päivä on kuitenkin tehtävä enemmän. 2860,en-fi,This will ensure that €3billion is directed to supporting Member States to manage the public health crisis.,"Tällä varmistetaan, että jäsenvaltioita tuetaan 3 miljardilla eurolla kansanterveyskriisin hallinnassa." 2861,en-fi,The Commission is today making good on its promise that every euro that can be used will be used quickly.,"Komissio täyttää tänään lupauksensa siitä, että jokainen käytettävissä oleva euro käytetään nopeasti." 2862,en-fi,"Support will also be needed for mass testing, for medical research, for deploying new treatments, and for producing, purchasing and distributing vaccines across the EU.","Tukea tarvitaan myös joukkotestauksiin, lääketieteelliseen tutkimukseen, uusien hoitojen käyttöönottoon sekä rokotteiden tuotantoon, hankintaan ja jakeluun kaikkialla EU:ssa." 2863,en-fi,"In response, the first priority is to save lives and to meet the needs of our health care systems and professionals who are working miracles every day right across our Union.","Vastatoimissa on ensisijaista pelastaa ihmishenkiä ja vastata terveydenhuoltojärjestelmiemme ja niiden ammattihenkilöiden tarpeisiin, jotka tekevät päivittäin ihmeitä kaikkialla unionissa." 2864,en-fi,This is particularly true when it comes to cushioning the economic blow.,"Tämä pätee erityisesti, kun pyritään lieventämään talouteen kohdistuvaa iskua." 2865,en-fi,"The depth and the breadth of this crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity.","Kriisin syvyys ja laajuus edellyttävät ennennäkemättömän mittavia, nopeita ja solidaarisia toimia." 2866,en-fi,"In addition, the Commission is proposing no limit on spending by policy objectives, or what are known as thematic concentration requirements.","Lisäksi komissio ehdottaa, että varojen käyttöä ei rajoiteta toimintapoliittisten tavoitteiden perusteella tai niin sanottujen temaattisen keskittämisen vaatimusten mukaisesti." 2867,en-fi,These proposals show the true value of being part of a Union where those who can afford a bit more support those who need a little bit more.,"Nämä ehdotukset osoittavat, miten arvokasta on olla osa unionia, jossa hieman muita vauraammat tukevat niitä, jotka tarvitsevat hieman enemmän." 2868,en-fi,The Commission will work closely with the co-legislators in the coming weeks to ensure these proposals can start making a difference where they are most needed.,"Komissio tekee lähiviikkoina tiivistä yhteistyötä lainsäätäjien kanssa, jotta voidaan varmistaa, että nämä ehdotukset tuottavat tuloksia siellä missä niitä eniten tarvitaan." 2869,en-fi,Only a powerful and flexible long-term EU budget can make this happen quickly.,Tämä voidaan toteuttaa nopeasti vain vahvalla ja joustavalla EU:n pitkän aikavälin talousarviolla. 2870,en-fi,Country teams are at Member States` disposal to provide targeted advice on how to re-direct unused structural funds.,"Jäsenvaltiot voivat hyödyntää maakohtaisia tiimejä, jotka antavat kohdennettua neuvontaa käyttämättömien rakennerahastovarojen uudelleenohjaamiseen." 2871,en-fi,Make our European Structural and Investment Funds fully flexible so every euro can be directed now to support public health efforts or to cushion the economic blow for people and businesses.,"Tehdään Euroopan rakenne- ja investointirahastoista täysin joustavia, jotta jokainen euro voidaan nyt ohjata tukemaan kansanterveystoimia tai lieventämään ihmisten ja yritysten taloudellista ahdinkoa." 2872,en-fi,"In this spirit, all uncommitted money from the three Cohesion Policy Funds - the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund - can be mobilised to address the effects of the public health crisis.","Tämän periaatteen mukaisesti koheesiopolitiikan kolmen rahaston - Euroopan aluekehitysrahaston, Euroopan sosiaalirahaston ja koheesiorahaston - kaikki sitomattomat varat voidaan ottaa käyttöön kansanterveyskriisin vaikutusten lieventämiseksi." 2873,en-fi,This was notably the case during the last financial crisis where it helped to prevent a harsher impact of the recession and helped to speed up the recovery.,"Näin tapahtui erityisesti viimeisimmän finanssikriisin aikana, jolloin se auttoi lieventämään taantuman vaikutuksia ja vauhditti elpymistä." 2874,en-fi,"In simple terms, this is maximum flexibility: no limit on transfers between funds or between regions, no limits on spending per policy objective, no requirements on co-financing.","Kyse on yksinkertaisesti mahdollisimman suuresta joustavuudesta: ei rajoituksia rahastojen tai alueiden välisille siirroille, ei rajoituksia toimintapoliittisten tavoitteiden perusteella, ei yhteisrahoitusta koskevia vaatimuksia." 2875,en-fi,The loans are based on guarantees provided by Member States and will be directed to where they are most urgently needed.,"Lainat perustuvat jäsenvaltioiden antamiin takauksiin, ja ne kohdennetaan sinne, missä niitä eniten tarvitaan." 2876,en-fi,"These include Partnership Agreements not needing to be amended, deadlines for annual reports postponed and limited financial flexibility being allowed at the closure of programmes.","Esimerkiksi kumppanuussopimuksia ei tarvitse muuttaa, vuosikertomusten määräaikoja lykätään ja rajoitettu taloudellinen liikkumavara sallitaan ohjelmien päättämisen yhteydessä." 2877,en-fi,"The Commission also stepped up to make the EU budget more readily available, to make our State aid rules fully flexible and to trigger the Stability and Growth Pact's General Escape Clause for the first time ever.","Komissio on myös parantanut EU:n talousarviovarojen saatavuutta, tehnyt valtiontukisäännöistä täysin joustavia ja aktivoinut ensimmäistä kertaa vakaus- ja kasvusopimuksen yleisen poikkeuslausekkeen." 2878,en-fi,"To make sure that all available money is used, there will be exceptionally no national co-financing requirement for any of the Cohesion Policy Funds.","Jotta voidaan varmistaa, että kaikki käytettävissä olevat varat käytetään, koheesiopolitiikan rahastojen käyttö ei poikkeuksellisesti edellytä kansallista yhteisrahoitusta." 2879,en-fi,"This could be from Member States, private sector to NGOs, from civil society to citizens or any other interested party who wants to contribute.","Varoja voisivat lahjoittaa jäsenvaltiot, yksityinen sektori, kansalaisjärjestöt, kansalaisyhteiskunta, kansalaiset tai muut tahot, jotka haluavat osallistua auttamiseen." 2880,en-fi,The European Union has not faced a health crisis in its history on this scale or spreading at this speed.,Euroopan unioni ei ole koko historiansa aikana kohdannut näin laajaa tai näin nopeasti leviävää terveyskriisiä. 2881,en-fi,This is an unprecedented move which reflects the need for Member States to use all available means to support their citizens at this moment.,"Tämä ennennäkemätön ratkaisu kuvastaa sitä, että jäsenvaltioiden on tällä hetkellä käytettävä kaikki käytettävissä olevat varat kansalaistensa tukemiseksi." 2882,en-fi,Any discussions on the next budget will now need to be seen in that light and be the driver of Europe's recovery.,"Kaikki seuraavasta talousarviosta käytävät keskustelut on nyt nähtävä tässä valossa, ja ne ovat ratkaisevassa asemassa Euroopan elpymisprosessissa." 2883,en-fi,Next steps: Getting back on our feet and standing strong together,Seuraavat vaiheet: Eurooppa takaisin jaloilleen ja seisomaan yhtenäisenä rintamana 2884,en-fi,"To help increase the cash flow of farmers, the Commission will propose to increase advances for direct payments and rural development payments.",Viljelijöiden kassavirran lisäämiseksi komissio ehdottaa suorien tukien ja maaseudun kehittämistukien ennakkomaksujen lisäämistä. 2885,en-fi,"As part of this, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) on 13 March.",Osana näitä toimia komissio ehdotti 13. maaliskuuta koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevaa investointialoitetta. 2886,en-fi,"To save crucial time and money, the proposal would also enable the Commission to procure directly on behalf of the Member States","Ehdotuksella säästettäisiin myös arvokasta aikaa ja rahaa, kun komissio voisi tehdä hankintoja suoraan jäsenvaltioiden puolesta." 2887,en-fi,Protecting our economies and people: Making every euro of Cohesion Policy Funds available now,EU:n talouksien ja ihmisten suojelu: Koheesiopolitiikan rahastojen jokainen euro heti käyttöön 2888,en-fi,They have an essential role in providing us with the food we eat and rely on centuries of tradition and know-how.,"Ne ovat elintärkeitä aloja, sillä ne tuottavat syömämme ruoan, ja niillä on vuosisatoja pitkät perinteet ja taitotieto." 2889,en-fi,The Commission is working hard to ensure the supply of protective gear and respiratory equipment.,Komissio tekee lujasti työtä suojavarusteiden ja hengityslaitteiden saatavuuden varmistamiseksi. 2890,en-fi,"To make this happen, the Commission is proposing maximum flexibility to transfer between funds as well as between categories of regions.",Tämän toteuttamiseksi komissio ehdottaa mahdollisimman suurta joustavuutta rahastojen ja alueluokkien välisissä siirroissa. 2891,en-fi,Coronavirus Response,Koronavirus - EU:n toimet 2892,en-fi,This is why we need further bold steps to ensure that those who are being hit hard through no fault of their own are fully supported to get through this.,"Tästä syystä tarvitaan lisää rohkeita toimia sen varmistamiseksi, että ne, joita kriisi koettelee ankarasti heistä itsestään riippumattomista syistä, saavat täyden tuen kriisistä selviytymiseksi." 2893,en-fi,Protecting lives: Putting all available budget into an emergency instrument to support the healthcare sector,Ihmishenkien suojelu: Kaikki käytettävissä olevat määrärahat hätätilanteen tukivälineeseen terveydenhuoltoalan tueksi 2894,en-fi,A team of experts from across Europe was set up to make sure Member States had the best available knowledge and money was immediately put into research for treatments and vaccines.,"Lisäksi perustettiin eri puolilta Eurooppaa koottujen asiantuntijoiden ryhmä, jonka tehtävänä on varmistaa, että jäsenvaltioilla on parhaat saatavilla olevat tiedot, ja hoitojen ja rokotteiden tutkimukseen osoitettiin välittömästi rahaa." 2895,en-fi,This is the time to make sure we have an EU budget that can help Europe get back on its feet and stand strong together.,"Nyt on aika varmistaa, että EU saa talousarvion, joka auttaa Eurooppaa nousemaan jaloilleen ja seisomaan yhtenäisenä rintamana." 2896,en-fi,"This is why the Commission is today proposing flexibility for Member States to introduce new methods, such as the use of electronic vouchers, and buy protective equipment for those delivering the aid.","Sen vuoksi komissio ehdottaa tänään joustavuuden lisäämistä, jotta jäsenvaltiot voivat ottaa käyttöön uusia menetelmiä, kuten sähköisiä arvoseteleitä, ja ostaa suojavarusteita vapaaehtoisille auttajille." 2897,en-fi,This will make sure that funds can be re-directed to where they are most urgently needed.,"Näin varmistetaan, että varat voidaan suunnata sinne, missä niitä kipeimmin tarvitaan." 2898,en-fi,This will include giving farmers more time to introduce their applications for support and more time to allow administrations to process them.,Tarkoituksena on muun muassa antaa viljelijöille enemmän aikaa tukihakemusten esittämiseen ja hallintoviranomaisille enemmän aikaa niiden käsittelemiseen. 2899,en-fi,This crisis is first and foremost a public health emergency and the European Commission's work is about saving lives and protecting livelihoods.,"Tämä kriisi on ennen kaikkea kansanterveysuhka, ja Euroopan komission työssä on kyse ihmishenkien pelastamisesta ja elinkeinojen suojelemisesta." 2900,en-fi,It will help to squeeze out everything we can from this year's EU budget.,Se auttaa hyödyntämään kaikki mahdolliset varat EU:n tämän vuoden talousarviosta. 2901,en-fi,"With this in mind, the Commission will shortly propose a range of concrete measures to ensure that farmers and other beneficiaries can get the support they need from the Common Agricultural Policy.","Tämän vuoksi komissio ehdottaa piakkoin konkreettisia toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että viljelijät ja muut edunsaajat voivat saada tarvitsemaansa tukea yhteisen maatalouspolitiikan varoista." 2902,en-fi,"From making sure people have an income and a job to go back to, to keeping businesses afloat and making sure our economy is ready to bounce back as soon as it can.","On varmistettava, että ihmisillä on tuloja ja työpaikka, johon he voivat palata, on pidettävä yritykset toiminnassa ja varmistettava, että taloutemme on valmis nousuun heti kun se on mahdollista." 2903,en-fi,"This allows people to continue to pay their rent, bills and food and helps provide much needed stability to the economy.","Näin ihmiset voivat edelleen maksaa vuokransa, laskunsa ja ruokaostoksensa, ja samalla edistetään talouden kipeästi kaipaamaa vakautta." 2904,en-fi,"Along with measures taken by the European Central Bank, this EU response gives Member States unprecedented fiscal and financial firepower to help those that need it the most.","EU:n toimet yhdessä Euroopan keskuspankin toteuttamien toimien kanssa antavat jäsenvaltioille ennennäkemättömän rahoituskapasiteetin auttaa niitä, jotka tarvitsevat apua eniten." 2905,en-fi,All Member States will be able to make use of this but it will be of particular importance to the hardest-hit.,"Kaikki jäsenvaltiot voivat hyödyntää tätä mahdollisuutta, mutta se on erityisen tärkeä niille, joihin kriisi on vaikuttanut rajuimmin." 2906,en-fi,The Commission is proposing to allow every available euro of European Structural and Investment Funds to be used on the response to the Coronavirus.,"Komissio ehdottaa, että kaikki käytettävissä olevat Euroopan rakenne- ja investointirahastojen varat käytettäisiin toimiin koronavirusta vastaan." 2907,en-fi,"These would enable Member States to provide support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities, provide support to aquaculture farmers for the temporary suspension or reduction of production and provide support to producer organisations for the temporary storage of fishery and aquaculture products.","Niiden avulla jäsenvaltiot voisivat tukea kalastajia kalastustoiminnan väliaikaisessa lopettamisessa, vesiviljelyn harjoittajia tuotannon väliaikaisessa keskeyttämisessä tai vähentämisessä ja tuottajajärjestöjä kalastus- ja vesiviljelytuotteiden väliaikaisessa varastoinnissa." 2908,en-fi,At the heart of today's proposals is a simple pledge: We will use every available euro we have - in every way we can - to save lives and protect livelihoods.,Tämänpäiväisten ehdotusten ytimessä on yksinkertainen lupaus: Käytämme jokaisen saatavilla olevan euron kaikin mahdollisin tavoin ihmishenkien pelastamiseksi ja elinkeinojen suojelemiseksi. 2909,en-fi,"As most of Europe practices social distancing to slow the spread of the virus, it is all the more important that those who rely on others for the most basic of needs are not cut off from help.","Kun suurin osa Euroopasta vähentää sosiaalista kanssakäymistä hidastaakseen viruksen leviämistä, on erityisen tärkeää auttaa niitä henkilöitä, jotka tarvitsevat muita ihmisiä perustarpeidensa tyydyttämiseksi." 2910,en-fi,Europe's farming and fisheries sectors are the heartbeat and social hub of many communities across our Union.,Maatalous ja kalastus ovat monien yhteisöjen ydin ja sosiaalinen keskus Euroopassa. 2911,en-fi,They also lack sufficient treatment facilities and would benefit from being able to move patients to areas with more resources and dispatch medical staff to hardest-hit places.,"Niillä ei ole myöskään riittäviä hoitotiloja, ja niiden olisi voitava siirtää potilaita alueille, joilla on enemmän resursseja, ja ohjata hoitohenkilöstöä sinne, missä heitä eniten tarvitaan." 2912,en-fi,"Almost all of this money, 2.7 billion, will be put into the Emergency Support Instrument, with the remaining €300 million allocated to RescEU to support the common stockpile of equipment.","Lähes kaikki näistä varoista, 2,7 miljardia euroa, osoitetaan hätätilan tukivälineeseen, ja loput 300 miljoonaa euroa varataan RescEU-ohjelmaan yhteisten laitevarastojen tukemiseksi." 2913,en-fi,This is particularly true for the most deprived in our Union who receive help for food and other essential items through the Fund for European Aid to the Most Deprived.,"Tämä koskee erityisesti unionin vähävaraisimpia, jotka saavat apua elintarvikkeiden ja muiden välttämättömyystarvikkeiden hankintaan vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahaston kautta." 2914,en-fi,"As Europe first grapples with this crisis and then starts its path to recovery, it will need more of this spirit of solidarity and it will need huge and urgent investment to help get the economy moving and people working.","Kamppaillessaan kriisiä vastaan ja sen jälkeen pyrkiessään kohti elpymistä Eurooppa tarvitsee enemmän tällaista solidaarisuutta sekä valtavia ja kiireellisiä investointeja, jotta talous saadaan liikkeelle ja ihmiset töihin." 2915,en-fi,The second area of focus would be on enabling the scaling up of testing efforts and treatments.,Toiseksi keskitytään testaustoimien ja hoitojen laajentamiseen. 2916,en-fi,This comes at a time when the EU needs to flesh out a recovery plan so that it can get its economy moving and its people working as soon as it is safe to do so.,"Tämä osuu aikaan, jona EU:n on laadittava elvytyssuunnitelma talouden saamiseksi liikkeelle ja ihmisten saamiseksi töihin heti, kun se on turvallista." 2917,en-fi,2.2 Delivering for the most deprived,2.2 Vähävaraisimpien auttaminen 2918,en-fi,"The initiative came into force in record time and now enables Member States to spend the Cohesion Policy Funds to support healthcare systems and professionals, support workers and their employers through short-time work schemes and support small businesses by offering liquidity.","Aloite tuli voimaan ennätysajassa, ja sen ansiosta jäsenvaltiot voivat nyt käyttää koheesiopolitiikan rahastojen varoja terveydenhuoltojärjestelmien ja terveydenhuollon ammattilaisten tukemiseen, työntekijöiden ja heidän työnantajiensa tukemiseen työajan lyhentämisjärjestelyjen avulla ja pienyritysten tukemiseen tarjoamalla likviditeettiä." 2919,en-fi,"This includes encouraging industry to ramp up production of supplies, creating a common stockpile of protective equipment for immediate distribution where needed and organising joint procurements with Member States to order the most urgent supplies.","Pakettiin sisältyy teollisuuden kannustaminen lisäämään tarvikkeiden tuotantoa, yhteisen suojavarustevaraston perustaminen, jotta varusteita voidaan jakaa välittömästi sinne, missä niitä tarvitaan, sekä yhteishankintojen järjestäminen jäsenvaltioiden kanssa kiireellisimpien tarvikkeiden tilaamiseksi." 2920,en-fi,"By the same token, European farmers must be supported through this crisis to ensure livelihoods are protected and food supply is unaffected.","Yhtä lailla myös eurooppalaisia viljelijöitä on tuettava tässä kriisissä, jotta voidaan varmistaa viljelijöiden toimeentulon turvaaminen ja elintarvikehuollon jatkuminen." 2921,en-fi,And support is urgently needed: from buying and delivering medical or protective equipment to ensuring the most deprived still have access to food or other basic needs.,"Tukea tarvitaan kiireesti: on ostettava ja toimitettava lääkinnällisiä laitteita ja suojavarusteita sekä varmistettava, että vähävaraisimmilla on edelleen mahdollisuus saada elintarvikkeita ja täyttää muut perustarpeensa." 2922,en-fi,"It is about making life easier for the worker worried about their job, the employer worried about their staff, the small business worried about their future or the self-employed person worried about their income.","Kyse on työstään huolissaan olevien työntekijöiden, alaisistaan huolissaan olevien työnantajien, tulevaisuudestaan huolissaan olevien pienyritysten ja tuloistaan huolissaan olevien yksinyrittäjien elämän helpottamisesta." 2923,en-fi,"In a Union of people and nations all affected by the same crisis, we must all be there for each other - whether rich or poor, or from the East, West, South or North.","Sen vuoksi meidän kaikkien - rikkaiden ja köyhien, niin idässä, lännessä, etelässä kuin pohjoisessa - on oltava toinen toistemme tukena." 2924,en-fi,"Firms will be able to temporarily reduce the hours of employees, with income support provided by the State for the hours not worked.","Yritykset voivat vähentää tilapäisesti työntekijöidensä työtunteja, jolloin tekemättömistä työtunneista maksetaan julkista tulotukea." 2925,en-fi,The EU is today proposing to use all available funds from this year's EU budget to help to respond to the needs of European health systems.,EU ehdottaa tänään kaikkien tämän vuoden talousarviossa käytettävissä olevien varojen käyttämistä Euroopan terveydenhuoltojärjestelmien tarpeisiin vastaamiseksi. 2926,en-fi,"To back this up, the Commission is already supporting Member States so that the funds can go to those in need as quickly as possible.",Tämän vuoksi komissio tukee jo jäsenvaltioita varojen ohjaamisessa niitä tarvitseville mahdollisimman nopeasti. 2927,en-fi,It is about getting the frontline worker the equipment they need or helping out the volunteers who are helping out the most vulnerable.,Kyse on etulinjan työntekijöiden tarvitsemien välineiden hankkimisesta ja heikommassa asemassa olevia auttavien vapaaehtoisten auttamisesta. 2928,en-fi,The Commission is proposing to redirect every available euro from this year's EU budget to help save lives through a new EU solidarity instrument.,"Komissio ehdottaa, että kaikki tämän vuoden EU:n talousarviossa käytettävissä olevat eurot ohjataan uudelleen ihmishenkien pelastamiseen EU:n uuden solidaarisuusvälineen kautta." 2929,en-fi,"In addition, there will be specific proposals to make sure that the most deprived can still receive food deliveries and there will be tailored support for farmers and fishermen who are the heartbeat of many of our local communities and who are helping to keep Europe's food supply chain going.","Lisäksi esitetään konkreettisia ehdotuksia, joilla varmistetaan, että vähävaraisimmat voivat edelleen saada elintarvikkeita, ja annetaan räätälöityä tukea viljelijöille ja kalastajille, jotka ovat monien paikallisyhteisöjemme ytimessä ja auttavat ylläpitämään Euroopan elintarvikeketjua." 2930,en-fi,The Commission has set up a CRII Task Force as a one-stop shop for practical and legal questions.,"Komissio on perustanut koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevaa investointialoitetta käsittelevän työryhmän, joka toimii yhteyspisteenä käytännön kysymyksissä ja oikeudellisissa kysymyksissä." 2931,en-fi,"With these proposals, Member States will be able to immediately spend all available money to support the healthcare sector across Europe's regions, as well as to support short-term work schemes and provide liquidity support to SMEs.","Näiden ehdotusten ansiosta jäsenvaltiot voivat välittömästi käyttää kaikki käytettävissä olevat varat terveydenhuoltoalan tukemiseen Euroopan eri alueilla, työajan lyhentämisjärjestelyjen tukemiseen sekä maksuvalmiustuen tarjoamiseen pk-yrityksille." 2932,en-fi,Protecting livelihoods: Keeping people in work and companies in business,Elinkeinojen suojeleminen: Autetaan työntekijöitä säilyttämään työpaikkansa ja yrityksiä pysymään toiminnassa 2933,en-fi,"In this spirit of solidarity, it should be open to all those who want to contribute by topping up the fund.",Solidaarisuuden hengessä kaikkien olisi halutessaan voitava täydentää rahaston varoja. 2934,en-fi,"The first is helping to manage the public health crisis and securing vital equipment and supplies, from ventilators to personal protective gear.",Ensimmäisenä painopisteenä on kansanterveyskriisin hallinta ja elintärkeiden laitteiden ja tarvikkeiden turvaaminen hengityskoneista henkilönsuojaimiin. 2935,en-fi,"Fishers and fish-farmers have been hit hard by the current crisis, with an impact on our food supply chains and the local economies that the sector sustains.","Nykyinen kriisi on koetellut ankarasti kalastajia ja kalanviljelijöitä, mikä on vaikuttanut elintarvikeketjuihimme ja paikallisiin talouksiin, jotka ovat riippuvaisia kalastusalasta." 2936,en-fi,Using every available euro in every way possible to protect lives and livelihoods,Jokaisen saatavilla olevan euron käyttäminen kaikin mahdollisin tavoin ihmishenkien pelastamiseksi ja elinkeinojen suojelemiseksi 2937,en-fi,"SURE will support short-time work schemes and similar measures to help Member States protect jobs, employees and self-employed against the risk of dismissal and loss of income.","SURE-välineellä tuetaan työajan lyhentämisjärjestelyjä ja vastaavia toimenpiteitä, jotka auttavat jäsenvaltioita turvaamaan työpaikat ja suojelemaan työntekijöitä ja itsenäisiä ammatinharjoittajia irtisanomis- ja tulonmenetysriskiltä." 2938,en-fi,This will make a difference on the ground.,Tällä saavutetaan tuloksia käytännön tasolla. 2939,en-fi,Put every available euro in this year's EU budget in an emergency instrument to support efforts to save lives.,"Siirretään kaikki EU:n tämänvuotisessa talousarviossa käytettävissä olevat eurot hätätilanteen tukivälineeseen, jolla tuetaan ihmishenkien pelastamista." 2940,en-fi,This package is the latest instalment of what must be a continued massive effort to protect lives and livelihoods.,"Tämä paketti on viimeisin osa niissä valtavissa ponnisteluissa, joiden on jatkuttava ihmishenkien pelastamiseksi ja elinkeinojen suojelemiseksi." 2941,en-fi,Create a new EU solidarity instrument worth €100 billion to help workers keep their income and help businesses retain staff.,"Luodaan 100 miljardin euron arvoinen uusi EU:n solidaarisuusväline, jolla autetaan työntekijöitä säilyttämään tulonsa ja yrityksiä pitämään henkilöstönsä." 2942,en-fi,The Commission is proposing specific measures to support Europe's fishermen and farmers who play an essential role in keeping our food supply going and in sustaining our local communities.,"Komissio ehdottaa erityistoimenpiteitä, joilla tuetaan eurooppalaisia kalastajia ja viljelijöitä, joilla on keskeinen rooli elintarviketarjonnan ja paikallisyhteisöjen ylläpitämisessä." 2943,en-fi,"The Commission is proposing to adapt the Fund for European Aid to the Most Deprived to ensure that food deliveries can continue going to where they are needed, while making sure those delivering and those receiving stay safe.","Komissio ehdottaa vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahaston mukauttamista, jotta voidaan varmistaa elintarviketoimitusten jatkuminen apua tarvitseville sekä toimittajien ja vastaanottajien turvallisuus." 2944,en-fi,"The package in brief The Commission is proposing to create SURE, a new EU solidarity instrument to help workers keep their income and help businesses stay afloat and retain staff.","Paketin sisältö lyhyesti Komissio ehdottaa, että luodaan uusi EU:n solidaarisuusväline SURE, jolla autetaan työntekijöitä säilyttämään tulonsa ja yrityksiä selviytymään ja säilyttämään henkilöstönsä." 2945,en-fi,"In this spirit, we have directed all of our efforts towards supporting the heroic work of Europe's healthcare and frontline workers who are treating patients or helping our world to go around, as well all of those who have had to down tools or stay at home to protect each other from the virus.","Tässä hengessä olemme pyrkineet kaikin tavoin tukemaan eurooppalaisia terveydenhoitoalan ja etulinjan työntekijöitä, jotka tekevät sankarillista työtä hoitamalla potilaita ja auttamalla yhteiskuntaa pysymään toiminnassa." 2946,en-fi,"This is the central premise for today's proposal by the Commission for SURE, a new instrument which will provide up to €100 billion in loans to the countries in need to help ensure that workers receive an income and businesses keep their staff.","SURE on uusi tukiväline, josta myönnetään jopa 100 miljardin euron arvosta lainoja maille, jotka tarvitsevat apua sen varmistamiseksi, että työntekijät saavat tuloja ja yritykset voivat pitää henkilöstönsä." 2947,en-fi,This initiative is a collective European effort to save lives and support each other.,Tavoitteena on pelastaa ihmishenkiä ja tukea toisiamme EU:n laajuisella yhteistyöllä. 2948,en-fi,SURE will provide financial assistance up to €100 billion in EU loans and will be an EU-wide scheme to mitigate unemployment risks.,SUREsta annetaan rahoitusapua enintään 100 miljardia euroa EU:n lainoina. 2949,en-fi,This Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 2950,en-fi,HAVE ADOPTED THIS DECISION:,OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 2951,en-fi,BUDGETARY IMPACT OF UNFORESEEN CIRCUMSTANCES IN 2020,ENNALTA ARVAAMATTOMIEN OLOSUHTEIDEN VAIKUTUS TALOUSARVIOON VUONNA 2020 2952,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen," 2953,en-fi,"EUR 103,4 million under heading 4 (Global Europe);","103,4 miljoonaa euroa otsakkeessa 4 (Globaali Eurooppa);" 2954,en-fi,[9: On 30 January 2020.,[9: 30. tammikuuta 2020. 2955,en-fi,"EUR 514,0 million under heading 2 (Sustainable growth: natural resources);","514,0 miljoonaa euroa otsakkeessa 2 (Kestävä kasvu: luonnonvarat);" 2956,en-fi,"However, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.",Haasteen laaja-alaisuus ja mittakaava edellyttävät kuitenkin tehokasta puuttumista epidemiasta kansaterveyden alalla aiheutuneisiin humanitaarisiin seurauksiin unionissa. 2957,en-fi,The Commission submits today Draft Amending Budget (DAB) No 2/2020.,Komissio esittää tänään lisätalousarvioesityksen (LTE) nro 2/2020. 2958,en-fi,[7: A first proposal to amend this decision accompanied DAB No 1/2020 but is replaced by this second one.,"[7: Ensimmäinen ehdotus tämän päätöksen muuttamiseksi annettiin lisätalousarvioesityksen nro 1/2020 yhteydessä, mutta se korvataan tällä toisella ehdotuksella." 2959,en-fi,"EUR 16,2 million under heading 5 (Administration).","16,2 miljoonaa euroa otsakkeessa 5 (Hallinto)." 2960,en-fi,"(4) Having regard to this very particular situation, the last-resort condition set in Article 13(1) of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is fullfilled.","(4) Kun otetaan huomioon tämä hyvin erityinen tilanne, asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu viimeistä keinoa koskeva edellytys täyttyy." 2961,en-fi,"Moreover, EUR 778,1 million has been mobilised from the Flexibility Instrument in the adopted budget.","Lisäksi hyväksytyssä talousarviossa on otettu käyttöön 778,1 miljoonaa euroa joustovälineestä." 2962,en-fi,The public health consequences of the outbreak are already severe and wide-ranging in the most affected Member States and continue to worsen as more Member States are heavily affected.,"Pandemialla on jo ollut vakavia ja laaja-alaisia seurauksia kansanterveydelle niissä jäsenvaltioissa, joissa tautia esiintyy eniten, ja tilanne pahenee edelleen, koska tauti leviää voimakkaasti myös muissa jäsenvaltioissa." 2963,en-fi,DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS 2964,en-fi,The scope of the Global Margin for Commitments is limited to growth and employment and migration and security and cannot be mobilised for COVID-19 outbreak measures.,"Maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta voidaan kattaa ainoastaan kasvuun ja työllisyyteen sekä muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen liittyviä tarpeita, eikä sitä voida käyttää covid-19-epidemiaan liittyviin toimenpiteisiin." 2965,en-fi,"The European Parliament and the Council are reminded that the publication of this Decision in the Official Journal of the European Union shall not intervene later than the publication of the amending budget No 2/2020, in accordance with the last sentence of article 13(1) of the MFF Regulation.","Euroopan parlamenttia ja neuvostoa muistutetaan siitä, että tämä päätös on julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään lisätalousarvion nro 2/2020 julkaisemisen yhteydessä rahoituskehysasetuksen 13 artiklan 1 kohdan viimeisen virkkeen mukaisesti." 2966,en-fi,The overall commitment ceiling for the whole MFF would remain unchanged.,Koko monivuotisen rahoituskehyksen maksusitoumusmäärärahojen enimmäismäärä ei muutu. 2967,en-fi,There is therefore no scope for further redeployment within this heading.,Tässä otsakkeessa ei sen vuoksi ole enää mahdollista kohdentaa määrärahoja uudelleen. 2968,en-fi,The corresponding payment appropriations will be accommodated within the 2020 ceiling for payments (and beyond).,Vastaavat maksumäärärahat voidaan kattaa vuoden 2020 (ja sitä seuraavien vuosien) maksumäärärahojen enimmäismäärän sisällä. 2969,en-fi,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","][6: Tässä määrässä on otettu huomioon vuodelta 2019 jäljellä oleva liikkumavara (1 316,9 miljoonaa euroa), joka asetetaan käyttöön vuodeksi 2020 komission tänään hyväksymässä erityisrahoitusvälinettä koskevassa teknisessä mukautuksessa (COM(2020) 173, 2.4.2020).]" 2970,en-fi,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 14 thereof,","ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen ja erityisesti sen 14 kohdan," 2971,en-fi,ADDITIONAL ELEMENTS,LISÄTIEDOT 2972,en-fi,In addition DAB No 2/2020 is accompanied by a proposal to amend Decision (EU) 2020/265 on the mobilisation of the Flexibility Instrument in 2020.,Lisätalousarvioesityksen nro 2/2020 yhteydessä on annettu ehdotus joustovälineen varojen käyttöönotosta annetun päätöksen (EU) 2020/265 muuttamisesta vuonna 2020. 2973,en-fi,][10: On 11 March 2020.],][10: 11. maaliskuuta 2020.] 2974,en-fi,The severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19) has been characterised by the World Health Organization (WHO) successively as a public health emergency of international concern and a global pandemic.,Maailman terveysjärjestö (WHO) julisti uuden koronaviruksen SARS-CoV-2:n ja sen aiheuttaman covid-19-taudin ensin kansainväliseksi kansanterveysuhaksi ja sen jälkeen maailmanlaajuiseksi pandemiaksi. 2975,en-fi,(3) The Commission has examined all other financial possibilities to react to unforeseen circumstances within the 2020 expenditure ceiling for heading 3 (Security and citizenship) laid down in the multiannual financial framework (MFF).,(3) Komissio on tarkastellut kaikkia muita ennakoimattomiin olosuhteisiin reagoimiseksi käytettävissä olevia rahoitusmahdollisuuksia otsakkeelle 3 (Turvallisuus ja kansalaisuus) monivuotisessa rahoituskehyksessä vuodeksi 2020 vahvistetun menojen enimmäismäärän puitteissa. 2976,en-fi,"In accordance with point 14 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, the Commission has carried out an analysis of the possibility to reallocate significant amounts within the existing budget.","Komissio on analysoinut talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 14 kohdan mukaisesti mahdollisuutta kohdentaa uudelleen merkittäviä määrärahamääriä nykyisen talousarvion sisällä." 2977,en-fi,"In the light of the above, the Commission proposes to re-activate and amend the Emergency Support Instrument (ESI) under Regulation (EU) 2016/369 in respect of the COVID-19 outbreak.","Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että asetuksen (EU) 2016/369 mukainen hätätilanteen tukiväline aktivoidaan uudelleen covid-19-epidemian vuoksi ja että siihen tehdään tämän epidemian edellyttämät muutokset." 2978,en-fi,(5) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Contingency Margin allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the MFF.,"(5) Tämän päätöksen olisi tultava voimaan samana päivänä kuin varainhoitovuoden 2020 talousarvioon tehtävän muutoksen, koska ennakoimattomiin menoihin varatusta liikkumavarasta voidaan rahoittaa joitakin toimia ylittämällä monivuotisessa rahoituskehyksessä varainhoitovuoden 2020 talousarviota varten vahvistettu enimmäismäärä," 2979,en-fi,The amount of EUR 714 558 138 referred to in Article 1 shall be offset against the margin of the financial year 2020 of heading 5 Administration.,Edellä 1 artiklassa tarkoitettu 714 558 138 euron määrä katetaan otsakkeen 5 (Hallinto) varainhoitovuoden 2020 liikkumavarasta. 2980,en-fi,"][12: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.]","][12: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetusten (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1301/2013 ja (EU) N:o 508/2014 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse erityistoimenpiteistä, jotta saataisiin liikkeelle investointeja jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmiin ja muille talouden aloille covid-19-epidemian vastatoimena [Koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.]" 2981,en-fi,The Commission proposes to offset the proposed reinforcement of expenditure under heading 3 against the unallocated margin available under the expenditure ceiling of heading 5 Administration.,"Komissio ehdottaa, että otsakkeen 3 menojen ehdotettu lisäys katetaan otsakkeen 5 Hallinto menojen enimmäismäärään nähden käytettävissä olevasta kohdentamattomasta liikkumavarasta." 2982,en-fi,Article 13(1) of the MFF Regulation defines the Contingency Margin as a last resort instrument to react to unforeseen circumstances.,Ennakoimattomiin menoihin varattu liikkumavara määritellään rahoituskehysasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa viimeiseksi keinoksi ennalta arvaamattomiin olosuhteisiin reagoimista varten. 2983,en-fi,"Since the combined amount of the Global Margin for Commitments and the Flexibility instrument is insufficient to finance the proposed increase of commitment appropriations, the mobilisation of the Contingency Margin for 2020 is the only available - the last resort - instrument to finance the remaining additional expenditure above the ceiling of heading 3.","Koska maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavaran ja joustovälineen yhteenlaskettu määrä ei riitä maksusitoumusmäärärahoihin ehdotetun lisäyksen rahoittamiseen, ennakoimattomiin menoihin varatun liikkumavaran käyttöönotto vuonna 2020 on ainoa ja näin myös viimeinen keino kattamatta jäävien otsakkeen 3 enimmäismäärän ylittävien lisämenojen rahoittamiseksi." 2984,en-fi,"After the offsetting, margins for a total of EUR 633,7 million would still remain under the expenditure ceiling of the following headings:","Käyttöön otetun määrän kattamisen jälkeen menojen enimmäismääriin nähden jää vielä yhteensä 633,7 miljoonan euron liikkumavara, joka jakautuu otsakkeisiin seuraavasti:" 2985,en-fi,on the mobilisation of the Contingency Margin in 2020 to provide emergency assistance to Member States and further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU in response to the COVID-19 outbreak,ennakoimattomiin menoihin varatun liikkumavaran käyttöönotosta vuonna 2020 hätätilanteen tuen antamiseksi jäsenvaltioille ja unionin pelastuspalvelumekanismin/rescEU:n vahvistamiseksi covid-19-epidemian vastatoimena 2986,en-fi,"The mobilisation of the Contingency Margin is, nevertheless, necessary to address the needs stemming from the COVID-19 outbreak by increasing the commitment appropriations of heading 3 of the MFF in the general budget of the Union for the financial year 2020, over and above the ceiling of this heading, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","Ennakoimattomiin menoihin varatun liikkumavaran käyttöönotto on kuitenkin tarpeen, jotta voidaan vastata covid-19-epidemiasta johtuviin määrärahatarpeisiin lisäämällä unionin varainhoitovuoden 2020 yleisessä talousarviossa monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeen 3 maksusitoumusmäärärahoja ylittämällä kyseisen otsakkeen enimmäismäärä, kuten lisätalousarvioesityksessä nro 2/2020 ehdotetaan." 2987,en-fi,"According to Article 13(4) of the MFF Regulation, the amounts offset shall not be further mobilised in the context of the MFF so that the total ceilings of commitment and payment appropriations laid down in the MFF for the current and future financial years shall not be exceeded.","Katettuja määriä ei rahoituskehysasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaan saa ottaa uudelleen käyttöön monivuotisessa rahoituskehyksessä, jotta maksusitoumus- ja maksumäärärahojen kokonaisenimmäismääriä, jotka on vahvistettu monivuotisessa rahoituskehyksessä kuluvaa varainhoitovuotta ja tulevia varainhoitovuosia varten, ei ylitetä." 2988,en-fi,"(2) In accordance with Article 6 of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, the Commission has calculated the absolute amount of this Contingency Margin for 2020 in its Communication of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI .","(2) Komissio on asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 6 artiklan mukaisesti laskenut tämän ennakoimattomiin menoihin varatun liikkumavaran absoluuttisen määrän vuoden 2020 osalta BKTL:n muutosten perusteella rahoituskehykseen vuodeksi 2020 tehtävästä teknisestä mukautuksesta 15 päivänä toukokuuta 2019 antamassaan tiedonannossa ." 2989,en-fi,"Therefore, the Commission proposes today to amend the MFF Regulation to remove the limitation in the scope of the Global Margin for Commitments and immediately to mobilise the full available amount for the Emergency Support Instrument and a further reinforcement of rescEU via DAB No 2/2020.","Sen vuoksi komissio on tänään ehdottanut, että rahoituskehysasetusta muutetaan siten, että maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavaran soveltamisalaa koskeva rajoitus poistetaan ja koko käytettävissä oleva määrä otetaan välittömästi käyttöön hätätilanteen tukivälinettä varten ja rescEU:n määrärahojen lisäämiseksi lisätalousarvioesityksellä nro 2/2020." 2990,en-fi,"In the 2020 budget, the Commission already proposed to use in full the unallocated margin under the commitment ceiling of heading 3.","Komissio ehdotti jo vuoden 2020 talousarviossa, että otsakkeen 3 maksusitoumusmäärärahojen enimmäismäärään nähden jäävä kohdentamaton liikkumavara käytetään kokonaisuudessaan." 2991,en-fi,"(1) Article 13 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 has established a Contingency Margin of up to 0,03 % of the Gross National Income of the Union.","(1) Neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 13 artiklassa asetetaan ennakoimattomiin menoihin varattu liikkumavara, joka on enintään 0,03 prosenttia unionin bruttokansantulosta." 2992,en-fi,"The Commission proposes to mobilise EUR 714,6 million through the Contingency Margin to cover the additional needs related to the reactivation of the ESI.","Komissio ehdottaa, että ennakoimattomiin menoihin varatusta liikkumavarasta otetaan käyttöön 714,6 miljoonaa euroa hätätilanteen tukivälineen uudelleenaktivoinnista aiheutuvien lisätarpeiden kattamiseksi." 2993,en-fi,"In the technical adjustment of the MFF for 2020, based on Article 6 of the MFF Regulation, the absolute amount of the Contingency Margin for the year 2020 is set at EUR 5 096,8 million.","Vuotta 2020 koskevassa monivuotisen rahoituskehyksen teknisessä mukautuksessa (rahoituskehysasetuksen 6 artikla) ennakoimattomiin menoihin varatun liikkumavaran absoluuttinen määrä vuodeksi 2020 on 5 096,8 miljoonaa euroa." 2994,en-fi,No margin would remain available under the other expenditure ceilings.,Muissa otsakkeissa ei jää liikkumavaraa menojen enimmäismäärin nähden. 2995,en-fi,The Commission has proposed for heading 3 of the MFF in 2020 to use the Global Margin for Commitments for a total amount of 2 392 402 163 and to mobilise the Flexibility Instrument for a total amount of EUR 1 094 414 188.,"Komissio on ehdottanut, että monivuotisen rahoituskehyksen otsaketta 3 varten otetaan vuonna 2020 käyttöön yhteensä 2 392 402 163 euroa maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta ja yhteensä 1 094 414 188 euroa joustovälineestä." 2996,en-fi,JUSTIFICATION OF THE MOBILISATION,KÄYTTÖÖNOTON PERUSTELUT 2997,en-fi,[18: Communication from the Commission to the Council and the European Parliament of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI (COM(2019) 310).],"[18: Komission tiedonanto neuvostolle ja Euroopan parlamentille, annettu 15 päivänä toukokuuta 2019, BKTL:n muutosten perusteella rahoituskehykseen tehtävästä teknisestä mukautuksesta vuodeksi 2020 (COM(2019) 310).]" 2998,en-fi,"This increase complements other reinforcements that concerned the same heading for an overall amount of EUR 423,3 million already proposed by the Commission in DAB No 1/2020.","Esitetty lisäys täydentää muita otsaketta 3 koskevia, yhteensä 423,3 miljoonan euron lisäyksiä, joita komissio on jo ehdottanut lisätalousarvioesityksessä nro 1/2020." 2999,en-fi,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the Global Margin for Commitments for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million.","Ottaen huomioon, että otsakkeessa 3 ei ole mahdollista kohdentaa määrärahoja uudelleen, ja noudattaen niin ikään tänään esitettyä ehdotusta rahoituskehysasetuksen muuttamisesta poistamalla hätätilanteen tukivälineen soveltamisalaa koskevat rajoitukset, komissio ehdottaa lisätalousarvioesityksessä nro 2/2020, että maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta otetaan käyttöön sen koko käytettävissä oleva määrä eli 2 042,4 miljoonaa euroa." 3000,en-fi,INTRODUCTION,JOHDANTO 3001,en-fi,"For the general budget of the Union for the financial year 2020, the Contingency Margin shall be mobilised to provide the amount of EUR 714 558 138 in commitment appropriations over and above the commitment ceiling of heading 3 (Security and citizenship) of the multiannual financial framework.",Otetaan varainhoitovuotta 2020 koskevaa unionin yleistä talousarviota varten käyttöön ennakoimattomiin menoihin varatusta liikkumavarasta 714 558 138 euroa maksusitoumusmäärärahoina ylittämällä monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeen 3 (Turvallisuus ja kansalaisuus) maksusitoumusmäärärahojen enimmäismäärä. 3002,en-fi,"Council Regulation (EU, EURATOM) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (‘MFF Regulation') allows for the mobilisation of the Contingency Margin of up to 0,03 % of Gross National Income for the EU-28 to react to unforeseen circumstances as a last resort instrument.","Vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta 2 päivänä joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013, jäljempänä 'rahoituskehysasetus', nojalla voidaan ottaa käyttöön ennakoimattomiin menoihin varattu liikkumavara, joka on enintään 0,03 prosenttia EU28:n bruttokansantulosta, viimeisenä keinona ennalta arvaamattomiin olosuhteisiin reagoimista varten." 3003,en-fi,THE CONTINGENCY MARGIN AS THE LAST RESORT INSTRUMENT,ENNAKOIMATTOMIIN MENOIHIN VARATTU LIIKKUMAVARA VIIMEISENÄ KEINONA 3004,en-fi,"[11: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[11: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1313/2013/EU, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, unionin pelastuspalvelumekanismista (EUVL L 347, 20.12.2013, s." 3005,en-fi,"[17: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[17: Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s." 3006,en-fi,"Consequently, the mobilisation of the Contingency Margin for commitment appropriations in 2020 under headings 3 and the related offsetting have to respect the total commitment ceiling for the year 2020, the last year of the current MFF period.","Näin ollen ennakoimattomiin menoihin varatun liikkumavaran käyttöönotossa otsakkeen 3 vuoden 2020 maksusitoumusmäärärahoja varten sekä liikkumavarasta käyttöön otetun määrän kattamisessa on noudatettava maksusitoumusmäärärahojen kokonaisenimmäismäärää vuonna 2020, joka on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen viimeinen soveltamisvuosi." 3007,en-fi,"Finally, the Commission proposes, as a last resort, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million to ensure the full financing of commitment appropriations related to expenditure under heading 3 in the general budget of the European Union for the financial year 2020, over and above the commitment ceiling.","Lopuksi komissio ehdottaa, että ennakoimattomiin menoihin varatusta vuoden 2020 liikkumavarasta otetaan viimeisenä keinona käyttöön 714,6 miljoonaa euroa, jotka otetaan Euroopan unionin varainhoitovuoden 2020 yleiseen talousarvioon otsakkeen 3 maksusitoumusmäärärahojen enimmäismäärän lisäksi, jotta voidaan varmistaa, että kyseisen otsakkeen menoihin liittyvät maksusitoumusmäärärahat voidaan rahoittaa kokonaisuudessaan." 3008,en-fi,There is no need to mobilise the Contingency Margin in payments.,Tämän vuoksi maksumäärärahojen osalta ei ole tarpeen ottaa käyttöön ennakoimattomiin menoihin varattua liikkumavaraa. 3009,en-fi,"It includes an overall increase of commitment appropriations for heading 3 Security and Citizenship of EUR 3 000,0 million to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","Siihen sisältyy otsakkeen 3 Turvallisuus ja kansalaisuus maksusitoumusmäärärahoihin tehtävä 3 000,0 miljoonan euron kokonaislisäys, jolla katetaan hätätilanteen tukivälineen uudelleenaktivointi unionissa." 3010,en-fi,Article 13(3) of the MFF Regulation requires that amounts made available through the mobilisation of the Contingency Margin shall be fully offset against the margins for the current or future financial years.,Ennakoimattomiin menoihin varatun liikkumavaran käyttöönotolla saadut määrät on rahoituskehysasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaan katettava kokonaan kuluvan tai tulevien varainhoitovuosien liikkumavaroista. 3011,en-fi,"The mobilisation of the remaining amount of the Flexibility Instrument has been proposed in DAB Nos 1 and 2/2020 to reach in total EUR 1 094,4 million.","Lisätalousarvioesityksissä nro 1/2020 ja nro 2/2020 ehdotetaan joustovälineestä jäljellä olevan määrän käyttöönottamista, jolloin käyttöön otettu kokonaismäärä on 1 094,4 miljoonaa euroa." 3012,en-fi,"This proposal, which increases the amount proposed to be mobilised by EUR 316,3 million, results in a total mobilisation of EUR 1 094,4 million in 2020 and exhausts the amount available under this special instrument.","Tässä ehdotuksessa lisätään joustovälineestä käyttöön otettavaksi ehdotettua määrää 316,3 miljoonalla eurolla, jolloin käyttöön otettava kokonaismäärä kasvaa 1 094,4 miljoonaan euroon vuonna 2020." 3013,en-fi,"[16: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[16: EUVL C 373, 20.12.2013, s." 3014,en-fi,"[14: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[14: EUVL C 373, 20.12.2013, s." 3015,en-fi,"The Union Civil Protection Mechanism/rescEU has been reinforced both in DAB Nos 1 and 2/2020, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds was launched and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency.","Lisäksi on käynnistetty koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite Euroopan rakenne- ja investointirahastojen varojen hyödyntämiseksi, ja myös muista unionin välineistä on osoitettu rahoitusta covid-19-epidemian aiheuttamaan kansanterveysuhkaan vastaamiseksi." 3016,en-fi,OFFSETTING THE CONTINGENCY MARGIN AGAINST THE MFF CEILINGS,ENNAKOIMATTOMIIN MENOIHIN VARATUSTA LIIKKUMAVARASTA KÄYTTÖÖN OTETUN MÄÄRÄN KATTAMINEN MONIVUOTISEN RAHOITUSKEHYKSEN ENIMMÄISMÄÄRISTÄ 3017,en-fi,Member States were requested to provide information on:,Jäsenvaltioita pyydettiin antamaan tietoja seuraavista asioista: 3018,en-fi,In Malta there were two radio interviews.,Maltassa järjestettiin kaksi radiohaastattelua. 3019,en-fi,COMMISSION WORKING DOCUMENT,KOMISSION VALMISTELUASIAKIRJA 3020,en-fi,Most activities were related to research.,Valtaosa toiminnasta liittyi tutkimukseen. 3021,en-fi,"[6: In particular, this report is without prejudice to any potential action in accordance with Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union. ]",[6: Tällä kertomuksella ei etenkään rajoiteta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 258 artiklaan perustuvia mahdollisia toimia. ] 3022,en-fi,Poland provided no information on this aspect.,Puola ei toimittanut asiasta tietoja. 3023,en-fi,"[5: The information for each Member State, as submitted, is available on …(internet site)]",[5: Kunkin jäsenvaltion toimittamat tiedot ovat saatavilla osoitteessa …(internetsivusto).] 3024,en-fi,The Member States which did not provide any information on these aspects explained that there was no activity in this area.,"Jäsenvaltiot, jotka eivät antaneet tietoja näistä asioista, selittivät, ettei kyseisellä alalla ollut ollut toimintaa." 3025,en-fi,The majority of Member States established a web based system for regular public consultations.,Suurin osa jäsenvaltioista laati verkkopohjaisen järjestelmän yleisön säännöllisiä kuulemisia varten. 3026,en-fi,Notification and approval system (and relevant changes),Ilmoitus- ja lupajärjestelmä (ja siihen liittyvät muutokset) 3027,en-fi,Both specialised and no specialised waste treatment facilities were used.,Käytössä oli sekä erikoistuneita että erikoistumattomia jätteenkäsittelylaitoksia. 3028,en-fi,"In general, there were no responses to public consultations.",Yleisön kuulemiseen ei yleensä saatu vastauksia. 3029,en-fi,Denmark has started to review its national procedures in order to facilitate the process for both companies and authorities.,Tanska on alkanut tarkistaa kansallisia menettelyjään koko prosessin helpottamiseksi niin yritysten kuin viranomaisten kannalta. 3030,en-fi,"In the Czech Republic and in Bulgaria, the inspections were carried out on the basis of annual schedule.",Tšekissä ja Bulgariassa tarkastukset tehtiin vuotuisen aikataulun mukaan. 3031,en-fi,Overview of activities and installations (reporting period 06.06.2009 - 05.06.2014),Yleiskatsaus toiminnasta ja laitoksista (kertomusjakso 6.6.2009-5.6.2014) 3032,en-fi,"Others (Poland), allowed the Competent Authorities to decide whether a public consultation was needed on the basis of the Class of the activities.","Toiset (Puola) antoivat toimivaltaisten viranomaisten päättää, tarvittiinko yleisön kuulemista toiminnan luokan perusteella." 3033,en-fi,Summary and Conclusions,Yhteenveto ja päätelmät 3034,en-fi,Neither the European Commission nor any person acting on its behalf is responsible for the content of this report and of any use made of the information contained in this report.,Euroopan komissio tai kukaan sen puolesta toimiva henkilö ei ole vastuussa tämän kertomuksen sisällöstä eikä sen sisältämien tietojen mahdollisesta käytöstä. 3035,en-fi,"The information contained in this report is based on Member States individual reports and, therefore, does not represent the position of the European Commission.",Tähän kertomukseen sisältyvät tiedot perustuvat jäsenvaltioiden yksittäisiin kertomuksiin eivätkä ne sen vuoksi edusta Euroopan komission kantaa. 3036,en-fi,Some Member States also employ advisory scientific bodies in the risk assessment/authorisation process.,Eräät jäsenvaltiot käyttivät riskinarviointi-/lupamenettelyssä myös neuvoa-antavia tieteellisiä elimiä. 3037,en-fi,"In Slovenia, delays occurred when the external experts (Scientific Committee) or another national body was involved in the processing of a notification.","Sloveniassa on tapahtunut viivästyksiä, kun ulkopuoliset asiantuntijat (tiedekomitea) tai muu kansallinen elin ovat osallistuneet ilmoituksen käsittelyyn." 3038,en-fi,The national reports showed that Member States addressed clinical trials in considerably different ways.,"Kansalliset kertomukset osoittivat, että jäsenvaltiot käsittelivät kliinisiä tutkimuksia hyvin eri tavoin." 3039,en-fi,The following text summarises the information given by Member States under the headings provided and highlights similarities of and differences between the experiences of the Member States.,Seuraavassa tekstissä esitetään tiivistetysti jäsenvaltioiden toimittamat otsikoiden mukaiset tiedot ja tuodaan esiin jäsenvaltioiden kokemusten samankaltaisuudet ja eroavuudet. 3040,en-fi,They considered that the Union regulatory framework for the new techniques should be reviewed to clarify whether organisms obtained with these new techniques fall under the scope of the Directive.,"Ne katsoivat, että tarkistamalla uusia tekniikkoja koskevaa unionin sääntelykehystä olisi selvitettävä, kuuluvatko näiden uusien tekniikkojen avulla saadut organismit direktiivin soveltamisalaan." 3041,en-fi,The process of notification and approval is similar and timelines well respected.,Ilmoitus- ja lupamenettely on jäsenvaltioissa samankaltainen ja aikatauluja noudatetaan moitteettomasti. 3042,en-fi,The number of inspectors involved in GMM control also varied among Member States.,Myös GMM-valvontaan osallistuneiden tarkastajien lukumäärä vaihteli jäsenvaltioiden välillä. 3043,en-fi,Accidents,onnettomuudet 3044,en-fi,In the Brussels-Capital Region some problems were encountered in the notification process due to the Brussels legislation which has set up numerous different procedures regarding the class of risk (8 in total).,"Brysselin pääkaupunkialueella ilmeni ilmoitusmenettelyyn liittyviä ongelmia, jotka johtuivat Brysselin lainsäädännöstä, jossa on luotu useita riskiluokkaa koskevia eri menettelyjä (yhteensä kahdeksan)." 3045,en-fi,"In Hungary, the notifications published on the internet contain a summary of the risk assessment available at the Secretariat of Gene Technology Advisory Board.","Unkarissa internetissä julkaistuihin ilmoituksiin sisältyi riskinarviointia koskeva yhteenveto, johon voi tutustua geeniteknologian neuvoa-antavan komitean sihteeristössä." 3046,en-fi,"Similarly, Spain, Sweden, and the United Kingdom, would like to simplify the procedures for Class 1 and 2 activities.","Espanja, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta haluaisivat niin ikään yksinkertaistaa luokan 1 ja 2 toimintaa koskevia menettelyjä." 3047,en-fi,Some Member States had electronic registers (databases) for applications submitted under Directive 2009/41/EC.,Joillakin jäsenvaltioilla oli sähköisiä rekistereitä (tietokantoja) direktiivin 2009/41/EY nojalla toimitettuja hakemuksia varten. 3048,en-fi,"Croatia, which became a Member State of the Union in July 2013, was requested to submit the report on its experience with the Directive for the first time as of 2013.",Heinäkuussa 2013 unioniin liittynyttä Kroatiaa pyydettiin toimittamaan ensimmäisen kerran kertomus direktiivin soveltamisalaan kululuvissa asioissa saaduista kokemuksista vuodesta 2013 lähtien. 3049,en-fi,"Moreover, it is not always possible to distinguish the amendments to earlier notifications from other types of subsequent contained use activities (continuation of activity or new activity).",Ei myöskään aina ole mahdollista erottaa toisistaan aiempien ilmoitusten muutoksia ja myöhemmän suljetun käytön toiminnan muita tyyppejä (toiminnan jatkaminen vai uusi toiminta). 3050,en-fi,"Activities were also carried out in hospitals, public institutions, education (universities) or in detection laboratories.","Toimintaa toteutettiin myös sairaaloissa, julkisissa laitoksissa, koulutuksen alalla (yliopistoissa) ja tutkimuslaboratorioissa." 3051,en-fi,"Three Member States (Estonia, Lithuania, and Malta) considered that specific training programmes for inspectors and joint inspections with other Member States would improve the inspection process.","Kolme jäsenvaltiota (Viro, Liettua ja Malta) katsoi, että erityinen koulutusohjelma tarkastajille ja yhteiset tarkastukset muiden jäsenvaltioiden kanssa parantaisivat tarkastusprosessia." 3052,en-fi,National systems differed slightly in terms of authorities involved.,Kansallisissa järjestelmissä oli vähäisiä eroja asiasta vastaavan viranomaisen osalta. 3053,en-fi,Sweden reported one accident involving a needle accident (student accidentally stuck herself with a syringe containing a GM virus vaccine).,"Ruotsi raportoi yhdestä onnettomuudesta, joka oli neulaonnettomuus (opiskelija pisti itseään vahingossa ruiskulla, jossa oli GM-virusta sisältävää rokotetta)." 3054,en-fi,Activities and installations,toiminta ja laitokset 3055,en-fi,"Within the framework of Directive 2009/41/EC, the premises for contained use activities must be notified to the national competent authorities when they are to be used for the first time.","Direktiivin 2009/41/EY mukaan suljetun käytön toimintaan tarkoitetuista tiloista on ilmoitettava kansallisille toimivaltaisille viranomaisille, kun niitä aiotaan käyttää ensimmäistä kertaa." 3056,en-fi,"In the Netherlands, only the notifier's name, the title of the project and the issuing date of the licence were published but members of the public could request access to an issued licence.","Alankomaissa ainoastaan ilmoittajan nimi, hankkeen nimi ja luvanantopäivä julkaistiin, mutta yleisö sai pyytää annetun luvan nähtäväkseen." 3057,en-fi,Belgium reported one accident (fire) in a biological waste storage room without the competent authority having been informed.,"Belgia raportoi yhdestä biologisen jätteen varastotilassa tapahtuneesta onnettomuudesta (tulipalosta), josta ei ollut ilmoitettu toimivaltaiselle viranomaiselle." 3058,en-fi,"The notifier does not always know when an activity is considered to be a subsequent contained use of the same containment class, especially in cases when the authorised activity is modified.","Ilmoittaja ei aina tiedä, milloin toiminnan katsotaan olevan samaan suljetun käytön luokkaan kuuluvaa myöhempää suljettua käyttöä, etenkään tapauksissa, joissa luvan saanutta toimintaa muutetaan." 3059,en-fi,"Member States applied the Directive in a similar fashion in terms of administration, handling of the notifications, inspections, waste disposal and public consultation and information.","Jäsenvaltiot sovelsivat direktiiviä samalla tavalla hallinnon, ilmoitusten käsittelyn, tarkastusten, jätehuollon sekä yleisön kuulemisen ja tiedottamisen osalta." 3060,en-fi,"In Hungary, a lot of consultations are necessary between the notifiers and the Competent Authority on the documentation and information requirements before the submission and/or after the submission of the notification.",Unkarissa on tarvittu monia ilmoittajien ja toimivaltaisen viranomaisen välisiä neuvotteluja dokumentointi- ja tiedonantovaatimuksista ennen ilmoituksen tekemistä ja/tai sen jälkeen. 3061,en-fi,Waste disposal,Jätehuolto 3062,en-fi,"Ireland and Denmark considered that there is a need for deregulation of Class 1 GMMs as the requirements under Annex II, Part B of the Directive is considered to be rather heavy given the 'non harmful' status of Class 1 GMMs.","Irlanti ja Tanska katsoivat, että luokan 1 GMM:ja koskevaa sääntelyä on purettava, koska direktiivin liitteessä II olevan B osan mukaiset vaatimukset ovat varsin tiukat, kun otetaan huomioon, että luokan 1 GMM:t ovat ""ei-haitallisia""." 3063,en-fi,Inspections are conducted systematically and on an ad hoc basis in all premises or in specific class (classes 3 and 4) activities using specialised staff.,Tarkastuksia tehdään säännöllisesti ja tapauskohtaisesti kaikissa tiloissa tai johonkin tiettyyn luokkaan (luokat 3 ja 4) kuuluvan toiminnan osalta käyttämällä erikoistunutta henkilöstöä. 3064,en-fi,The Netherlands reported a number of specific technical issues including differences in the (strict) GMO-regulations and the less strict regulation of wild type pathogens (Netherlands).,"Alankomaat raportoi yksittäisistä teknisistä ongelmista, joihin lukeutuivat (tiukan) GMO-sääntelyn ja villityyppisten patogeenien vähemmän tiukan (Alankomaiden) sääntelyn väliset erot." 3065,en-fi,"Although there are significantly fewer class 3 and 4 activities being carried out, their number is increasing.","Luokkaan 3 ja 4 kuuluvaa toimintaa oli huomattavasti vähemmän, mutta sen määrä on lisääntymässä." 3066,en-fi,"In Austria, the Netherlands, and Finland, there is one waste treatment facility dedicated to GM waste inactivation, otherwise the operators inactivate it themselves.","Itävallalla, Alankomailla ja Suomella on yksi GM-jätteen inaktivointiin tarkoitettu jätteenkäsittelylaitos ja muuten toimijat inaktivoivat jätteen itse." 3067,en-fi,Directive 2009/41/EC is a recast of Directive 90/219/EEC amended by Directive 98/81/EC.,"Direktiivi 2009/41/EY on uudelleenlaadittu toisinto direktiivistä 90/219/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/81/EY." 3068,en-fi,"In terms of public consultation and information, almost all reporting Member States have implemented provisions for conducting public consultations, and for informing the public on the outcome of their activities under the Directive.","Yleisön kuulemisen ja tiedottamisen osalta lähes kaikki kertomuksen antaneet jäsenvaltiot ovat panneet täytäntöön säännöksiä, jotka koskevat yleisön kuulemista ja tiedottamista yleisölle direktiivin mukaisen toiminnan tuloksista." 3069,en-fi,"While the transformation kit is not sold in Belgium, its availability via the internet could potentially make the enforcement of the provisions of 2009/41/EC difficult.","Pakettia ei myyty Belgiassa, mutta sen saatavilla oleminen internetin kautta saattoi vaikeuttaa direktiivin 2009/41/EY säännösten soveltamista." 3070,en-fi,"Most Member States use autoclave or chemical treatment to dispose of GMM waste, and/or incinerate GM plants and animals.",Useimmat jäsenvaltiot käyttivät autoklaavia tai kemiallista käsittelyä GMM-jätteen hävittämiseen ja/tai polttavat muuntogeeniset kasvit ja eläimet. 3071,en-fi,The Danish authorities informed the Commission that this procedure is about to change to allow Class 1 GMM work to start based on the notification alone with inspections following after the start of operations.,"Tanskan viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että tätä menettelyä aiotaan muuttaa siten, että luokkaan 1 kuuluva GMM:ihin liittyvä toiminta saadaan aloittaa pelkästään ilmoituksen perusteella ja tarkastukset tehdään toiminnan alettua." 3072,en-fi,Public consultation and information,julkinen kuuleminen ja tiedottaminen 3073,en-fi,"In countries where there are no authorised GM waste treatment facilities, the users inactivate their GMO waste themselves (Denmark, Estonia) or use the general waste treatment facilities available (Belgium, Bulgaria, Hungary, the Czech Republic, Spain and Sweden).","Niissä maissa, joissa ei ole GM-jätteen käsittelyyn tarkoitettuja valtuutettuja laitoksia, käyttäjät inaktivoivat GMO-jätteensä itse (Tanska, Viro) tai käyttivät yleisiä jätteidenkäsittelylaitoksia (Belgia, Bulgaria, Unkari, Tšekki, Espanja ja Ruotsi)." 3074,en-fi,"Belgium, Finland, Slovenia, the United Kingdom and Sweden pointed out that the large number of notifications, the high information requirements for each notification, the detailed reporting system, and the complexity of the different procedures can result in a heavy administrative burden for both authorities and notifiers.","Belgia, Suomi, Slovenia, Yhdistynyt kuningaskunta ja Ruotsi korostivat, että ilmoitusten suri määrä, kutakin ilmoitusta koskevat tiukat tiedonantovaatimukset, yksityiskohtainen raportointijärjestelmä ja eri menettelyjen monimutkaisuus voivat johtaa raskaaseen hallinnolliseen taakkaan sekä viranomaisten että ilmoittajien kannalta." 3075,en-fi,"Although the internet was primarily used, other means of communication (seminars, meetings, brochures, etc.) were employed.","Ensisijaisesti käytettiin internetiä, mutta myös muita tiedotuskeinoja (seminaareja, kokouksia esitteitä jne.)." 3076,en-fi,"Finland also added that, as research groups may move from one institution to another, the need for new notifications of the new premises each time creates additional administrative work.","Suomi lisäsi myös, että aina kun joku tutkijaryhmä siirtyy laitoksesta toiseen, aiheutuu ylimääräistä hallintotyötä, kun uusista tiloista on tehtävä uusi ilmoitus." 3077,en-fi,The approaches of public consultations varied among the Member States.,Yleisön kuulemisen toteuttamistavat vaihtelivat jäsenvaltioittain. 3078,en-fi,Fewer class 3 and 4 activities were being carried out.,Luokkaan 3 ja 4 kuuluvaa toimintaa oli vähemmän. 3079,en-fi,"In all reported instances, operators promptly complied and implemented the corrective actions requested by the authorities.",Kaikissa ilmoitetuissa tapauksissa toimijat täyttivät pyynnön viipymättä ja toteuttivat viranomaisten pyytämät korjaavat toimet. 3080,en-fi,Belgium had difficulties interpreting the provisions of the Directive 2009/41/EC concerning commercial activities involving bacterial transformation.,"Belgialla oli tulkintaongelmia, jotka koskivat direktiivin 2009/41/EY säännöksiä bakteeritransformaatioon liittyvistä kaupallisista toimista." 3081,en-fi,"In Austria, inspections were organised and conducted on the basis of the characteristics of the activity (e.g. risk class, large scale equipment, inoculation of animals).","Itävallassa tarkastukset järjestettiin ja toteutettiin toiminnan luonteen (esim. riskiluokka, suuret laitteet, eläinten rokotus) perusteella." 3082,en-fi,"In their reports, several Member States, stressed that the problems mentioned above and the actual administration of the process (number of notifications, processing of notifications and approval, inspections, etc.) result in a significant administrative burden which merits examination with the view to harmonise and simplify to the extent possible.","Useat jäsenvaltiot korostivat kertomuksissaan, että edellä mainitut ongelmat ja prosessin varsinainen hallinnointi (ilmoitusten lukumäärä, ilmoitusten käsittely ja lupien myöntäminen, tarkastus jne.) johtavat huomattavaan hallinnolliseen taakkaan, jota kannattaisi tarkastella hallinnon yhdenmukaistamiseksi ja yksinkertaistamiseksi mahdollisimman laajalti." 3083,en-fi,Spain and France also pointed to the burden of the large number of inspections required in order to enforce the provisions of Directive 2009/41/EC.,"Espanja ja Ranska viittasivat myös taakkaan, joka aiheutuu suuresta määrästä direktiivin 2009/41/EY säännösten täytäntöönpanon edellyttämiä tarkastuksia." 3084,en-fi,During the period 2009-2014 most contained use activities declared by Member States fell within class 1 or class 2.,Vuosina 2009-2014 valtaosa jäsenvaltioiden ilmoittamasta suljetun käytön toiminnasta kuului luokkaan 1 tai 2. 3085,en-fi,"Slovakia reported 3 accidents caused by fire in different facilities including the Institute of Virology (class 1 and 2 GMOs), the Institute of Neuroimmunology (class 1 and 2 GMOs), and the Slovak University of Technology (class 1 GMOs).","Slovakia raportoi tulipalon aiheuttamista onnettomuuksista kolmessa eri paikassa: virologian laitoksella (luokkien 1 ja 2 GMO:ja), neuroimmunologian laitoksella (luokkien 1 ja 2 GMO:ja) ja Slovakian teknillisessä yliopistossa (luokan 1 GMO:ja)." 3086,en-fi,"Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms (GMMs) requires the Commission to publish every three year a summary report on Member States experience with that Directive, based on individual reports to be sent by the Member States to the Commission.","Geneettisesti muunnettujen mikro-organismien (GMM:ien) suljetusta käytöstä annetun direktiivin 2009/41/EY mukaan komission on joka kolmas vuosi julkaistava jäsenvaltioiden tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvissa asioissa saamia kokemuksia koskeva yhteenveto, joka perustuu jäsenvaltioiden komissiolle lähettämiin yksittäisiin kertomuksiin." 3087,en-fi,"According to its national report, there were no GMMs contained use activities in Romania during the reporting period.",Romanian kansallisen kertomuksen mukaan maassa ei kertomusjakson aikana ollut GMM:ien suljetun käytön toimintaa. 3088,en-fi,"When delays occurred, they were mostly due to requests for additional information, lack of clarity on the notification submission requirements on the part of applicants, the involvement of more than one national body in the approval process, and delays in the delivery of the opinion by the scientific advisory body responsible for the assessment of the notifications.","Kun viivästyksiä tapahtui, niiden syynä oli useimmiten lisätietojen pyytäminen, ilmoituksen tekijän puutteellinen tietämys ilmoituksen tekemistä koskevista vaatimuksista, useamman kuin yhden kansallisen elimen osallistuminen lupamenettelyyn sekä viiveet ilmoitusten arvioinnista vastaavan neuvoa-antavan tieteellisen elimen lausunnon saamisessa." 3089,en-fi,Notification and approval systems,ilmoitus- ja lupajärjestelmät 3090,en-fi,"In some instances, Member States required the most stringent waste management treatment for all classes of GMMs.",Joissakin tapauksissa jäsenvaltiot vaativat tehokkainta jätteen käsittelyä kaikille GMM:ien luokille. 3091,en-fi,The Czech Republic is currently amending its legislation which requires a new notification in each case of contained use even for Class 1 activities.,"Tšekki muuttaa parhaillaan lainsäädäntöään, jonka mukaan uusi ilmoitus vaaditaan kaikissa suljetun käytön tapauksissa eli myös luokkaan 1 kuuluvassa toiminnassa." 3092,en-fi,"Differences arose in those areas covered by the Directive on which Member States have either enacted additional legislation as for example, in extending the provisions of Directive 2009/41/EC to cover GM plants and animals, maintaining the requirements for notification for each Class 1 activity, or when they apply the provisions of 2009/41/EC as in requiring for all Classes, inactivation of waste before disposal or employing independent advisory scientific bodies for the assessment of notifications.","Eroja tuli esiin niillä direktiivin kattamilla aloilla, joilla jäsenvaltiot olivat joko antaneet uutta lainsäädäntöä eli esimerkiksi ulottaneet direktiivin 2009/41/EY säännökset kattamaan muuntogeeniset kasvit ja eläimet ja säilyttäneet kutakin luokan 1 toimintaa koskevat ilmoittamisvaatimukset, tai kun jäsenvaltiot sovelsivat direktiivin 2009/41/EY säännöksiä ja edellyttivät jätteen inaktivointia ennen jätteen hävittämistä kaikkien luokkien osalta tai riippumattomien neuvoa-antavien tieteellisten elinten käyttöä ilmoitusten arviointiin." 3093,en-fi,"In one instance, a GMM falling within the scope of 2009/41/EC was produced using techniques (self-cloning) which do not fall under the scope of Directive 2009/41/EC.","Yhdessä tapauksessa direktiivin 2009/41/EY soveltamisalaan kuuluvaa GMM:a valmistettiin käyttämällä tekniikkaa (sisäistä kloonausta), joka ei kuulu direktiivin 2009/41/EY soveltamisalaan." 3094,en-fi,"Other Member States (Spain, United Kingdom) decide on a case by case basis whether a clinical trial is regarded as contained use or as a deliberate release.","Jotkut jäsenvaltiot (Espanja, Yhdistynyt kuningaskunta) päättävät tapauskohtaisesti, pidetäänkö kliinistä tutkimusta suljettuna käyttönä vai tarkoituksellisena levittämisenä ympäristöön." 3095,en-fi,"Belgium and Poland, questioned whether activities involving GM plant and animal cells should be considered as GMM activities.","Belgia ja Puola tiedustelivat, pitäisikö muuntogeenisiin kasveihin ja eläimiin liittyvä toiminta katsoa GMM:ihin liittyväksi toiminnaksi." 3096,en-fi,"In Ireland, the Competent Authority received a letter from a member of the public; seeking additional information on the implications/risk associated with class 3 GMM contained use activity (GM strains of Hepatitis).","Irlannissa toimivaltainen viranomainen sai yhdeltä kansalaiselta kirjeen, jossa pyydettiin lisätietoja luokan 3 GMM:ien suljetun käytön toimintaan liittyvistä vaikutuksista/riskeistä (GM-hepatiittikannat)." 3097,en-fi,"Lithuania, Estonia, and Malta would welcome more exchanges on experiences and training among Member States.","Liettua, Viro ja Malta toivoisivat jäsenvaltioiden välistä vilkkaampaa kokemusten ja koulutusvaihtoa." 3098,en-fi,"In Finland, the classification of viruses, cell cultures, and especially of pathogens, which have been attenuated, has also been problematic.","Suomessa ongelmia on aiheuttanut myös virusten, soluviljelmien ja erityisesti heikennettyjen patogeenien luokittelu." 3099,en-fi,"Finally, in terms of waste disposal, all reporting Member States have declared having enacted waste management provisions according to the GM class.",Jätehuollon osalta kaikki kertomuksen antaneet jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet antaneensa GM-luokan mukaisia jätehuoltosäännöksiä. 3100,en-fi,"When inspections identified areas for improvement, national reports indicated that the competent authorities ensured that notifiers acted to rectify the situation within set deadlines.","Kun tarkastuksissa havaittiin aloja, joilla on parantamisen varaa, toimivaltaiset viranomaiset varmistivat kansallisten kertomusten mukaan, että ilmoittajat toteuttivat toimia tilanteen korjaamiseksi säädetyssä määräajassa." 3101,en-fi,"Few Member States (Belgium, Lithuania, Poland and Portugal), prescribed that all types of residues had to be inactivated prior to disposal.","Jotkut jäsenvaltiot (Belgia, Liettua, Puola ja Portugali) määräsivät, että kaikentyyppiset jätteet on inaktivoitava ennen hävittämistä." 3102,en-fi,"In another instance, a commercially available (via the internet) bacterial transformation kit was used to produce a Class 1 GMM.",Toisessa tapauksessa luokan 1 GMM:ien valmistamiseen käytettiin kaupallisesti (internetin kautta) saatavilla olevaa bakteeritransformaatiopakettia. 3103,en-fi,The Netherlands also believed there is a need for simplification and harmonisation of disinfectants used as biocides in laboratories.,"Alankomaat katsoi myös, että laboratorioissa biosideina käytettävien desinfiointiaineiden sääntelyä on yksinkertaistettava ja yhdenmukaistettava." 3104,en-fi,"In Germany, there are two genetic engineering facilities where large animals can be disposed of with the help of a digester (alkaline hydrolysis).","Saksassa on kaksi geeniteknologialaitosta, joissa suurikokoinen eläinjäte voidaan käsitellä mädättämössä (emäshydrolyysi)." 3105,en-fi,Accidents in the reporting Member States were few and minor in significance in terms of human health and the environment.,"Kertomuksen antaneissa jäsenvaltioissa oli vain vähän onnettomuuksia, jotka eivät olleet merkittäviä ihmisten terveyden ja ympäristön kannalta." 3106,en-fi,"Other approaches to communicate to the public relevant information in the context of Directive 2009/41/EC, included public meetings of advisory bodies and seminars (the Czech Republic), publications of annual reports (Croatia, the Czech Republic, Germany, Spain and the United Kingdom), local or national newspapers (Denmark, Netherlands), brochures (Estonia), competent Ministry publications (Slovakia), and publications of the minutes of meetings (the United Kingdom).","Muita tapoja ilmoittaa yleisölle direktiivin 2009/41/EY kannalta merkityksellisiä tietoja olivat muun muassa neuvoa-antavien elinten julkiset tilaisuudet ja seminaarit (Tšekki), vuosikertomusten julkaiseminen (Kroatia, Tšekki, Saksa, Espanja ja Yhdistynyt kuningaskunta) paikalliset tai kansalliset sanomalehdet (Tanska, Alankomaat), esitteet (Viro), toimivaltaisen ministeriön julkaisut (Slovakia) ja pöytäkirjojen julkaiseminen (Yhdistynyt kuningaskunta)." 3107,en-fi,"According to the information provided, most contained use activities in the Member States fell into class 1 or class 2.",Toimitettujen tietojen mukaan valtaosa suljetun käytön toiminnasta jäsenvaltioissa kuului luokkaan 1 tai 2. 3108,en-fi,"In other Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, France, Hungary, Italy, Latvia, the United Kingdom), the tasks of the Competent Authorities were carried out by other Ministries alone or in collaboration with others like the Ministry of Health (Austria, Croatia, Italy, United Kingdom), the Ministry of Labour (Cyprus, Estonia), the Ministry of Agriculture and Rural Development (Hungary, Latvia), the Ministry of National/Higher Education, Science and Research (France), specific authorities for Biotechnology/Biosafety (Belgium, Finland, Spain), Work Environment (Sweden) or Food and Consumer Protection (Germany).","Muissa jäsenvaltioissa (Itävalta, Kroatia, Kypros, Viro, Ranska, Unkari, Italia, Latvia, Yhdistynyt kuningaskunta) toimivaltaisen viranomaisen tehtävistä vastasivat joko yksinään tai yhteistyössä muiden ministeriöiden kanssa toimivat muut ministeriöt, kuten terveysministeriö (Itävalta, Kroatia, Italia, Yhdistynyt kuningaskunta), työministeriö (Kypros, Viro), maataloudesta ja maaseudun kehittämisestä vastaava ministeriö (Unkari, Latvia), tai kansallisesta/korkea-asteen koulutuksesta, tieteestä ja tutkimuksesta vastaava ministeriö (Ranska), tai virastot, joiden vastuualueena oli bioteknologia/bioturvallisuus (Belgia, Suomi, Espanja), työympäristö (Ruotsi) tai elintarviketurvallisuus (Saksa)." 3109,en-fi,"In some Member States inspections were conducted by specialised inspectors from the Competent Authority, while in others inspections were carried out at the request of the Competent Authorities by specialised inspectors from other ministries or services.","Eräissä jäsenvaltioissa tarkastukset suorittivat toimivaltaisen viranomaisen erityistarkastajat, ja joissakin muiden ministeriöiden tai laitosten erityistarkastajat toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä." 3110,en-fi,"In Austria, there are special legal national provisions for applications concerning gene therapy in clinical trials.",Itävallassa on kansallisia erityissäännöksiä geeniterapiaan liittyvistä kliinisistä tutkimuksista. 3111,en-fi,"The institutions involved made the necessary adjustments to avoid similar events in the future, such as adapting or changing the standard operating procedures, amending the risk management procedures, improving containment practices, and providing training for staff.","Laitokset, joissa onnettomuudet tapahtuivat, toteuttivat tarvittavat mukautukset, jotta vastaavilta tapauksilta vältytään tulevaisuudessa, esimerkiksi mukauttamalla tai muuttamalla vakioituja toimintaohjeita, muuttamalla riskinhallintamenettelyjä, parantamalla eristämiskäytäntöjä ja kouluttamalla työntekijöitä." 3112,en-fi,"Affected personnel were given prophylactic treatment and/or vaccination, and were monitored to ensure full recovery (in the cases of accidental sticking with needles).",Onnettomuuksissa mukana olleille työntekijöille annettiin ennalta ehkäisevää hoitoa ja/tai rokotuksia ja heidän toipumisensa varmistettiin seurannan avulla (neulanpistotapauksissa). 3113,en-fi,"In accordance with Article 2(c) of Directive 2009/41/EC, contained use shall mean ""any activity in which micro-organisms are genetically modified or in which such GMMs are cultured, stored, transported, destroyed, disposed of or used in any other way, and for which specific containment measures are used to limit their contact with the general population and the environment"".","Direktiivin 2009/41/EY 2 artiklan c alakohdan mukaan suljetulla käytöllä tarkoitetaan ""kaikkia toimia, joissa mikro-organismeja muunnetaan geneettisesti tai joissa GMM:ja viljellään, säilytetään, kuljetetaan, tuhotaan, hävitetään tai käytetään muulla tavalla ja joissa käytetään erityisiä eristämistoimenpiteitä, joilla rajoitetaan mikro-organismien pääsyä kosketuksiin väestön tai ympäristön kanssa sekä huolehditaan väestön ja ympäristön turvallisuuden korkeasta tasosta""." 3114,en-fi,"On the same subject, Finland, the Netherlands, and the United Kingdom would like to see that the definitions in the Directive be reviewed to take into account new techniques or technological advances.","Suomi, Alankomaat ja Yhdistynyt kuningaskunta ilmoittivat samaa aihetta koskien toivovansa, että direktiivissä olevia määritelmiä tarkistettaisiin uusien tekniikkojen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi." 3115,en-fi,"With the exception of Slovenia and the United Kingdom, Member States received no responses to public consultations and information made publicly available under Directive 2009/41/EC during the reporting period.",Sloveniaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta jäsenvaltiot eivät kertomusjakson aikana saaneet vastauksia yleisön kuulemisiin ja direktiivin 2009/41/EY mukaisesti julkisesti saataville saatettuihin tietoihin. 3116,en-fi,"[8: Together with the Danish Working Authority][9: Together with the Ministry of Science, Research and Economy][10: Together with the Ministry of Science, Education and Sports ]","][9: Yhdessä tiede-, tutkimus- ja talousministeriön kanssa." 3117,en-fi,"The national reports show that problems of interpretation of the provisions of the Directive arise in some reporting Member States, particularly in the cases of the definition of genetic modification in the Directive, in the case of notifications involving modifications using novel techniques, in the assessment of the various classes of GMMs, in the subsequent 'contained use' activity, and as regards to clinical trials in the context of the Directive.","Kansallisista kertomuksista käy ilmi, että joillakin jäsenvaltioilla on ongelmia direktiivin säännösten tulkinnassa ja erityisesti direktiivissä esitetyn geneettisen muuntumisen määritelmän tapauksissa sellaisten ilmoitusten yhteydessä, jotka koskevat uusiin tekniikkoihin liittyviä muutoksia, GMM:ien eri luokkien arvioinnissa, myöhemmän suljetun käytön toiminnassa ja direktiiviin liittyvissä kliinisissä tutkimuksissa." 3118,en-fi,The present report covers the period from June 2009 to June 2014 following the previous report for the period 2006-2009.,Tämä kertomus kattaa kesäkuun 2009 ja kesäkuun 2014 välisen ajan. 3119,en-fi,"Few Member States (Finland, the Netherlands, Slovakia, Sweden and United Kingdom) reported accidents according to the definition laid down in Article 2(d) of Directive 2009/41/EC and the procedures laid down in Articles 14 and 15 of that Directive.","Vain muutamat jäsenvaltiot (Suomi, Alankomaat, Slovakia, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta) raportoivat direktiivin 2009/41/EY 2 artiklan d alakohdassa esitetyn määritelmän mukaisista onnettomuuksista ja mainitun direktiivin 14 ja 15 artiklassa säädetyistä menettelyistä." 3120,en-fi,The information contained in this document has been compiled by the Commission from individual reports submitted by Member States in accordance with Article 17 of Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms.,Komissio on koonnut tähän asiakirjaan sisältyvät tiedot jäsenvaltioiden toimittamista yksittäisistä kertomuksista geneettisesti muunnettujen mikro-organismien suljetusta käytöstä annetun direktiivin 2009/41/EY 17 artiklan mukaisesti. 3121,en-fi,"The national reports showed that, in the Member States, several and at times different authorities, ministries and/or agencies are involved in the notification and approval process and in inspection and enforcement.","Kansallisista kertomuksista kävi ilmi, että ilmoitus- ja lupaprosessiin sekä tarkastukseen ja täytäntöönpanon valvontaan osallistuu jäsenvaltioissa useita ja ajoittain eri viranomaisia, ministeriöitä ja/tai virastoja." 3122,en-fi,"Bulgaria, the Czech Republic and Hungary considered that there is a need to discuss whether clinical trials fall under the scope of Directive 2009/41/EC or under the scope of Directive 2001/18/EC.","Belgia, Tšekki ja Unkari katsoivat, että on keskusteltava siitä, kuuluvatko kliiniset tutkimukset direktiivin 2009/41/EY vai direktiivin 2001/18/EY soveltamisalaan." 3123,en-fi,"In some Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, Finland, Portugal and Sweden), no public consultations were carried out, because no application was received during the reporting period for the classes under Directive 2009/41/EC which the national provisions call for a public consultation.","Eräissä jäsenvaltioissa (Itävalta, Bulgaria, Kypros, Suomi, Portugali ja Ruotsi) ei pidetty yleisön kuulemisia, koska kertomusjakson aikana ei saatu hakemuksia niiden direktiivin 2009/41/EY mukaisten luokkien osalta, joiden yhteydessä yleisön kuulemista edellytetään kansallisissa säännöksissä." 3124,en-fi,"Some Member States (Austria, Czech Republic, France, Ireland, Romania and Spain) focussed the public consultation only on class 3 and 4.","Jotkut jäsenvaltiot (Itävalta, Tšekki, Ranska, Irlanti, Romania ja Espanja) järjestivät yleisön kuulemisia vain luokkien 3 ja 4 osalta." 3125,en-fi,"Most activities were related to research but several served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, veterinary and medicinal products.","Valtaosa toiminnasta liittyi tutkimukseen, ja useilla toimilla oli kaupallinen tarkoitus, esimerkiksi diagnostiikkatuotteiden, lääkkeiden tai eläinlääkkeiden valmistus." 3126,en-fi,"Some Member States regarded clinical trials as falling exclusively under Directive 2001/18/EC (Sweden or Netherlands), while other Member States, ( Denmark and Finland) regarded them as falling exclusively within the scope of Directive 2009/41/EC.","Osa jäsenvaltioista katsoi, että kliiniset tutkimukset kuuluvat yksinomaan direktiivin 2001/18/EY soveltamisalaan (Ruotsi ja Alankomaat) ja osa (Tanska ja Suomi) katsoi, että ne kuuluvat yksinomaan direktiivin 2009/41/EY soveltamisalaan." 3127,en-fi,"According to the information provided by the Member States, when accidents occurred, corrective measures were taken for both the procedural and structural safety aspects, and for the safety of humans and the environment.","Jäsenvaltioiden antamien tietojen mukaan onnettomuustilanteissa toteutettiin korjaavia toimenpiteitä, jotka kohdistuivat sekä menettelyihin että rakenteisiin liittyvään turvallisuuteen, ihmisten turvallisuuteen ja ympäristöön." 3128,en-fi,Clinical trials using the provisions of the Directive,direktiivin säännöksiin perustuvat kliiniset tutkimukset 3129,en-fi,"This report is based on 26 Member States' reports, given that two Member States did not submit individual reports.",Koska kaksi jäsenvaltiota ei toimittanut yksittäisiä kertomuksia tämä kertomus perustuu 26 jäsenvaltion kertomuksiin. 3130,en-fi,The United Kingdom reported 8 accidents involving contained use of GMMs or GMOs.,"Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti kahdeksasta onnettomuudesta, jotka liittyivät GMM:ien ja GMO:ien suljettuun käyttöön." 3131,en-fi,The national reports showed both similarities and differences in the implementation and enforcement processes required by articles 10 and 16 of Directive 2009/41/EC in the Member States.,Kansallisissa kertomuksissa tuli esille jäsenvaltioiden välisiä yhtäläisyyksiä ja eroja direktiivin 2009/41/EY 10 ja 16 artiklan mukaisessa täytäntöönpanossa ja täytäntöönpanon valvonnassa. 3132,en-fi,Finland received few notices of mild accidents (i.e. needle pricks) in class 2 activities with no consequences.,"Suomi sai muutamia ilmoituksia luokan 2 toiminnassa tapahtuneista lievistä onnettomuuksista (neulanpistoista), joilla ei ollut vaikutuksia." 3133,en-fi,"Of the eight accidents reported, six involved class 2 GMMs, and two involved class 3 GMMs.",Kuusi niistä liittyi luokan 2 GMM:ihin ja kaksi luokan 3 GMM:ihin. 3134,en-fi,"The control procedures included regular annual inspections according to set criteria (periodicity, class of risk, etc.), ad hoc unannounced inspections, audits of facilities approved for the first time, sampling of materials, and audits of documentation and processes.","Valvontamenettelyt käsittivät tiettyjen (tarkastusvälejä, riskiluokkaa jne. koskevien) kriteerien mukaiset säännölliset vuotuiset tarkastukset, tapauskohtaiset tarkastukset ilman ennakkoilmoitusta, ensimmäistä kertaa hyväksyttyjen tilojen tarkastukset, näytteenoton materiaaleista sekä dokumentaation ja prosessien tarkastukset." 3135,en-fi,"Several activities served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, of veterinary/medicinal products or involving clinical trials.","Monilla toimilla oli kaupallinen tarkoitus, esimerkiksi diagnostiikkatuotteiden tai lääkkeiden/eläinlääkkeiden valmistus tai kliiniset tutkimukset." 3136,en-fi,Problems with interpretation of provisions,Ongelmat säännösten tulkinnassa 3137,en-fi,Further details from the individual Member States' three year reports are provided in the accompanying Commission staff working document.,Yksittäisten jäsenvaltioiden kolmivuotiskertomuksiin perustuvia lisätietoja esitetään tämän kertomuksen liitteenä olevissa komission yksiköiden valmisteluasiakirjoissa. 3138,en-fi,Details are available in the accompanying Commission staff working document.,Yksityiskohtaisia tietoja esitetään liitteenä olevissa komission yksiköiden valmisteluasiakirjoissa. 3139,en-fi,"In Finland, Ireland, Lithuania, and the United Kingdom, the inspection intensity was based mainly on the Class of the contained use activity.","Suomessa, Irlannissa, Liettuassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa tarkastusten määrä perustui pääasiallisesti suljetun käytön toiminnan luokkaan." 3140,en-fi,"In general, Member States declare addressing waste management by class or category of waste in accordance with the requirements of Article 5 and of Annex IV of Directive 2009/41/EC.","Jäsenvaltiot ilmoittivat yleensä, että ne järjestävät jätehuollon jätteen luokan tai kategorian mukaan direktiivin 2009/41/EY 5 artiklassa ja liitteessä IV esitettyjen vaatimusten mukaisesti." 3141,en-fi,"During inspections, some issues were identified with regard to: waste management; inaccurate or outdated documentation; lack of knowledge regarding the newest GM technologies; insufficient recording of the training of the staff; contained use of GMOs/GMMs without having obtained the proper authorisation; poor or missing identification and signalisation of genetic engineering facilities or laboratories; adequacy of standard control measures; and in some instances, insufficient biosafety measures (decontamination, protective clothing, restricted access, etc.).","Tarkastuksissa havaittiin seuraaviin seikkoihin liittyviä ongelmia: jätehuolto; virheellinen tai vanhentunut dokumentaatio; tiedon puute uusimmista GM-teknologioista; puutteet henkilöstölle annettavan koulutuksen kirjaamisessa; GMO:ien/GMM:ien suljettu käyttö ilman asianmukaista lupaa; huonot tai puuttuvat mahdollisuudet geeniteknologialaitosten tunnistamiseen ja havaitsemiseen; valvontaan liittyvien vakiotoimenpiteiden riittävyys; ja joissakin tapauksissa riittämättömät bioturvallisuustoimenpiteet (dekontaminaatio, suojavaatetus, rajoitettu pääsy jne.)." 3142,en-fi,Problems with interpretation of the provisions,ongelmat säännösten tulkinnassa 3143,en-fi,"In Belgium, the Czech Republic, Latvia, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and the United Kingdom, the public had access to the information or summary of the applications available in the data bases.","Belgiassa, Tšekissä, Latviassa, Puolassa, Romaniassa, Slovakiassa, Sloveniassa, Espanjassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa yleisöllä oli oikeus tutustua tietokannoissa saatavilla oleviin tietoihin tai hakemusten tiivistelmään." 3144,en-fi,"Contained use activities are classified into four containment classes: Class 1 represents activities of no or negligible risk; Classes 2, 3 or 4 represent activities of low, moderate and high risk, respectively.","Suljetun käytön toiminta luokitellaan neljään luokkaan: luokkaan 1 kuuluu toiminta, johon ei liity riskiä tai johon liittyvä riski on hyvin vähäinen; luokkaan 2 kuuluu toiminta, johon liittyy vähäinen, luokkaan 3 kohtalainen ja luokkaan 4 suuri riski." 3145,en-fi,"In general, with a small number of exceptions, Member States declare processing notifications within the statutory timeframe.",Muutamia poikkeuksia lukuun ottamatta jäsenvaltiot ilmoittivat käsittelevänsä ilmoitukset yleensä säädetyssä määräajassa. 3146,en-fi,"In Austria, Croatia, Cyprus, Germany, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Portugal, Romania and Slovakia, no specific problems with the interpretation of the provisions were reported.","Itävallassa, Kroatiassa, Kyproksessa, Saksassa, Italiassa, Latviassa, Liettuassa, Maltassa, Portugalissa, Romaniassa ja Slovakiassa ei raportoitu säännösten tulkintaan liittyviä erityisongelmia." 3147,en-fi,"With the exception of Cyprus and Romania, Member States have extended the transposed provisions of Directive 2009/41/EC on GMM to the contained uses of GM plants and GM animals.","Kyprosta ja Romaniaa lukuun ottamatta jäsenvaltiot ovat ulottaneet direktiiviin 2009/41/EY sisältyvät GMM:ja koskevat säännökset, jotka on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä, kattamaan myös muuntogeenisten kasvien ja eläinten suljetun käytön." 3148,en-fi,"Some Member States (Germany, France, Ireland, Lithuania and the United Kingdom), had waste treatment facilities dedicated to GM waste inactivation.","Joillakin jäsenvaltioilla (Saksa, Ranska, Irlanti, Liettua ja Yhdistynyt kuningaskunta) oli GM-jätteen inaktivointiin tarkoitettuja jätteenkäsittelylaitoksia." 3149,en-fi,"In Belgium, some problems were encountered with the interpretation of the terms ""subsequent contained use activity"" following the first time notification of premises for a particular containment class activity.","Belgialla oli vaikeuksia tulkita ilmausta ""myöhempi suljetun käytön toiminta"", jota toteutetaan sen jälkeen, kun on tehty tiettyyn suljetun käytön luokkaan kuuluvaan toimintaan käytettäviä tiloja koskeva ensimmäinen ilmoitus." 3150,en-fi,"Bulgaria, Spain and the Czech Republic, would like to see clarity on the legislative framework concerning clinical trials with GMMs.","Bulgaria, Espanja ja Tšekki toivovat, että lainsäädäntöä selkeytettäisiin GMM:ihin liittyvien kliinisten tutkimusten osalta." 3151,en-fi,"In the two Member States which received responses, the summaries of the comments were made available on the Competent Authorities' website.","Yhteenvedot kommenteista julkaistiin toimivaltaisen viranomaisen verkkosivustolla niissä kahdessa jäsenvaltiossa, jotka saivat vastauksia." 3152,en-fi,Another reported issue was the potential borderline situation between contained use and deliberate release in clinical trials with GM-viruses in which it cannot be excluded that patients' or experimental animals' excretions may contain the tested viruses.,"Kertomuksissa tuotiin esiin myös ongelma, joka koskee rajatapausta suljetun käytön ja tarkoituksellisen ympäristöön levittämisen välillä GM-virusten käyttöön liittyvissä sellaisissa kliinisissä tutkimuksissa, joissa käytetään GM-viruksia ja joissa on mahdollista, että potilaiden tai koe-eläinten eritteet voivat sisältää testattavia viruksia." 3153,en-fi,"In Belgium and Germany, the Competent Authorities are established at regional level, and in Spain and the United Kingdom certain competences are delegated to the regional authorities.",Espanjassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa tietyt toimivaltuudet oli delegoitu alueviranomaisille. 3154,en-fi,"In terms of enforcement, in all Member States which provided individual reports, when inspections identified situations requiring corrective actions, the competent authorities declare to have used a number of instruments (warnings, infraction notices, etc.) to ensure remedial action and compliance on the part of operators within a set timeframe.","Toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat täytäntöönpanon osalta kaikissa yksittäisen kertomuksen antaneissa jäsenvaltioissa, joissa havaittiin tarkastusten yhteydessä korjaavia toimia edellyttäviä tilanteita, että ne olivat käyttäneet monia eri keinoja (varoitukset, rikkomuksia koskevat ilmoitukset jne.), joilla varmistettiin korjaavat toimet ja toimijoiden sääntöjenmukaisuus tietyn määräajan kuluessa." 3155,en-fi,"Belgium, the Czech Republic, Finland, Hungary, the Netherlands, Spain and the United Kingdom encountered problems in assessing whether the application of certain new techniques resulting in a GMM fell within the scope of Directive 2009/41/EC.","Belgia, Tšekki, Suomi, Unkari, Alankomaat, Espanja ja Yhdistynyt kuningaskunta kohtasivat ongelmia sen arvioinnissa, kuuluiko GMM:in johtavien tiettyjen uusien tekniikkojen soveltaminen direktiivin 2009/41/EY soveltamisalaan." 3156,en-fi,"In Denmark, all activities were inspected upon notification of new premises or of changes in existing ones.",Tanskassa kaikki uusista tiloista tai jo olemassa olevien tilojen muutoksista tehdyt ilmoitukset johtivat toiminnan tarkastamiseen. 3157,en-fi,"In Germany, although the way inspections were conducted varied among the federal states in terms of periodicity, common approaches based on risk classification and the use patterns of the facility were followed.","Vaikka Saksassa tarkastusten suorittamistavat vaihtelivat eri osavaltioissa suoritusaikavälien osalta, niissä noudatettiin muilta osin yhteisiä toimintamalleja, jotka perustuivat riskiluokitukseen ja tilojen käyttötapoihin." 3158,en-fi,"The reported accidents included two needle stick injuries (Toxoplasma gondii and Mycobacterium marinum), a, instrument measurement failure, an accidental splashing, (a droplet of culture of Pseudomonas aeruginosa splashed into the eye), a drop of a box of plates containing 36 plates of Yersinia pestis, a centrifuge failure which could potentially led to an aerosol of GM Legionella pneumophila exposure, a drainage system failure (Fusarium graminearum), and two filtration failures with GM viruses (Lentivirus vector with inserted sequence encoding for shRNA against KIAA0020 and Hepatitis C virus).","Ilmoitettuihin onnettomuuksiin kuului kaksi neulanpistovammaa (Toxoplasma gondii ja Mycobacterium marinum), häiriö mittauksessa, tahaton roiskuminen (pisara Pseudomonas aeruginosan -bakteeriviljelmää roiskui silmään), 36 levyä sisältäneen laatikon putoaminen, levyissä oli Yersinia pestis -bakteeria, sentrifugin vioittuminen, joka olisi voinut johtaa GM Legionella pneumophila -bakteerin aerosolialtistukseen, viemärijärjestelmän vioittuminen (Fusarium graminearum) ja kaksi häiriötä GM-virusten (lentivirusvektori ja shRNA-molekyylejä KIAA0020-geeniä ja Hepatitis C -virusta vastaan koodittava siirretty sekvenssi) suodatuksessa." 3159,en-fi,Belgium considered that the procedures regarding the notification of contained uses of GMMs and pathogens should be made more uniform.,"Belgia katsoi, että GMM:ien ja patogeenien suljetun käytön ilmoittamiseen tarkoitettuja menettelyjä olisi yhdenmukaistettava." 3160,en-fi,"In Belgium, the inspections were organised in the three regions by different inspectorates on a regular basis, and concerned contained uses of GMMs including pathogens.","Belgian kolmella alueella tarkastuslaitokset järjestivät säännöllisin väliajoin tarkastuksia, jotka koskivat GMM:ien sekä patogeenien suljettua käyttöä." 3161,en-fi,"Member States generally conducted public consultations as part of the authorisation process, as foreseen under Article 12 of Directive 2009/41/EC.",Jäsenvaltiot toteuttivat yleensä direktiivin 2009/41/EY 12 artiklan mukaisia yleisön kuulemisia osana lupamenettelyä. 3162,en-fi,"Some Member States (Belgium, Denmark, France, Finland, Italy, Poland, Slovenia and Spain) reported increase in the notifications for gene therapy clinical trials, while in Germany the number has decreased.","Jotkut jäsenvaltiot (Belgia, Tanska, Ranska, Suomi, Italia, Puola, Slovenia ja Espanja) ilmoittivat, että ilmoitukset geeniterapiaan liittyvistä kliinisistä tutkimuksista ovat lisääntyneet, ja Saksa ilmoitti niiden vähentyneen." 3163,en-fi,"Bulgaria, Finland, Hungary, Spain and the Czech Republic showed support for harmonisation of the guidance and the procedures for the evaluation and notification of clinical trials with GMMs at Union level.","Bulgaria, Suomi, Unkari, Espanja ja Tšekki kannattivat GMM:ihin liittyvien kliinisten tutkimusten arviointia ja ilmoittamista koskevien ohjeiden ja menettelyjen yhdenmukaistamista unionin tasolla." 3164,en-fi,"Following this notification subsequent class 1 contained use may proceed without further notification, whereas higher containment class levels require additional specific notification.",Tämän ilmoituksen tekemisen jälkeen luokkaan 1 kuuluva myöhempi suljettu käyttö voidaan aloittaa ilman uutta ilmoitusta. 3165,en-fi,Inspection and enforcement issues,tarkastukset ja täytäntöönpano 3166,en-fi,"In many Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Ireland, Lithuania, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Slovenia), the Competent Authorities for the notification and approval were the Ministry of Environment or Agencies focusing on environmental issues.","Monissa jäsenvaltioissa (Bulgariassa, Tšekissä, Tanskassa, Irlannissa, Liettuassa, Maltassa, Alankomaissa, Puolassa, Portugalissa, Romaniassa, Slovakiassa ja Sloveniassa) ilmoitus- ja lupamenettelystä vastaava toimivaltainen viranomainen oli ympäristöministeriö tai ympäristöasioita käsittelevä virasto." 3167,en-fi,"In all reported cases, Member States reported that the appropriate corrective measures were undertaken in all accidents involving humans/personnel, on the processes and operating procedures, and the contained used premises and/or installations.","Kaikissa raportoiduissa tapauksissa jäsenvaltiot ilmoittivat, että tarvittavat korjaavat toimenpiteet oli toteutettu prosesseille ja toimintamenettelyille sekä suljetuissa oloissa tapahtuvaan käyttöön tarkoitetuille tiloille ja/tai laitteille kaikissa onnettomuuksissa, joissa oli osallisina henkilöstöä / muita ihmisiä." 3168,en-fi,"Belgium, Hungary, Lithuania, the Netherlands and the Czech Republic would welcome better explanation, early guidance and harmonised views across the EU on gene therapy, on synthetic biology, and on other new techniques or technological advances.","Belgia, Unkari, Liettua, Alankomaat ja Tšekki kaipaavat geeniterapian, synteettisen biologian ja muiden uusien tekniikkojen ja tekniikan kehityksen yhteydessä entistä selkeämpiä selityksiä, varhaisvaiheen ohjeistusta ja koko EU:n kattavasti yhdenmukaistettuja kantoja." 3169,en-fi,"However, the definition of microorganism under 2009/41/EC is clear in including animal and plant cell in culture within its scope",Direktiivin 2009/41/EY mukaisessa mikro-organismin määritelmässä mikro-organismin käsitteeseen sisällytetään kuitenkin selkeästi eläin- ja kasvisoluviljelmät. 3170,en-fi,[11: Article 2(a) of Directive 2009/41/EC],[11: Direktiivin 2009/41/EY 2 artiklan a alakohta.] 3171,en-fi,"][4: Report on the experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2006 - 2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.]","][4: Kertomus geneettisesti muunnettujen mikro-organismien suljetusta käytöstä 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/41/EY (uudelleenlaadittu toisinto) soveltamisalaan kuuluvissa asioissa saaduista jäsenvaltioiden kokemuksista vuosilta 2006-2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.]" 3172,en-fi,"The Netherlands reported 13 incidents, without consequences on health or environment, namely a small fire in a biosafety cabinet in a laboratory, a small collision in a corridor while transporting wastes (class 2 micro-organism was present in the waste), a centrifuge failure (GM Neisseria), an ice-machine failure, a needle accident with a low titre of GM Influenza, 2 incidents with an isolator housing animals with GM Influenza, damages to a glass wall of a laboratory, a technical defect, a mistake in the technical construction of a ventilation system, and a cell line infected with GM SARS-virus was fixed with an old fixative which although expired, proved to be effective.","Niihin kuului pieni tulipalo erään laboratorion bioturvallisuuskaapissa, käytävässä jätteen kuljetuksen yhteydessä tapahtunut lievä törmäys (jätteessä oli luokan 2 mikro-organismia), sentrifugin vioittuminen (muuntogeeninen Neisseria), kylmälaitteen vioittuminen, muuntogeenisen influenssaviruksen matalaa titteriä koskeva neulaonnettomuus, muuntogeeniselle influenssavirukselle altistettujen eläinten pitoon käytettyä isolaattoria koskevat kaksi tapausta, laboratorion lasiseinän vauriot, tekninen vika, ilmanvaihtojärjestelmän teknisen rakenteen virhe ja muuntogeenisellä SARS-viruksella infektoidun solulinjan kiinnittäminen vanhentuneella kiinnitysaineella, joka vanhentumisesta huolimatta osoittautui kuitenkin tehokkaaksi." 3173,en-fi,"For Slovenia, the inclusion of safe organisms in Part C of the Annex II of Directive 2009/41/EC could contribute to the reduction of the number and size of notifications.",Slovenian mukaan ilmoituksia voitaisiin supistaa ja niiden määrää voitaisiin vähentää sisällyttämällä turvalliset organismit direktiivin 2009/41/EY liitteessä II olevaan C osaan. 3174,en-fi,[7: Article 4(3) of Directive 2009/41/EC],[7: Direktiivin 2009/41/EY 4 artiklan 3 kohta.] 3175,en-fi,"In Spain, the waste inactivation is optional for class 1 and obligatory for class 2, 3 and 4 but the Competent Authority recommends operators to inactivate the GMOs in all cases.","Espanjassa jätteen inaktivointi oli valinnaista luokan 1 osalta ja pakollista luokkien 2, 3 ja 4 osalta." 3176,en-fi,"There were no clinical trials using GMMs in Austria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, and Portugal.","Itävallassa, Kroatiassa, Kyproksessa, Tšekissä, Virossa, Unkarissa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Maltassa ja Portugalissa ei ollut GMM:ihin liittyviä kliinisiä tutkimuksia." 3177,en-fi,Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014,Jäsenvaltioiden kokemukset vuosilta 2009-2014 geneettisesti muunnettujen mikro-organismien suljetusta käytöstä 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/41/EY (uudelleenlaadittu toisinto) soveltamisalaan kuuluvissa asioissa 3178,en-fi,"[1: Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast), OJ L 125, 21.5.2009, p. 75][2: Article 17(3) of Directive 2009/41/EC][3: Article 17(2) of Directive 2009/41/EC.","[1: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/41/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, geneettisesti muunnettujen mikro-organismien suljetusta käytöstä (uudelleenlaadittu toisinto) (EUVL L 125, 21.5.2009, s." 3179,en-fi,The present proposal has no immediate budgetary implications.,Tällä ehdotuksella ei ole välittömiä talousarviovaikutuksia. 3180,en-fi,A reinforcement of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) was also proposed.,Lisäksi on ehdotettu Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen (ECDC) vahvistamista. 3181,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 312 thereof,","ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 312 artiklan," 3182,en-fi,This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 3183,en-fi,"Acting in accordance with a special legislative procedure,","noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä," 3184,en-fi,"Economic activities are disrupted causing liquidity constraints and a severe deterioration in the financial situation of economic actors (enterprises, and in particular SMEs).","Taloudellinen toiminta on häiriintynyt, mikä vaarantaa maksuvalmiuden ja heikentää voimakkaasti talouden toimijoiden (yritysten ja varsinkin pk-yritysten) taloudellista tilannetta." 3185,en-fi,Member States are also facing increased demands on state resources to finance the public health systems and maintain public services.,Sen seurauksena jäsenvaltioihin kohdistuu yhä enemmän vaatimuksia valtion varojen käyttämisestä kansanterveysjärjestelmien rahoittamiseen ja julkisten palvelujen ylläpitämiseen. 3186,en-fi,The availability of special instruments for 2020 is presented in the technical adjustment of the MFF for 2020.,Mahdollisuutta hyödyntää erityisrahoitusvälineitä vuonna 2020 esitetään monivuotisen rahoituskehyksen teknisessä mukautuksessa vuodeksi 2020. 3187,en-fi,"The outbreak represents a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Epidemia on kansalaisia, yhteiskuntia ja talouksia koskettava vakava kansanterveysuhka." 3188,en-fi,"Having regard to the consent of the European Parliament,","ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän," 3189,en-fi,Amendments provided in this Regulation are limited to the change of the purpose of the use of the Global margin for commitments and do not increase financial obligations.,Tässä asetuksessa esitetyt muutokset koskevat pelkästään maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavaran käyttötarkoituksen muuttamista eivätkä kasvata taloudellisia velvoitteita. 3190,en-fi,"The Commission proposes to delete the references to ""youth and employment"", and ""for migration and security measures"" from the wording of the relevant Articles.","Komissio ehdottaa, että viittaukset nuorisoon ja työllisyyteen sekä muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen liittyviin toimenpiteisiin poistetaan asianomaisista artikloista." 3191,en-fi,The COVID-19 outbreak has affected the society and economy in the European Union in a dramatic way requiring the Member States to adopt exceptional measures.,Covid-19-epidemia (koronavirusepidemia) on vaikuttanut dramaattisesti yhteiskuntaan ja talouteen Euroopan unionissa ja vaatinut jäsenvaltioilta poikkeuksellisia toimenpiteitä. 3192,en-fi,"(3) It is proposed to mobilise the Global Margin for Commitments as soon as possible, in order allow for its rapid use in 2020, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","(3) Sen takia ehdotetaan maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavaran mahdollisimman pikaista käyttöönottoa, jotta siitä voidaan ottaa nopeasti määrärahoja vuonna 2020 lisätalousarvioesityksessä nro 2/2020 ehdotetun mukaisesti." 3193,en-fi,"‘The commitment appropriations may be entered in the budget over and above the ceilings of the relevant headings laid down in the MFF where it is necessary to use the resources from the Emergency Aid Reserve, the European Union Solidarity Fund, the Flexibility Instrument, the European Globalisation Adjustment Fund, the Contingency Margin, the specific flexibility to tackle youth unemployment and strengthen research and the global margin for commitments in accordance with Council Regulation (EC) No 2012/2002 (*), Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council (**), and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (***).","""Maksusitoumusmäärärahoja voidaan ottaa talousarvioon yli monivuotisessa rahoituskehyksessä asianomaisille otsakkeille vahvistettujen enimmäismäärien silloin, kun on tarpeen ottaa käyttöön varoja hätäapuvarauksesta, Euroopan unionin solidaarisuusrahastosta, joustovälineestä, Euroopan globalisaatiorahastosta, ennakoimattomiin menoihin varatusta liikkumavarasta, nuorisotyöttömyyden vähentämiseen ja tutkimustoiminnan vahvistamiseen tarkoitetusta erityisestä joustovarasta sekä maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2012/2002(*), Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1309/2013(**) sekä talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta tehdyn toimielinten sopimuksen(***) mukaisesti." 3194,en-fi,"(1) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, which require extraordinary measures to be taken, has put great pressure on the available financial resources within and outside the MFF ceilings.","(1) Covid-19-epidemia ja siitä johtuva kansanterveyskriisi, jotka edellyttävät poikkeuksellisia toimenpiteitä, ovat luoneet suurta painetta monivuotisen rahoituskehyksen enimmäismäärien puitteissa ja niiden ulkopuolella käytettävissä oleville taloudellisille resursseille." 3195,en-fi,‘Global Margin for Commitments',"""Maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavara""." 3196,en-fi,"Margins left available below the MFF ceilings for commitment appropriations shall constitute a Global Margin for Commitments, to be made available over and above the ceilings established in the MFF for the years 2016 to 2020.'","Monivuotisessa rahoituskehyksessä maksusitoumusmäärärahojen enimmäismääriin nähden jäävä liikkumavara muodostaa sellaisen monivuotisen rahoituskehyksen kokonaisliikkumavaran sitoumuksia varten, joka on määrä ottaa käyttöön monivuotisessa rahoituskehyksessä vuosiksi 2016-2020 vahvistettujen enimmäismäärien lisäksi.""" 3197,en-fi,"[8: OJ C , , p.","[8: EUVL C , , s." 3198,en-fi,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the adoption of this Draft Amending Budget.,"Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 muutoksen olisi tultava voimaan viimeistään päivänä, jona lisätalousarvioesitys hyväksytään." 3199,en-fi,(2) Article 14 is amended as follows:,2) Muutetaan 14 artikla seuraavasti: 3200,en-fi,"The Global Margin for Commitments is mobilised and appropriations entered in the annual budget subject to the procedures laid down in the MFF Regulation and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management.","Maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta otetaan käyttöön määrärahoja, jotka otetaan vuotuiseen talousarvioon noudattaen rahoituskehysasetuksessa sekä talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta toimielinten välillä tehdyssä sopimuksessa vahvistettuja menettelyjä." 3201,en-fi,The current combined availabilities under the Flexibility Instrument and the Contingency Margin are not sufficient to cover the financing needs of the Emergency Support Instrument and of the significant reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism/rescEU.,Joustovälineestä ja ennakoimattomiin menoihin varatusta liikkumavarasta tällä hetkellä käytettävissä olevat yhteenlasketut varat eivät riitä kattamaan hätätilanteen tukivälineen rahoitustarpeita eivätkä unionin pelastuspalvelumekanismin/rescEU:n merkittävää lisärahoitusta. 3202,en-fi,This requires the mobilisation of special instruments as there are no available margins or scope for redeployment in heading 3 of the multiannual financial framework (MFF).,"Tämä edellyttää erityisrahoitusvälineiden käyttöönottoa, sillä monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeessa 3 ei ole lainkaan liikkumavaraa eikä mahdollisuuksia määrärahojen uudelleenkohdentamiseen." 3203,en-fi,"Given that this is the last year of the 2014-2020 MFF and the European Union is facing an unprecedented health and economic crisis, the Commission proposes to amend the MFF Regulation in order to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitments (Article 14) so as to allow the full financing of the EUR 3,0 billion for the Covid-19 outbreak response proposed in draft amending budget No 2/2020 presented separately.","Koska kyseessä on vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen viimeinen vuosi ja koska Euroopan unionin on selviydyttävä ennennäkemättömästä kansanterveys- ja talouskriisistä, komissio ehdottaa rahoituskehysasetuksen muuttamista siten, että poistetaan maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavaran soveltamisalaa koskevat rajoitukset (14 artikla) ja mahdollistetaan näin 3,0 miljardin euron kokonaisrahoitus covid-19-epidemiaan liittyville toimille, joita ehdotetaan erikseen esitetyssä lisätalousarvioesityksessä nro 2/2020." 3204,en-fi,"A reinforcement of the European Union Civil Protection Mechanism/rescEU was proposed, to coordinate joint procurement and increase the stock of medicines, personal protective equipment and medical products, to repatriate European citizens stranded outside the EU.","Aloitteen puitteissa on ehdotettu Euroopan unionin pelastuspalvelumekanismin/rescEU:n vahvistamista, jotta se voisi koordinoida yhteishankintoja ja kasvattaa lääkkeiden, henkilönsuojainten ja lääkinnällisten laitteiden varastoa sekä kotiuttaa EU:n ulkopuolelle jääneitä unionin kansalaisia." 3205,en-fi,"(*) Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (OJ L 311, 14.11.2002, p. 3).","(*) Neuvoston asetus (EY) N:o 2012/2002, annettu 11 päivänä marraskuuta 2002, Euroopan unionin solidaarisuusrahaston perustamisesta (EYVL L 311, 14.11.2002, s. 3)." 3206,en-fi,EN 5 EN,FI 5 FI 3207,en-fi,"In view of the rapid development of the crisis, the Commission also proposes to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU with an additional budget of EUR 300 million so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","Kriisin nopean kehityksen takia komissio ehdottaa myös, että unionin pelastuspalvelumekanismin/rescEU:n määrärahoja lisätään vielä 300 miljoonaa euroa, jotta voidaan edistää laajempaa varastojen kasvattamista ja elintärkeiden resurssien jakelun koordinointia kaikkialla Euroopassa." 3208,en-fi,"(2) In order for the Union to be able to finance an appropriate response to the COVID-19 outbreak and the associated public health and economic crisis under the Emergency Support Instrument, it is proposed to modify the purpose for which the available appropriations under Global margin for commitments can be used, insofar as it refers to growth and employment, in particular youth employment, and for migration and security measures.","(2) Jotta unioni voi rahoittaa covid-19-epidemian ja siihen liittyvän kansanterveys- ja talouskriisin takia tarvittavia asianmukaisia toimia hätätilanteen tukivälineestä, maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta käytettävissä olevien määrärahojen käyttötarkoitusta ehdotetaan muutettavaksi siltä osin kuin on kyse kasvusta ja työllisyydestä ja varsinkin nuorisotyöllisyydestä sekä muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen liittyvistä toimenpiteistä." 3209,en-fi,"In order to provide an adequate response to the needs resulting from the COVID-19 outbreak, the Commission now proposes to activate, with a budget of EUR 2,7 billion, the Emergency Support Instrument, created in 2016 on the peak of the refugee crisis, to provide assistance with the Covid-19 outbreak to the Member States.","Varmistaakseen riittävät toimet covid-19-epidemiasta johtuviin tarpeisiin vastaamiseksi komissio ehdottaa, että pakolaiskriisin pahimmassa vaiheessa vuonna 2016 perustetusta hätätilanteen tukivälineestä otetaan käyttöön 2,7 miljardia euroa avun tarjoamiseksi epidemiasta kärsiville jäsenvaltioille." 3210,en-fi,"To help Member States meet all these challenges and respond to the impact of the outbreak, the Commission proposed a wide range of measures in the Covid-19 Response Investment Initiative, including the deployment of European Structural and Investment Funds.",Auttaakseen jäsenvaltioita vastaamaan kaikkiin näihin haasteisiin ja torjuakseen epidemian vaikutuksia komissio on ehdottanut monenlaisia toimenpiteitä koronavirusepidemian vaikutusten lieventämistä koskevassa investointialoitteessa. 3211,en-fi,"(***) Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission of 2 December 2013 on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (OJ C 373, 20.12.2013, p.","(***) Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välinen toimielinten sopimus, tehty 2 päivänä joulukuuta 2013, talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta (EUVL C 373, 20.12.2013, s." 3212,en-fi,"(5) Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 should therefore be amended accordingly,","(5) Sen vuoksi olisi muutettava asetusta (EU, Euratom) N:o 1311/2013," 3213,en-fi,(a) the title is replaced by the following:,a) Korvataan otsikko seuraavasti: 3214,en-fi,"(**) Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Globalisation Adjustment Fund (2014-2020) and repealing Regulation (EC) No 1927/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 855).","(**) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1309/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan globalisaatiorahastosta (2014-2020) ja asetuksen (EY) N:o 1927/2006 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 855)." 3215,en-fi,"Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is amended as follows:","Muutetaan asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013 seuraavasti:" 3216,en-fi,"[1: Communication from the Commission to the EP, the European Council, the Council, the ECB, the EIB and the Eurogroup : Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak; COM(2020) 112 final, 13.3.2020.","[1: Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan keskuspankille, Euroopan investointipankille ja euroryhmälle, Koordinoidut taloudelliset toimet covid-19-epidemian vaikutusten lieventämiseksi, COM(2020) 112 final, 13.3.2020." 3217,en-fi,"[4: Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak, COM(2020) 175, 2.4.2020.","[4: Ehdotus neuvoston asetukseksi hätätilanteen tuen käyttöönotosta 15 päivänä maaliskuuta 2016 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2016/369 nojalla sekä asetuksen säännösten muuttamisesta covid-19-epidemian johdosta, COM(2020) 175, 2.4.2020." 3218,en-fi,"][2: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final, 13.3.2020.","][2: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetusten (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1301/2013 ja (EU) N:o 508/2014 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse erityistoimenpiteistä, jotta saataisiin liikkeelle investointeja jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmiin ja muille talouden aloille covid-19-epidemian vastatoimena [Koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite], annettu 13 päivänä maaliskuuta 2020, COM(2020) 113 final, 13.3.2020." 3219,en-fi,"Based on the current definition and scope of the special instruments in the MFF Regulation, only the Flexibility Instrument and the Contingency Margin can be used for this purpose, given that the use of the Global Margin for Commitments is restricted to youth and employment as well as migration and security.","Monivuotisesta rahoituskehyksestä annetussa asetuksessa, jäljempänä 'rahoituskehysasetus', olevan erityisrahoitusvälineiden nykyisen määritelmän ja soveltamisalan perusteella tähän tarkoitukseen voidaan käyttää ainoastaan joustovälinettä ja ennakoimattomiin menoihin varattua liikkumavaraa, sillä maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta voidaan kattaa vain nuorisoon ja työllisyyteen sekä muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen liittyviä tarpeita." 3220,en-fi,(b) paragraph 1 is replaced by the following:,b) Korvataan 1 kohta seuraavasti: 3221,en-fi,"amending Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020","vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta annetun asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 muuttamisesta" 3222,en-fi,"][3: Draft Amending Budget No 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]","][3: Lisätalousarvioesitys nro 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]" 3223,en-fi,"(1) In Article 3(2), the second sentence is replaced by the following:",1) Korvataan 3 artiklan 2 kohdan toinen virke seuraavasti: 3224,en-fi,"[11: OJ L 29, 31.1.2020, p.","[11: EUVL L 29, 31.1.2020, s." 3225,en-fi,[6: Communication of the Commission to the European Parliament and the Council on the technical adjustment in respect of special instruments for 2020 (Article 6(1)(e) and (f) of Council Regulation No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020).,"[6: Komission tiedonanto Euroopan parlamentille ja neuvostolle erityisrahoitusvälineiden osalta tehtävästä vuotta 2020 koskevasta teknisestä mukautuksesta (vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 6 artiklan 1 kohdan e ja f alakohta), COM(2020) 173, 2.4.2020.]" 3226,en-fi,"[7: OJ L 29, 31.1.2020, p.","[7: EUVL L 29, 31.1.2020, s." 3227,en-fi,"(4) Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community provides that amendments to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 that are adopted on or after the date of entry into force of that Agreement shall not apply to the United Kingdom insofar as those amendments have an impact on the United Kingdom's financial obligations.","(4) Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen 135 artiklan 2 kohdassa määrätään, että neuvoston asetukseen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 tehtäviä muutoksia, jotka hyväksytään sopimuksen voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan siltä osin kuin muutokset vaikuttavat Yhdistyneen kuningaskunnan taloudellisiin velvoitteisiin." 3228,en-fi,"Therefore, it is appropriate to clarify that Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment.","Siksi on asianmukaista selventää, että Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen 135 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta tähän muutokseen." 3229,en-fi,"Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community provides that amendments to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 that are adopted on or after the date of entry into force of that Agreement shall not apply to the United Kingdom insofar as those amendments have an impact on the United Kingdom's financial obligations.","Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen 135 artiklan 2 kohdassa määrätään, että neuvoston asetukseen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 tehtäviä muutoksia, jotka hyväksytään sopimuksen voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan siltä osin kuin muutokset vaikuttavat Yhdistyneen kuningaskunnan taloudellisiin velvoitteisiin." 3230,en-fi,"][5: Draft Amending Budget No 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]","][5: Lisätalousarvioesitys nro 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]" 3231,en-fi,"Therefore, Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment.",Siksi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen 135 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta tähän muutokseen. 3232,en-fi,Legal basis and background,Oikeusperusta ja taustaa 3233,en-fi,The current report covers the period from 1 January to 31 December 2014.,Tämä selvitys kattaa 1. tammikuuta ja 31. joulukuuta 2014 välisen jakson. 3234,en-fi,"There are no approved facilities in the following Member States: Denmark, Ireland, Greece, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Austria, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, Portugal.","Seuraavissa jäsenvaltioissa ei ole hyväksyttyjä laitoksia: Tanska, Irlanti, Kreikka, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Itävalta, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi ja Portugali." 3235,en-fi,No information is available to date regarding the situation in Croatia and in Malta.,Kroatian ja Maltan tilanteesta ei ole käytettävissä tietoja. 3236,en-fi,A control program of 10 samples (herbs and spices) has been planned for 2015.,Vuodeksi 2015 on suunniteltu 10 näytteen (yrtit ja mausteet) valvontaohjelma. 3237,en-fi,Croatia did not submit data for 2014.,Kroatia ei toimittanut vuotta 2014 koskevia tietoja. 3238,en-fi,Article 7(4) of the Directive requires the Commission to publish in the Official Journal of the European Union:,"Kyseisen direktiivin 7 artiklan 4 kohdassa edellytetään, että komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä:" 3239,en-fi,Member State Number of approved facilities Treated quantity (tonnes),Jäsenvaltio Hyväksyttyjen laitosten lukumäärä Käsitelty määrä (tonnia) 3240,en-fi,The irradiated products were not labelled.,Säteilytettyjä tuotteita ei ollut merkitty. 3241,en-fi,"In addition, seven Member States have notified to the Commission that they maintain national authorisations for certain food and food ingredients, in accordance with Article 4(4) of Directive 1999/2/EC.","Lisäksi seitsemän jäsenvaltiota on ilmoittanut komissiolle, että ne pitävät voimassa tiettyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevat kansalliset luvat direktiivin 1999/2/EY 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti." 3242,en-fi,A total of 5779 samples were analysed by 21 Member States in 2014.,Kaikkiaan vuonna 2014 analysoitiin 5 779 näytettä 21 jäsenvaltiossa. 3243,en-fi,Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Elintarvikkeet Absorboitunut annos (kGy) 3244,en-fi,Only 8 out of 13 Member States irradiated foodstuffs in 2014.,Vuonna 2014 vain 8:ssa jäsenvaltiossa 13:sta säteilytettiin elintarvikkeita. 3245,en-fi,Poland 2* 55.0,"Puola 2* 55,0" 3246,en-fi,"Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, requires Member States to forward to the Commission every year:",Direktiivin 1999/2/EY 7 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle joka vuosi: 3247,en-fi,It contains a compilation of the information forwarded to the European Commission by 27 Member States and one EFTA country.,Se on kooste 27 jäsenvaltion ja yhden EFTA-maan Euroopan komissiolle lähettämistä tiedoista. 3248,en-fi,There is a regular decrease in the total quantity of products irradiated in the EU compared to the previous years: 6876 tonnes irradiated in 2013 (decrease of 19% in 2014 compared with 2013) and 7972 tonnes in 2012 (decrease of 14% in 2013 compared with 2012).,EU:ssa säteilytettyjen tuotteiden kokonaismäärä on vähentynyt tasaisesti verrattuna edellisvuosiin: vuonna 2013 säteilytettiin 6 876 tonnia (19 %:n vähennys vuonna 2014 verrattuna vuoteen 2013) ja 7 972 tonnia vuonna 2012 (14 %:n vähennys vuonna 2013 verrattuna vuoteen 2012). 3249,en-fi,"(OJ L 66, 13.3.1999, p.","(EYVL L 66, 13.3.1999, s." 3250,en-fi,There are 25 approved irradiation facilities within the European Union located in 13 Member States.,"Euroopan unionissa on 25 hyväksyttyä säteilytyslaitosta, jotka sijaitsevat 13 jäsenvaltiossa." 3251,en-fi,"According to the information submitted by the Member States, the controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC.","Jäsenvaltioiden toimittamien tietojen mukaan toimivaltaisten viranomaisten suorittamissa tarkastuksissa vahvistui, että hyväksytyt säteilytyslaitokset olivat direktiivin 1999/2/EY vaatimusten mukaisia." 3252,en-fi,Reasons for non-compliance are given in each table reporting the tests carried out in each Member State.,"Vaatimustenvastaisuuden syyt on ilmoitettu jokaisessa taulukossa, jossa on esitetty kussakin jäsenvaltiossa tehdyt testit." 3253,en-fi,Norway 1 7.6,"Norja 1 7,6" 3254,en-fi,"Three Member States accounted for 71.7% of the samples (Germany 55.6%, Italy 9.6% and the Netherlands 6.5%; in 2013: Germany 50.5%, Italy 9.7% and the Netherlands 6.3%).","Näytteistä 71,7 % otettiin kolmessa jäsenvaltiossa: Saksassa 55,6 %, Italiassa 9,6 % ja Alankomaissa 6,5 % (vuonna 2013: Saksa 50,5 %, Italia 9,7 % ja Alankomaat 6,3 %)." 3255,en-fi,Hungary 1 70.0,"Unkari 1 70,0" 3256,en-fi,"5646 samples (97.7%) were compliant with the provisions of Directive 1999/2/EC, 73 samples (1.3%) were non-compliant, and 59 samples (1.0%) gave inconclusive results.","Näytteistä 5 646 (97,7 %) oli direktiivin 1999/2/EY vaatimusten mukaisia, 73 näytettä (1,3 %) ei täyttänyt vaatimuksia ja 59 näytteestä (1,0 %) ei saatu varmaa tulosta." 3257,en-fi,"][5: OJ C 283, 24.11.2009, p.","][5: EUVL C 283, 24.11.2009, s." 3258,en-fi,27 Member States submitted information on the checks carried out at the product marketing stage.,Jäsenvaltioista 27 toimitti tietoja tuotteiden kaupan pitämisen aikana tehdyistä tarkastuksista. 3259,en-fi,The two main commodities irradiated are frog legs (55%) and offal of poultry (16.2%).,"Tuoteryhmistä eniten säteilytettyjä ovat sammakonreidet (55 %) ja siipikarjan sisäelimet (16,2 %)." 3260,en-fi,"A total quantity of 5543.3 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 84% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (59%) and Netherlands (24%).","Ionisoivalla säteilyllä käsiteltiin EU:n jäsenvaltioissa yhteensä 5 543,3 tonnia tuotteita ja niistä 84 prosenttia lähinnä kahdessa jäsenvaltiossa: Belgiassa (59 %) ja Alankomaissa (24 %)." 3261,en-fi,Norway submitted data on quantities of foodstuff irradiated during the year 2014.,Norja toimitti vuonna 2014 säteilytettyjen elintarvikkeiden määriä koskevat tiedot. 3262,en-fi,"Irradiation of food and food ingredients may only be carried out by means of the following sources, listed in Annex II to the Directive:",Elintarvikkeita ja niiden ainesosia saa säteilyttää vain seuraavilla direktiivin liitteessä II luetelluilla säteilylähteillä: 3263,en-fi,France 5 463.3,"Ranska 5 463,3" 3264,en-fi,"In 2014, 25 approved irradiation facilities were operational in 13 Member States, in accordance with Article 7(2) of Directive 1999/2/EC.",Vuonna 2014 toiminnassa oli 25 direktiivin 1999/2/EY 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyä säteilytyslaitosta 13 jäsenvaltiossa. 3265,en-fi,* irradiation not allowed,* säteilytys ei ole sallittu 3266,en-fi,Member State Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % Versus EU total samples,Jäsenvaltio Vaatimusten mukainen Ei varmaa tulosta Ei vaatimusten mukainen Näytteitä yhteensä Osuus koko EU:n näytemäärästä (%) 3267,en-fi,Six Member States and Norway did not perform any analytical checks at product marketing stake during the year 2014.,Kuusi jäsenvaltiota ja Norja eivät suorittaneet yhtään analyyttistä tarkastusta tuotteiden kaupan pitämisen aikana vuonna 2014. 3268,en-fi,Spain 3* 233.1,"Espanja 3* 233,1" 3269,en-fi,"[3: OJ C 265, 1.9.2012, p.","[3: EUVL C 265, 1.9.2012, s." 3270,en-fi,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 27 Member States.,Se on kooste 27 jäsenvaltion komissiolle lähettämistä tiedoista. 3271,en-fi,"The list of approved irradiation facilities in Member States is publicly available, as it was published by the Commission.",Luettelo jäsenvaltioiden hyväksytyistä laitoksista on julkisesti saatavilla sellaisena kuin komissio on sen julkaissut. 3272,en-fi,Shrimps 3,Katkaravut 3 3273,en-fi,Germany remains the leader in terms of controlling food products at marketing stage.,Saksassa valvotaan edelleen eniten elintarvikkeita kaupan pitämisen aikana. 3274,en-fi,"Any irradiated foodstuff containing one or more irradiated food ingredient must be labelled with the words ""irradiated"" or ""treated with ionising radiation"".","Säteilytettyjen elintarvikkeiden tai vähintään yhtä säteilytettyä ainesosaa sisältävien elintarvikkeiden pakkausmerkinnässä on oltava maininta ""säteilytetty"" tai ""käsitelty ionisoivalla säteilyllä""." 3275,en-fi,Due to staff restriction no samples were analysed during the year 2014.,Henkilöstörajoitusten vuoksi vuonna 2014 ei analysoitu näytteitä. 3276,en-fi,NDS: No data submitted; NCP: No check performed,NCP: Tarkastuksia ei ole tehty. 3277,en-fi,In the second case the foodstuffs were irradiated in facility not approved by the EU.,"Toisessa tapauksessa elintarvikkeita oli säteilytetty laitoksessa, joka ei ole EU:n hyväksymä." 3278,en-fi,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the Commission's Directorate-General for Health and Consumers.,Komission terveys- ja kuluttaja-asioiden pääosaston www-sivuilla on tietoja elintarvikkeiden säteilyttämiseen liittyvistä yleisistä näkökohdista. 3279,en-fi,The following table summarises the samples analysed and the results obtained for the European Union:,Seuraavassa taulukossa esitetään Euroopan unionissa analysoidut näytteet ja saadut tulokset: 3280,en-fi,Offal of poultry 3.5 - 4.8,"Siipikarjan sisäelimet 3,5-4,8" 3281,en-fi,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member States.",Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset myöntävät hyväksynnän EU:n alueella toimiville laitoksille. 3282,en-fi,"The irradiation of dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings is authorised at EU level by Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation.","Kuivattujen mausteyrttien, mausteiden ja maustekasvien säteilyttäminen on sallittu EU:ssa ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan yhteisön luettelon vahvistamisesta annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 1999/3/EY." 3283,en-fi,Belgium 1 3289.6,"Belgia 1 3 289,6" 3284,en-fi,"[1: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.","[1: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/2/EY, annettu 22 päivänä helmikuuta 1999, ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 66, 13.3.1999, s." 3285,en-fi,Chicken meat 5,Kananliha 5 3286,en-fi,Dried vegetables and fruits 2-8,Kuivatut vihannekset ja hedelmät 2-8 3287,en-fi,"Dehydrated blood, plasma, coagulates 4.9 - 6.4","Veri, plasma ja koagulaatit, joista on poistettu vesi 4,9-6,4" 3288,en-fi,X-rays generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 5 MeV;,"röntgensäteillä, joita tuottavat korkeintaan 5 MeV:n nimellisenergialla (maksimaalinen kvanttienergia) käytettävät laitteet," 3289,en-fi,* Food was irradiated only in one approved irradiation facility.,* Elintarvikkeita säteilytettiin vain yhdessä hyväksytyssä säteilytyslaitoksessa. 3290,en-fi,Total: 26 5550.9,"Yhteensä: 26 5 550,9" 3291,en-fi,Cyprus,4.13 Kypros 3292,en-fi,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in food supplement 34 2 3** EN 1788","Kasviperäisiä raaka-aineita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi ravintolisien ainesosana 34 2 3** EN 1788" 3293,en-fi,Electrons generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 10 MeV.,"elektroneilla, joita tuottavat korkeintaan 10 MeV:n nimellisenergialla (maksimaalinen kvanttienergia) käytettävät laitteet." 3294,en-fi,[4: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation,"[4: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/3/EY, annettu 22 päivänä helmikuuta 1999, ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan yhteisön luettelon vahvistamisesta" 3295,en-fi,Total EU 5646 59 73 5779 100%,EU yhteensä 5 646 59 73 5 779 100 % 3296,en-fi,Netherlands,3.9 Alankomaat 3297,en-fi,Irradiation facilities,2.1 Säteilytyslaitokset 3298,en-fi,The following histogram summarises the samples analysed and the results obtained per EU Member State:,Seuraavassa pylväskaaviossa esitetään analysoidut näytteet ja saadut tulokset EU-jäsenvaltioittain: 3299,en-fi,* erroneously labelled,* virheellisesti merkitty 3300,en-fi,Summary for the EU,3.1 Tiivistelmä EU:n tilanteesta 3301,en-fi,** erroneously labelled,** virheellisesti merkitty 3302,en-fi,Irradiated food and food ingredients,2.2 Säteilytetyt elintarvikkeet ja elintarvikkeiden ainesosat 3303,en-fi,Netherlands 2 1308.2,"Alankomaat 2 1 308,2" 3304,en-fi,* Both samples were identified as being positive for irradiation.,* Molemmat näytteet todettiin säteilytetyiksi. 3305,en-fi,Estonia 1 33.7,"Viro 1 33,7" 3306,en-fi,Total: 20 5 5,Yhteensä: 20 5 5 3307,en-fi,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation; non-compliance was also due to irradiation in facilities not approved by the EU.","Pääasialliset syyt sille, että tutkitut näytteet eivät olleet vaatimusten mukaisia, olivat samat kuin edellisinä vuosina eli virheelliset merkinnät ja säteilytys silloin kun se ei ole sallittu." 3308,en-fi,Total: 273 6 10,Yhteensä: 273 6 10 3309,en-fi,Total: 22 4 4,Yhteensä: 22 4 4 3310,en-fi,No checks were carried out at product marketing stage in Greece in 2014 as there were no findings of non compliant products from previous controls.,"Kreikassa ei tehty tarkastuksia tuotteiden kaupan pitämisen aikana vuonna 2014, sillä edellisissä tarkastuksissa ei esiintynyt vaatimusten vastaisia tuotteita." 3311,en-fi,Fish and fish products 33 1 0 EN 13784,Kala ja kalatuotteet 33 1 0 EN 13784 3312,en-fi,Total: 92 15 2,Yhteensä: 92 15 2 3313,en-fi,"The following tables and figures show the results of checks carried out in the approved irradiation facilities in Europe in 2014, in particular concerning the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered.",Seuraavissa taulukoissa ja kuvissa esitetään Euroopassa hyväksytyissä laitoksissa vuonna 2014 tehtyjen tarkastusten tulokset erityisesti käsiteltyjen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien ryhmien ja määrien sekä käytettyjen annosten osalta. 3314,en-fi,The following tables show the categories of products irradiated in the Member States concerned and the doses administered.,Seuraavissa taulukoissa esitetään asianomaisissa jäsenvaltioissa säteilytettyjen tuotteiden ryhmät sekä käytetyt säteilyannokset. 3315,en-fi,Total EU-MS: 25 5543.3,"EU:n jäsenvaltiot yhteensä: 25 5 543,3" 3316,en-fi,Total: 174 0 4,Yhteensä: 174 0 4 3317,en-fi,In one case the indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU or not.,"Yhdessä tapauksessa säteilytettyihin elintarvikkeisiin liitetyissä tai niihin viittaavissa asiakirjoissa ei ollut mainintaa käsittelystä, joten ei ole selvää, onko tuotteita säteilytetty EU:n hyväksymässä laitoksessa vai ei." 3318,en-fi,The following table summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the approved irradiation facilities located in 13 Member States within the European Union:,Seuraavassa taulukossa esitetään EU:n 13 jäsenvaltiossa sijaitsevissa hyväksytyissä säteilytyslaitoksissa ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjen elintarvikkeiden määrät (tonneina). 3319,en-fi,"Due to budgetary restrictions, no checks were carried out at product marketing stage in Estonia in 2014.",Virossa ei budjettirajoitusten vuoksi vuonna 2014 ei tehty tarkastuksia tuotteiden kaupan pitämisen aikana. 3320,en-fi,Number of Samples: 552,Näytteiden määrä: 552 3321,en-fi,Milk and milk products 15 0 2* EN 1787,Maito ja maitotuotteet 15 0 2* EN 1787 3322,en-fi,Total: 125 0 3,Yhteensä: 125 0 3 3323,en-fi,Total: 533 10 9,Yhteensä: 533 10 9 3324,en-fi,The indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU.,"Säteilytettyihin elintarvikkeisiin liitetyissä tai niihin viittaavissa asiakirjoissa ei ollut mainintaa käsittelystä, joten ei ole selvää, onko tuotteita säteilytetty EU:n hyväksymässä laitoksessa." 3325,en-fi,Germany 4 97.3,"Saksa 4 97,3" 3326,en-fi,Total: 3179 13 22,Yhteensä: 3 179 13 22 3327,en-fi,"** erroneously labelled, irradiation not allowed","** virheellisesti merkitty, säteilytys ei ole sallittu" 3328,en-fi,Total: 80 0 1,Yhteensä: 80 0 1 3329,en-fi,Total: 372 2 3,Yhteensä: 372 2 3 3330,en-fi,Other 42 0 1** EN 13751,Muut 42 0 1** EN 13751 3331,en-fi,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4.04 - 9.95","Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 4,04-9,95" 3332,en-fi,"This section of the report deals with the results of the checks carried out in irradiation facilities, in particular, regarding categories and quantities of products treated and doses administered.",Kertomuksen tässä osassa esitetään säteilytyslaitoksissa tehtyjen tarkastusten tulokset erityisesti käsiteltyjen tuoteryhmien ja -määrien sekä käytettyjen säteilyannosten osalta. 3333,en-fi,"Total % of analysed samples: 66,7% 16,7% 16,7%","Osuus analysoiduista näytteistä (%): 66,7 % 16,7 % 16,7 %" 3334,en-fi,** erroneously labelled and/or irradiation not allowed,** virheellisesti merkitty ja/tai säteilytys ei ole sallittu 3335,en-fi,Total: 59 0 0,Yhteensä: 59 0 0 3336,en-fi,Total: 88 0 0,Yhteensä: 88 0 0 3337,en-fi,The following tables show the results of the checks carried out at the product marketing stage in Europe and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,Seuraavissa taulukoissa esitetään tuotteiden kaupan pitämisen aikana Euroopassa tehtyjen tarkastusten tulokset sekä tiedot ionisoivan säteilyn käytön paljastamiseksi käytetyistä menetelmistä. 3338,en-fi,"the results of checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","säteilyttämislaitoksissa tehtyjen tarkastusten tulokset, erityisesti käsiteltyjen elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien ryhmät ja määrät sekä käytetyt annokset" 3339,en-fi,Gamma rays from radionuclides 60Co or 137Cs;,"koboltti 60:n tai cesium 137:n lähettämillä gammasäteillä," 3340,en-fi,Total: 45 1 4,Yhteensä: 45 1 4 3341,en-fi,Total: 12 0 2,Yhteensä: 12 0 2 3342,en-fi,Total: 240 1 2,Yhteensä: 240 1 2 3343,en-fi,Number of Samples: 3214,Näytteiden määrä: 3 214 3344,en-fi,Number of Samples: 59,Näytteiden määrä: 59 3345,en-fi,Foodstuffs category Foodstuffs analysed at product marketing stage Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method used,Elintarvikeryhmä Tuotteiden kaupan pitämisen aikana analysoidut elintarvikkeet Vaatimusten mukainen Ei varmaa tulosta Ei vaatimusten mukainen Käytetty CEN-menetelmä 3346,en-fi,** The samples were identified as being positive for irradiation.,** Näytteet todettiin säteilytetyiksi. 3347,en-fi,Number of Samples: 377,Näytteiden määrä: 377 3348,en-fi,Number of Samples: 178,Näytteiden määrä: 178 3349,en-fi,"Other (crystallized ginger, tomato paste, sweet potato powder, hazelnut flour) 4 0 0 EN 13784","Muut (kandeerattu inkivääri, tomaattisose, bataattijauhe, hasselpähkinäjauhe) 4 0 0 EN 13784" 3350,en-fi,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 1 0 0 EN 1784","Liha (eri lintujen, kengurun, jäniksen) 1 0 0 EN 1784" 3351,en-fi,Results of checks carried out at the product marketing stage and methods used to detect irradiated foods,Tuotteiden kaupan pitämisen aikana tehtyjen tarkastusten tulokset sekä säteilytettyjen elintarvikkeiden paljastamiseksi käytetyt menetelmät 3352,en-fi,Total: 8 1 2,Yhteensä: 8 1 2 3353,en-fi,Results of checks carried out in irradiation facilities and doses administered,Säteilytyslaitoksissa tehtyjen tarkastusten tulokset ja käytetyt säteilyannokset 3354,en-fi,Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 36 0 1* EN 1788,Maito ja maitotuotteet Juusto (mausteita/yrttejä sisältävä) 36 0 1* EN 1788 3355,en-fi,Number of Samples: 204,Näytteiden määrä: 204 3356,en-fi,Number of Samples: 88,Näytteiden määrä: 88 3357,en-fi,No checks were carried out at product marketing stage in 2014.,Vuonna 2014 ei tehty tarkastuksia kaupan pitämisen aikana. 3358,en-fi,"Total % of analysed samples: 73,3% 13,3% 13,3%","Osuus analysoiduista näytteistä (%): 73,3 % 13,3 % 13,3 %" 3359,en-fi,Cephalopods (unspecified) 8 1 0 EN 13784,Pääjalkaiset (erikseen tarkentamatta) 8 1 0 EN 13784 3360,en-fi,"Total % of analysed samples: 94,5% 2,1% 3,5%","Osuus analysoiduista näytteistä (%): 94,5 % 2,1 % 3,5 %" 3361,en-fi,Number of Samples: 243,Näytteiden määrä: 243 3362,en-fi,Number of Samples: 109,Näytteiden määrä: 109 3363,en-fi,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Kala, äyriäiset, nilviäiset ja niistä saatavat tuotteet Äyriäiset, nilviäiset, simpukat ja muut vesieläimet (myös niistä saatavat tuotteet) 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751" 3364,en-fi,Mushrooms or mushrooms products (dried) 16 0 2* EN 13708,Sienet ja sienituotteet (kuivatut) 16 0 2* EN 13708 3365,en-fi,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2014,IONISOIVALLA SÄTEILYLLÄ KÄSITELLYISTÄ ELINTARVIKKEISTA JA ELINTARVIKKEIDEN AINESOSISTA - VUOTTA 2014 KOSKEVA SELVITYS 3366,en-fi,Meat (except poultry and game) 49 0 0 EN 13784,Liha (paitsi siipikarja ja riista) 49 0 0 EN 13784 3367,en-fi,Number of Samples: 81,Näytteiden määrä: 81 3368,en-fi,Cheese (containing spices/herbs) 48 0 0 EN 1788; EN 1787,Juusto (mausteita/yrttejä sisältävä) 48 0 0 EN 1788; EN 1787 3369,en-fi,Soup 4 3 3** EN 1788,Keitot 4 3 3** EN 1788 3370,en-fi,Total: 17 2 0,Yhteensä: 17 2 0 3371,en-fi,Number of Samples: 128,Näytteiden määrä: 128 3372,en-fi,"Total % of analysed samples: 72,7% 9,1% 18,2%","Osuus analysoiduista näytteistä (%): 72,7 % 9,1 % 18,2 %" 3373,en-fi,Total % of analysed samples: 100% 0% 0%,Osuus analysoiduista näytteistä (%): 100 % 0 % 0 % 3374,en-fi,Number of Samples: 64,Näytteiden määrä: 64 3375,en-fi,Poultry meat 44 0 0 EN 13784,Siipikarjanliha 44 0 0 EN 13784 3376,en-fi,Belgium,3.2 Belgia 3377,en-fi,"Total % of analysed samples: 96,6% 1,8% 1,6%","Osuus analysoiduista näytteistä (%): 96,6 % 1,8 % 1,6 %" 3378,en-fi,Food for particular nutritional uses 5 0 1* EN 13751,Erityisravinnoksi tarkoitetut elintarvikkeet 5 0 1* EN 13751 3379,en-fi,Meat and meat products 46 0 2** EN 1784,Liha ja lihavalmisteet 46 0 2** EN 1784 3380,en-fi,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 119 0 0 EN 1784; EN 1786","Liha (eri lintujen, kengurun, jäniksen) 119 0 0 EN 1784; EN 1786" 3381,en-fi,Honey and other bee products 1 0 0 EN 13751,Hunaja ja muut mehiläistuotteet 1 0 0 EN 13751 3382,en-fi,Fish and fish products 1 0 2* EN 1786,Kala ja kalatuotteet 1 0 2* EN 1786 3383,en-fi,Meat and meat products Meat (except poultry and game) 9 0 0 EN 1786,Liha ja lihavalmisteet Liha (paitsi siipikarja ja riista) 9 0 0 EN 1786 3384,en-fi,The following histogram summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) and the category of products treated by ionising radiation in approved irradiation facilities within the European Union in 2014:,Seuraavassa pylväskaaviossa esitetään Euroopan unionissa hyväksytyissä säteilytyslaitoksissa ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjen elintarvikkeiden määrät (tonneina) ja tuoteryhmät vuonna 2014. 3385,en-fi,"Total % of analysed samples: 84,4% 13,8% 1,8%","Osuus analysoiduista näytteistä (%): 84,4 % 13,8 % 1,8 %" 3386,en-fi,Total: 204 0 0,Yhteensä: 204 0 0 3387,en-fi,Meat and meat products Frog legs 11 0 4*** EN 13784,Liha ja lihavalmisteet Sammakonreidet 11 0 4*** EN 13784 3388,en-fi,"The current report, provided for by Article 7(4) of Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, covers the period from 1st January to 31 December 2014.","Tämä selvitys kattaa 1. tammikuuta ja 31. joulukuuta 2014 välisen ajanjakson, ja se on annettu ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/2/EY 7 artiklan 4 kohdan mukaisesti." 3389,en-fi,Total: 11 0 0,Yhteensä: 11 0 0 3390,en-fi,the results of checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,tuotteen kaupan pitämisen aikana tehtyjen tarkastusten tulokset ja tiedot elintarvikkeiden ionisoivalla säteilyllä tapahtuneen käsittelyn paljastamiseksi käytetyistä menetelmistä. 3391,en-fi,** irradiation in facilities not approved by the EU,"** säteilytetty laitoksissa, joilla ei ole EU-hyväksyntää" 3392,en-fi,Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 1 0 0 EN 1784,Maito ja maitotuotteet Juusto (mausteita/yrttejä sisältävä) 1 0 0 EN 1784 3393,en-fi,Cheese (preparations without herbs and spices) 27 0 0 EN 1784,Juusto (yrttejä ja mausteita sisältämättömät valmisteet) 27 0 0 EN 1784 3394,en-fi,Number of Samples: 289,Näytteiden määrä: 289 3395,en-fi,Number of Samples: 50,Näytteiden määrä: 50 3396,en-fi,Food for particular nutritional uses 11 1 0 EN 1788; EN 13751,Erityisravinnoksi tarkoitetut elintarvikkeet 11 1 0 EN 1788; EN 13751 3397,en-fi,Fish and fish products 43 0 4* EN 1786; EN 1788,Kala ja kalatuotteet 43 0 4* EN 1786; EN 1788 3398,en-fi,Food supplements 36 2 1* EN 13751,Ravintolisät 36 2 1* EN 13751 3399,en-fi,Poland,3.10 Puola 3400,en-fi,Meat and meat products Poultry meat 4 0 0 EN 1786,Liha ja lihavalmisteet Siipikarjanliha 4 0 0 EN 1786 3401,en-fi,Number of Samples: 30,Näytteiden määrä: 30 3402,en-fi,Meat and meat products 5 0 0 EN 13784,Liha ja lihavalmisteet 5 0 0 EN 13784 3403,en-fi,Spain,3.6 Espanja 3404,en-fi,Sauces and soups (dehydrated) 204 6 3* EN 1788; EN 13751,Kastikkeet ja keitot (kuivatut) 204 6 3* EN 1788; EN 13751 3405,en-fi,Herbs and spices (fresh) 52 0 0 EN 1787,Yrtit ja mausteet (tuoreet) 52 0 0 EN 1787 3406,en-fi,Fish and fish products 8 0 0 EN 1786,Kala ja kalatuotteet 8 0 0 EN 1786 3407,en-fi,Other Food for particular nutritional uses 6 0 0 EN 1788,Muut Erityisravinnoksi tarkoitetut elintarvikkeet 6 0 0 EN 1788 3408,en-fi,Poultry meat 12 0 0 EN 1784; EN 1786,Siipikarjanliha 12 0 0 EN 1784; EN 1786 3409,en-fi,*** erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,"*** virheellisesti merkitty ja/tai säteilytetty laitoksissa, joilla ei ole EU-hyväksyntää" 3410,en-fi,Fruit (tropical) 7 0 0 EN 1784,Hedelmät (trooppiset) 7 0 0 EN 1784 3411,en-fi,Other Food supplements 47 0 0 EN 13783,Muut Ravintolisät 47 0 0 EN 13783 3412,en-fi,Protein preparation 1 0 0 EN 13751,Proteiinivalmisteet 1 0 0 EN 13751 3413,en-fi,Fruits (fresh) 3 0 0 EN 13708,Hedelmät (tuoreet) 3 0 0 EN 13708 3414,en-fi,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.98 - 10","Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 8,98-10" 3415,en-fi,Number of Samples: 11,Näytteiden määrä: 11 3416,en-fi,Tea 7 0 0 EN 13783,Tee 7 0 0 EN 13783 3417,en-fi,game and poultry 9 0 0 EN 1788,Riista ja siipikarja 9 0 0 EN 1788 3418,en-fi,Food supplements 32 0 1* EN 1788,Ravintolisät 32 0 1* EN 1788 3419,en-fi,Fruit (dried) 9 0 0 EN 13708,Hedelmät (kuivatut) 9 0 0 EN 13708 3420,en-fi,"Total % of analysed samples: 85,7% 0,0% 14,3%","Osuus analysoiduista näytteistä (%): 85,7 % 0,0 % 14,3 %" 3421,en-fi,Number of Samples: 24,Näytteiden määrä: 24 3422,en-fi,Fish and seafood (dried) 16 0 0 EN 1786; EN 1788,Kalat ja äyriäiset (kuivatut) 16 0 0 EN 1786; EN 1788 3423,en-fi,Frozen frog legs 1-10,Pakastetut sammakonreidet 1-10 3424,en-fi,"Meat, offal, meat products 1 0 0 EN 1785","Liha, sisäelimet ja lihavalmisteet 1 0 0 EN 1785" 3425,en-fi,Number of Samples: 19,Näytteiden määrä: 19 3426,en-fi,Total: 64 0 0,Yhteensä: 64 0 0 3427,en-fi,Number of Samples: 4,Näytteiden määrä: 4 3428,en-fi,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 118 2 3** EN 13751","Yrtit ja mausteet Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 118 2 3** EN 13751" 3429,en-fi,vegetable and vegetable products 8 0 0 EN 1788,Vihannekset ja vihannestuotteet 8 0 0 EN 1788 3430,en-fi,Oil seeds 15 0 0 EN 1788,Öljysiemenet 15 0 0 EN 1788 3431,en-fi,Cheese (ripened) 1 0 0 EN 1784,Juusto (kypsytetty) 1 0 0 EN 1784 3432,en-fi,Other 12 0 0 EN 1788,Muut 12 0 0 EN 1788 3433,en-fi,"Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Dried spices 119 6 0 EN 13708","Viljat, siemenet, vihannekset, hedelmät ja niistä saatavat tuotteet Kuivatut mausteet 119 6 0 EN 13708" 3434,en-fi,Other Food supplements 139 2 7* EN 1786; EN 13751,Muut Ravintolisät 139 2 7* EN 1786; EN 13751 3435,en-fi,Frozen frog legs 3.9 - 4.8,"Pakastetut sammakonreidet 3,9-4,8" 3436,en-fi,"Total % of analysed samples: 100,0% 0,0% 0,0%","Osuus analysoiduista näytteistä (%): 100,0 % 0,0 % 0,0 %" 3437,en-fi,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 98 0 0 EN 1788; EN 13751","Yrtit ja mausteet Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 98 0 0 EN 1788; EN 13751" 3438,en-fi,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 1228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751","Yrtit ja mausteet Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 1 228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751" 3439,en-fi,Fish and fish products 10 0 0 EN 1786; EN 1788,Kala ja kalatuotteet 10 0 0 EN 1786; EN 1788 3440,en-fi,Other Beverage ingredient 3 0 0 EN 13751,Muut Juoman ainesosa 3 0 0 EN 13751 3441,en-fi,Oil seeds 3 0 0 EN 1787,Öljysiemenet 3 0 0 EN 1787 3442,en-fi,"(in million EUR, at current prices)","(milj. euroa, käypinä hintoina)" 3443,en-fi,"In the first subparagraph of paragraph 2, points (a) to (d) are replaced by the following:",Korvataan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a-d alakohta seuraavasti: 3444,en-fi,It is also necessary to adjust the indicative payment profile.,Lisäksi on tarkistettava odotettavissa olevaa maksuaikataulua. 3445,en-fi,(6) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,(6) Sen vuoksi päätöstä (EU) 2020/265 olisi muutettava. 3446,en-fi,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 12 thereof,","ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta 2 päivänä joulukuuta 2013 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen ja erityisesti sen 12 kohdan," 3447,en-fi,Year Payment appropriations related to the mobilisation of the flexibility instrument in 2020,Vuosi Joustovälineen käyttöönottoon vuonna 2020 liittyvät maksumäärärahat 3448,en-fi,"Total 1 094,4","Yhteensä 1 094,4" 3449,en-fi,(1) The Flexibility Instrument is intended to allow the financing of clearly identified expenditure which could not be financed within the limits of the ceilings available for one or more other headings of the general budget of the Union.,"(1) Joustovälineen avulla on tarkoitus rahoittaa selkeästi määriteltyjä menoja, joita ei ole pystytty rahoittamaan yhteen tai useampaan muuhun unionin yleisen talousarvion otsakkeeseen nähden käytettävissä olevien liikkumavarojen puitteissa." 3450,en-fi,The Commission submitted on 27 March 2020 draft amending budget (DAB) No 1/2020.,Komissio esitti 27. maaliskuuta 2020 lisätalousarvioesityksen (LTE) nro 1/2020. 3451,en-fi,"The first subparagraph of paragraph 1 of Article 1 of Decision (EU) 2020/265 is amended as follows: ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 1 094 414 188"".","Muutetaan päätöksen (EU) 2020/265 1 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti: Korvataan ilmaisu ""778 074 489 euroa"" ilmaisulla ""1 094 414 188 euroa""." 3452,en-fi,(7) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Flexibility Instrument allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the multiannual financial framework.,"(7) Tämän päätöksen olisi tultava voimaan samana päivänä kuin varainhoitovuoden 2020 talousarvioon tehtävän muutoksen, koska joustovälineestä voidaan rahoittaa joitakin toimia ylittämällä monivuotisessa rahoituskehyksessä varainhoitovuoden 2020 talousarviota varten vahvistettu enimmäismäärä," 3453,en-fi,"The Commission also proposed to finance the remaining part of the increase (EUR 73,3 million) by adjusting accordingly the amount mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of Decision (EU) 2020/265.","Komissio ehdotti myös, että loppuosa lisäyksestä (73,3 miljoonaa euroa) rahoitetaan mukauttamalla joustovälineestä käyttöön otettavaa määrää vastaavalla määrällä ja laajentamalla päätöksen (EU) 2020/265 soveltamisalaa." 3454,en-fi,The indicative payment appropriations corresponding to the updated mobilisation of the Flexibility Instrument are presented in the table below:,Tarkistetun ehdotuksen mukaisesti joustovälineestä käyttöön otettavia varoja vastaavat alustavat maksumäärärahat on esitetty seuraavassa taulukossa: 3455,en-fi,"In addition, this proposed mobilisation decision of the Flexibilty Instrument amends Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019 and replaces the amendment tabled together with DAB No 1/2020.",Lisäksi tällä joustovälineen varojen käyttöönottoa koskevalla päätösehdotuksella muutetaan 27. marraskuuta 2019 annettua päätöstä (EU) 2020/265 ja korvataan yhdessä lisätalousarvioesityksen nro 1/2020 kanssa esitetty muutosehdotus. 3456,en-fi,"The second subparagraph of paragraph 1 is replaced by: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current health crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak, and the increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","Korvataan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ""Ensimmäisessä alakohdassa mainittu määrä käytetään rahoittamaan toimenpiteitä, joilla vastataan muuttoliikkeeseen, pakolaisvirtoihin ja turvallisuusuhkiin liittyviin tämänhetkisiin haasteisiin sekä covid-19-epidemian Euroopan unionissa aiheuttamaan tämänhetkiseen terveyskriisiin ja Euroopan syyttäjänviraston kasvaneisiin määrärahatarpeisiin.""" 3457,en-fi,"[10: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[10: Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s." 3458,en-fi,"(d) EUR 39 948 550 in 2023.""","d) 39 948 550 euroa vuonna 2023.""" 3459,en-fi,"""(a) EUR 574 652 355 in 2020;","""a) 574 652 355 euroa vuonna 2020;" 3460,en-fi,"[9: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[9: EUVL C 373, 20.12.2013, s." 3461,en-fi,"(2) The ceiling on the annual amount available for the Flexibility Instrument is EUR 600 000 000 (2011 prices), as laid down in Article 11 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, increased, where applicable, by lapsed amounts made available in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of that Article.","(2) Joustovälinettä varten käytettävissä oleva vuotuinen enimmäismäärä on 600 000 000 euroa (vuoden 2011 hintoina) neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 11 artiklassa säädetyn mukaisesti, ja tähän määrään voidaan lisätä peruuntuneet määrät kyseisen artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti." 3462,en-fi,"[7: This amount takes into account EUR 175 million lapsed from the European Globalisation Adjustment in 2019 and added to the Flexibility Instrument in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","[7: Tässä määrässä on otettu huomioon Euroopan globalisaatiorahaston varoista vuonna 2019 peruuntunut 175 miljoonan euron määrä, joka on lisätty joustovälineen varoihin komission tänään hyväksymässä erityisrahoitusvälineitä koskevassa teknisessä mukautuksessa (COM(2020) 173, 2.4.2020).]" 3463,en-fi,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the framework of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","päätöksen (EU) 2020/265 muuttamisesta niiden joustovälineestä vuodeksi 2020 käyttöön otettavien määrien mukauttamiseksi, jotka käytetään muuttoliikkeeseen, pakolaisvirtoihin ja turvallisuusuhkiin liittyviin toimenpiteisiin, covid-19-epidemian vuoksi tarvittaviin välittömiin toimenpiteisiin ja Euroopan syyttäjänviraston vahvistamiseen" 3464,en-fi,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020)]","][6: Tässä määrässä on otettu huomioon vuodelta 2019 jäljellä oleva liikkumavara (1 316,9 miljoonaa euroa), joka asetetaan käyttöön vuodeksi 2020 komission tänään hyväksymässä erityisrahoitusvälineitä koskevassa teknisessä mukautuksessa (COM(2020) 173, 2.4.2020).]" 3465,en-fi,(c) EUR 66 154 477 in 2022;,c) 66 154 477 euroa vuonna 2022; 3466,en-fi,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and Citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","(3) Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät 27 päivänä marraskuuta 2019 päätöksen (EU) 2020/265, jolla joustovälineestä otetaan käyttöön 778 074 489 euroa maksusitoumusmäärärahoina otsakkeeseen 3 (Turvallisuus ja kansalaisuus) varainhoitovuodeksi 2020 muuttoliikettä, pakolaisia ja turvallisuutta koskevien toimenpiteiden rahoittamiseksi." 3467,en-fi,(b) EUR 413 658 806 in 2021;,b) 413 658 806 euroa vuonna 2021; 3468,en-fi,"Of this increase, EUR 2 042 402 163 are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 and EUR 243 039 699 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Tästä kokonaislisäyksestä 2 042 402 163 euroa katetaan neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 14 artiklassa säädetystä maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta ja 243 039 699 euroa ottamalla käyttöön lisävaroja joustovälineestä vuodeksi 2020." 3469,en-fi,"The Commission proposed in DAB No 1/2020 to use the Global margin for commitments (GMC) for an amount of EUR 350,0 million available from 2018 to cover the part of this increase related to migration.","Komissio ehdotti lisätalousarvioesityksessä nro 1/2020, että vuodelta 2018 käytettäväksi jääneestä maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta otetaan käyttöön 350,0 miljoonaa euroa muuttoliikkeeseen liittyvän lisäyksen kattamiseksi." 3470,en-fi,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the GMC for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million to cover this increase.","Ottaen huomioon, että otsakkeessa 3 ei ole mahdollista kohdentaa määrärahoja uudelleen, ja noudattaen niin ikään tänään esitettyä ehdotusta rahoituskehysasetuksen muuttamisesta poistamalla hätätilanteen tukivälineen soveltamisalaa koskevat rajoitukset, komissio ehdottaa lisätalousarvioesityksessä nro 2/2020, että maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta otetaan käyttöön sen koko käytettävissä oleva määrä eli 2 042,4 miljoonaa euroa edellä mainitun lisäyksen kattamiseksi." 3471,en-fi,"[1: OJ L 58, 27.2.2020, p.","[1: EUVL L 58, 27.2.2020, s." 3472,en-fi,"[11: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","[11: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2020/265, annettu 27 päivänä marraskuuta 2019, joustovälineen varojen käyttöönotosta muuttoliikkeeseen, pakolaisvirtoihin ja turvallisuusuhkiin liittyvien tämänhetkisten haasteiden edellyttämiä välittömiä talousarviotoimenpiteitä varten (EUVL L 58, 27.2.2020, s." 3473,en-fi,"As the use of the GMC in DAB No 2/2020 and this proposed mobilisation decision of the Flexibility Instrument are insufficient to cover the financing needs of the ESI, the Commission also makes a separate proposal, together with DAB No 2/2020, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million.","Koska lisätalousarvioesityksellä nro 2/2020 maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta käyttöön otettu määrä ja tässä joustovälineen käyttöönottoa koskevassa päätösehdotuksessa esitetty määrä eivät riitä kattamaan hätätilanteen tukivälineen rahoitustarpeita, komissio esittää yhdessä lisätalousarvioesityksen nro 2/2020 kanssa erillisen ehdotuksen 714,6 miljoonan euron käyttöönottamiseksi ennakoimattomiin menoihin varatusta liikkumavarasta vuonna 2020." 3474,en-fi,"Of this overall increase, EUR 350 000 000 is covered by the use of the Global margin for commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, and EUR 73 300 000 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Tästä kokonaislisäyksestä 350 000 000 euroa katetaan neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 14 artiklassa säädetystä maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta ja 73 300 000 euroa ottamalla käyttöön lisävaroja joustovälineestä vuodeksi 2020." 3475,en-fi,"(4) Draft amending budget No 1/2020 includes an increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 423 300 000 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office.","(4) Lisätalousarvioesitykseen nro 1/2020 sisältyy otsakkeen 3 maksusitoumusmäärärahoihin tehtävä 423 300 000 euron lisäys, josta on tarkoitus kattaa Kreikkaan kohdistuvasta kasvaneesta muuttoliikepaineesta johtuvat tarpeet, rahoittaa covid-19-epidemian vuoksi tarvittavat välittömät toimenpiteet ja osoittaa lisämäärärahoja Euroopan syyttäjänvirastolle." 3476,en-fi,"This new proposal therefore covers the combined increases of commitment appropriations for heading 3 included in both DAB Nos 1 and 2/2020, increases the total amount to be mobilised to EUR 1 094,4 million and exhausts the amount available under this instrument for 2020.","Tämä uusi ehdotus kattaa näin ollen sekä lisätalousarvioesityksessä nro 1/2020 että lisätalousarvioesityksessä nro 2/2020 otsakkeen 3 maksusitoumusmäärärahoihin tehdyt lisäykset, ja sillä kasvatetaan joustovälineestä käyttöön otettava kokonaismäärä 1 094,4 miljoonaan euroon, mikä tarkoittaa, että tästä erityisrahoitusvälineestä vuonna 2020 käytettävissä oleva määrä otetaan käyttöön kokonaisuudessaan." 3477,en-fi,"This included, inter alia, an overall increase of EUR 423,3 million of the commitment appropriations under heading 3 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the framework of the COVID-19 outbreak (the first-ever stockpile of medical equipment under rescEU) and to increase the budget for the European Public Prosecutor's Office.","Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyy muun muassa otsakkeen 3 maksusitoumusmäärärahoihin tehtävä 423,3 miljoonan euron kokonaislisäys, josta on tarkoitus kattaa Kreikkaan kohdistuvasta kasvaneesta muuttoliikepaineesta johtuvat tarpeet, rahoittaa covid-19-epidemian vuoksi tarvittavat välittömät toimenpiteet (rescEU:n ensimmäinen lääkinnällisten laitteiden ja tarvikkeiden varasto) ja osoittaa lisämäärärahoja Euroopan syyttäjänvirastolle." 3478,en-fi,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility Instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Citizenship as proposed by the Commission (Decision (EU) 2020/265).","Euroopan parlamentti ja neuvosto päättivät 27. marraskuuta 2019 (päätös (EU) 2020/265) komission ehdotuksen mukaisesti ottaa käyttöön joustovälineestä 778,1 miljoonaa euroa otsaketta 3 (Turvallisuus ja kansalaisuus) varten." 3479,en-fi,EN 4 EN,FI 5 FI 3480,en-fi,It is of common interest and a common responsibility.,"Tämä on yhteisen edun mukaista, ja se on myös yhteinen vastuu." 3481,en-fi,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland. ]","[3: Islanti, Liechtenstein, Norja ja Sveitsi. ]" 3482,en-fi,[6: Including those having been repatriated through consular assistance.],"[6: Mukaan lukien henkilöt, jotka on kotiutettu konsuliapua käyttäen.]" 3483,en-fi,This exemption must apply to:,Tätä poikkeusta on sovellettava 3484,en-fi,Any possible prolongation of this period should be assessed depending on further developments.,Tämän ajanjakson mahdollista pidentämistä olisi arvioitava tulevan kehityksen perusteella. 3485,en-fi,The temporary travel restriction should apply for 30 days.,Väliaikaista matkustusrajoitusta olisi sovellettava 30 päivän ajan. 3486,en-fi,[4: UK nationals are still to be treated in the same way as EU citizens until end 2020.],[4: Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia on kohdeltava vuoden 2020 loppuun asti samalla tavalla kuin EU:n kansalaisia.] 3487,en-fi,"[7: Guidelines for border management measures to protect health and ensure the availability of goods and essential services, 16.3.2020, C(2020) 1753 final.]","[7: Suuntaviivat rajaturvallisuustoimenpiteitä varten terveyden suojelemiseksi ja tavaroiden ja välttämättömien palvelujen saatavuuden turvaamiseksi, 16.3.2020, C(2020) 1753 final.]" 3488,en-fi,"[2: The special transit scheme to Kaliningrad should continue to apply, but the trains under this scheme should not stop in the territory of Schengen.]","[2: Kaliningradin erityisen kauttakulkujärjestelyn soveltamista olisi jatkettava, mutta järjestelyyn kuuluvat junat eivät saisi pysähtyä Schengen-alueella.]" 3489,en-fi,It would also include Ireland and the United Kingdom if they decide to align. ],"Siihen kuuluisivat myös Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta, jos ne päättävät soveltaa rajoituksia. ]" 3490,en-fi,"Healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals;","terveydenhuollon ammattilaisiin, terveysalan tutkijoihin ja vanhustenhoidon ammattilaisiin" 3491,en-fi,"[5: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p.","[5: Neuvoston direktiivi 2003/109/EY, annettu 25 päivänä marraskuuta 2003, pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta (EUVL L 16, 23.1.2004, s." 3492,en-fi,Frontier workers;,rajatyöntekijöihin 3493,en-fi,Persons in need of international protection or for other humanitarian reasons.,kansainvälisen suojelun tarpeessa oleviin tai muista humanitaarisista syistä matkustaviin henkilöihin. 3494,en-fi,Transport personnel engaged in haulage of goods and other transport staff to the extent necessary;,tavaraliikenteen kuljetushenkilöstöön ja muuhun kuljetushenkilöstöön siinä määrin kuin se on tarpeen 3495,en-fi,"[1: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","[1: EU+-alueeseen olisi katsottava kuuluviksi kaikki Schengen-valtiot (myös Bulgaria, Kroatia, Kypros ja Romania) sekä Schengenin säännöstöön osallistuvat neljä maata." 3496,en-fi,"At this moment, the European Union is considered to be at the epicentre of the COVID-19 pandemic.",Tällä hetkellä Euroopan unionia pidetään covid-19-pandemian keskuksena. 3497,en-fi,"The sooner the link between the transmission chain and travel is lost, the faster local transmission intensifies, exerting great pressure on healthcare systems.","Mitä aikaisemmassa vaiheessa yhteys tartuntaketjun ja matkustuksen välillä menetetään, sitä nopeammin kiihtyy taudin paikallinen leviäminen, mikä aiheuttaa suurta painetta terveydenhuoltojärjestelmille." 3498,en-fi,"Ireland and the United Kingdom, taking into account the Common Travel Area, are encouraged to also implement this temporary travel restriction.",Myös Irlantia ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa kannustetaan yhteinen matkustusalue huomioon ottaen panemaan täytäntöön tämä väliaikainen matkustusrajoitus. 3499,en-fi,"Diplomats, staff of international organisations, military personnel and humanitarian aid workers in the exercise of their functions;","diplomaatteihin, kansainvälisten järjestöjen henkilöstöön, sotilashenkilöstöön ja humanitaarisen avun työntekijöihin heidän hoitaessa tehtäviään" 3500,en-fi,Passengers in transit;,kauttakulkumatkustajiin 3501,en-fi,"It should also not apply to other travellers with an essential function or need, including:","Matkustusrajoitusta ei myöskään pitäisi soveltaa sellaisiin matkustajiin, joilla on välttämätön tehtävä tai tarve, kuten" 3502,en-fi,Any action at the external border needs to be applied at all parts of the EU's external borders.,Kaikkia ulkorajoilla toteutettavia toimia on sovellettava EU:n ulkorajojen kaikissa osissa. 3503,en-fi,"Over the past few weeks, Member States have taken a number of drastic measures to limit the spread of the virus.",Jäsenvaltiot ovat viime viikkoina toteuttaneet useita radikaaleja toimenpiteitä rajoittaakseen viruksen leviämistä. 3504,en-fi,Globalisation and international movements of people create conditions which facilitate the spread of the virus across borders.,"Globalisaatio ja ihmisten kansainvälinen liikkuminen luovat olosuhteet, jotka helpottavat viruksen leviämistä yli valtioiden rajojen." 3505,en-fi,- third-country nationals who are long-term residents under the Long-term Residence Directive and persons deriving their right to reside from other EU Directives or national law or who hold national long-term visas.,"- kolmansien maiden kansalaisiin, jotka ovat pitkäaikaista oleskelua koskevan direktiivin nojalla pitkään oleskelleita kolmansien maiden kansalaisia, ja henkilöihin, joiden oleskeluoikeus perustuu muihin EU:n direktiiveihin tai kansalliseen lainsäädäntöön tai joilla on pitkäaikaista oleskelua varten myönnetty kansallinen viisumi." 3506,en-fi,"- all EU citizens and citizens of the Schengen Associated States, and their family members;",- kaikkiin EU:n kansalaisiin ja Schengenin säännöstöön osallistuvien valtioiden kansalaisiin sekä heidän perheenjäseniinsä; 3507,en-fi,"However, the cases of COVID-19 have increased exponentially within a short period of time, putting the healthcare systems of Member States under significant strain, which also increases exponentially on a daily basis.","Covid-19-tapaukset ovat kuitenkin lisääntyneet lyhyessä ajassa eksponentiaalisesti, mikä on aiheuttanut jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmille merkittäviä paineita, jotka niin ikään kasvavat eksponentiaalisesti päivittäin." 3508,en-fi,"These measures risk having a serious impact on the functioning of the Single Market as the EU and the Schengen area is characterised by a high degree of integration, with millions of people crossing internal borders every day.","Vaarana on myös, että näillä toimenpiteillä on vakavia vaikutuksia sisämarkkinoiden toimintaan, sillä EU ja Schengen-alue ovat pitkälle yhdentyneitä alueita, joilla miljoonat ihmiset ylittävät sisärajat päivittäin." 3509,en-fi,"The coronavirus crisis is now a pandemic which has spread across the globe, with cases on five continents.","Koronaviruskriisi on nyt kaikkialle maailmaan levinnyt pandemia, ja tapauksia on viidessä maanosassa." 3510,en-fi,"While travel restrictions are generally not seen by the World Health Organisation as the most effective way of countering a pandemic, the rapid spread of COVID-19 makes it essential that the EU and Member States take urgent, immediate and concerted action not only to protect the public health of our populations, but also to prevent the virus from further spreading from the EU to other countries, as has been observed in recent weeks.","Vaikka Maailman terveysjärjestö ei yleensä pidä matkustusrajoituksia tehokkaimpana keinona torjua pandemiaa, covid-19-epidemian nopean leviämisen vuoksi on välttämätöntä, että EU ja jäsenvaltiot ryhtyvät kiireellisiin, välittömiin ja yhtenäisiin toimiin, joilla paitsi suojellaan EU:n väestön terveyttä myös estetään viruksen leviäminen EU:sta muihin maihin, kuten viime viikkoina on havaittu tapahtuvan." 3511,en-fi,"For such a temporary travel restriction to have the desired effect in terms of restricting the spread of the virus, exceptions need to be limited to travel for essential purposes.","Jotta tällaisella väliaikaisella matkustusrajoituksella voitaisiin rajoittaa viruksen leviämistä halutulla tavalla, poikkeukset on rajoitettava välttämättömään matkustamiseen." 3512,en-fi,"Such a measure would also enable the lifting of internal border control measures, which several Member States have recently reintroduced in an effort to limit the spread of the virus.","Tällainen toimenpide mahdollistaisi myös niiden rajavalvontatoimenpiteiden poistamisen, joita useat jäsenvaltiot ovat äskettäin ottaneet uudelleen käyttöön sisärajoilla rajoittaakseen viruksen leviämistä." 3513,en-fi,The EU's external border has to act as a security perimeter for all Schengen States.,EU:n ulkorajan on toimittava kaikkien Schengen-valtioiden turva-alueena. 3514,en-fi,Uncoordinated travel restrictions by individual Member States for their parts of external borders risk being ineffective.,"Yksittäisten jäsenvaltioiden omien ulkorajaosuuksiensa osalta asettamien koordinoimattomien matkustusrajoitusten tapauksessa vaarana on, että ne ovat tehottomia." 3515,en-fi,"In the current circumstances, with the coronavirus now widespread throughout the EU, the external border regime offers the opportunity of concerted action among Member States to limit the global spread of the virus.","Tämänhetkisessä tilanteessa, jossa koronavirus on levinnyt laajalle kaikkialla EU:ssa, ulkorajajärjestelmä tarjoaa mahdollisuuden jäsenvaltioiden yhteisiin toimiin, joilla rajoitetaan viruksen leviämistä maailmassa." 3516,en-fi,EU Member States and Schengen Associated States should also strongly encourage citizens and residents not to travel outside their territories in order to prevent the further spread of the virus to other countries.,"EU:n jäsenvaltioiden ja Schengenin säännöstön soveltamiseen osallistuvien valtioiden olisi myös voimakkaasti kannustettava kansalaisiaan ja asukkaitaan olemaan matkustamatta alueidensa ulkopuolelle, jotta estetään viruksen leviäminen edelleen muihin maihin." 3517,en-fi,A temporary travel restriction could only be effective if decided and implemented by Schengen States for all external borders at the same time and in a uniform manner.,"Väliaikainen matkustusrajoitus voi olla tehokas vain, jos Schengen-valtiot päättävät siitä ja panevat sen täytäntöön kaikkien ulkorajaosuuksien osalta samanaikaisesti ja yhdenmukaisella tavalla." 3518,en-fi,The temporary travel restriction should apply to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,Väliaikaista matkustusrajoitusta olisi sovellettava kaikkeen muuhun kuin välttämättömään matkustamiseen kolmansista maista EU+-alueelle. 3519,en-fi,Passengers travelling for imperative family reasons;,pakottavista perhesyistä matkustaviin 3520,en-fi,"Travel restrictions should focus on drastically reducing incoming people flows at the external borders of the Union, thereby also slowing transmission to other countries on travellers' return, and discouraging outgoing travel of EU citizens and other persons residing in the EU+ area.","Matkustusrajoituksilla olisi keskityttävä vähentämään merkittävästi saapuvien henkilöiden määrää unionin ulkorajoilla, mikä myös hidastaisi viruksen leviämistä muihin maihin näiden matkustajien palatessa, sekä vähentämään EU+-alueella olevien EU:n kansalaisten ja muiden alueella asuvien henkilöiden halukkuutta matkustaa alueen ulkopuolelle." 3521,en-fi,A temporary restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area requires an EU-coordinated decision in agreement with the Schengen Associated States.,"Tilapäinen rajoitus, joka koskee muuta kuin välttämätöntä matkustamista kolmansista maista EU+-alueelle, edellyttää EU:n tasolla koordinoitua päätöstä, joka tehdään yhteisymmärryksessä Schengenin säännöstöön osallistuvien valtioiden kanssa." 3522,en-fi,Coordinated and reinforced health checks should be carried out for the individuals allowed to enter the EU+ area.,"Henkilöille, joilla on lupa saapua EU+-alueelle, olisi tehtävä koordinoituja ja tehostettuja terveystarkastuksia." 3523,en-fi,"By this Communication, the Commission recommends to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a coordinated decision to apply a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","Tällä tiedonannolla komissio suosittaa, että Eurooppa-neuvosto toimii, jotta Schengen-valtioiden valtion- tai hallitusten päämiehet hyväksyvät viipymättä yhdessä Schengenin säännöstöön osallistuvien valtioiden valtion- tai hallitusten päämiesten kanssa koordinoidun päätöksen kolmansista maista EU+-alueelle suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan väliaikaisen matkustusrajoituksen soveltamisesta." 3524,en-fi,"The temporary travel restriction must exempt nationals of all EU Member States and Schengen Associated States, for the purposes of returning to their homes.","Väliaikaiseen matkustusrajoitukseen on kuuluttava poikkeus, joka sallii kaikkien EU:n jäsenvaltioiden ja Schengenin säännöstöön osallistuvien valtioiden kansalaisten palata kotiinsa." 3525,en-fi,"For that purpose, the Commission invites the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States, together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a decision on applying a travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area with immediate effect at all part of the Schengen external borders.","Tällä tiedonannolla komissio kehottaa Eurooppa-neuvostoa toimimaan, jotta Schengen-valtioiden valtion- tai hallitusten päämiehet hyväksyvät viipymättä yhdessä Schengenin säännöstöön osallistuvien valtioiden valtion- tai hallitusten päämiesten kanssa välittömästi voimaan tulevan päätöksen kolmansista maista EU+-alueelle suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan matkustusrajoituksen soveltamisesta Schengen-alueen kaikilla ulkorajaosuuksilla." 3526,en-fi,Duration,Kesto 3527,en-fi,Any unilateral decision of a Schengen State to apply a temporary travel restriction at its own part of the external borders could be easily undermined by those who would enter the Schengen area at another part of the external borders: likewise a coordinated decision requires the participation of all.,"Schengen-valtion yksipuolista päätöstä soveltaa väliaikaista matkustusrajoitusta omalla ulkorajaosuudellaan voisivat helposti heikentää sellaiset henkilöt, jotka tulisivat Schengen-alueelle ylittämällä ulkorajan toisessa paikassa." 3528,en-fi,"A public health crisis has, through travel, resulted in a large number of imported cases in several countries, which progressively set off local outbreaks through gradual but large-scale community transmission.",Nämä tapaukset ovat puolestaan aiheuttaneet paikallisia epidemioita taudin levitessä yhteisöjen sisällä vähitellen mutta laajalle. 3529,en-fi,The Single Market is at the heart of the European Union.,Sisämarkkinat ovat Euroopan unionin ytimessä. 3530,en-fi,Ensuring solidarity in the Single Market,Solidaarisuuden varmistaminen sisämarkkinoilla 3531,en-fi,Action could include:,Toimia voivat olla esimerkiksi seuraavat: 3532,en-fi,Contribute to saving lives.,Autetaan pelastamaan ihmishenkiä. 3533,en-fi,Mobilising the EU budget and the European Investment Bank Group,EU:n talousarvion ja Euroopan investointipankkiryhmän varojen käyttöönotto 3534,en-fi,The European Globalisation Adjustment Fund could be also mobilised to support dismissed workers and those self-employed.,Myös Euroopan globalisaatiorahastoa voitaisiin käyttää irtisanottujen työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien tukemiseen. 3535,en-fi,Supply of medical equipment,Lääkinnällisten laitteiden toimittaminen 3536,en-fi,Socio-Economic Consequences,Sosioekonomiset seuraukset 3537,en-fi,Traffic is expected to decline further in coming weeks.,Lentoliikenteen odotetaan vähenevän edelleen tulevien viikkojen aikana. 3538,en-fi,The Commission takes note of ECB monetary policy decisions announced on 12 March 2020.,"Komissio panee merkille EKP:n rahapoliittiset päätökset, joista ilmoitettiin 12. maaliskuuta 2020." 3539,en-fi,The Commission will follow that approach when making proposals and recommendations to the Council.,Komissio noudattaa tätä toimintatapaa esittäessään neuvostolle ehdotuksia ja suosituksia. 3540,en-fi,"This could lead to first purchases by beginning of April, if approved by Member States.","Ensimmäiset ostot voisivat tapahtua huhtikuun alkuun mennessä, jos jäsenvaltiot antavat hyväksyntänsä." 3541,en-fi,The European supply chains are closely linked.,Eurooppalaiset toimitusketjut ovat tiiviissä yhteydessä toisiinsa. 3542,en-fi,It could be useful to extend these schemes across the EU.,Voisi olla hyödyllistä laajentaa niiden käyttö koko EU:hun. 3543,en-fi,The Commission will closely monitor the developments of the situation.,Komissio seuraa tiiviisti tilanteen kehittymistä. 3544,en-fi,Pressure on the EU tourism industry is unprecedented.,EU:n matkailualaan kohdistuu ennennäkemätön paine. 3545,en-fi,"This was done in one exceptional case in the past during the 2008 financial crisis, when the Commission adopted a Temporary Framework in 2009.","Näin tehtiin eräässä poikkeuksellisessa tapauksessa vuoden 2008 finanssikriisin yhteydessä, kun komissio hyväksyi vuonna 2009 ns. tilapäiset puitteet." 3546,en-fi,"In case Member States do not sufficiently adapt their rules, the Commission will take legal action.","Jos jäsenvaltiot eivät mukauta sääntöjään riittävästi, komissio ryhtyy oikeudellisiin toimiin." 3547,en-fi,][6: Commission Regulation (EU) N°651/2014 of 17 June 2014. ],"][6: Komission asetus (EU) N:o 651/2014, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2014. ]" 3548,en-fi,The situation is still deteriorating on a daily basis.,Tilanne pahenee yhä päivä päivältä. 3549,en-fi,This will effectively increase the amount of investment in 2020.,Tämä lisää investointien määrää vuonna 2020. 3550,en-fi,The Treaty allows Member States under certain strict conditions to deviate from Single Market rules.,Perussopimuksen mukaan jäsenvaltiot voivat tietyin tiukoin edellytyksin poiketa sisämarkkinasäännöistä. 3551,en-fi,These links are maintained through an extensive network of freight transport services.,Näitä yhteyksiä ylläpitää laaja tavaraliikennepalvelujen verkosto. 3552,en-fi,The international and European aviation industry has already been severely hit by the outbreak.,Kansainvälinen ja Euroopan ilmailuala ovat jo kärsineet vakavasti epidemiasta. 3553,en-fi,"The Commission is constantly monitoring the situation across the EU, in close contact with Member States.",Komissio seuraa tilannetta jatkuvasti koko EU:n alueella tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa. 3554,en-fi,"The shock will be temporary, but we need to work together to ensure that it is as short and as limited as possible, and that it does not create permanent damages to our economies.","Sokki on väliaikainen, mutta meidän on tehtävä yhteistyötä sen varmistamiseksi, että se jää mahdollisimman lyhyeksi ja rajalliseksi eikä aiheuta pysyviä vahinkoja talouksillemme." 3555,en-fi,"As a result, the aid would not be qualified as extraordinary public financial support.",Näin ollen tällaisen tuen ei katsota olevan poikkeuksellista julkista rahoitustukea. 3556,en-fi,[4: Details on the different types of instruments are provided in Annex 3.],[4: Tarkempia tietoja erityyppisistä rahoitusvälineistä on liitteessä 3.] 3557,en-fi,They create domino effects: Member States take measures to mitigate the impact of measures taken by other Member States.,Ne aiheuttavat dominovaikutuksia: jäsenvaltiot toteuttavat toimenpiteitä lieventääkseen muiden jäsenvaltioiden toteuttamien toimenpiteiden vaikutuksia. 3558,en-fi,Member States can design ample support measures in line with existing State aid rules:,Jäsenvaltiot voivat suunnitella laajoja tukitoimenpiteitä voimassa olevien valtiontukisääntöjen mukaisesti: 3559,en-fi,The Stability and Growth Pact can accommodate targeted exceptional expenditure.,Vakaus- ja kasvusopimuksen puitteissa voidaan hyväksyä kohdennettuja poikkeuksellisia menoja. 3560,en-fi,"In view of the unprecedented circumstances, the Commission is calling upon the Council and the European Parliament to swiftly approve this Commission proposal.",Näiden ennennäkemättömien olosuhteiden vuoksi komissio kehottaa neuvostoa ja Euroopan parlamenttia hyväksymään tämän komission ehdotuksen nopeassa tahdissa. 3561,en-fi,"Liquidity measures: Support to firms, sectors and regions","Maksuvalmiustoimet: yritysten, alojen ja alueiden tukeminen" 3562,en-fi,"Furthermore, the Commission will accelerate the preparation of its legislative proposal for a European Unemployment Reinsurance Scheme.",Lisäksi komissio nopeuttaa eurooppalaista työttömyysvakuutusjärjestelmää koskevan lainsäädäntöehdotuksensa valmistelua. 3563,en-fi,Member States need to be vigilant and use all tools available at Union and national level to avoid that the current crisis leads to a loss of critical assets and technology.,"Jäsenvaltioiden on oltava valppaita ja käytettävä kaikkia unionin ja kansallisella tasolla saatavilla olevia välineitä, jotta nykyinen kriisi ei johda kriittisten omaisuuserien ja teknologian menettämiseen." 3564,en-fi,"While the described measures announced today deal with the most imminent challenges, we need to be conscious that the situation is evolving on a daily basis.","Vaikka tänään ilmoitetut toimenpiteet vastaavat välittömimpiin haasteisiin, meidän on oltava tietoisia siitä, että tilanne kehittyy päivittäin." 3565,en-fi,Restrictions on exports ignore integrated supply chains.,Vientirajoituksissa ei oteta huomioon integroituja toimitusketjuja. 3566,en-fi,State Aid,Valtiontuki 3567,en-fi,Close cooperation among all relevant actors is key.,"On tärkeää, että kaikki keskeiset toimijat tekevät tiivistä yhteistyötä." 3568,en-fi,Alleviating the impact on employment,TYÖLLISYYSVAIKUTUSTEN LIEVENTÄMINEN 3569,en-fi,The Commission is treating those cases as a matter of priority and supports Member States to correct any such measure.,Komissio käsittelee näitä tapauksia ensisijaisina ja tukee jäsenvaltioita tällaisten toimenpiteiden oikaisemisessa. 3570,en-fi,"This is about supporting firms, in particular Small and Medium Enterprises (SMEs).","Tarkoituksena on tukea yrityksiä, erityisesti pieniä ja keskisuuria yrityksiä (pk-yrityksiä)." 3571,en-fi,The measures so far notified to the Commission have been assessed with regard to ensuring that essential goods reach those who need them the most.,"Komissiolle tähän mennessä ilmoitettuja toimenpiteitä on arvioitu sen varmistamiseksi, että keskeiset tuotteet päätyvät niitä eniten tarvitseville." 3572,en-fi,"These measures should allow all Member States to reprioritise and guide support in the coming weeks to where it is most needed, in particular:","Näiden toimenpiteiden avulla jäsenvaltioiden pitäisi voida määritellä painopisteitä uudelleen ja ohjata tukea lähiviikkoina sinne, missä sitä eniten tarvitaan, ja erityisesti" 3573,en-fi,"Share prices dropped across the board, globally.",Osakkeiden hinnat laskivat maailmanlaajuisesti. 3574,en-fi,It is crucial that national measures pursue the primary objective of health protection in a spirit of European solidarity and cooperation.,"On ratkaisevan tärkeää, että kansallisilla toimenpiteillä pyritään ensisijaisesti terveyden suojeluun eurooppalaisen solidaarisuuden ja yhteistyön hengessä." 3575,en-fi,The sector of Trade Fairs and congresses is particularly impacted with more than 220 events cancelled or postponed in Europe for the 1st quarter of 2020.,"Tämä koskee erityisesti messuja ja kongresseja, sillä Euroopassa peruutetaan tai lykätään vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä yli 220 tapahtumaa." 3576,en-fi,Up to EUR 179 million is available in 2020.,Vuonna 2020 rahaa on käytettävissä jopa 179 miljoonaa euroa. 3577,en-fi,It stands ready to take all further necessary initiatives.,Komissio on valmis esittämään kaikki tarvittavat lisäaloitteet. 3578,en-fi,The Commission has reached out to suppliers to assess shortages and asked them to immediately increase production.,Komissio on ottanut yhteyttä toimittajiin arvioidakseen puutteita ja pyytänyt niitä lisäämään välittömästi tuotantoaan. 3579,en-fi,"Ultimately, they reintroduce internal borders at a time where solidarity between Member States is the most needed.","Viime kädessä vientirajoitukset johtavat sisärajojen palauttamiseen aikana, jolloin jäsenvaltioiden välistä solidaarisuutta tarvitaan eniten." 3580,en-fi,The disruption in intra-EU and domestic travel (representing 87% of tourists arrivals) since end February is aggravating the situation.,"EU:n sisäisessä ja kotimaanmatkailussa (osuus kaikista matkailijoista 87 %) on ollut häiriöitä helmikuun lopulta alkaen, mikä pahentaa tilannetta." 3581,en-fi,This calls for a set of core measures and a consistent and clear common approach.,"Tähän tarvitaan valikoituja toimenpiteitä ja yhteinen toimintatapa, joka on johdonmukainen ja selkeä." 3582,en-fi,Annex 2 provides guidance for Member States on how to put in place adequate control mechanisms to ensure security of supply across Europe.,"Liitteessä 2 jäsenvaltioille annetaan ohjeet siitä, miten ne voivat ottaa käyttöön riittävät valvontamekanismit toimitusvarmuuden varmistamiseksi kaikkialla Euroopassa." 3583,en-fi,"Given current global shortages, the Commission launched an accelerated joint procurement procedure with 26 Member States.","Koska tarvikkeista on pulaa maailmanlaajuisesti, komissio on käynnistänyt nopeutetun yhteishankintamenettelyn 26 jäsenvaltion kanssa." 3584,en-fi,"Currently, 17 Member States have some form of such a scheme in place.",Tämäntyyppisiä järjestelyjä on otettu käyttöön jo 17 jäsenvaltiossa. 3585,en-fi,Tourism,Matkailu 3586,en-fi,A further deterioration of the economic outlook cannot be excluded.,"Ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että talousnäkymät heikkenevät edelleen." 3587,en-fi,This clause would - in cooperation with the Council - suspend the fiscal adjustment recommended by the Council in case of a severe economic downturn for the euro area or EU as a whole.,"Tällä lausekkeella keskeytettäisiin - yhteistyössä neuvoston kanssa - neuvoston suosittelema julkisen talouden sopeuttaminen, jos euroalueen tai koko EU:n talous joutuu vakavaan taantumaan." 3588,en-fi,"[7: Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis, initial version OJ C16, 22.1.2009, p.1.]","[7: Tilapäiset yhteisön puitteet valtiontukitoimenpiteille rahoituksen saatavuuden turvaamiseksi tämänhetkisessä finanssi- ja talouskriisissä, alkuperäinen toisinto EUVL C 16, 22.1.2009, s." 3589,en-fi,It is also about ensuring the liquidity of our financial sector and countering a threatening recession through actions at all levels.,Tarkoituksena on myös varmistaa rahoitusalan likviditeetti ja torjua uhkaavaa taantumaa kaikilla tasoilla toteutettavilla toimilla. 3590,en-fi,The Commission will set up a Task Force at the highest level to work with Member States to ensure that action can be taken on this basis within weeks.,"Komissio perustaa korkeimman tason työryhmän, joka varmistaa yhdessä jäsenvaltioiden kanssa, että toimia voidaan toteuttaa tältä pohjalta jo lähiviikkoina." 3591,en-fi,"We have learned the lesson from previous years and will act, making use of all available tools.","Menneiden vuosien kokemuksista on otettu opiksi, ja olemme nyt valmiit hyödyntämään kaikkia käytettävissä olevia välineitä." 3592,en-fi,The Commission will guide Member States ahead of the application of the Foreign Direct Investment Screening Regulation.,Komissio antaa jäsenvaltioille ohjeita ennen ulkomaisten suorien sijoitusten seurantaa koskevan asetuksen soveltamista. 3593,en-fi,These measures alleviate financial strains on companies in a direct and efficient manner.,Nämä toimenpiteet lieventävät yritysten taloudellisia paineita välittömästi ja tehokkaasti. 3594,en-fi,These instruments will be reinforced with €750 million through the European Fund for Strategic Investments (EFSI) in the coming weeks.,Näitä välineitä vahvistetaan lähiviikkoina Euroopan strategisten investointien rahaston (ESIR) kautta ohjattavalla 750 miljoonan euron määrällä. 3595,en-fi,"In such circumstances, those banks would not be able to maintain their capacity to lend to the economy.",Tällaisessa tilanteessa nämä pankit eivät pystyisi pitämään yllä luotonantokykyään. 3596,en-fi,This shock is affecting the economy through different channels:,Tämä sokki vaikuttaa talouteen monin eri tavoin: 3597,en-fi,The EU stands ready to support Member States where possible in alleviating the impact on workers.,EU on valmis tukemaan jäsenvaltioita kaikin mahdollisin keinoin työntekijöihin kohdistuvien vaikutusten lieventämiseksi. 3598,en-fi,The support will be channelled through the existing instruments of the EIF Programmes that support investment.,Tuki kanavoidaan investointeja tukevien EIR:n ohjelmien nykyisten välineiden kautta. 3599,en-fi,and the impact of liquidity constraints for firms.,ja likviditeetin heikkenemisen vaikutus yrityksiin. 3600,en-fi,Using the full flexibility of the European Fiscal Framework,EU:n finanssipoliittisen kehyksen joustavuuden hyödyntäminen täydessä laajuudessaan 3601,en-fi,"It is also impacted by the slow-down of intra-EU and domestic travel, notably due to the growing reluctance of EU citizens to travel and national and/or regional preventive safety measures.","Lisäksi siihen vaikuttaa EU:n sisäisen matkailun ja kotimaanmatkailun väheneminen, joka johtuu ennen kaikkea EU:n kansalaisten kasvavasta haluttomuudesta matkustaa sekä kansallisista ja/tai alueellisista ehkäisevistä turvallisuustoimenpiteistä." 3602,en-fi,"The Commission also supports an international response to address the global socio-economic consequences of the pandemic through the multilateral framework, with particular attention to partner countries with vulnerable health systems.","Lisäksi komissio tukee kansainvälisiä toimia, joilla puututaan pandemian maailmanlaajuisiin sosioekonomisiin seurauksiin monenvälisen yhteistyön puitteissa, kiinnittäen erityistä huomiota kumppanimaihin, joiden terveydenhuoltojärjestelmät ovat haavoittuvia." 3603,en-fi,the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020;,"Kiinan talouden taantumaa seurannut sokki vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä," 3604,en-fi,The Commission will also support Member States in making the best use of the flexibilities that already exist in EU programmes.,Komissio myös auttaa jäsenvaltioita käyttämään EU-ohjelmiin jo sisältyviä joustomahdollisuuksia parhaalla mahdollisella tavalla. 3605,en-fi,Measures taken to contain the virus at local and national levels might affect both supply and demand.,Paikallisella ja kansallisella tasolla toteutetut toimenpiteet viruksen leviämisen hillitsemiseksi voivat vaikuttaa sekä tarjontaan että kysyntään. 3606,en-fi,We need to be conscious that it is evolving on a daily basis.,"On kuitenkin tiedostettava, että tilanne muuttuu päivittäin." 3607,en-fi,"[5: Under the de minimis Regulation (Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid), grants of up to €200,000 over a 3-year period do not constitute State aid.","[5: Vähämerkityksistä tukea koskevan asetuksen (asetus (EU) N:o 1407/2013, annettu 18 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen) mukaan kolmen vuoden aikana myönnettyä enintään 200 000 euron tukea ei katsota valtiontueksi." 3608,en-fi,"While there is no evidence that banks are currently experiencing any liquidity constraints, such a situation could arise for some banks if the crisis worsens significantly.","Vaikka merkkejä pankkien likviditeettikriisistä ei toistaiseksi ole nähtävissä, tällainen tilanne voi syntyä joissakin pankeissa, jos kriisi syvenee huomattavasti." 3609,en-fi,"Second, Member States can grant financial support directly to consumers, e.g. for cancelled services or tickets that are not reimbursed by the operators concerned.","Toiseksi jäsenvaltiot voivat myöntää taloudellista tukea suoraan kuluttajille esimerkiksi korvaamalla peruutettuja palveluja tai lippuja, jota asianomaiset toimijat eivät korvaa." 3610,en-fi,Spreads of government bonds of more vulnerable Member States increased.,Muita heikommassa asemassa olevien jäsenvaltioiden valtionvelkakirjojen hintaerot kasvoivat. 3611,en-fi,"The Commission is liaising with Member States, international authorities and key EU professional associations to monitor the situation and coordinate support measures.","Komissio tekee yhteistyötä jäsenvaltioiden, kansainvälisten viranomaisten ja EU:n keskeisten ammattijärjestöjen kanssa seuratakseen tilannetta ja koordinoidakseen tukitoimenpiteitä." 3612,en-fi,The Commission is taking all necessary steps to ensure adequate supply of protective equipment across Europe.,"Komissio toteuttaa kaikki tarvittavat toimet varmistaakseen, että suojavarusteita on saatavilla riittävästi kaikkialla Euroopassa." 3613,en-fi,Transport,Liikenne 3614,en-fi,"The pandemic is imposing a heavy burden on individuals and societies, and putting health care systems under severe strain.",Pandemia aiheuttaa suuria vaikeuksia yksilöille ja yhteiskunnille ja asettaa terveydenhuoltojärjestelmät vakavan paineen alaisiksi. 3615,en-fi,"Today, the sectors most affected are the health sector, tourism, transport, in particular the airline industry.","Tällä hetkellä vaikutukset kohdistuvat eniten terveydenhuoltoon, matkailuun ja liikenteeseen, erityisesti lentoliikenteeseen." 3616,en-fi,"Should exports to third countries jeopardize the response capacity of the EU to the COVID-19 outbreak, the Commission can take action and put in place a system of authorisations for exports of certain products.","Jos vienti kolmansiin maihin vaarantaa EU:n valmiudet reagoida koronavirusepidemiaan, komissio voi toteuttaa toimia ja ottaa käyttöön tiettyjen tuotteiden vientiä koskevan lupajärjestelmän." 3617,en-fi,"If the flow of bank credit is severely constrained, economic activity will decelerate sharply, as companies struggle to pay their suppliers and employees.","Jos pankkien luotonanto supistuu vakavasti, taloudellinen toiminta hidastuu nopeasti, kun yrityksillä on vaikeuksia maksaa tavarantoimittajilleen ja työntekijöilleen." 3618,en-fi,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be notified to the Commission, which is to inform the other Member States thereof.","Kaikista suunnitteilla olevista kansallisista toimenpiteistä lääkinnällisten laitteiden ja henkilönsuojainten saannin rajoittamiseksi on ilmoitettava komissiolle, joka puolestaan ilmoittaa asiasta muille jäsenvaltioille." 3619,en-fi,This includes tools like national security screening and other security related instruments.,Tässä tarkoitetaan kansallista turvallisuustutkintaa ja muita turvallisuuteen liittyviä välineitä. 3620,en-fi,"We need solidarity between countries, regions, cities and citizens to contain the spread of the virus, help patients, and to counter the economic fall-out.","Tarvitaan maiden, alueiden, kaupunkien ja kansalaisten välistä solidaarisuutta, jotta voidaan hillitä viruksen leviämistä, auttaa potilaita ja torjua taloudellisia häiriöitä." 3621,en-fi,The Commission is ready to assist Member States in this respect.,Komissio on valmis avustamaan jäsenvaltioita näissä toimissa. 3622,en-fi,"To this effect, the Commission proposes to relinquish this year its obligation to request refunding of unspent pre-financing for European structural and investment funds currently held by Member States.","Tämän vuoksi komissio ehdottaa, että se luopuu tänä vuonna velvoitteestaan periä EU-mailta takaisin Euroopan rakenne- ja investointirahastoista suoritetut käyttämättä jääneet ennakkomaksut." 3623,en-fi,Member States are encouraged to make full use of the existing financial instruments under Structural Funds to address the financing needs and to maximise the use of Structural Funds through new financial instruments as appropriate.,"Jäsenvaltioita kannustetaan hyödyntämään täysimääräisesti rakennerahastojen puitteissa käytettävissä olevia rahoitusvälineitä, jotta ne voivat vastata rahoitustarpeisiin, sekä maksimoimaan rakennerahastojen käyttö tarvittaessa uusien rahoitusvälineiden kautta." 3624,en-fi,"Finally, this is about ensuring a framework allowing Member States to act decisively in a coordinated way.","Tavoitteena on myös luoda kehys, jonka avulla jäsenvaltiot voivat toimia määrätietoisesti ja koordinoidusti." 3625,en-fi,"In a short time span, restrictions have spread to an increasing range of products, starting with personal protective equipment and extending more recently to medicines.","Rajoitukset ovat lyhyen ajan kuluessa laajentuneet koskemaan yhä useampia tuotteita, ensin henkilösuojaimia ja sittemmin lääkkeitä." 3626,en-fi,"In addition, the Commission also proposes to make it possible to shift significant amounts of funds within programmes in a simplified way.","Lisäksi komissio ehdottaa, että ohjelmien välillä voitaisiin siirtää huomattavia määriä yksinkertaistettua menettelyä noudattaen." 3627,en-fi,This amounts to about EUR 8 billion from the EU budget which Member States will be able to use to supplement EUR 29 billion of structural funding across the EU.,"Tämä määrä on 8 miljardia euroa EU:n talousarviosta, ja jäsenvaltiot voivat täydentää sillä 29 miljardin euron rakennerahastorahoitusta eri puolilla EU:ta." 3628,en-fi,"At the same time, prices of safe haven assets hiked on increase demand: yields on US Treasury bonds (the ""safe financial asset of last resort"") dropped sharply.",Samaan aikaan turvallisten sijoituskohteiden hinnat nousivat kysynnän kasvaessa: Yhdysvaltojen joukkovelkakirjojen tuotto (nk. viimeinen turvallinen sijoituskohde) laski jyrkästi. 3629,en-fi,The Commission is also putting forward a Commission Recommendation on the conformity assessment and market surveillance procedures within the context of the COVID-19.,Lisäksi komissio esittää suosituksen vaatimustenmukaisuuden arvioinnista ja markkinavalvontamenettelyistä koronaviruksen yhteydessä. 3630,en-fi,They encourage stockpiling responses in the supply chain.,Ne myös kannustavat varastointiin toimitusketjussa. 3631,en-fi,Banks must be able to use this additional liquidity to provide new credit to businesses and households as appropriate.,Pankkien on voitava käyttää tätä lisärahoitusta uusien luottojen myöntämiseen yrityksille ja kotitalouksille tarpeen mukaan. 3632,en-fi,"Regardless of the transport mode, the Commission is working with Member States on ways of ensuring economic continuity, guaranteeing the flow of goods and the supply chain, securing essential travel, as well as the functioning of the Internal Market and transport safety.","Liikennemuodoista riippumatta komissio tekee yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa, jotta voidaan varmistaa taloudellinen jatkuvuus, turvata tavaravirrat, toimitusketjut ja välttämättömät matkat sekä taata sisämarkkinoiden toiminta ja liikenneturvallisuus." 3633,en-fi,"If programme modifications are deemed necessary, the Commission will work closely with the national and regional authorities to streamline and accelerate the corresponding procedures taking into account the impact of the Coronavirus crisis on the administrative capacity of Member States.","Jos ohjelmiin katsotaan tarpeelliseksi tehdä muutoksia, komissio tekee tiiviisti yhteistyötä kansallisten ja alueellisten viranomaisten kanssa tähän liittyvien menettelyjen keventämiseksi ja nopeuttamiseksi, ottaen huomioon koronaviruskriisin vaikutukset jäsenvaltioiden hallinnollisiin valmiuksiin." 3634,en-fi,"Moreover, as part of this initiative, the Commission is proposing to extend the scope of the EU Solidarity Fund by also including public health crisis within its scope.","Lisäksi komissio ehdottaa, että aloitteen yhteydessä laajennetaan EU:n sosiaalirahaston soveltamisalaa sisällyttämällä siihen kansanterveyskriisi." 3635,en-fi,Banks must have adequate liquidity to lend to their customers.,"Pankeilla on oltava riittävästi likviditeettiä, jotta ne voivat myöntää asiakkailleen luottoa." 3636,en-fi,The Commission has put in place all necessary procedural facilitations to enable a swift Commission approval process.,Komissio on ottanut käyttöön kaikki tarvittavat menettelylliset helpotukset voidakseen antaa hyväksyntänsä nopeasti. 3637,en-fi,"We need to protect workers from unemployment and loss of income where possible, as they should not become victim of the outbreak.","Työntekijöitä on mahdollisuuksien mukaan suojeltava työttömyydeltä ja ansionmenetyksiltä, sillä heidän ei pitäisi joutua epidemian uhreiksi." 3638,en-fi,"Lending will, within the limits of applicable legislation, be refocused to working capital loans with a maturity of 12 months or more.","Lainanannossa keskitytään sovellettavan lainsäädännön rajoissa käyttöpääomalainoihin, joiden maturiteetti on vähintään 12 kuukautta." 3639,en-fi,"[3: The support that will come from the below sources and used in the following way: €500 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to COSME Loan Guarantees - to become available within the coming weeks;€100 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to InnovFin SME Guarantees - to become available within the coming weeks;€250 million is already available under the Infrastructure and Innovation Window of EFSI and will be redirected to support instruments for SMEs, where possible in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions;€150 million will be reallocated within the EFSI SME Window from instruments that support longer-term specific interventions to shorter-term actions with faster effect.]","[3: Tuen lähteet ja käyttö: 500 miljoonan euron ESIR-EU-takuu kohdennetaan COSME-lainatakauksiin - käytettävissä lähiviikkoina;100 miljoonan euron ESIR-EU-takuu kohdennetaan pk-yritysten InnovFin-takauksiin - käytettävissä lähiviikkoina;250 miljoonaa euroa on jo käytettävissä ESIR-rahaston infrastruktuuri- ja innovointi-ikkunassa, ja määrä on tarkoitus kohdentaa uudelleen tukemaan pk-yrityksille tarkoitettuja välineitä, mahdollisuuksien mukaan yhdessä EU:n kansallisten kehityspankkien ja -laitosten kanssa;150 miljoonaa euroa kohdennetaan uudelleen ESIR-rahaston pk-yritysikkunassa pidemmän aikavälin erityistoimia tukevista välineistä lyhyemmän aikavälin toimiin, joilla saadaan aikaan tuloksia nopeammin.]" 3640,en-fi,A key element of the proposal is that it makes all potential expenditure for the fight against the COVID-19 outbreak eligible as of 1 February 2020 for financing under the Structural Funds so that Member States can spend the means as quickly as possible to fight the outbreak.,"Ehdotuksen keskeinen sisältö on, että kaikki mahdolliset koronavirusepidemian torjuntaan 1. helmikuuta 2020 alkaen käytetyt menot voidaan hyväksyä rahoitettavaksi rakennerahastoista, niin että jäsenvaltiot voivat käyttää varat epidemian torjumiseksi mahdollisimman nopeasti." 3641,en-fi,This would allow to take into account country-specific situations in case of negative growth or large drops in activity.,"Näin voitaisiin ottaa huomioon niiden maakohtaiset tilanteet, jos kasvu on negatiivista tai talouden toimeliaisuus vähenee huomattavasti." 3642,en-fi,Interruptions to these flows of goods lead to severe economic damage.,Verkostossa liikkuvien tavaravirtojen keskeytykset aiheuttavat vakavaa taloudellista vahinkoa. 3643,en-fi,This is about supporting people to ensure that incomes and jobs are not affected disproportionately by the pandemic.,"Tarkoituksena on tukea ihmisiä sen varmistamiseksi, että pandemian vaikutukset tuloihin ja työpaikkoihin eivät muodostu suhteettoman suuriksi." 3644,en-fi,"Having spread from China, the pandemic has now provoked infections in all Member States.","Alun perin Kiinasta levinnyt koronavirus on nyt pandemia, ja tartuntoja on havaittu kaikissa EU:n jäsenvaltioissa." 3645,en-fi,"COVID-19, commonly known as the Coronavirus, is a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Covid-19, jota kutsutaan yleisesti koronavirukseksi, on kansalaisia, yhteiskuntia ja talouksia koskettava vakava kansainvälinen kansanterveysuhka." 3646,en-fi,"As a further safety net, the Commission is adopting a measure under the EU Civil Protection Mechanism (rescEU) for the Union to buy such equipment.","Lisäturvatoimena komissio hyväksyy unionin pelastuspalvelumekanismin puitteissa toimenpiteen, jotta unioni voi ostaa tällaisia tarvikkeita." 3647,en-fi,the demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans;,"kysyntäsokki Euroopan ja maailmantaloudessa, mikä johtuu kulutuskysynnän vähenemisestä ja epävarmuuden kielteisistä vaikutuksista investointisuunnitelmiin," 3648,en-fi,"These measures risk preventing such essential goods from reaching those who need them most, notably healthcare workers, field intervention teams and patients in affected areas all across Europe.","Tällaisten toimenpiteiden vaarana on, että välttämättömät hyödykkeet eivät tavoita niitä eniten tarvitsevia, erityisesti terveydenhuollon työntekijöitä, kentällä toimivia yksiköitä ja potilaita eri puolilla Eurooppaa." 3649,en-fi,"While Italy is the most strongly affected, the number of cases is increasing across Member States and the situation is evolving quickly.","Koronavirustapauksia on eniten Italiassa, mutta tapausten määrä muissa jäsenvaltioissa kasvaa ja tilanne kehittyy nopeasti." 3650,en-fi,"This enables the Commission to approve additional national support measures to remedy a serious disturbance to the economy of a Member State, which the Commission considers to be present in Italy.","Näin ollen komissio voi hyväksyä uusia kansallisia tukitoimenpiteitä jäsenvaltion talouteen kohdistuvien vakavien häiriöiden korjaamiseksi, koska se katsoo, että Italiassa on tällainen häiriö." 3651,en-fi,Mitigating the impact on the overall economy with all available EU tools and a flexible EU framework for Member States action used to its full.,"Lievennetään koko talouteen kohdistuvia vaikutuksia kaikilla käytettävissä olevilla EU:n välineillä ja jäsenvaltioiden toimia varten luodulla joustavalla EU:n kehyksellä, joita käytetään täysimääräisesti." 3652,en-fi,The effects are felt across the whole economy in particular in necessary situations of lock-down to prevent the spread of the pandemic.,"Vaikutukset tuntuvat koko taloudessa erityisesti tilanteissa, joissa väestöä kehotetaan pysymään kotonaan pandemian leviämisen estämiseksi." 3653,en-fi,"In particular, negative demand is a consequence of the measures to contain the virus that governments are obliged to implement, affecting private, professional and social lives.","Erityisesti negatiivinen kysyntä on seurausta toimenpiteistä, jotka hallitusten on toteutettava viruksen leviämisen hillitsemiseksi ja jotka vaikuttavat yksityis-, työ- ja sosiaaliseen elämään." 3654,en-fi,"For agriculture and fisheries, the threshold amounts to €25,000 and €30,000, respectively.",Maatalouden osalta sallittu määrä on 25 000 euroa ja kalastuksen osalta 30 000 euroa. 3655,en-fi,"In late February, global equity markets and those of other high-risk assets dropped heavily amid a strong flight to safety.","Helmikuun lopussa maailmanlaajuiset osakemarkkinat ja muiden riskialttiiden omaisuuserien markkinat putosivat voimakkaasti, kun suuri määrä sijoituksia siirrettiin turvallisiksi katsottuihin kohteisiin." 3656,en-fi,"With the COVID-19 spreading and affecting large parts of the population globally and in the Member States, economic effects are substantial and growing by the day.",Koronaviruksen yleistyessä ja vaikuttaessa suureen osaan väestöstä jäsenvaltioissa ja koko maailmassa sen taloudelliset vaikutukset ovat huomattavat ja kasvavat päivä päivältä. 3657,en-fi,"The scheme would in particular be geared towards supporting national policies that aim at preserving jobs and skills, for instance through short-time work schemes, and/or facilitating the transition of unemployed people from one job to another.","Järjestelmän avulla tuettaisiin erityisesti sellaisia kansallisia politiikkatoimia, joiden avulla pyritään turvaamaan työpaikkojen ja osaamisen ylläpitäminen esimerkiksi lyhennettyä työaikaa koskevien järjestelyjen avulla ja/tai helpottamaan työttömien siirtymistä uuteen työhön." 3658,en-fi,"We must respond together to slow down the contagion, strengthen resilience of our health care systems to help those in need and for progress in research and development.",Meidän on yhdessä hillittävä ongelmien leviämistä ja vahvistettava terveydenhuoltojärjestelmiemme kestävyyttä avun tarpeessa olevien auttamiseksi ja tutkimus- ja kehitystyön tukemiseksi. 3659,en-fi,"Decisions are taken within days of receiving a complete State aid notification from Member States, where necessary.","Tarvittaessa päätös voidaan tehdä muutaman päivän kuluessa siitä, kun jäsenvaltiolta on saatu täydellinen valtiontuki-ilmoitus." 3660,en-fi,Swiftly implementing the actions outlined in this Communication is key in this endeavour.,Tätä varten on olennaisen tärkeää toteuttaa ripeästi tässä tiedonannossa esitetyt toimet. 3661,en-fi,"It is key to act together to secure production, stocking, availability and rational use of medical protective equipment and medicines in the EU, openly and transparently.","On tärkeää toimia yhdessä avoimesti, jotta voidaan varmistaa lääkinnällisten suojainten ja lääkkeiden tuotanto, varastointi, saatavuus ja järkevä käyttö EU:ssa." 3662,en-fi,Up to EUR 800 million is available in 2020.,Vuonna 2020 rahaa on käytettävissä enimmillään 800 miljoonaa euroa. 3663,en-fi,"In particular, the clause can apply to health care expenditure and targeted relief measures for firms and workers, provided they are temporary and linked to the outbreak.","Lauseketta voidaan soveltaa erityisesti terveydenhuoltomenoihin ja yrityksille ja työntekijöille kohdennettuihin tukitoimiin, edellyttäen että ne ovat luonteeltaan tilapäisiä ja liittyvät epidemiaan." 3664,en-fi,"To provide support to the healthcare system, e.g. through the financing of health equipment and medicines, testing and treatment facilities, disease prevention, e-health, the provision of protective equipment, medical devices, to adapt the working environment in the health care sector and to ensure access to health care for vulnerable groups;","tukea terveydenhuoltojärjestelmiä esimerkiksi rahoittamalla terveydenhoitotarvikkeiden ja lääkkeiden sekä testaus- ja hoitolaitteiden hankintaa, taudin ehkäisyä, sähköisiä terveyspalveluja sekä suojavarusteiden ja lääkinnällisten laitteiden tarjontaa, jotta terveydenhuoltoalan työskentelyolosuhteita voidaan mukauttaa ja varmistaa, että terveydenhuoltopalvelut ovat haavoittuvassa asemassa olevien ryhmien saatavilla;" 3665,en-fi,"In the road freight transport sector, the threshold is €100,000 over a 3-year period.",Maanteiden tavaraliikenteen osalta sallittu määrä on enintään 100 000 euroa kolmen vuoden aikana. 3666,en-fi,Ensure that workers in Europe (including self-employed) are protected against income losses and that the most affected companies (especially SMEs) and sectors have the necessary support and financial liquidity.,"Varmistetaan, että Euroopan työntekijöitä (myös itsenäisiä ammatinharjoittajia) suojellaan tulonmenetyksiltä ja että yritykset (erityisesti pk-yritykset) ja toimialat, joilla vaikutukset tuntuvat eniten, saavat tarvitsemaansa tukea ja säilyttävät likviditeettinsä." 3667,en-fi,This is a live and developing situation.,Tilanne elää ja muuttuu. 3668,en-fi,"EUR 1 billion will be made available from the EU budget as a guarantee to the European Investment Fund (EIF) in the coming weeks to support approximately EUR 8 billion of working capital financing and help at least 100,000 European SMEs and small mid-caps.","EU:n talousarviosta annetaan lähiviikkoina käyttöön miljardi euroa takuuna Euroopan investointirahastolle (EIR), jotta voidaan tukea noin 8 miljardin euron käyttöpääomarahoitusta ja auttaa vähintään 100 000:ta eurooppalaista pk-yritystä ja pientä midcap-yritystä." 3669,en-fi,"The Commission considers that the flexibility to cater for ""unusual events outside the control of government"" is applicable to the current situation.","Komissio katsoo, että nykyiseen tilanteeseen voidaan soveltaa joustavuutta, jotta voidaan ottaa huomioon ""epätavalliset tapahtumat, joihin hallitus ei voi vaikuttaa""." 3670,en-fi,"Finally, the Commission is preparing a special legal framework under Article 107(3)(b) TFEU to adopt in case of need.","Komissio myös valmistelee erityistä SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan b alakohtaan perustuvaa sääntelykehystä, joka hyväksytään tarpeen vaatiessa." 3671,en-fi,The Union has equipped itself with bold tools since the last financial crisis to support Member States and ensure the stability of financial markets.,"Unionilla on jo viime finanssikriisin ajoista ollut käytössään vahvat välineet, joiden avulla voidaan tukea jäsenvaltioita ja varmistaa rahoitusmarkkinoiden vakaus." 3672,en-fi,"In the face of the macro-economic and financial impact of COVID-19, the economic policy response should be taken boldly and in a coordinated manner in order to achieve the following objectives:","Kun otetaan huomioon koronaviruksen makrotaloudelliset ja rahoitusvaikutukset, talouspoliittiset toimet olisi toteutettava rohkeasti ja koordinoidusti seuraavien tavoitteiden saavuttamiseksi:" 3673,en-fi,[2: See Annex 2.],[2: Ks. liite 2.] 3674,en-fi,[1: See Annex 1.],[1: Ks. liite 1.] 3675,en-fi,In times of crisis it is the solidarity instrument to ensure that essential goods necessary to mitigate health risks outbreak can reach all those in need.,"Solidaarisuuden merkitys on kriisiaikoina suuri varmistettaessa, että epidemian aiheuttamien terveysriskien lieventämiseen tarvittavat välttämättömät hyödykkeet ovat kaikkien niitä tarvitsevien saatavilla." 3676,en-fi,"This is about the integrity of the Single Market and more broadly the preservation of production and distribution value chains, to ensure the necessary supplies to our health systems.","Kyseessä on sisämarkkinoiden eheys ja laajemmin käsitettynä tuotanto- ja jakeluketjujen säilyttäminen, jotta voidaan varmistaa tarpeelliset toimitukset terveydenhuoltojärjestelmille." 3677,en-fi,"Short-time work schemes have proven effective in a number of Member States, allowing for temporary reduction of working hours whilst supporting the income of the workers.","Lyhennettyä työaikaa koskevat järjestelyt ovat osoittautuneet toimivaksi ratkaisuksi useissa jäsenvaltioissa, sillä työaikaa väliaikaisesti lyhentämällä on voitu turvata työntekijöiden ansiotulojen jatkuminen." 3678,en-fi,"The spread of the virus is causing disruption of global supply chains, volatility in financial markets, consumer demand shocks and negative impact in key sectors like travel and tourism.","Viruksen leviäminen aiheuttaa häiriöitä globaaleissa toimitusketjuissa sekä rahoitusmarkkinoiden epävakautta, kulutuskysynnän häiriöitä ja kielteisiä vaikutuksia matkailun kaltaisilla keskeisillä sektoreilla." 3679,en-fi,"Aid granted by Member States to banks under Article 107(2)(b) TFEU to compensate for direct damage suffered as a result of the COVID-19 outbreak (see further explanation above) does not have the objective to preserve or restore the viability, liquidity or solvency of an institution or entity.","Tukea, jota jäsenvaltiot myöntävät pankeille SEUT-sopimuksen 107 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla koronavirusepidemian aiheuttamien välittömien vahinkojen korvaamiseksi (ks. tarkempi selvitys edellä), ei ole tarkoitettu rahoituslaitosten tai yhteisöjen elinkelpoisuuden, likviditeetin tai vakavaraisuuden säilyttämiseen tai palauttamiseen." 3680,en-fi,"To further facilitate swift Member State action, the Commission stands ready to provide templates based on precedent decisions on below possibilities to grant aid to companies in line with existing EU State aid rules.","Jäsenvaltioiden toimien nopeuttamiseksi komissio on valmis toimittamaan mallit, jotka perustuvat aiempiin päätöksiin jäljempänä esitetyistä mahdollisuuksista myöntää tukea yrityksille voimassa olevien EU:n valtiontukisääntöjen mukaisesti." 3681,en-fi,"Some Member States have already adopted or are preparing national measures affecting the export of personal protective equipment, such as protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns, and of medicines.","Jotkin jäsenvaltiot ovat jo toteuttaneet tai valmistelevat kansallisia toimenpiteitä, jotka vaikuttavat henkilönsuojainten, kuten suojalasien, kasvosuojusten, hansikkaiden, suojahaalarien ja leikkaustakkien, sekä lääkkeiden vientiin." 3682,en-fi,Acting decisively now will help to maximise the impact of our actions and their effect later on.,Toteuttamalla määrätietoisia toimia nyt voidaan maksimoida niiden vaikutus tilanteen myöhempään kehitykseen. 3683,en-fi,The Commission stands ready to propose to the Council that the Union institutions activate the general escape clause to accommodate a more general fiscal policy support.,"Komissio on valmis ehdottamaan neuvostolle, että unionin toimielimet soveltavat yleistä poikkeuslauseketta, jotta voidaan ottaa käyttöön yleisempi finanssipoliittinen tuki." 3684,en-fi,Ensuring necessary supplies spending and investments in containing and treating the pandemic.,"Varmistetaan tarvittavien toimitusten hankintakustannukset ja investoinnit, joilla rajoitetaan pandemiaa ja hoidetaan sairastuneita." 3685,en-fi,"Together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has also set-up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.",Komissio on yhdessä jäsenvaltioiden ja Euroopan lääkeviraston kanssa perustanut ohjausryhmän seuraamaan koronavirusepidemian mahdollisesti aiheuttamaa lääkepulaa. 3686,en-fi,"EU State aid rules enable Member States to take swift and effective action to support citizens and companies, in particular SMEs, facing economic difficulties due to the COVID-19 outbreak.","EU:n valtiontukisääntöjen perusteella jäsenvaltiot voivat toteuttaa nopeita ja tuloksellisia toimia tukeakseen kansalaisia ja yrityksiä, erityisesti pk-yrityksiä, joilla on taloudellisia vaikeuksia koronavirusepidemian vuoksi." 3687,en-fi,"Currently, the impact of the COVID-19 outbreak in Italy is of a nature and scale that allows the use of Article 107(3)(b) TFEU.","Italiassa koronavirusepidemian vaikutukset ovat nyt sen luonteiset ja niin laajat, että edellytykset SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan b alakohdan soveltamiselle täyttyvät." 3688,en-fi,"To provide liquidity to corporates in order to tackle short-term financial shocks linked to the Coronavirus crisis, covering e.g. working capital in SMEs to address the losses due to the crisis, with special attention on sectors which are particularly hard hit;","tarjota yrityksille likviditeettiä, jotta voidaan torjua koronaviruskriisin aiheuttamia lyhytaikaisia rahoitusmarkkinahäiriöitä, esimerkiksi tarjoamalla pk-yrityksille käyttöpääomaa kriisistä johtuvien menetysten korvaamiseksi, kiinnittäen erityistä huomiota niihin sektoreihin, joihin kriisi vaikuttaa erityisen voimakkaasti;" 3689,en-fi,The promotion of teleworking could also dampen the impact.,Myös etätyön edistäminen voi lieventää epidemian vaikutuksia. 3690,en-fi,Unilateral national restrictions to the free movement of essential supplies to the healthcare systems create significant barriers and affect dramatically Member States' capacity to manage the COVID-19 outbreak.,"Yksipuoliset kansalliset rajoitukset, jotka koskevat terveydenhuoltojärjestelmien välttämättömien toimitusten vapaata liikkuvuutta, muodostavat merkittäviä esteitä ja vaikuttavat suuresti jäsenvaltioiden kykyyn hallita koronavirusepidemiaa." 3691,en-fi,"In particular, the loan guarantees under COSME - the EU programme for the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprises - will be boosted, together with the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme, so that banks offer access to bridge financing to micro enterprises, SMEs and small mid-caps.","Erityisesti on tarkoitus tukea COSME-ohjelman puitteissa (yritysten kilpailukykyä ja pieniä ja keskisuuria yrityksiä koskeva EU:n ohjelma) myönnettäviä lainatakauksia yhdessä Horisontti 2020 -ohjelmaan sisältyvien pk-yritysten InnovFiv-takausten kanssa, jotta pankit voivat tarjota väliaikaisrahoitusta mikroyrityksille, pk-yrityksille ja pienille midcap-yrityksille." 3692,en-fi,"Once in force, this temporary measure will allow airlines to adjust their capacity in view of falling demand caused by the outbreak.","Kun tilapäinen muutos tulee voimaan, lentoyhtiöt voivat mukauttaa kapasiteettiaan epidemian vuoksi vähenevään kysyntään." 3693,en-fi,"In sum, this is about preparing for a quick recovery from this economic shock.","Yhteenvetona voidaan todeta, että nyt tehdään valmisteluja, jotta talouden sokista selvittäisiin nopeasti." 3694,en-fi,"Given the limited size of the EU budget, the main fiscal response to the Coronavirus will come from Member States' national budgets.","Koska EU:n talousarvio on rajallinen, suurin osa koronaviruksen johdosta toteutettavista finanssipoliittisista toimista on rahoitettava jäsenvaltioiden kansallisista talousarvioista." 3695,en-fi,"Guarantees to banks to help companies with working capital and export guarantees, possibly complemented with supervisory measures.","pankeille myönnettävät vakuudet, jotta voidaan auttaa yrityksiä saamaan käyttöpääomaa ja vientitakuita; tarvittaessa voidaan toteuttaa lisäksi valvontatoimia." 3696,en-fi,"These fiscal measures, as well as the measures needed to protect workers against income losses, are urgent in order to support economic activity and should be used to mitigate the economic downturn.","Nämä finanssipoliittiset toimenpiteet, samoin kuin toimenpiteet työntekijöiden suojaamiseksi ansionmenetyksiltä, on toteutettava kiireellisesti, jotta voidaan tukea taloudellista toimintaa." 3697,en-fi,"At the same time, they make sure that State aid is effective in reaching those companies in need and that harmful subsidy races are avoided, where Member States with deeper pockets can outspend neighbours to the detriment of cohesion within the EU.","Samalla ne varmistavat, että valtiontukea saavat juuri ne yritykset, jotka sitä tarvitsevat, ja että vältetään haitallinen tukikilpailu, jossa vauraammat jäsenvaltiot myöntävät yrityksille tukea naapureitaan avokätisemmin, mikä heikentää sosiaalista yhteenkuuluvuutta EU:ssa." 3698,en-fi,"Specific measures are needed to alleviate the employment impact for individuals and the hardest hit sectors, when production is interrupted or sales drop.","Tarvitaan erityisiä toimenpiteitä, jotta voidaan lieventää yksittäisiin työntekijöihin ja kriisin vaikutuksista eniten kärsiviin aloihin kohdistuvia työllisyysvaikutuksia, jotka johtuvat tuotannon keskeytymisestä tai myynnin romahtamisesta." 3699,en-fi,The Coronavirus Response Investment Initiative,Koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskeva investointialoite 3700,en-fi,"The Commission will work closely together with the European Parliament, the Council, the European Investment Bank (EIB) and the Member States to implement these measures swiftly and stands ready to take all further initiatives as necessary.","Komissio tekee tiivistä yhteistyötä Euroopan parlamentin, neuvoston, Euroopan investointipankin (EIP) ja jäsenvaltioiden kanssa, jotta nämä toimenpiteet voidaan panna nopeasti täytäntöön." 3701,en-fi,"It already assists them in preventing and tackling unemployment for instance through the EU structural funds, including the European Social Fund, and the new Coronavirus Response Investment Initiative as set out below.","EU auttaa jo nyt jäsenvaltioita työttömyyden torjunnassa esimerkiksi rakennerahastojen, kuten Euroopan sosiaalirahaston, ja jäljempänä esiteltävän, koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevan uuden investointialoitteen kautta." 3702,en-fi,The Commission will propose to the Council that the Union institutions adjust the fiscal efforts required from Member States in line with the EU fiscal rules.,"Komissio ehdottaa neuvostolle, että unionin toimielimet mukauttavat jäsenvaltioilta EU:n finanssipoliittisten sääntöjen nojalla vaadittavaa julkisen talouden sopeutusta." 3703,en-fi,"In addition, as a further dedicated measure, EFSI will provide to the EIF another € 250 million to quickly roll-out support to SMEs in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions.",Lisäksi ESIR-rahasto tarjoaa erityistoimenpiteenä EIR:lle vielä 250 miljoonaa euroa nopeaan tukeen pk-yrityksille yhdessä EU:n kansallisten kehityspankkien ja -laitosten kanssa. 3704,en-fi,"For land-based supply chains, these have been severely affected by the introduction on bans of entry at land-borders, or restrictions on drivers accessing certain Member States.",Maata pitkin kulkevat toimitusketjut ovat kärsineet maarajoilla sovellettavista kielloista ja kuljettajien pääsyä tiettyihin jäsenvaltioihin koskevista rajoituksista. 3705,en-fi,"A well-coordinated fiscal response should aim to counter the effects of drops in confidence, and of the related demand effects.",Huolellisesti koordinoitujen julkisen talouden toimenpiteiden avulla olisi pyrittävä torjumaan luottamuksen heikkenemistä ja sen vaikutusta kysyntään. 3706,en-fi,"Maintaining the flow of liquidity to the economy - the banking sector The banking sector has a key role to play in dealing with the effects of the COVID-19 outbreak, by maintaining the flow of credit to the economy.",Talouden likviditeetin ylläpitäminen - pankkisektori Pankkisektorilla on koronavirusepidemian seurausten kannalta keskeinen merkitys talouden likviditeetin ylläpitäjänä. 3707,en-fi,"For the future, the degree of the negative outlook will depend on a number of parameters such as the lack of supply of critical materials, the effectiveness of containment measures, the downtime in manufacturing in the EU work days lost in companies and public administrations, and demand effects (e.g. mobility restrictions, travel cancellations).","Se, kuinka negatiiviset tulevaisuudennäkymät ovat, riippuu useista muuttujista, kuten kriittisten materiaalien puutteellisesta tarjonnasta, viruksen leviämistä hillitsevien toimenpiteiden tehokkuudesta, EU:n valmistusteollisuuden seisokista, yritysten ja julkishallinnon menetetyistä työpäivistä ja kysyntävaikutuksista (esim. liikkuvuuden rajoitukset, matkojen peruuntumiset)." 3708,en-fi,This Communication outlines the Commission's immediate response to mitigate the economic impact of COVID-19.,Tässä tiedonannossa hahmotellaan komission välittömiä toimia koronaviruksen taloudellisten vaikutusten lievittämiseksi. 3709,en-fi,"Already today, a substantial negative economic impact on Europe has materialised, at least for the first half of this year and possibly longer if containment measures are not effective.",Euroopassa on jo nyt aiheutunut merkittäviä kielteisiä taloudellisia vaikutuksia ainakin tämän vuoden alkupuoliskon osalta. 3710,en-fi,The measures announced deal with the situation as it is presented today.,Tänään ilmoitetut toimenpiteet on laadittu nykytilanteen perusteella. 3711,en-fi,"In order to facilitate immediate relief to hard-hit SMEs, the EU budget will deploy its existing instruments in order to support them with liquidity, complementing measures taken at national level.","Jotta tilanteesta huomattavasti kärsimään joutuneita pk-yrityksiä voitaisiin auttaa välittömästi, EU:n talousarviossa käytetään olemassa olevia välineitä näiden yritysten maksuvalmiuden tukemiseksi ja kansallisen tason toimenpiteiden täydentämiseksi." 3712,en-fi,"This will enable, In particular, to increase the supply of certain types of equipment such as the disposable face masks.","Sen ansiosta on mahdollista lisätä tietyntyyppisten varusteiden, kuten kertakäyttöisten hengityssuojainten, saatavuutta." 3713,en-fi,"The Commission, while continuing to work closely with the EIB Group and the European Bank for Reconstruction and Development, will call for the immediate actions to be taken by these institutions to prioritize sectors, products and instruments that would provide the most efficient and impactful support to the affected businesses, as well as request their close coordination with other partners to respond to the evolving events.","Komissio jatkaa tiivistä yhteistyötä EIP-ryhmän ja Euroopan jälleenrakennus- ja kehityspankin kanssa ja kehottaa niitä ryhtymään välittömiin toimiin sellaisten alojen, tuotteiden ja välineiden asettamiseksi etusijalle, jotka tarjoaisivat tehokkainta ja vaikuttavinta tukea vaikeuksista kärsiville yrityksille." 3714,en-fi,"In parallel, the Commission will immediately reach out to those Member States most concerned in order to start preparing the Initiative's implementation.","Samaan aikaan komissio kohdistaa huomionsa niihin jäsenvaltioihin, joihin kriisi on vaikuttanut eniten, jotta siellä voidaan valmistautua investointialoitteen täytäntöönpanoon." 3715,en-fi,Member States are invited to appoint a senior government minister and a top civil servant as co-ordinators to this effect.,Jäsenvaltioita kehotetaan nimittämään kokeneita ministereitä ja virkamiehiä koordinoimaan tähän liittyviä toimia. 3716,en-fi,"Tax measures aimed at firms in affected regions and sectors (e.g. deferred payment of corporate taxes, social security contributions and VAT; advancement of government payments and arrears; tax rebates; direct financial support).","verotoimenpiteet sellaisilla alueilla ja aloilla toimivien yritysten hyväksi, joilla vaikutukset ovat erityisen voimakkaat (esim. yritys- ja arvonlisäverojen sekä sosiaaliturvamaksujen maksamisen lykkääminen; valtion suorittamien maksujen aikaistaminen; verohelpotukset; suora rahoitustuki.)" 3717,en-fi,"The Commission will propose to the Council to apply the full flexibility existing within the EU fiscal framework, with a view to helping Member States to address the COVID-19 outbreak and deal with its fallout.","Komissio ehdottaa neuvostolle kaikkien EU:n finanssipoliittiseen kehykseen jo sisältyvien joustomahdollisuuksien soveltamista, jotta jäsenvaltioita voidaan auttaa koronavirusepidemian hillitsemisessä ja sen vaikutusten lieventämisessä." 3718,en-fi,The COVID-19 outbreak is also having a major impact on our transport systems.,Koronavirusepidemialla on suuri vaikutus myös liikennejärjestelmiin. 3719,en-fi,"The EU framework allows national governments to provide, where appropriate, in the form of state guarantees, support to banks, if they themselves experience difficulties in accessing liquidity.","Jäsenvaltioiden hallitukset voivat tukea pankkeja EU:n sääntelykehyksen puitteissa myöntämällä niille tarvittaessa valtion takauksia, jos niillä on vaikeuksia likviditeetin saamisessa." 3720,en-fi,"In addition to our coordination and guidance efforts, and our actions to limit the spread of the virus, the Commission is acting to tackle and mitigate the socio-economic consequences of the pandemic.",Komissio koordinoi ja ohjaa muun muassa toimintaa viruksen leviämisen rajoittamiseksi ja pyrkii puuttumaan epidemian sosioekonomisiin seurauksiin ja lieventämään niitä. 3721,en-fi,The COVID-19 pandemic is a major shock to the global and European economy.,Koronaviruspandemia on vakava sokki Euroopan ja koko maailman taloudelle. 3722,en-fi,the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains absences from the workplace;,"tarjontasokki Euroopan ja maailmantalouden toimitusketjuissa esiintyvien häiriöiden ja työntekijöiden poissaolojen takia," 3723,en-fi,"Third, State aid rules based on Article 107(3)(c) TFEU enable Member States, subject to Commission approval, to meet acute liquidity needs and support companies facing bankruptcy due to the COVID-19 outbreak.","Kolmanneksi SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan c alakohtaan perustuvat EU:n valtiontukisäännöt mahdollistavat myös sen, että jäsenvaltiot voivat komission hyväksynnän saatuaan täyttää kiireelliset likviditeettitarpeet ja tukea yrityksiä, joita uhkaa konkurssi koronavirusepidemian vuoksi." 3724,en-fi,"This includes support to companies in specific sectors and areas that face disruption of production or sales and are therefore affected by a liquidity squeeze, in particular SMEs.","Tämä tarkoittaa tuen myöntämistä muun muassa sellaisilla aloilla ja alueilla toimiville yrityksille, joilla tuotanto tai myynti on vaarassa keskeytyä ja joihin likviditeettitilanteen kiristyminen sen vuoksi vaikuttaa - näitä ovat erityisesti pk-yritykset." 3725,en-fi,The COVID-19 pandemic has an impact on global financial markets.,Koronaviruspandemia vaikuttaa maailmanlaajuisiin rahoitusmarkkinoihin. 3726,en-fi,The Commission will fully use all the tools at its disposal to weather this storm.,Euroopan komissio aikoo hyödyntää kaikkia käytettävissään olevia välineitä kriisin hillitsemiseksi. 3727,en-fi,"When an unusual event outside the control of a government has a major impact on a Member State's fiscal position, the Stability and Growth Pact envisages that Member States can be allowed to temporarily depart from required fiscal adjustments As a result, this clause can also accommodate exceptional spending to contain the COVID-19 outbreak.","Kun epätavallinen tapahtuma, johon hallitus ei voi vaikuttaa, aiheuttaa merkittäviä vaikutuksia jäsenvaltion julkisen talouden rahoitusasemaan, jäsenvaltio voi vakaus- ja kasvusopimuksen nojalla tilapäisesti poiketa vaaditusta julkisen talouden sopeutuksesta." 3728,en-fi,Maximising the impact of the Coronavirus Response Investment Initiative depends on Member States ensuring a speedy implementation of these measures as well as a swift reaction of the co-legislators.,"Jotta koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevasta investointialoitteesta saadaan mahdollisimman suuri hyöty, jäsenvaltioiden olisi voitava panna nämä toimenpiteet täytäntöön ripeästi, minkä lisäksi myös unionin lainsäätäjien on toimittava nopeasti." 3729,en-fi,"To temporarily support national short time working schemes which help cushion the impact of the shock, in combination with up-skilling and reskilling measures.","myöntää väliaikaista tukea lyhennettyä työaikaa koskeville kansallisille järjestelyille, joiden avulla voidaan lieventää kriisin vaikutuksia, yhdessä uudelleenkoulutusta ja uusien taitojen hankkimista koskevien toimenpiteiden kanssa." 3730,en-fi,"Fourth, Article 107(2)(b) TFEU enables Member States, subject to Commission approval, to compensate companies for the damage suffered in exceptional circumstances, such as those caused by the COVID-19 outbreak.","Neljänneksi jäsenvaltiot voivat SEUT-sopimuksen 107 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla komission hyväksynnän saatuaan korvata yrityksille vahingot, jotka johtuvat poikkeuksellisista olosuhteista, kuten koronavirusepidemiasta." 3731,en-fi,The Commission's assessment for the use of Article 107(3)b for other Member States will take a similar approach of the impact of the COVID-19 outbreak on their respective economies.,"Komissio arvioi 107 artiklan 3 kohdan b alakohdan soveltamisedellytyksiä muiden jäsenvaltioiden osalta vastaavalla tavalla, ottaen huomioon koronavirusepidemian vaikutukset niiden talouteen." 3732,en-fi,The Commission has set up a dedicated mailbox and telephone number to assist Member States with any queries they have.,"Komissio on ottanut tätä tarkoitusta varten käyttöön erillisen sähköpostiosoitteen ja puhelinnumeron, joihin jäsenvaltiot voivat osoittaa tiedustelunsa." 3733,en-fi,"It is confronted with a considerable reduction in international arrivals (massive cancellations and drop in bookings for example from American, Chinese, Japanese, and South Korean travellers).","Ala kärsii kansainvälisten matkailijoiden määrän huomattavasta vähenemisestä (esim. amerikkalaiset, eteläkorealaiset, japanilaiset ja kiinalaiset matkailijat ovat peruneet ja vähentäneet massiivisesti varauksiaan)." 3734,en-fi,"In reaching this conclusion, the Commission has considered a series of indicators, including but not limited to the expected contraction of GDP, the stringent public measures imposed, including prohibition of events, school closures, circulation restrictions, the constraints on the public health system, as well as flight cancellations and travel restrictions imposed by other countries.","Niihin kuuluvat muun muassa odotettu BKT:n supistuminen, määrätyt tiukat julkiset toimenpiteet, kuten tapahtumien kieltäminen, koulujen sulkeminen, liikkumisrajoitukset, julkiseen terveydenhuoltoon kohdistuvat paineet sekä lentojen peruuttaminen ja muiden maiden asettamat matkustusrajoitukset." 3735,en-fi,Other related sectors such as food and beverage services as well as education and cultural activities are also coming under increasing pressure by the COVID-19 outbreak and the efforts to contain its spread.,"Myös muut matkailuun liittyvät alat, kuten ravintolapalvelut ja koulutus- ja kulttuurialat, kärsivät yhä enemmän koronavirusepidemiasta ja sen leviämisen hillitsemiseksi toteutettavista toimista." 3736,en-fi,"This includes measures to compensate companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. transport, tourism and hospitality) and measures to compensate organisers of cancelled events for damages suffered due to the outbreak.","Tämä tarkoittaa muun muassa toimenpiteitä, joiden nojalla maksetaan korvauksia yrityksille niillä sektoreilla, joilla kriisin vaikutukset ovat erityisen voimakkaat (esim. liikenne, matkailu ja majoitus), ja tapahtumajärjestäjille, jotka ovat joutuneet perumaan tapahtumia epidemian vuoksi." 3737,en-fi,SMEs in the sector are particularly affected by this general decrease of tourism and business travel.,Matkailun ja liikematkojen yleinen väheneminen vaikuttaa erityisesti alalla toimiviin pk-yrityksiin. 3738,en-fi,"When assessing compliance with the EU fiscal rules, the Commission will propose to the Council to exclude the budgetary effect of one-off fiscal measures taken to counter-balance the economic effects of COVID-19.","Komissio ehdottaa neuvostolle, että arvioitaessa EU:n finanssipoliittisten sääntöjen noudattamista jätetään huomioimatta sellaisten kertaluonteisten finanssipoliittisten toimenpiteiden talousarviovaikutus, jotka on toteutettu koronavirusepidemian taloudellisten vaikutusten tasapainottamiseksi." 3739,en-fi,"By making sure those goods are available across the EU, the Single Market contributes to the protection of our health.",Sisämarkkinoiden ansiosta voidaan varmistaa hyödykkeiden saatavuus koko EU:n alueella ja siten edistää kansalaisten terveyden suojelua. 3740,en-fi,"These measures also fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Myös nämä toimenpiteet jäävät valtiontukien valvonnan ulkopuolelle, joten jäsenvaltiot voivat toteuttaa ne välittömästi ilman komission hyväksyntää." 3741,en-fi,"Fifth, this can be complemented by a variety of additional measures, such as under the de minimis Regulation and the General Block Exemption Regulation, which can also be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.",Viidenneksi voidaan lisäksi toteuttaa erilaisia toimenpiteitä mm. vähämerkityksistä tukea koskevan asetuksen ja yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen nojalla. 3742,en-fi,Counterbalancing the socio-economic effects of the COVID-19 outbreak requires bold actions taken timely and in a coordinated way by all EU decision makers.,"Koronavirusepidemian sosioekonomisten vaikutusten hillitseminen edellyttää EU:n päätöksentekijöiltä määrätietoisia toimia, jotka on toteutettava hyvissä ajoin ja koordinoidusti." 3743,en-fi,"Furthermore, it is monitoring the situation through the Medical Devices Coordination Group, including on the availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches on diagnostic tests.",Tämä koskee esimerkiksi erilaisten diagnostisten laitteiden saatavuutta ja toimintaa sekä yhteistyötä diagnostisia testejä koskevien kansallisten toimintatapojen yhdenmukaistamiseksi. 3744,en-fi,"In order to help ease the impact of the outbreak, the Commission is proposing targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their slot usage obligations under EU law.","Epidemian vaikutusten lieventämiseksi komissio ehdottaa, että voimassa olevaa lainsäädäntöä muutetaan siten, että lentoyhtiöt saavat tilapäisesti jättää käyttämättä sovittuja lähtö- ja saapumisaikojaan (slotteja)." 3745,en-fi,"Support measures such as those urgently needed to i) contain and treat the pandemic, ii) ensure liquidity support to firms and sectors, and iii) protect jobs and incomes of affected workers, can be considered as one-off budgetary spending.","Kertaluonteisiksi talousarviomenoiksi voidaan katsoa kiireelliset tukitoimenpiteet, joita tarvitaan i) pandemian rajoittamiseksi ja hoitamiseksi, ii) yritysten ja talouden sektoreiden likviditeetin turvaamiseksi, sekä iii) työpaikkojen ja työntekijöiden toimeentulon turvaamiseksi." 3746,en-fi,"The Union should do whatever it takes to minimise the impact of the COVID-19 and related containment measures to our citizens, companies and economies.","Unionin olisi toteutettava kaikki tarvittavat toimet, jotta koronavirusepidemian ja sen hillitsemiseksi toteutettavien rajoittavien toimenpiteiden vaikutukset kansalaisiin, yrityksiin ja jäsenvaltioiden talouksiin voidaan pitää mahdollisimman pieninä." 3747,en-fi,"They fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Ne jäävät myös valtiontukien valvonnan ulkopuolelle, joten jäsenvaltiot voivat toteuttaa ne välittömästi ilman komission hyväksyntää." 3748,en-fi,"Moreover, temporary extensions of sick pay or changes to unemployment benefit arrangements can serve to support households' income.",Kotitalouksien toimeentuloa voidaan tukea myös laajentamalla väliaikaisesti sairauslomakorvauksia tai mukauttamalla työttömyysetuusjärjestelyjä. 3749,en-fi,"Real GDP growth in 2020 might fall to well below zero or even be substantially negative as a result of the COVID-19, and a coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.",Reaalisen BKT:n kasvu saattaa olla vuonna 2020 selvästi nollan alapuolella tai jopa huomattavan negatiivinen koronaviruksen johdosta. 3750,en-fi,The Commission takes note of the statements by the Single Supervisory Mechanism and the European Banking Authority (EBA) on actions to mitigate the impact of COVID-19 on the EU banking sector adopted on 12 March and invites competent authorities to take a coordinated approach and further specify how to make best use of the flexibility provided by the EU framework.,"Komissio ottaa huomioon yhteisen valvontamekanismin ja Euroopan pankkiviranomaisen (EPV) 12. maaliskuuta antamat lausunnot toimenpiteistä, joilla pyritään lieventämään koronavirusepidemiasta EU:n pankkisektorille aiheutuvia vaikutuksia." 3751,en-fi,"Any national restrictive measure taken under Article 36 TFEU to protect health and life of humans must be justified, i.e. suitable, necessary and proportionate to such objectives by ensuring an adequate supply to the relevant persons while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential, such as personal protective equipment, medical devices or medicinal products.","Toisin sanoen niiden on oltava asianmukaisia, tarpeellisia ja oikeasuhteisia tavoitteiden saavuttamiseksi varmistamalla tuotteiden riittävä tarjonta asianomaisille henkilöille, samalla kun ehkäistään elintärkeiksi katsottujen tuotteiden puute tai puutteen paheneminen." 3752,en-fi,"This initiative aims to support those in work and protect those who have lost their jobs in case of large shocks, as well as to reduce pressure on national public finances, thus strengthening the social dimension of Europe, and increasing its cohesion.",Lisäksi tavoitteena on vähentää jäsenvaltioiden julkiseen talouteen kohdistuvaa painetta ja vahvistaa näin Euroopan sosiaalista ulottuvuutta ja lisätä sosiaalista yhteenkuuluvuutta. 3753,en-fi,"European stock markets have fallen around 30% compared to mid-February, their sharpest monthly decline since the start of the financial crisis in 2008, and uncertainty about the development of the outbreak in the coming weeks and months remains high.",Euroopan osakemarkkinat ovat laskeneet noin 30 prosenttia helmikuun puoliväliin verrattuna. 3754,en-fi,"Targeted fiscal support measures should be implemented in line with the principles set out in section 5, to counter the immediate negative socio-economic consequences of the virus outbreak.",Virusepidemian välittömien kielteisten sosioekonomisten vaikutusten lieventämiseksi olisi toteutettava kohdennettuja finanssipoliittisia tukitoimenpiteitä 5 jaksossa esitettyjen periaatteiden mukaisesti. 3755,en-fi,"Banks' capital ratios have improved substantially in recent years, they are less indebted, and their reliance on sometimes volatile short-term funding has declined.","Niillä on vähemmän velkaa ja ne tukeutuvat aiempaa vähemmän lyhytaikaiseen varainhankintaan, joka on usein heilahtelevaa." 3756,en-fi,"With the ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII) as proposed today, the Commission proposes to direct EUR 37 billion under the cohesion policy to the COVID-19 outbreak and to implement this fully in 2020 through exceptional and accelerated procedures.","Komissio on tänään esittänyt koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevan investointialoitteen, jonka kautta on tarkoitus ohjata 37 miljardia euroa koheesiopolitiikan määrärahoja koronavirusepidemian vaikutusten lieventämiseen." 3757,en-fi,"Only with solidarity and Europe-wide coordinated solutions, we will be able to effectively manage this public health emergency.",Voimme hallita tätä kansanterveysuhkaa vain turvautumalla keskinäiseen solidaarisuuteen ja Euroopan laajuisiin koordinoituihin ratkaisuihin. 3758,en-fi,"Additionally, credit holidays - allowing for delayed repayments of loans - will be implemented for affected companies under the same instruments, alleviating the strain on their finances.","Samoista välineistä on lisäksi tarkoitus myöntää asianomaisille yrityksille luottovapaata lainojen takaisinmaksun lykkäämiseksi, jotta voidaan vähentää niiden talouteen kohdistuvia paineita." 3759,en-fi,They create bottlenecks to production of essential supplies by locking inputs in specific Member States.,"Ne luovat pullonkauloja välttämättömien tarvikkeiden valmistukselle lukitsemalla tuotantopanoksia tiettyihin jäsenvaltioihin ja häiritsevät logistiikkaa ja jakeluketjuja, jotka ovat riippuvaisia keskusvarastoista." 3760,en-fi,"Some national measures prevent exports of essential supplies to third countries, the ultimate objective being to preserve the viability of the EU's health care systems.",Kyseisten toimenpiteiden perimmäisenä tavoitteena on säilyttää EU:n terveydenhuoltojärjestelmien elinkelpoisuus. 3761,en-fi,"First, Member States can decide to take measures applicable to all companies, for example wage subsidies and suspension of payments of corporate and value added taxes or social contributions.",Näitä ovat esimerkiksi palkkatuet sekä yritys- ja arvonlisäverojen tai sosiaaliturvamaksujen maksamisen keskeyttäminen. 3762,en-fi,"Moreover, up to EUR 28 billion of as of yet unallocated structural funds from the existing national envelopes and including national contributions should be fully eligible for fighting the crisis thereby providing Member States with the needed sources of funding.","Lisäksi kriisin torjuntaan olisi osoitettava jopa 28 miljardia euroa niistä vielä kohdentamatta olevista rakennerahastovaroista, jotka sisältyvät kauden 2014-2020 kansallisiin määrärahoihin ja rahoitusosuuksiin." 3763,en-fi,"This affects all goods, but in particular critical supply materials and perishable goods, and with the vast majority of companies in the sector being SMEs, these impacts are immediate and severe.","Tämä vaikuttaa kaikkiin tavaroihin, mutta erityisesti kriittisten materiaalien ja pilaantuvien tavaroiden toimituksiin." 3764,en-fi,"As part of our coordinated and bold response, national measures beyond what is announced in the Communication will be available, acting in common and making the most of the EU toolbox in a spirit of solidarity.",Tässä tiedonannossa ilmoitettujen koordinoitujen ja vahvojen unionin toimenpiteiden lisäksi käytettävissä on kansallisia toimenpiteitä. 3765,en-fi,It is also necessary to adjust the indicative payment profile.,Lisäksi on tarkistettava alustavaa maksuprofiilia. 3766,en-fi,"In paragraph 2, points (a) and (b) of the first subparagraph are replaced by the following:",Korvataan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a ja b alakohta seuraavasti: 3767,en-fi,"""(a) EUR 450 702 108 in 2020;","""a) 450 702 108 euroa vuonna 2020;" 3768,en-fi,"In order to ensure coherence with that amendment of the 2020 budget, this Decision should enter into force on the day of its publication.","Jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus kyseisen vuoden 2020 talousarvioon tehtävän muutoksen kanssa, tämän päätöksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se hyväksytään," 3769,en-fi,"(b) EUR 342 205 134 in 2021;""","b) 342 205 134 euroa vuonna 2021;""." 3770,en-fi,"Total 851,4","Yhteensä 851,4" 3771,en-fi,"(4) The draft amending budget No 1/2020 includes an increase of the commitment appropriations for heading 3 by EUR 423,3 million.","(4) Lisätalousarvioesitykseen nro 1/2020 sisältyy otsakkeen 3 maksusitoumusmäärärahojen lisäys 423,3 miljoonalla eurolla." 3772,en-fi,(5) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,(5) Sen vuoksi päätöstä (EU) 2020/265 olisi muutettava. 3773,en-fi,(6) This mobilisation of the Flexibility Instrument should be adopted simultaneously with the amendment of the 2020 budget as the mobilisation of the Flexibility Instrument allows financing of some actions over and above a ceiling in the Multiannual Financial Framework.,"(6) Tämä joustovälineen varojen käyttöönotto olisi hyväksyttävä samaan aikaan kuin vuoden 2020 talousarvioon tehtävä muutos, koska joustovälineen varojen käyttöönotolla voidaan rahoittaa eräitä toimia ylittämällä monivuotisessa rahoituskehyksessä vahvistettu enimmäismäärä." 3774,en-fi,(1) The Flexibility Instrument is intended to allow the financing of clearly identified expenditure which could not be financed within the limits of the ceilings available for one or more other headings of the general budget of the Union.,"(1) Joustovälineen avulla on tarkoitus rahoittaa selkeästi määriteltyjä menoja, joita ei ole pystytty rahoittamaan unionin yleisen talousarvion muuhun otsakkeeseen tai muihin otsakkeisiin nähden käytettävissä olevien liikkumavarojen puitteissa." 3775,en-fi,"In Decision (EU) 2020/265, Article 1 is modified as follows:",Muutetaan päätöksen (EU) 2020/265 1 artikla seuraavasti: 3776,en-fi,This proposed mobilisation decision will amend Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019.,Tällä ehdotuksella varojen käyttöönottoa koskevaksi päätökseksi muutetaan 27. marraskuuta 2019 annettua päätöstä (EU) 2020/265. 3777,en-fi,"In Paragraph 1, in the first subparagraph, ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 851 374 489"" and the second subparagraph is replaced by the following: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current sanitary crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak and increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","Korvataan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ilmaisu ""778 074 489 euroa"" ilmaisulla ""851 374 489 euroa"" ja korvataan toinen alakohta seuraavasti: ""Ensimmäisessä alakohdassa mainittu määrä käytetään rahoittamaan toimenpiteitä, joilla vastataan muuttoliikkeeseen, pakolaisvirtoihin ja turvallisuusuhkiin liittyviin tämänhetkisiin haasteisiin sekä covid-19-epidemiasta ja Euroopan syyttäjänviraston kasvaneista tarpeista johtuvaan Euroopan unionin tämänhetkiseen terveyskriisiin." 3778,en-fi,"(2) The ceiling on the annual amount available for the Flexibility Instrument is EUR 600 000 000 (2011 prices), as laid down in Article 11 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, increased, where applicable, by lapsed amounts made available in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of that Article.","(2) Joustovälinettä varten käytettävissä oleva vuotuinen enimmäismäärä on 600 000 000 euroa (vuoden 2011 hintoina) neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 11 artiklassa säädetyn mukaisesti, ja tähän määrään voidaan tarvittaessa lisätä peruuntuneet määrät kyseisen artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti." 3779,en-fi,"Of those, EUR 350,0 million for additional expenditure to cope with migration pressures in Greece are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","Näistä määrärahoista 350,0 miljoonaa euroa osoitetaan lisämenoihin, joilla pyritään selviytymään muuttopaineista Kreikassa, ja ne katetaan neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 14 artiklassa säädetystä maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta." 3780,en-fi,"The remaining amount of EUR 73,3 million is not covered by the scope of the Global Margen for Commitments and therefore requires additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Jäljelle jäävä 73,3 miljoonaa euroa ei kuulu maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavaran soveltamisalaan, minkä vuoksi se edellyttää joustovälineen lisävarojen käyttöönottoa vuonna 2020." 3781,en-fi,"[5: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[5: Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s." 3782,en-fi,"The remaining part of the increase, not falling under the scope of the GMC (EUR 73,3 million), requires an additional mobilisation of the Flexibility Instrument.","Lisäyksen jäljelle jäävä osa, joka ei kuulu kokonaisliikkumavaran soveltamisalaan (73,3 miljoonaa euroa), edellyttää lisävarojen käyttöönottoa joustovälineestä." 3783,en-fi,"The adjusted mobilisation of the Flexibility Instrument will amount to EUR 851,4 million (from EUR 778,1 million) for heading 3.","Mukautuksen jälkeen joustovälineestä otetaan käyttöön 851,4 miljoonaa euroa (aiemmin 778,1 miljoonaa euroa), joka osoitetaan otsakkeeseen 3." 3784,en-fi,"The Commission submits today draft amending budget (DAB) No 1/2020 that includes, amongst others, an overall increase of the level of commitment appropriations for heading 3 of EUR 423,3 million to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office (EPPO).","Komissio antoi tänään lisätalousarvioesityksen (LTE) nro 1/2020, jossa muun muassa lisätään otsakkeen 3 maksusitoumusmäärärahoja yhteensä 423,3 miljoonalla eurolla, jotta voidaan vastata Kreikan kasvaneesta muuttoliikepaineesta johtuviin tarpeisiin, rahoittaa covid-19-epidemian vuoksi tarvittavat välittömät toimenpiteet ja kattaa Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) talousarvion lisäys." 3785,en-fi,"As allowed by Article 14 of the Council Regulation (EU, Euratom ) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020, this DAB proposes to use the Global Margin for Commitment (GMC) remaining available from 2018 for the increase linked to migration (EUR 350 million).","Kuten vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta 2. joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 14 artiklassa sallitaan, tässä lisätalousarvioesityksessä ehdotetaan, että vuodelta 2018 jäljellä oleva maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavara käytetään muuttoliikkeeseen liittyvään lisäykseen (350 miljoonaa euroa)." 3786,en-fi,The indicative payment appropriations corresponding to the updated mobilisation of the Flexibility Instrument are presented in the table below:,Joustovälineestä uuden ehdotuksen mukaan käyttöön otettavia määriä vastaavat alustavat maksumäärärahat esitetään seuraavassa taulukossa: 3787,en-fi,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","(3) Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyivät 27 päivänä marraskuuta 2019 päätöksen (EU) 2020/265, jolla joustovälineestä otetaan käyttöön 778 074 489 euroa otsakkeeseen 3 (Turvallisuus ja kansalaisuus) sisältyvinä varainhoitovuoden 2020 maksusitoumusmäärärahoina muuttoliikettä, pakolaisia ja turvallisuutta koskevien toimenpiteiden rahoittamiseksi." 3788,en-fi,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Cititzenship as proposed by the Commission.","Euroopan parlamentti ja neuvosto päättivät 27. marraskuuta 2019 ottaa joustovälineestä käyttöön komission ehdotuksen mukaisesti 778,1 miljoonaa euroa otsakkeeseen 3 Turvallisuus ja siviilitoiminta." 3789,en-fi,"Therefore, the present proposal accompanies DAB No 1/2020 in order to increase accordingly the amounts mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of the mobilisation.","Tämä ehdotus liittyy lisätalousarvioesitykseen nro 1/2020, ja sen tarkoituksena on korottaa joustovälineestä käyttöön otettavia määriä ja laajentaa varojen käyttöönoton tarkoitusta." 3790,en-fi,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","päätöksen (EU) 2020/265 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse joustovälineestä muuttoliikkeeseen, pakolaisvirtoihin ja turvallisuusuhkiin vastaamiseksi toteutettavia toimia varten vuonna 2020 käyttöön otettujen määrien mukauttamisesta covid-19-epidemian johdosta toteutettavien välittömien toimenpiteiden ja Euroopan syyttäjänviraston vahvistamisen vuoksi" 3791,en-fi,"[6: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","[6: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2020/265, annettu 27 päivänä marraskuuta 2019, joustovälineen varojen käyttöönotosta muuttoliikkeeseen, pakolaisvirtoihin ja turvallisuusuhkiin liittyvien tämänhetkisten haasteiden edellyttämiä välittömiä talousarviotoimenpiteitä varten (EUVL L 58 27.11.2020, s. 51)]" 3792,en-fi,"[2: OJ L 347, 20.12.2013, p.","[2: EUVL L 347, 20.12.2013, s." 3793,en-fi,"[4: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[4: EUVL C 373, 20.12.2013, s." 3794,en-fi,"[3: OJ L 58, 27.2.2020, p.","[3: EUVL 58, 27.11.2020, s." 3795,en-fi,There are a number of reasons why this may be the case.,Tähän voi olla monia syitä. 3796,en-fi,Member States have asked the Commission to propose measures to ensure long-term sustainability.​[16]​,"Jäsenvaltiot ovat pyytäneet komissiota ehdottamaan toimenpiteitä, joilla varmistetaan kestävyys pitkällä aikavälillä.​[16]​" 3797,en-fi,The study is not a formal evaluation.,Tämä arviointitutkimus ei ole virallinen arviointi. 3798,en-fi,The analysis was carried out between 6 October 2014 and 6 November 2014.,Analyysi tehtiin 6. lokakuuta 2014 ja 6. marraskuuta 2014 välisenä aikana. 3799,en-fi,A questionnaire was sent to all Member States in January 2015.,Kysely lähetettiin kaikille jäsenvaltioille tammikuussa 2015. 3800,en-fi,Some do not mention safety and quality at all.,Jotkin jäsenvaltiot eivät mainitse turvallisuutta ja laatua lainkaan. 3801,en-fi,- Patient organisation,- Potilasjärjestö 3802,en-fi,"That report set out in detail the data which would be needed to assess whether this had, in fact, happened.","Kertomuksessa esitellään yksityiskohtaisesti tiedot, joita tarvitaan sen arvioimiseen, onko näin tosiasiassa tapahtunut." 3803,en-fi,Data from Member States on the operation of the Directive,Jäsenvaltioilta saatuja tietoja direktiivin toiminnasta 3804,en-fi,Member States have introduced prior authorisation systems as follows.,Jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön ennakkolupajärjestelmiä seuraavasti: 3805,en-fi,Some 50 % of stakeholders contacted agreed to be interviewed over the four-week period.,"Noin 50 prosenttia sidosryhmistä, joihin otettiin yhteyttä, suostui haastatteluun neljän viikon aikana." 3806,en-fi,This requirement will therefore need to be analysed under the conditions of Article 7(7).,Siksi tätä vaatimusta on analysoitava 7 artiklan 7 kohdan edellytysten mukaisesti. 3807,en-fi,"To realise this potential, ongoing support and commitment from all sides will be needed.",Näiden mahdollisuuksien hyödyntämiseksi tarvitaan kaikkien osapuolien jatkuvaa tukea ja sitoutumista. 3808,en-fi,This could deliver tangible benefits to health systems across the EU.,Siitä voisi olla todellista hyötyä terveydenhuoltojärjestelmille eri puolilla unionia. 3809,en-fi,The Commission has therefore not yet used the delegated power.,Komissio ei siten ole vielä käyttänyt siirrettyä säädösvaltaa. 3810,en-fi,^18 Reimbursement practices may vary considerably from Member State to Member State.,^18 Korvauskäytännöt vaihtelevat eri jäsenvaltioissa huomattavasti. 3811,en-fi,It entered into force on 27 May 2014.,Säädös tuli voimaan 27. toukokuuta 2014. 3812,en-fi,Limitations,Rajoitukset 3813,en-fi,Reimbursement for treatment not subject to prior authorisation​[17]​,Korvaus hoidosta ilman ennakkolupaa​[17]​ 3814,en-fi,These infringements relate only to the completeness of transposition measures.,Nämä rikkomukset liittyvät pelkästään täytäntöönpanotoimien loppuun saattamiseen. 3815,en-fi,"However, the impact of the Directive should be considered more widely than simply cross-border healthcare.",Direktiivin vaikutusta olisi kuitenkin tarkasteltava laajemmin kuin pelkästään rajatylittävän terveydenhuollon näkökulmasta. 3816,en-fi,"This is not surprising, given EU citizens' seemingly low awareness of their rights and the existence of the NCPs.","Tämä ei ole yllättävää, kun otetaan huomioon EU:n kansalaisten ilmeisen vähäinen tietoisuus omista oikeuksistaan ja kansallisten yhteyspisteiden olemassaolosta." 3817,en-fi,"^6 The UK has no National Contact Point covering the whole UK, so it was necessary to examine the separate contact points.","^6 Yhdistyneellä kuningaskunnalla ei ole koko maata kattavaa kansallista yhteyspistettä, mistä syystä oli tarkasteltava erillisiä yhteyspisteitä." 3818,en-fi,It has contributed to a number of important discussions going on in many Member States regarding healthcare reform.,"Se on vaikuttanut useisiin tärkeisiin terveydenhuollon uudistamista koskeviin keskusteluihin, joita monissa jäsenvaltioissa käydään." 3819,en-fi,2.2 Reimbursement and administration,2.2 Korvaukset ja hallinto 3820,en-fi,Chapter 5: Conclusions,5 luku: Päätelmät 3821,en-fi,"Such arrangements would need to facilitate joint work, and consequently enable Member States and other stakeholders to benefit fully from it.","Tällaisten järjestelyjen olisi helpotettava yhteistyötä ja siten mahdollistettava se, että jäsenvaltiot ja muut sidosryhmät hyötyvät yhteistyöstä täysimääräisesti." 3822,en-fi,"As things stand, that data is unavailable and the Commission is, therefore, unable to make any further analysis at this time.",Tällä hetkellä nämä tiedot eivät ole käytettävissä eikä komissio siksi voi tehdä tarkempaa analyysiä. 3823,en-fi,"Those will need to be addressed in future exercises, as they affect the comparability of the data.","Nämä pulmat on ratkaistava tulevien toimien yhteydessä, koska ne vaikuttavat tietojen vertailukelpoisuuteen." 3824,en-fi,Chapter 3: National Contact Points and Information to patients,3 luku: Kansalliset yhteyspisteet ja tiedottaminen potilaille 3825,en-fi,"Similarly, the pressures faced by health services are leading to increased interest in making better use of resources via cross-border collaboration.",Vastaavasti terveydenhuoltopalveluihin kohdistuvat paineet lisäävät kiinnostusta voimavarojen parempaan hyödyntämiseen rajatylittävällä yhteistyöllä. 3826,en-fi,"However, in practice, prior authorisation systems are based almost entirely on Article 8(2)(a), on which this report will therefore focus.","Käytännössä ennakkolupajärjestelmät perustuvat kuitenkin lähes aina 8 artiklan 2 kohdan a alakohtaan, johon tässäkin kertomuksessa keskitytään." 3827,en-fi,^3 Regulations (EC) No 883/2004 and No 987/2009 on the coordination of social security systems.,^3 Asetukset (EY) N:o 883/2004 ja N:o 987/2009 sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta. 3828,en-fi,The chapter of the Directive on cooperation between health systems has created a new framework for Member States' cooperation.,Direktiivin terveydenhuoltojärjestelmien välistä yhteistyötä koskevassa luvussa luodaan uusi kehys jäsenvaltioiden yhteistyölle. 3829,en-fi,The next stage for the Commission is to assess whether Member States have transposed the Directive correctly.,"Seuraavassa vaiheessa komissio arvioi, ovatko jäsenvaltiot saattaneet direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään moitteettomasti." 3830,en-fi,Geographical areas which might benefit from such collaboration also need to be identified.,"Lisäksi on selvitettävä, mitkä maantieteelliset alueet saattaisivat hyötyä tällaisesta yhteistyöstä." 3831,en-fi,Some Member States - particularly those with insurance-based systems - have experienced difficulties in collecting information from the component parts of their system.,"Joillakin jäsenvaltioilla - erityisesti niillä, joilla on vakuutuspohjainen järjestelmä - on ollut vaikeuksia tietojen keräämisessä järjestelmänsä eri osilta." 3832,en-fi,"As outlined in recital 43 of the Directive, the criteria attached to the grant of prior authorisation have to be duly justified.","Kuten direktiivin johdanto-osan 43 kappaleessa todetaan, ennakkoluvan myöntämisperusteet on perusteltava asianmukaisesti." 3833,en-fi,"^16 Council conclusions on ‘innovation for the benefit of patients' Employment, Social policy, Health and Consumer affairs Council meeting Brussels, 1 December 2014","^16 Neuvoston päätelmät innovoinnista potilaiden hyväksi, työllisyys-, sosiaalipolitiikka-, terveys- ja kuluttaja-asioiden neuvoston kokous Brysselissä 1. joulukuuta 2014." 3834,en-fi,The Directive requires Member States to provide information on their quality and safety systems.,"Direktiivissä edellytetään, että jäsenvaltiot antavat tietoja laatu- ja turvallisuusjärjestelmistään." 3835,en-fi,Information requests received by National Contact Points,Kansallisten yhteyspisteiden saamat tietopyynnöt 3836,en-fi,"As this was the first time this questionnaire was used, a number of practical semantic issues were identified during the exercise (reflecting the variety of national situations and practices).","Koska tämä oli ensimmäinen kerta, kun kyselyä käytettiin, sen toteuttamisen aikana tunnistettiin erilaisia käytännön semanttisia pulmia (jotka johtuivat kansallisten tilanteiden ja käytäntöjen erilaisuudesta)." 3837,en-fi,"However, Article 10 of the Directive obliges National Contact Points to assist each other in understanding invoices.",Direktiivin 10 artiklassa kuitenkin velvoitetaan kansalliset yhteyspisteet auttamaan toisiaan selvittämään laskujen sisällön. 3838,en-fi,Yet five of these twelve Member States explicitly insist that the referral must be from a professional in their country.,"Silti viisi näistä kahdestatoista jäsenvaltiosta vaatii nimenomaisesti, että lähetteen on oltava heidän maansa ammattilaisen antama." 3839,en-fi,"Successful cross-border collaboration requires significant buy-in from local-level actors, with the support of national authorities.",Rajatylittävän yhteistyön onnistuminen edellyttää huomattavia ostoja paikallisilta toimijoilta kansallisten viranomaisten tuella. 3840,en-fi,"Twenty-six Member States provided responses, covering the calendar year 2014.","Kaksikymmentäkuusi jäsenvaltiota antoi vastaukset, jotka kattoivat kalenterivuoden 2014." 3841,en-fi,Member States transposed Directive 2011/24/EU at different times and in many cases the data provided only cover part of 2014.,"Jäsenvaltiot saattoivat direktiivin 2011/24/EU osaksi kansallista lainsäädäntöään eri aikoina, ja monissa tapauksissa annetut tiedot kattavat vain osan vuotta 2014." 3842,en-fi,"In March 2014 the legal framework for the establishment and evaluation of Networks (delegated​[9]​ and implementing decisions​[10]​) was adopted, with unanimous support of the Member States.",Verkostojen perustamista ja arvioimista koskeva lainsäädäntökehys hyväksyttiin maaliskuussa 2014 (delegoitu päätös​[9]​ ja täytäntöönpanopäätös​[10]​) jäsenvaltioiden yksimielisellä tuella. 3843,en-fi,The evaluative study on the Cross-border Healthcare Directive,Rajatylittävää terveydenhuoltoa koskevan direktiivin arviointitutkimus 3844,en-fi,2.1 Prior authorisation: background,2.1 Ennakkolupa: taustaa 3845,en-fi,The Directive requires the Commission to encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,"Direktiivissä edellytetään, että komissio rohkaisee jäsenvaltioita tekemään rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamista koskevaa yhteistyötä raja-alueilla." 3846,en-fi,4.1 Recognition of prescriptions,4.1 Lääkemääräysten tunnustaminen 3847,en-fi,"France, Luxembourg, and possibly Finland and Denmark appear to be exceptions to this general observation.","Luxemburg, Ranska ja mahdollisesti myös Suomi ja Tanska näyttävät olevan tästä poikkeuksia." 3848,en-fi,ANNEX B,LIITE B 3849,en-fi,"It is also worth noting that some of the demand that does exist may be catered for under local bilateral arrangements, which exist in some Member States.","On myös hyvä huomata, että osa kysynnästä voidaan täyttää joidenkin jäsenvaltioiden tekemien paikallisten kahdenvälisten sopimusten avulla." 3850,en-fi,A recent Eurobarometer survey​[7]​ indicated that fewer than two out of ten citizens feel that they are informed about their cross-border healthcare rights:,"Hiljattain tehty Eurobarometri-tutkimus​[7]​ osoitti, että alle viidesosa kansalaisista koki saaneensa tietoa rajatylittävistä terveydenhuolto-oikeuksistaan:" 3851,en-fi,"Whilst the initial work undertaken by the Commission so far has thrown up some suggestions for action at EU level (e.g. sharing of best practice from successful projects; development of checklists for those considering cross-border collaboration), it is clear that these would only work in support of national or local activities.","Vaikka komission tähän mennessä tekemä alustava työ onkin tuottanut joitakin ehdotuksia EU:n tason toimiksi (esimerkiksi onnistuneiden hankkeiden parhaiden käytäntöjen jakaminen ja tarkistuslistan laatiminen rajatylittävää yhteistyötä harkitseville), on selvää, että ne toimivat vain kansallisten tai paikallisten toimien tukena." 3852,en-fi,"Although exclusions from the principle of mutual recognition of prescriptions are not currently needed, such a need may arise in the future, and would need to be dealt with swiftly via a delegated act in order to safeguard public health.","Vaikka poikkeuksia lääkemääräysten vastavuoroisen tunnustamisen periaatteesta ei tällä hetkellä tarvita, tällainen tarve voi syntyä myöhemmin, ja silloin olisi voitava toimia nopeasti antamalla delegoitu säädös kansanterveyden turvaamiseksi." 3853,en-fi,"This subject of which information patients need, and how it should be provided, is likely to be on the agenda for some time to come.","Siitä, mitä tietoja potilaat tarvitsevat ja miten ne olisi annettava, keskustellaan todennäköisesti vielä jonkin aikaa." 3854,en-fi,"One relevant issue here is how the ‘basket of benefits', i.e. the healthcare to which the patient is entitled, is defined.","Yksi tärkeä näkökohta tässä on se, miten määritellään ""etuusvalikoima"" eli se terveydenhuolto, johon potilas on oikeutettu." 3855,en-fi,It is currently working on guidelines on effective methods for enabling the use of medical information for public health and research.,"Verkosto laatii parhaillaan ohjeita tehokkaista menetelmistä, jotka mahdollistavat lääketieteellisten tietojen käytön kansanterveyden ja tutkimuksen edistämiseen." 3856,en-fi,"According to the principle of mutual recognition of qualifications, however, Member States should recognise decisions about clinical need and appropriateness provided by an equivalent professional in another Member State.","Ammattipätevyyksien vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen mukaisesti jäsenvaltioiden olisi kuitenkin tunnustettava kliinistä tarvetta ja tarkoituksenmukaisuutta koskevat päätökset, jotka on tehnyt vastaava ammattilainen toisessa jäsenvaltiossa." 3857,en-fi,It is questionable whether this is in line with the principle of free movement of patients and with the criteria set out in Articles 7(9) and 7(11).,"On kyseenalaista, onko tämä potilaiden vapaan liikkuvuuden periaatteen sekä 7 artiklan 9 ja 11 kohdassa määriteltyjen perusteiden mukaista." 3858,en-fi,The next step is to identify those EU activities and best practices which will help implement real cross-border collaboration which delivers added value.,"Seuraavassa vaiheessa on tunnistettava, mitkä EU:n toimet ja parhaat käytännöt auttavat toteuttamaan todellista rajatylittävää, lisäarvoa tuottavaa yhteistyötä." 3859,en-fi,"The report under Article 20(3) of Directive 2011/24/EU which the Commission adopted in early 2014,​[5]​ noted that the coming into operation of the Directive could affect the use of the Social Security Regulations.","Direktiivin 2011/24/EU 20 artiklan 3 kohdan mukaisessa kertomuksessa, jonka komissio hyväksyi vuoden 2014 alussa​[5]​, todettiin, että direktiivin toiminta voisi vaikuttaa sosiaaliturva-asetusten soveltamiseen." 3860,en-fi,This evaluation is likely to mean that it is desirable to adjust the content of the current Delegated Act in the future.,"Arviointi tarkoittaa todennäköisesti sitä, että voimassa olevan delegoidun säädöksen sisältöä on muutettava." 3861,en-fi,The eHealth Network aims to support cooperation between national authorities.,Sähköisten terveyspalvelujen verkoston tarkoituksena on tukea kansallisten viranomaisten välistä yhteistyötä. 3862,en-fi,"Even where citizens are aware of their rights, there are a number of Member States where it is difficult for patients to find out more about how to use these rights in practice.","Silloinkin kun kansalaiset ovat tietoisia oikeuksistaan, joissakin jäsenvaltioissa potilaiden on vaikea saada lisätietoja siitä, miten he voisivat hyödyntää oikeuksiaan käytännössä." 3863,en-fi,These much larger figures are probably due to website visits being recorded as information requests in these three Member States.,"Nämä paljon muita suuremmat luvut johtuvat luultavasti verkkosivustoilla käynneistä, jotka nämä kolme jäsenvaltiota ovat ilmoittaneet tietopyynnöiksi." 3864,en-fi,4.5 Cross-border collaboration,4.5 Rajatylittävä yhteistyö 3865,en-fi,Patient flows for healthcare abroad under the Directive are low.,Direktiivin mukaiset terveydenhuollon potilasvirrat ulkomaille ovat vähäisiä. 3866,en-fi,^4 Note that the data for planned healthcare via the S2 forms covers only 22 Member States as data for the others was not available.,"^4 Huomaa, että S2-lomakkeiden kautta saadut etukäteen suunnitellun hoidon tiedot kattavat vain 22 jäsenvaltiota, koska muiden tietoja ei ole käytettävissä." 3867,en-fi,"In addition to desk research and a literature review, a detailed website review and widely used participatory research methods were used.",Asiakirjatutkimuksen ja kirjallisuuskatsauksen lisäksi tehtiin yksityiskohtainen verkkosivustokatsaus ja hyödynnettiin yleisesti käytettyjä osallistavia tutkimusmenetelmiä. 3868,en-fi,Chapter 4: Cross-border cooperation,4 luku: Rajatylittävä yhteistyö 3869,en-fi,"The delegated powers shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes them in accordance with Article 18.","Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 18 artiklan mukaisesti." 3870,en-fi,2.3 Patient flows,2.3 Potilasvirrat 3871,en-fi,The level of use of planned healthcare elsewhere is far below the potential levels suggested by the number of people indicating in the Eurobarometer survey that they would consider using cross-border healthcare.,"Muissa maissa suunnitellun hoidon käyttömäärät ovat paljon pienempiä kuin potentiaaliset määrät, jotka perustuvat siihen, kuinka moni Eurobarometri-tutkimukseen osallistuneista ihmisistä on ilmoittanut voivansa harkita rajatylittävän hoidon käyttöä." 3872,en-fi,This study considers the effects of Directive 2011/24/EU.,Tämä arviointitutkimus koskee direktiivin 2011/24/EU vaikutuksia. 3873,en-fi,This seems to be due to low numbers of claims rather than large numbers of refusals: the available data suggests that roughly 85 % of reimbursement claims are granted.,"Tämä näyttää johtuvan siitä, että korvaushakemuksia on vähän, eikä siitä, että hakemuksia olisi hylätty suuri määrä: käytettävissä olevien tietojen mukaan noin 85 prosenttia korvausvaatimuksista hyväksyttiin." 3874,en-fi,"Secondly, as also indicated by the Eurobarometer, the number of citizens who are aware of their general rights to reimbursement is extremely low.","Toiseksi Eurobarometri osoittaa myös, että hyvin harvat kansalaiset ovat tietoisia yleisistä oikeuksistaan korvauksiin." 3875,en-fi,Chapter 2: Patient mobility,2 luku: Potilaiden liikkuvuus 3876,en-fi,"Given the recent adoption of the Directive and the scarcity of readily available data on patient mobility, a formal evaluation of the Directive would have been premature.","Koska direktiivin hyväksymisestä on niin vähän aikaa ja potilaiden liikkuvuudesta on saatavilla vain vähän tietoja, direktiivin virallinen arviointi olisi ollut ennenaikaista." 3877,en-fi,"This is not due to the Directive itself, but reflects broader technological and societal changes: people's expectations are radically different now than they were just a few years ago (and health services are unlikely to be immune from the impact of, for example, user-generated reviews).",Tämä ei johdu itse direktiivistä vaan heijastaa laajempia muutoksia teknologiassa ja yhteiskunnassa: ihmisten odotukset ovat huomattavan erilaisia nyt kuin vain muutama vuosi sitten (ja esimerkiksi käyttäjien tekemät arvioinnit vaikuttavat todennäköisesti terveydenhuoltopalveluihin). 3878,en-fi,"In the two pending cases, the Member States concerned have committed to addressing the outstanding issues.",Näissä kahdessa keskeneräisessä tapauksessa kyseiset jäsenvaltiot olivat sitoutuneet selvittämään keskeneräiset asiat. 3879,en-fi,4.2 European Reference Networks,4.2 Eurooppalaiset osaamisverkostot 3880,en-fi,"For example, if a Member State decides to reimburse someone under the Regulations on the grounds that this is more beneficial to the patient, then the procedure for establishing the reimbursement amount can take several months.","Jos jäsenvaltio esimerkiksi päättää maksaa asetuksen mukaisia korvauksia sillä perusteella, että se on potilaalle edullisempaa, korvaussumman määrittämiseen voi kulua useita kuukausia." 3881,en-fi,"This list includes, among other elements and with limited exceptions, the ""common name"" of the product (which, in practice, means the International Non-proprietary Name for a large majority of products).","Luettelossa on muiden tekijöiden lisäksi ja joitakin poikkeuksia lukuun ottamatta tuotteen ""yleisnimi"" (joka tarkoittaa käytännössä useimpien tuotteiden kohdalla kansainvälisen nimistön mukaista nimeä)." 3882,en-fi,6.3 Conclusion,6.3 Päätelmä 3883,en-fi,"However, given the points set out above, it is not possible to conclude now that use of cross-border healthcare accurately reflects potential demand.","Edellä esitetyt asiat huomioon ottaen tällä hetkellä ei voida päätellä, että rajatylittävän hoidon käyttö kuvastaisi täsmälleen mahdollista kysyntää." 3884,en-fi,"Although the Commission has received no specific notifications, some of the ways in which Member States have transposed the Directive could be considered as limiting reimbursement.","Vaikka komissio ei ole saanut tällaisia ilmoituksia, joitakin jäsenvaltioiden tapoja saattaa direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöä voidaan pitää korvauksia rajoittavina." 3885,en-fi,"The Commission is working with healthcare providers and authorities to raise awareness of the possibilities offered by ERNs, and to gather support for potential networks or members of networks.",Komissio työskentelee yhdessä terveydenhuollon tarjoajien ja viranomaisten kanssa lisätäkseen tietoisuutta osaamisverkostojen tarjoamista mahdollisuuksista ja kerätäkseen tukea mahdollisille verkostoille tai verkostojen jäsenille. 3886,en-fi,The ‘pseudo-patient' research method was used to take account of the ‘end-user' perspective.,"Tutkimusmenetelmänä käytettiin niin sanottua valepotilas-menetelmää, jotta pystyttiin ottamaan huomioon ""loppukäyttäjän"" näkökulma." 3887,en-fi,"It meets twice a year, and is supported on scientific and technical issues by a joint action under the Health Programme, called EUnetHTA.","Arviointiverkosto kokoontuu kaksi kertaa vuodessa, ja se saa tieteellisissä ja teknisissä kysymyksissä tukea terveysohjelmaan kuuluvalta yhteiseltä toimelta, jonka nimi on EUnetHTA-verkosto." 3888,en-fi,The application of the Directive to ‘telemedicine' (i.e. health services provided remotely) has led to a certain lack of clarity.,Direktiivin soveltaminen etälääketieteeseen (eli etäpalveluna tarjottavaan terveydenhuoltoon) on aiheuttanut jonkin verran epäselvyyksiä. 3889,en-fi,"It may therefore prove useful to consider whether and how the applicable rules (e.g. on applicable legislation; access to, and reimbursement for, treatment) need to be developed and clarified.","Siksi voi olla hyvä pohtia, onko sovellettavia sääntöjä (esimerkiksi kun on kyse sovellettavasta lainsäädännöstä, hoitoon pääsystä ja hoidon korvaamisesta) kehitettävä ja selkiytettävä, ja miten se tehdään." 3890,en-fi,It meets twice a year and is supported operationally by a joint action under the Health Programme established by Regulation (EU) No 282/2014​[12]​.,"Se kokoontuu kaksi kertaa vuodessa, ja sen toimintaa tuetaan asetuksen (EU) N:o 282/2014​[12]​ nojalla perustettuun terveysalan ohjelmaan liittyvällä yhteisellä toimella." 3891,en-fi,"The report was to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European reference networks and national contact points.","Kertomuksessa olisi erityisesti oltavat tiedot potilasvirroista, potilaiden liikkuvuuden rahoitusnäkökohdista, 7 artiklan 9 kohdan ja 8 artiklan täytäntöönpanosta sekä eurooppalaisten osaamisverkostojen ja kansallisten yhteyspisteiden toiminnasta." 3892,en-fi,"The first call for networks will take place in early 2016, with the first networks expected to be approved during that year.","Verkostojen ensimmäinen haku järjestetään vuoden 2016 alussa, ja ensimmäisten verkostojen hyväksymisen odotetaan tapahtuvan sen vuoden aikana." 3893,en-fi,In these Member States there were a total of only 560 applications for authorisation (of which 360 were granted).,Näissä jäsenvaltioissa oli tehty yhteensä vain 560 lupahakemusta (joista 360:lle myönnettiin lupa). 3894,en-fi,"Other Member States also have regional contact points, but also one national NCP.","Myös muilla jäsenvaltioilla on alueellisia yhteyspisteitä, mutta niillä on lisäksi yksi kansallinen yhteyspiste." 3895,en-fi,"A number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation, where cross-border healthcare is covered by two distinct sets of EU legislation (the Directive and the Social Security Regulations), despite the stipulation in Article 2(m) of the Directive, whereby the former applies without prejudice to the Social Security Regulations (see also recitals 28-31 to the Directive).","Muutamat jäsenvaltiot ilmaisevat olevansa edelleen huolestuneita siitä, miten olisi viestittävä nykyisessä oikeudellisesti monimutkaisessa tilanteessa, jossa rajatylittävää terveydenhuoltoa koskee kaksi erillistä EU:n lainsäädäntökokonaisuutta (direktiivi ja sosiaaliturva-asetukset), vaikka direktiivin 2 artiklan m alakohdan säännöksen mukaan direktiiviä sovelletaan rajoittamatta sosiaaliturva-asetusten soveltamista (ks. myös direktiivin johdanto-osan 28-31 kappale)." 3896,en-fi,"For the future, the HTA Network will continue its strategic role, but strong and efficient scientific cooperation will be essential.","Jatkossa terveysteknologian arviointiverkoston strateginen tehtävä säilyy samana, mutta vahva ja toimiva tieteellinen yhteistyö on välttämätöntä." 3897,en-fi,"Some Member States have difficulties dividing their cases between Directive 2011/24/EU and the Social Security Regulations (Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009), particularly for claims for reimbursement of healthcare not subject to prior authorisation.","Joidenkin jäsenvaltioiden on vaikea jakaa tapauksensa direktiivin 2011/24/EU ja sosiaaliturva-asetusten (asetukset (EY) N:o 883/2004 ja (EY) N:o 987/2009) välillä, varsinkin silloin, kun on kyse ilman ennakkolupaa annettavan hoidon korvaushakemuksista." 3898,en-fi,At least four Member States require patients to provide a sworn translation of invoices (one even requiring patients to get all documents certified by their consul in the country of treatment).,"Ainakin neljä jäsenvaltiota vaatii, että potilaat esittävät laskuista virallisen käännöksen (yksi jopa vaatii, että potilaat vahvistuttavat kaikki asiakirjat konsulillaan hoitomaassa)." 3899,en-fi,The field of medicinal products and medical devices is one where change may occur rapidly.,Lääkkeiden ja lääkinnällisten laitteiden alalla voi tapahtua nopeita muutoksia. 3900,en-fi,"Regarding Article 12(5), the Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014 (see reference under 4.2, above).","Direktiivin 12 artiklan 5 kohtaan liittyen komissio teki delegoitua säädöstä laatiessaan jäsenvaltioiden kanssa tiivistä yhteistyötä, ennen kuin kyseinen säädös hyväksyttiin 10. maaliskuuta 2014 (ks. edellä olevan kohdan 4.2 viittaus)." 3901,en-fi,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers not later than six months before the end of the five-year period.,"Kyseisessä artiklassa edellytetään, että komissio esittää siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään kuusi kuukautta ennen viiden vuoden kauden päättymistä." 3902,en-fi,"Via a series of conferences organised on behalf of the Commission by the European Patients' Forum, patient organisations have reported their concern that patients are faced with ‘a labyrinth of confusing, sometimes insufficient and sometimes too detailed information' with regard to cross-border healthcare.","Potilasjärjestöt ovat Euroopan potilasfoorumin komission puolesta järjestämissä kokouksissa ilmaisseet olevansa huolestuneita siitä, että potilaat joutuvat harhailemaan sekavien, välillä riittämättömien ja välillä liian yksityiskohtaisten rajatylittävää terveydenhuoltoa koskevien tietojen sokkelossa." 3903,en-fi,Two Member States (Poland and Greece) reported that they had neither authorised nor refused any requests for prior authorisation in 2014 and two (Croatia and Portugal) received just one each.,"Kaksi jäsenvaltiota (Kreikka ja Puola) ilmoitti, että ne eivät olleet hyväksyneet tai hylänneet yhtään ennakkolupahakemusta vuonna 2014, ja kaksi (Kroatia ja Portugali) saivat kumpikin vain yhden hakemuksen." 3904,en-fi,Several Member States require prior authorisation if the healthcare requires an overnight stay in the Member State of treatment.,"Useat jäsenvaltiot edellyttävät ennakkolupaa, jos terveydenhuolto edellyttää yöpymistä hoitojäsenvaltiossa." 3905,en-fi,The conclusion of this meeting (and of the support study carried out) was that no exclusion was needed at that time.,"Kokouksen (ja asian tueksi tehdyn tutkimuksen) lopputulos oli, ettei mitään luokkia ole tällä hetkellä tarvetta jättää tunnustamisen ulkopuolelle." 3906,en-fi,"Subjective, opinion-based data was also collected in the focus countries and at European level via 59 stakeholder interviews and an online survey addressed to the 12 NCPs in the focus countries.","Kohdemaista ja Euroopan tasolla kerättiin myös subjektiivisia, mielipiteisiin perustuvia tietoja 59 sidosryhmähaastattelulla ja verkkokyselyllä, joka tehtiin 12 kansalliselle yhteyspisteelle kohdemaissa." 3907,en-fi,It was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Jäsenvaltioiden oli saatettava se osaksi kansallista lainsäädäntöään 25. lokakuuta 2013 mennessä. 3908,en-fi,"Regarding Article 11(5), a meeting of Member State experts was convened on 14 February 2012 to discuss whether there was a need to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions.","Direktiivin 11 artiklan 5 kohtaan liittyen järjestettiin 14. helmikuuta 2012 jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kokous, jossa keskusteltiin siitä, olisiko tarvetta jättää tiettyjen lääkkeiden tai lääkinnällisten laitteiden luokkia lääkemääräysten tunnustamisen ulkopuolelle." 3909,en-fi,"They represented a range of health insurance providers, healthcare providers, patient ombudsmen, national and regional authorities, patient groups, audit bodies, trade unions and frontline healthcare prescriber organisations.","Ne edustivat sairausvakuutuspalvelujen tarjoajia, terveyspalvelujen tarjoajia, potilasasiamiehiä, kansallisia ja alueellisia viranomaisia, potilasryhmiä, tarkastuselimiä, ammattiliittoja ja kentällä toimivien lääkemääräysten antajien järjestöjä." 3910,en-fi,Article 11 of the Directive gives effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions between Member States and empowers the Commission to adopt practical measures to assist such recognition.,Direktiivin 11 artiklalla pannaan täytäntöön eri jäsenvaltioiden lääkemääräysten vastavuoroisen tunnustamisen periaate ja valtuutetaan komissio hyväksymään käytännön toimenpiteitä helpottamaan tunnustamista. 3911,en-fi,Whilst only one in ten knew about the existence of NCPs:,Vain yksi kymmenestä tiesi kansallisten yhteyspisteiden olemassaolosta: 3912,en-fi,"Interviews with 20 health insurers as part of an evaluative study​[2]​ on behalf of the Commission found that 15 of them thought that patients in their country do not know whether a treatment is subject to prior authorisation or not, and that patients therefore tended to request prior authorisations even when this was not necessary.","Osana komission teettämää arviointitutkimusta​[2]​ tehdyissä 20 sairausvakuutuskassan edustajan haastatteluissa todettiin, että 15 heistä oli sitä mieltä, että potilaat heidän maassaan eivät tiedä, edellyttääkö jokin hoito ennakkolupaa, ja pyytävät siksi usein ennakkolupaa silloinkin, kun sitä ei tarvita." 3913,en-fi,The HTA strategy adopted by the HTA Network has demonstrated the interest in joint work by the Member States but has also shown the need for permanent and well-founded arrangements.,"Terveysteknologian arviointiverkoston soveltama strategia on osoittanut, että jäsenvaltiot ovat kiinnostuneita yhteistyöstä, mutta se on myös tuonut esiin pysyvien ja hyvin perusteltujen järjestelyjen tarpeen." 3914,en-fi,"Of the latter, 29 115 were accepted​[4]​ - 17 358 in Luxembourg alone.","Viimeksi mainituista hyväksyttiin 29 115 hakemusta​[4]​, joista 17 358 pelkästään Luxemburgissa." 3915,en-fi,"Under the CEF Work plan 2015, EU funding has been allocated to implement the exchange of patient summaries, and ePrescriptions.",Verkkojen Eurooppa -välineen vuoden 2015 työsuunnitelman mukaan EU:n rahoitusta on kohdennettu potilaskertomusten vaihdon ja sähköisten lääkemääräysten toteuttamiseen. 3916,en-fi,"These ‘focus countries' are a representative sample, based on a host of criteria detailed in the report.","Nämä kohdemaat ovat edustava otos, joka perustuu kertomuksessa määriteltyihin kriteereihin." 3917,en-fi,"Finally, the advance of technology means that ‘telemedicine' services (including online pharmacies) are likely to become more common and more significant in the immediate future.","Teknologian kehitys tarkoittaa sitä, että etälääketieteen palvelut (myös verkkoapteekit) todennäköisesti yleistyvät ja että niiden merkitys kasvaa lähitulevaisuudessa." 3918,en-fi,^17 This data may include a limited number of claims for treatment which was supposed to be subject to prior authorisation but for which the claim was made retrospectively and ultimately reimbursed.,"^17 Näihin tietoihin saattaa sisältyä pieni määrä korvaushakemuksia hoidoista, joihin olisi pitänyt hakea ennakkolupa mutta joista haettiin korvausta jälkikäteen ja korvaus myönnettiin." 3919,en-fi,"The eHealth Network will review and, if necessary, update the guidelines in 2015-2016 in the light of the CEF experience.",Verkosto tarkistaa ja tarvittaessa päivittää ohjeet vuosina 2015-2016 Verkkojen Eurooppa -välineestä saatujen kokemusten perusteella. 3920,en-fi,"This report sets out the current state of play of transposition, and covers the most important and relevant provisions, such as the use of prior authorisation, the level of patient mobility, reimbursement practices, information to patients and cooperation under the Directive.","Tässä kertomuksessa esitetään, mikä on direktiivin kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen tämänhetkinen tilanne jäsenvaltioissa, ja käsitellään tärkeimpiä ja olennaisimpia säännöksiä, jotka koskevat esimerkiksi ennakkoluvan käyttöä, potilaiden liikkuvuuden tasoa, korvauskäytäntöjä, tietojen antamista potilaille ja direktiivin mukaista yhteistyötä." 3921,en-fi,ANNEX A,LIITE A 3922,en-fi,Use of prior authorisation,Ennakkoluvan käyttö 3923,en-fi,"It has also identified specific areas where greater cross-border collaboration could make a significant difference to patient outcomes, for example in access to critical care for myocardial infarctions.","Komissio on myös määritellyt erityisiä alueita, joilla rajatylittävän yhteistyön laajentamisella voisi olla huomattavia vaikutuksia potilaisiin, esimerkiksi kun otetaan huomioon kriittiseen hoitoon pääsy sydäninfarktitapauksissa." 3924,en-fi,These findings are in line with the data reported by Member States on information requests (contained in Annex A),Nämä tulokset ovat jäsenvaltioiden tietopyynnöistä antamien tietojen (liite A) mukaisia. 3925,en-fi,"Of nine NCPs surveyed, three had fewer than 10 requests for information per month, four had between 10 and 100 requests, and only two had more than 100 requests per month.","Yhdeksästä tutkitusta yhteyspisteestä kolme oli saanut alle kymmenen tietopyyntöä kuukaudessa, neljä oli saanut 10-100 pyyntöä ja vain kaksi oli saanut yli 100 pyyntöä kuukaudessa." 3926,en-fi,Article 11 of Directive 2011/24/EU concerns mutual recognition of prescriptions between Member States.,Direktiivin 2011/24/EU 11 artikla koskee lääkemääräysten vastavuoroista tunnustamista jäsenvaltioiden välillä. 3927,en-fi,"Firstly, a number of Member States were late implementing the Directive, which will impact on the numbers able to use it during 2014.","Ensinnäkin osa jäsenvaltioista pani direktiivin myöhään täytäntöön, mikä vaikuttaa hoidon käyttäjämääriin vuonna 2014." 3928,en-fi,Three Member States appear to require any patient seeking reimbursement for cross-border healthcare to demonstrate why it is medically necessary for the particular episode of healthcare to be received in another country.,"Kolme jäsenvaltiota näyttää edellyttävän, että rajatylittävästä terveydenhuollosta korvauksia hakevan potilaan on osoitettava, miksi hänen on lääketieteellisesti välttämätöntä saada tietyssä vaiheessa terveydenhuoltoa toisessa maassa." 3929,en-fi,A total of 109 223 such requests were recorded in 2014.,Vuonna 2014 tietopyyntöjä ilmoitettiin saadun yhteensä 109 223. 3930,en-fi,"The data is not, therefore, easily comparable between Member States: examples in this Annex are given by way of illustration only.",Jäsenvaltioiden tiedot eivät siis ole helposti vertailukelpoisia: tämän liitteen tiedot esitetäänkin vain tilanteen havainnollistamiseksi. 3931,en-fi,Twenty Member States reported data on reimbursement made exclusively under the Directive.,"Kaksikymmentä jäsenvaltiota antoi tietoja korvauksista, jotka oli maksettu pelkästään direktiivin mukaisesti." 3932,en-fi,In 2013 there were 1.6 million claims for reimbursement for unplanned healthcare but only 30 172 applications for planned healthcare abroad under the Regulations (via the S2 form used in such cases).,"Ulkomailla annetusta ennakoimattomasta hoidosta tehtiin 1,6 miljoonaa asetusten mukaista korvaushakemusta vuonna 2013 mutta etukäteen suunnitellusta hoidosta vain 30 172 (näissä tapauksissa käytettävällä S2-lomakkeella)." 3933,en-fi,"In these 14 Member States, therefore, it is unclear for patients exactly which treatments are subject to prior authorisation, since the use of at least one of these criteria - and sometimes both - has not been elucidated by national authorities.","Näissä 14 jäsenvaltiossa on potilaiden kannalta epäselvää, mitkä hoidot edellyttävät ennakkolupaa, koska kansalliset viranomaiset eivät ole selventäneet vähintään toisen - ja joskus eivät kummankaan - perusteen soveltamista." 3934,en-fi,"Twenty-one Member States either failed to make the deadline, or transposed the Implementing Directive incompletely, leading to infringement proceedings.","Kaksikymmentäyksi jäsenvaltiota ei noudattanut määräaikaa tai saattoi täytäntöönpanodirektiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään vain osittain, mikä johti rikkomusmenettelyn käynnistämiseen." 3935,en-fi,"In these cases the data indicate 74 050 via website (see point above), 15 461 via telephone, 5 436 via email, and 2 179 via face-to-face contact.","Näissä tapauksissa tietopyynnöistä 74 050 oli saatu verkkosivuston kautta (ks. edellinen kohta), 15 461 puhelimitse, 5 436 sähköpostilla ja 2 179 henkilökohtaisen käynnin aikana." 3936,en-fi,The evaluation study cited above indicates considerable variation in the performance of National Contact Points in this regard.,"Edellä mainittu arviointitutkimus osoittaa, että kansallisten yhteyspisteiden toiminnassa on tässä suhteessa huomattavia eroja." 3937,en-fi,"At the other end of the spectrum, Italy received 177 (103 authorised) and Slovakia 139 (121 authorised).","Toisessa ääripäässä olivat Italia, joka sai 177 hakemusta (103 hyväksyttiin), ja Slovakia, joka sai 139 hakemusta (121 hyväksyttiin)." 3938,en-fi,"Of these 21, Latvia and Malta did not provide data returns.",Näistä 21 jäsenvaltiosta Latvia ja Malta eivät antaneet tietoja. 3939,en-fi,Some Member States have different National Contact Points (NCPs) for ‘incoming' and ‘outgoing' patients.,Joissakin jäsenvaltioissa on eri kansalliset yhteyspisteet ˮsaapuvilleˮ ja ˮlähtevilleˮ potilaille. 3940,en-fi,There may well be merit in exploring common approaches or guidelines for the work of NCPs in future discussions.,Tulevissa keskusteluissa kannattaisi tarkastella yhteisiä lähestymistapoja tai suuntaviivoja kansallisten yhteyspisteiden työtä varten. 3941,en-fi,"Most obviously, the Directive contains a significant number of provisions relating to transparency for patients on their rights, and on the quality and safety of healthcare services.","Direktiivissä on esimerkiksi huomattava määrä säännöksiä, jotka koskevat potilaiden oikeuksien avoimuutta sekä terveydenhuoltopalvelujen laatua ja turvallisuutta." 3942,en-fi,"Of the 26 Member States who responded, all but Luxembourg and Sweden were able to provide data on the total number of unique requests.",Vastanneista 26 jäsenvaltiosta kaikki muut paitsi Luxemburg ja Ruotsi pystyivät ilmoittamaan yksittäisten tietopyyntöjen kokonaismäärän. 3943,en-fi,It clarifies the rights of patients to seek reimbursement for healthcare received in another Member State.,Direktiivi selkeyttää potilaiden oikeuksia hakea korvauksia toisessa jäsenvaltiossa saadusta terveydenhoidosta. 3944,en-fi,"‘Patients have high expectations …the prevailing sentiment is that the NCP must be a gateway to healthcare, not a gatekeeper blocking access.'","Potilailla on suuria odotuksia... vallitseva käsitys on, että kansallisen yhteyspisteen on oltava portti terveydenhuoltoon eikä portinvartija, joka estää pääsyn sinne." 3945,en-fi,"A detailed breakdown of data may be found in Annex A, which also sets out various qualifications regarding the data collection exercise, not least that the Directive was implemented at different times in different Member States and data may not therefore cover all of 2014).","Tiedot on eritelty tarkemmin liitteessä A, jossa esitetään myös tiedonkeruuta koskevia varauksia, kuten erityisesti se, että direktiivi pantiin eri jäsenvaltioissa täytäntöön eri aikoina eivätkä tiedot siksi välttämättä kata koko vuotta 2014." 3946,en-fi,"Five Member States had fewer than 100 requests for information (Portugal, for example, recorded just 6).",Viisi jäsenvaltiota sai alle sata tietopyyntöä (esimerkiksi Portugali sai vain kuusi). 3947,en-fi,"But the Directive does provide a ready-made space (and forum, in the shape of the network of NCPs, which meets regularly) for the Commission and Member States to share ideas on how this challenge might be met.","Direktiivissä säädetään kuitenkin komissiolle ja jäsenvaltioille valmiista tilasta (ja foorumista säännöllisesti kokoontuvan kansallisten yhteyspisteiden verkoston muodossa), jossa ne voivat jakaa ajatuksia siitä, miten tähän haasteeseen voitaisiin vastata." 3948,en-fi,"As of 1 July 2015, four infringement proceedings remained open, and all four Member States concerned had made firm commitments to address the outstanding issues.","Neljä rikkomusmenettelyä oli 1. heinäkuuta 2015 kesken, mutta kyseiset neljä jäsenvaltiota olivat sitoutuneet tiukasti ratkaisemaan keskeneräiset asiat." 3949,en-fi,"It seems hard to argue, for example, that a treatment should be subject to prior authorisation when not a single person has applied for authorisation for that treatment that year (with a possible exception for extremely specialised or expensive treatments, of course, where even a very small number of reimbursement claims could have significant consequences).","On esimerkiksi vaikea perustella, miksi johonkin hoitoon olisi oltava ennakkolupa, jos kukaan ei ole hakenut lupaa siihen kyseisenä vuotena (mahdollisia poikkeuksia voivat tietysti olla äärimmäisen erikoistuneet tai kalliit hoidot, joita koskevilla korvaushakemuksilla voisi olla jo hyvin pieninä määrinä huomattavia vaikutuksia)." 3950,en-fi,The data in Annex A shows that some Member States with prior authorisation systems have received no requests for authorisation at all (and many others have received very few).,"Liitteessä A olevat tiedot osoittavat, että muutamat ennakkolupajärjestelmää käyttävät jäsenvaltiot eivät ole saaneet yhtään lupapyyntöä (ja monet muut ovat saaneet niitä vain hyvin vähän)." 3951,en-fi,The work of the eHealth Network is supported by a number of activities carried out under the eHealth Action Plan 2012 - 2020: Innovative healthcare for the 21st century​[13]​.,"Verkostoa tuetaan eri toimilla, jotka toteutetaan noudattaen tiedonantoa ˮsähköisen terveydenhuollon toimintasuunnitelma 2012-2020 − innovatiivista terveydenhuoltoa 21. vuosisadalleˮ​[13]​." 3952,en-fi,"So far, it is clear that there are significant differences between NCPs in the way they operate and the quality of the information they provide.","Toistaiseksi on selvää, että kansallisten yhteyspisteiden toimintatavoissa ja tarjotun tiedon laadussa on huomattavia eroja." 3953,en-fi,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to ‘draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","Direktiivin 20 artiklan 1 kohdassa edellytetään, että komissio ""laatii viimeistään 25 päivänä lokakuuta 2015 ja tämän jälkeen joka kolmas vuosi kertomuksen tämän direktiivin toiminnasta ja toimittaa sen Euroopan parlamentille ja neuvostolle""." 3954,en-fi,"It draws on the situation on the ground and other valuable external sources (past studies, scientific literature, stakeholder input, etc.).","Arviointitutkimus pohjautuu tilanteeseen jäsenvaltioissa ja muihin arvokkaisiin ulkopuolisiin lähteisiin (kuten aiempiin tutkimuksiin, tieteelliseen kirjallisuuteen ja sidosryhmiltä saatuihin tietoihin)." 3955,en-fi,The Commission is of the view that the delegated powers conferred by Directive 2011/24/EU should remain in force.,"Komissio katsoo, että direktiivillä 2011/24/EU siirretty säädösvalta olisi pidettävä voimassa." 3956,en-fi,"Of these 23, Finland, France and Luxembourg provided aggregate data for the Directive and the Social Security Regulations.","Näistä 23 jäsenvaltiosta Luxemburg, Ranska ja Suomi antoivat kootusti sekä direktiivin että sosiaaliturva-asetusten mukaiset tiedot." 3957,en-fi,"It is questionable whether this is in line with the criterion in Article 8(2)(a), which relates to the way treatment is provided in the Member State of affiliation rather than the Member State of treatment.","On kyseenalaista, onko tämä 8 artiklan 2 kohdan a alakohdan perusteen mukaista, koska kyseinen peruste liittyy siihen, miten hoitoa annetaan vakuutusjäsenvaltiossa pikemminkin kuin hoitojäsenvaltiossa." 3958,en-fi,Article 8(7) of the Directive requires Member States to ‘make publicly available which healthcare is subject to prior authorisation'.,"Direktiivin 8 artiklan 7 kohdassa edellytetään, että jäsenvaltiot julkaisevat ""tiedot siitä, millainen terveydenhuolto edellyttää tämän direktiivin mukaista ennakkolupaa""." 3959,en-fi,"The number of requests for prior authorisation specifically under the Directive which were either authorised or refused in the remaining 17 Member States was 560, of which 360 were authorised.","Lopuissa 17 jäsenvaltiossa erityisesti direktiivin mukaisia ennakkolupahakemuksia, jotka joko hyväksyttiin tai hylättiin, tehtiin 560, ja niistä 360:lle annettiin ennakkolupa." 3960,en-fi,"Twenty-one Member States have introduced a system of prior authorisation (Austria, the Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, the Netherlands and Sweden have not, although some of these have introduced legislation enabling them to introduce such a system at a later date, should they so wish).","Kaksikymmentäyksi jäsenvaltiota on ottanut käyttöön ennakkolupajärjestelmän (Alankomaat, Itävalta, Liettua, Ruotsi, Suomi, Tšekki ja Viro eivät ole, vaikkakin osa niistä on hyväksynyt lainsäädäntöä, joka mahdollistaa tällaisen järjestelmän käyttöönoton tarvittaessa myöhemmin)." 3961,en-fi,Article 17 of Directive 2011/24/EU confers on the Commission the delegated powers for a period of 5 years from 24 April 2011.,Direktiivin 2011/24/EU 17 artiklalla komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä viiden vuoden ajaksi 24. huhtikuuta 2011 lukien. 3962,en-fi,"Complaints, infringements and transposition measures were not part of its remit.","Siinä ei ole otettu huomioon valituksia, rikkomuksia ja täytäntöönpanotoimia." 3963,en-fi,"Thirdly, whilst some Member States have implemented the Directive fully and are making considerable efforts to facilitate patients' rights to cross-border healthcare, there are a considerable number of Member States where the obstacles placed in the way of patients by health systems are significant, and which, in some cases at least, appear to be the result of intentional political choices: some of the current systems of prior authorisation are more extensive than the current numbers of requests would appear to justify; in many cases it is not clear exactly which treatments require prior authorisation; lower reimbursement tariffs than those used in the home Member State are a clear disincentive; there are a number of burdensome administrative requirements which may well deter patients.","Kolmas syy voi olla se, että vaikka jotkin jäsenvaltiot ovat panneet direktiivin kaikilta osin täytäntöön ja yrittävät kaikin tavoin edistää potilaiden oikeuksia rajatylittävään hoitoon, huomattavan monessa jäsenvaltiossa terveysjärjestelmä asettaa potilaille monia esteitä, mikä ainakin joissakin tapauksissa vaikuttaa johtuvan tarkoituksellisista poliittisista valinnoista: jotkin nykyiset ennakkolupajärjestelmät ovat laajempia kuin nykyisen hakemusten määrän mukaan vaikuttaisi olevan perusteltua, monissa tapauksissa ei ole täysin selvää, mihin hoitoihin edellytetään ennakkolupaa, kotijäsenvaltiossa maksettuja korvauksia pienemmät korvaukset ovat selvästi esteenä tai hoidolle on asetettu useita hankalia hallinnollisia vaatimuksia, jotka voivat hyvinkin saada potilaan luopumaan korvauksien hakemisesta." 3964,en-fi,"The data returns made by Member States, in general, do not suggest that extensive systems of prior authorisation are justified: the numbers of people applying for authorisation are simply too small.","Jäsenvaltioiden toimittamat tiedot eivät yleensä viittaa siihen, että laajamittaiset ennakkolupajärjestelmät olisivat perusteltuja: lupaa hakee yksinkertaisesti liian pieni määrä ihmisiä." 3965,en-fi,Only three had average processing times of 30 days or more: Hungary (30 days); Cyprus (40); and Slovenia (69).,"Vain kolmella keskimääräinen käsittelyaika oli vähintään 30 päivää: Kypros (40 päivää), Slovenia (69 päivää) ja Unkari (30 päivää)." 3966,en-fi,"NCPs in 12 EU Member States (Austria, Belgium, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia, Spain, and Sweden) were approached in November 2014 by both email and telephone using three different pre-designed scenarios.","EU:n 12 jäsenvaltion (Alankomaat, Belgia, Espanja, Italia, Itävalta, Liettua, Malta, Ranska, Ruotsi, Saksa, Slovenia ja Unkari) kansallisiin yhteyspisteisiin otettiin yhteyttä marraskuussa 2014 sekä sähköpostitse että puhelimitse käyttäen kolmea erilaista etukäteen suunniteltua skenaariota." 3967,en-fi,Ten Member States recorded more than 1 000 information requests.,Kymmenen jäsenvaltiota ilmoitti saaneensa yli 1 000 tietopyyntöä. 3968,en-fi,"Two of these infringement cases were pending as of 1 July 2015, the others having been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States concerned.","Näistä rikkomustapauksista kahden käsittely oli kesken 1. heinäkuuta 2015, ja muiden käsittely oli saatettu päätökseen sen jälkeen, kun kyseiset jäsenvaltiot olivat saattaneet täytäntöönpanodirektiivin myöhemmin osaksi kansallista lainsäädäntöään." 3969,en-fi,"^8 Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p. 68).","^8 Komission täytäntöönpanodirektiivi 2012/52/EU, annettu 20 päivänä joulukuuta 2012 , toimenpiteistä toisessa jäsenvaltiossa annettujen lääkemääräysten tunnustamisen helpottamiseksi (EUVL L 356, 22.12.2012, s. 68)." 3970,en-fi,"It is also likely that requests relating to cross-border healthcare outside the scope of Directive 2011/24/EU have sometimes been included, e.g. questions relating to the European Health Insurance Card (EHIC) etc.","On myös todennäköistä, että jotkin jäsenvaltiot ovat ottaneet mukaan direktiivin 2011/24/EU soveltamisalan ulkopuolista rajatylittävää terveydenhuoltoa koskevat pyynnöt, kuten eurooppalaiseen sairaanhoitokorttiin liittyvät kysymykset." 3971,en-fi,"Since its inception, the eHealth Network has adopted guidelines on patient summaries data sets and on ePrescriptions, and position papers on: electronic identification, interoperability, the proposed Regulation on data protection; and eHealth investment to be supported by the Connecting Europe Facility (CEF).","Sähköisten terveyspalvelujen verkosto on alusta lähtien hyväksynyt ohjeita potilaskertomuksia sisältävistä tiedostoista ja sähköisistä lääkemääräyksistä sekä kannanottoja, jotka koskevat sähköistä tunnistamista, yhteentoimivuutta, ehdotettua tietosuoja-asetusta ja Verkkojen Eurooppa -välineen tukemia investointeja sähköisiin terveyspalveluihin." 3972,en-fi,"In total, only four of these Member States reported more than 1 000 reimbursements.",Yhteensä vain neljä näistä jäsenvaltioista ilmoitti yli 1 000 korvaustapauksesta. 3973,en-fi,Article 7(9) permits Member States to limit the application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,Direktiivin 7 artiklan 9 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat rajoittaa rajatylittävän terveydenhuollon korvaamista koskevien sääntöjen soveltamista yleistä etua koskevista pakottavista syistä. 3974,en-fi,The Commission adopted Implementing Decision 2011/890/EU concerning the eHealth Network on 22 December 2011.​[11]​.,Komissio hyväksyi 22. joulukuuta 2011 sähköisten terveyspalvelujen verkostoa koskevan täytäntöönpanopäätöksen 2011/890/EU​[11]​. 3975,en-fi,6.1 Introduction,6.1 Johdanto 3976,en-fi,"Regarding ERNs, the first Networks will be established in 2016, and will then need to be evaluated.","Ensimmäiset eurooppalaiset osaamisverkostot perustetaan vuonna 2016, ja ne on silloin arvioitava." 3977,en-fi,"For this report, the Commission asked Member States to participate in a data collection exercise.",Komissio pyysi jäsenvaltioita osallistumaan tietojen keräämiseen tätä kertomusta varten. 3978,en-fi,"Article 12 of the Directive requires the Commission to support the development of European Reference Networks (ERNs) of healthcare providers and centres of expertise (in particular in the area of rare diseases) by: adopting the criteria and conditions that such Networks, and providers wishing to join Networks, must fulfil; developing criteria for establishing and evaluating such Networks; and facilitating the exchange of information and expertise on the Networks.","Direktiivin 12 artiklassa edellytetään, että komissio tukee terveydenhuollon tarjoajien ja osaamiskeskusten (erityisesti harvinaisten sairauksien alalla toimivien) välisten eurooppalaisten osaamisverkostojen kehittämistä hyväksymällä perusteet ja edellytykset, joita vaaditaan tällaisten verkostojen jäseneksi hakevilta terveydenhuollon tarjoajilta, kehittämällä perusteet tällaisten verkostojen perustamiseksi ja arvioimiseksi sekä helpottamalla verkostoja koskevien tietojen ja asiantuntemuksen vaihtoa." 3979,en-fi,"^1 Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p. 45).","^1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/24/EU, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2011, potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa (EUVL L 88, 4.4.2011, s. 45)." 3980,en-fi,"There are also differences in the communication channels used by NCPs, as the following table (covering all 28 Member States and the separate contact points for England, Scotland, Wales, Northern Ireland, and Gibraltar)​[6]​ shows.","Kansallisten yhteyspisteiden käyttämissä tiedotuskanavissa on myös eroja, mikä näkyy seuraavasta taulukosta (kattaa kaikki 28 jäsenvaltiota sekä Englannin, Skotlannin, Walesin, Pohjois-Irlannin ja Gibraltarin erilliset yhteyspisteet)​[6]​:" 3981,en-fi,"Two of these Member States reported that they had neither refused nor granted a single request, two reported only one each, and only two had more than 100 requests.","Kaksi näistä jäsenvaltioista ilmoitti, että ne eivät olleet kieltäytyneet antamasta eivätkä myöskään myöntäneet yhtään lupaa, kaksi ilmoitti kieltäytyneensä antamasta yhtä lupaa ja myöntäneensä yhden luvan ja vain kaksi oli saanut yli 100 hakemusta." 3982,en-fi,Germany did provide a data return but was unable to provide data on the use of prior authorisation.,Saksa toimitti muut tiedot paitsi tiedot ennakkoluvan käytöstä. 3983,en-fi,"At the other end of the scale, 14 Member States had made fewer than 100 reimbursements (of which six had made no reimbursements at all).","Asteikon toisessa päässä olivat 14 jäsenvaltiota, jotka olivat maksaneet korvauksia alle sadassa tapauksessa (näistä kuusi jäsenvaltiota ei ollut maksanut lainkaan korvauksia)." 3984,en-fi,"Twelve Member States have used this provision with regard to their ‘gatekeeper' structure, which is a system whereby a referral from a GP or family doctor is required for a patient to access specialist healthcare.","Kaksitoista jäsenvaltiota on soveltanut tätä säännöstä niin sanotussa portinvartijarakenteessaan, jonka mukaisessa järjestelmässä potilas tarvitsee yleislääkärin tai perhelääkärin lähetteen voidakseen käyttää erikoisterveydenhuollon palveluja." 3985,en-fi,It may be that that the natural demand for cross-border healthcare is relatively low for a number of reasons: unwillingness of patients to travel (e.g. because of proximity to family or familiarity with home system); language barriers; price differentials between Member States; acceptable waiting times for treatment in the Member State of affiliation.,"On mahdollista, että rajatylittävän hoidon luonnollinen kysyntä on suhteellisen vähäistä useistakin syistä: potilaiden matkustushaluttomuus (esimerkiksi perheen läheisyys tai kotimaan järjestelmän tuttuus), kielimuuri, jäsenvaltioiden väliset hintaerot tai vakuutusjäsenvaltion kohtuulliset hoitoon pääsyn odotusajat." 3986,en-fi,"However, Article 7(11) requires that such limitations be necessary and proportionate, and do not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.","Direktiivin 7 artiklan 11 kohdassa vaaditaan, että tällaisten rajoitusten on oltava välttämättömiä ja oikeasuhteisia eivätkä ne saa olla mielivaltaisen syrjinnän välineitä tai perusteettomia esteitä vapaalle liikkuvuudelle." 3987,en-fi,"The deadline for the transposition of the Implementing Directive was the same as that for transposition of Directive 2011/24/EU, i.e. 25 October 2013.",Täytäntöönpanodirektiivin saattamisella osaksi kansallista lainsäädäntöä oli sama määräaika kuin direktiivin 2011/24/EU saattamisella osaksi kansallista lainsäädäntöä eli 25. lokakuuta 2013. 3988,en-fi,"Nine of the 14 Member States have set out which treatments they consider to meet the ‘highly specialised' criterion, whilst five have not.","Yhdeksän näistä 14 jäsenvaltiosta on määritellyt, millaisten hoitojen ne katsovat täyttävän pitkälle erikoistumisen perusteen, mutta viisi ei ole tehnyt tällaista määrittelyä." 3989,en-fi,"Of the 19 responding Member States that actually received claims (and were able to provide the requested figures) for reimbursement for treatment not subject to prior authorisation, 15 were able to provide data on the average times for processing claims (Belgium, Lithuania, Greece and Romania were not able to provide this data).","Vastanneista 19 jäsenvaltiosta, jotka tosiasiallisesti saivat korvaushakemuksia (ja pystyivät ilmoittamaan pyydetyt luvut) hoidoista, joihin ei tarvita ennakkolupaa, 15 jäsenvaltiota pystyi antamaan tiedot hakemusten keskimääräisistä käsittelyajoista (Belgia, Kreikka, Liettua ja Romania eivät pystyneet antamaan näitä tietoja)." 3990,en-fi,"Some Member States provide links to different legal documents; others give a general description of quality assurance strategies; a few provide detailed information (including links to hospital evaluation systems featuring typical safety parameters, e.g. mortality rate, number of cases treated with complications); others direct citizens to specific sources - websites or a named person.","Jotkin jäsenvaltiot antavat linkkejä eri oikeudellisiin asiakirjoihin, toiset kuvailevat yleisesti laadunvarmistusstrategioita, muutama antaa yksityiskohtaisia tietoja (esimerkiksi linkkejä sairaaloiden arviointijärjestelmiin, joihin kuuluu tyypillisiä turvallisuusparametreja, kuten kuolleisuus ja komplikaatioita saaneiden potilaiden määrä)." 3991,en-fi,"To take just one example, the European Reference Networks could seriously improve access to care for rare / low-prevalence and complex diseases where expertise is rare.","Eurooppalaiset osaamisverkostot voisivat esimerkiksi helpottaa merkittävästi hoitoon pääsyä silloin, kun on kyse harvinaisista ja monimutkaisista sairauksista, joiden asiantuntijoita on vähän." 3992,en-fi,"On the other hand, Article 4(1)(a) lays down the principle whereby healthcare is provided in accordance with the legislation of the Member State of treatment and, in the case of telemedicine, healthcare is considered to be provided in the Member State where the healthcare provider is established (Article 3(d)).","Toisaalta taas 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa vahvistetaan periaate, jonka mukaan terveydenhuoltoa on tarjottava hoitojäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, ja kun kyseessä on etälääketiede, terveydenhuolto katsotaan tarjotun siinä jäsenvaltiossa, johon terveydenhuollon tarjoaja on sijoittautunut (3 artiklan d alakohta)." 3993,en-fi,"Of the 21 Member States who introduced a system of prior authorisation, 17 were able to supply data on numbers of requests for authorisation specifically under the Directive.",Ennakkolupajärjestelmän käyttöön ottaneista 21 jäsenvaltiosta 17 pystyi toimittamaan nimenomaisesti direktiivin mukaiset tiedot lupahakemusten määrästä. 3994,en-fi,"Patient mobility for planned healthcare - under both the Directive and the Social Security Regulations - remains low, whilst patient mobility in terms of unplanned healthcare seems to be considerably higher.","Potilaiden liikkuvuus on - sekä direktiivin että sosiaaliturva-astutusten mukaisen - etukäteen suunnitellun hoidon osalta edelleen vähäistä, kun taas ennakoimattoman hoidon osalta potilaiden liikkuvuus on huomattavasti yleisempää." 3995,en-fi,"However, again, these are aggregate figures combining data from both the Social Security Regulations and the Directive.","Nämä ovat kuitenkin myös yhdistettyjä määriä, jotka sisältävät sekä sosiaaliturva-asetusten että direktiivin mukaiset luvut." 3996,en-fi,Three Member States alone accounted for nearly 75 % of the requests recorded: Germany (36 602); Finland (25 207); and Austria (15 536).,"Kolmen jäsenvaltion osuus ilmoitetuista tietopyynnöistä oli lähes 75 prosenttia: Itävalta (15 536), Saksa (36 602) ja Suomi (25 207)." 3997,en-fi,"This data is from the evaluative study, which also indicated significant variation in the activity of the NCPs.","Nämä tiedot ovat peräisin arviointitutkimuksesta, joka osoitti myös kansallisten yhteyspisteiden aktiivisuuden vaihtelevan huomattavasti." 3998,en-fi,None of the 14 countries which have used the ‘overnight stay' criterion has specified which treatments are covered by this criterion.,"Yksikään niistä 14 maasta, jotka ovat käyttäneet sairaalassa yöpymisen perustetta, ei ole määritellyt, mitä hoitoja tämä peruste koskee." 3999,en-fi,"Its overall objective is to report on implementation to date on the basis of the sources at hand and to identify gaps and potential for improvement, as called for by Article 20(1) of the Directive.","Sen yleistavoitteena on raportoida, kuten direktiivin 20 artiklan 1 kohdassa mainitaan, direktiivin tähänastisesta täytäntöönpanosta käytettävissä olevien lähteiden perusteella sekä tunnistaa puutteet ja parantamismahdollisuudet." 4000,en-fi,"Article 7(7) of the Directive allows Member States to impose the same conditions and formalities on patients seeking cross-border healthcare as they would impose if the healthcare were provided in their territory, provided that these are not discriminatory and do not constitute an unjustified obstacle to free movement.","Direktiivin 7 artiklan 7 kohdan mukaan jäsenvaltio voi soveltaa rajatylittävästä terveydenhuollosta korvauksia hakeviin potilaisiin samoja edellytyksiä ja muodollisuuksia kuin silloin, kun terveydenhuolto tarjotaan sen omalla alueella, kunhan ne eivät ole syrjiviä eivätkä muodosta estettä vapaalle liikkuvuudelle." 4001,en-fi,"They stressed the desirability of facilitating ‘comparability and reliability of information provided to patients on quality and safety, across institutions and across Member States'.","Yhteyspisteet korostivat, että olisi toivottavaa parantaa potilaille annettavien, laatua ja turvallisuutta koskevien tietojen vertailukelpoisuutta ja luotettavuutta eri laitoksissa ja jäsenvaltioissa." 4002,en-fi,"Any system of prior authorisation must be necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.","Ennakkolupajärjestelmä saa koskea ainoastaan sitä, mikä on välttämätöntä ja oikeassa suhteessa tavoitteeseen nähden, eikä se saa olla mielivaltaisen syrjinnän väline tai perusteeton este potilaiden vapaalle liikkuvuudelle." 4003,en-fi,Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Komission kertomus potilaan oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa annetun direktiivin 2011/24/EU toiminnasta 4004,en-fi,All NCPs completed at least a part of the online survey.,Kaikki kansalliset yhteyspisteet vastasivat ainakin osaan verkkokyselystä. 4005,en-fi,"Some NCPs are based in the Ministry of Health, others in the healthcare insurer, and others in independent bodies.","Osa kansallisista yhteyspisteistä toimii terveysministeriössä, osa sairausvakuutuskassassa ja osa riippumattomissa laitoksissa." 4006,en-fi,Articles 8(2)(b) and (c) also allow them to require prior authorisation for treatments presenting a particular risk to patients or the population or for care provided by a healthcare provider that gives rise to serious concerns relating to the quality and safety of care.,"Direktiivin 8 artiklan 2 kohdan b ja c alakohdan mukaan ne voivat vaatia ennakkolupaa myös, jos hoidoista aiheutuu potilaalle tai väestölle erityinen riski tai jos hoitoa tarjoaa terveydenhuollon tarjoaja, joka aiheuttaa vakavaa ja erityistä huolta hoidon laadusta tai turvallisuudesta." 4007,en-fi,"Of the 26 Member States who responded, only 23 were able to provide complete data on reimbursements made for treatment not subject to prior authorisation (Germany and the Netherlands could not provide data; Belgium could not provide complete data).","Vastanneista 26 jäsenvaltiosta vain 23 pystyi antamaan täydelliset tiedot sellaisten hoitojen korvauksista, joihin ei tarvita ennakkolupaa (Alankomaat ja Saksa eivät pystyneet antamaan lainkaan tietoja, ja Belgia ei pystynyt antamaan kaikkia tietoja)." 4008,en-fi,"Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary to safeguard public health.",Kyseisen 11 artiklan 5 kohdassa komissio valtuutetaan delegoiduin säädöksin hyväksymään toimenpiteet tiettyjen lääkkeiden tai lääkinnällisten laitteiden luokkien jättämiseksi tarvittaessa lääkemääräysten tunnustamisen ulkopuolelle kansanterveyden turvaamiseksi. 4009,en-fi,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.ENG.,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.FIN 4010,en-fi,"If a patient from a Member State where such consultations are not provided or funded has a consultation via telemedicine with a GP in a Member State where such consultations are so provided, it is not clear whether the Member State of affiliation may, in such a case, refuse reimbursement.","Jos potilas asuu jäsenvaltiossa, jossa etävastaanottopalvelua ei tarjota tai korvata, ja käyttää toisessa, tällaista palvelua tarjoavassa jäsenvaltiossa toimivan yleislääkärin etävastaanottopalvelua, on epäselvää, voiko vakuutusjäsenvaltio tällöin kieltäytyä korvausten maksamisesta." 4011,en-fi,Initial work by the Commission shows that there is a limited number of existing cross-border projects which may provide valuable ‘lessons learned' for future parties.,"Komission alustavat toimet osoittavat, että on vain vähän rajatylittäviä hankkeita, joista saatua kokemusta tulevat osapuolet voisivat hyödyntää." 4012,en-fi,"Of the 16 responding Member States that had a system of prior authorisation and received requests for prior authorisation, nine (Bulgaria, Croatia, Denmark, Ireland, France, Luxembourg, Slovakia, Spain, and the UK) reported average times to process requests as 20 days or fewer.","Vastanneista 16 jäsenvaltiosta, joilla oli ennakkolupajärjestelmä ja jotka saivat ennakkolupahakemuksia, yhdeksän (Bulgaria, Espanja, Irlanti, Kroatia, Luxemburg, Ranska, Slovakia, Tanska ja Yhdistynyt kuningaskunta) ilmoitti hakemusten keskimääräisen käsittelyajan olleen enintään 20 päivää." 4013,en-fi,Article 8(2)(a) of the Directive allows Member States to use a system of prior authorisation for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.,"Direktiivin 8 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaan jäsenvaltiot voivat käyttää ennakkolupajärjestelmää terveydenhuollossa, joka edellyttää suunnitteluvaatimuksia ja asianomaisen potilaan yöpymistä sairaalassa tai pitkälle erikoistunutta ja kallista lääketieteellistä infrastruktuuria tai lääketieteellistä laitteistoa." 4014,en-fi,At least three Member States have adopted reimbursement practices for cross-border healthcare whereby the reimbursement tariff for patients is based on the costs that would be borne by the Member State of affiliation for care received from a private or non-contracted provider (which is considerably lower than the rate for public or contracted providers) had this healthcare been provided in its territory.,"Ainakin kolme jäsenvaltiota on soveltanut rajatylittävän terveydenhuollon korvauskäytäntöjä niin, että potilaille maksettavat korvaukset perustuvat kustannuksiin, joista vakuutusjäsenvaltio vastaa silloin, kun hoidon tarjoaa yksityinen tai sopimusjärjestelmän ulkopuolinen palvelujen tarjoaja (jonka kustannukset ovat huomattavasti pienemmät kuin julkisella tai sopimusjärjestelmään kuuluvalla terveydenhuollon tarjoajalla) kyseisen jäsenvaltion alueella." 4015,en-fi,"Article 12(5), read together with Article 12(4)(a), empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the ERNs must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks, as envisaged in Article 12(4)(a).","Direktiivin 12 artiklan 5 kohdassa luettuna yhdessä 12 artiklan 4 kohdan a alakohdan kanssa komissio valtuutetaan delegoiduin säädöksin hyväksymään luettelon erityisperusteista ja -edellytyksistä, jotka eurooppalaisten osaamisverkostojen on täytettävä, sekä edellytykset ja perusteet, joita vaaditaan terveydenhuollon tarjoajilta, jotka haluavat liittyä eurooppalaiseen osaamisverkostoon, kuten 12 artiklan 4 kohdan a alakohdassa säädetään." 4016,en-fi,Article 12 of Directive 2011/24/EU concerns the development of European Reference Networks (ERNs).,Direktiivin 2011/24/EU 12 artikla koskee eurooppalaisten osaamisverkostojen kehittämistä. 4017,en-fi,"Fourteen Member States made fewer than 100 reimbursements, of which six (Austria, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Greece, and Portugal) recorded no reimbursements under the Directive.","Neljätoista jäsenvaltiota maksoi korvauksia alle sadalle henkilölle, ja niistä kuusi (Bulgaria, Itävalta, Kreikka, Kypros, Portugali ja Viro) ilmoitti, ettei ollut maksanut lainkaan direktiivin mukaisia korvauksia." 4018,en-fi,4.4 Health Technology Assessment (HTA),4.4 Terveysteknologian arviointi 4019,en-fi,A total of 26 out of 28 Member States provided data (no returns were received from Latvia or Malta).,Yhteensä 28 jäsenvaltiosta 26 antoi tietoja (Latvia ja Malta eivät vastanneet kyselyyn). 4020,en-fi,"The Network adopted a Strategy for EU cooperation on HTA in October 2014, and a reflection paper on reuse of joint HTA work in national activities in April 2015.​[15]​",Arviointiverkosto hyväksyi lokakuussa 2014 EU:n terveysteknologian arvioinnin yhteistyötä koskevan strategian ja huhtikuussa 2015 yhteisen terveysteknologian arviointityön uudelleenkäyttöä kansallisissa toimissa koskevan keskusteluasiakirjan​[15]​. 4021,en-fi,Some Member States were able to divide their information requests by medium.,Jotkin jäsenvaltiot pystyivät jaottelemaan saamansa tietopyynnöt välineen mukaan. 4022,en-fi,"Building on previous research efforts, a website analysis was carried out on all the websites of the 32 NCPs (32 countries or territories as Scotland, Wales, England, Northern Ireland and Gibraltar were analysed for the UK).","Verkkosivustoanalyysi perustui aiempiin tutkimuksiin, ja se tehtiin kaikkien 32 kansallisen yhteyspisteen (kohteena oli 32 maata tai aluetta, kuten Yhdistyneeseen kuningaskuntaan kuuluvat Englanti, Gibraltar, Pohjois-Irlanti, Skotlanti ja Wales) verkkosivustoille." 4023,en-fi,"An evaluative study does, however, deliver a meaningful, albeit qualitative contribution to the baseline assessment and to future evaluation efforts, in line with the ‘evaluate first' principle.","""Arvioidaan ensin"" ‑periaatteen mukaisesti arviointitutkimus tuottaa kuitenkin mielekkäitä − laadullisia − tietoja perusarviointia ja tulevia arviointeja varten." 4024,en-fi,"Of these, four had an average of fewer than 20 days (Denmark, Hungary, Luxembourg, and the UK) and three had average times of more than 80 days: Finland (82); Slovakia (84.3) and Sweden (150) (NB the Finnish figure relates to both the Regulations and the Directive).​[18]​","Kolmessa keskiarvo oli yli 80 päivää: Ruotsi (150), Slovakia (84,3) ja Suomi (82) (Suomen luku koskee sekä asetusten että direktiivin mukaisia hakemuksia).​[18]​" 4025,en-fi,"For example, some Member States reimburse or provide consultations with general practitioners at a distance, whilst others do not.","Joissakin jäsenvaltioissa esimerkiksi korvataan yleislääkärin etävastaanottopalvelu tai tällaista palvelua tarjotaan, kun taas toisissa ei." 4026,en-fi,Chapter 6: Exercise of the power to adopt delegated acts conferred on the Commission pursuant to Article 17 of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,6 luku: Komissiolle siirretty valta antaa delegoituja säädöksiä potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa direktiivin 2011/24/EU 17 artiklan mukaisesti 4027,en-fi,Chapter 1: State of play of transposition,1 luku: Kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen tilanne 4028,en-fi,"In the other 20 Member States, a total of 39 826 reimbursements were made specifically under the Directive: of this total Denmark alone accounted for 31 032.","Lopuissa 20 jäsenvaltiossa tehtiin yhteensä 39 826 direktiivin mukaista korvaushakemusta, joista yksistään Tanskan osuus oli 31 032." 4029,en-fi,This generally low volume of patient mobility for planned healthcare appears to be equally the case for care under the Social Security Regulations.,Etukäteen suunnitellun hoidon osalta potilaiden liikkuvuus vaikuttaa olevan yhtä vähäistä kuin sosiaaliturva-asetusten mukaisen hoidon. 4030,en-fi,The timeframe covered by the exercise was the calendar year 2014.,Kysely kattoi kalenterivuoden 2014. 4031,en-fi,Processing times,Käsittelyajat 4032,en-fi,"For these, a total of 39 826 reimbursements were made, of which 31 032 were reported by Denmark alone.","Korvauksia oli yhteensä 39 826, joista yksistään Tanskan osuus oli 31 032." 4033,en-fi,"Finland reported 17 142 reimbursement claims, France 422 680 and Luxembourg 117 962.","Luxemburg ilmoitti saaneensa 117 962 korvaushakemusta, Ranska 422 680 ja Suomi 17 142." 4034,en-fi,The agreed final cut-off date for the exercise was 30 April 2015.,Vastausten toimittamisen määräaika oli 30. huhtikuuta 2015. 4035,en-fi,Four Member States made more than 1 000 reimbursements.,Neljä jäsenvaltiota maksoi korvauksia yli 1 000 tapauksessa. 4036,en-fi,"^10 Commission Implementing Decision 2014/287/EU setting out criteria for establishing and evaluating European Reference Networks and their Members and for facilitating the exchange of information and expertise on establishing and evaluating such Networks (OJ L 147, 17.5.2014, p. 79).","^10 Komission täytäntöönpanopäätös 2014/287/EU, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2014, eurooppalaisten osaamisverkostojen ja niiden jäsenten perustamista ja arvioimista sekä tällaisten verkostojen perustamista ja arvioimista koskevan tiedon ja asiantuntemuksen vaihdon helpottamista koskevista perusteista (EUVL L 147, 17.5.2014, s. 79)." 4037,en-fi,"^14 Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment, management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for health technology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p. 71).","^14 Komission täytäntöönpanopäätös 2013/329/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, terveysteknologian arvioinnista vastaavien kansallisten viranomaisten tai elinten verkoston perustamista, hallinnointia ja avointa toimintaa koskevista säännöistä (EUVL L 175, 27.6.2013, s. 71)." 4038,en-fi,Infringement proceedings were launched against 26 Member States on the grounds of late or incomplete notification of such measures.,"Kaikkiaan 26 jäsenvaltiota ilmoitti näistä toimenpiteistä myöhässä tai puutteellisesti, ja niitä vastaan käynnistettiin siksi rikkomusmenettely." 4039,en-fi,"According to Article 7(4) of the Directive, the reference point for reimbursement for cross-border healthcare should be the amount borne by the system when that particular healthcare is provided by a public or contracted healthcare provider (depending on the way a given health system is organised) in the Member State of affiliation.","Rajatylittävästä terveydenhuollosta maksettavien korvauksien perustana olisi direktiivin 7 artiklan 4 kohdan mukaan käytettävä summaa, josta järjestelmä vastaa silloin, kun kyseistä terveydenhuoltoa tarjoaa julkinen tai sopimusjärjestelmään kuuluva terveydenhuollon tarjoaja (riippuen siitä, miten kyseinen terveydenhuoltojärjestelmä on organisoitu) vakuutusjäsenvaltiossa." 4040,en-fi,"The Commission has since begun the process of establishing ERNs, including the establishment of the Board of Member States, which will be charged with approving proposals for ERNs.","Komissio on sen jälkeen aloittanut osaamisverkostojen perustamisprosessin, johon kuuluu jäsenvaltioiden johtokunnan perustaminen." 4041,en-fi,Directive 2011/24/EU​[1]​ (hereafter ‘the Directive') on the application of patients' rights in cross-border healthcare came into force on 24 April 2011.,"Potilaan oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa annettu direktiivi 2011/24/EU​[1]​, jäljempänä ˮdirektiiviˮ, tuli voimaan 24. huhtikuuta 2011." 4042,en-fi,^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=EN.,^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=FI 4043,en-fi,Methodology,Menetelmät 4044,en-fi,4.3 eHealth,4.3 Sähköiset terveyspalvelut 4045,en-fi,A SWOT analysis focusing on the services provided to the patients complements the conclusions of the study.,Arviointitutkimuksen päätelmiä täydentää potilaille tarjottujen palvelujen SWOT-analyysi. 4046,en-fi,It has proved difficult for many Member States to provide data concerning information requests to NCPs broken down by medium and issue.,Monien jäsenvaltioiden on ollut vaikea antaa tietoja kansallisten yhteyspisteiden vastaanottamista tietopyynnöistä eriteltynä välineen ja aiheen mukaan. 4047,en-fi,^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736.,^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736 4048,en-fi,The transposition deadline for the Directive was 25 October 2013.,Määräaika direktiivin saattamiselle osaksi jäsenvaltioiden kansallista lainsäädäntöä oli 25. lokakuuta 2013. 4049,en-fi,"^9 Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p. 71).","^9 Komission delegoitu päätös 2014/286/EU, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2014, perusteista ja edellytyksistä, jotka eurooppalaisten osaamisverkostojen ja niiden jäseneksi hakevien terveydenhuollon tarjoajien on täytettävä (EUVL L 147, 17.5.2014, s. 71)." 4050,en-fi,^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_en.pdf.,^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_fi.pdf 4051,en-fi,"They have identified NCPs as having a crucial role in the success or failure of the Directive, recommending that NCPs could provide ‘checklists' for individuals considering planned care abroad, and more detailed individual timelines of procedures, costs and reimbursement rates.","Siksi ne suosittelevatkin, että kansalliset yhteyspisteet antaisivat suunniteltuun hoitoon hakeutumista ulkomailla harkitseville ihmisille tarkistuslistoja sekä tarkempia yksilöllisiä tietoja menettelyjen aikatauluista, kustannuksista ja korvausasteista." 4052,en-fi,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under 7(9).","Lisäksi jos jäsenvaltio tekee päätöksiä korvausten rajoittamisesta 7 artiklan 9 kohdan mukaisesti, sen edellytetään ilmoittavan siitä komissiolle." 4053,en-fi,"For treatment not subject to prior authorisation, Finland, France and Luxembourg reported considerable activity, with 17142, 422680 and 117962 reimbursements respectively.","Luxemburg, Ranska ja Suomi ilmoittivat korvanneensa varsin suuria määriä hoitoja, joihin ei tarvita ennakkolupaa: Luxemburg 117 962, Ranska 422 680 ja Suomi 17 142." 4054,en-fi,6.2 Exercise of the delegation,6.2 Siirretyn säädösvallan käyttäminen 4055,en-fi,"It also report on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive, which requires the Commission to report on these by 24 October 2015.",Kertomuksessa raportoidaan myös direktiivin 17 artiklan 1 kohdan nojalla siirretyn säädösvallan käytöstä. 4056,en-fi,"Of the 18 Member States who provided data, France was a clear outlier with 57 000 authorisations granted; however, this is an aggregate figure for authorisation granted under both the Social Security Regulations and the Directive.",Tiedot toimittaneista 18 jäsenvaltiosta Ranska oli selvä poikkeus: se oli myöntänyt 57 000 ennakkolupaa. 4057,en-fi,"Fourteen countries therefore use both the ""overnight stay"" and the ""highly specialised"" care criteria for requiring prior authorisation.",Neljätoista maata käyttää ennakkolupaa edellyttävän hoidon perusteina sekä yöpymistä sairaalassa että pitkälle erikoistumista. 4058,en-fi,Therefore such referrals are also required in order for patients to be reimbursed when they access such specialist healthcare in another Member State.,"Lähete tarvitaan myös silloin, kun potilas hakee korvauksia toisessa jäsenvaltiossa käyttämistään erikoisterveydenhuollon palveluista." 4059,en-fi,^2 http://ec.europa.eu/health/cross_border_care/docs/2015_evaluative_study_frep_en.pdf.,^2 http://ec.europa.eu/health/cross_border_care/docs/2015_evaluative_study_frep_en.pdf Arviointitutkimusta esitellään tämän kertomuksen liitteessä B. 4060,en-fi,A number of points should be noted:,"Tässä esitellään joitakin jäsenvaltioiden ilmoittamia tietoja, ja niiden yhteydessä on otettava huomioon seuraavat seikat:" 4061,en-fi,The majority of these measures were addressed in Implementing Directive 2012/52/EU​[8]​.,"Suurinta osaa toimenpiteistä käsitellään täytäntöönpanodirektiivissä 2012/52/EU​[8]​, jossa on luettelo yhteisistä tekijöistä, jotka rajatylittävissä lääkemääräyksissä on oltava." 4062,en-fi,"In addition to these 17 Member States, France reported granting 57 000 authorisations; however, this is an aggregate figure combining authorisations under both the Social Security Regulations​[3]​ and the Directive.",Näiden 17 jäsenvaltion lisäksi Ranska ilmoitti myöntäneensä 57 000 lupaa. 4063,en-fi,The proposal has been sent to the Council and the European Parliament.,Ehdotus on toimitettu neuvostolle ja Euroopan parlamentille. 4064,en-fi,"""(European Patients' Forum - October 2016)","""(Euroopan potilasfoorumi, lokakuu 2016)" 4065,en-fi,Mapping and building cross-border and regional cooperation,Rajatylittävän ja alueellisen yhteistyön kartoittaminen ja rakentaminen 4066,en-fi,The interpretation of the Directive has not been subject to a review by the Court of Justice of the European Union.,Direktiivin tulkinta ei ole ollut Euroopan unionin tuomioistuimen tarkasteltavana. 4067,en-fi,"Should such a need arise in the future, it would be necessary to deal with it swiftly via a delegated act.","Mikäli tällainen tarve syntyy tulevaisuudessa, siihen on puututtava viipymättä delegoidulla säädöksellä." 4068,en-fi,More than five hundred national measures transposing the Directive were notified to the Commission.,Komissiolle ilmoitettiin yli viisisataa kansallista toimea direktiivin saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä. 4069,en-fi,"So far, 16 Member States have received EUR 10.6 million of CEF funding to make the necessary technical preparations for this cross-border exchange.","Tähän mennessä 16 jäsenvaltiota on saanut 10,6 miljoonaa euroa Verkkojen Eurooppa rahoitusta tämän rajatylittävän tietojenvaihdon edellyttämiä teknisiä valmisteluja varten." 4070,en-fi,This reflection process culminated in the Commission's adoption of a legislative proposal on 31 January 2018.,Pohdintaprosessi huipentui komission 31. tammikuuta 2018 hyväksymään lainsäädäntöehdotukseen. 4071,en-fi,It is important that information on cross-border healthcare should be easily available to those patients and families who need or want it.,"On tärkeää, että rajatylittävää terveydenhuoltoa koskeva tieto on helposti sitä tarvitsevien tai haluavien potilaiden ja perheiden saatavilla." 4072,en-fi,Annex A provides a detailed list of further studies in support of good implementation.,Liitteessä A on yksityiskohtainen luettelo asianmukaista täytäntöönpanoa tukevista muista selvityksistä. 4073,en-fi,"Even if healthcare providers de facto have liability insurance, in practice, there was often a lack of legislation requiring such systems to be in place.","Vaikka terveydenhuollon tarjoajilla tosiasiassa on vastuuvakuutus, käytännössä tällaisia järjestelmiä edellyttävä lainsäädäntö usein puuttuu." 4074,en-fi,"The proposed legislation aims at ensuring a better functioning of the internal market, while contributing to a high level of human health protection.",Ehdotetulla säädöksellä pyritään parantamaan sisämarkkinoiden toimintaa ja samalla ylläpitämään ihmisten terveyden suojelun korkea taso. 4075,en-fi,Other issues,Muut näkökohdat 4076,en-fi,Compliance checks and dialogues with Member States will continue over the next reporting period and more use will be made of mobility data.,"Vaatimustenmukaisuuden tarkastuksia ja vuoropuheluja jäsenvaltioiden kanssa jatketaan seuraavalla raportointikaudella, ja liikkuvuutta koskevia tietoja käytetään enemmän." 4077,en-fi,"The Commission is considering the way forward in those cases, in particular in light of the case-law of the Court of Justice.",Komissio harkitsee kyseisissä tapauksissa jatkotoimia erityisesti Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön perusteella. 4078,en-fi,"However, the few people who did exercise their rights under the Directive were mostly satisfied, had their expenses fully or partially covered and would consider using this mechanism again.","Ne harvat ihmiset, jotka käyttivät direktiivin mukaisia oikeuksiaan, olivat kuitenkin pääosin tyytyväisiä, heidän kulunsa oli korvattu kokonaan tai osittain, ja he olivat valmiita harkitsemaan mekanismin käyttämistä uudelleen." 4079,en-fi,"Additionally, transposition of the Directive was discussed with Member States within committees chaired by the Commission.","Lisäksi direktiivin saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä keskusteltiin jäsenvaltioiden kanssa komiteoissa, joiden puheenjohtajana komissio toimii." 4080,en-fi,The second phase of the compliance assessment started right after the national measure were notified.,"Vaatimustenmukaisuuden arvioinnin toinen vaihe alkoi heti, kun kansalliset toimet oli ilmoitettu." 4081,en-fi,A little less than half of the NCP websites provide information on both pieces of legislation.,Hieman alle puolet kansallisten yhteyspisteiden verkkosivustoista tarjoaa tietoa molemmista säädöksistä. 4082,en-fi,"In addition, a number of additional strategic documents are planned in its Multi-Annual Work Programme 2016-2020.",Lisäksi sen monivuotisessa työohjelmassa vuosille 2016-2020 suunnitellaan muita strategisia asiakirjoja. 4083,en-fi,"][13: Seven countries (Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, The Netherlands, Sweden and Norway) did not choose to introduce a prior authorisation system.]","][13: Seitsemän maata (Tšekin tasavalta, Viro, Suomi, Liettua, Alankomaat, Ruotsi ja Norja) eivät ottaneet käyttöön ennakkolupajärjestelmää.]" 4084,en-fi,It has been confirmed that structured bilateral meetings with Member States give the possibility to explain remaining concerns and find acceptable solutions for the benefit of EU citizens.,"On käynyt selväksi, että jäsennellyt kahdenväliset tapaamiset jäsenvaltioiden kanssa antavat mahdollisuuden selvitellä jäljellä olevia kysymyksiä ja löytää niihin EU:n kansalaisia hyödyttäviä hyväksyttäviä ratkaisuja." 4085,en-fi,The Network provides strategic guidance and policy orientation for scientific and technical cooperation.,Verkosto antaa strategista ohjausta ja poliittisia suuntaviivoja tieteelliseen ja tekniseen yhteistyöhön. 4086,en-fi,The dialogues provided for a good proactive mechanism to trigger positive effects for patients.,"Vuoropuhelut mahdollistivat hyvän ennakoivan mekanismin, joka tuo myönteisiä vaikutuksia potilaille." 4087,en-fi,The second trend is seen in the overall pattern of the flow maps in the annex.,Toinen suuntaus voidaan nähdä liitteessä olevien virtauskarttojen yleisessä kuviossa. 4088,en-fi,"In practice, prior authorisation systems are based almost entirely on the said Article 8(2)(a) on which this report will therefore focus.","Käytännössä ennakkolupajärjestelmät perustuvat lähes aina 8 artiklan 2 kohdan a alakohtaan, johon tässäkin kertomuksessa keskitytään." 4089,en-fi,"As stated before (see Chapter 1.2.1.b), the Directive allows on certain conditions the Member States to set up a system of prior authorisation (PA).","Kuten edellä on todettu (ks. luku 1.2.1.b), direktiivin mukaan jäsenvaltiot voivat tietyin edellytyksin perustaa ennakkolupajärjestelmän." 4090,en-fi,[4: The Committee under Article 16 of the Directive and the Cross-border Healthcare Expert Group. ],[4: Direktiivin 16 artiklan mukainen komitea sekä rajatylittävää terveydenhuoltoa käsittelevä asiantuntijaryhmä. ] 4091,en-fi,The second and complementary component is the scientific and technical cooperation represented by the EUnetHTA Joint Actions.,"Toinen, täydentävä osatekijä on EUnetHTA:n yhteisten toimien tieteellinen ja tekninen yhteistyö." 4092,en-fi,"In this phase, the Commission has been assessing whether all national legal acts and other measures notified are in compliance with the Directive.","Kyseisessä vaiheessa komissio on arvioinut, ovatko kaikki ilmoitetut kansalliset säädökset ja muut toimet direktiivin mukaisia." 4093,en-fi,"First, the Commission has made a legislative proposal on health technology assessment (see Chapter 4.1).",Ensinnäkin komissio on tehnyt terveysteknologian arviointia koskevan lainsäädäntöehdotuksen (ks. luku 4.1). 4094,en-fi,The Commission is continuing its intensive dialogues with the Member States to achieve the best possible transposition of the Directive.,Komissio jatkaa perusteellista vuoropuhelua jäsenvaltioiden kanssa direktiivin saattamiseksi osaksi kansallisia lainsäädäntöjä mahdollisimman hyvin. 4095,en-fi,"At the Informal Ministerial Council in 2015, Member States called upon the Commission to prepare a study to map cross-border co-operation.","Vuonna 2015 järjestetyssä epävirallisessa ministerineuvoston kokouksessa jäsenvaltiot pyysivät komissiota tekemään tutkimuksen, jossa kartoitettaisiin rajaylittävää yhteistyötä." 4096,en-fi,The Directive was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Jäsenvaltioiden oli määrä saattaa direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöään viimeistään 25. lokakuuta 2013. 4097,en-fi,d) Fees for patients from other Member States,d) Muista jäsenvaltioista tulevilta potilailta veloitettavat maksut 4098,en-fi,"Member States agreed that no exclusion is needed; therefore, the Commission has not used the delegated power.","Jäsenvaltiot olivat yhtä mieltä siitä, ettei ulkopuolelle jättäminen ole tarpeen, joten komissio ei ole käyttänyt siirrettyä säädösvaltaa." 4099,en-fi,"However, this estimate should be interpreted with some caution because, as noted above, not all Member States are able to fully separate those claims made under the Directive and those made under the Regulations.","Arviota on kuitenkin tulkittava varovasti, sillä kuten edellä on mainittu, kaikki jäsenvaltiot eivät pysty täysin erottamaan toisistaan direktiivin ja asetusten nojalla tehtyjä pyyntöjä." 4100,en-fi,The Commission should encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,Komission olisi kannustettava jäsenvaltioita yhteistyöhön rajatylittävän terveydenhuollon tarjoamisessa raja-alueilla. 4101,en-fi,"Such an option is by no means intended to be overused, as this would be regarded as restriction of the free movement of services.","Tätä vaihtoehtoa ei saa käyttää liikaa, sillä se katsottaisiin palvelujen vapaan liikkuvuuden rajoittamiseksi." 4102,en-fi,The Networks bring together more than 900 highly specialised healthcare units located in around 300 hospitals of 25 Member States (plus Norway).,"Verkostot kokoavat yhteen yli 900 pitkälle erikoistuneen terveydenhuollon yksikköä, jotka sijaitsevat noin 300 sairaalassa 25 jäsenvaltiossa (sekä Norjassa)." 4103,en-fi,Interaction with the social security coordination Regulations,Vuorovaikutus sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten kanssa 4104,en-fi,b) Prior authorisation,b) Ennakkolupa 4105,en-fi,"""There is still very little experience about cross-border healthcare among patient communities.","""Potilasyhteisöissä on edelleen hyvin vähän kokemusta rajatylittävästä terveydenhuollosta." 4106,en-fi,"If prior authorisation is considered necessary, a detailed and sufficiently defined shortlist of treatments should be publicly available.","Jos ennakkolupa katsotaan tarpeelliseksi, yksityiskohtainen ja riittävän tarkasti määritelty hoitoluettelo on asetettava julkisesti saataville." 4107,en-fi,"Following this process, all Member States finally notified their complete transposition measures.",Tämän menettelyn seurauksena kaikki jäsenvaltiot ilmoittivat lopulta kaikki täytäntöönpanotoimensa. 4108,en-fi,The subsequent study provides a picture of EU-funded projects implemented in the period of 2007 to 2017 and shows that geographical and cultural-societal factors remain decisive for policy-makers to establish and maintain cooperation initiatives across borders.,"Komission sittemmin tekemä tutkimus tarjoaa yleiskuvan vuosina 2007-2017 toteutetuista EU:n rahoittamista hankkeista, ja siitä käy ilmi, että maantieteelliset ja kulttuuris-yhteiskunnalliset tekijät ovat edelleen ratkaisevia poliittisille päättäjille rajatylittävien yhteistyöaloitteiden perustamisessa ja ylläpitämisessä." 4109,en-fi,"Interestingly, the requirement for professional liability insurance came up during the completeness checks as a problematic issue in several Member States.","On mielenkiintoista, että ammatillista vastuuvakuutusta koskeva vaatimus nousi täytäntöönpanotoimien loppuun saattamisen tarkastuksissa esiin ongelmallisena asiana useassa jäsenvaltiossa." 4110,en-fi,Systematic checks of Member States' transposition measures,Jäsenvaltioiden täytäntöönpanotoimien järjestelmälliset tarkastukset 4111,en-fi,The data presented below covers reports on mobility for three years (2015-17) but the number of countries in each year is not equal.,"Alla esitetyt tiedot kattavat liikkuvuutta koskevat raportit kolmen vuoden ajalta (2015-2017), mutta maiden määrä ei ollut sama jokaisena vuotena." 4112,en-fi,Health Technology Assessment (HTA) is an important part of evidence-based decision-making on health in EU countries.,Terveysteknologian arviointi on tärkeä osa terveysasioita koskevaa näyttöön perustuvaa päätöksentekoa EU-maissa. 4113,en-fi,This is because not all Member States are able to maintain a strict separation between the data on reimbursements for healthcare under the Directive 2011/24/EU and the Regulation (EC) No 883/2004 (EC) or under bilateral cross-border agreements.,"Tämä johtuu siitä, että kaikki jäsenvaltiot eivät pysty pitämään tarkasti toisistaan erillään tietoja, jotka koskevat direktiivin 2011/24/EU ja asetuksen (EY) N:o 883/2004 tai rajatylittävien kahdenvälisten sopimusten mukaisesti maksettuja terveydenhuollon korvauksia." 4114,en-fi,"This is true for all countries, no matter whether they introduced prior authorisation or not.","Tämä pätee kaikkiin maihin riippumatta siitä, onko niillä käytössään ennakkolupajärjestelmä." 4115,en-fi,"Following discussions with the Member States on the proportionality and necessity of all the requirements referred to above, these were lifted in the interest of patients.",Jäsenvaltioiden kanssa käytyjen edellä mainittujen vaatimusten oikeasuhteisuutta ja välttämättömyyttä koskevien keskustelujen seurauksena vaatimukset kumottiin potilaiden edun nimissä. 4116,en-fi,Health Technology Assessment,Terveysteknologian arviointi 4117,en-fi,"Overall, patient mobility and its financial dimension within the EU remain relatively low and the Cross-border Healthcare Directive has not resulted in a major budgetary impact on the sustainability of health systems.","Yleisesti ottaen potilaiden liikkuvuus ja sen taloudellinen merkitys EU:n sisällä ovat yhä suhteellisen vähäisiä, eikä rajatylittävää terveydenhuoltoa koskeva direktiivi ole aiheuttanut terveydenhuoltojärjestelmien kestävyyden kannalta merkittäviä talousarviovaikutuksia." 4118,en-fi,"Presently, six Member States plus Norway have no prior authorisation system in place at all, giving patients freedom to choose and reducing administrative burden.","Tällä hetkellä kuudella jäsenvaltiolla sekä Norjalla ei ole minkäänlaista ennakkolupajärjestelmää, mikä antaa potilaille valinnanvapauden ja vähentää hallinnollista taakkaa." 4119,en-fi,"At the same time, it may be concluded that the Directive has improved the legal certainty and clarity for cross-border as well as for domestic patients over their rights.","Samalla voidaan todeta, että direktiivi on parantanut oikeuksiin liittyvää oikeusvarmuutta ja selkeyttä sekä rajatylittävien että kotimaisten potilaiden osalta." 4120,en-fi,"As a result of a systematic assessment of all notified measures, the Commission opened 11 own-initiative investigations gathering information for proper compliance assessment and others are in the pipeline.","Kaikkien ilmoitettujen toimien järjestelmällisen arvioinnin seurauksena komissio käynnisti 11 oma-aloitteista tutkimusta, joissa kerätään tietoja varsinaista vaatimustenmukaisuuden arviointia varten, ja muita tutkimuksia on suunnitteilla." 4121,en-fi,"Before the transposition deadline (25 October 2013), the Commission's representatives visited all Member States to discuss the necessary transposition measures and to provide assistance, if requested.","Komission edustajat vierailivat ennen kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle asetettua määräaikaa (25. lokakuuta 2013) kaikissa jäsenvaltioissa keskustelemassa tarvittavista täytäntöönpanotoimista ja tarjoamassa apua, jos sitä pyydettiin." 4122,en-fi,The data excluding France are represented in darker shade in the lower part of the column.],"Tiedot, joissa Ranska ei ole mukana, on esitetty tummemmalla värillä sarakkeiden alaosassa.]" 4123,en-fi,"These are of course highly schematic figures, but when read in conjunction with the figures of the cost of cross-border healthcare under the Regulations (which amount to approximately 0.1%), it is clear that the vast majority of healthcare budgets is spent domestically.","Nämä ovat tietysti erittäin kaavamaisia lukuja, mutta kun niitä luetaan yhdessä asetusten mukaisen rajatylittävän terveydenhuollon kustannusten (joiden osuus on noin 0,1 prosenttia) lukujen kanssa, on selvää, että valtaosa terveydenhuollon määrärahoista käytetään kotimaassa." 4124,en-fi,This is understandable since in many cases the level of reimbursement under the Regulations will be higher than under the Directive and Member States are required to ensure that citizens are advised on the most suitable route for a claim.,"Tämä on ymmärrettävää, sillä monissa tapauksissa asetusten mukainen korvaustaso on korkeampi kuin direktiivin mukainen taso, ja jäsenvaltioiden edellytetään varmistavan, että kansalaisia neuvotaan hakemaan korvauksia sopivinta kautta." 4125,en-fi,The first is that over the last three years the majority of patient mobility has been between neighbouring countries.,"Ensimmäinen suuntaus näyttää, että kolmena viime vuotena suurin osa potilaiden liikkuvuudesta on tapahtunut naapurimaiden välillä." 4126,en-fi,"However, it should be kept in mind that the establishment of a cost-based pricing system might well have implications for reimbursement obligations of Member States to outgoing patients.","On kuitenkin pidettävä mielessä, että kustannuksiin perustuvan hintajärjestelmän käyttöönotolla saattaa olla vaikutuksia jäsenvaltioiden korvausvelvoitteisiin lähteville potilaille." 4127,en-fi,The Directive applies to cross-border healthcare without prejudice to the framework provided by the social security coordination Regulations.,Direktiiviä sovelletaan rajatylittävään terveydenhuoltoon rajoittamatta kuitenkaan sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten tarjoamaa kehystä. 4128,en-fi,It would seem therefore that the opportunities offered by the Regulation (EC) No 883/2004 under the European Health Insurance Card are more widely used than those under the Directive.,"Siksi näyttäisi siltä, että asetuksen (EY) N:o 883/2004 mukaisia eurooppalaisen sairaanhoitokortin antamia mahdollisuuksia käytettäisiin enemmän kuin direktiivin tarjoamia mahdollisuuksia." 4129,en-fi,"The total number of such requests for reimbursements was relatively low in all three years as a share of total patient care, but has remained very steady.","Tällaisten korvauspyyntöjen kokonaismäärä oli verrattain pieni kaikkina kolmena vuotena suhteessa potilaiden saamien hoitojen kokonaismäärään, mutta se on pysynyt varsin vakaana." 4130,en-fi,The Communication proposes a set of actions to enhance the competitive situation of border regions by showcasing successful practices.,Tiedonannossa ehdotetaan raja-alueiden kilpailutilanteen parantamiseen tähtääviä toimenpiteitä ja esitellään onnistuneita käytäntöjä. 4131,en-fi,"In order to provide more clarity, numerous structured dialogues with Member States were launched in relation to lists of healthcare subject to prior authorisation.","Asian selkeyttämiseksi jäsenvaltioiden kanssa käynnistettiin useita jäsenneltyjä vuoropuheluja, jotka koskivat ennakkolupaa edellyttävien terveydenhuoltopalvelujen luetteloja." 4132,en-fi,"The Commission is also empowered under the Directive to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the European Reference Networks must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks.","Direktiivissä komissio valtuutetaan hyväksymään delegoiduin säädöksin myös luettelo erityisperusteista ja edellytyksistä, jotka eurooppalaisten osaamisverkostojen on täytettävä, sekä edellytykset ja perusteet, joita vaaditaan terveydenhuollon tarjoajilta, jotka haluavat liittyä tällaisiin verkostoihin." 4133,en-fi,[26: Recall however that the flow from France to other Member States applies to 2016 data only since France was not able to provide this data in 2015 or 2017.],"[26: On kuitenkin otettava huomioon, että virta Ranskasta muihin jäsenvaltioihin koskee vain vuotta 2016, koska Ranska ei pystynyt toimittamaan näitä tietoja vuosilta 2015 ja 2017.]" 4134,en-fi,"However, as explained in recital 46 to the Directive, in certain cases, the benefits should be provided under the Regulations, unless otherwise requested by the patient.","Kuten direktiivin johdanto-osan 46 kappaleessa kuitenkin selvennetään, tietyissä tapauksissa edut on annettava asetusten mukaisesti ellei potilas muuta pyydä." 4135,en-fi,This report also includes a chapter on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive.,Tässä kertomuksessa on myös siirretyn säädösvallan käyttämistä koskeva luku direktiivin 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti. 4136,en-fi,"The report is to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European Reference Networks and National Contact Points (NCPs).","Kertomuksessa on erityisesti oltava tiedot potilasvirroista, potilaiden liikkuvuuden rahoitusnäkökohdista, 7 artiklan 9 kohdan ja 8 artiklan täytäntöönpanosta sekä eurooppalaisten osaamisverkostojen ja kansallisten yhteyspisteiden toiminnasta." 4137,en-fi,"Indeed, the sworn translation can represent a disproportionate obstacle to free movement of services, for example in several countries the cost of the translation could be higher than the reimbursement of the outpatient service.",Virallinen käännös voi kuitenkin olla kohtuuton este palvelujen vapaalle liikkumiselle; esimerkiksi monissa maissa käännöksen kustannukset saattavat olla korkeammat kuin avohoitopalvelun korvaus. 4138,en-fi,"It also notes that Member States may, under certain circumstances, adopt measures regarding access to treatment; however, such measures must be justified, proportionate and necessary; they must also be announced publicly in advance.","Kyseisessä kohdassa todetaan myös, että jäsenvaltiot voivat tietyissä tilanteissa toteuttaa hoidon saatavuutta koskevia toimenpiteitä, mutta tällaisten toimenpiteiden on oltava perusteltuja, oikeasuhteisia ja välttämättömiä ja ne on julkistettava etukäteen." 4139,en-fi,Data from Member States on information requests received by National Contact Points,Jäsenvaltioiden antamat tiedot kansallisten yhteyspisteiden saamista tietopyynnöistä 4140,en-fi,"At the end of 2018, the Commission plans to organise a strategic event focused on healthcare with stakeholders from border regions to explore ways in which information exchange and best practices can be further developed throughout the Union.","Komissio aikoo järjestää vuoden 2018 lopussa raja-alueiden sidosryhmien kanssa terveydenhuoltoa koskevan strategisen tapahtuman, jossa tarkastellaan tapoja kehittää tietojenvaihtoa ja parhaita käytäntöjä edelleen koko EU:ssa." 4141,en-fi,"In its Communication on Boosting Growth and Cohesion in EU Border Regions, the Commission highlights ways in which Europe can reduce the complexity, length and costs of cross-border interaction and promote the pooling of services along internal borders.","Tiedonannossaan kasvun ja yhteenkuuluvuuden edistämisestä EU:n raja-alueilla komissio esittää keinoja, joilla EU voi yksinkertaistaa ja nopeuttaa rajatylittävää vuorovaikutusta ja alentaa sen kustannuksia sekä edistää palvelujen yhdistämistä sisärajoilla." 4142,en-fi,"The large number of national laws involved is partly due to the fact that the Directive regulated a number of issues which are under different regional/administrative levels and in separate pieces of legislation in Member States, such as reimbursement mechanisms, information channels (National Contact Points, healthcare providers), patients' rights and entitlements, professional liability.","Asiaan liittyvien kansallisten lakien suuri määrä johtuu osittain siitä, että direktiivi koskee monia jäsenvaltioissa eri alue- tai hallintotasoille kuuluvia ja lainsäädännön eri osiin sisältyviä asioita, kuten korvausmekanismeja, tiedotuskanavia (kansalliset yhteyspisteet, terveydenhuollon tarjoajat), potilaiden oikeuksia ja oikeutuksia sekä ammatillista vastuuta." 4143,en-fi,The general objective of the Directive 2011/24/EU (hereafter 'the Directive') on patients' rights in cross-border healthcare is to facilitate the access to safe and high-quality healthcare in another Member State.,Potilaan oikeuksia rajatylittävässä terveydenhuollossa koskevan direktiivin 2011/24/EU (jäljempänä 'direktiivi') yleisenä tavoitteena on helpottaa turvallisen ja laadukkaan terveydenhuollon saatavuutta toisessa jäsenvaltiossa. 4144,en-fi,Cooperation between Health Systems,Terveysjärjestelmien välinen yhteistyö 4145,en-fi,"In response to the calls from the Council and the European Parliament to ensure sustainability of EU cooperation on HTA beyond 2020, the Commission launched an extensive reflection process, including stakeholder consultations and impact assessment in line with the Commission's Better Regulation Agenda.","Vastauksena neuvoston ja Euroopan parlamentin pyyntöön varmistaa, että terveysteknologian arviointiin liittyvä EU-yhteistyö jatkuisi myös vuoden 2020 jälkeen, komissio aloitti laajamittaisen pohdintaprosessin, johon kuuluu sidosryhmien kuulemisia ja vaikutustenarviointi komission paremman sääntelyn agendan mukaisesti." 4146,en-fi,"Similarly, as doctors have become more knowledgeable about the scheme, they are to provide information themselves directly to the patients.","Lisäksi lääkäreillä on enemmän tietämystä järjestelmästä, joten he voivat itse antaa suoraan tietoja potilaille." 4147,en-fi,"Where authorisation was not required, the greatest flow was from France to Germany.","Kun lupaa ei tarvittu, suurin virta kulki Ranskasta Saksaan." 4148,en-fi,It should be noted that the data discussed below may also include some cases of healthcare reimbursed under the social security coordination Regulations.,"On huomattava, että jäljempänä esitetyissä tiedoissa voi olla mukana myös tapauksia, joissa terveydenhuolto on korvattu sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten mukaisesti." 4149,en-fi,Information should be made available by electronic means and in formats accessible for persons with disabilities (Article 6(5)) and additional costs for persons with disabilities may be taken into account (Article 7(4)).,"Tiedot on asetettava saataville sähköisesti ja vammaisille henkilöille helppokäyttöisessä muodossa (6 artiklan 5 kohta), ja vammaisille henkilöille mahdollisesti aiheutuvat lisäkustannukset voidaan ottaa huomioon (7 artiklan 4 kohta)." 4150,en-fi,"Such choice may be driven by a desire to return ‘home' to a country of birth for healthcare, or to bring a relative closer to a place where a family member can care for them or it may be driven by a desire to find expertise not available in their home country.","Valinnan taustalla saattaa olla halu palata ""kotiin"" synnyinmaahan saamaan terveydenhuoltoa tai tuoda sukulainen lähemmäs sellaista paikkaa, jossa joku perheenjäsen voi pitää hänestä huolta, tai toive löytää asiantuntemusta, jota potilaan kotimaassa ei ole saatavilla." 4151,en-fi,"Information on complaint procedures and settlement of disputes was also scarce, as well as information on the time period required to process reimbursements and prior authorisation requests.","Valitusmenettelyjä ja riitakysymysten ratkaisemista koskevia tietoja oli niin ikään niukasti, kuten myös korvausten ja ennakkolupapyyntöjen käsittelyyn tarvittavaa aikaa koskevaa tietoa." 4152,en-fi,"The current Joint Action, EUnetHTA 3, launched in June 2016, runs until 2020 and includes more than 80 partners, relevant HTA bodies that carry out assessments and not-for-profit organisations contributing to HTA in Europe.","Kesäkuussa 2016 käynnistetty tämänhetkinen yhteinen toimi EUnetHTA 3 kestää vuoteen 2020 asti, ja siinä on mukana yli 80 kumppania, terveysteknologian arviointielimiä ja voittoa tavoittelemattomia järjestöjä, jotka osallistuvat terveysteknologian arviointiin Euroopassa." 4153,en-fi,"The prior notification option is a mechanism worth upscaling, supporting Member States to comply with their obligation.","Ennakkoilmoitusjärjestelmä on kehittämisen arvoinen mekanismi, sillä se auttaa jäsenvaltioita täyttämään velvoitteensa." 4154,en-fi,"There are several scenarios for developing cooperation, one of the most realistic ones being one which builds regional networks oriented towards addressing local and regional needs, as already indicated by previous studies.","Realistisimmasta päästä on vaihtoehto, jossa kehitetään paikallisiin ja alueellisiin tarpeisiin keskittyviä alueellisia verkostoja, kuten aiemmissa tutkimuksissa on jo todettu." 4155,en-fi,The Commission considers that it has exercised its delegated powers within the remit conferred to it by the Directive.,Komissio katsoo käyttäneensä sille siirrettyä säädösvaltaa sille direktiivillä annettujen valtuuksien mukaisesti. 4156,en-fi,"Certain Member States introduced systems of prior notification whereby the patient receives a written confirmation of the amount to be reimbursed on the basis of an estimate, as provided for under Article 9(5) of the Directive.","Jotkin jäsenvaltiot ottivat käyttöön ennakkoilmoitusjärjestelmän, jossa potilas saa kirjallisen vahvistuksen arvioon perustuvasta korvattavien kustannusten määrästä, kuten direktiivin 9 artiklan 5 kohdassa säädetään." 4157,en-fi,Information was variable also on which treatments are reimbursed.,"Tietoa siitä, mitä hoitoja korvataan, oli myös vaihtelevasti." 4158,en-fi,Another Member State required a certificate from the foreign National Contact Point attesting that the healthcare to be provided within its territory would be compliant with the necessary safety and quality standards in place.,"Eräs toinen jäsenvaltio vaati todistusta ulkomaiselta kansalliselta yhteyspisteeltä siitä, että kyseisen valtion alueella tarjottava terveydenhuolto vastaa käytössä olevia välttämättömiä turvallisuus- ja laatuvaatimuksia." 4159,en-fi,Most of the Member States reported having in place a national HTA system for medicinal products (26 Member States and Norway) and/or medical devices (20 Member States and Norway).,"Suurin osa jäsenvaltioista ilmoitti, että niillä on käytössä kansallinen terveysteknologian arviointijärjestelmä, joka koskee lääkkeitä (26 jäsenvaltiota ja Norja) ja/tai lääkinnällisiä laitteita (20 jäsenvaltiota ja Norja)." 4160,en-fi,"In terms of the financial dimensions of patient mobility, the year 2016 (for which the most complete data exist), may be taken as an example of the level of reimbursements made for care under the Directive.",Potilaiden liikkuvuuden taloudellisen ulottuvuuden kannalta vuosi 2016 (jolta on saatu kattavimmat tiedot) voidaan ottaa esimerkiksi direktiivin nojalla tehtyjen hoitokorvausten tasosta. 4161,en-fi,"In particular, it includes joint work on clinical assessments, joint scientific consultations and emerging health technologies.","Siihen sisältyvät erityisesti kliinisiä arviointeja koskeva yhteinen työ, yhteiset tieteelliset kuulemiset ja kehitteillä olevat terveysteknologiat." 4162,en-fi,"At the same time, Member States remain responsible for providing adequate healthcare in their territory.",Jäsenvaltioilla on kuitenkin edelleen vastuu asianmukaisen terveydenhuollon tarjoamisesta alueellaan. 4163,en-fi,"Under the mutual recognition of prescriptions between Member States, Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary, to safeguard public health.",Jäsenvaltioiden välisen lääkemääräysten vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen mukaisesti direktiivin 11 artiklan 5 kohdassa komissio valtuutetaan delegoiduin säädöksin hyväksymään toimenpiteet tiettyjen lääkkeiden tai lääkinnällisten laitteiden luokkien jättämiseksi tarvittaessa lääkemääräysten tunnustamisen ulkopuolelle kansanterveyden turvaamiseksi. 4164,en-fi,"This would suggest that while 50% of patient mobility may be driven by issues of proximity, and possibly also collaborations between clinicians in border regions, a very significant part may also reflect patients' desires to receive healthcare in a place of their choice.","Tämä viittaisi siihen, että vaikka 50 prosentissa potilaiden liikkuvuudesta taustalla on läheisyyteen liittyviä syitä ja mahdollisesti myös yhteistyötä raja-alueiden kliinikoiden välillä, hyvin merkittävä osa liikkuvuudesta saattaa heijastaa myös potilaiden toivetta saada terveydenhuoltoa heidän itse valitsemassaan paikassa." 4165,en-fi,a) Systems of reimbursement of costs for cross-border healthcare,a) Rajatylittävän terveydenhuollon kustannusten korvausjärjestelmät 4166,en-fi,The intention is to review the management and functioning of the eHealth network to clarify its role in the governance of the eHealth digital service infrastructure and its operational requirements.,"Tarkoitus on tarkastella uudelleen eHealth-verkoston hallintoa ja toimintaa, jotta voidaan selventää sen rooli sähköisten terveyspalvelujen digitaalisen palveluinfrastruktuurin hallinnossa ja sen toimintaa koskevat vaatimukset." 4167,en-fi,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to 'draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","Direktiivin 20 artiklan 1 kohdassa edellytetään, että komissio ""laatii viimeistään 25 päivänä lokakuuta 2015 ja tämän jälkeen joka kolmas vuosi kertomuksen tämän direktiivin toiminnasta ja toimittaa sen Euroopan parlamentille ja neuvostolle""." 4168,en-fi,"Based on the reported data for planned cross-border care under the Regulations, in 2015, Member States issued around 55,000 authorisations for planned treatment abroad.",Asetusten mukaisesta suunnitellusta rajatylittävästä hoidosta raportoitujen tietojen mukaan vuonna 2015 jäsenvaltiot myönsivät noin 55 000 lupaa suunniteltuun hoitoon ulkomailla. 4169,en-fi,"During the transposition period, there were some arguments raised by Member States that existing public tariffs do not represent a comparable price because important elements, for example from general taxation (e.g. capital investment costs), are not represented in the public tariff which is not fully cost-recovering.","Kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen aikana jäsenvaltiot toivat esille kannan, jonka mukaan käytössä olevat julkiset hinnat eivät ole vertailukelpoisia hintoja, koska tietyt esimerkiksi pääomainvestointikustannusten kaltaiset yleisestä verotuksesta aiheutuvat tärkeät osatekijät eivät näy julkisessa hinnassa, joka ei täysin kata kustannuksia." 4170,en-fi,The European Reference Networks,Eurooppalaiset osaamisverkostot 4171,en-fi,"It may also be partly due to the collaboration between the Commission and the Member States regarding its proper implementation and the interaction between the Directive and social security coordination Regulations, not least via the work done with NCPs and through the own-initiative investigations of the Commission (see Chapter 1).","Syynä voi osittain olla myös direktiivin asianmukaiseen täytäntöönpanoon sekä direktiivin ja sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien asetusten väliseen vuorovaikutukseen liittyvä komission ja jäsenvaltioiden välinen yhteistyö, jota on tehty erityisesti kansallisten yhteyspisteiden kanssa ja komission oma-aloitteisten tutkimusten kautta (ks. luku 1)." 4172,en-fi,"Although the Commission has received no specific notifications under Article 7(9), certain transposition measures could be questioned as limiting the level of reimbursement for cross-border healthcare.","Vaikkei komissio olekaan saanut 7 artiklan 9 kohdan mukaisia erityisiä ilmoituksia, joidenkin täytäntöönpanotoimien voidaan epäillä rajoittavan rajatylittävän terveydenhuollon korvaustasoa." 4173,en-fi,This reflects findings of the previous Commission report and echoes its past conclusions that knowledge of the existence of the Directive among the surveyed groups remains scarce.,"Tulokset ovat samankaltaisia kuin edellisessä komission kertomuksessa, ja ne vastaavat kyseisen kertomuksen päätelmiä, joiden mukaan tutkimuksen kohteena olevilla ryhmillä oli niukasti tietoa direktiivin olemassaolosta." 4174,en-fi,"After the transposition deadline, the Commission launched 26 infringement procedures for late or incomplete notification of transposition measures.","Kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle asetetun määräajan jälkeen komissio käynnisti 26 rikkomusmenettelyä, jotka johtuivat viivästyneestä tai puutteellisesta täytäntöönpanotoimia koskevasta ilmoituksesta." 4175,en-fi,One Member State introduced an excessive minimum threshold (of 15 Euros) for reimbursement that roughly equalled average reimbursement tariffs for outpatient healthcare in that Member State.,"Yhdessä jäsenvaltiossa asetettiin korvausta varten liian korkea vähimmäismäärä (15 euroa), joka oli suurin piirtein sama kuin avohoidon keskimääräiset korvaukset kyseisessä jäsenvaltiossa." 4176,en-fi,"Outside the public schemes, the Commission has not identified any issues of implementation and Member States did not choose to introduce measures regarding access for incoming patients.","Komissio ei ole todennut ongelmia täytäntöönpanossa julkisten järjestelmien ulkopuolella, eivätkä jäsenvaltiot ottaneet käyttöön saapuvien potilaiden hoitoon pääsyä koskevia toimenpiteitä." 4177,en-fi,c) Administrative procedures regarding cross-border healthcare,c) Rajatylittävää terveydenhuoltoa koskevat hallinnolliset menettelyt 4178,en-fi,It is interesting to note that the additional data from Denmark indicates that the bulk of this patient mobility is for dental care.,"Tanskan toimittamista lisätiedoista käy ilmi mielenkiintoinen seikka, että valtaosa kyseisestä potilaiden liikkuvuudesta liittyi hammashoitoon." 4179,en-fi,The Commission adopted Implementing Directive 2012/52/EU to give effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions.,Komissio hyväksyi täytäntöönpanodirektiivin 2012/52/EU lääkemääräysten vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen täytäntöön panemiseksi. 4180,en-fi,The rules concerning the HTA Network envisaged by Article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU.,Direktiivin 15 artiklassa säädettyä terveysteknologian arviointiverkostoa koskevat säännöt on vahvistettu komission täytäntöönpanopäätöksessä 2013/329/EU. 4181,en-fi,"This would suggest that, on the whole, patients prefer to receive healthcare near their home if possible, and that if they do elect to travel, they prefer to travel to a neighbouring country.","Tätä voitaneen pitää osoituksena siitä, että yleisesti ottaen potilaat haluavat saada terveydenhuoltoa lähellä kotiaan, jos se on mahdollista, ja että jos he päättävät matkustaa, he matkustavat mieluiten naapurimaahan." 4182,en-fi,"Since the last report, the Members States within the ERN Board have approved 24 thematic Networks which were launched in March 2017 in Vilnius at the third ERN Conference.","Viimeisimmän kertomuksen jälkeen eurooppalaisten osaamisverkostojen johtoryhmään kuuluvat jäsenvaltiot ovat hyväksyneet 24 aihepiirikohtaista verkostoa, jotka käynnistettiin maaliskuussa 2017 Vilnassa järjestetyssä kolmannessa eurooppalaisten osaamisverkostojen konferenssissa." 4183,en-fi,"The main difference between the Directive and the Regulations as regards the reimbursement rights is that under the Regulations, patients are entitled to healthcare abroad as if they were insured under the social security system of the Member State of treatment.","Tärkein ero direktiivin ja asetusten välillä korvauksensaantioikeuksien suhteen on se, että asetusten nojalla potilaat ovat oikeutettuja saamaan terveydenhuoltoa ulkomailla samalla tavalla kuin jos he olisivat vakuutettuja hoitojäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmässä." 4184,en-fi,These patterns previously identified have not changed significantly from 2015 to 2017.,Nämä jo aiemmin havaitut suuntaukset eivät muuttuneet merkittävästi vuosina 2015-2017. 4185,en-fi,[21: It should be noted that France was able to report data on healthcare subject to PA only in 2016.,"[21: On huomattava, että Ranska pystyi raportoimaan ennakkolupaa edellyttävästä terveydenhuollosta ainoastaan vuodelta 2016." 4186,en-fi,Cross-border patient mobility within the EU shows a slight increasing trend over the last three years.,Potilaiden rajatylittävä liikkuvuus EU:ssa on kasvanut hieman kolmen viime vuoden aikana. 4187,en-fi,"It should be noted that, since not all Member States were able to supply information on each issue in each year, the baseline numbers of reports are therefore not identical for each issue.","Koska kaikki jäsenvaltiot eivät voineet antaa tietoja kaikista aiheista joka vuosi, on huomattava, että raporttien vertailuluvut eivät ole kaikkien aiheiden osalta samat." 4188,en-fi,"These virtual networks that bring together healthcare providers across Europe to tackle complex or rare medical conditions, so that it is the medical knowledge that travels and not the patient, are certainly an example of good practice.","Tällaiset virtuaaliset verkostot, jotka kokoavat yhteen terveydenhuollon tarjoajia eri puolilta Eurooppaa keskustelemaan monitekijäisistä tai harvinaisista sairauksista, jotta lääketieteellinen tietämys matkustaisi potilaan sijasta, ovat oiva esimerkki hyvistä käytännöistä." 4189,en-fi,A key principle of ERNs is to let the knowledge travel rather than the patient.,Eurooppalaisten osaamisverkostojen keskeinen periaate on antaa tiedon matkustaa potilaan sijasta. 4190,en-fi,The proposal seeks to build on the on-going project based cooperation on HTA and to address certain shortcomings identified in the reflection process.,"Ehdotus perustuu käynnissä olevaan terveysteknologian arviointia koskevaan hankepohjaiseen yhteistyöhön, ja sillä puututaan tiettyihin pohdintaprosessin aikana havaittuihin puutteisiin." 4191,en-fi,"Now, after five years of the operation of the Directive, it can be concluded that cross-border patient flows are showing a stable pattern, mostly driven by geographical or cultural proximity.","Kun direktiiviä on nyt sovellettu viiden vuoden ajan, voidaan rajatylittävissä potilasvirroissa todeta vakaakuvio, jonka piirtymiseen vaikuttaa ennen kaikkea maantieteellinen tai kulttuurinen läheisyys." 4192,en-fi,"[10: See, for example, case C-372/04 Watts, paragraph 100.]","[10: Ks. esimerkiksi asia C-372/04, Watts, 100 kohta.]" 4193,en-fi,"While about half the patient mobility is accounted for by movements from France to its neighbouring countries, the other half of the flow is made up by small numbers of patients travelling throughout the EU to receive care - both to neighbouring countries and to countries further away.","Vaikka noin puolet potilaiden liikkuvuudesta suuntautuu Ranskasta naapurimaihin, virran toinen puolikas koostuu pienistä määristä potilaita, jotka matkustavat saamaan hoitoa EU:n alueella kaikkialle - sekä naapurimaihin että kauempana sijaitseviin maihin." 4194,en-fi,"In the case of the Regulation (EC) No 883/2004, unplanned cross-border healthcare is mostly reimbursed between Member States on receipt of a request from the Member State of treatment.",Asetuksen (EY) N:o 883/2004 kyseessä ollessa suunnittelematon rajatylittävä terveydenhuolto korvataan jäsenvaltioiden välillä yleensä hoitojäsenvaltion pyynnöstä. 4195,en-fi,[30: 14 out of 37 NCP staff admitted in 2017 to facing difficulties communicating the Directive's relationship with the Regulations to the patient.,"[30: Vuonna 2017 37 kansallisesta yhteyspisteestä 14:n henkilökunta myönsi, että niillä oli vaikeuksia selittää potilaalle direktiivin ja asetusten välinen suhde." 4196,en-fi,"Since neither the European Parliament nor the Council revoked the delegation of powers conferred by Articles 11(5) and 12(5), they were automatically extended, in accordance with Article 17(1) of the Directive, for another 5 years period.","Koska Euroopan parlamentti tai neuvosto eivät kumpikaan peruuttaneet 11 artiklan 5 kohdan ja 12 artiklan 5 kohdan mukaista säädösvallan siirtoa, sitä jatkettiin ilman eri toimenpiteitä toiseksi viiden vuoden jaksoksi direktiivin 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti." 4197,en-fi,"Once defined, fees and tariffs must be applied equally to both nationals and non-nationals.",Määritettyjä maksuja on sovellettava samalla tavoin sekä oman että muiden maiden kansalaisiin. 4198,en-fi,"According to Article 17 of the Directive, the power to adopt delegated acts envisaged therein shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from its entry into force.",Komissiolle siirretään direktiivin 17 artiklassa valta antaa direktiivissä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä viideksi vuodeksi direktiivin voimaantulopäivästä lukien. 4199,en-fi,A recent small-scale survey by IF SBH relating mostly to one Member State (Denmark) found that an overwhelming majority of respondents had not even heard about the existence of NCPs.,"IF SBH järjestön tuoreen suppean, lähinnä yhtä jäsenvaltiota (Tanskaa) koskeva tutkimuksen mukaan ylivoimaisesti suurin osa vastaajista ei ollut koskaan kuullutkaan kansallisista yhteyspisteistä." 4200,en-fi,"In addition, a written confirmation is required from the healthcare provider on its availability to grant the requested healthcare in the period indicated by the applicant for prior authorisation.","Lisäksi vaaditaan terveydenhuollon tarjoajalta kirjallinen vahvistus siitä, että se voi tarjota kyseessä olevan terveydenhuollon ennakkoluvan hakijan mainitsemana ajankohtana." 4201,en-fi,"To this end, patients are reimbursed for healthcare in accordance with the principles established by the European Court of Justice of the European Union and codified by the Directive.",Tämän vuoksi potilaille korvataan terveydenhuollon kustannukset Euroopan unionin tuomioistuimen vahvistamien ja direktiivillä kodifioitujen periaatteiden mukaisesti. 4202,en-fi,"As the figures have been moderate and stable over the years, impact on national health budgets arising from patients wishing to access cross-border healthcare appears marginal.","Koska luvut ovat vuosien mittaan olleet maltillisia ja vakaita, sellaisten potilaiden, jotka haluavat käyttää rajatylittävää terveydenhuoltoa, vaikutus kansallisiin terveydenhuollon määrärahoihin näyttää olevan hyvin vähäinen." 4203,en-fi,[19: Article 4(2)(d) of the Directive requires the existence of a system of professional liability insurance or an equivalent or essentially comparable guarantee or similar arrangement.],[19: Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan d alakohdassa edellytetään ammatillista vastuuvakuutusjärjestelmää tai tarkoitukseltaan vastaavaa tai keskeisiltä osin vertailukelpoista vakuutta tai järjestelyä.] 4204,en-fi,"Member States therefore can build a comparable cost-based price for the actual cost of the health service, which should be based on objective and non-discriminatory methodology that does not financially discriminate between ""domestic"" covered under local public schemes and ""cross-border"" patients for a given intervention.","Siksi jäsenvaltiot voivat määrittää terveydenhuoltopalvelun varsinaisia kustannuksia varten vertailukelpoisen kustannuksiin perustuvan hinnan, joka pohjautuu sellaiseen objektiiviseen ja syrjimättömään menetelmään, joka ei aiheuta taloudellista syrjintää paikallisiin julkisiin järjestelmiin kuuluvien ""kotimaisten"" potilaiden ja ""rajatylittävien"" potilaiden välillä saman toimenpiteen osalta." 4205,en-fi,"[12: Directive 2011/24/EU was due to be transposed by the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway no later than 1 August 2015.","[12: EFTA-maiden Islannin, Liechtensteinin ja Norjan oli määrä saattaa direktiivi 2011/24/EU osaksi kansallista lainsäädäntöään viimeistään 1. elokuuta 2015." 4206,en-fi,"The National Contact Points (NCPs) have an essential role to play in relation to this, providing information to citizens upon demand and, more generally, in raising awareness on patient rights and responding to information needs.","Kansallisilla yhteyspisteillä on tässä olennaisen tärkeä rooli, johon kuuluu tietojen antaminen kansalaisille pyynnöstä ja yleisemmin potilaiden oikeuksia koskevan tietoisuuden lisääminen ja tietotarpeisiin vastaaminen." 4207,en-fi,"The European Reference Networks (ERNs) are virtual, voluntary cross-border networks, bringing together healthcare providers across Europe.","Eurooppalaiset osaamisverkostot ovat virtuaalisia ja vapaaehtoisia rajatylittäviä verkostoja, jotka kokoavat yhteen terveydenhuollon tarjoajia eri puolilta Eurooppaa." 4208,en-fi,"Adjusting for the number of countries reporting data, this shows that EU citizens' use of the rights granted under the Directive had no significant growth or reduction over the three years of the reporting period.","Suhteutettaessa luvut tietoja antaneiden maiden määrään nähdään, ettei EU:n kansalaisten direktiivin mukaisten oikeuksien käyttö kasvanut eikä vähentynyt merkittävästi raportointikauden aikana." 4209,en-fi,"A recent study of the Commission on the information provided to patients shows that in-depth information on patients' rights is generally lacking on NCP websites, including insight into what to do in the case of undue delay.","Komission tuore tutkimus potilaille annettavista tiedoista osoittaa, että kansallisten yhteyspisteiden verkkosivustoilla ei yleensä ole perusteellisia tietoja potilaiden oikeuksista, kuten tietoa siitä, mitä aiheettoman viivästyksen sattuessa voi tehdä." 4210,en-fi,Some lists were considered overly extensive; concerns were also raised in relation to the requirement of prior authorisation for each type of healthcare abroad exceeding one consultation with a specialist per patient per year.,"Joidenkin luettelojen katsottiin olevan liian laajoja, ja ongelmallisina pidettiin myös ennakkolupavaatimusta kunkintyyppisestä ulkomailla saadusta terveydenhuollosta, jossa potilaalla on enemmän kuin yksi käynti erikoislääkärillä vuodessa." 4211,en-fi,"Among more than 400 initiatives analysed in the mapping exercise, the large majority took place between countries with similar welfare state traditions and concerned knowledge sharing and management and shared treatment and diagnosis of patients.","Suurin osa kartoituksessa analysoiduista yli 400 aloitteesta oli perustettu sellaisten maiden välille, joissa on samankaltaiset hyvinvointivaltioperinteet, ja ne koskivat tietämyksen jakamista ja hallintaa sekä potilaiden yhteistä hoitoa ja diagnosointia." 4212,en-fi,Enhancing information to patients and information needs for persons with disabilities,Potilaille annettavien tietojen lisääminen ja vammaisten tietotarpeet 4213,en-fi,"On 25 April 2018 the Commission adopted a Communication, which inter alia seeks to ensure appropriate governance of the eHDSI and its financial basis and to improve the interoperability of patient data and access by the citizen.","Komissio antoi 25. huhtikuuta 2018 tiedonannon, jolla pyritään muun muassa varmistamaan sähköisten terveyspalvelujen digitaalisen palveluinfrastruktuurin asianmukainen hallinto ja sen taloudellinen perusta sekä parantamaan potilastietojen yhteentoimivuutta ja kansalaisten mahdollisuuksia saada niitä käyttöönsä." 4214,en-fi,Noting that the OECD Health at a Glance report for 2017 estimates that in EU countries the average spent on healthcare is 10% of GDP; and that Eurostat reported EU GDP in 2017 at €15.3 trillion; the expenditure across the EU on cross-border healthcare incurred under the Directive may therefore be estimated at 0.004% of the EU-wide annual healthcare budget.,"Kun otetaan huomioon, että OECD:n vuoden 2017 Health at a Glance -raportin arvion mukaan EU-maiden keskimääräinen terveydenhuoltoon käytetty summa on 10 prosenttia suhteessa BKT:hen ja että Eurostatin mukaan EU:n BKT oli 15,3 biljoonaa euroa vuonna 2017, direktiivin mukaisen rajatylittävän terveydenhuollon menojen voidaan arvioida vastaavan vuosittain 0,004:ää prosenttia terveydenhuollon kokonaismäärärahoista koko EU:ssa." 4215,en-fi,Some Member States require patients to provide a certified translation of their medical documentation in order to obtain their reimbursement.,"Jotkut jäsenvaltiot vaativat, että potilaat esittävät lääketieteellisistä asiakirjoistaan virallisen käännöksen korvauksia varten." 4216,en-fi,"Even if a Member State does not apply such mechanism of prior notification, Article 9(5) requires Member States to reimburse patients without undue delay.","Vaikkei jäsenvaltioilla olisikaan käytössä tällaista ennakkoilmoitusmekanismia, 9 artiklan 5 kohdan mukaan niiden on maksettava korvaukset potilaille ilman aiheetonta viivästystä." 4217,en-fi,"Last but not least, the launch of the ERNs clearly marked a major change for the delivery of quality and accessible cross-border healthcare to EU citizens (see Chapter 4.3).",Lisäksi eurooppalaisten osaamisverkostojen perustaminen toi selvän muutoksen laadukkaan ja helposti saatavissa olevan rajaylittävän terveydenhuollon tarjoamiseen EU:n kansalaisille (ks. luku 4.3). 4218,en-fi,"The latter should be seen as an opportunity to improve access to care for patients, to capitalise on economies of scale and to use resources efficiently.","Yhteistyö pitäisi nähdä mahdollisuutena parantaa potilaiden hoitoon pääsyä, hyödyntää mittakaavaetuja ja käyttää resursseja tehokkaasti." 4219,en-fi,The eHealth Network is a voluntary network composed of national authorities responsible for eHealth that works towards interoperable applications and enhanced continuity of and access to care.,"Sähköisten terveyspalvelujen verkosto (eHealth) on sähköisistä terveyspalveluista vastaavista kansallisista viranomaisista muodostuva vapaaehtoinen verkosto, joka pyrkii edistämään sovellusten yhteentoimivuutta ja parantamaan hoidon jatkuvuutta ja saatavuutta." 4220,en-fi,"[44: Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.]","[44: Tiedonanto terveys- ja hoitoalan digitaalimurroksen edellytyksistä digitaalisilla sisämarkkinoilla: kansalaisten voimaannuttaminen ja terveemmän yhteiskunnan rakentaminen, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.]" 4221,en-fi,"By using the toolbox disseminated during the Workshop, all NCPs should now be able to explain the distinction between the two legal routes via their websites and to proactively bring them up in contact with patients.",Työpajassa jaetun välineistön avulla kaikkien kansallisten yhteyspisteiden pitäisi nyt kyetä selittämään verkkosivustoillaan kyseisten kahden säädösreitin välinen ero ja ottaa ne ennakoivasti esille ollessaan vuorovaikutuksessa potilaiden kanssa. 4222,en-fi,"[23: Under the Directive reimbursement is usually at the rate that would have been made in the country of insurance, while under the Regulations it is at the rate of cost in the country of treatment.]","[23: Direktiivin mukainen korvaus suoritetaan yleensä vakuutusmaan oman korvaustason mukaan, kun taas asetusten nojalla korvaus annetaan hoitomaan kustannusten mukaisesti.]" 4223,en-fi,Twenty-one infringement procedures were started for non-communication of national transposal measures.,Kansallisten täytäntöönpanotoimien ilmoittamisen laiminlyömisestä käynnistettiin 21 rikkomusmenettelyä. 4224,en-fi,"Taking into account the variation in the number of Member States providing feedback on the number of requests received, and noting the limited variation in the spread of requests (in all three years the total number of requests was dominated by Poland and Lithuania which together accounted for more than 50% of all requests for information across all Member States), there has been little change in the level of enquiry about access to cross-border healthcare made by citizens.","Kun otetaan huomioon vaihtelu sellaisten jäsenvaltioiden määrässä, jotka ilmoittavat vastaanotettujen tietopyyntöjen lukumäärän, ja vähäinen vaihtelu tietopyyntöjen jakautumisessa (kaikkina kolmena vuotena yli 50 prosenttia kaikkien jäsenvaltioiden kaikista tietopyynnöistä tehtiin Puolassa ja Liettuassa), kansalaisten tekemissä rajatylittävän terveydenhuollon saatavuutta koskevissa tiedusteluissa on tapahtunut vain vähän muutosta." 4225,en-fi,"][16: Articles 8(2)(b) and (c) also allow Member States to require prior authorisation when the healthcare involves treatments presenting a particular risk for the patient or the population, or when it is provided by a healthcare provider that could give rise to serious and specific concerns relating to the quality or safety of the care.]","][16: Direktiivin 8 artiklan 2 kohdan b ja c alakohdan mukaan jäsenvaltiot voivat vaatia ennakkolupaa myös terveydenhuollolta, johon sisältyy hoitoja, joista aiheutuu potilaalle tai väestölle erityinen riski, tai jota tarjoaa terveydenhuollon tarjoaja, joka voisi aiheuttaa vakavaa ja erityistä huolta hoidon laadusta tai turvallisuudesta.]" 4226,en-fi,"Their aim is to help diagnose and treat patients suffering from rare, complex and low prevalence diseases that require highly specialised healthcare and a concentration of knowledge and resources.","Niiden tarkoituksena on auttaa sellaisista harvinaisista ja monitekijäisistä sairauksista kärsivien potilaiden diagnosoinnissa ja hoidossa, jotka edellyttävät pitkälle erikoistunutta hoitoa sekä osaamisen ja resurssien keskittämistä." 4227,en-fi,"[49: ""Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions"", Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Maastricht University, 2017][50: See the General Secretariat of the Benelux Union studies, e.g. ""Barriers and Opportunities in the Benelux"", February 2018.]","[49: ""Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions"" [Tutkimus rajaylittävästä yhteistyöstä: olemassa olevien yhteistyöaloitteiden hyödyntäminen raja-alueilla], Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Maastrichtin yliopisto, 2017][50: Ks. Benelux-liiton pääsihteeristön tutkimukset, esim. rajatylittävän terveydenhuollon esteitä ja mahdollisuuksia Benelux-maissa koskeva selvitys, helmikuu 2018.]" 4228,en-fi,Recognition of prescriptions,Lääkemääräysten tunnustaminen 4229,en-fi,"Second, in its Communication on the Digital Transformation of Health and Care, the Commission put forward further measures on eHealth (see Chapter 4.2).",Toiseksi komissio on terveys- ja hoitoalan digitaalimurroksesta antamassaan tiedonannossa esittänyt sähköisiä terveyspalveluja koskevia jatkotoimia (ks. luku 4.2). 4230,en-fi,"Looking at flows of patients travelling for healthcare after receiving prior authorisation, the greatest flow was from France to Spain.","Kun katsotaan sellaisten potilaiden virtoja, jotka matkustavat ennakkoluvan saatuaan terveydenhuoltoa varten, suurin virta oli Ranskasta Espanjaan." 4231,en-fi,"Moreover, it was also difficult for some Member States to implement the principle which extends patients' choice to healthcare providers located in another Member State, irrespective of whether or not they are contracted by the statutory health system in that Member State.","Joillakin jäsenvaltioilla oli myös vaikeuksia panna täytäntöön periaate, joka laajentaa potilaiden valinnanvapauden koskemaan toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevia terveydenhuollon tarjoajia riippumatta siitä, kuuluvatko ne kyseisen jäsenvaltion lakisääteiseen terveydenhuoltojärjestelmään." 4232,en-fi,"[5: For the sake of continuity, in this report the term ""compliance check"" is used in line with the earlier Implementation Report of 2015, as meaning the compatibility of national transposition measures with the Directive's provisions.","[5: Jatkuvuuden varmistamiseksi tässä kertomuksessa käytetään termiä ""vaatimustenmukaisuuden tarkastus"" vuoden 2015 täytäntöönpanokertomuksen mukaisesti." 4233,en-fi,"The Commission identified four priority areas for the compliance assessment which had the greatest potential to act as barriers to patients if left unaddressed: systems of reimbursement, use of prior authorisation, administrative requirements and charging of incoming patients.","Komissio määritti vaatimustenmukaisuuden arviointia varten neljä painopistealuetta, joista todennäköisimmin aiheutuu esteitä potilaille, jos niihin ei puututa: korvausjärjestelmät, ennakkoluvan käyttö, hallinnolliset vaatimukset ja hinnan veloittaminen saapuvilta potilailta." 4234,en-fi,"In 2015, some 2 million such requests were issued by Member States, while reimbursements for cross-border treatments under the Directive not requiring PA amounted to just over 180,000 in 2015.","Vuonna 2015 jäsenvaltiot lähettivät noin kaksi miljoonaa tällaista pyyntöä, kun taas direktiivin mukaisten ilman ennakkolupaa tehtyjen rajatylittävien hoitojen korvauksia oli vuonna 2015 vain hieman yli 180 000." 4235,en-fi,"Again, a clear pattern emerges showing that France has the greatest number of travelling patients, with the three most common countries for healthcare provision being Spain, Portugal and Belgium in all three years.","Jälleen on näkyvissä selkeä kuvio, jossa suurin osa matkustavista potilaista asuu Ranskassa ja kolme yleisintä terveydenhuollon tarjoajaa ovat Espanja, Portugali ja Belgia kaikkina kolmena vuotena." 4236,en-fi,"[28: IF SBH (International Federation for Spina Bifida and Hydrocephalus) and EDF (European Disability Forum), ""Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions"", 2017 ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_en.pdf]","[28: IF SBH (International Federation for Spina Bifida and Hydrocephalus [selkärankahalkio- ja hydrokefaliapotilaiden kansainvälinen liitto]) ja EDF (Euroopan vammaisfoorumi): ""Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions"" [Rajatylittävän terveydenhuollon vaikutukset vammaisiin ja kroonisista sairauksista kärsiviin henkilöihin], 2017 ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_fi.pdf]" 4237,en-fi,"According to a survey of NCPs, a number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation.","Kansallisia yhteyspisteitä koskevan selvityksen mukaan muutamat jäsenvaltiot ilmaisevat olevansa edelleen huolestuneita siitä, miten olisi viestittävä nykyisessä oikeudellisesti monimutkaisessa tilanteessa." 4238,en-fi,"Under the Directive, they are reimbursed for treatment abroad as if the treatment was provided in their home countries (Member State of affiliation).",Direktiivin mukaan ulkomailla saatu hoito korvataan samalla tavalla kuin jos hoito olisi tarjottu kotimaassa (vakuutusjäsenvaltiossa). 4239,en-fi,"Their clinical operation started in November 2017, when the dedicated IT platform, the Clinical Patient Management System, became operational, allowing for the first virtual panels on patient cases to take place.","Verkostojen kliininen toiminta alkoi marraskuussa 2017, kun otettiin käyttöön kliinisen potilashoidon asiantuntijajärjestelmä (Clinical Patient Management System) erityinen tietotekninen alusta, jolla järjestettiin ensimmäiset potilastapauksia koskevat virtuaaliset paneelit." 4240,en-fi,"According to Article 7(4) of the Directive, the costs of cross-border healthcare shall be reimbursed or paid up to the level of costs that would have been assumed by the Member State of affiliation, had this healthcare been provided in its territory, without exceeding the actual cost of the healthcare received.","Direktiivin 7 artiklan 4 kohdan mukaan rajatylittävän terveydenhuollon kustannukset on korvattava tai maksettava enintään siihen määrään saakka, jonka vakuutusjäsenvaltio olisi korvannut, jos kyseinen terveydenhuolto olisi tarjottu sen alueella, ylittämättä kuitenkaan saadun terveydenhuollon tosiasiallisia kustannuksia." 4241,en-fi,Information to patients,Tietojen antaminen potilaille 4242,en-fi,The concern of the Commission in this respect is that systems of prior authorisation should not suffer from the lack of legal certainty and transparency about which treatments are subject to and fit the criteria of prior authorisation.,"Tässä asiassa komissio on huolissaan siitä, että ennakkolupajärjestelmät kärsivät oikeusvarmuuden ja avoimuuden puutteesta sen suhteen, mitkä hoidot edellyttävät ennakkolupaa ja täyttävät sen perusteet." 4243,en-fi,"The work of the eHealth Network plays an important role in overcoming legal, organisational, technical, and semantic interoperability challenges in the context of cross-border exchange of personal health data.","Sähköisten terveyspalvelujen eHealth-verkoston työllä on tärkeä merkitys henkilökohtaisten terveystietojen rajatylittävään vaihtoon liittyvien lainsäädännöllisten, organisatoristen, teknisten ja semanttisten yhteentoimivuutta koskevien haasteiden voittamisessa." 4244,en-fi,Figure 1: Prior Authorisation Requests and Authorisations,Kaavio 1: Pyydetyt ja myönnetyt ennakkoluvat 4245,en-fi,"This is identical to ""conformity checks"" in the terminology used in the Commission Communication ""EU Law: Better results through better application"" C/2016/8600, OJ C 18, 19.1.2017 final, p. 10-20.","Se vastaa termiä ""vaatimustenmukaisuuden arviointi"", jota on käytetty komission tiedonannossa ""EU:n lainsäädäntö: parempiin tuloksiin soveltamista parantamalla"", C(2016) 8600, EUVL C 18, 19.1.2017 final, s. 10-20." 4246,en-fi,The Directive calls on NCPs to provide patients and health professionals with information on accessibility of hospitals for persons with disabilities (Article 4(2)(a)).,"Direktiivissä kehotetaan kansallisia yhteyspisteitä antamaan potilaille ja terveydenhuollon ammattihenkilöille tiedot siitä, onko vammaisilla henkilöillä esteetön pääsy sairaaloihin (4 artiklan 2 kohdan a alakohta)." 4247,en-fi,"Article 7(11) requires such limitations to be necessary and proportionate, and not to constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.","Direktiivin 7 artiklan 11 kohdassa vaaditaan, että tällaisten rajoitusten on oltava välttämättömiä ja oikeasuhteisia eivätkä ne saa olla mielivaltaisen syrjinnän välineitä tai perusteettomia esteitä vapaalle liikkuvuudelle." 4248,en-fi,"Similarly, the term ""completeness check"" is equivalent to ""transposition check"" in the terminology used in the Communication.","Samoin termi ""täytäntöönpanotoimien loppuun saattamisen tarkastus"" vastaa tiedonannossa käytettyä termiä ""kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen tarkistaminen""." 4249,en-fi,"However, Article 4(4) requires Member States to ensure that healthcare providers apply the same scale of fees to patients from other Member States as they do for domestic patients in a comparable medical situation.","Direktiivin 4 artiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on kuitenkin varmistettava, että terveydenhuollon tarjoajat soveltavat muista jäsenvaltioista tuleviin potilaisiin samaa maksutaulukkoa kuin kotimaisten potilaiden osalta vertailukelpoisessa lääketieteellisessä tilanteessa." 4250,en-fi,"This is reflected as well in Article 8(2)(a) of the Directive, which allows Member States to use a system of prior authorisation in particular for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.","Tämä ilmenee myös direktiivin 8 artiklan 2 kohdan a alakohdasta, jonka mukaan jäsenvaltiot voivat käyttää ennakkolupajärjestelmää erityisesti terveydenhuollossa, joka edellyttää suunnitteluvaatimuksia ja asianomaisen potilaan yöpymistä sairaalassa tai pitkälle erikoistunutta ja kallista lääketieteellistä infrastruktuuria tai lääketieteellistä laitteistoa." 4251,en-fi,"In accordance with Article 20 of the Directive, Member States report on an annual basis on their patient mobility under Directive 2011/24/EU.",Jäsenvaltiot raportoivat vuosittain direktiivin 2011/24/EU mukaisesta potilaiden liikkuvuudesta direktiivin 20 artiklan mukaisesti. 4252,en-fi,"ERNs are not directly accessible by individual patients; instead, healthcare providers refer patients to the relevant Network, with their consent and in accordance with the national health systems rules.","Eurooppalaiset osaamisverkostot eivät ole suoraan yksittäisten potilaiden käytössä, mutta terveydenhuollon tarjoajat voivat ohjata potilaat asianmukaiseen verkostoon potilaiden suostumuksella ja kansallisia terveydenhuoltojärjestelmiä koskevia sääntöjä noudattaen." 4253,en-fi,"If there is no comparable price for domestic patients, Article 4(4) places an obligation on providers to charge a price calculated according to objective, non-discriminatory criteria.","Jos vertailukelpoista hintaa ei ole kotimaisten potilaiden osalta, 4 artiklan 4 kohdan mukaan terveydenhuollon tarjoajien on veloitettava puolueettomin ja syrjimättömin perustein laskettu hinta." 4254,en-fi,"Data was received in 2015 from 23 Member States and Norway; in 2016, from all 28 Member States plus Norway and Iceland; and in 2017 from 26 Member States.","Vuonna 2015 tietoja saatiin 23 jäsenvaltiosta ja Norjasta, vuonna 2016 kaikista 28 jäsenvaltiosta sekä Norjasta ja Islannista, ja 26 jäsenvaltiosta vuonna 2017." 4255,en-fi,"Cooperation on HTA post 2020 in line with the proposal is expected to help to make innovative health technologies available to Europe's patients, make better use of available resources and improve business predictability.","Ehdotuksen mukaisesti vuoden 2020 jälkeen tehtävän terveysteknologian arviointia koskevan yhteistyön odotetaan parantavan EU:n potilaiden mahdollisuuksia saada avukseen innovatiivista terveysteknologiaa, varmistavan resurssien tehokkaan käytön ja parantavan liiketoiminnan ennustettavuutta." 4256,en-fi,"As of 1 June 2018, the completeness check phase is finalised as all the infringement proceedings related to that phase have been closed, the compliance checks and structured dialogues are ongoing and one infringement case is open.","Kesäkuun 1. päivänä 2018 tilanne on se, että koska kaikki täytäntöönpanotoimien loppuun saattamisen tarkastusvaiheeseen liittyvät rikkomusmenettelyt on päätetty, kyseinen vaihe on saatu päätökseen." 4257,en-fi,"As indicated in recital 44 to the Directive and according to the constant case-law of the Court of Justice, Member States may make reimbursement of the costs of cross-border healthcare subject to prior authorisation when it is both necessary and reasonable; such a scheme must also be based on objective and non-discriminatory criteria.","Direktiivin johdanto-osan 44 kappaleen ja unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltiot saavat edellyttää ennakkolupaa rajatylittävän terveydenhuollon kustannusten korvaamiseksi, mikäli se on sekä välttämätöntä että kohtuullista, ja lisäksi tällaisen järjestelmän on perustuttava objektiivisiin ja syrjimättömiin kriteereihin." 4258,en-fi,The proposal sets out a support framework and procedures for cooperation on HTA at Union level and common rules for clinical assessments of health technologies.,Ehdotuksessa esitetään terveysteknologian arviointia koskevaa unionin tason yhteistyön tukikehystä ja menettelyjä sekä terveysteknologian kliinisiä arviointeja koskevia yhteisiä sääntöjä. 4259,en-fi,Figure 2: Requests for Reimbursement without prior authorisation,Kaavio 2: Ilman ennakkolupaa tehdyt korvauspyynnöt 4260,en-fi,[51: See more details in the Commission report on the operation of the Directive published on 4 September 2015 (COM(2015) 421 final).],[51: Ks. tarkempia tietoja 4 päivänä syyskuuta 2015 julkaistusta direktiivin toimintaa koskevasta komission kertomuksesta (COM(2015) 421 final).] 4261,en-fi,"However, the fact that there has been a slow but steady increase in the number of citizens travelling to receive care suggests that the increase of information available on NCP websites has reduced the number of requests patients made to NCPs.","Koska hoidon vuoksi matkustavien kansalaisten määrä on kuitenkin kasvanut hitaasti mutta tasaisesti, voidaan olettaa, että kansallisten yhteyspisteiden verkkosivustoilta saatavien tietojen määrän lisääntyminen on vähentänyt potilaiden kansallisille yhteyspisteille tekemiä tietopyyntöjä." 4262,en-fi,They have all been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States.,"Ne kaikki on päätetty, sillä jäsenvaltiot ovat sittemmin saattaneet direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään." 4263,en-fi,Member States may define the fees for the delivery of healthcare in their territory.,Jäsenvaltiot voivat määrittää omalla alueellaan tarjottavan terveydenhuollon maksut. 4264,en-fi,"[40: 2011/890/EU: Commission Implementing Decision of 22 December 2011 providing the rules for the establishment, the management and the functioning of the network of national responsible authorities on eHealth]","[40: 2011/890/EU: Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 22 päivänä joulukuuta 2011, sähköisistä terveyspalveluista vastaavien kansallisten viranomaisten verkoston perustamista, hallinnointia ja toimintaa koskevista säännöistä]" 4265,en-fi,"After patients travelling from France, the next most frequent cases of patient mobility were patients travelling from Denmark to Germany; followed by Poland to Czech Republic and Norway to Spain.",Ranskasta matkustavien potilaiden jälkeen seuraavaksi yleisintä oli potilaiden liikkuvuus Tanskasta Saksaan ja sen jälkeen Puolasta Tšekkiin ja Norjasta Espanjaan. 4266,en-fi,"The good results of this resource-intensive work have led to fewer administrative burdens on citizens accessing cross-border healthcare, more compressed prior-authorisation systems and lighter procedures for exercising the basic patient rights enshrined in the Directive.","Tämä työ on vaatinut paljon resursseja mutta sen tulokset ovat hyvät: rajatylittävää terveydenhuoltoa käyttäviin kansalaisiin kohdistuva hallinnollinen rasite on vähentynyt, ennakkolupajärjestelmät ovat yksinkertaisempia ja menetelmät ovat kevyempiä direktiivissä vahvistettujen potilaiden perusoikeuksien hyödyntämistä varten." 4267,en-fi,"The Network laid the foundations for the eHealth Digital Service Infrastructure (eHDSI), an IT system funded by the Connecting Europe Facility and the Member States, and adopted guidelines on Patient Summaries (November 2013) and on ePrescriptions (November 2014) .","Verkosto loi perustan Verkkojen Eurooppa -välineen ja jäsenvaltioiden rahoituksella luodulle tietotekniselle järjestelmälle, sähköisten terveyspalvelujen digitaaliselle palveluinfrastruktuurille (eHDSI), ja hyväksyi ohjeet, jotka koskevat potilaskertomuksia (marraskuu 2013) ja sähköisiä lääkemääräyksiä (marraskuu 2014)." 4268,en-fi,"This refers to Member States granting reimbursement of cross-border healthcare on the basis of lower levels of reimbursement, applicable to healthcare received from private or non-contracted healthcare providers within their own territory, compared to the level of reimbursement within the system of public healthcare or contracted healthcare providers.","Tällä viitataan jäsenvaltioihin, jotka myöntävät korvausta rajatylittävästä terveydenhuollosta sellaisten korvaustasojen mukaan, joita sovelletaan yksityisiltä tai sopimusjärjestelmän ulkopuolisilta terveydenhuollon tarjoajilta saatavaan terveydenhuoltoon kyseisten jäsenvaltioiden omalla alueella ja jotka ovat matalampia kuin julkista terveydenhuoltoa tai sopimusjärjestelmään kuuluvia terveydenhuollon tarjoajia koskeva korvaustaso." 4269,en-fi,"Besides exchanging information on relevant policy developments in the area of HTA, in the past three years the HTA Network developed important policy papers such as the 'Added Value of the European Cooperation in the Joint HTA of Medical Devices' in October 2015 and a 'Reflection Paper on Synergies between Regulatory and HTA issues' in November 2016.","Terveysteknologian arviointiverkosto vaihtaa tietoja terveysteknologian arviointiin liittyvästä poliittisesta kehityksestä, ja kolmena viime vuotena se on laatinut tärkeitä toimintapoliittisia asiakirjoja, kuten asiakirjan lääkinnällisten laitteiden yhteistä terveysteknologian arviointia koskevan eurooppalaisen yhteistyön lisäarvosta (""Added Value of the European Cooperation in the Joint HTA of Medical Devices"") lokakuussa 2015 ja keskusteluasiakirjan sääntelyä ja terveysteknologian arviointia koskevien kysymysten välisistä yhteisvaikutuksista (""Reflection Paper on Synergies between Regulatory and HTA issues"") marraskuussa 2016." 4270,en-fi,Article 7(9) permits Member States to limit application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,Direktiivin 7 artiklan 9 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat rajoittaa rajatylittävän terveydenhuollon korvaamista koskevien sääntöjen soveltamista yleistä etua koskevista pakottavista syistä. 4271,en-fi,"The present report gives a high-level overview of the data received in 2015, 2016 and 2017.","Tässä kertomuksessa on yleiskatsaus vuosina 2015, 2016 ja 2017 saaduista tiedoista." 4272,en-fi,"Moreover, the Directive promotes cross-border cooperation in healthcare between Member States for the benefit of EU citizens, regarding prescriptions, digital health (eHealth), rare diseases and health technology assessments (HTAs).","Direktiivillä edistetään myös jäsenvaltioiden välistä terveydenhuoltoa koskevaa, EU:n kansalaisia hyödyttävää rajatylittävää yhteistyötä reseptien, sähköisten terveyspalvelujen, harvinaisten sairauksien ja terveysteknologian arvioinnin osalta." 4273,en-fi,This may partly be due to the gradual improvements in the information of citizens regarding the Directive and a better awareness on patient rights as a possible consequence.,"Tämä saattaa johtua osittain siitä, että kansalaiset ovat vähitellen saaneet direktiivistä enemmän tietoa ja potilaat ovat sen vuoksi tietoisempia oikeuksistaan." 4274,en-fi,"The aggregated data reported by Member States on the number of requests for PA in 2015, 2016 and 2017 show that such requests remain generally low.","Jäsenvaltioiden raportoimat yhdistetyt tiedot vuosina 2015, 2016 ja 2017 jätetyistä ennakkolupapyynnöistä osoittavat, että tällaisia pyyntöjä tehdään yleisesti ottaen vähän." 4275,en-fi,"[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on health technology assessment and amending Directive 2011/24/EU, COM(2018)51 final, 31.01.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en]","[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_fi][39: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi terveysteknologian arvioinnista ja direktiivin 2011/24/EU muuttamisesta, COM(2018)51 final, 31.1.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en]" 4276,en-fi,"[45: Based on Article 11(2)(a), (c) and (d) of the Directive.","[45: Direktiivin 11 artiklan 2 kohdan a, c ja d alakohdan perusteella." 4277,en-fi,"If this number is compared to the reported number of PA for cross-border care under the Directive in 2016 (the latter being the most comparable year), it may be estimated that cross-border with PA under the Directive amounts to approximately 6% of the authorised treatments in another Member State.","Jos tätä lukua verrataan direktiivin mukaisiin rajatylittävän hoidon ennakkolupiin vuonna 2016 (joka oli kaikkein vertailukelpoisin vuosi), voidaan arvioida, että noin kuusi prosenttia hoidoista, joihin myönnettiin lupa toisessa jäsenvaltiossa tehtäviksi, olisi direktiivin mukaisia ennakkolupaa edellyttäviä rajatylittäviä hoitoja." 4278,en-fi,"Any system of prior authorisation shall be restricted to what is necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.","Ennakkolupajärjestelmä saa koskea ainoastaan sitä, mikä on välttämätöntä ja oikeassa suhteessa tavoitteeseen nähden, eikä se saa olla mielivaltaisen syrjinnän väline tai perusteeton este potilaiden vapaalle liikkuvuudelle." 4279,en-fi,"][53: Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p.","][53: Komission delegoitu päätös 2014/286/EU, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2014, perusteista ja edellytyksistä, jotka eurooppalaisten osaamisverkostojen ja niiden jäseneksi hakevien terveydenhuollon tarjoajien on täytettävä (EUVL L 147, 17.5.2014, s." 4280,en-fi,A great majority of the issues of compliance examined with Member States at issue have led to a common agreement.,Jäsenvaltioiden kanssa käsitellyistä vaatimustenmukaisuutta koskevista kysymyksistä valtaosassa on päästy sopimukseen. 4281,en-fi,"[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_en][35: Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment,management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for healthtechnology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p.","[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_fi][35: Komission täytäntöönpanopäätös 2013/329/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013,terveysteknologian arvioinnista vastaavien kansallisten viranomaisten tai elinten verkoston perustamista, hallinnointia ja avointa toimintaa koskevista säännöistä(EUVL L 175, 27.6.2013, s." 4282,en-fi,Today EU cooperation on HTA has two main components.,Nykyisin EU:n terveysteknologian arviointia koskevassa yhteistyössä on kaksi keskeistä osatekijää. 4283,en-fi,"Article 9(1) of the Directive requires Member States to ensure that administrative procedures for cross-border reimbursement are based on objective, non-discriminatory criteria which are necessary and proportionate to the objective to be achieved.","Direktiivin 9 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on varmistettava, että rajatylittävän terveydenhuollon korvaamista koskevat hallinnolliset menettelyt pohjautuvat puolueettomiin ja syrjimättömiin perusteisiin, jotka ovat välttämättömiä ja oikeassa suhteessa tavoitteeseen nähden." 4284,en-fi,"The Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014, for entry into force on 27 May 2014.","Kyseinen säädös hyväksyttiin 10. maaliskuuta 2014, ja se tuli voimaan 27. toukokuuta 2014." 4285,en-fi,"Two significant trends emerge from the data on the direction of patient flows, whether it is mobility with or without PA.","Tiedoista ilmenee kaksi merkittävää suuntausta, jotka koskevat potilasvirtoja, oli kyseessä sitten ennakkolupaa edellyttävä tai sitä edellyttämätön liikkuvuus." 4286,en-fi,"[32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Mapping of HTA national organisations programmes and processes in EU and Norway, 2017, Contract nr. 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79-77080-7]","[32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Terveysteknologian arviointiin liittyvien kansallisten organisaatioiden, ohjelmien ja prosessien kartoittaminen EU:ssa ja Norjassa, 2017, sopimus nro 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79-77080-7]" 4287,en-fi,"Three Member States, with varying conditions and extent, use the former lower reimbursement level as the reference point for reimbursement of the costs of cross-border healthcare under the Directive.",Kolme jäsenvaltiota käyttää ensin mainittua matalampaa korvaustasoa - erilaisin ehdoin ja vaihtelevissa määrin - direktiivissä tarkoitetun rajatylittävän terveydenhuollon kustannusten korvaamisen perustana. 4288,en-fi,"][46: Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p.","][46: Komission täytäntöönpanodirektiivi 2012/52/EU, annettu 20 päivänä joulukuuta 2012, toimenpiteistä toisessa jäsenvaltiossa annettujen lääkemääräysten tunnustamisen helpottamiseksi (EUVL L 356, 22.12.2012, s." 4289,en-fi,"Under the eHDSI Infrastructure, the first wave of voluntary cross-border exchanges of patient summaries and ePrescriptions is set to begin by a few pioneering countries by the end of 2018; with around 20 Member States expected to participate by 2020.","Muutaman pioneerivaltion on määrä panna liikkeelle potilaskertomuksia ja sähköisiä lääkemääräyksiä sisältävän vapaaehtoisen rajatylittävän tietojenvaihdon ensimmäinen aalto sähköisten terveyspalvelujen digitaalisessa palveluinfrastruktuurissa vuoden 2018 loppuun mennessä, ja noin 20 jäsenvaltion odotetaan osallistuvan vuoteen 2020 mennessä." 4290,en-fi,"Nevertheless, a steady increase has occurred since 2015, with more than twice as many requests for PA being made and authorised in 2017 as in 2015 across the Member States.",Vuodesta 2015 lähtien pyyntöjen määrä on kuitenkin kasvanut tasaisesti: vuonna 2017 ennakkolupia pyydettiin ja myönnettiin jäsenvaltioissa kaksi kertaa niin paljon kuin vuonna 2015. 4291,en-fi,"[1: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p.","[1: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/24/EU, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2011, potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa (EUVL L 88, 4.4.2011, s." 4292,en-fi,Patient mobility not subject to prior authorisation,"Potilaiden liikkuvuus, jossa ei edellytetä ennakkolupaa" 4293,en-fi,[11: Recital 38 of the Directive.],[11: Direktiivin johdanto-osan 38 kappale.] 4294,en-fi,"These reports cover healthcare with or without prior authorisation, requests for information about healthcare, healthcare provided, reimbursements made and reasons for which healthcare was reimbursed, or not.","Raporteissa on oltava tiedot sekä ennakkolupaa edellyttävästä terveydenhuollosta että terveydenhuollosta, joka ei edellytä ennakkolupaa, terveydenhuoltoa koskevista tietopyynnöistä, annetusta terveydenhuollosta, suoritetuista korvauksista sekä korvausten tai korvaamatta jättämisen syistä." 4295,en-fi,Article 4(3) requires Member States to observe the principle of non-discrimination with regard to patients from other Member States.,Direktiivin 4 artiklan 3 kohdan mukaan muista jäsenvaltioista tuleviin potilaisiin on sovellettava syrjinnän kieltämistä koskevaa periaatetta. 4296,en-fi,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers.,"Kyseisessä artiklassa edellytetään, että komissio esittää siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen." 4297,en-fi,"For the years 2015 and 2017, when France was not able to provide data on patient mobility with PA, Luxembourg to Germany and Ireland to UK were amongst the most common cases of patient mobility.","Vuosina 2015 ja 2017, joilta Ranska ei pystynyt toimittamaan tietoja ennakkolupaa edellyttäneestä potilaiden liikkuvuudesta, potilaita liikkui yleisimmin Luxemburgista Saksaan ja Irlannista Yhdistyneeseen kuningaskuntaan." 4298,en-fi,"[52: Article 12(5), read together with Article 12(4)(a).",[52: Direktiivin 12 artiklan 5 kohta luettuna yhdessä 12 artiklan 4 kohdan a alakohdan kanssa. 4299,en-fi,"Accordingly, Figure 2 should be interpreted knowing that in 2016 France accounted for 3510 of the 5162 requests for PA and 2579 of the 3644 authorisations for PA.","Siksi kaavion 2 tulkinnassa on pidettävä mielessä, että vuonna 2016 jätetyistä 5162 ennakkolupapyynnöstä 3510 tehtiin Ranskassa, ja 3644 myönnetystä ennakkoluvasta 2579 myönnettiin Ranskassa." 4300,en-fi,The Directive (Article 8(2)) introduces the possibility for Member States to make reimbursement of costs for healthcare received in another Member State subject to prior authorisation.,Direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa jäsenvaltioille annetaan mahdollisuus edellyttää ennakkolupaa toisessa jäsenvaltiossa saadun terveydenhuollon kustannusten korvaamiselle. 4301,en-fi,"[3: Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare, COM(2015) 421 final, 04.09.2015.]","[3: Komission kertomus potilaan oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa annetun direktiivin 2011/24/EU toiminnasta, COM(2015) 421 final, 4.9.2015.]" 4302,en-fi,An additional call took place in 2018 allowing more Member States to participate in the eHDSI.,"Vuonna 2018 järjestettiin lisäpyyntö, jonka myötä sähköisten terveyspalvelujen digitaaliseen palveluinfrastruktuuriin pääsi osallistumaan useampia jäsenvaltioita." 4303,en-fi,"][8: Article 4(2)(c), (e)-(f), 4(3), 4(4), 5(b)-(d), 7(1), 9(4)-(5).","][8: Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan c ja e-f alakohta, 4 artiklan 3 kohta, 4 artiklan 4 kohta, 5 artiklan b-d kohta, 7 artiklan 1 kohta, 9 artiklan 4-5 kohta." 4304,en-fi,"The findings show that, while information provision through NCP websites was well taken care of for several categories, there remains a need to further improve the websites.","Tutkimusten tulosten mukaan kansallisten yhteyspisteiden verkkosivustoilla oli kiitettävästi tietoja monista aiheista, mutta verkkosivustoja pitää edelleen kehittää." 4305,en-fi,"The flow maps, as well as the raw data, show clearly that most patients travel from France to other countries, with patient mobility from France to Spain and France to Germany being the most prevalent.","Virtauskartoista ja raakatiedoista näkyy selvästi, että suurin osa potilaista matkustaa Ranskasta muihin maihin ja että yleisintä on potilaiden liikkuvuus Ranskasta Espanjaan ja Ranskasta Saksaan." 4306,en-fi,"Firstly, the HTA Network which connects national authorities or bodies responsible for HTA.","Ensimmäinen on terveysteknologian arviointiverkosto, joka yhdistää toisiinsa terveysteknologian arvioinnista vastaavat kansalliset viranomaiset tai elimet." 4307,en-fi,"In 2017 a total of 74,589 enquiries were received across 22 Member States and Norway, reflecting a very similar use of NCPs to that reported for 2016 when a total of 69,723 enquires were counted across 28 Member States and Norway and in 2015 when a total of 59,558 requests were received in 19 Member States.","Vuonna 2017 saatiin yhteensä 74 589 tiedustelua 22 jäsenvaltiossa ja Norjassa, mikä heijasteli hyvin samankaltaista kansallisten yhteyspisteiden käyttöä kuin vuonna 2016, jolloin 28 jäsenvaltiossa ja Norjassa saatiin yhteensä 69 723 tiedustelua, ja vuonna 2015, jolloin 19 jäsenvaltiossa saatiin yhteensä 59 558 tietopyyntöä." 4308,en-fi,[47: Article 10(3) of the Directive.,[47: Direktiivin 10 artiklan 3 kohta. 4309,en-fi,"[41: Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Connecting Europe Facility, amending Regulation (EU) No 913/2010 and repealing Regulations (EC) No 680/2007 and (EC) No 67/2010, OJ L 348, 20.12.2013, p.","[41: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1316/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, Verkkojen Eurooppa -välineen perustamisesta sekä asetuksen (EU) N:o 913/2010 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 680/2007 ja (EY) N:o 67/2010 kumoamisesta (EUVL L 348, 20.12.2013, s." 4310,en-fi,Financial Implications of Patient Mobility,Potilaiden liikkuvuuden taloudelliset vaikutukset 4311,en-fi,"Regarding the voluntary cooperation structure (eHealth, HTA, ERNs), the Directive provides the basis for the Commission and Member States to enhance cross-border cooperation and on how broader technological and societal challenges might be met. A number of developments regarding these new perspectives are already underway.","Vapaaehtoisen yhteistyön rakenteen osalta (sähköiset terveyspalvelut, terveysteknologian arviointi, eurooppalaiset osaamisverkostot) direktiivi tarjoaa komissiolle ja jäsenvaltioille perustan rajatylittävän yhteistyön parantamiseen sekä laajempiin teknologisiin ja yhteiskunnallisiin haasteisiin vastaamiseen." 4312,en-fi,Figure 3: Requests for information made to NCPs,Kaavio 3: Kansallisille yhteyspisteille lähetetyt tietopyynnöt 4313,en-fi,"][2: Regulations (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, p. 1) and 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 284, 30.10.2009, p.1).]","][2: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 883/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta (EUVL L 166, 30.4.2004, s. 1) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 987/2009 asetuksen (EY) N:o 883/2004 täytäntöönpanomenettelystä (EUVL L 284, 30.10.2009, s." 4314,en-fi,][6: Article 7(6) and Article 9.,][6: Direktiivin 7 artiklan 6 kohta ja 9 artikla. 4315,en-fi,"][15: See e.g. Case C-205/99 Analir and Others [2001] ECR I 1271, paragraphs 35-38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraphs 80- 90.","][15: Ks. esimerkiksi asia C-205/99 Analir ym. tuomio 20.2.2001, Kok. 2001, s. I-1271, 35-38 kohta; asia C-157/99 Smits ja Peerbooms, 80-90 kohta." 4316,en-fi,"National experts have been trained in explaining the two routes, firstly via the Conference of October 2016 on awareness of rights under the Directive and secondly via the NCP Capacity Building Workshop on 8 March 2018 which were both organised by the Commission.",Komissio on järjestänyt kaksi tapahtumaa - lokakuussa 2016 konferenssin direktiivin mukaisten oikeuksien tuntemuksesta ja 8. maaliskuuta 2018 kansallisten yhteyspisteiden valmiuksien parantamiseen tähtäävän työpajan - joissa kansallisia asiantuntijoita on koulutettu selittämään molempia säädösreittejä. 4317,en-fi,"In 2015 the total number of requests granted was 180,704 across 19 Member States plus Norway; in 2016 the number of requests granted over 22 Member States amounted to 209,568; and in 2017 the total number of requests granted was 194,292 across 20 Member States.","Vuonna 2015 lupia myönnettiin 19 jäsenvaltiossa sekä Norjassa yhteensä 180 704, vuonna 2016 myönnettiin 209 568 lupaa 22 jäsenvaltiossa, ja vuonna 2017 myönnettiin yhteensä 194 292 lupaa 20 jäsenvaltiossa." 4318,en-fi,[17: Article 8(1) of the Directive.],[17: Direktiivin 8 artiklan 1 kohta.] 4319,en-fi,"Based on responses provided by Member States approximately €65,000,000 was spent across all EU countries collectively on care with and without PA in 2016.","Jäsenvaltioiden antamien vastausten perusteella vuonna 2016 kaikissa EU-maissa käytettiin yhteensä noin 65 000 000 euroa sekä ennakkolupaa edellyttävään hoitoon että hoitoon, johon ennakkolupaa ei vaadittu." 4320,en-fi,"][7: Article 4(2) (a)-(b), 5(b), 6(3).","][7: Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan a-b alakohta, 5 artiklan b kohta, 6 artiklan 3 kohta." 4321,en-fi,[18: Article 7(4) of the Directive.],[18: Direktiivin 7 artiklan 4 kohta.] 4322,en-fi,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under Article 7(9).","Lisäksi jos jäsenvaltio tekee päätöksiä korvausten rajoittamisesta 7 artiklan 9 kohdan mukaisesti, sen edellytetään ilmoittavan siitä komissiolle." 4323,en-fi,Compliance check,Vaatimustenmukaisuuden tarkastaminen 4324,en-fi,"[14: See e.g. Case C205/99 Analir and Others [2001] ECR I1271, paragraph 38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraph 90.","[14: Ks. esimerkiksi asia C-205/99 Analir ym. tuomio 20.2.2001, Kok. 2001, s. I-1271, 38 kohta; asia C-157/99 Smits ja Peerbooms, 90 kohta." 4325,en-fi,Direction of Patient Mobility,Potilaiden liikkuvuuden suunta 4326,en-fi,Patient mobility with prior authorisation,Ennakkolupaa edellyttävä potilaiden liikkuvuus 4327,en-fi,[20: See footnote 2.],[20: Ks. alaviite 2.] 4328,en-fi,"Flow Map 1 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment requiring prior authorisation.","Liitteessä B olevassa virtauskartassa 1 nähdään kokonaisvirrat ennakkolupaa edellyttäneeseen hoitoon vuosina 2015, 2016 ja 2017." 4329,en-fi,"Flow Map 2 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment without prior authorisation.","Liitteessä B olevassa virtauskartassa 2 nähdään kokonaisvirrat hoitoon, johon ei vaadittu ennakkolupaa, vuosina 2015, 2016 ja 2017." 4330,en-fi,][9: Article 4(2)(d).],][9: Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan d alakohta.] 4331,en-fi,Data on patient mobility,Potilaiden liikkuvuutta koskevat tiedot 4332,en-fi,State of play of transposition,Säädösvallan siirto 4333,en-fi,"By June 2018 165 panels had been opened, the number growing daily, with the first patients directly benefiting.","Virtuaaliset paneelit kutsutaan koolle keskustelemaan potilaan diagnoosia ja hoitoa koskevista kysymyksistä, ja niihin osallistuu erikoislääkäreitä eri osaamiskeskuksista kaikkialta EU:sta. Kesäkuuhun 2018 mennessä oli järjestetty 165 paneelia, ja niiden määrä kasvaa joka päivä; ensimmäiset potilaat hyötyvät niistä jo suoraan." 4334,en-fi,Traceability.,Jäljitettävyys. 4335,en-fi,"According to reports from Member States, no such penalties have so far been imposed.",Jäsenvaltioiden raporttien mukaan tällaisia seuraamuksia ei ole tähän mennessä määrätty. 4336,en-fi,Import and export.,Tuonti ja vienti. 4337,en-fi,Views vary on whether such cross-border donations are desirable.,"Näkemykset vaihtelevat siitä, ovatko tällaiset rajatylittävät luovutukset toivottavia." 4338,en-fi,Data protection and confidentiality.,Tietosuoja ja luottamuksellisuus. 4339,en-fi,"Combining the implementation of all three pillars, where possible, is probably the most effective way to minimise risks.","Näiden kolmen pilarin toteutuksen yhdistäminen, kun se on mahdollista, on todennäköisesti tehokkain tapa vähimmäistää riskejä." 4340,en-fi,"At the end of 2011, 1363 blood establishments were authorised in the EU.",EU:ssa oli vuoden 2011 loppuun mennessä 1 363 veripalvelulaitosta. 4341,en-fi,This can lead to certain discrepancies.,Tästä voi seurata eroavuuksia. 4342,en-fi,Cross-border movement of donors.,Luovuttajien rajat ylittävä liikkuvuus. 4343,en-fi,"In the latter case, an infringement proceeding pursuant to Article 258 TFEU is ongoing.",Tässä tapauksessa SEUT-sopimuksen 258 artiklan mukainen rikkomismenettely jatkuu edelleen. 4344,en-fi,Some Member States would welcome an exchange of best practices in this respect.,Jotkut jäsenvaltiot toivoisivat tältä osin parhaiden käytäntöjen vaihtoa. 4345,en-fi,Designation of competent authority or authorities,Toimivaltaisen viranomaisen tai toimivaltaisten viranomaisten nimittäminen 4346,en-fi,[7: Links to be added once published],"[7: Linkit lisätään, kun nämä julkaistaan.]" 4347,en-fi,"Significant progress has been made in many areas, often through the active support of Commission funded projects and other initiatives.","Monilla aloilla on tapahtunut merkittävää edistymistä, usein myös komission rahoittamien hankkeiden ja muiden aloitteiden aktiivisella tuella." 4348,en-fi,In all Member States these tests are performed by authorised laboratories.,Kaikissa jäsenvaltioissa nämä testit suorittavat valtuutetut laboratoriot. 4349,en-fi,Testing and inactivation technologies.,Testaus- ja inaktivointiteknologiat. 4350,en-fi,In such cases this report contains the updated information.,Tällaisissa tapauksissa päivitetty tieto esitetään tässä kertomuksessa. 4351,en-fi,"The Commission is required to transmit these national reports to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.","Komission on toimitettava kyseiset kansalliset kertomukset Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle." 4352,en-fi,Time off work varies from less than half a day to up to two days.,Poissaolo töistä vaihtelee alle puolesta päivästä kahteen päivään. 4353,en-fi,Some Member States called for more common procedures for authorisation across the Union.,Eräät jäsenvaltiot vaativat yleisempiä lupamenettelyitä koko unionissa. 4354,en-fi,The Commission will follow-up with Member States to address situations where the legislation might not have been fully or correctly implemented.,"Komissio tekee jäsenvaltioiden kanssa yhteistyötä puuttuakseen tilanteisiin, joissa lainsäädäntöä ei ole pantu täytäntöön täysimääräisesti tai asianmukaisesti." 4355,en-fi,Member States can add tests for specific components or epidemiological situations.,Jäsenvaltiot voivat lisätä erityisiä komponentteja tai epidemiologisia tilanteita. 4356,en-fi,There are a small number of international companies that supply the majority of countries.,"On olemassa pieni joukko kansainvälisiä yrityksiä, jotka toimittavat niitä useimpiin maihin." 4357,en-fi,Reimbursement of travel costs can cover the actual costs or be a standard lump sum.,Matkakustannusten korvaus voi kattaa todelliset kustannukset tai voi olla vakiomaksu. 4358,en-fi,"These authorisations also cover 731 mobile sites, 534 satellite sites and 253 plasma collection centres.","Nämä luvat kattoivat 731 liikkuvaa toimipaikkaa, 534 sivutoimipaikkaa ja 253 plasmankeräyskeskusta." 4359,en-fi,"Shortages, surpluses and self-sufficiency.","Puute, ylitarjonta ja omavaraisuus" 4360,en-fi,"In some Member States, donors receive a fixed payment that is not directly related to actual costs incurred.","Joissain jäsenvaltioissa luovuttajat saavat kiinteän maksun, joka ei liity suoraan aiheutuneisiin todellisiin kustannuksiin." 4361,en-fi,The gaps and difficulties identified may suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,"Havaitut puutteet ja ongelmat viittaavat siihen, että syvällisempi arviointi voisi olla tarpeen." 4362,en-fi,"Additionally, the distinction between import/export from/to third countries and distribution from/to other EU Member States is not consistently applied.",Lisäksi kolmansien maiden tuonnin/viennin ja muihin EU:n jäsenvaltioihin suuntautuvan tai niistä lähtöisin olevan jakelun välistä eroa ei sovelleta johdonmukaisesti. 4363,en-fi,Quality and safety of blood and blood components,Veren ja veren komponenttien laatu ja turvallisuus 4364,en-fi,"While most cross-border donations seem to be individual initiatives, Hungary and Slovakia reported organised transport for their citizens to travel to Austria for plasma donation.","Vaikka suurin osa rajatylittävistä luovutuksista vaikuttaa olevan yksittäisiä aloitteita, Unkari ja Slovakia raportoivat kansalaistensa järjestetystä kuljetuksesta Itävaltaan plasman luovuttamista varten." 4365,en-fi,No problems were reported regarding the implementation of the provisions related to data protection.,Tietosuojasäännösten täytäntöönpanosta ei ole raportoitu ongelmia. 4366,en-fi,"The Commission is also required to provide them with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and control.",Komission on myös annettava niille kertomus direktiivin vaatimusten noudattamisesta erityisesti tarkastusten ja valvonnan osalta. 4367,en-fi,"In contrast, 47-48% considered that receiving refreshments, free blood testing or a free physical check-up were acceptable.","Sen sijaan 47-48 prosenttia piti virvokkeiden, ilmaisten verikokeiden tai ilmaisen fyysisen tarkastuksen saantia hyväksyttävänä." 4368,en-fi,"It is important to note that the hyperlinks contain the original replies of Member States, whilst the report reflects the updated information provided by Member States.","On huomattava, että hyperlinkit kattavat jäsenvaltioiden alkuperäiset vastaukset, mutta kertomuksessa kuvataan jäsenvaltioiden päivittämiä tietoja." 4369,en-fi,The UK and Ireland apply this policy as part of their risk mitigation strategy for transmission of variant Creutzfeldt Jacob disease.,Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti soveltavat tätä politiikkaa osana Creutzfeldt-Jakobin taudin tarttumista koskevaa riskinlieventämisstrategiaansa. 4370,en-fi,One national competent authority has taken the lead on developing such an initiative within the network of national competent authorities.,Yksi kansallinen viranomainen on ottanut johtoaseman tällaisen aloitteen kehittämiseksi kansallisten toimivaltaisten viranomaisten verkostossa. 4371,en-fi,"Irrespective of the organisational set-up, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal to enable them to carry out the required duties, as well as to ensure their independence from economic operators in the sector and from other influences.","Organisaatiorakenteesta riippumatta on tärkeää, että viranomaisilla on käytössään asianmukaiset resurssit, jotta ne voivat suorittaa vaaditut tehtävät sekä varmistaa, etteivät ne ole riippuvaisia alan taloudellisista toimijoista ja muista vaikutuksista." 4372,en-fi,"Article 26 of Directive 2002/98/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 31 December 2003 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.","Direktiivin 2002/98/EY 26 artiklassa edellytetään, että jäsenvaltiot toimittavat ennen 31. joulukuuta 2003 ja sen jälkeen kolmen vuoden välein Euroopan komissiolle direktiivin säännösten osalta toteutettuja toimia koskevan kertomuksen, johon sisältyy selostus tarkastuksiin ja valvontaan liittyvistä toimenpiteistä." 4373,en-fi,The debate on possible compensation and incentives for donors plays an important role in supply management (see below).,Keskustelulla mahdollisista korvauksista ja luovuttajien kannustimista on tärkeä rooli tarjonnan hallinnoinnissa (ks. jäljempänä). 4374,en-fi,"Almost all countries report that a donor identification system was implemented in their country, in the majority of countries at national level.","Lähes kaikki maat raportoivat, että luovuttajien tunnistusjärjestelmä on pantu täytäntöön, useimmissa maissa kansallisella tasolla." 4375,en-fi,Less than half of the countries reported having national guiding principles to define what form of compensation or other practice is allowed and under which circumstances.,"Alle puolet maista ovat ilmoittaneet, että niillä on kansallisia ohjeellisia periaatteita, joilla määritetään, millainen korvaus tai muu käytäntö sallitaan ja missä olosuhteissa." 4376,en-fi,"They reported conducting additional tests for syphilis, malaria, hepatitis A, hepatitis E and Parvovirus B19.","Ne ilmoittivat, että ne olivat tehneet täydentävät testit syfiliksestä, malariasta, hepatiitti A:sta, hepatiitti E:stä ja parvovirus B19:stä." 4377,en-fi,"This topic is intrinsically linked with the promotion and success of the principle of VUD, as highlighted in recital 23 of Directive 2002/98/EC.","Tämä aihe liittyy olennaisesti tällaisen luovutuksen edistämiseen ja menestymiseen, kuten direktiivin 2002/98/EY johdanto-osan 23 kappaleessa korostetaan." 4378,en-fi,"In contrast to blood components for transfusion, the demand for plasma derivatives is steadily increasing (around 6% per year) which also generates import flows from third countries into the EU.","Toisin kuin verensiirtoon käytettävien veren komponenttien, plasmajohdannaisten kysyntä kasvaa tasaisesti (noin kuusi prosenttia vuodessa), mikä muodostaa myös tuontivirtoja kolmansista maista EU:hun." 4379,en-fi,"The ageing EU population could exacerbate supply challenges, leading both to increased demand and reduced numbers of eligible donors.","EU:n väestön ikääntyminen voi pahentaa tarjontaan liittyviä haasteita, mikä johtaa kysynnän lisääntymiseen ja kelvollisten luovuttajien määrän vähentymiseen." 4380,en-fi,"Many countries reported financially supporting blood establishments and local players in the organisation of such promotion activities (although the financial support in many of these countries also relates to collection, processing, storage and distribution activities).","Monet maat ilmoittivat, että ne tukevat taloudellisesti veripalvelulaitoksia ja paikallisia toimijoita tällaisen toiminnan järjestämisessä (vaikka taloudellinen tuki monissa tällaisissa maissa koskee myös keräämistä, käsittelyä, varastointia ja jakelua)." 4381,en-fi,"The service contract aims to develop best practices, which could allow for a significant reduction of blood demand for many treatments.","Palvelusopimuksen tavoitteena on kehittää parhaita käytäntöjä, jotka voisivat mahdollisesti vähentää merkittävästi veren kysyntää monissa hoidoissa." 4382,en-fi,The implementation survey confirmed that this core responsibility of national competent authorities is well developed across the Union.,"Täytäntöönpanoselvityksessä vahvistettiin, että tämä kansallisten toimivaltaisten viranomaisten keskeinen tehtävä on pantu asianmukaisesti täytäntöön kaikkialla unionissa." 4383,en-fi,The maximum reported values of compensation and incentives are around EUR 25-30 per donation while the reported values of refreshments and small tokens are between EUR 1 and EUR 10 per donation.,"Suurimmat tiedossa olevat korvaukset ja kannustimet ovat noin 25-30 euroa luovutusta kohti, ja virvokkeiden ja pienten lahjojen ilmoitettu arvo on 1-10 euron välillä luovutusta kohti." 4384,en-fi,"While all countries report having recall procedures in place, only 14 reported recalls (1867 in total).","Vaikka kaikki maat ovat ilmoittaneet, että niillä on käytössä poiskeruumenettely, ainoastaan 14 ilmoitti poiskeruusta (yhteensä 1 867)." 4385,en-fi,Fig. 4: Countries reporting regular shortages,Kaavio 4: Säännöllisestä puutteesta ilmoittavat valtiot 4386,en-fi,"The global growth of utilisation of plasma derivatives, particularly intravenous immunoglobulin (IVIG), requires a growing number of donations.","Plasmajohdannaisten, erityisesti suonensisäisen immunoglobuliinin (IVIG) käytön maailmanlaajuinen kasvu vaatii yhä enemmän luovutuksia." 4387,en-fi,"While two of these latter six countries also report regular shortages in national supply, the information provided was not sufficient to establish a causal link between these shortages and the cross-border movement of donors.","Vaikka kaksi näistä jälkimmäisestä kuudesta maasta ilmoitti myös säännöllisistä puutteista kansallisessa tarjonnassa, tiedot eivät riitä osoittamaan syy-yhteyttä puutteiden ja luovuttajien rajatylittävän liikkumisen välillä." 4388,en-fi,"Whilst overall Member States seem to correctly implement the provisions concerning inspections, a number of Member States reported difficulties related to staffing, which makes compliance with the required 2-year inspection interval challenging.","Vaikka jäsenvaltiot näyttävät yleisesti panevan asianmukaisesti täytäntöön tarkastuksia koskevat säännökset, useat jäsenvaltiot ilmoittivat henkilöstöön liittyvistä ongelmista, ja tämä tekee vaaditun kahden vuoden tarkastusvälin noudattamisen haastavaksi." 4389,en-fi,"Every change in deferral, testing or pathogen inactivation policy has a possible impact not only on safety and quality, but also on the economics and on the volume of donations and supply.","Kullakin muutoksella kieltoa, testausta tai taudinaiheuttajan inaktivointia koskeviin toimintalinjoihin on turvallisuuden ja laadun lisäksi mahdollinen vaikutus talouteen sekä luovutusten ja saatavien tuotteiden määrään." 4390,en-fi,"In 2012, 22 countries reported having performed 760 on-site inspections.",Tarkastukset ja valvontatoimenpiteet Vuonna 2012 22 valtiota ilmoitti suorittaneensa 760 paikan päällä tehtävää tarkastusta. 4391,en-fi,Notification of serious adverse reactions and events (SARE).,Vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittaminen (SARE). 4392,en-fi,"Many countries are largely supplied with plasma derivatives by just one supplier, either public or private.","Monilla mailla plasmajohdannaisia toimittaa pitkälti vain yksi toimittaja, joka on joko julkinen tai yksityinen." 4393,en-fi,"In around half of the Member States, donors have their travel costs reimbursed and get time off work in the public and private sector.",Noin puolessa jäsenvaltioista luovuttajien matkakustannukset korvataan ja he saavat vapaata töistä julkisella ja yksityisellä sektorilla. 4394,en-fi,"As the legislation in question does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Koska tällä lainsäädännöllä ei pyritä täydelliseen yhdenmukaistamiseen ja direktiiveissä sallitaan jäsenvaltioille tietty harkinnanvara täytäntöönpanon osalta, jäsenvaltioiden välillä on myös monia eroja niiden täytäntöönpanon osalta valitsemissa lähestymistavoissa." 4395,en-fi,Eight countries reported regular shortages of one or more blood components in the survey.,"Kahdeksan valtiota ilmoitti kyselyssä, että yhdestä tai useammasta veren komponentista oli säännöllisesti puutetta." 4396,en-fi,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of blood and blood components.","Vuodesta 2003 alkaen unionin monivuotisista terveysalan toimintaohjelmista on rahoitettu useita hankkeita, jotka koskevat verta ja veren komponentteja." 4397,en-fi,3.2 Obligations of blood competent authorities,3.2 Verialan toimivaltaisten viranomaisten velvollisuudet 4398,en-fi,Several Member States mentioned the limited role of authorities at federal/national level and pointed to the important tasks attributed to/carried out by regional competent authorities.,Useat jäsenvaltiot mainitsivat liittovaltion/kansallisen tason viranomaisten rajallisen aseman sekä viittasivat alueellisille toimivaltaisille viranomaisille määrättyihin tai niiden suorittamiin tärkeisiin tehtäviin. 4399,en-fi,"Policies towards them vary, from prohibition to seeing replacement donations as an opportunity to contribute to national self-sufficiency by converting them into regular donors.","Heihin vaikuttava politiikka vaihtelee kiellosta aina siihen, että korvaavia luovutuksia pidetään mahdollisuutena edistää kansallista omavaraisuutta siten, että heistä tehdään säännöllisiä luovuttajia." 4400,en-fi,"Other Member States reported to be negotiating agreements for fractionation, while one reported having difficulties finding a partner to carry out fractionation.","Eräät jäsenvaltiot ilmoittivat, että ne neuvottelevat sopimuksista fraktiointia varten, ja yksi ilmoitti, että sillä oli vaikeuksia löytää kumppani fraktioinnin suorittamista varten." 4401,en-fi,"Besides complying with the legal obligations, the current report sets out how Directive 2002/98/EC and its implementing Directives 2004/33/EC, 2005/61/EC and 2005/62/EC (henceforth commonly referred to as the EU blood legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the European blood and blood components sector over the past decade.","Oikeudellisten velvoitteiden noudattamisen lisäksi tässä kertomuksessa esitetään, miten direktiivi 2002/98/EY sekä sen täytäntöönpanodirektiivit 2004/33/EY, 2005/61/EY ja 2005/62/EY (EU:n verialaa koskeva lainsäädäntö) toimivat käytännössä, kun tieteellinen ja organisatorinen kehitys etenee (kansainvälistyminen, kaupallistuminen), kuten on tapahtunut veren ja veren komponenttien alalla kuluneen vuosikymmenen aikana." 4402,en-fi,These actions brought improvements in areas of common interest such as quality management and inspection and donor selection and included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors.,"Näillä toimilla saatiin aikaan parannuksia yhteisen mielenkiinnon aloilla, kuten laadunvalvonta ja tarkastukset ja luovuttajien valinta, ja niihin sisältyivät koulutus jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja niiden tarkastajille." 4403,en-fi,"While many countries report having data on imported volumes, it is difficult to draw conclusions in the absence of a harmonised data collection system on import and export volumes.","Vaikka monet maat ovat ilmoittaneet tiedot tuontimääristään, on vaikea tehdä päätelmiä, koska tuonti- ja vientimääristä ei ole yhdenmukaistettua tietojenkeruujärjestelmää." 4404,en-fi,Countries also see value in further centralisation of laboratory test results at EU level to facilitate benchmarking against average EU rates of positivity.,"Maat pitävät myös arvokkaana, että laboratoriotestien tuloksia keskitetään enemmän unionin tasolla, jotta helpotetaan vertailuanalyysia positiivisuuden EU:n keskiarvoon nähden." 4405,en-fi,"Most common are awareness building campaigns for specific donor groups, such as students, or events such as the World Blood Donor Day (WHO, 14 June) or Thalassemia day (8 May in Greece and Cyprus).","Yleisimmät ovat tietoisuuden lisäämistä koskevat kampanjat tietyissä luovuttajaryhmissä, kuten opiskelijat, tai tilaisuuksissa, kuten Maailmanlaajuinen verenluovutuspäivä (WHO, 14. kesäkuuta) tai Thalassemia-päivä (8. toukokuuta Kreikassa ja Kyproksessa)." 4406,en-fi,Several Member States expressed interest in applying instead a risk-based prioritisation planning for inspections.,"Useat jäsenvaltiot ilmoittivat, että ne ovat kiinnostuneita soveltamaan tarkastuksissa riskiperusteista priorisointisuunnittelua." 4407,en-fi,"In a system allowing donor payment, some individuals may find the monetary remuneration so important that they might not disclose relevant medical and/or behavioural information.","Järjestelmissä, joissa sallitaan maksu luovuttajille, jotkut henkilöt voisivat pitää rahallista korvausta niin merkittävänä, että he pyrkisivät salaamaan olennaisia lääketieteellisiä ja/tai käyttäytymistä koskevia tietoja." 4408,en-fi,Many countries reported in 2013 on the feasibility/appropriateness of deferring donors on the grounds of sexual risk behaviour and about two-thirds of the countries have national guidance in place.,"Monet maat ilmoittivat vuonna 2013 luovuttajien hylkäämisen toteutettavuudesta/asianmukaisuudesta seksuaalisen riskikäyttäytymisen vuoksi, ja noin kahdella kolmasosalla maista on asiasta kansallisia ohjeita." 4409,en-fi,"It is common practice to provide refreshments to donors (27 countries) and to give them small tokens such as pin badges, pens, towels, t-shirts and mugs (24 countries).","Yleinen käytäntö on tarjota virvokkeita luovuttajille (27 maata) ja antaa heille pieniä lahjoja, kuten rintamerkkejä, kyniä, pyyhkeitä, t-paitoja ja mukeja (24 maata)." 4410,en-fi,"Replacement donors, i.e. donors that are encouraged to make donations to replace those being used for a relative or friend, are reported as important for maintaining supply in five countries.","Korvaavia luovuttajia, eli luovuttajia, joita kannustetaan luovuttamaan korvatakseen henkilöitä, joita käytetään sukulaista tai ystävää varten, pidetään tärkeinä verivarastojen ylläpitämiseksi viidessä maassa." 4411,en-fi,All Member States have appointed competent authorities for blood.,Kaikki jäsenvaltiot ovat nimittäneet verialan toimivaltaiset viranomaiset. 4412,en-fi,"Projects such as EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimal Blood Use, EU-Q-Blood-SOP and the on-going joint action VISTART provide strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the blood directives.","Esimerkiksi hankkeissa EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimal Blood Use, EU-Q-Blood-SOP ja käynnissä olevassa yhteisessä toimessa VISTART jäsenvaltioille on tarjottu tukea niiden pyrkimyksissä panna täytäntöön veridirektiivien vaatimuksia." 4413,en-fi,"From an EU perspective, the relevant question is whether blood collected from these donors might have a different safety and quality profile (see below).","EU:n näkökulmasta tärkeä kysymys on se, onko näiltä luovuttajilta saadulla verellä erilainen turvallisuus- ja laatuprofiili (ks. jäljempänä)." 4414,en-fi,"Seventeen Member States reported having penalties in place, addressing different situations such as making financial gain or collection of donations without consent.","Seitsemäntoista jäsenvaltiota ilmoittaa, että niillä on käytössä seuraamuksia, joilla puututaan eri tilanteisiin, kuten taloudellisen hyödyn tavoitteluun tai luovutusten keräämiseen ilman lupaa." 4415,en-fi,"The authorities interact effectively with the RAB system, although many mention a need to improve communication of the information from RAB to the local blood establishments, which needs to be accomplished at national level.","Viranomaiset ovat tehokkaassa vuorovaikutuksessa RAB-järjestelmässä, vaikka monet mainitsevat tarpeen parantaa RAB-järjestelmän viestintää paikallisille veripalvelulaitoksille, mikä on saatava toteutettua kansallisella tasolla." 4416,en-fi,"In order to manage demand and supply of blood and blood components, almost all countries have policies in place that combine annual forecasting with weekly monitoring.","Jotta veren ja sen komponenttien kysyntää ja tarjontaa hallitaan, lähes kaikissa maissa on toimintalinjoja, joilla yhdistetään vuotuinen ennakointi ja viikoittainen seuranta." 4417,en-fi,The difference in purchasing power between Member States might be one factor which explains the diverging views on what is or is not an incentive to donate.,"Ostovoimaan liittyvät erot jäsenvaltioiden välillä voivat olla yksi tekijä, joka selittää eriävät näkökannat siitä, mikä on luovuttamiseen käytetty kannustin." 4418,en-fi,"Whole blood and blood components such as platelets and red blood cells have a limited shelf-life and are rarely exchanged between Member States, with the exception of rare emergency or humanitarian situations.","Kokoverellä ja veren komponenteilla, kuten verihiutaleilla ja punasoluilla on rajallinen säilyvyysaika, ja niitä vaihdetaan harvoin jäsenvaltioiden välillä, lukuun ottamatta harvinaisia ​​hätä- tai humanitaarisia tilanteita." 4419,en-fi,"Fig. 5: Policy setting to ensure effective use of blood, blood components and plasma derivatives","Kaavio 5: Toiminnan määrittely, jolla varmistetaan veren, veren komponenttien ja plasmajohdannaisten tehokas käyttö" 4420,en-fi,"VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which might also contribute to higher safety standards and, therefore, be important for the protection of human health.","Vapaaehtoinen ja maksutta tapahtuva luovuttaminen on tekijä, joka on luonteeltaan eettinen, mutta joka voi myös osaltaan edistää korkeampia turvallisuusnormeja ja on siten tärkeä ihmisten terveyden suojelun kannalta." 4421,en-fi,"Plasma and plasma derivatives can have a longer shelf-life and as fractionation plants exist only in twelve Member States, both plasma (the starting material) and plasma derivatives (the end product) are frequently exchanged across borders, within the EU and with third (non-EU) countries.","Plasmalla ja plasmajohdannaisilla voi olla pidempi säilyvyysaika, ja koska fraktiointilaitoksia on vain kahdessatoista jäsenvaltiossa, sekä plasmaa (lähtöaine) että plasman johdannaisia (lopputuote) vaihdetaan usein rajojen yli, EU:n sisällä ja kolmansien (EU:n ulkopuolisten maiden) kanssa." 4422,en-fi,"Public, national suppliers are predominant in a minority of EU countries.",Julkiset kansalliset toimittajat ovat merkittävässä asemassa EU:n valtioiden vähemmistössä. 4423,en-fi,The regular meetings of the expert sub-group on blood and blood components (which is part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group - CASoHO E01718) allow for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.,Veren ja veren komponenttien alan asiantuntijoista koostuvat alatyöryhmät (jotka ovat osa ihmisestä peräisin olevia aineita käsittelevää toimivaltaisten viranomaisten asiantuntijaryhmää - CASoHO E01718) voivat jakaa parhaita käytäntöjä ja selvennyksiä kansallisella ja unionin tasolla ilmenneistä yhteisistä ongelmista. 4424,en-fi,"There appears to be a good interconnectivity with other health-related vigilance systems, in particular on medical devices and communicable diseases.","Vaikuttaa siltä, että muihin terveysalan, erityisesti lääkinnällisten laitteiden ja tartuntatautien, valvontajärjestelmiin on hyvät yhteydet." 4425,en-fi,"In the vast majority of Member States, the authorities for blood are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, tissues, cells and/or medicinal products), which can be beneficial for achieving greater efficiency and coherence.","Valtaosassa jäsenvaltioita verialan viranomaiset vastaavat myös muiden alojen (esimerkiksi elinten, kudosten, solujen ja/tai lääkkeiden) valvonnasta, mikä voi olla tehokkuuden ja johdonmukaisuuden lisäämisen kannalta hyödyllistä." 4426,en-fi,"However, Member States' perceptions of what is considered compensation and incentive vary.","Kuitenkin jäsenvaltioiden tulkinnat siitä, mikä katsotaan korvaukseksi ja mikä kannustimeksi, vaihtelevat." 4427,en-fi,"Overall, Member States expressed interest in an increased level of donor protection and in an overview of additional national eligibility criteria in order to increase transparency and mutual trust in exchanges.","Kaiken kaikkiaan jäsenvaltiot ovat ilmaisseet kiinnostuksensa lisätä luovuttajan suojaa ja tehdä katsaus muihin kansallisiin kelpoisuusvaatimuksiin, jotta avoimuutta ja keskinäistä luottamusta vaihtotoimiin lisätään." 4428,en-fi,"The reported picture seems not to be complete, with some inconsistencies between the information provided by countries whose citizens travel to donate and those who have donors coming from another Member State to donate.","Ilmoitettu tilanne ei näytä olevan täydellinen, joitakin epäjohdonmukaisuuksia esiintyy sellaisten valtioiden antamien tietojen välillä, joiden kansalaiset siirtyvät luovuttamaan muualle ja joihin luovuttajat tulevat toisesta jäsenvaltiosta." 4429,en-fi,"There is considerable heterogeneity across the EU, with certain practices perceived as compensation in one country and as incentives in another.",EU:ssa on huomattavia eroja: tiettyjä käytäntöjä pidetään korvauksena yhdessä valtiossa ja kannustimena toisessa. 4430,en-fi,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences for potential cross-border movement of blood and blood components.,"Nämä erot helpottavat vaatimusten sisällyttämistä kansalliseen lainsäädäntöön, mutta joissain tapauksissa ne saattavat rajoittaa lupien vastavuoroista hyväksyntää, mikä vaikuttaa veren ja veren komponenttien mahdolliseen liikkumiseen yli rajojen." 4431,en-fi,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact point is essential, even where competent authority responsibilities are shared among multiple organisations or regions.","Hyvää sääntelyä koskevan viestinnän varmistamiseksi jäsenvaltioiden välillä sekä vuotuista komissiolle raportointia koskevien vaatimusten noudattamiseksi tarvitaan asiaan perehtynyt kansallinen koordinointipiste, vaikka toimivaltaisten kansallisten viranomaisten vastuualueet jakaantuisivat useille organisaatioille tai alueille." 4432,en-fi,[1: Detailed Member State replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: In a number of cases clarification requests were sent to Member States for verification.,[1: Jäsenvaltioiden yksityiskohtaiset vastaukset (sekä Norjan ja Liechtensteinin vastaukset) ovat saatavilla osoitteessa http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: Useissa tapauksissa jäsenvaltioille esitettiin selvityspyyntöjä. 4433,en-fi,"To engage these local stakeholders, countries mention the use of audits and programmes such as the implementation of patient blood management (PBM) (for which there is currently a tendered study on-going under the Union's Third Health Programme).","Näiden paikallisten sidosryhmien mukaan saamiseksi valtiot mainitsevat tarkastusten käytön ja ohjelmien, kuten potilaan veren hallinnoinnin toteutuksen (josta on tällä hetkellä tarjouskilpailun piiriin kuuluva tutkimus käynnissä unionin kolmannen terveysohjelman puitteissa)." 4434,en-fi,"All Member States reported that the same rules on traceability apply to blood establishments and hospital blood banks, allowing tracing of blood and blood components from donor to recipient and vice versa.","Kaikki jäsenvaltiot ilmoittivat, että samoja jäljitettävyyttä koskevia sääntöjä sovelletaan veripalvelulaitoksiin ja sairaalan veripankkeihin, jolloin veri ja veren komponentit voidaan jäljittää luovuttajalta vastaanottajalle ja päinvastoin." 4435,en-fi,"These shortages often occur in summer/holiday seasons when the number of donors is reduced and the risk of epidemiological outbreaks, such as West Nile Virus, can temporarily reduce the number of eligible donors.","Puutteet esiintyvät usein kesä-/lomakausina, kun luovuttajien määrä vähenee ja tautitapausten (kuten Länsi-Niilin viruksen) puhkeaminen voi väliaikaisesti vähentää kelvollisten luovuttajien määrää." 4436,en-fi,Fig. 2: Overlapping inspection schemes,Kaavio 2: Päällekkäiset tarkastusjärjestelmät 4437,en-fi,"Member States also highlight the need for good validation of testing technologies, and also pathogen inactivation technologies, in order to achieve an effective level of safety and quality.","Jäsenvaltiot korostavat myös tarvetta testausteknologian ja taudinaiheuttajien inaktivointiteknologian asianmukaiselle validoinnille, jotta tehokas turvallisuuden taso ja laatu varmistetaan." 4438,en-fi,"Although the definition of serious adverse reaction (SAR) in Directive 2002/98/EC, Article 3, gives equal importance to SAR in donors and in recipients, the current requirements refer only to reporting of SAR in recipients.","Vaikka direktiivin 2002/98/EY 3 artiklan määritelmässä vakavista haittavaikutuksista annetaan yhtä suuri merkitys luovuttajissa ja vastaanottajissa havaittavista vakavista haittavaikutuksista, nykyisissä vaatimuksissa viitataan ilmoittamiseen ainoastaan vastaanottajan tapauksessa." 4439,en-fi,"In order to address shortages, countries can put in place policies to increase supply and to optimise usage.","Jotta puutteet ratkaistaan, maat voivat ottaa käyttöön toimia verivarastojen lisäämiseksi ja käytön optimoimiseksi." 4440,en-fi,A limited number of countries report surpluses for some blood components which indicates the potential for cross-border agreements.,"Tietyt maat ilmoittavat joidenkin veren komponenttien ylijäämistä, mikä osoittaa rajatylittävien sopimusten mahdollisuuden." 4441,en-fi,All Member States replied to the transposition questionnaire.,Kaikki jäsenvaltiot vastasivat täytäntöönpanon loppuun saattamista koskevaan kyselyyn. 4442,en-fi,"Finally, the Commission developed, in close cooperation with the Member States, a Rapid Alert Platform for Blood (RAB) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts with relevance in two or more Member States.","Komissio on myös kehittänyt tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa verta koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RAB), jolla helpotetaan jäsenvaltioiden verkossa tapahtuvaa viestintää hälytystapauksissa, jos hälytys kohdistuu kahteen tai useampaan jäsenvaltioon." 4443,en-fi,Countries identify an increase of the maximum donor age as the most promising initiative to improve the supply of blood and blood components.,Maat esittävät luovuttajan yläikärajan nostamisen lupaavimmaksi aloitteeksi veren ja veren komponenttien saatavuuden parantamiseksi. 4444,en-fi,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert meetings to EU-funded projects.","Euroopan komissio on tukenut lainsäädännön täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa kannustamalla kansallisia toimivaltaisia viranomaisia osallistumaan aktiivisesti lukuisiin toimiin, joita ovat esimerkiksi asiantuntijoiden kokoukset kahdesti vuodessa sekä EU:n rahoittamat hankkeet." 4445,en-fi,"However, the Report also points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, provisions for donor safety, inspections framework), some due to different approaches taken by the Member States and others due to technological advances and changing risks observed since the legislation was adopted.","Kertomuksessa kuitenkin pannaan merkille joitakin puutteita ja ongelmia nykyisten säännösten soveltamisessa ja täytäntöönpanossa (esimerkiksi määritelmät, luovuttajien turvallisuutta koskevat säännökset, tarkastuspuitteet), joista jotkut aiheutuvat jäsenvaltioiden erilaisista lähestymistavoista ja teknologisista edistysaskelista ja muuttuvista riskeistä, joita on havaittu lainsäädännön hyväksymisen jälkeen." 4446,en-fi,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation were identified, in some cases due to technological and scientific advances since its adoption.","Lainsäädännön tulkinnassa, täytäntöönpanossa ja sen valvonnassa on kuitenkin havaittu joitakin ongelmia, jotka voivat tietyissä tapauksissa aiheutua lainsäädännön hyväksymisen jälkeen tapahtuneesta teknologisesta ja tieteellisestä edistymisestä." 4447,en-fi,"Although the large majority of the responding countries (26) reported that the principle of VUD is mandatory at national level, their legislations often refer to an ""encouragement"" or to a ""strong recommendation"".","Vaikka suurin osa vastanneista maista (26) ilmoitti, että vapaaehtoinen ja maksutta tapahtuva luovuttamista koskeva periaate on pakollinen kansallisella tasolla, niiden lainsäädännössä viitataan usein rohkaisuun tai painokkaaseen suositukseen." 4448,en-fi,"About two thirds of the countries mention that blood establishments also apply more sensitive nucleic acid testing (NAT), along with serological testing, although several countries also raised questions regarding the cost-benefit ratio of this relatively costly testing technique.","Noin kaksi kolmasosaa maista mainitsee, että veripalvelulaitokset käyttävät herkempää nukleiinihappotestausta serologisen testauksen yhteydessä, vaikka useat valtiot esittivät kysymyksiä tämän suhteellisen kalliin testaustekniikan kustannus-hyötysuhteesta." 4449,en-fi,"A verification of the completeness of transposition into national legislation of the EU blood legislation, carried out by the Commission, demonstrated that it is fully transposed in all but one Member State.","EU:n verialan lainsäädännön saattamista täydellisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä koskeva komission tarkastus osoitti, että se on toteutettu täysin kaikissa jäsenvaltioissa yhtä lukuun ottamatta." 4450,en-fi,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate level of application of the current quality and safety requirements of the EU blood legislation.","Kaiken kaikkiaan tästä kertomuksesta käy ilmi, että EU:n verialan lainsäädännön nykyiset laatu- ja turvallisuusvaatimukset pannaan kaiken kaikkiaan riittävästi täytäntöön." 4451,en-fi,"In almost all countries, the inspections of blood establishments overlap with inspections in other areas.",Lähes kaikissa valtioissa veripalvelulaitoksien tarkastuksia tehdään päällekkäin muiden alojen tarkastuksien kanssa. 4452,en-fi,Support for the Implementation of the Blood Directives,Verialan direktiivien täytäntöönpanon tukeminen 4453,en-fi,"A majority of countries report having policies to also optimise the clinical use of plasma derivatives, with a small number of countries having national prioritisation strategies to ensure supply to those patient groups who are highly dependent on treatment with these products.","Suurin osa maista raportoi, että niillä on toimintalinjoja, joilla myös optimoidaan plasmajohdannaisten kliinistä käyttöä, ja muutamalla on kansallisia priorisointistrategioita, joilla varmistetaan tarjonta niille potilasryhmille, jotka ovat erittäin riippuvaisia ​​hoidosta näillä tuotteilla." 4454,en-fi,"Wherever different oversight activities (authorisation, inspection, haemovigilance) are undertaken by different authorities, good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","Jos eri valvontatoimista (valtuuttamisesta, tarkastuksista, veriturvatoiminnasta) vastaavat eri viranomaiset, on varmistettava viranomaisten välinen asianmukainen viestintä ja koordinointi." 4455,en-fi,There are differences between Member States in relation to the duration and terms of renewal of the individual authorisations.,Jäsenvaltioiden välillä on tapauskohtaisten lupien kestoon ja uusimisehtoihin liittyviä eroja. 4456,en-fi,"The role of common assessments by ECDC and the Commission was recognised in this context, e.g. when developing a preparedness plan to help blood establishments address the seasonal outbreaks of West Nile Virus in some southern EU countries.","Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskuksen ja komission yhteisten arviointien rooli pantiin tässä yhteydessä merkille, esimerkiksi kun kehitetään varautumissuunnitelmaa, jolla autetaan veripalvelulaitoksia vastaamaan Länsi-Niilin viruksen puhkeamiseen kausittain joissain EU:n eteläisissä jäsenvaltioissa." 4457,en-fi,"In their responses to the implementation survey, several countries suggested making syphilis testing mandatory at EU level, while some suggest making NAT testing for HIV and hepatitis mandatory, despite the reservations mentioned by other countries.","Vastauksissaan täytäntöönpanoselvitykseen useat jäsenvaltiot ehdottivat, että syfilistestaus tehdään pakolliseksi unionissa, ja eräät ehdottivat, että HI-viruksen ja hepatiitin NAT-testeistä tehdään pakollisia, vaikka jotkut toiset maat esittivät varauksia." 4458,en-fi,Sixteen reported discouraging such donations by requiring a local ID document or a proof or local residence.,"Kuusitoista ilmoitti, että ne pyrkivät estämään tällaiset luovutukset edellyttämällä paikallista henkilökorttia tai todistusta paikallisesta asuinpaikasta." 4459,en-fi,Ten countries reported facilitating donations by donors from abroad by providing donor questionnaires in different languages.,Kymmenen maata ilmoitti helpottavansa ulkomailta tulevien luovuttajien luovuttamista tarjoamalla heille kyselylomakkeen eri kielillä. 4460,en-fi,"The main causes leading to deferrals of candidate donors reported by Member States were low haemoglobin levels (putting at risk the health of the donor) as well as risk of transmission of infectious diseases, (sexual) risk behaviours, travel, medication and other medical reasons (putting the health of the recipient at risk).","Jäsenvaltioiden ilmoittamat pääasialliset syyt luovuttajaehdokkaan hylkäämiseksi olivat alhaiset hemoglobiiniarvot (jotka vaarantavat luovuttajan terveyden) sekä tartuntatautien leviämisen riski, (seksuaalinen) riskikäyttäytyminen, matkustelu, lääkitys ja muut lääketieteelliset syyt (jotka saattavat vastaanottajan terveyden vaaraan)." 4461,en-fi,"Also the inspection approaches vary significantly towards mobile and satellite sites, hospital blood banks, plasma collection centres and potential third country players.","Tarkastukseen liittyvät lähestymistavat vaihtelevat huomattavasti liikkuvien ja sivutoimipaikkojen, sairaaloiden veripankkien, plasmankeräyskeskusten ja mahdollisten kolmansien maiden toimijoiden suhteen." 4462,en-fi,"In this context, it is challenging for MS to apply a requirement for the exclusive importation of plasma sourced from voluntary and unpaid donors.",Tässä yhteydessä jäsenvaltiolle on haastavaa soveltaa vaatimusta plasman tuonnista pelkästään vapaaehtoisilta ja ilman korvausta saaneilta luovuttajilta. 4463,en-fi,"Therefore, information provided by the donor contributes to an accurate assessment of all risks associated to the transfusion of blood and blood components and the clinical application of plasma derivatives.","Tämän vuoksi luovuttajan antamat tiedot edistävät kaikkien sellaisten riskien asianmukaista arviointia, jotka liittyvät veren ja veren komponenttien siirtoon ja plasmajohdannaisten kliiniseen sovellukseen." 4464,en-fi,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2002/98/EC and its implementing Directives.","Komissio tarkastelee arvioinnin tarvetta direktiivin 2002/98/EY ja sen täytäntöönpanodirektiivien merkityksen, tehokkuuden, vaikuttavuuden ja yhdenmukaisuuden sekä EU:n tuoman lisäarvon arvioimiseksi." 4465,en-fi,"These policies involve players at multiple levels, national competent authorities as well as local clinicians.","Näihin toimiin osallistuvat toimijat eri tasoilla, kansalliset toimivaltaiset viranomaiset sekä paikalliset lääkärit." 4466,en-fi,"Safety and quality of blood depends on the implementation of a combination of three pillars: donor screening for deferral criteria, donor testing and, where possible, pathogen inactivation techniques.","Veren turvallisuus ja laatu riippuu kolmen pilarin yhdistelmän toteuttamisesta: luovuttajien seulonta luovutuskiellon kriteerien perusteella, luovuttajien tutkiminen ja mahdollisuuksien mukaan patogeenien inaktivointiin liittyvä teknologia." 4467,en-fi,"In half of the countries one authority is responsible for the entire oversight of the blood sector, whereas in others the tasks are divided amongst two or three authorities (based on duties, e.g. accreditation/authorisation versus inspections/vigilance, or based on the allocation of tasks between federal and regional levels).","Puolessa maista yksi viranomainen vastaa koko verialan valvonnasta ja muissa tehtävän jakaa kaksi tai kolme viranomaista (esimerkiksi joko valtuuttamista/hyväksyntää sekä tarkistusta/valvontaa koskevien tehtävien perusteella tai sen perusteella, miten tehtävät jakautuvat liittovaltion tasolla ja alueellisella tasolla)." 4468,en-fi,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of blood establishments.","Veripalvelulaitosten akkreditointi, nimeäminen sekä niille myönnettävät luvat tai lisenssit." 4469,en-fi,The ways in which EU Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.,"Tapoja, joilla EU:n jäsenvaltiot ovat panneet täytäntöön vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa luovuttamista koskevan periaatteen, on kuitenkin vaikea arvioida kattavasti." 4470,en-fi,"The value of international projects, at EU level and organised by the Council of Europe, are clearly appreciated by most of the national competent authorities as a means to help maintain an adequate level of training and know-how within the group of inspectors and to help ensure a uniform level of compliance verification throughout the EU.","Suurin osa kansallisista toimivaltaisista viranomaisista pitää arvossa unionin ja Euroopan neuvoston järjestämiä kansainvälisiä hankkeita tapana edistää riittävän koulutuksen ja tietotaidon ylläpitämistä tarkastajaryhmässä sekä auttaa varmistamaan, että säännöksien noudattaminen tarkastetaan yhdenmukaisesti koko EU:ssa." 4471,en-fi,"Nonetheless, the voluntary reporting of SAR in donors has increased, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Kuitenkin vapaaehtoinen luovuttajissa havaituista vakavista haittavaikutuksista ilmoittaminen on lisääntynyt, mikä osoittaa, että jäsenvaltiot ovat entistä kiinnostuneempia suojelemaan eläviä luovuttajia." 4472,en-fi,Other challenges to the principle of (self-) sufficiency are outlined below.,Muita omavaraisuusperiaatteeseen kohdistuvia haasteita kuvataan jäljempänä. 4473,en-fi,"Most countries organise root cause analyses to understand the reasons behind SARE, however there is a generally reported interest in developing this approach further, in particular to address the challenge of involving local professionals and hospitals in these analyses.","Monet valtiot tekevät perussyyanalyyseja ymmärtääkseen vakavien haittavaikutusten ja vaaratilanteiden taustalla olevat syyt, ja yleisesti pidetään kiinnostavana kehittää tätä lähestymistapaa edelleen erityisesti, jotta sillä vastataan haasteeseen paikallisten ammattihenkilöiden ja sairaaloiden ottamisesta mukaan näihin analyyseihin." 4474,en-fi,"The EU is significantly reliant on importation of plasma for the manufacture of plasma derived medicinal products, mainly from the United States.",EU on erityisen riippuvainen plasman tuonnista pääasiassa Yhdysvalloista veriplasmasta peräisin olevien lääketuotteiden tuottamiseksi. 4475,en-fi,"EU legislation defines the minimum serological testing for human immunodeficiency virus (HIV) 1/2, hepatitis B and hepatitis C to be carried out for every whole blood and apheresis donation.","EU:n lainsäädännössä määritellään serologinen vähimmäistestaus ihmisen immuunikatoviruksesta (HI-virus) 1/2, hepatiitti B:stä ja hepatiitti C:stä kunkin kokoveren ja afereesilla tapahtuneen luovutuksen yhteydessä." 4476,en-fi,"In the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation, only 12% of EU citizens reported that they thought compensation additional to the costs related to donation was acceptable, when donating blood or plasma.","Eurobarometri-kyselyssä veren-, solujen- ja kudostenluovutuksesta ainoastaan 12 prosenttia EU:n kansalaisista ilmoitti, että luovutukseen liittyvien kustannusten lisäksi annettu korvaus oli hyväksyttävä verta tai plasmaa luovutettaessa." 4477,en-fi,Inactivation techniques are mainly used for plasma although pathogen inactivation of platelets is likely to be more common going forward.,"Inaktivointiteknologiaa käytetään pääasiassa plasman osalta, vaikka verihiutaleiden taudinaiheuttajien inaktivointi on todennäköisesti yleisempää vastaisuudessa." 4478,en-fi,"Rules for export of plasma for fractionation are usually less restrictive, although practice was reported of plasma export for contract fractionation of derivatives which are subsequently to be used for patients only in the country of collection.","Fraktiointiin tarkoitettuun plasmaan sovellettavat vientisäännöt ovat usein vähemmän rajoittavia, vaikka on ilmoitettu käytännöstä, että plasmaa viedään johdannaisten fraktiointiin, ja niitä käytetään myöhemmin ainoastaan keräysmaassa oleviin potilaisiin." 4479,en-fi,"Five countries reported having donations by donors from abroad, while six countries reported having citizens that travel to donate abroad.","Viisi maata ilmoitti, että luovutuksia antoivat ulkomaiset luovuttajat, ja kuusi ilmoitti kansalaisistaan, jotka matkustavat luovuttamaan ulkomaille." 4480,en-fi,"While not mandatory, two-thirds of countries have put in place donor self-exclusion systems.","Kaksi kolmasosaa maista on ottanut käyttöön luovuttajan poissulkemismahdollisuutta koskevat järjestelmät, jotka eivät ole kuitenkaan pakollisia." 4481,en-fi,Men having sex with men (MSM) is the most commonly reported sexual risk exclusion criterion due to the higher incidence of infections such as HIV within this population.,"Miesten kanssa sukupuoliyhteydessä olevat miehet on yleisin ilmoitettu seksuaaliseen riskikäyttäytymiseen liittyvä hylkäämisperuste, koska tämän väestöryhmän keskuudessa esiintyy enemmän infektioita, kuten HI-virusta." 4482,en-fi,"These include standards for verifying equivalent safety and quality standards, which in half of the Member States go beyond the requirements of the EU blood legislation, e.g. adding requirements for the use of the more sensitive nucleic acid testing (NAT) now available as a routine test for hepatitis and HIV screening.","Näihin sisältyvät vaatimukset tarkastaa vastaavat turvallisuus- ja laatuvaatimukset, jotka puolessa jäsenvaltioista ovat tiukemmat kuin EU:n verialan lainsäädäntö, esimerkiksi lisäämällä vaatimuksia herkemmistä nukleiinihappotesteistä, joita on nyt saatavilla rutiinitesteinä hepatiitin ja HI-viruksen seulontaan." 4483,en-fi,Sixteen countries report having pathogen inactivation technologies in place.,Kuusitoista valtiota ilmoitti käyttävänsä taudinaiheuttajien inaktivointia koskevaa teknologiaa. 4484,en-fi,"Most countries have additional supportive measures in place, primarily focused on promoting VUD or defining compensation and incentives (see below).","Valtaosalla maista on täydentäviä tukitoimia, jotka keskittyvät pääasiassa vapaaehtoisen ja maksutta tapahtuvan luovuttamisen edistämiseen tai korvauksen ja kannustimien määrittelyyn (ks. jäljempänä)." 4485,en-fi,"In addition, and in accordance with Article 20(2) of the Directive 2002/98/EC, Member States have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.",Lisäksi jäsenvaltioiden on direktiivin 2002/98/EY 20 artiklan 2 kohdan mukaan annettava vapaaehtoisesta ja maksutta tapahtuvasta verenluovutuksesta komissiolle selvitys joka kolmas vuosi. 4486,en-fi,"No additional testing was reported for plasma collection, compared with collection of whole blood donations.",Mitään lisätestejä ei raportoitu plasman keräämisestä kokoveren luovutuksen keräämisen verrattuna. 4487,en-fi,"For the purpose of the survey, ""compensation"" was defined as ""reparation strictly limited to making good the expenses and inconveniences related to the donation"" and ""incentive"" was defined as ""inducement or stimulus for donation with a view to seeking financial gain or comparable advantage"", but even with these (non-binding) definitions Member States reached divergent classifications.","Kyselyssä korvaus määriteltiin korvaukseksi, joka on tiukasti rajattu luovutukseen liittyvien kustannusten ja haittojen korvaamiseen, ja kannustin sellaiseksi houkuttimeksi luovuttaa verta, jonka tarkoituksena on hankkia taloudellista hyötyä tai verrattavaa etua, mutta jopa näiden (ei-sitovien) määritelmien osalta jäsenvaltiot päätyivät toisistaan poikkeaviin luokituksiin." 4488,en-fi,"In half of the countries, the blood establishments either determine, or are involved in determining, the value of the compensations and incentives, while in one-third of the countries the national blood competent authorities are involved.","Puolessa maista veripalvelulaitokset joko määrittävät korvausten ja kannustimien arvon tai osallistuvat sen määritykseen, ja kolmasosassa maita tämän tekevät kansalliset verialan toimivaltaiset viranomaiset." 4489,en-fi,"The majority of Member States have rules to authorise and control import of blood and blood components for transfusion, while only about half have such rules for plasma for fractionation.","Suurimmalla osalla jäsenvaltioista on sääntöjä, joilla sallitaan veronsiirtoon käytettävän veren ja veren komponenttien tuonti ja valvotaan sitä, kun taas vain noin puolella maista on tällaisia ​fraktiointiin tarkoitettuun plasmaan sovellettavia sääntöjä." 4490,en-fi,"Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient.","Lisäseulonnat ja testaukset voisivat vähentää tartuntoja luovuttajalta vastaanottajalle, mutta niitä ei voitaisi täysin eliminoida." 4491,en-fi,"In almost every country, donation promotion activities are the main actions taken to increase supply.","Lähes jokaisessa maassa verenluovutuksen edistämistoimet ovat tärkeimpiä toimenpiteitä, joilla lisätään verivarastoja." 4492,en-fi,Implementation of the EU blood legislation,EU:n verialan lainsäädännön täytäntöönpano 4493,en-fi,The VUD survey shows that Member States overall comply with Article 20 of Directive 2002/98/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.,"Vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa luovutusta koskeva selvitys osoitti, että jäsenvaltiot noudattavat yleisesti direktiivin 2002/98/EY 20 artiklaa, jonka perusteella niiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän periaatteen noudattamisen rohkaisemiseksi." 4494,en-fi,"Where appropriate, data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national blood competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Blood (RAB) platform, a study mapping the economic landscape of the sector and more recently a Eurobarometer survey as well as outputs of EU-funded projects were also taken into account.","Tarvittaessa mukaan on otettu myös kahden selvityksen tuloksia tukevia tietoja, joita on saatu muiden kanavien kautta (esimerkiksi tiedonvaihto kansallisten verialan toimivaltaisten viranomaisten kanssa kahdesti vuodessa järjestettävissä kokouksissa komission kanssa, vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittamista (SARE) koskeva vuotuinen raportointi komissiolle, verta koskevasta nopeasta hälytysjärjestelmästä (RAB) saadut hälytykset, alan talousnäkymien kartoittamista koskeva tutkimus ja hiljattain tehty Eurobarometri-kysely sekä EU:n rahoittamista hankkeista saadut tulokset)." 4495,en-fi,Fig. 3: Percentage of reporting blood establishments/country,Kaavio 3: Ilmoituksen tekevien veripalvelulaitosten prosenttiosuus maata kohti 4496,en-fi,Voluntary and unpaid donation (VUD),Vapaaehtoinen ja maksutta tapahtuva luovuttaminen 4497,en-fi,Levels of inspector empowerment and training were regularly commented upon in the replies to the implementation survey.,Täytäntöönpanoselvitykseen annetuissa vastauksissa kommentoitiin säännöllisesti tarkastajan vaikutusmahdollisuutta ja koulutusta. 4498,en-fi,Donor screening for eligibility.,Luovuttajien seulominen luovutuskelpoisuutta varten. 4499,en-fi,"There is diversity between Member States in organisation (e.g. desk-based versus on-site), and outcome (i.e. classification and follow-up of deficiencies) of inspections.","Jäsenvaltioiden välillä esiintyy eroja, kun kyse on organisoinnista (esimerkiksi asiakirjatarkastus tai paikan päällä tehtävä tarkastus) ja tarkastustuloksista (eli puutteiden luokitus ja seuranta)." 4500,en-fi,"In addition to providing regular updates during the bi-annual meeting of the blood expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the blood sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provide a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level.","Sen lisäksi, että verialan asiantuntijaryhmän kahdesti vuodessa järjestettävissä kokouksissa on säännöllisesti päivitetty tietoa verialan epidemiologisesta tilanteesta, riskiarviointien (esimerkiksi HTLV:n, malarian, denguekuumeen ja chikungunyan osalta) ja valmiussuunnitelmien kehittämisestä (esimerkiksi Länsi-Niilin virustaudin osalta), kokoukset ovat edistäneet merkittävällä tavalla poliittisia toimintaohjelmia ja päätöksentekoa sekä kansallisella että EU:n tasolla." 4501,en-fi,"Other eligibility criteria that several countries would wish to reflect on relate to the history of malignancy, donor risk behaviour and haemoglobin levels.","Muut luovutuskelpoisuusperusteet, joita valtiot haluavat käsitellä, liittyvät pahanlaatuisuutta koskeviin aikaisempiin tietoihin, luovuttajan riskikäytökseen ja hemoglobiinipitoisuuksiin." 4502,en-fi,"All Member States except Hungary reported having a SARE notification system in place, in the majority of them based on the practical guidance developed in co-operation with the Member States for the compilation of the online annual SARE report.","Kaikki jäsenvaltiot paitsi Unkari ilmoittivat, että niillä on vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittamista koskeva järjestelmä, joka perustuu useimmissa jäsenvaltioiden kanssa yhteistyössä laadittuihin käytännön ohjeisiin, vakavia haittavaikutuksia ja vaaratilanteita koskevien vuotuisen raportin kokoamiseksi verkossa." 4503,en-fi,Fig. 1: Additional fields of competence for national blood competent authorities,Kaavio 1: Kansallisten verialan viranomaisten muut toimialat 4504,en-fi,Seven countries do not recover all plasma from whole blood donations for plasma fractionation into derivatives.,"Seitsemän valtiota ei ota talteen kaikkea plasmaa kokoveriluovutuksista, joita käytetään plasman fraktiointiin johdannaisia varten." 4505,en-fi,Transposition of EU Blood legislation,EU:n verialan lainsäädännön saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä 4506,en-fi,Fig. 6: Main causes leading to deferrals/country,Kaavio 6: Pääasialliset syyt hylkäämiseen valtiota kohti 4507,en-fi,"In addition, thematic/focused inspections, inspections following SARE and desk-based assessments are organised.","Lisäksi järjestetään temaattisia/keskitettyjä tarkastuksia, tarkastuksia vakavien haittavaikutusten ja vaaratilanteiden jälkeen sekä asiakirjatarkastuksia." 4508,en-fi,"On the basis of these national reports, the Commission is required to inform the European Parliament and the Council of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Komissio laatii näistä kansallisista selvityksistä kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle ja tiedottaa niille mahdollisesti tarvittavista vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa verenluovutusta koskevista lisätoimista, joita se aikoo toteuttaa unionin tasolla." 4509,en-fi,However blood competent authorities in one third of the countries do not believe that all blood establishments are reporting SARE.,"Verialan toimivaltaiset viranomaiset eivät kuitenkaan kolmasosassa maista usko, että veripalvelulaitokset ilmoittavat vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista." 4510,en-fi,"Some countries foresee compensation for loss of earnings in some circumstances, e.g. one Member State foresees this for plasma apheresis donations.","Joissain maissa on käytössä korvauksia ansionmenetyksestä joissakin tilanteissa, esimerkiksi yhdessä jäsenvaltiossa afereesimenetelmällä veriplasmaa luovuttaville." 4511,en-fi,[8: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/20150408_cc_report_en.pdf;http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/20150408_key_findings_cc_en.pdfhttp://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/eurobarometers/eb822_en.htm],[8: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/20150408_cc_report_en.pdfhttp://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/20150408_key_findings_cc_en.pdfhttp://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/eurobarometers/eb822_en.htm] 4512,en-fi,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two Staff Working Documents accompanying this Report.,Vuoden 2013 kyselyyn täytäntöönpanon tarkistuksesta ja vuoden 2014 kyselyyn vapaaehtoisesta ja maksutta tapahtuvasta luovutuksesta annettujen jäsenvaltioiden vastausten kattava analyysi esitetään tämän kertomuksen liitteinä olevissa kahdessa komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa. 4513,en-fi,"The VUD survey addressed questions on the balance between supply and demand, and the measures taken to achieve sufficiency.",Vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa luovutusta koskeva kysely koski kysynnän ja tarjonnan välistä tasapainoa ja omavaraisuuden saavuttamiseksi toteutettujen toimien kaltaisia kysymyksiä. 4514,en-fi,"Safety and quality of the blood supply is an important issue for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Veripalvelun varmistamisen turvallisuus ja laatu on tärkeää EU:n kansalaisille, ja 56 prosenttia Eurobarometri-kyselyyn veren-, solujen- ja kudostenluovutuksesta vastanneista esitti suurimmaksi huolenaiheeksi tautiriskin luovutuksen saannin yhteydessä." 4515,en-fi,"National rules for export often limit or place conditions on export of blood and blood components, e.g. only in situations of emergency, which is seen by many countries as part of their national policy to ensure self-sufficiency (see below).",Kansalliset vientisäännöt usein rajoittavat veren ja sen komponenttien vientiä tai asettavat sille ehtoja (esimerkiksi vienti vain hätätilanteissa). 4516,en-fi,The practical application of the VUD principle varies across the Union.,Vapaaehtoisen ja maksutta tapahtuvan luovuttamisen käytännön soveltaminen vaihtelee unionissa. 4517,en-fi,"All Member States, Liechtenstein and Norway also provided answers to the survey on the implementation of the principle of VUD.",Kaikki jäsenvaltiot sekä Liechtenstein ja Norja vastasivat vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa luovutusta koskevaan kyselyyn. 4518,en-fi,A common reason for these recalls is information received from the donor regarding his/her health situation and made available after the donation event.,Yleinen syy poiskeruulle on luovutustilanteen jälkeen luovuttajalta saadut tiedot terveystilanteestaan. 4519,en-fi,Twenty one Member States have dedicated vigilance officer(s) in place.,Kahdellakymmenelläyhdellä jäsenvaltiolla on omat valvonnasta vastaavat virkailijat. 4520,en-fi,"The 2013 implementation survey was answered by all Member States and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","Kaikki jäsenvaltiot ja kaksi ETA-maata, Liechtenstein ja Norja vastasivat vuoden 2013 täytäntöönpanon tarkistusta koskevaan kyselyyn." 4521,en-fi,"Overall, the implementation of the EU blood legislation by Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the field through authorisation, inspection, and vigilance.","EU:n verialan lainsäädännön täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa pidetään yleisesti riittävänä, ja lainsäädäntö on johtanut toimivaltaisten viranomaisten verkoston perustamiseen." 4522,en-fi,"These two areas are often cause for general alerts in the blood sector, as demonstrated since the launch of the Commission managed Rapid Alert System for Blood (RAB), where a number of alerts relating to emerging disease risks with relevance to blood donor selection or testing and to medical device defects that were important in blood collection or processing were shared among the national blood competent authorities.","Tässä järjestelmässä on jaettu kansallisten verialan toimivaltaisten viranomaisten välillä useita hälytyksiä, jotka liittyvät uusiin tautiriskeihin, jotka vaikuttavat verta luovuttavien valintaan tai testaukseen ja veren keräyksessä tai käsittelyssä tärkeiden lääkinnällisten laitteiden vikoihin." 4523,en-fi,"This overarching Report is a summary, drawing from the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Report in 2006 and the Commission Communication in 2010, as well as on the two Reports on the application of the principle of VUD for blood and blood components issued in 2006 and 2011.",Tämä kertomus on jatkoa komission vuonna 2006 antamalle kertomukselle ja vuonna 2010 antamalle tiedonannolle sekä vuonna 2006 ja 2011 annetuille kahdelle kertomukselle vapaaehtoisesta ja maksutta tapahtuvasta veren ja veren komponenttien luovutuksesta. 4524,en-fi,"Since the survey was conducted, changes in national policies have been reported by some countries during the bi-annual meetings of Competent Authorities; the trend is to move from permanent to temporary (usually 12 months) deferral for MSM.",Kyselyn jälkeen jotkut valtiot ilmoittivat muutoksista kansallisissa toimilinjoissa toimivaltaisten viranomaisten kaksi kertaa vuodessa järjestettävissä kokouksissa. 4525,en-fi,Clarification of the operational rules on reporting SARE at EU level would be perceived as helpful by Member State haemovigilance experts.,Jäsenvaltioiden veriturvatoiminnan asiantuntijat pitävät vakavien haittavaikutusten ja vaaratilanteiden ilmoittamista koskevien toimintasääntöjen selventämistä hyödyllisenä. 4526,en-fi,The Commission is closely following this case.,Komissio seuraa asiaa tiiviisti. 4527,en-fi,These are of particular importance given the numerous technological developments in the field in recent years.,"Nämä ovat erityisen merkittäviä, kun otetaan huomioon merkittävä teknologinen kehitys alalla viime vuosina." 4528,en-fi,Obligations of Member State competent authorities,Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten velvollisuudet 4529,en-fi,"In any event, the number of penalties imposed is very low.",Joka tapauksessa seuraamuksia on määrätty hyvin vähän. 4530,en-fi,"Significant progress has been made in many areas, also through the active support by Commission funded projects and other initiatives.","Monilla aloilla on tapahtunut merkittävää edistymistä, myös komission rahoittamien hankkeiden ja muiden aloitteiden aktiivisella tuella." 4531,en-fi,"Quality management, responsible person and personnel.","Laadunhallinta, vastuuhenkilö ja vastuullinen henkilöstö." 4532,en-fi,"Consent, data protection and confidentiality.","Suostumus, tietosuoja ja luottamuksellisuus." 4533,en-fi,Penalties.,Seuraamukset. 4534,en-fi,It was also suggested that the full list of these more stringent requirements could be made available by the Commission.,"On myös ehdotettu, että komissio asettaisi saataville kattavan luettelon tiukemmista vaatimuksista." 4535,en-fi,Designation of competent authority or authorities responsible for the implementation of Directive 2004/23/EC,Toimivaltaisten viranomaisen tai viranomaisten nimeäminen direktiivin 2004/23/EY täytäntöönpanoa varten 4536,en-fi,"The Commission is required to transmit these national reports to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.","Komission on toimitettava nämä kansalliset kertomukset Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle." 4537,en-fi,The application of selection criteria should be transparent and subject to continuous evaluation in order to minimize safety risks.,Valintaperusteiden soveltamisen olisi oltava avointa ja sitä olisi arvioitava jatkuvasti turvallisuusriskien minimoimiseksi. 4538,en-fi,The gaps and difficulties identified suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,"Havaitut puutteet ja ongelmat viittaavat siihen, että syvällisempi arviointi voisi olla tarpeen." 4539,en-fi,Another important issue highlighted by some Member States was the need to foster harmonisation of the inspection practices in the Member States.,Toinen joidenkin jäsenvaltioiden esiintuoma merkittävä seikka on tarve edistää tarkastuskäytäntöjen yhdenmukaistamista jäsenvaltioissa. 4540,en-fi,"As a consequence, pursuant to Article 258 TFEU, the Commission has brought action against one Member State to the Court of Justice, and launched an infringement proceeding against another Member State, which is ongoing.",Komissio on nostanut tämän vuoksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 258 artiklan nojalla kanteen yhtä jäsenvaltiota vastaan unionin tuomioistuimessa ja käynnistänyt rikkomismenettelyn toista jäsenvaltiota vastaan. 4541,en-fi,"More generally speaking, it was difficult to assess how divisions of tasks impacts oversight of the sector, especially as some of the national competent authorities did not provide precise/complete information.","Yleisesti ottaen oli vaikea arvioida, miten tehtävien jako vaikuttaa alan valvontaan, erityisesti koska jotkut toimivaltaiset kansalliset viranomaiset eivät toimittaneet täsmällisiä/kattavia tietoja." 4542,en-fi,"At the end of 2011, 2047 tissue establishments were authorised in the EU, showing an almost 20% increase compared to the 2008 data (Fig. 4).","Vuoden 2011 lopussa EU:ssa oli hyväksytty 2047 kudoslaitosta, joten niiden määrä oli kasvanut lähes 20 prosenttia verrattuna vuoden 2008 tietoihin (kaavio 4)." 4543,en-fi,"It has to be highlighted that, irrespective of the organisational set up in each country, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal in order to ensure their independence from economic operators, in the sector and from other influences.","On painotettava, että kunkin valtion organisatorisesta järjestelystä riippumatta on tärkeää, että viranomaisilla on käytössään asianmukaiset resurssit, jotta varmistetaan niiden riippumattomuus taloudellisista toimijoista, toimialasta ja muusta vaikutusvallasta." 4544,en-fi,Other practices include compensation for the inconveniences related to the donation.,Muita käytäntöjä ovat esimerkiksi korvaukset luovutukseen liittyvistä haitoista. 4545,en-fi,"The Commission is also required to provide the European Parliament and the Council with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and monitoring.",Komission on myös annettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomus direktiivin vaatimusten noudattamisesta erityisesti tarkastusten ja seurannan osalta. 4546,en-fi,"In some Member States the sector is fully controlled by public organisations, whilst in others private operators make a significant contribution (Fig. 5).","Joissain jäsenvaltioissa koko ala on julkisten viranomaisten valvonnassa, toisissa yksityisillä toimijoilla on siitä merkittävä osuus (kaavio 5)." 4547,en-fi,"However, Member States interpretation of what is considered compensation and incentive vary.","Jäsenvaltioiden tulkinnat siitä, mikä katsotaan korvaukseksi ja mikä kannustimeksi, kuitenkin vaihtelevat." 4548,en-fi,"The differences in purchasing power between Member States might also explain why a measure is considered a ""compensation"" in one country and an ""incentive"" in another.","Myös jäsenvaltioiden väliset erot ostovoimassa voivat selittää sen, miksi toimenpide katsotaan ""korvaukseksi"" yhdessä valtiossa ja ""kannustimeksi"" toisessa." 4549,en-fi,"The penalties foreseen in national legislation, their criteria for implementation and their effective implementation can differ significantly between Member States.","Kansallisessa lainsäädännössä säädetyt seuraamukset, niiden täytäntöönpanoedellytykset ja niiden tehokas täytäntöönpano voivat vaihdella merkittävästi jäsenvaltioiden kesken." 4550,en-fi,"However, the tissue establishment reports are not always publicly available, mainly due to different interpretations of this provision by the Member States authorities.","Kudoslaitoksia koskevat raportit eivät kuitenkaan aina ole julkisesti saatavilla, pääasiassa koska jäsenvaltioiden viranomaiset tulkitsevat säännöstä eri tavoin." 4551,en-fi,Donor testing.,Luovuttajan tutkimus. 4552,en-fi,"There is no harmonisation in defining or applying such penalties, therefore it is difficult to evaluate whether similar measures are applied by all the Member States in case of a specific breach of the legislation in this area.","Seuraamusten määritelmiä tai niiden soveltamista ei ole yhdenmukaistettu, joten on vaikea arvioida sovelletaanko kaikissa jäsenvaltioissa samanlaisia toimenpiteitä tietyssä alaa koskevan lainsäädännön rikkomistapauksessa." 4553,en-fi,Donor selection and evaluation,Luovuttajien valinta ja arviointi 4554,en-fi,It is noted that an additional support on training of tissue establishment personnel was given through EU-funded projects such as European Quality System for Tissue Banking (EQSTB) and European Good Tissue Practices (EuroGTPs).,"Huomattakoon, että lisätukea kudoslaitosten henkilöstön koulutukseen tarjottiin EU:n rahoittamissa hankkeissa, kuten European Quality System for Tissue Banking (EQSTB) ja European Good Tissue Practices (EuroGTPs)." 4555,en-fi,"Article 26 of Directive 2004/23/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 7 April 2009 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.","Direktiivin 2004/23/EY 26 artiklassa edellytetään, että jäsenvaltiot toimittavat ennen 7. huhtikuuta 2009 ja sen jälkeen kolmen vuoden välein Euroopan komissiolle direktiivin säännösten osalta toteutettuja toimia koskevan kertomuksen, johon sisältyy selostus tarkastuksiin ja valvontaan liittyvistä toimenpiteistä." 4556,en-fi,"Concerning donor anonymity, most countries rely on the EU and national data protection legislation, but also on coding.","Luovuttajien nimettömyyssuojan osalta suurin osa valtioita soveltaa sekä EU:n että kansallista tietosuojalainsäädäntöä, mutta myös koodauslainsäädäntöä." 4557,en-fi,"A majority also supported European legislation to ensure the safety and quality of blood, tissues and cells.","Enemmistö myös kannatti unionin lainsäädäntöä veren, kudosten ja solujen turvallisuuden ja laadun varmistamiseksi." 4558,en-fi,"Although the principle of VUD is mandatory in the large majority of the Member States, its concrete application varies across the Union.","Vaikka periaate on suurimmassa osassa jäsenvaltioita pakollinen, sen käytännön soveltaminen vaihtelee unionissa." 4559,en-fi,"Even though only trained personnel are allowed to provide appropriate information to donors, this information has been standardised at national level in a small number of countries.","Vaikka ainoastaan koulutetut ammattilaiset saavat esittää tarvittavat tiedot luovuttajille, tiedot on standardoitu kansallisella tasolla vain pienessä määrässä valtioita." 4560,en-fi,It should be highlighted that several Member States indicated that there is no national legal requirement for organising national follow-up registries for living donors.,"On painotettava, että useat jäsenvaltiot ilmoittivat, että elävien luovuttajien kansallisten seurantarekisterien järjestämisestä ei ole kansallisia oikeudellisia vaatimuksia." 4561,en-fi,In 2015 the MS concerned has adopted new legislation for the ART sector and is in process of implementing it.],"Kyseinen jäsenvaltio antoi vuonna 2015 avusteista lisääntymismenetelmää koskevaa uutta lainsäädäntöä, jota pannaan parhaillaan täytäntöön.]" 4562,en-fi,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation have been identified, which in some cases could be explained by the scientific and technological advances since its adoption.","Lainsäädännön tulkinnassa, täytäntöönpanossa ja sen valvonnassa on kuitenkin havaittu joitakin ongelmia, jotka voidaan tietyissä tapauksissa selittää lainsäädännön hyväksymisen jälkeen tapahtuneella tieteellisellä ja teknologisella edistymisellä." 4563,en-fi,"Wherever accreditation and inspections are undertaken by different authorities, a good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","Kun akkreditoinnista ja tarkastuksista vastaavat eri viranomaiset, on varmistettava viranomaisten välinen asianmukainen viestintä ja koordinointi." 4564,en-fi,Their outcome was in general satisfying and in particular allowed bringing expertise where this might be missing within the own Member State.,"Tarkastusten tulokset olivat yleensä tyydyttäviä, ja erityisesti niiden ansiosta saatiin jaettua asiantuntemusta sinne, mistä sitä saattoi puuttua jäsenvaltiossa." 4565,en-fi,Developing more detailed requirements for these activities as part of GTP was supported by several national competent authorities for tissues and cells.,Yksityiskohtaisempien vaatimusten kehittämistä näille toiminnoille osana GTP-ohjeita kannattivat useat kudosten ja solujen alalla toimivaltaiset kansalliset viranomaiset. 4566,en-fi,Reimbursement of costs linked to travel and medication based on actual costs/receipts are among the most commonly used type of compensation for living donors.,Matkoihin ja lääkkeisiin liittyvien kulujen korvaaminen tosiasiallisten kustannusten/kuittien perusteella on yleisin käytössä oleva korvaustapa eläville luovuttajille. 4567,en-fi,"This may suggest that tissue establishments are striving to comply with the EU quality and safety requirements, but it may also indicate under-enforcement, e.g. in countries which have never reported any shortcomings.","Tämä voi viitata siihen, että kudoslaitokset pyrkivät noudattamaan laatua ja turvallisuutta koskevia EU:n vaatimuksia, mutta se voi myös viitata valvonnan puutteeseen, esimerkiksi valtioissa, joissa ei ole koskaan raportoitu puutteista." 4568,en-fi,"Overall, the survey showed that regardless of the consent system, all responding countries have put measures in place for verifying donor consent.","Selvitys osoitti yleisesti, että suostumusjärjestelmästä riippumatta kaikki kyselyyn vastanneet jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön toimenpiteitä luovuttajan suostumuksen varmistamiseksi." 4569,en-fi,"The data provided, even though incomplete and sometimes not precisely defined, confirm that increasing volumes of human tissues and cells are imported from or exported to third countries (Fig. 7).","Toimitetut tiedot, jotka tosin eivät olleet kattavia ja olivat toisinaan täsmentämättömiä, vahvistivat, että yhä enemmän ihmiskudoksia ja soluja tuodaan kolmansista maista tai viedään niihin (kaavio 7)." 4570,en-fi,"If donor payment were allowed, some individuals could find the monetary remuneration so important that they might hide relevant medical and/or behavioural information.","Jos maksut luovuttajille sallittaisiin, jotkut henkilöt voisivat pitää rahallista korvausta niin merkittävänä, että pyrkisivät salaamaan olennaisia lääketieteellisiä tai käyttäytymistä koskevia tietoja." 4571,en-fi,Most Member States allow compensation to be offered to living donors (22 countries for living donors of non-reproductive tissues and cells; 17 countries for donors of reproductive cells).,Suurin osa jäsenvaltioista sallii korvauksen eläville luovuttajille (22 valtiota muiden kuin lisääntymiskudosten ja solujen eläville luovuttajille ja 17 valtiota lisääntymiskudosten ja solujen luovuttajille). 4572,en-fi,"The regular meetings of the national competent authorities as part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group (CASoHO E01718) developed into a well-appreciated platform for discussions, allowing for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.","Kansallisten toimivaltaisten viranomaisten säännölliset kokoukset ihmisestä peräisin olevia aineita käsittelevässä toimivaltaisten viranomaisten asiantuntijaryhmässä (CASoHO E01718) ovat kehittyneet arvostetuksi keskustelufoorumiksi, jossa on mahdollista jakaa parhaita käytäntöjä sekä selvittää kansallisella tasolla ja EU:n tasolla kohdattuja yhteisiä ongelmia." 4573,en-fi,Good practices developed by the EU-funded initiatives were also included by the Council of Europe in a dedicated Guide to the Quality and Safety of Tissues and Cells.,EU:n rahoittamissa aloitteissa kehitettyjä hyviä käytäntöjä esitettiin myös Euroopan neuvoston raportissa Guide to the Quality and Safety of Tissues and Cells. 4574,en-fi,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert group meetings to EU-funded projects.","Euroopan komissio on tukenut lainsäädännön täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa kannustamalla kansallisia toimivaltaisia viranomaisia osallistumaan aktiivisesti lukuisiin toimiin, joita ovat esimerkiksi asiantuntijaryhmien kokoukset joka toinen vuosi sekä EU:n rahoittamat hankkeet." 4575,en-fi,[2: Detailed Member States' replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: In a number of cases clarification requests were sent to Member States.,[2: Jäsenvaltioiden yksityiskohtaiset vastaukset (sekä Norjan ja Liechtensteinin vastaukset) ovat saatavilla osoitteessa http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: Useissa tapauksissa jäsenvaltioilta pyydettiin selventäviä tietoja. 4576,en-fi,"As a consequence, identical shortcomings may result in different outcomes for the inspected establishments depending on their geographical location (e.g. penalties vs. revocation or suspension of license for the same deficiency).",Tämän vuoksi samanlaiset puutteet voivat johtaa erilaisiin tuloksiin tarkastetuissa laitoksissa niiden maantieteellisestä sijainnista riippuen (esimerkiksi seuraamukset vs. lisenssin keskeyttäminen tai peruuttaminen saman puutteen vuoksi). 4577,en-fi,"Additional tests required by Member States are usually justified for local reasons, like e.g. the increased prevalence of a certain infectious disease.","Jäsenvaltioiden edellyttämät lisätestit perusteellaan tavallisesti paikallisilla syillä, kuten tiettyjen tartuntatautien lisääntyneellä esiintyvyydellä." 4578,en-fi,Legend: ART = assisted reproductive technologies,Selitykset: ART = avusteinen lisääntymismenetelmä 4579,en-fi,"Even though this practice is considered as compensation by the competent authorities, it may be perceived as an incentive by the family/relatives of the deceased donors, especially in the absence of an expressed consent of the deceased person or when, due to financial constraints, the relatives have difficulty covering the costs of the funeral/burial/cremation.","Vaikka käytäntö katsotaan toimivaltaisten viranomaisten maksamaksi korvaukseksi, se voidaan nähdä myös kuolleiden luovuttajien perheen/omaisten kannustimena, varsinkin jos kuollut henkilö ei ole antanut selkeää suostumustaan tai kun omaisilla on taloudellisista syistä vaikeuksia kattaa hautajaisten/hautaamisen/polttohautauksen kustannuksia." 4580,en-fi,"As the EU legislation in the tissue and cell does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Koska kudoksia ja soluja koskevalla EU:n lainsäädännöllä ei tähdätä täydelliseen yhdenmukaistamiseen ja direktiiveissä sallitaan jäsenvaltioille tiettyä harkinnanvaraa täytäntöönpanon osalta, jäsenvaltioiden välillä on myös monia eroja niiden täytäntöönpanon osalta valitsemissa lähestymistavoissa." 4581,en-fi,"However, the ways in which Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.","Tapoja, joilla jäsenvaltiot ovat panneet täytäntöön vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa luovuttamista koskevan periaatteen, on kuitenkin vaikea arvioida kattavasti." 4582,en-fi,There is a need to find the most appropriate solutions to ensure both the respect of the Article 12 of Directive 2004/23/EC and an adequate supply of tissues and cells to the patients in need across the Union.,"On löydettävä asianmukaisimmat ratkaisut, joiden avulla varmistetaan sekä direktiivin 2004/23/EY 12 artiklan noudattaminen että kudosten ja solujen riittävä tarjonta potilaiden tarpeeseen kaikkialla unionissa." 4583,en-fi,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact is essential, even where responsibilities of national competent authorities are shared among multiple organisations or regions.","Hyvän sääntelyä koskevan viestinnän varmistamiseksi jäsenvaltioiden välillä sekä vuotuista komissiolle raportointia koskevien vaatimusten noudattamiseksi tarvitaan asiaan perehtynyt kansallinen koordinointitaho, vaikka toimivaltaisten kansallisten viranomaisten vastuut jakautuisivat useille organisaatioille tai alueille." 4584,en-fi,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of human tissue and cells for clinical application.","Vuodesta 2003 alkaen unionin monivuotisista terveysalan toimintaohjelmista on rahoitettu useita hankkeita, jotka koskevat ihmiskudoksia ja soluja kliinisissä sovelluksissa." 4585,en-fi,"In this regard, several national competent authorities have called for an EU-level endorsement of Good Tissue Practice guidelines (GTP), similar to Good Manufacturing Practice guidelines (GMP) approach in the pharmaceutical sector and for continuing to provide support for training of inspectors at the EU level.",Tämän osalta useat kansalliset toimivaltaiset viranomaiset ovat toivoneet EU:n tason vahvistusta Good Tissue Practice ohjeille (GTP) lääkealan hyviä tuotantotapoja koskevien ohjeiden lähestymistavan mukaisesti sekä tuen tarjoamista edelleen tarkastajien koulutukselle EU:n tasolla. 4586,en-fi,These consist mainly in providing administrative support for the funeral and ensuring full or partial coverage of the cost of the funeral/burial/cremation.,Pääasiassa näissä on kyse hallinnollisesta tuesta hautaamiselle sekä hautajaisten/hautaamisen/polttohautauksen kustannusten korvaamisesta kokonaan tai osittain. 4587,en-fi,"Regarding practices vis-à-vis deceased donors of tissues and cells, only three Member States reported that they provide compensation to donor relatives.","Kudosten ja solujen kuolleita luovuttajia koskevien käytäntöjen osalta vain kolme jäsenvaltiota ilmoitti, että luovuttajien omaisille maksetaan korvaus." 4588,en-fi,"Only in a small number of Member States is the value of the compensation provided to tissue and cell donors connected to national economic indicators (e.g. monthly income, purchasing capacity).","Vain pienessä määrässä jäsenvaltioita kudosten ja solujen luovuttajien korvausten arvo on yhdistetty kansallisiin talousindikaattoreihin (kuten kuukausituloon, ostovoimaan)." 4589,en-fi,Legend: HSC = haematopietic stem cells,Selitykset: HSC = hematopoieettiset kantasolut 4590,en-fi,"Several of the selection criteria, as well as the tasks of the responsible persons in Member States with more stringent requirements, have been subject to discussion during the bi-annual national competent authority meetings.","Monista valintaperusteista sekä niiden jäsenvaltioiden vastuullisten henkilöiden tehtävistä, joissa sovelletaan tiukempia valintaperusteita, on keskusteltu toimivaltaisten kansallisten viranomaisten joka toinen vuosi järjestettävissä kokouksissa." 4591,en-fi,"However, a significant percentage of the respondents (48%) considered that receiving refreshments, free testing, or a free physical check-up seem suitable when donating human tissues and cells.","Merkittävä osa vastaajista (48 prosenttia) katsoi kuitenkin, että virvokkeiden, maksuttoman testauksen tai maksuttoman lääkärintarkastuksen saaminen on sopivaa ihmiskudosta ja soluja luovutettaessa." 4592,en-fi,This may suggest a role for the EU in supporting Member States to develop national sufficiency policies although the exact impact of such policies on cross-border exchanges and the supply of starting materials for medicinal product manufacture would need to be carefully analysed.,"Tämä voi merkitä sitä, että EU:n olisi pyrittävä tukemaan jäsenvaltioita kansallisen omavaraisuutta koskevan toimintapolitiikan kehittämisessä, mutta tällaisen toimintapolitiikan vaikutusta rajat ylittävään vaihtoon ja materiaalin tarjontaan lääkkeiden valmistajille on analysoitava huolellisesti." 4593,en-fi,It has to be underlined that countries which reported difficulties in implementing the donation identification system were either developing a central allocation system for identifiers or were waiting for the adoption of the implementing legislation introducing a Single European Code for tissues and cells.,"On painotettava, että valtioissa, jotka raportoivat vaikeuksista luovuttajien tunnistusjärjestelmän soveltamisessa, joko kehitettiin keskitettyä tunnistejärjestelmää tai odotettiin kudoksiin ja soluihin sovellettavaa yhtenäistä eurooppalaista koodia koskevan lainsäädännön hyväksymistä." 4594,en-fi,"In this respect, it should be highlighted that the new Directive (EU) 2015/566 provides for the harmonisation of the minimum requirements in terms of contents of written agreements between importing tissue establishments and their third country suppliers.","Tämän osalta on korostettava, että uudessa direktiivissä (EU) 2015/566 säädetään tuovien kudoslaitosten ja niiden kolmannessa maassa sijaitsevien toimittajien välisten kirjallisten sopimusten sisältöä koskevien vähimmäisvaatimusten yhdenmukaistamisesta." 4595,en-fi,The data reported show that the EU and EEA countries comply with the minimal testing requirements stipulated in the Directive 2006/17/EC.,"Raportoiduista tiedoista käy ilmi, että EU:n jäsenvaltiot ja ETA-maat noudattavat direktiivissä 2006/17/EY säädettyjä tutkimusta koskevia vähimmäisvaatimuksia." 4596,en-fi,Therefore information provided by the donor or his/her family contributes to an accurate assessment of all risks associated to the application of donated tissues or cells.,Tämän vuoksi luovuttajan ja/tai hänen perheensä antamat tiedot ovat tärkeitä kaikkien luovutettujen kudosten tai solujen käyttöön liittyvien riskien asianmukaisen arvioinnin kannalta. 4597,en-fi,"Even though such movements may be explained by the globalisation of healthcare products and services, the common quality and safety standards laid down in the EU tissues and cells legislation have created the framework for facilitating trans-national movements within the Union.","Vaikka liikkuvuutta voidaan selittää terveydenhuollon tuotteiden ja palveluiden globalisaatiolla, kudoksia ja soluja koskevassa EU:n lainsäädännössä esitetyt yhteiset laatu- ja turvallisuusnormit ovat luoneet puitteet, jotka helpottavat rajat ylittävää liikkuvuutta unionissa." 4598,en-fi,Only six Member States have national registries of oocyte and sperm donors.,Vain kuudessa jäsenvaltiossa on oosyyttien ja sperman luovuttajien kansallisia rekistereitä. 4599,en-fi,"Projects such as EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S, and the on-going joint actions ARTHIQS and VISTART have provided a strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the EU tissue and cell legislation.","EUSTITEn, EuroGTP:n ja SOHO V&S:n kaltaisissa hankkeissa sekä käynnissä olevissa yhteisissä toimissa ERTHIQS ja VISTART on tarjottu jäsenvaltioille tukea niiden pyrkimyksissä panna täytäntöön kudoksia ja soluja koskevan EU:n lainsäädännön vaatimuksia." 4600,en-fi,(Total POs = 4825; 2011 data),(Yhteensä talteenotto-organisaatioita = 4825. 4601,en-fi,"In addition, the survey showed that nineteen countries (17 Member States and two EEA countries) did not put in place national policies for promoting national self-sufficiency/sufficiency for tissues and cells and do not always collect data on cross-border movement of tissues and cells at national level.","Lisäksi selvitys osoitti, että 19:ssä valtiossa (17 jäsenvaltiota ja kaksi ETA-maata) ei ollut käytössä kansallista toimintapolitiikkaa kudosten ja solujen kansallisen omavaraisuuden/riittävyyden edistämiseksi eikä niissä aina kerätä tietoja kudosten ja solujen rajat ylittävästä liikkuvuudesta kansallisella tasolla." 4602,en-fi,"In this regard, 18 Member States and one EEA country reported to have a follow-up registry or database of haematopoietic stem cell donors, but the type of the follow-up examinations, their periodicity and the responsible healthcare facilities/professionals may vary from country to country.","Tämän osalta 18 jäsenvaltiota ja yksi ETA-maa ilmoittivat, että käytössä on hematopoieettisten kantasolujen luovuttajien seurantarekisteri tai tietokanta, mutta seurantatutkimukset, niiden säännöllisyys ja niistä vastaavat terveydenhuollon laitokset/ammattilaiset voivat vaihdella valtioiden kesken." 4603,en-fi,"Moreover, the inclusion in the EU Tissue Establishment Compendium will reinforce the credentials of the EU tissue establishments to their partners and customers around the world.",Lisäksi kuuluminen EU:n kudoslaitosten kompendiin vahvistaa EU:n kudoslaitosten valtuuksia niiden kumppanien ja asiakkaiden silmissä kaikkialla maailmassa. 4604,en-fi,The fact that third parties may be involved in all steps of the chain from donation and procurement to distribution in most Member States highlights the importance that needs to be given to the written agreements established by tissue establishments and their verification by the national competent authorities.,"Se, että kolmannet osapuolet voivat osallistua kaikkiin ketjun vaiheisiin luovutuksesta ja talteenotosta jakeluun useimmissa jäsenvaltioissa, korostaa kudoslaitosten kirjallisten sopimusten ja kansallisten toimivaltaisten viranomaisten niiden valvonnan merkitystä." 4605,en-fi,This may also explain why some Member States have not put in place a coherent policy to ensure national sufficiency at least for some type of tissues or cells.,"Tämä voi selittää myös sen, miksi joissain jäsenvaltioissa ei ole käytössä johdonmukaista toimintapolitiikkaa ainakin tiettyjä kudos- tai solutyyppejä koskevan kansallisen omavaraisuuden osalta." 4606,en-fi,It is important to note that a recent Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation showed that only 13% of EU citizens considered acceptable to receive cash amounts in addition to the reimbursement of the costs related to the donation.,"On tärkeää huomata, että veren, solujen ja kudosten luovuttamista koskeneessa hiljattain julkaistussa Eurobarometri-tutkimuksessa todettiin, että vain 13 prosenttia EU:n kansalaisista hyväksyi käteismaksun luovutukseen liittyvien kustannusten korvaamisen lisäksi." 4607,en-fi,"In this context, the new requirements on the application of the Single European Code for tissues and cells laid down in Directive (EU) 2015/565 may be considered an additional tool for ensuring that donor data are not disclosed to the recipient14.","Tämän osalta direktiivissä (EU) 2015/565 esitetyt vaatimukset yhtenäisen eurooppalaisen koodin soveltamisesta kudoksiin ja soluihin voidaan katsoa täydentäväksi välineeksi, jolla varmistetaan, että luovuttajan tietoja ei paljasteta vastaanottajalle14." 4608,en-fi,"Even though the current requirements in Directive 2006/86/EC refer only to reporting of serious adverse reactions (SAR) in recipients of tissues and cells, the voluntary reporting of SAR in donors has gradually improved in the past years, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Vaikka direktiivin 2006/86/EY nykyiset vaatimukset koskevat ainoastaan vakavia haittavaikutuksia kudosten ja solujen vastaanottajissa, vakavista haittavaikutuksista myös luovuttajissa raportoiminen on asteittain parantunut viime vuosina, mikä viittaa siihen, että jäsenvaltioissa olla yhä kiinnostuneempia elävien luovuttajien suojelemisesta." 4609,en-fi,Several Member States suggested that a common list of diagnostic tests (panel) for some genetic diseases may be valuable for increasing safety in the EU ART sector.,"Useat jäsenvaltiot katsoivat, että diagnostisten testien yhteisen luettelon (paneeli) laatiminen tiettyjen geneettisten sairauksien osalta voisi lisätä turvallisuutta EU:n avusteisten lisääntymismenetelmien alalla." 4610,en-fi,"Giving lump sums to reproductive cell donors, as practised in some countries, may alleviate administrative burden, but it also raises questions when the value is determined solely by tissue establishments or when the value is significantly high in relation to average national monthly income.","Tietyissä valtioissa käytössä oleva kertakorvauksen maksaminen sukusolujen luovuttajille voi helpottaa hallinnollista rasitetta, mutta se herättää myös kysymyksiä, kun korvauksen arvon määrittää yksinomaan kudoslaitos tai kun arvo on merkittävän suuri suhteessa kansalliseen kuukausitulojen keskiarvoon." 4611,en-fi,"It has to be highlighted that VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which may contribute to higher safety standards for tissues and cells and therefore to the protection of human health.","On painotettava, että vapaaehtoinen ja maksutta tapahtuva luovuttaminen on tekijä, joka on luonteeltaan eettinen, mutta joka voi myös osaltaan edistää kudosten ja solujen osalta korkeampia turvallisuusnormeja ja näin ihmisten terveyden suojelua." 4612,en-fi,"The overall aim of the annual reporting, to identify the most frequent causes of SARE and provide appropriate corrective measures, has not yet been fully achieved.","Vuotuisen raportoinnin yleinen tavoite, vakavien haittavaikutusten ja vaaratilanteiden yleisimpien syiden määrittäminen ja asianmukaisten korjaavien toimenpiteiden toteuttaminen, ei ole toteutunut täysimääräisesti." 4613,en-fi,"In some Member States the authorities for tissues and cells are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, blood and/or medicinal products) (Fig.1 and 2), which can be beneficial from an efficiency point of view.","Joissain jäsenvaltioissa kudoksista ja soluista vastaavat viranomaiset vastaavat myös muiden alojen valvonnasta (esimerkiksi elimet, veri ja/tai lääkkeet) (kaaviot 1 ja 2), mikä voi olla tehokkuuden kannalta hyödyllistä." 4614,en-fi,"The current survey showed that in addition to the requirements in the Directive 2006/17/EC, the more stringent selection criteria required by Member States are usually justified for local reasons, such as the increased prevalence of a certain disease.","Tämä selvitys osoitti, että direktiivin 2006/17/EY vaatimusten lisäksi jäsenvaltioiden edellyttämät tiukemmat valintaperusteet perustellaan tavallisesti paikallisilla oloilla, kuten tietyn taudin lisääntyneellä esiintyvyydellä." 4615,en-fi,"This may explain the considerable heterogeneity across the EU in the practices vis-à-vis tissue and cell donors, with some practices being regarded as compensation in one country and incentives or other practices in others.","Tämä voi selittää kudosten ja solujen luovuttajiin EU:ssa sovellettavien lähestymistapojen huomattavan moninaisuuden, kun jotkut käytännöt katsotaan yhdessä valtiossa korvaukseksi ja toisissa jäsenvaltioissa kannustimiksi tai muiksi käytännöiksi." 4616,en-fi,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences on the cross-border movement of tissues and cells.,"Nämä erot helpottavat vaatimusten sisällyttämistä kansalliseen lainsäädäntöön, mutta joissain tapauksissa ne saattavat rajoittaa lupien vastavuoroista hyväksyntää, mikä vaikuttaa kudosten ja solujen liikkumiseen yli rajojen." 4617,en-fi,Divergent criteria might however also create barriers for exchanging tissues and cells between Member States for healthcare professionals requesting tissues or cells from another Member State.,"Toisistaan poikkeavat perusteet voivat kuitenkin myös luoda esteitä kudosten ja solujen vaihdolle jäsenvaltioiden kesken, kun terveydenhuollon ammattilaiset pyytävät kudoksia tai soluja toisesta jäsenvaltiosta." 4618,en-fi,"As demonstrated by the Member State replies, there are important cross-border movements of human tissues and cells within the EU and EEA countries (Fig. 8).","Kuten jäsenvaltioiden vastauksista käy ilmi, ihmiskudosten ja solujen rajat ylittävä liikkuvuus on merkittävää EU:n jäsenvaltioiden ja ETA-maiden kesken (kaavio 8)." 4619,en-fi,"It was underlined that Member States introducing more stringent safety and quality requirements should inform the other Member States and EEA countries, as well as the Commission, regarding these measures, in a transparent manner.","Kokouksissa painotettiin, että jäsenvaltioiden, jotka ottavat käyttöön tiukempia turvallisuus- ja laatuvaatimuksia, olisi ilmoitettava avoimesti näistä toimenpiteistä muille jäsenvaltioille ja ETA-maille sekä komissiolle." 4620,en-fi,"Tissue and cell reception, processing, storage, labelling and packaging.","Kudosten ja solujen vastaanotto, käsittely, säilyttäminen, merkinnät ja pakkaukset." 4621,en-fi,"Several countries have introduced more stringent testing requirements such as nucleic acid testing (NAT) for hepatitis B (HBV), hepatitis C (HCV) and/or human immunodeficiency virus (HIV) for non-reproductive and/or reproductive tissue and cells, whereas in most Member States and EEA countries the use of this type of testing is not required on the basis of a cost-benefit analysis and/or the epidemiological context.","Monissa valtioissa on otettu käyttöön tiukempia testausvaatimuksia, kuten nukleiinihappotestit hepatiitti B:n (HBV), hepatiitti C:n (HCV) ja/tai ihmisen immuunikatoviruksen (HIV) testaukseen muiden kuin lisääntymiskudosten ja solujen ja/tai lisääntymiskudoksen ja solujen osalta, mutta suurimmassa osassa jäsenvaltioita ja ETA-maita tällaisia testejä ei edellytetä kustannus-hyötyanalyysin ja/tai epidemiologisen tilanteen perusteella." 4622,en-fi,"Nevertheless, it has to be noted that it is difficult to draw firm conclusions regarding the volume of imports and exports of human tissues and cells due the lack of mandatory reporting of such information at national level and absence of a harmonised framework for data collection in the Member States.","On kuitenkin pantava merkille, että on vaikea tehdä luotettavia päätelmiä ihmiskudosten ja solujen tuonnin ja viennin määrästä, koska näiden tietojen raportointi kansallisella tasolla ei ole pakollista eikä käytössä ole yhdenmukaista kehystä tietojen keräämiseksi jäsenvaltioista." 4623,en-fi,"By updating the data in this Compendium, the tissues and cells competent authorities demonstrate full transparency and provide support to healthcare professionals searching for an authorised tissue or cell provider within the Union.","Kompendin tietoja päivittämällä kudosten ja solujen alalla toimivaltaiset viranomaiset osoittavat täyden avoimuutensa ja tarjoavat tukea terveydenhuollon ammattilaisille, jotka etsivät luvan saanutta kudosten tai solujen toimittajaa unionista." 4624,en-fi,"Besides complying with the legal obligations pursuant to Article 12 (1) and Article 26 of Directive 2004/23/EC, the current report sets out how Directive 2004/23/EC and its implementing Directives 2006/17/EC and 2006/86/EC (hereafter commonly referred to as the EU tissue and cell legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the tissue and cell sector over the past decade.","Direktiivin 2004/23/EY 12 artiklan 1 kohdassa ja 26 artiklassa esitettyjen oikeudellisten velvoitteiden noudattamisen lisäksi tässä kertomuksessa esitetään, miten direktiivi 2004/23/EY sekä sen täytäntöönpanodirektiivit 2006/17/EY ja 2006/86/EY (jäljempänä yleisesti kudoksia ja soluja koskeva EU:n lainsäädäntö) toimivat käytännössä kun tieteellinen ja organisatorinen kehitys etenee (kansainvälistyminen, kaupallistuminen), kuten on tapahtunut kudosten ja solujen osalta kuluneen vuosikymmenen aikana." 4625,en-fi,Relations between tissue establishments and third parties.,Kudoslaitosten ja kolmansien osapuolten väliset yhteydet. 4626,en-fi,"However, one Member State who reported that the VUD principle is mandatory indicated that payment of gamete donors is allowed at national level.","Yhdestä jäsenvaltiosta, joka raportoi periaatteen olevan pakollinen, kuitenkin kerrottiin, että maksut sukusolujen luovuttajille sallitaan kansallisella tasolla." 4627,en-fi,"The main reasons for shortages were the lack of donors, followed by insufficient procurement capacity at national level and technical reasons (e.g. practical difficulties in finding a compatible match for patients in need of an HSC transplantation).","Pääasialliset syyt pulaan ovat luovuttajien puuttuminen, kansallisen tason riittämättömät hankintavalmiudet sekä tekniset syyt (esimerkiksi käytännön vaikeudet löytää yhteensopivia siirteitä hematopoieettista kantasolusiirrettä tarvitseville potilaille)." 4628,en-fi,"Even though most respondents confirmed respecting the required 2-year interval between inspections, some Member States suggested that prioritising inspections based on factors like the size of establishment, range of activity, experience of inspectors and compliance history may prove valuable especially in a period when financial constraints have a considerable influence on the staffing of departments in charge of inspections.","Vaikka useimmat vastaajat vahvistivat noudattavansa vaadittua kahden vuoden tarkastusväliä, jotkut jäsenvaltiot katsoivat, että laitoksen koon, toimivalikoiman, tarkastajien kokemuksen ja aiempien tarkastustulosten kaltaisiin tekijöihin perustuva tarkastusten priorisointi voisi olla hyödyllistä erityisesti aikana, jona taloudellisilla rajoituksilla on merkittävä vaikutus tarkastuksista vastaavien yksiköiden henkilöstömääriin." 4629,en-fi,One concern raised during national tissue and cell competent authorities meetings was direct distribution of gametes (i.e. sperm) to individuals for self-application without the involvement of a health professional.,Yksi kudosten ja solujen alalla toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kokouksissa esitetty huolenaihe oli sukusolujen (sperman) suora jakelu henkilöille itse käytettäväksi ilman terveydenhuollon ammattilaisten osallistumista. 4630,en-fi,"These actions allowed for the development of guidelines and manuals in areas of common interest such as inspections and vigilance, included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors and brought together professionals in the tissue banking sector for the development of detailed technical guidance in line with the EU legal requirements.","Nämä toimet mahdollistivat suuntaviivojen ja oppaiden laatimisen tarkastusten ja valvonnan kaltaisilla yhteisen mielenkiinnon aloilla, niihin sisältyi jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja tarkastajien koulutusta ja ne saattoivat yhteen kudospankkialan ammattilaisia yksityiskohtaisten teknisten ohjeiden laatimiseksi EU:n oikeudellisten vaatimusten mukaisesti." 4631,en-fi,"Only 15 Member States reported putting in place additional measures like examination/inspection/approval of advertising materials, training of professionals to spot illegal and fraudulent activities, verification that the VUD principle is also respected for imported tissues and cells.","Vain 15 jäsenvaltiota ilmoitti ottaneensa käyttöön lisätoimenpiteitä, kuten mainosmateriaalin tarkastelu/tutkiminen/hyväksyntä, ammattilaisten kouluttaminen havaitsemaan laittomia ja petollisia toimia sekä vapaaehtoisesti ja maksutta tapahtuvan luovutuksen periaatteen valvonta myös tuotujen kudosten ja solujen osalta." 4632,en-fi,All reporting Member States have appointed competent authorities for tissues and cells.,Kaikki jäsenvaltiot ovat nimenneet kudosten ja solujen alalla toimivaltaiset viranomaiset. 4633,en-fi,"However, it has to be noted that, as for import and export, data collected by the Member States probably serve different purposes and use various methodologies, so it is very difficult to draw a clear conclusion on the importance of EU distribution compared to import/export from/to third countries and therefore to evaluate tissue and cell sufficiency at EU level.","On kuitenkin huomattava, että viennin ja tuonnin osalta jäsenvaltioiden keräämät tiedot todennäköisesti palvelevat erilaisia tarkoitusperiä ja niitä on kerätty eri tavoin, joten on hyvin vaikea tehdä selkeää päätelmää jakelun merkityksestä EU:ssa verrattuna tuontiin kolmansista maista ja vientiin kolmansiin maihin ja arvioida kudosten ja solujen riittävyyttä EU:n tasolla." 4634,en-fi,"In addition, some countries do not distinguish between distribution within the Union and import/export from/to third countries which may be considered an important hurdle, not only against data collection and analysis, but also against optimal circulation of tissues and cells for patient benefit across the EU.","Lisäksi joissain valtioissa ei eroteta toisistaan unionin sisäistä jakelua sekä tuontia kolmansista maista / vientiä niihin, mikä voidaan katsoa merkittäväksi esteeksi sekä tiedonkeruulle ja analyysille että kudosten ja solujen optimaaliselle liikkuvuudelle potilaiden hyödyksi kaikkialla EU:ssa." 4635,en-fi,"Concerning joint inspections by authorities from more than one Member State, a small number have been organised in recent years.","Viime vuosina on järjestetty pieni määrä yhteisiä tarkastuksia, joihin osallistui viranomaisia useammasta jäsenvaltiosta." 4636,en-fi,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2004/23/EC and its implementing Directives.","Komissio tarkastelee arvioinnin tarvetta direktiivin 2004/23/EY ja sen täytäntöönpanodirektiivien merkityksen, tehokkuuden, vaikuttavuuden ja yhdenmukaisuuden sekä EU:n tuoman lisäarvon arvioimiseksi." 4637,en-fi,"Moreover, most of the Member States stated that the new coding requirements, now laid down in Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC, should contribute to a harmonised implementation of the Single European Code for tissues and cells and actively supported their development.","Lisäksi suurin osa jäsenvaltioista totesi, että direktiivin 2006/86/EY muuttamisesta annetussa direktiivissä (EU) 2015/565 esitettyjen koodausvaatimusten olisi osaltaan edistettävä kudoksiin ja soluihin sovellettavan yhtenäisen eurooppalaisen koodin yhdenmukaista täytäntöönpanoa, ja kannatti aktiivisesti niiden kehittämistä." 4638,en-fi,"The survey showed that a donor identification system was implemented by most Member States, with a unique code for each donation being assigned, predominantly at the level of the tissue establishment.","Selvitys osoitti, että suurimmassa osassa jäsenvaltioita oli käytössä luovuttajien tunnistusjärjestelmä, jossa jokaiselle luovutukselle osoitettiin ainutkertainen koodi, useimmiten kudoslaitoksen tasolla." 4639,en-fi,"Some mixed models have emerged where, for example, the private sector may take the role of a third party for processing or storage, with all donation, promotion and distribution activities remaining in public hands.","On myös joitakin sekamalleja, joissa esimerkiksi yksityinen sektori toimii kolmantena käsittelijänä tai varastoijana ja kaikista luovutuksiin, toiminnan edistämiseen ja jakeluun liittyvistä toimista vastaa julkinen taho." 4640,en-fi,"Only 17 Member States reported having guiding principles regarding the possibility to compensate tissue and cell donors, but in many cases these principles were just a description of the practices allowed at national level.","Vain 17 jäsenvaltiota raportoi käytössä olevista kudosten ja solujen luovuttajille mahdollisesti maksettavia korvauksia ohjaavista periaatteista, mutta usein ohjaavat periaatteet olivat vain kuvaus kansallisella tasolla sallituista käytännöistä." 4641,en-fi,"Several of the testing requirements (e.g. no requirement for NAT testing, the 24 hours limit for blood sample collection from a deceased donor, testing of gamete donors at the time of donation) have been subject to debate at the bi-annual national competent authorities meetings and the various practices shared by the competent authorities showed the need for an evidence-based risk assessment of some practical situations which were not clearly defined/foreseen in Directive 2006/17/EC.","Monista testivaatimuksista (esimerkiksi nukleiinihappotestien vapaaehtoisuus, 24 tunnin aikaraja verinäytteen otolle kuolleesta luovuttajasta, sukusolujen luovuttajien testaus luovutushetkellä) on keskusteltu toimivaltaisten viranomaisten joka toinen vuosi järjestettävissä kokouksissa, ja toimivaltaisten viranomaisten erilaiset käytännöt osoittivat tarpeen toteuttaa näyttöön perustuva riskinarviointi joidenkin sellaisten käytännön tilanteiden osalta, joita ei ole selkeästi määritetty/käsitelty direktiivissä 2006/17/EY." 4642,en-fi,"In relation to the supply-demand balance, 17 Member States and one EEA country reported experiencing regular shortages of tissues and cells on a national level, mostly for bone marrow and haematopoietic stem cells, corneas and bone.","Kysynnän ja tarjonnan tasapainon osalta 17 jäsenvaltiota ja yksi ETA-maa ilmoittivat, että kansallisella tasolla on säännöllisesti pulaa kudoksista ja soluista, pääasiassa luuytimestä ja hematopoieettisista kantasoluista, sarveiskalvoista ja luusta." 4643,en-fi,Some national competent authorities considered that it would be useful to strengthen the consideration of pharmacovigilance data regarding medicinal products that are used in the context of donations of tissues and cells.,"Jotkut toimivaltaiset kansalliset viranomaiset katsoivat, että olisi hyödyllistä lisätä kudosten ja solujen luovutuksen yhteydessä käytettäviä lääkkeitä koskevien lääketurvatietojen tarkastelua." 4644,en-fi,"The present implementation survey confirmed that Member States are trying to ensure an appropriate level of training for their tissue establishment personnel, and the compliance with the requirements of Directive 2004/23/EC is systematically verified during inspections and also before granting authorisation/accreditation/licence to tissue establishments.","Tässä täytäntöönpanoa koskevassa selvityksessä vahvistettiin, että jäsenvaltiot pyrkivät varmistamaan kudoslaitosten henkilöstön asianmukaisen koulutustason ja että direktiivin 2004/23/EY vaatimusten noudattaminen tarkistetaan järjestelmällisesti tarkastuksissa sekä ennen luvan/akkreditoinnin/lisenssin myöntämistä kudoslaitoksille." 4645,en-fi,"The new legal provisions for the application of the Single European Code shall also satisfy the requirement in Article 10(3) of the Directive 2004/23/EC, by establishing the EU Tissue Establishment Compendium including all tissues establishments with their coordinates and the status of their accreditation/designation/authorised or licence.","Yhtenäisen eurooppalaisen koodin soveltamista koskevat uudet säännökset täyttävät myös direktiivin 2004/23/EY 10 artiklan 3 kohdassa esitetyn vaatimuksen perustamalla EU:n kudoslaitosten kompendi, johon kuuluvat kaikki kudoslaitokset koordinaatteineen ja josta käy ilmi niiden akkreditoinnin/nimeämisen tai niille myönnetyn luvan tai lisenssin tila." 4646,en-fi,Donor selection and evaluation.,Luovuttajien valinta ja arviointi. 4647,en-fi,"Even though most of the Member States reported using the Operational Manual for Competent Authorities on inspection of tissue and cell procurement and tissue establishments, there is no common agreement on the classification of shortcomings identified during inspections (e.g. classification of minor, major and critical deficiencies).","Vaikka suurin osa jäsenvaltioista ilmoitti, että käytössä on toimivaltaisten viranomaisten toimintakäsikirja ihmiskudosten ja solujen hankintaa ja kudoslaitoksia koskevissa tarkastuksissa, yhteistä sopimusta tarkastuksissa havaittujen puutteiden luokittelusta (esimerkiksi luokittelusta vähäisiin, merkittäviin ja kriittisiin puutteisiin) ei ole." 4648,en-fi,"Limited information was provided on the value of most of the practices related to tissue and cell donation, probably because the costs vary considerably depending on the donation circumstances (e.g. need of prior testing/medical treatment, duration of hospitalisation, effects on the overall health and capacity to work) or depend on the clinic where the donation takes place.","Suurimmasta osasta kudosten ja solujen luovutukseen sovellettavista käytännöistä toimitettiin vain rajallisesti tietoa, todennäköisesti koska kustannukset vaihtelevat merkittävästi luovutukseen liittyvien olojen perusteella (esimerkiksi etukäteen tehtävien testien tai lääkehoidon tarve, sairaalassaolon kesto, yleiset vaikutukset terveyteen ja työkykyyn) tai riippuvat laitoksesta, jossa luovutus tapahtuu." 4649,en-fi,"Concerning testing laboratories, the survey showed that in most of the reporting Member States accreditation/designation/authorisation or licensing of testing laboratories is the responsibility of authorities other than the tissue and cell competent authorities.","Testilaboratorioiden osalta selvitys osoitti, että suurimmassa osassa raportoivista jäsenvaltioista testilaboratorioiden akkreditointi/nimeäminen/hyväksyntä tai lisenssin myöntäminen niille on muiden kuin kudosten ja solujen alalla toimivaltaisten viranomaisten vastuulla." 4650,en-fi,Quality and safety of tissues and cells,Kudosten ja solujen laatu ja turvallisuus 4651,en-fi,Outcome of tissue establishment inspections performed in 2011,Kaavio 6 Vuonna 2011 toteutettujen kudoslaitosten tarkastusten tulokset 4652,en-fi,"On the basis of these national reports, the Commission is required to report to the European Parliament and the Council and to inform them of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Komissio laatii näistä kansallisista selvityksistä kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle ja tiedottaa niille mahdollisesti tarvittavista vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa verenluovutusta koskevista lisätoimista, joita se aikoo toteuttaa unionin tasolla." 4653,en-fi,"As suggested by some Member States, a procedure setting higher (minimum) standards for the authorisation of tissue and cell preparation processes at the tissue establishments (as referred to in Article 4 of Directive 2006/86/EC) may encourage mutual trust and acceptance between Member States and thus strengthen the cross-border movement of tissues and cells across EU.","Joidenkin jäsenvaltioiden mukaan menettely, jossa asetettaisiin tiukemmat (vähimmäis)normit kudosten ja solujen kudoslaitoksissa käytettävien käsittelymenetelmien lupamenettelyille (joihin viitataan direktiivin 2006/86/EY 4 artiklassa), voisi lisätä keskinäistä luottamusta ja hyväksyntää jäsenvaltioiden välillä ja näin edistää kudosten ja solujen rajat ylittävää liikkuvuutta kaikkialla EU:ssa." 4654,en-fi,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate application of the current quality and safety requirements of the EU tissues and cells legislation in most of the responding EU Member States and EEA countries.","Tässä kertomuksessa osoitetaan, että kudoksia ja soluja koskevan EU:n lainsäädännön nykyiset laatu- ja turvallisuusvaatimukset täyttyvät yleisesti asianmukaisella tavalla suurimmassa osassa kyselyyn vastanneista EU:n jäsenvaltioista ja ETA-maista." 4655,en-fi,Development of follow-up registries as an additional tool for ensuring safety of living donors was also addressed in the survey.,Selvityksessä tarkasteltiin myös seurantarekisterien kehittämistä lisäkeinona varmistaa elävien luovuttajien turvallisuus. 4656,en-fi,"In terms of inspection outcomes, mostly minor shortcomings were recorded with few suspensions and revocations of authorisations (Fig. 6).",Tarkastustulokset osoittavat pääasiassa vähäisiä puutteita ja lupia keskeytettiin tai peruttiin vain harvoin (kaavio 6). 4657,en-fi,"Nevertheless, it has to be underlined that a small number of countries rely only on the medical records of the donor and/or the autopsy report without interviewing the donor's family or his/her treating physician/general practitioner.","On kuitenkin painotettava, että pienessä määrässä valtioita luotetaan yksinomaan luovuttajan potilaskertomukseen ja/tai ruumiinavausraporttiin eikä luovuttajan perhettä tai tämän hoitavaa lääkäriä haastatella." 4658,en-fi,"Concerning the number of competent authorities, in some Member States only one authority is responsible for the oversight of the tissue and cell sector, whereas in other countries the tasks are divided amongst two or three authorities (based either on type of tissues and cells or on duties e.g. accreditation/authorisation v. inspections/vigilance or the allocation of tasks between federal and regional levels).","Mitä tulee toimivaltaisten viranomaisten määrään, joissain jäsenvaltioissa kudos- ja solualan valvonnasta vastaa vain yksi viranomainen, ja muissa maissa tehtävän jakaa kaksi tai kolme viranomaista (joko kudosten ja solujen tyypin perusteella tai esimerkiksi akkreditointia/hyväksyntää sekä tarkistusta/valvontaa koskevien tehtävien perusteella tai sen perusteella, miten tehtävät jakautuvat liittovaltion tasolla ja alueellisella tasolla)." 4659,en-fi,The large majority of the responding countries (28) reported that the principle of VUD is mandatory at national level.,"Kyselyyn vastanneiden valtioiden (28) suuri enemmistö raportoi, että vapaaehtoinen ja maksutta tapahtuva luovuttaminen on kansallisella tasolla pakollinen periaate." 4660,en-fi,Another Member State and one EEA country have not yet defined national provisions on the application of the VUD principle.,Toisessa jäsenvaltiossa sekä yhdessä ETA-maassa ei vielä ole laadittu kansallisia säädöksiä vapaaehtoisen ja maksutta tapahtuvan luovuttamisen periaatteen soveltamisesta. 4661,en-fi,The competent authorities allowing such practices were requested to evaluate if and/or how traceability and reporting requirements are ensured by the tissue establishments distributing gametes to individuals and to take the necessary measures in case such practices do not fulfil the safety and quality requirements laid down in the EU tissue and cell legislation.,"Tällaisia käytäntöjä sallivia toimivaltaisia viranomaisia pyydettiin arvioimaan, varmistavatko sukusoluja henkilöille jakavat kudoslaitokset jäljitettävyyttä ja raportointia koskevien velvoitteiden noudattamisen ja miten, sekä toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tapauksissa, joissa käytännöt eivät täytä kudoksia ja soluja koskevassa EU:n lainsäädännössä esitettyjä turvallisuus- ja laatuvaatimuksia." 4662,en-fi,A verification of the completeness of transposition into national legislation has been carried out by the Commission and demonstrated that the EU tissues and cells legislation is fully transposed into national legislation in all but two Member (which have failed to fully transpose the requirements of the Directives for reproductive cells).,"Komissio toteutti direktiivin täytäntöönpanotoimien loppuun saattamista koskevan tarkastuksen, jossa todettiin, että EU:n kudoksia ja soluja koskeva lainsäädäntö on saatettu täysimääräisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä kahta lukuun ottamatta kaikissa jäsenvaltioissa (kahdessa valtiossa sukusoluja koskevia direktiivin vaatimuksia ei ole sisällytetty täysimääräisesti kansalliseen lainsäädäntöön)." 4663,en-fi,It is also interesting to highlight the split between private and public ownership of tissue establishments.,"On myös mielenkiintoista tarkastella, miten kudoslaitokset jakautuvat yksityisiin ja julkisiin laitoksiin." 4664,en-fi,"Responses to the survey showed that this is also the case for procurement of tissues and cells for ATMP manufacturers, in line with Article 3 of the ATMP Regulation.","Selvitykseen annetut vastaukset osoittavat, että tämä koskee myös pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettävien lääkkeiden valmistajien kudosten ja solujen hankintaa ATMP-asetuksen 3 artiklan mukaisesti." 4665,en-fi,The survey showed that all reporting Member States authorise the conditions of procurement by inspecting procurement organisations and/or by evaluating the procurement-related documentation made available by the tissue establishment working with procurement organisations.,"Selvitys osoitti, että kaikki raportoivat jäsenvaltiot hyväksyvät hankintaolosuhteet tekemällä tarkastuksia talteenotto-organisaatioissa ja/tai arvioimalla talteenotto-organisaation kanssa yhteistyötä tekevän kudoslaitoksen toimittamat hankintaa koskevat asiakirjat." 4666,en-fi,Fig. 8.,Kaavio 8 4667,en-fi,Finally the Commission developed - in close cooperation with Member States - a Rapid Alert Platform for Tissues and Cells (RATC) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts relating to human tissues or cells transferred across borders.,"Komissio on myös kehittänyt tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa kudoksia ja soluja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RATC), jolla helpotetaan jäsenvaltioiden verkossa tapahtuvaa viestintää ihmiskudoksia ja soluja koskevissa hälytystapauksissa yli rajojen." 4668,en-fi,"In addition, in several Member States, only tissue establishments are authorised to procure tissues and cells, with some countries authorising tissue establishments just for procurement activities.","Lisäksi useissa jäsenvaltioissa vain kudoslaitoksilla on oikeus hankkia kudoksia ja soluja, mutta joissain valtioissa kudoslaitokset saavat luvan vain hankintatoimiin." 4669,en-fi,The analysis of the annual SARE reports submitted by the Member States demonstrates notable efforts to comply with the requirements in Article 7 of Directive 2006/86/EC.,Vakavia haittavaikutuksia ja vaaratilanteita koskevien vuotuisten raporttien analyysi osoittaa merkittäviä pyrkimyksiä noudattaa direktiivin 2006/86/EY 7 artiklan vaatimuksia. 4670,en-fi,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two staff working documents accompanying this report.,Jäsenvaltioiden vuoden 2013 täytäntöönpanoa koskevaan kyselyyn ja vuoden 2014 kyselyyn vapaaehtoisesti ja maksutta tapahtuvan luovutuksen periaatteen soveltamisesta antamien vastausten kattava analyysi esitetään tämän kertomuksen liitteinä olevissa kahdessa komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa. 4671,en-fi,"In addition, and in accordance with Article 12(1) of Directive 2004/23/EC, Member States also have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.",Lisäksi jäsenvaltioiden on direktiivin 2004/23/EY 12 artiklan 1 kohdan mukaan annettava vapaaehtoisesta ja maksutta tapahtuvasta luovutuksesta komissiolle raportti joka kolmas vuosi. 4672,en-fi,"The analysis of the replies concerning inspections of tissue establishments indicates, overall, an adequate implementation of the EU requirements.","Tarkastukset ja valvontatoimenpiteet Kudoslaitosten tarkastuksia koskevien vastausten analysointi osoittaa, että EU:n vaatimukset on pantu yleisesti ottaen riittävällä tavalla täytäntöön." 4673,en-fi,"Regarding data storage for at least 30 years, almost all Member States and EEA countries comply with the requirements of Article 9 of Directive 2006/86/EC, by requesting both paper and electronic records to be maintained for that period.","Lähes kaikissa jäsenvaltioissa ja ETA-maissa noudatetaan direktiivin 2006/86/EY 9 artiklassa esitettyä tietojen 30 vuoden säilytysvaatimusta siten, että niissä vaaditaan sekä paperiasiakirjojen että sähköisten rekisterien säilyttämistä tämän ajanjakson ajan." 4674,en-fi,"It should be noted that, although much has been achieved and reporting improves every year, challenges related to under-reporting by organisations responsible for human application and the lack of accurate data remain.","On pantava merkille, että vaikka paljon on saatu aikaan ja raportointi paranee vuosittain, ihmisessä käytettäväksi tarkoitettuja kudoksia ja soluja käsittelevät organisaatiot eivät aina raportoi kaikista tapauksista ja täsmällisiä tietoja puuttuu." 4675,en-fi,"In this regard, more training of both healthcare professionals and vigilance officers in tissue establishments and competent authorities will be needed for an appropriate identification and analysis of the ""root causes"" of these SARE, which should lead to the identification and correction of systematic errors.","Tämän osalta tarvitaan lisää sekä terveydenhuollon ammattilaisten ja kudoslaitosten valvonnasta vastaavien virkailijoiden että toimivaltaisten viranomaisten koulutusta, jotta voidaan asianmukaisesti määrittää ja analysoida vakavien haittavaikutusten ja vaaratilanteiden taustalla olevat syyt, jolloin voitaisiin määrittää ja korjata järjestelmävirheet." 4676,en-fi,"The importance of inspections was highlighted again in the context of compliance with the requirements in the Directive 2006/86/EC, as the most frequent approach to verify their implementation.",Myös direktiivin 2006/86/EY vaatimusten noudattamisen osalta painotettiin tarkastusten merkitystä yleisimmin käytettynä lähestymistapana täytäntöönpanon valvonnassa. 4677,en-fi,Mandatory SOPs are also required during the authorisation/accreditation/designation or licensing process in most of the responding countries.,Pakollisia vakioituja toimintaohjeistoja edellytetään useimmissa vastanneissa valtioissa hyväksyntää/akkreditointia/nimeämistä tai lisenssin myöntämistä koskevissa menettelyissä. 4678,en-fi,The importance of SARE reporting is confirmed by the interest of the Member States in collaborating with the Commission to improve the current reporting system (e.g. refining the SARE reporting templates for improving collection of data in the sector of assisted reproduction technology (ART)) and to expand communication with other countries and other sectors (e.g. fostering cooperation with relevant third countries with regard to SARE reporting).,Vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista raportoinnin merkityksen vahvistaa jäsenvaltioiden halukkuus tehdä yhteistyötä komission kanssa nykyisen raportointijärjestelmän parantamiseksi (esimerkiksi vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista raportoinnissa käytettävien mallien kehittäminen edelleen tiedonkeruun parantamiseksi avusteisten lisääntymismenetelmien alalla) sekä viestinnän laajentamiseksi muiden valtioiden ja muiden alojen kanssa (esimerkiksi edistämällä yhteistyötä kolmansien maiden kanssa vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista raportoinnin osalta). 4679,en-fi,Total inspections = 443; data reported by 21 Member States,"Sukusolut (avusteiset lisääntymismenetelmät) Tarkastuksia yhteensä = 443, 21 jäsenvaltion ilmoittamat tiedot" 4680,en-fi,"In line with the requirements in Article 10 of Directive 2004/23/EC, national registers of tissues establishments appear to be available in most of the responding Member States.",Direktiivin 2004/23/EY 10 artiklassa vaaditut kudoslaitosten kansalliset rekisterit vaikuttavat olevan käytössä suurimmassa osassa kyselyyn vastanneista jäsenvaltioista. 4681,en-fi,An important issue is how and by whom the decision concerning the value and form of compensations for tissue and cell donors is taken.,Yksi merkittävä tekijä on se miten kudosten ja solujen luovuttajien korvausten arvosta ja muodosta päätetään ja kuka siitä päättää. 4682,en-fi,"Additionally, for cases in which tissues/cells from one donor will be used for both transplantation and manufacturing of ATMP, consideration should be given on how to best exchange relevant data between the pharmacovigilance and biovigilance systems (e.g. donation of cells from a living donor which may be found to develop a tumour after donating cells to an ATMP manufacturer or recipient developing a tumour/communicable disease following therapy with donated cells from a donor who may have donated cells transplanted in another recipient).","Lisäksi tapauksissa, joissa yhden luovuttajan kudoksia/soluja käytetään sekä siirteenä että pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettäviin lääkkeisiin, olisi tarkasteltava sitä, mikä olisi paras tapa vaihtaa relevantteja tietoja lääketurvajärjestelmän ja biologisten vaarojen valvontajärjestelmän kesken (esimerkiksi sellaisen elävän luovuttajan solujen luovuttaminen, jolle kehittyy kasvain sen jälkeen kun soluja on luovutettu pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettävien lääkkeiden valmistajalle tai kun vastaanottajalle kehittyy kasvain/tartuntatauti hänen saatuaan luovutettuja soluja luovuttajalta, joka on saattanut luovuttaa toiseen vastaanottajaan siirrettyjä soluja)." 4683,en-fi,"The survey revealed a variety of approaches for the implementation of the procurement requirements laid down in Directive 2006/17/EC, especially when granting authorisation (e.g. prior on-site inspection vs. desk-based review of documentation, differing criteria for major changes requiring a notification of the competent authorities, differing duration of authorisation and conditions of renewal).","Selvityksessä kävi ilmi, että direktiivissä 2006/17/EY asetettuja hankintaa koskevia vaatimuksia sovelletaan eri tavoin erityisesti myönnettäessä lupia (esimerkiksi etukäteen paikan päällä suoritetut tarkastukset tai asiakirjatarkastukset, ilmoitusta toimivaltaisille viranomaisille edellyttävien merkittävien muutosten erilaiset kriteerit, erilaiset lupien kestot ja voimassaolon jatkamisen edellytykset)." 4684,en-fi,"Provisions associated with procurement, but also with donation and testing, are regulated by the tissue and cell legislation and verified during tissue establishment inspection.","Sekä hankintaa että luovutusta ja testausta koskevat säännökset sisältyvät kudoksia ja soluja koskevaan lainsäädäntöön, ja niiden noudattamista valvotaan kudoslaitosten tarkastuksissa." 4685,en-fi,Best practices to ensure tissue and cell sufficiency/self-sufficiency or measures to reduce shortages might be addressed as well as best practices on verification of the implementation of the VUD principle by the competent authorities.,"Olisi tarkasteltava parhaita käytäntöjä kudosten ja solujen riittävyyden/omavaraisuuden varmistamiseksi tai toimenpiteitä, joilla vähennetään kudos- tai solupulaa, sekä parhaita käytäntöjä, joiden avulla toimivaltaiset viranomaiset varmistavat vapaaehtoisesti ja maksutta tapahtuvaa luovutusta koskevan periaatteen noudattamisen." 4686,en-fi,"In addition to providing regular updates during the bi-annul meeting of the tissue and cell expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the tissue and cell sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provided a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level.","Sen lisäksi, että kudosten ja solujen asiantuntijaryhmän joka toinen vuosi järjestettävissä kokouksissa on säännöllisesti päivitetty tietoa kudos- ja solualan epidemiologisesta tilanteesta sekä kehitetty riskiarviointia (esimerkiksi HTLV:n, malarian, denguekuumeen ja chikungunyan osalta) ja valmiussuunnitelmia (esimerkiksi Länsi-Niilin virustaudin osalta), kokoukset ovat edistäneet merkittävällä tavalla poliittisia toimintaohjelmia ja päätöksentekoa sekä kansallisella että EU:n tasolla." 4687,en-fi,"Issues to be addressed include transparency of the decisions regarding donor compensation, the type and value of the compensations for donors, especially for the situations when such decisions were conveyed to procurement organisations or tissue establishments.","Tarkasteltavia seikkoja ovat muun muassa luovuttajille maksettavia korvauksia koskevien päätösten avoimuus sekä korvausten tyyppi ja määrä, erityisesti tilanteissa, joissa näistä päättävät talteenotto-organisaatiot tai kudoslaitokset." 4688,en-fi,"As regards the implementation of the VUD principle, the Commission survey showed that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.","Vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa luovutusta koskevan periaatteen osalta komission selvitys osoitti, että jäsenvaltiot noudattavat yleisesti direktiivin 2004/23/EY 12 artiklaa, jossa ne velvoitetaan toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet periaatteen noudattamiseen rohkaisemiseksi." 4689,en-fi,Number of accredited/designated/authorised/licensed tissue establishments per type of human tissues and cells (comparative data; data submitted by 27 Member States and two EEA countries),"Kaavio 4 Akkreditoitujen/nimettyjen sekä luvan tai lisenssin saaneiden kudoslaitosten määrä ihmiskudosten ja solujen tyypin mukaan (vertailevat tiedot, 27 jäsenvaltion ja kahden ETA-maan toimittamat tiedot)" 4690,en-fi,"In most of the Member States compliance with the requirements for tissue and cell procurement set by Directive 2006/17/EC is verified by the competent authorities when performing inspections, but also by auditing procurement organisations and centres of human application.","Suurimmassa osassa jäsenvaltioita direktiivin 2006/17/EY mukaisten kudosten ja solujen hankkimista koskevien vaatimusten noudattamisen varmentavat toimivaltaiset viranomaiset toteuttaessaan tarkastuksia, mutta myös toteuttamalla tarkastuksia talteenotto-organisaatioissa ja laitoksissa, joissa kudoksia ja soluja käytetään ihmisissä." 4691,en-fi,"On the basis of the information collected, the Commission will follow up with the Member States in order to promote, where desirable, a common understanding of Article 12 in the Directive 2004/23/EC.",Komissio pystyisi kerättyjen tietojen perusteella seuraamaan jäsenvaltioiden kanssa edistymistä direktiivin 2004/23/EY 12 artiklan yhdenmukaisessa tulkinnassa. 4692,en-fi,Register of tissue establishments and reporting obligations.,Kudoslaitosten rekisteri ja raportointia koskevat velvollisuudet. 4693,en-fi,"New processing methodologies, unthought-of of when the Directives were adopted, are now commonly applied: pre-cutting of corneas with the transplant of only the anterior or posterior segment to one patient, decellularisation of skin and heart valves in the tissue establishment to enhance cellularisation in vivo in the recipient, numerous new pathogen inactivation or sterilisation techniques including the use of radioprotectants to allow treatment with high doses of gamma irradiation, transplantation of highly selected cell populations to be used for the same essential function in the recipient as in the donor, have all increased the importance of robust preparation process authorisation.","Pelkästään sarveiskalvosiirteen alemman tai ylemmän osan leikkaaminen etukäteen yhtä potilasta varten, solujen poistaminen ihosta ja sydänläpästä kudoslaitoksessa solujen jakautumisen edistämiseksi in vivo potilaassa, lukuisat uudet patogeenien inaktivointi- tai sterilointitekniikat, myös säteilyltä suojaavien valmisteiden käyttö suurilta gammasäteilytysannoksilta suojaamiseksi sekä hyvin valikoitujen solupopulaatioiden siirto samaan olennaiseen tarkoitukseen vastaanottajassa kuin luovuttajassa ovat kaikki lisänneet käsittelymenetelmien tiukkojen lupamenettelyjen merkitystä." 4694,en-fi,"In spite of this, both the Commission and national competent authorities for tissues and cells acknowledge that there is still a high degree of under-reporting requiring careful consideration when analysing the data.","Tästä huolimatta sekä komissio että kudosten ja solujen alalla toimivaltaiset viranomaiset myöntävät, että tietoja analysoitaessa on otettava tarkkaan huomioon, että ilmoituksia tehdään huomattavasti vähemmän kuin mitä pitäisi." 4695,en-fi,][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:EN:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_en.pdf ],][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:FI:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_en.pdf ] 4696,en-fi,"An alert issued in RATC accompanied by recall of products from an EU tissue establishment revealed that the consent form and its verification may be very different from one Member State to another, depending also on the legal framework under which the EU tissue and cell legislation has been transposed.","Kudoksia ja soluja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RATC) hälytys ja EU:n kudoslaitoksen tuotteen jakelusta poistaminen paljastivat, että suostumuslomake ja sen tarkistaminen voivat vaihdella hyvin paljon jäsenvaltioiden kesken myös sen oikeuskehyksen mukaan, jolla kudoksia ja soluja koskeva EU:n lainsäädäntö on sisällytetty kansalliseen lainsäädäntöön." 4697,en-fi,Fig. 7.,Kaavio 7 4698,en-fi,"The findings of the VUD survey suggest that Member States should collect more information on the day-to-day practices vis-à-vis donors in both procurement organisations and tissue establishments, especially when these operators are responsible for deciding the type and/or value of the compensation provided to donors.","Vapaaehtoisesti ja maksutta tapahtuvaa luovutusta koskevan selvityksen tulokset viittaavat siihen, että jäsenvaltioiden olisi kerättävä enemmän tietoja jokapäiväisistä käytännöistä luovuttajien kohtelussa sekä talteenotto-organisaatioissa että kudoslaitoksissa, erityisesti silloin, kun nämä toimijat päättävät luovuttajille maksettavan korvauksen tyypistä ja/tai määrästä." 4699,en-fi,"Where appropriate data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Tissues and Cells (RATC) platform, Eurobarometer survey exploring the views of EU citizens on tissue and cell donation and the output of a number of relevant EU-funded projects and studies) were also taken into account.","Tarvittaessa mukaan on otettu myös kahden selvityksen tuloksia tukevia tietoja, joita on saatu muiden kanavien kautta (esimerkiksi tiedonvaihto kokouksissa, joita komissio järjestää joka toinen vuosi kansallisten toimivaltaisten viranomaisten kanssa, vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittamista koskeva vuotuinen raportointi komissiolle, kudoksia ja soluja koskevasta nopeasta hälytysjärjestelmästä (RATC) saadut hälytykset, kansalaisten kudosten ja solujen luovuttamista koskeva Eurobarometrikysely sekä EU:n rahoittamista merkityksellisistä hankkeista ja tutkimuksista saadut tulokset)." 4700,en-fi,"The implementation survey was answered by all Member States except Greece, and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","Kreikkaa lukuun ottamatta kaikki jäsenvaltiot ja kaksi ETA-maata, Liechtenstein ja Norja vastasivat täytäntöönpanon tarkistusta koskevaan kyselyyn." 4701,en-fi,"It has to be noted that similar to donor selection, more stringent testing requirements introduced by some Member States are sometimes perceived by healthcare professionals ordering tissues or cells from other Member States as barriers hampering development and the cross-border movement of tissues and cells between Member States.","On todettava, että kuten luovuttajien valinnassa, kudoksia tai soluja toisista jäsenvaltioista tilaavat terveydenhuollon ammattilaiset katsovat toisinaan joidenkin jäsenvaltioiden käyttöön ottamat tiukemmat testausvaatimukset kehitystä sekä kudosten ja solujen liikkuvuutta jäsenvaltioiden välillä haittaavaksi esteeksi." 4702,en-fi,"'National sufficiency was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country and through regional/international cooperation.]","""Kansallinen riittävyys"" määritettiin lääketieteellisten sovellusten (esimerkiksi kudoksensiirron ja avusteisten lisääntymismenetelmien) vakinaisen väestön osalta ihmiskudosta ja soluja koskevan tarpeen tyydyttämiseksi valtion väestön resurssien sekä alueellisen/kansainvälisen yhteistyön pohjalta.]" 4703,en-fi,Verification by the competent authorities of the implementation of the VUD principle in tissue establishments is focused on inspecting documentation related to donor consent.,Toimivaltaisten viranomaisten vapaaehtoisesti ja maksutta tapahtuvan luovutuksen periaatteen soveltamisen tarkastaminen kudoslaitoksissa perustuu pääosin luovuttajan suostumusta koskevien asiakirjojen tarkasteluun. 4704,en-fi,This report shows that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring Member States to take the necessary measures to endeavour to ensure VUD of tissues and cells.,"Tässä kertomuksessa osoitetaan, että jäsenvaltiot noudattavat yleisesti direktiivin 2004/23/EY 12 artiklaa, jonka mukaan jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kudos- ja soluluovutukset tapahtuvat vapaaehtoisesti ja maksutta." 4705,en-fi,"All Member States, and also Liechtenstein and Norway provided answers to the survey on the implementation of the VUD principle.",Kaikki jäsenvaltiot sekä Liechtenstein ja Norja vastasivat vapaaehtoista ja maksutta tapahtuvaa luovutusta koskevaan kyseluun. 4706,en-fi,Tissue establishments' status (public vs. private)/type of tissue (2011 data; data submitted by 25 Member States and one EEA country),"Kaavio 5 Kudoslaitoksen asema (julkinen vs. yksityinen) ja kudostyypit (vuoden 2011 tiedot, 25 jäsenvaltion ja kahden ETA-maan toimittamat tiedot)" 4707,en-fi,Total inspections = 549; data reported by 22 Member States,"Muut kudokset ja solut kuin sukusolut Tarkastuksia yhteensä = 549, 22 jäsenvaltion ilmoittamat tiedot" 4708,en-fi,"[7: Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L102, 07.04.2004, p. 48).","[7: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/23/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, ihmiskudosten ja solujen luovuttamista, hankintaa, testausta, käsittelyä, säilömistä, säilytystä ja jakelua koskevien laatu- ja turvallisuusvaatimusten vahvistamisesta (EUVL L 102, 7.4.2004, s. 48)." 4709,en-fi,The high number of procurement organisations shows that this activity is well developed across the Union.,"Ihmiskudosten ja solujen hankinnan valvonta Talteenotto-organisaatioiden suuri määrä osoittaa, että toiminta on hyvin kehittynyttä kaikkialla unionissa." 4710,en-fi,Distribution of tissues and cells for human application.,Ihmisissä käytettävien kudosten ja solujen jakelu. 4711,en-fi,Diverse practices related to the implementation of the requirements of Article 4 of Directive 2006/86/EC were reported.,Lupien myöntäminen kudosten ja solujen käsittelymenetelmille Direktiivin 2006/86 4 artiklan vaatimusten soveltamisesta raportoitiin erilaisia käytäntöjä. 4712,en-fi,"[22: Commission Directive (EU) 2015/566 implementing Directive 2004/23/EC as regards the procedures for verifying the equivalent standards of quality and safety of imported tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p. 56). ]","[22: Komission direktiivi (EU) 2015/566 direktiivin 2004/23/EY täytäntöönpanosta siltä osin kuin se koskee menettelyitä tuotujen kudosten ja solujen laatu- ja turvallisuusvaatimusten vastaavuuden todentamiseksi (EUVL L 93, 9.4.2015, s. 56). ]" 4713,en-fi,Notification of serious adverse reactions and events (SARE).,Vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittaminen. 4714,en-fi,Verification during inspections of standard operating procedures (SOP) prepared by the tissue establishments and inspecting patient and donor information provided by licensed fertility clinics were reported only by two Member States.,Vain kaksi jäsenvaltiota ilmoitti varmistavansa tarkastusten yhteydessä kudoslaitosten vakioidun toimintaohjeiston ja tutkivansa lisenssin saaneiden hedelmällisyyshoitoklinikoiden potilaita ja luovuttajia koskevat tiedot. 4715,en-fi,Implementation of the EU tissues and cells legislation,EU:n kudoksia ja soluja koskevan lainsäädännön täytäntöönpano 4716,en-fi,"][9: Commission Directive 2006/86/EC of 24 October 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements, notification of serious adverse reactions and events and certain technical requirements for the coding, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L294, 25.10.2006, p.","][9: Komission direktiivi 2006/86/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/23/EY täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse jäljitettävyysvaatimuksista, vakavista haittavaikutuksista ja vaaratilanteista ilmoittamisesta sekä ihmiskudosten ja solujen koodaukseen, käsittelyyn, säilömiseen, säilytykseen ja jakeluun liittyvistä tietyistä teknisistä vaatimuksista (EUVL L 294, 25.10.2006, s." 4717,en-fi,"Furthermore, besides procurement of replacement tissues, haematopoietic stem cells and reproductive cells, some Member States also reported a significant number of procurement organisations carrying out procurement of tissue and cells to be used for manufacturing of advanced therapy medicinal products (ATMP) (Fig. 3).","Lisäksi jotkut jäsenvaltiot ilmoittivat merkittävän määrän talteenotto-organisaatioita, jotka hankkivat siirtokudosten, hematopoieettisten kantasolujen ja sukusolujen lisäksi myös kudoksia ja soluja pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettävien lääkkeiden (ATMP) valmistusta varten (kaavio 3)." 4718,en-fi,"It has to be highlighted that safety and quality is a major concern for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation18 citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Veren, kudosten ja solujen luovutusta18 koskeneeseen Eurobarometri-tutkimukseen vastanneista 56 prosenttia mainitsi taudin tarttumisen merkittäväksi huolenaiheeksi hyväksyttäessä luovutettuja osia." 4719,en-fi,"Several authorities underlined that in such situations there is a significant risk of losing traceability, including inappropriate reporting of pregnancy rate and serious adverse reactions following medical application (e.g. children born with genetic diseases not reported back to the distributing tissue establishment).",Myöskään raportointi raskauksien määristä ja lääketieteellisten sovelluksien vakavista haittavaikutuksista ei ole riittävää (esimerkiksi geneettistä sairautta kantavien lasten syntymästä ei raportoida jakelusta vastuussa olevalle kudoslaitokselle). 4720,en-fi,"Overall, the implementation of the EU tissues and cells legislation by the Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the sector through authorisation, inspection, and vigilance.","Kudoksia ja soluja koskevan EU:n lainsäädännön täytäntöönpano jäsenvaltioissa katsotaan yleisesti riittäväksi, ja lainsäädännöstä on seurannut toimivaltaisten viranomaisten verkoston perustaminen." 4721,en-fi,Procurement of tissues and cells.,Kudosten ja solujen hankkiminen. 4722,en-fi,"][8: Commission Directive 2006/17/EC of 8 February 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain technical requirements for the donation, procurement and testing of human tissues and cells (OJ L38, 9.2.2006, p. 40).","][8: Komission direktiivi 2006/17/EY, annettu 8 päivänä helmikuuta 2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/23/EY täytäntöönpanosta ihmiskudosten ja solujen luovuttamista, hankintaa ja testausta koskevien tiettyjen teknisten vaatimusten osalta (EUVL L 38, 9.2.2006, s. 40)." 4723,en-fi,Other responsibilities of tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),Kaavio 2 Kudosten ja solujen alalla toimivaltaisten viranomaisten muut vastuualat kyselyyn vastanneissa jäsenvaltioissa ja ETA-maissa (vuoden 2011 tiedot) 4724,en-fi,Number of procurement organisations (POs) reported by the EU and EEA countries,Kaavio 3 EU:n jäsenvaltioiden ja ETA-maiden raportoimien talteenotto-organisaatioiden määrä 4725,en-fi,"However, the report points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, requirements on the safety aspects regarding living donors, inspections framework), some of them owing to the different approaches taken by the Member States when transposing and implementing the current EU legislation and others due to the scientific and technologic developments since the adoption of the Directives.","Kertomuksessa painotetaan kuitenkin joitakin puutteita ja ongelmia nykyisten säännösten soveltamisessa ja valvonnassa (esimerkiksi määritelmät, elävien luovuttajien turvallisuusnäkökohtia koskevat vaatimukset, tarkastusten puitteet)." 4726,en-fi,Tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),Kaavio 1 Kudosten ja solujen alalla toimivaltaiset viranomaiset kyselyyn vastanneissa jäsenvaltioissa ja ETA-maissa (vuoden 2011 tiedot) 4727,en-fi,"On the other hand, ten Member States indicated that, especially for sperm donors, such registries are maintained by the tissue establishments.","Viidessä jäsenvaltiossa on keskitetty oosyyttien ja sperman luovuttajien rekisteri Toisaalta kymmenen jäsenvaltiota ilmoitti, että erityisesti spermanluovuttajien osalta näitä rekistereitä ylläpitävät kudoslaitokset." 4728,en-fi,"This report is based on the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Commission communication published in January 2010 as well as the two reports on the application of the principle of VUD for tissues and cells issued in 2006 and 2011.",Tämä kertomus on jatkoa komission tammikuussa 2010 antamalle tiedonannolle sekä vuosina 2006 ja 2011 annetuille kahdelle kertomukselle vapaaehtoisesti ja maksutta tapahtuvan kudosten ja solujen luovutuksen periaatteen soveltamisesta. 4729,en-fi,"OJ L 93, 9.4.2015, p. 43-55][15: EU Tissue establishment compendium is part of the EU Coding platform that was introduced by the Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.]","][15: EU:n kudoslaitosten kompendi on osa EU:n koodausalustaa, joka otettiin käyttöön direktiivillä (EU) 2015/565 direktiivin 2006/86/EY muuttamisesta ihmiskudosten ja solujen koodausta koskevien tiettyjen teknisten vaatimusten osalta.]" 4730,en-fi,a. Volume of tissues and cells (units) imported in 2011 (data reported by 15 Member States),a. Vuonna 2011 tuotujen kudosten ja solujen määrä (yksikköä) (15 jäsenvaltion ilmoittamat tiedot) 4731,en-fi,"[13: Commission Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p.","[13: Komission direktiivi (EU) 2015/565 direktiivin 2006/86/EY muuttamisesta ihmiskudosten ja -solujen koodausta koskevien tiettyjen teknisten vaatimusten osalta (EUVL L 93, 9.4.2015, s." 4732,en-fi,Import/export of human tissues and cells to/from third countries.,Ihmiskudosten ja solujen tuonti ja vienti. 4733,en-fi,Such difficulties were also reported by operators manufacturing ATMP from human tissues and cells.,Myös kudoksista ja soluista valmistettavien pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettävien lääkkeiden valmistajat raportoivat tällaisista vaikeuksista. 4734,en-fi,b. Volume of tissues and cells (units) exported in 2011 (data reported by 11 Member States),b. Vuonna 2011 vietyjen kudosten ja solujen määrä (yksikköä) (11 jäsenvaltion ilmoittamat tiedot) 4735,en-fi,"As underlined by several national competent authorities, a more harmonised procedure for the accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments would foster mutual trust and acceptance between Member States which are essential for ensuring a prompt supply of tissues and cells to the patients in need for the cases in which tissues and cells are distributed from another Member State than the one where the patient is treated.","Kuten useat toimivaltaiset kansalliset viranomaiset painottivat, entistä yhdenmukaisempi kudoslaitosten akkreditointia, nimeämistä sekä lupien tai lisenssien myöntämistä niille koskeva menettely lisäisi vastavuoroista luottamusta ja hyväksyntää jäsenvaltioiden kesken." 4736,en-fi,Support for the implementation of the EU tissue and Cell Directives,Kudoksia ja soluja koskevien EU:n direktiivien täytäntöönpanon tukeminen 4737,en-fi,EN 3 EN,FI 3 FI 4738,en-fi,These reasons are still valid.,Nämä syyt ovat edelleen päteviä. 4739,en-fi,Reasons for action at European level (ex-ante),Syyt Euroopan tason toimiin (ex-ante) 4740,en-fi,(i) A high level of scientific expertise;,i) korkeatasoinen tieteellinen asiantuntemus; 4741,en-fi,Risk communication was also found not to be effective enough.,Myöskään riskiviestinnän ei todettu olevan riittävän tehokasta. 4742,en-fi,Member States may nominate nationals of other Member States.,Jäsenvaltiot voivat nimetä muiden jäsenvaltioiden kansalaisia. 4743,en-fi,(g) the annual report of its activities;,g) vuosikertomuksensa; 4744,en-fi,These controls shall be organised in cooperation with the competent authorities of the Member States.,Nämä tarkastukset organisoidaan yhteistyössä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa. 4745,en-fi,"from candidate countries[46: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",ehdokasmailta[46: Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.] 4746,en-fi,"The findings of the evaluation shall be made public.""","Arvioinnin tulokset on julkaistava.""" 4747,en-fi,The Commission open public consultation is published on:,Komission avoin julkinen kuuleminen löytyy täältä: 4748,en-fi,Problems that the initiative aims to tackle,"Ongelmat, jotka aloitteella on tarkoitus torjua" 4749,en-fi,- the rules governing the eligibility of costs will be simplified in accordance with the provisions of the Financial Regulation;,- kustannusten tukikelpoisuutta koskevia sääntöjä yksinkertaistetaan varainhoitoasetuksen säännösten mukaisesti; 4750,en-fi,[…] [XX.YY.YY.YY] […] […] YES/,[…] [XX.YY.YY.YY] […] […] KYLLÄ/ 4751,en-fi,"It shall apply from [18 months after its entry into force], except for the following provisions:","Sitä sovelletaan [18 kuukautta voimaantulosta] lähtien, lukuun ottamatta seuraavia säännöksiä:" 4752,en-fi,"It underlined that this lack should be addressed in future policy development, for instance by making better coordinated use of existing reporting requirements.","Siinä korostettiin, että tätä puutetta olisi käsiteltävä tulevassa toimintapolitiikan kehittämisessä, esimerkiksi siten, että hyödynnetään koordinoidummin tämänhetkisiä raportointivaatimuksia." 4753,en-fi,Such measures are therefore not expected to have significant socio-economic and environmental impacts that are clearly identifiable ex ante.,"Tällaisilla toimenpiteillä ei näin ollen odoteta olevan merkittäviä sosioekonomisia tai ympäristövaikutuksia, jotka olisivat selvästi tunnistettavissa ennalta." 4754,en-fi,Each Member State shall nominate at least 12 scientific experts.,Kunkin jäsenvaltion on nimettävä vähintään 12 tieteellistä asiantuntijaa. 4755,en-fi,That section shall be publicly available and easily accessible.,Kyseisen osion on oltava julkisesti ja helposti saatavilla. 4756,en-fi,(a) Article 1(2) shall apply from 1st July 2022.,a) Sen 1 artiklan 2 kohtaa sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2022. 4757,en-fi,The Commission shall ensure the regular review of the application of this Regulation.,Komission varmistaa tämän asetuksen soveltamisen säännöllisen uudelleentarkastelun. 4758,en-fi,Business and civil society stakeholders are of the same mind.,Elinkeinonharjoittajia ja kansalaisyhteiskuntaa edustavat sidosryhmät ovat samaa mieltä. 4759,en-fi,(e) The Management Board shall ensure that the broadest possible geographical distribution is achieved in the final appointments.,"e) Johtokunnan on varmistettava, että lopullisissa nimityksissä saavutetaan mahdollisimman laaja maantieteellinen jakauma." 4760,en-fi,"[51: Mainly for the Structural Funds, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Fisheries Fund (EFF).]","[51: Etenkin rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.]" 4761,en-fi,"In addition, the role of the Management Board is focussed on administration and finances.",Lisäksi johtokunnan tehtävät keskittyvät hallintoon ja rahoitukseen. 4762,en-fi,Therefore experience and knowledge exist on this substance or product.,Sen vuoksi tästä aineesta tai tuotteesta on jo kokemusta ja tietoa. 4763,en-fi,The regulatory regime on food safety needs to be strong to ensure its credibility and effectiveness.,"Elintarviketurvallisuutta koskevan sääntelyjärjestelmän on oltava vahva, jotta varmistetaan sen uskottavuus ja vaikuttavuus." 4764,en-fi,3 17.03 11 European Food Safety Authority Diff.,3 17.03 11 Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen Jaks. 4765,en-fi,Payments (2a),Maksut (2a) 4766,en-fi,The impact in terms of costs and resources needed is mostly on EFSA.,Vaikutus kustannusten ja tarvittavien resurssien osalta kohdistuu enimmäkseen EFSAan. 4767,en-fi,Those implementing acts shall be adopted in accordance with Article 58(2).,Kyseiset täytäntöönpanosäädökset on annettava 58 artiklan 2 kohdan mukaisesti. 4768,en-fi,Impact on the European Food Safety Authority (EFSA),Vaikutus Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiseen (EFSA) 4769,en-fi,"The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Management Board on the evaluation findings.","Komissio raportoi Euroopan parlamentille, neuvostolle ja johtokunnalle arvioinnin tuloksista." 4770,en-fi,"Laboratory related audit can be performed by existing service SANTE.F ""Health and Food audits and analysis"".","Laboratorioon liittyviä auditointeja voi suorittaa yksikkö SANTE.F ""Terveys- ja elintarviketarkastukset ja analysointi""." 4771,en-fi,"It is proportionate to harmonise these rules while preserving, where needed, the specific balance of interests in sectoral legislations.","On oikeasuhteista yhdenmukaistaa nämä säännöt niin, että samalla kuitenkin säilytetään tarpeen mukaan etujen tasapaino alakohtaisessa lainsäädännössä." 4772,en-fi,"As quickly as possible and within three months of notification, the European Parliament may submit its views for consideration to the Council, which shall then appoint those members.","Mahdollisimman pian ja kolmen kuukauden kuluessa tiedonannosta Euroopan parlamentti voi toimittaa näkemyksensä pohdittavaksi neuvostolle, joka tämän jälkeen nimittää nämä jäsenet." 4773,en-fi,It ensures that action can be taken at Union level where there are exceptional circumstances of serious controversies or conflicting results.,"Sillä varmistetaan, että unionin tasolla voidaan toteuttaa toimia poikkeuksellisissa olosuhteissa, joissa on vakavia kiistoja tai ristiriitaisia tuloksia." 4774,en-fi,Appropriate provisions are included to protect the rights of commercial applicants.,Ehdotukseen sisältyy asianmukaisia säännöksiä kaupallisten luvanhakijoiden oikeuksien suojaamiseksi. 4775,en-fi,(c) information on the complete composition of a plant protection product.,c) kasvinsuojeluaineen koko koostumusta koskevat tiedot. 4776,en-fi,"Moreover, a strict application of the rules on conflict of interests provided in the proposal will be ensured.",Lisäksi varmistetaan ehdotuksessa säädettyjen eturistiriitoja koskevien sääntöjen tiukka soveltaminen. 4777,en-fi,"In parallel, the Commission's Scientific Advice Mechanism has been asked to prepare an opinion on the authorisation process of plant protection products.",Samanaikaisesti komission tieteellisen neuvonannon mekanismia on pyydetty valmistelemaan lausunto kasvinsuojeluaineiden lupamenettelystä. 4778,en-fi,(22) Food safety is a sensitive matter of prime interest for all Union citizens.,(22) Elintarvikkeiden turvallisuus on arkaluonteinen aihe ja ratkaisevan tärkeä kaikkien unionin kansalaisten kannalta. 4779,en-fi,"(19) In the case of applications to request the renewal of an authorisation, the authorised substance or product has already been on the market for several years.","(19) Kun kyseessä on luvan uusimista koskeva hakemus, hyväksytty aine tai tuote on ollut markkinoilla jo useita vuosia." 4780,en-fi,Applicants and in particular small- and medium-sized enterprises do not always have a clear understanding of these specifications.,Luvanhakijoilla ja erityisesti pienillä ja keskisuurilla yrityksillä ei aina ole selkeää käsitystä näistä vaatimuksista. 4781,en-fi,The term of office of members and alternate members shall be four years.,Jäsenten ja varajäsenten toimikausi on neljä vuotta. 4782,en-fi,Risk communication is an essential part of the risk analysis process.,Riskiviestintä on olennainen osa riskianalyysiprosessia. 4783,en-fi,[42: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[42: Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.] 4784,en-fi,1) improve and clarify the rules on transparency,1) Parannetaan ja selkeytetään avoimuutta koskevia sääntöjä 4785,en-fi,The current term of office of the Scientific Committee and Panel members shall be prolonged until that date.,Tiedekomitean ja tiedelautakuntien jäsenten nykyistä toimikautta pidennetään kyseiseen päivämäärään asti. 4786,en-fi,The public may make comments to the Commission within 30 days from such publication.,Yleisö voi esittää komissiolle huomautuksia 30 päivän kuluessa lausunnon julkaisemisesta. 4787,en-fi,The proposal also provides for a better organisation of the Panels' work.,Ehdotuksessa säädetään myös tiedelautakuntien työn paremmasta organisoinnista. 4788,en-fi,"The notification obligation under paragraph 1, also applies to Union laboratories carrying out those studies.","Edellä olevan 1 kohdan mukaista ilmoittamisvelvollisuutta sovelletaan myös unionin laboratorioihin, jotka tekevät kyseisiä tutkimuksia." 4789,en-fi,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","Unionin osallistumisesta saatava lisäarvo (se voi olla tuloksena esimerkiksi koordinoinnin paranemisesta, oikeusvarmuudesta, tehokkuuden paranemisesta tai täydentävyyksistä)." 4790,en-fi,This should have a positive impact since experience from other Union agencies demonstrates that this model ensures efficient supervision of the functioning of agencies and coordinated views between the Union and national level.,"Tällä pitäisi olla positiivista vaikutusta, sillä muista unionin virastoista saadut kokemukset osoittavat, että mallilla varmistetaan virastojen toiminnan tehokas valvonta ja koordinoidaan unionin ja kansallisen tason näkemyksiä." 4791,en-fi,Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council.,Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti. 4792,en-fi,EFSA provides the advice in a transparent way since it makes it public.,"EFSA antaa neuvot avoimella tavalla, koska se julkaisee ne." 4793,en-fi,Further measures should also be put in place to ensure that scientific experts have the means to act independently.,"Käyttöön olisi myös otettava lisätoimenpiteitä, joilla varmistetaan, että tieteellisillä asiantuntijoilla on keinot toimia riippumattomasti." 4794,en-fi,"Where the Commission considers that the continuation of the Authority is no longer justified with regard to its assigned objectives, mandate and tasks, it may propose that the relevant provisions of this Regulation be amended accordingly or repealed.","Jos komissio katsoo, ettei elintarviketurvallisuusviranomaisen toiminnan jatkaminen ole enää perusteltua sille asetettuihin tavoitteisiin, toimeksiantoon ja tehtäviin nähden, se voi ehdottaa, että tämän asetuksen asiaa koskevia säännöksiä muutetaan vastaavasti tai että ne kumotaan." 4795,en-fi,The political response was to adopt a White Paper on Food Safety in January 2000.,Poliittisella tasolla näihin kriiseihin vastattiin hyväksymällä elintarviketurvallisuutta koskeva valkoinen kirja tammikuussa 2000. 4796,en-fi,The consultation carried out demonstrates an overall support of stakeholders to the initiative.,Järjestetyssä kuulemisessa sidosryhmät antoivat yleisesti tukensa aloitteelle. 4797,en-fi,"[2: Food law authorisations cover different subject matters: substances, products, health claims and processes but for the ease of reading, the reference to substances in the text covers all.]","[2: Elintarvikelainsäädännön mukaiset luvat kattavat eri kohteita: aineet, tuotteet, terveysväitteet ja prosessit, mutta tekstin yksinkertaistamiseksi viittaus aineisiin kattaa nämä kaikki.]" 4798,en-fi,"However, issues of compliance with the applicable standards may arise in some cases and this is why national systems are in place to verify such compliance.","Joissakin tapauksissa saattaa kuitenkin esiintyä sovellettavien vaatimusten noudattamiseen liittyviä ongelmia, minkä vuoksi käytössä on kansallisia järjestelmiä, joilla varmistetaan vaatimusten noudattaminen." 4799,en-fi,General advice,Yleinen neuvonta 4800,en-fi,The Commission shall make the application available to the Member States without delay.,Komissio asettaa hakemuksen viipymättä jäsenvaltioiden saataville. 4801,en-fi,"Please note that inflation adjustments to the figures mentioned in the tables below, need to be considered as from the year 2023 onwards.",Jäljempänä olevissa taulukoissa mainitut lukujen inflaatiomukautukset on otettava huomioon vuodesta 2023 eteenpäin. 4802,en-fi,(15) It is essential to ensure the efficient operation of the Authority and to improve the sustainability of its expertise.,(15) On olennaisen tärkeää varmistaa elintarviketurvallisuusviranomaisen tehokas toiminta ja parantaa sen asiantuntemuksen kestävyyttä. 4803,en-fi,Title 2: Infrastructure and operating expenditure Commitments (1a),Osasto 2: Infrastruktuuri- ja hallintomenot Sitoumukset (1a) 4804,en-fi,"The Commission shall adopt the general plan for risk communication within [two years from the date of application of this Regulation] and shall keep it updated, taking into account technical and scientific progress and experience gained.","Komissio hyväksyy riskiviestinnän yleissuunnitelman viimeistään [kahden vuoden kuluttua tämän asetuksen soveltamispäivästä] ja pitää sen ajan tasalla, ottaen huomioon tekninen ja tieteellinen kehitys ja saadut kokemukset." 4805,en-fi,"(h) requests from the European Parliament, the Commission or a Member State for scientific opinions which have been refused or modified and the justifications for the refusal or modification.","h) Euroopan parlamentin, komission tai jäsenvaltion tieteellistä lausuntoa koskevat pyynnöt, jotka on evätty tai joita on muutettu sekä epäämisen tai muutoksen perustelut;" 4806,en-fi,(f) its scientific studies in accordance with Articles 32 and 32e;,"f) tieteelliset tutkimuksensa 32 ja 32 e artiklan mukaisesti," 4807,en-fi,(17) Provisions exist on the content of applications for authorisations.,(17) Lupahakemusten sisällöstä on olemassa säännöksiä. 4808,en-fi,"(40) The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and delivered an opinion on […],","(40) Euroopan tietosuojavaltuutettua kuultiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ja se antoi lausuntonsa [...]," 4809,en-fi,"Member States appreciate that the challenges in relation to food safety, in an environment with very high levels of trade and a complex food supply chain, require a strong Union regulatory system.","Jäsenvaltiot ymmärtävät, että elintarviketurvallisuuteen liittyvät haasteet erittäin vilkkaan kaupankäynnin ja monimutkaisen elintarvikeketjun muodostamassa toimintaympäristössä edellyttävät vahvaa unionin tason sääntelyjärjestelmää." 4810,en-fi,This in turn is expected to have a positive impact on the sustainability of the Union risk assessment system.,Tällä puolestaan odotetaan olevan positiivista vaikutusta unionin riskinarviointijärjestelmän kestävyyteen. 4811,en-fi,The fourth measure provides for controls and audits by Commission inspectors in relation to studies.,Neljännessä toimenpiteessä säädetään komission tarkastajien suorittamasta tutkimusten valvonnasta ja auditoinnista. 4812,en-fi,Information systems,Tietojärjestelmät 4813,en-fi,(a) the name and address of the applicant;,a) luvanhakijan nimi ja osoite; 4814,en-fi,[Body]: Year,[elin]: Vuosi 4815,en-fi,Transitional measures,Siirtymätoimenpiteet 4816,en-fi,Member States were consulted in a meeting of the Expert Group on the General Food Law on 5 March 2018.,Jäsenvaltioita kuultiin yleistä elintarvikelainsäädäntöä käsittelevän asiantuntijaryhmän kokouksessa 5. maaliskuuta 2018. 4817,en-fi,These put public health at great risk and the resulting market support measures and trade disruption cost a huge amount.,"Näistä aiheutui kansanterveydelle suuri riski, ja niistä seuraavat markkinatukitoimenpiteet ja kaupan häiriintyminen aiheuttivat valtavia kustannuksia." 4818,en-fi,Setting up the EFSA has given Union measures a sounder scientific basis.,EFSAn perustaminen on antanut unionin toimenpiteille vakaamman tieteellisen perustan. 4819,en-fi,"Furthermore, the EFSA staff will provide the advice without the involvement of the Scientific Panels.",Lisäksi EFSAn henkilöstö antaa neuvoja ilman tiedelautakuntien osallistumista asiaan. 4820,en-fi,"It provides, amongst others, that food law must be based on risk analysis, except where this is not appropriate to the circumstances or the nature of the measure.","Siinä säädetään muun muassa, että elintarvikelainsäädännön olisi yleensä perustuttava riskianalyysiin, paitsi jos se ei ole olosuhteiden tai toimenpiteen luonteen kannalta tarkoituksenmukaista." 4821,en-fi,Consistency with other Union policies,Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa 4822,en-fi,Member States that provide the EFSA with expertise also need to receive more compensation.,EFSAlle asiantuntemusta tarjoavien jäsenvaltioiden on myös saatava suurempi korvaus. 4823,en-fi,"(e) be accessible, including to those not directly involved in the process, while taking into account confidentiality and protection of personal data.","e) sen on oltava saavutettavissa, myös niiden saavutettavissa, jotka eivät ole prosessissa suoraan mukana; samalla on otettava huomioon luottamuksellisuus ja henkilötietojen suoja." 4824,en-fi,"Divergences between Union and national risk assessors, however, do not necessarily question the work of the different scientific bodies.",Eroavaisuudet riskinarvioinnista vastaavien unionin ja kansallisten tahojen välillä eivät kuitenkaan välttämättä aseta kyseenalaiseksi eri tieteellisten elinten työtä. 4825,en-fi,from EFTA countries[45: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA-mailta[45: EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. ] 4826,en-fi,They also seriously undermined public confidence in the Union food safety regulatory framework.,Ne myös heikensivät vakavasti ihmisten luottamusta unionin elintarviketurvallisuutta koskevaan sääntelyyn. 4827,en-fi,"(e) promote appropriate involvement of all interested parties; and,",e) edistetään kaikkien asiaan liittyvien osapuolten asianmukaista osallistumista; ja 4828,en-fi,For the purposes of this point ‘added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Tätä kohtaa sovellettaessa ""unionin osallistumisesta saatavalla lisäarvolla"" tarkoitetaan arvoa, joka saadaan unionin toiminnan ansiosta sen arvon lisäksi, jonka jäsenvaltiot olisivat muutoin tuottaneet yksinään." 4829,en-fi,Member States shall assess the confidentiality requests.,Jäsenvaltiot arvioivat luottamuksellisuutta koskevat pyynnöt. 4830,en-fi,"X The proposal is compatible with the current multiannual financial framework and may entail the use of special instruments as defined in Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","X Ehdotus on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen, mutta siihen saattaa sisältyä neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) N:o 1311/2013 määriteltyjen erityisrahoitusvälineiden käyttöä." 4831,en-fi,Access shall be based at the minimum on a system requiring two factor authentication or providing an equivalent level of security.,"Pääsyn on perustuttava vähintään järjestelmään, joka edellyttää kaksivaiheista tunnistautumista tai joka tarjoaa vastaavan turvatason." 4832,en-fi,[43: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.],[43: Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.] 4833,en-fi,Transitions measures are provided.,Ehdotuksessa säädetään siirtymätoimenpiteistä. 4834,en-fi,The reasons underlying differences in the assessments and conclusions of scientific bodies should be better communicated to the public in order to facilitate their understanding.,"Tieteellisten elinten arvioinneissa ja päätelmissä olevien eroavaisuuksien taustalla olevista syistä olisi viestittävä paremmin julkisesti, jotta helpotettaisiin niiden ymmärtämistä." 4835,en-fi,The main objectives of this initiative are to update the GFL Regulation so as to:,"Tämän aloitteen päätavoitteena on päivittää elintarvikelainsäädäntöä koskeva asetus siten, että" 4836,en-fi,"(c) four members with the right to vote representing civil society and food chain interests namely, one from consumers organisations, one from environmental non-governmental organisations, one from farmers organisations and one from industry organisations.","c) neljä jäsentä, jotka edustavat kansalaisyhteiskunnan ja elintarvikeketjun etuja eli yksi kuluttajajärjestöistä, yksi ympäristöalan kansalaisjärjestöistä, yksi viljelijäjärjestöistä ja yksi elinkeinoelämän järjestöistä ja joilla on äänioikeus." 4837,en-fi,"To address these issues, the Commission has come up with a wide ranging and ambitious proposal requiring a significant increase in the resources available to the EFSA to enable it to discharge its existing and proposed new responsibilities.","Näihin seikkoihin puuttumiseksi komissio on laatinut laaja-alaisen ja kunnianhimoisen ehdotuksen, joka edellyttää EFSAn käytössä olevien resurssien merkittävää lisäämistä, jotta se voi hoitaa nykyiset ja uudet ehdotetut tehtävänsä." 4838,en-fi,"It has also strengthened the cooperation with national and international scientific bodies as well as the exchange of information between Member States, the Commission and EFSA itself.","Se on myös tiivistänyt yhteistyötä kansallisten ja kansainvälisten tieteellisten elinten kanssa ja lisännyt tiedonvaihtoa jäsenvaltioiden, komission ja EFSAn välillä." 4839,en-fi,The lack of legal basis to audit the monitoring authorities of non-European Union countries is dealt with by coordinating activities with the Member States and OECD GLP programmes and by seeking to conclude bilateral international agreements.,"Se, että muiden kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden valvontaviranomaisten auditointia varten ei ole oikeusperustaa, on hoidettu koordinoimalla toimet jäsenvaltioiden ja OECD:n GLP-ohjelmien kanssa ja pyrkimällä tekemään kahdenvälisiä kansainvälisiä sopimuksia." 4840,en-fi,"Problems in relation to safety have a huge impact on consumers' confidence and consequently on market stability, trade flows and the climate for innovation.","Turvallisuuteen liittyvillä ongelmilla on valtava vaikutus kuluttajien luottamukseen ja sen seurauksena markkinoiden vakauteen, kauppavirtoihin ja innovointiympäristöön." 4841,en-fi,"As this is a revision of an existing piece of legislation falling under the Commission's Regulatory Fitness and Performance Programme REFIT, the Commission has looked at opportunities to simplify and reduce burdens.","Koska kyseessä on voimassa olevan säädöksen tarkistus, joka kuuluu sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskevan komission REFIT-ohjelman piiriin, komissio on tutkinut mahdollisuuksia yksinkertaistamiseen ja rasitteiden vähentämiseen." 4842,en-fi,Fundamental rights,Perusoikeudet 4843,en-fi,The results of all consultation activities are summarised in the synopsis report.,Kaikkien kuulemisten tulokset esitetään lyhyesti tiivistelmäraportissa. 4844,en-fi,The involvement of the EFSA Executive Director in the selection process is an additional guarantee that the independence criteria will be met.,"EFSAn toiminnanjohtajan osallistuminen valintaprosessiin on lisätakeena sille, että riippumattomuutta koskevia kriteereitä noudatetaan." 4845,en-fi,"[41: OJ L 123, 12.5.2016, p.","[41: EUVL L 123, 12.5.2016, s." 4846,en-fi,"(d) facilitate understanding and dialogue amongst all interested parties; and,",d) sen on helpotettava ymmärtämystä ja vuoropuhelua kaikkien asiaan liittyvien osapuolten välillä; ja 4847,en-fi,"""Unless otherwise provided, the Management Board shall act by a majority of its members.","""Jollei toisin säädetä, johtokunnan päätökset tehdään enemmistöpäätöksinä." 4848,en-fi,"In particular, there has been a decrease in the number of candidates applying to be members of the Scientific Panels.",Erityisesti tiedelautakuntien jäsenyyttä hakevien ehdokkaiden määrä on vähentynyt. 4849,en-fi,"European stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted at an ad hoc meeting of the Advisory Group on the Food Chain, Animal and Plant Health on 5 February 2018.","Eurooppalaisia sidosryhmäorganisaatioita, jotka edustivat viljelijöitä, osuuskuntia, elintarviketeollisuutta, vähittäiskauppiaita, kuluttajia, alan asiantuntijoita ja kansalaisyhteiskunnan organisaatioita, kuultiin elintarvikeketjua sekä eläinten ja kasvien terveyttä käsittelevän neuvoa-antavan ryhmän kokouksessa 5. helmikuuta 2018." 4850,en-fi,(f) ensure appropriate exchange of information with interested parties in relation to risks associated with the agri-food chain.,f) varmistetaan asianmukainen tiedonvaihto asiaan liittyvien osapuolten kanssa elintarvikeketjuun liittyvistä riskeistä. 4851,en-fi,It shall in particular make public without delay:,Sen on erityisesti julkaistava viipymättä 4852,en-fi,"""The number of members in each Scientific Panel within the maximum provided for in paragraph 5g.","""kunkin tiedelautakunnan jäsenten määrää 5 g kohdassa säädetyissä enimmäisrajoissa." 4853,en-fi,"The impetus for the GFL Regulation came from a succession of food related crises, notably the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) crisis, foot and mouth disease and dioxin in the late 90s-early 2000s.","Elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen antaminen sai pontta peräkkäisistä elintarvikkeisiin liittyvistä kriiseistä, erityisesti naudan spongiformiin enkefalopatiaan (BSE), suu- ja sorkkatautiin ja dioksiiniin liittyvistä kriiseistä 1990-luvun lopussa ja 2000-luvun alussa." 4854,en-fi,"Provisions in relation to the nomination, selection and appointment of experts include strict criteria on independence, thus providing appropriate safeguards.","Asiantuntijoiden nimeämiseen, valintaan ja nimittämiseen liittyvät säännökset sisältävät riippumattomuutta koskevia tiukkoja kriteereitä, joilla tarjotaan asianmukaiset takeet." 4855,en-fi,"In particular, the existing strict criteria on independence are maintained and specific provisions require Member States to set up specific measures ensuring that the experts have concrete means to act independently as required by the proposal.","Erityisesti nykyiset tiukat riippumattomuutta koskevat kriteerit säilytetään, ja ehdotukseen sisältyvissä erityissäännöksissä jäsenvaltioiden edellytetään hyväksyvän erityistoimenpiteitä, joilla varmistetaan, että asiantuntijoilla on konkreettiset keinot toimia riippumattomasti ehdotuksen edellyttämällä tavalla." 4856,en-fi,"(12) The Management Board should be selected in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant experience available amongst the representatives of the Member States, the European Parliament and the Commission.","(12) Johtokunta olisi valittava siten, että varmistetaan korkein mahdollinen pätevyys ja asiaankuuluvan kokemuksen laajuus jäsenvaltioiden, Euroopan parlamentin ja komission edustajien keskuudesta." 4857,en-fi,GRAND TOTAL 34 60 85 85 85,KAIKKI YHTEENSÄ 34 60 85 85 85 4858,en-fi,Policy area: [Food Safety],Toimintalohko: [Elintarviketurvallisuus] 4859,en-fi,"(4) the following Articles 32a, 32b, 32c, 32d and 32e are inserted:","4) Lisätään 32 a, 32 b, 32 c, 32 d ja 32 e artikla seuraavasti:" 4860,en-fi,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels do not receive any instruction at any national level and that their independent scientific contribution to the risk assessment system at Union level is recognised as a priority task for the protection of the safety of the food chain.,"Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tiedelautakuntien jäsenet eivät saa mitään ohjeistusta kansallisella tasolla ja että heidän riippumaton tieteellinen panoksensa unionin tason riskinarviointijärjestelmään tunnustetaan prioriteettitehtäväksi elintarvikeketjun turvallisuuden suojelemiseksi." 4861,en-fi,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies that will in the end help the industry to place a product on the market.","Lisäksi julkisia varoja ei pitäisi käyttää sellaisten kalliiden tutkimusten teettämiseen, jotka viime kädessä auttavat elintarviketeollisuutta saattamaan tuotteita markkinoille." 4862,en-fi,(c) provide a sound basis for understanding risk management decisions;,c) tarjotaan vankka perusta riskinhallintapäätösten ymmärtämiselle; 4863,en-fi,Alternate members shall represent the member in his absence and vote on his behalf.,Varajäsen edustaa jäsentä tämän poissaollessa ja äänestää tämän puolesta. 4864,en-fi,Collection and use of expertise,Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö 4865,en-fi,"EFSA Single Programming Document (SPD), EFSA Management Board meeting (responsible for Authority's governance), EFSA Annual report activities.","EFSAn yhtenäinen ohjelma-asiakirja, EFSAn johtokunnan kokous (vastaa hallinnosta), EFSAn vuosikertomus." 4866,en-fi,This risk is also addressed by the better financial compensation of Member States contributing to EFSA's work by sending experts or providing preparatory work.,"Tähän riskiin puututaan myös tarjoamalla parempi rahallinen korvaus jäsenvaltioille, jotka osallistuvat EFSAn työhön lähettämällä asiantuntijoita tai tekemällä valmistelutöitä." 4867,en-fi,The estimated impact on expenditure and staffing for the years 2021 and beyond in this legislative financial statement is added for illustrative purpose and does not pre-judge the next multiannual financial framework.,"Menojen ja henkilöstön arvioitu vaikutus vuodesta 2021 esitetään tässä rahoitusselvityksessä havainnollistamissyistä, eikä se vaikuta seuraavaan monivuotiseen rahoituskehykseen." 4868,en-fi,(a) promote awareness and understanding of the specific issues under consideration during the entire risk analysis process;,a) edistetään käsiteltävinä oleviin erityisiin kysymyksiin liittyvää tietoisuutta ja ymmärtämystä koko riskianalyysiprosessin ajan; 4869,en-fi,Each Member State shall nominate a member and an alternate member to the Management Board.,Kunkin jäsenvaltion on nimettävä jäsen ja varajäsen johtokuntaan. 4870,en-fi,[23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf.],[23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_fi.pdf.] 4871,en-fi,"Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt" 4872,en-fi,"Since duly justified confidential information is protected, incentives for innovation should remain unchanged.","Koska perustellusti luottamukselliset tiedot suojataan, tällä ei pitäisi olla vaikutusta innovoinnin kannustimiin." 4873,en-fi,"It shall forthwith transmit this opinion to the Commission, the authorisation-holder and the Member States.","Se toimittaa lausunnon viipymättä komissiolle, luvanhaltijalle ja jäsenvaltioille." 4874,en-fi,Account should be taken of the fact that in some specific cases the studies commissioned may need to have a wider scope than the evidence at stake (for example new scientific developments becoming available).,"Olisi otettava huomioon, että joissakin erityistapauksissa teetettävien tutkimusten on ehkä oltava alaltaan laajempia kuin kyseessä oleva näyttö (esimerkiksi silloin, kun esiin on tullut uutta tieteellistä tietoa)." 4875,en-fi,"At the same time, the proposal is expected to ensure the long-term sustainability of EFSA's capacity of scientific expertise.","Samalla odotetaan, että ehdotuksella varmistetaan EFSAn pitkän aikavälin kestävyys tieteelliseen asiantuntemukseen liittyvien valmiuksien osalta." 4876,en-fi,The national food safety authorities of the Member States (meeting of the EFSA Advisory Forum on 6 February 2018) and the Scientific Committee of EFSA (15 February 2018) were also consulted.,Myös jäsenvaltioiden kansallisia elintarviketurvallisuusviranomaisia (EFSAn neuvoa-antavan ryhmän kokous 6. helmikuuta 2018) ja EFSAn tiedekomiteaa (15. helmikuuta 2018) kuultiin. 4877,en-fi,Those members shall be appointed by the Council in consultation with the European Parliament on the basis of a list drawn up by the Commission which includes more names than there are posts to be filled.,"Neuvosto nimittää nämä jäsenet Euroopan parlamenttia kuultuaan komission laatimasta luettelosta, jossa on enemmän nimiä kuin täytettäviä paikkoja on." 4878,en-fi,Activity: [General Food Law],Toiminto: [Yleinen elintarvikelainsäädäntö] 4879,en-fi,Those arrangements shall however be in accordance with the present Regulation and other Union sectoral food law.,Näiden järjestelyjen on kuitenkin oltava tämän asetuksen ja muun unionin alakohtaisen elintarvikelainsäädännön mukaisia. 4880,en-fi,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(c) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Edellä olevan 8 artiklan c alakohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä." 4881,en-fi,Appeals 8.4 FTEs 450/ dossier10% =45 appeals 10% confid.,työntekijää 450 / asiakirja-aineisto 10 % = 45 valitusta 10 % luottamuksell. 4882,en-fi,Transparency: The proposal aims at strengthening the transparency of the risk assessment process.,Avoimuus: Ehdotuksen tavoitteena on vahvistaa riskinarviointiprosessin avoimuutta. 4883,en-fi,"Type[47: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Tyyppi[47: Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).] 4884,en-fi,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[53: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]",Tulopuolen budjettikohta Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoitovuonna Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[53: Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.] 4885,en-fi,"It is thus appropriate to include representatives of all Member States in the Management Board of the Authority, while providing that those representatives should have experience in particular on risk assessment.","Sen vuoksi on aiheellista sisällyttää elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokuntaan edustajia kaikista jäsenvaltioista ja edellytettävä, että näillä edustajilla on kokemusta erityisesti riskinarvioinnista." 4886,en-fi,This provision does not apply to the submission of any supplementary information by the applicants during the risk assessment process.,"Tätä säännöstä ei sovelleta mahdollisiin muihin täydentäviin tietoihin, joita hakijat toimittavat riskinarviointiprosessin aikana." 4887,en-fi,"""Where environmental information is concerned, Articles 6 and Article 7 of Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council shall also apply.","""Jos kyseessä ovat ympäristöön liittyvät tiedot, on sovellettava myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1367/2006 6 ja 7 artiklaa." 4888,en-fi,The provisions of this Regulation shall not apply to applications for authorisations under Union food law as well as requests for scientific outputs submitted to the Authority prior to [general date of entry of application:18 months after its entry into force].,"Tämän asetuksen säännöksiä ei sovelleta unionin elintarvikelainsäädännön mukaisiin lupahakemuksiin eikä tieteellisiä selvityksiä koskeviin pyyntöihin, jotka on esitetty elintarviketurvallisuusviranomaiselle ennen [yleinen soveltamispäivä: 18 kuukautta voimaantulon jälkeen]." 4889,en-fi,The proposal also stipulates that personal data be protected taking into account the applicable Union legislative framework on the processing of such data.,"Ehdotuksessa säädetään myös, että henkilötietoja suojellaan tällaisten tietojen käsittelyyn sovellettavan unionin lainsäädännön mukaisesti." 4890,en-fi,The Commission does not see scope to simplify or reduce these steps as this could have a negative impact not only on the perception of the transparency of the system but also on ensuring that the evidence presented for EFSA's assessments is complete.,"Komissio ei näe tarvetta näiden toimien yksinkertaistamiseen tai vähentämiseen, koska tämä saattaisi vaikuttaa kielteisesti siihen, miten järjestelmän avoimuus koetaan, mutta myös sen varmistamiseen, että EFSAlle arviointia varten esitetty näyttö on täydellinen." 4891,en-fi,"(b) one member appointed by the European Parliament, with the right to vote.","b) yksi Euroopan parlamentin nimittämä jäsen, jolla on äänioikeus." 4892,en-fi,It shall also make public any request for its opinion as well as any extension of period pursuant to Article 6(1) of this Regulation.,Lisäksi se julkaisee kaikki lausuntopyynnöt ja tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut määräajan pidennykset. 4893,en-fi,"The contributions received from citizens and stakeholders confirmed the importance of the aspects of the Union food safety risk assessment model this proposal addresses and the need to ensure that the proposal strengthens all those aspects, while safeguarding the principles on which the Union food safety system is based.","Yksityishenkilöiltä ja sidosryhmiltä saadut vastaukset vahvistivat unionin elintarviketurvallisuuden arviointimallin niiden näkökohtien merkityksen, joita tässä ehdotuksessa käsitellään, sekä tarpeen varmistaa, että ehdotuksella lujitetaan kaikkia näitä näkökohtia mutta turvataan samalla periaatteet, joihin unionin elintarviketurvallisuusjärjestelmä perustuu." 4894,en-fi,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the financing implementing activities of this Regulation will be set up.",Tarvittaessa perustetaan verkkoryhmiä ja otetaan käyttöön riittävät tietotekniikan välineet tämän asetuksen täytäntöönpanon rahoittamiseen liittyvien petosten analysoimiseksi. 4895,en-fi,There are no negative impacts in the duration of authorisation procedures since this is a parallel activity.,"Lupamenettelyjen kestoon ei kohdistu negatiivisia vaikutuksia, koska kyseessä on rinnakkainen toiminta." 4896,en-fi,(b) breeding patterns and strategies.,b) jalostusmallit ja -strategiat. 4897,en-fi,This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 4898,en-fi,Their interplay can impact on the acceptability of the risk assessment by the general public.,Niiden vuorovaikutus voi vaikuttaa riskinarvioinnin hyväksyttävyyteen kansalaisten parissa. 4899,en-fi,XX 01 04 yy[50: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 yy[50: Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).] 4900,en-fi,There are still strong memories of the damage caused by successive food safety crises prior to the GFL Regulation which undermined the credibility of the Union to ensure that food is safe.,"Muistissa ovat edelleen tuoreena vahingot, joita peräkkäiset elintarviketurvallisuuskriisit aiheuttivat ennen elintarvikelainsäädäntöä koskevaa asetusta ja jotka heikensivät unionin uskottavuutta sen pyrkiessä varmistamaan, että elintarvikkeet ovat turvallisia." 4901,en-fi,"(b) proceed, without delay, to a concrete and individual examination of the confidentiality request in accordance with this Article;",b) ryhdyttävä tarkastelemaan viipymättä konkreettisesti ja yksilöllisesti luottamuksellista käsittelyä koskevaa pyyntöä tämän artiklan mukaisesti; 4902,en-fi,"(a) to any intellectual property right which may exist over documents or their content; and,","a) mahdolliset immateriaalioikeudet, joita saattaa kohdistua asiakirjoihin tai niiden sisältöön; ja" 4903,en-fi,Member States shall ensure that the public bodies employing those scientific experts and those having responsibility for the setting of priorities of the scientific bodies employing those experts implement the measures provided for in paragraph 5d.,"5 e. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että julkiset elimet, joiden palveluksessa nämä tieteelliset asiantuntijat ovat, ja ne tahot, jotka ovat vastuussa prioriteettien asettamisesta tieteellisille elimille, joiden palveluksessa nämä asiantuntijat ovat, panevat täytäntöön 5 d kohdassa säädetyt toimenpiteet." 4904,en-fi,"Please indicate the planned recruitment date and adapt the amount accordingly (if recruitment occurs in July, only 50 % of the average cost is taken into account) and provide further explanations in an annex.","Ilmoitetaan suunniteltu palvelukseenottopäivämäärä ja tehdään sen perusteella tarvittavat mukautukset määrään (jos henkilö on tarkoitus ottaa palvelukseen heinäkuussa, keskimääräisistä kustannuksista otetaan huomioon vain 50 prosenttia)." 4905,en-fi,(ii) Independence and absence of conflict of interests in accordance with Article 37(2) and the Authority's independence policy and implementing rules on the independence of the Scientific Panels' members;,ii) riippumattomuus ja eturistiriitojen puute 37 artiklan 2 kohdan sekä elintarviketurvallisuusviranomaisen riippumattomuutta koskevan politiikan ja tiedelautakuntien jäsenten riippumattomuutta koskevien täytäntöönpanosääntöjen mukaisesti; 4906,en-fi,For the adoption of standard data formats and software packages the following procedure shall be followed:,Vakiotiedostomuotojen ja -ohjelmistojen hyväksymisessä on noudatettava seuraavaa menettelyä: 4907,en-fi,"Indeed, the notification of planned studies represents a relatively small burden for the applicant.",Suunnitelluista tutkimuksista ilmoittaminen aiheuttaa suhteellisen vähäisen rasitteen luvanhakijalle. 4908,en-fi,"- during the evaluation phase of a call for proposals/tender, the proposers and tenderers are checked against the published exclusion criteria based on declarations and the Early Detection and Exclusion System (EDES);",- tarjous-/ehdotuspyynnön arviointivaiheessa ehdottajat ja tarjoajat tarkastetaan ilmoituksiin ja varhaishavainta- ja poissulkemisjärjestelmään (EDES) perustuvien julkaistujen poissulkemisperusteiden perusteella; 4909,en-fi,"The EFSA also regularly fine-tunes and strengthens its strict policies on independence, transparency and openness.","EFSA tekee myös säännöllisesti hienosäätöä riippumattomuutta, läpinäkyvyyttä ja avoimuutta koskevaan tiukkaan politiikkaansa ja vahvistaa sitä." 4910,en-fi,Information requested to be treated as confidential in the confidential version shall be clearly marked.,"Tiedot, joita on pyydetty käsittelemään luottamuksellisina luottamuksellisessa versiossa, on merkittävä selvästi." 4911,en-fi,"The assessment of the impacts outlines how the proposal achieves the best balance in meeting the objectives laid out by the initiative, ensuring benefits for citizens, stakeholders and Member States, while not significantly impacting on industry and innovation.","Vaikutustenarvioinnissa esitetään, miten ehdotuksella päästään mahdollisimman hyvään tasapainoon aloitteen tavoitteiden saavuttamisen ja kansalaisten, sidosryhmien ja jäsenvaltioiden etujen turvaamisen välillä niin, että samalla ei vaikuteta merkittävästi elintarviketeollisuuteen eikä innovointiin." 4912,en-fi,Protection of personal data,Henkilötietojen suoja 4913,en-fi,Expected generated Union added value (ex-post),Odotettu unionin luoma lisäarvo (jälkikäteen): 4914,en-fi,2) It will help to improve citizens' confidence in the credibility of scientific studies and consequently confidence in the Union risk assessment system.,2) Autetaan parantamaan kansalaisten luottamusta tieteellisten tutkimusten uskottavuuteen ja näin myös unionin riskinarviointijärjestelmään. 4915,en-fi,"Dependence on a small number of Member States that provide more than two thirds of the EFSA's Scientific Panels' experts and difficulties in receiving sufficient support from many Member States for its scientific work (e.g. by providing studies, or data).","Riippuvuus pienestä määrästä jäsenvaltioita, joista tulee yli kaksi kolmasosaa EFSAn tiedelautakuntien asiantuntijoista, ja vaikeus saada riittävää tukea useista jäsenvaltioista tieteellistä työtä varten (esim. tarjoamalla tutkimuksia tai tietoja)." 4916,en-fi,2022 Year,2022 Vuosi 4917,en-fi,"The evaluation shall address the possible need to modify the mandate of the Authority, and the financial implications of any such modification.",Arvioinnissa on tarkasteltava tarvetta muuttaa elintarviketurvallisuusviranomaisen toimeksiantoa ja mahdollisten muutosten taloudellisia vaikutuksia. 4918,en-fi,That process should be combined with an open dialogue between all interested parties to ensure the coherence and consistency within the risk analysis process.,"Prosessiin olisi yhdistettävä avoin vuoropuhelu kaikkien asianomaisten osapuolten välillä, jotta varmistetaan riskianalyysin johdonmukaisuus ja yhtenäisyys." 4919,en-fi,"The consultation on submitted studies does not create additional burdens since the obligation to submit studies to EFSA, Commission and Member States already exists.","Toimitettuja tutkimuksia koskevasta kuulemisesta ei aiheudu lisärasitetta, koska velvoite toimittaa tutkimukset EFSAlle, komissiolle ja jäsenvaltioille on jo olemassa." 4920,en-fi,2021 Year,2021 Vuosi 4921,en-fi,(d) foster public understanding of the risk analysis process so as to enhance confidence in its outcome;,"d) edistetään riskianalyysiprosessin ymmärtämystä kansalaisten parissa, jotta lisättäisiin luottamusta sen tuloksiin;" 4922,en-fi,- regular training on issues related to fraud and irregularities is given to all staff involved in contract management as well as to auditors and controllers who verify the beneficiaries' declarations on the spot.,"- petoksiin ja sääntöjenvastaisuuksiin liittyvistä kysymyksistä annetaan säännöllistä koulutusta kaikille sopimuksen hallintaan osallistuville henkilöstön jäsenille sekä tilintarkastajille ja valvojille, jotka tarkistavat tuensaajien ilmoitukset itse paikalla." 4923,en-fi,"Accordingly, no personal data should be made publicly available under this Regulation, unless it is necessary and proportionate for the purposes of ensuring the transparency, independence and the reliability of the risk assessment process, while preventing conflicts of interests.","Mitään henkilötietoja ei pitäisi asettaa julkisesti saataville tämän asetuksen nojalla, ellei se ole tarpeellista ja oikeasuhteista riskinarviointiprosessin avoimuuden, riippumattomuuden ja luotettavuuden kannalta niin, että samalla ehkäistään eturistiriitoja." 4924,en-fi,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.","On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti." 4925,en-fi,Human Resources,Henkilöresurssit 4926,en-fi,The Commission will bear the limited costs.,Komissio vastaa tästä aihetuvista vähäisistä kustannuksista. 4927,en-fi,"Furthermore, scientific divergences related to food and feed safety are particularly high on the public agenda, whether these are real or perceived, especially where other societal choices are at stake, such as the protection of the environment or consumers' right to choose the type of foods which they eat.","Lisäksi elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuteen liittyvistä tieteellisistä näkemyseroista, joko todellisista tai oletetuista, käydään erityisen paljon julkista keskustelua, etenkin silloin, jos niihin liittyy muita yhteiskunnallisia valintoja, kuten ympäristönsuojelu tai kuluttajien oikeus valita, minkälaisia elintarvikkeita he haluavat käyttää." 4928,en-fi,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[49: AC = Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JED = Junior Experts in Delegations. ],"Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna[49: AC = sopimussuhteiset toimihenkilöt, AL = paikalliset toimihenkilöt, END = kansalliset asiantuntijat, INT = vuokrahenkilöstö, JED = nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa. ]" 4929,en-fi,"Its mandate is broad and covers all issues impacting directly or indirectly on food and feed safety (including the evaluation of dossiers put forward for the approval of substances), animal health and animal welfare, plant health, human nutrition, and GMO issues.","Sen toimeksianto on laaja ja kattaa kaikki seikat, jotka vaikuttavat suoraan tai välillisesti elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuteen (myös aineille myönnettäviä lupia varten esitettyjen asiakirjojen arvioinnin), eläinten terveyteen ja hyvinvointiin, kasvien terveyteen, ihmisten ravitsemukseen ja muuntogeenisiin organismeihin." 4930,en-fi,The impact on the timing of authorisation is minimal as detailed for each measure.,"Vaikutus lupien myöntämiseen kuluvaan aikaan on minimaalinen, kuten kunkin toimenpiteen osalta esitetään yksityiskohtaisesti." 4931,en-fi,"However, given the limits of its competence, EFSA's risk communication activities cannot address questions on issues other than science, notably the risk management decisions informed by its scientific advice.","Kun kuitenkin otetaan huomioon EFSAn toimivallan rajoitukset, sen riskiviestintä ei voi kohdistua muihin kuin tieteellisiin kysymyksiin eikä etenkään riskinhallintapäätöksiin, joissa on hyödynnetty sen tieteellisiä neuvoja." 4932,en-fi,"Such obligations avoid the unnecessary repetition of studies on vertebrates and enlarge the evidence base of EFSA, without jeopardising the competitiveness of the relevant applicant.",Tällaisilla velvoitteilla vältetään tarpeeton tutkimusten toistaminen selkärankaisilla ja laajennetaan EFSAn näyttöpohjaa vaarantamatta asianomaisen luvanhakijan kilpailukykyä. 4933,en-fi,The application shall be considered withdrawn as of the moment the written request is received by the competent body that had received the original application.,"Hakemusta pidetään peruutettuna siitä hetkestä lähtien, jona toimivaltainen elin, joka vastaanotti alkuperäisen hakemuksen, vastaanottaa sitä koskevan kirjallisen pyynnön." 4934,en-fi,The system shall ensure that any access to it is fully auditable.,"Järjestelmässä on varmistettava, että kaikki sen käyttö on tarkastettavissa." 4935,en-fi,"In addition, the current rules on confidentiality vary according to the sub-area concerned, thus not ensuring a consistent way to manage transparency.","Tämänhetkiset luottamuksellisuutta koskevat säännöt vaihtelevat sen mukaan, mistä alasta on kyse, joten avoimuuden johdonmukaista hallinnointia ei varmisteta." 4936,en-fi,Access to the information for renewal,Uusimista koskevien tietojen saatavuus 4937,en-fi,This is also partly due to the different transparency and confidentiality rules that are laid down not only in Regulation (EC) No 178/2002 but also in other Union legislative acts covering the agri-food chain.,"Tämä johtuu osaksi myös erilaisista avoimuus- ja luottamuksellisuussäännöistä, joita sisältyy asetuksen (EY) N:o 178/2002 lisäksi muihinkin elintarvikeketjua koskeviin unionin säädöksiin." 4938,en-fi,"It has made major progress on increasing its scientific capacity of expertise, boosting the quality of its scientific outputs, expanding its collection of scientific data and developing and harmonising risk assessment methodologies.","Se on edistynyt merkittävästi asiantuntemuksensa tieteellisen kapasiteetin lisäämisessä, tieteellisten selvitystensä laadun parantamisessa, tieteellisen tiedon keruun laajentamisessa ja riskinarviointimenetelmien kehittämisessä ja yhdenmukaistamisessa." 4939,en-fi,"(a) ensure that accurate, appropriate and timely information is interactively exchanged, based on the principles of transparency, openness, and responsiveness;","a) sillä on varmistettava, että tarkkoja, aiheellisia ja ajantasaisia tietoja välitetään vastavuoroisesti läpinäkyvyyden, avoimuuden ja reagoivuuden periaatteiden mukaisesti;" 4940,en-fi,"Since some specific changes of EFSA's functioning (pre-submission advice, composition of the Panels) are proposed, care has been taken to take into account procedures followed by other scientific agencies with special attention to European Chemicals Agency (ECHA) and European Medicines Agency (EMA).","Koska EFSAn toimintaan ehdotetaan joitakin erityisiä muutoksia (hakemuksen toimittamista edeltävä neuvonta, lautakuntien kokoonpano), on kiinnitetty huomiota siihen, että otetaan huomioon muiden tieteellisten virastojen, erityisesti Euroopan kemikaaliviraston (ECHA) ja Euroopan lääkeviraston (EMA), noudattamat menettelyt." 4941,en-fi,"(b) Article 1(3) shall apply as from the date of appointment of the members of the Scientific Panels, which shall be announced in a notice in the ‘C' series of the Official Journal of the European Union.","b) Sen 1 artiklan 3 kohtaa sovelletaan tiedelautakuntien jäsenten nimittämispäivästä lukien, joka annetaan tiedoksi ilmoituksella Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa." 4942,en-fi,The general plan should also identify the tools and channels to be used and should establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.,Yleissuunnitelmassa olisi myös yksilöitävä käytettävät välineet ja kanavat ja perustettava asianmukaiset mekanismit yhtenäisen riskiviestinnän varmistamiseksi. 4943,en-fi,"Given the problems identified above, the purpose of this Regulation is to introduce changes to the existing legal framework which are limited to what is strictly necessary to achieve the objectives set up for the initiative in order to improve citizen and stakeholder confidence in the transparency and sustainability of the Union approach towards food safety, notably in relation to risk assessment.","Kun otetaan huomioon edellä yksilöidyt ongelmat, tämän asetuksen tarkoituksena on tehdä nykyisiin lainsäädäntöpuitteisiin muutoksia, jotka rajoittuvat vain siihen, mikä on tarpeen aloitteen tavoitteiden saavuttamiseksi, jotta voidaan parantaa kansalaisten ja sidosryhmien luottamusta elintarviketurvallisuuteen liittyvän unionin lähestymistavan avoimuuteen ja kestävyyteen, etenkin riskinarvioinnin osalta." 4944,en-fi,"This has resulted in a mutual understanding of risks, minimised duplications of work and limited the number of scientific divergences between the EFSA and other risk assessment bodies.","Tämän tuloksena on päästy yhteisymmärrykseen riskeistä, minimoitu työn päällekkäisyys ja rajoitettu EFSAn ja muiden riskinarviointielinten tieteellisiä näkemyseroja." 4945,en-fi,"In addition, the confidentiality regime established by the proposal provides that any information revealing the business strategy of the applicant is confidential.","Lisäksi ehdotuksella vahvistettujen luottamuksellisuussäännösten mukaan kaikki tiedot, joista käy ilmi hakijan liiketoimintastrategia, ovat luottamuksellisia." 4946,en-fi,"There is only a very limited risk that notification by laboratories, meaning only Union laboratories, could have negative impacts on their competitiveness vis-à-vis non-Union laboratories, or that the overall effectiveness of the measure may be undermined by applicants deciding to carry out studies in laboratories outside the Union to circumvent the notification obligation.","On olemassa vain hyvin vähäinen riski siitä, että laboratorioiden, siis vain unionin laboratorioiden, tekemällä ilmoituksella olisi negatiivisia vaikutuksia niiden kilpailukykyyn unionin ulkopuolisiin laboratorioihin verrattuna, tai että toimenpiteen yleinen vaikuttavuus vaarantuisi siksi, että luvanhakijat päättävät teettää tutkimukset unionin ulkopuolisissa laboratorioissa kiertääkseen ilmoittamisvelvoitteen." 4947,en-fi,This is because companies going to laboratories outside the Union would take the risk to be perceived as evading the rules.,"Tämä johtuu siitä, että unionin ulkopuolisia laboratorioita käyttävien yritysten riskinä olisi, että niiden katsotaan kiertävän sääntöjä." 4948,en-fi,These draft standard data formats and software packages shall not be based on proprietary standards and shall ensure interoperability with existing data submission approaches to the extent possible.,"Nämä vakiotiedostomuotojen ja -ohjelmistojen luonnokset eivät saa perustua valmistajakohtaisiin standardeihin, ja niiden yhteentoimivuus olemassa olevien tietojen toimittamismuotojen kanssa on varmistettava mahdollisuuksien mukaan." 4949,en-fi,"Many stakeholders and citizens complain that the EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on studies, data and information generated (and paid for) by the applicant for authorisation.","Monet sidosryhmät ja kansalaiset valittavat, että lupahakemuksia koskevat EFSAn arvioinnit perustuvat pääosin tutkimuksiin ja tietoihin, jotka luvan hakija on tuottanut (ja jotka se on maksanut)." 4950,en-fi,"Notwithstanding paragraphs 2 and 3, the following information shall nevertheless be made public:","Sen estämättä, mitä 2 ja 3 kohdassa säädetään, seuraavat tiedot on kuitenkin julkaistava:" 4951,en-fi,"(a) the study plan for studies demonstrating the efficacy of a feed additive in terms of the aims of its intended use as defined in Article 6(1) and Annex I to this Regulation; and,","a) tutkimussuunnitelma tutkimuksista, joilla osoitetaan lisäaineen teho tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdassa ja liitteessä I määritellyn käyttötarkoituksen osalta; ja" 4952,en-fi,"SPECIFIC OBJECTIVE No 1 improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment[48: As described in point 1.4.2.","ERITYISTAVOITE 1: Parannetaan ja selkeytetään avoimuutta koskevia sääntöjä, etenkin riskinarviointeja tukevien tieteellisten tutkimusten osalta[48: Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2 ""Erityistavoitteet"". ]" 4953,en-fi,"Description of the calculation of cost for FTE units should be included in the Annex V, section 3.",Kokoaikaiseksi muunnetun henkilöstön kustannusten laskentamenetelmä olisi kuvattava liitteessä V olevassa 3 kohdassa. 4954,en-fi,"It will not divert positive investments for innovation to defensive investments, since the measures are limited to providing transparent information on studies that in any case the applicant has to carry out in accordance with already existing legislation.","Se ei muuta innovointiin tehtäviä positiivisia sijoituksia puolustuksellisiksi sijoituksiksi, koska toimenpiteet rajoittuvat siihen, että annetaan avointa tietoa tutkimuksista, jotka hakijan joka tapauksessa on tehtävä jo voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti." 4955,en-fi,(a) identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of risk communications' activities needed;,"a) yksilöitävä keskeiset tekijät, jotka on otettava huomioon pohdittaessa tarvittavien riskiviestintätoimien tyyppiä ja tasoa;" 4956,en-fi,(11) Experience shows that the role of the Management Board of the Authority is focussed on administrative and financial aspects and does not impact on the independence of the scientific work performed by the Authority.,(11) Kokemusten perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan tehtävät keskittyvät hallinto- ja rahoitusnäkökohtiin eivätkä vaikuta elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteellisen toiminnan riippumattomuuteen. 4957,en-fi,"The Executive Director may not draw up such a list where he/she can justify that the nominations received do not allow him, given the criteria for selection set up in point d) of this paragraph, to draw up a larger list.","Toiminnanjohtaja ei saa laatia tällaista luetteloa, jos hän voi perustella, että nimetyt ehdokkaat ovat sellaisia, että hän ei voi tämän kohdan d alakohdassa vahvistetut valintaperusteet huomioon ottaen laatia laajempaa luetteloa." 4958,en-fi,The following factors have an impact on this:,Tähän vaikuttavat seuraavat tekijät: 4959,en-fi,"Although in principle a revision of Regulation (EC) No 178/2002 could be used as an opportunity to set up a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, the targeted scope of this proposal is too limited to accommodate the establishment of such a system.","Periaatteessa asetuksen (EY) N:o 178/2002 tarkistusta voitaisiin käyttää mahdollisuutena perustaa kattavampi unionin elintarvikelainsäädännön täytäntöönpanon seurantajärjestelmä, mutta ehdotuksen kohdennettu soveltamisala on liian suppea, jotta siinä voitaisiin käsitellä tällaisen järjestelmän perustamista." 4960,en-fi,Member States shall launch a call for interest as a basis for their nominations.,"Jäsenvaltioiden on käynnistettävä kiinnostuksenilmaisupyyntö, jonka perusteella ehdokkaat nimetään." 4961,en-fi,A number of impacts were however considered during the preparation process as follows:,Valmisteluprosessissa tarkasteltiin kuitenkin seuraavia vaikutuksia: 4962,en-fi,"(23) The Fitness Check of the General Food Law demonstrated that although the Authority has made considerable progress in terms of transparency, the risk assessment process, especially in the context of authorisation procedures covering the agri-food chain, is not always perceived as fully transparent.","(23) Yleistä elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksessa tuli esiin, että vaikka elintarviketurvallisuusviranomainen on edistynyt merkittävästi avoimuuden alalla, riskinarviointiprosessia, etenkään elintarvikeketjun lupamenettelyjen yhteydessä, ei aina pidetä täysin avoimena." 4963,en-fi,It is therefore necessary to strengthen the support provided by the Authority and the Member States to the work of the Authority's Scientific Panels.,Sen vuoksi on tarpeen vahvistaa elintarviketurvallisuusviranomaisen ja jäsenvaltioiden antamaa tukea tiedelautakuntien toimintaan. 4964,en-fi,(13) The Fitness Check of the General Food Law identified certain shortcomings in the long-term capability of the Authority to maintain its high-level expertise.,(13) Yleistä elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksessa yksilöitiin joitakin puutteita elintarviketurvallisuusviranomaisen kyvyssä pitää pitkällä aikavälillä yllä korkean tason asiantuntemustaan. 4965,en-fi,"Globally, all these measures will also contribute to an increased involvement of stakeholders in the risk assessment system and thus to a more effective risk communication.",Kaikilla näillä toimenpiteillä edistetään myös sidosryhmien osallistumista riskinarviointijärjestelmään ja näin tehokkaampaa riskiviestintää. 4966,en-fi,"In parallel to the legislative measures, the Commission will also continue to provide support to food safety via its Research and Innovation policies and contribute to strengthening coordination, cooperation and cohesion of food safety research and innovation activities in the Union and its Member States in particular when building the forthcoming ninth European Research and Innovation Framework Programme.","Komissio jatkaa elintarviketurvallisuuden tukemista rinnakkain lainsäädäntötoimenpiteiden kanssa myös tutkimus- ja innovointipolitiikkansa kautta ja edistää koordinoinnin, yhteistyön ja yhtenäisyyden vahvistamista elintarviketurvallisuuteen liittyvässä tutkimus- ja innovointitoiminnassa unionissa ja sen jäsenvaltioissa erityisesti laadittaessa tulevaa yhdeksättä Euroopan tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmaa." 4967,en-fi,"In addition to monitoring compliance, DG SANTE identifies and disseminates good practices in collaboration with the agencies.",Noudattamisen seurannan lisäksi PO SANTE kartoittaa ja levittää hyviä toimintatapoja yhteistyössä virastojen kanssa. 4968,en-fi,"Considering that it would be financed by the Union budget and that the use of this exceptional verification tool should remain proportionate, the Commission should be responsible for triggering the commissioning of such verification studies.","Kun otetaan huomioon, että tämä poikkeuksellinen todentamisväline rahoitettaisiin unionin talousarviosta ja sen käytön pitäisi pysyä oikeasuhteisena, komission olisi oltava vastuussa tällaisten todentamistutkimusten teettämisen käynnistämisestä." 4969,en-fi,(b) promote consistency and transparency in formulating risk management recommendations;,b) edistetään yhtenäisyyttä ja avoimuutta riskinhallintasuositusten muotoilussa; 4970,en-fi,The EFSA's effectiveness depends on its capacity to attract and pool expertise from Member States.,EFSAn tehokkuus riippuu sen kyvystä houkutella ja tuoda yhteen asiantuntijoita jäsenvaltioista. 4971,en-fi,The risk of this tool being disproportionally used to unnecessarily commission studies is limited: it is to be triggered by the Commission since it will be financed by the Union budget and only in exceptional circumstances.,"Riski välineen käyttämisestä suhteettomasti ja tarpeettomasti tutkimusten teettämiseen on vähäinen: menettelyn käynnistää komissio, koska se rahoitetaan unionin talousarviosta, ja se käynnistetään vain poikkeuksellisissa olosuhteissa." 4972,en-fi,"The proposal respects the needs of EFSA for independence, excellence and multi-disciplinary expertise.","Ehdotuksessa otetaan huomioon riippumattomuutta, huippuosaamista ja monitieteellistä asiantuntemusta koskevat EFSAn tarpeet." 4973,en-fi,"There is no risk of public authorities becoming responsible for providing evidence on the safety of substance for EFSA's assessment, since the principle that it is the responsibility of the industry (applicants) to provide such evidence during the risk assessment process remains.","Sellaista riskiä ei ole, että olisi viranomaisten vastuulla toimittaa näyttö aineen turvallisuudesta EFSAn arviointia varten, sillä periaatteena on edelleen, että toimialan (hakijan) vastuulla on toimittaa tällainen näyttö riskinarviointiprosessin aikana." 4974,en-fi,This proposal is addressing those challenges directly linked to the GFL Regulation and EFSA.,"Tällä ehdotuksella puututaan haasteisiin, jotka liittyvät suoraan elintarvikelainsäädäntöä koskevaan aloitteeseen ja EFSAan." 4975,en-fi,"The Management Board shall adopt, on the basis of a proposal of the Executive Director, rules on the detailed organisation and timing of the procedures set up in paragraphs 5a and 5b of the present Article.",5 c. Johtokunnan on hyväksyttävä toiminnanjohtajan ehdotuksesta säännöt tämän artiklan 5 a ja 5 b kohdassa esitettyjen menettelyjen yksityiskohtaisesta järjestämisestä ja aikataulusta. 4976,en-fi,"In particular, the systematic implementation of the risk analysis principle at Union level has raised the overall level of protection of human health across the Union and minimised differences in approach between Member States to key food safety risks.","Erityisesti riskianalyysin periaatteen järjestelmällinen täytäntöönpano unionin tasolla on kohottanut ihmisten terveyden suojelun tasoa unionissa ja minimoinut jäsenvaltioiden väliset erot siinä, miten keskeisiin elintarviketurvallisuusriskeihin suhtaudutaan." 4977,en-fi,"(7) Based on these general objectives and principles, a general plan on risk communication should be established in close cooperation with the Authority and the Member States, and following relevant public consultations.","(7) Näiden yleisten tavoitteiden ja periaatteiden pohjalta olisi laadittava riskiviestinnän yleissuunnitelma tiiviissä yhteistyössä elintarviketurvallisuusviranomaisen ja jäsenvaltioiden kanssa, kun asiaankuuluvat julkiset kuulemiset on käyty." 4978,en-fi,Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset 4979,en-fi,(25) It is therefore necessary to strengthen the transparency of the risk assessment process in a proactive manner.,(25) Sen vuoksi on tarpeen parantaa aktiivisesti riskinarvioinnin avoimuutta. 4980,en-fi,"In order to ensure uniform conditions for the implementation of Regulation (EC) No 178/2002 with regard to the adoption of standard data formats and software packages, implementing powers should be conferred on the Commission.","Jotta varmistettaisiin asetuksen (EY) N:o 178/2002 yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset vakiotiedostomuotojen ja -ohjelmistojen hyväksymisen osalta, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovalta." 4981,en-fi,"(b) results of production batches of the active substance including impurities; and,","b) tulokset tehoaineen tuotantoeristä, mukaan lukien epäpuhtaudet; ja" 4982,en-fi,"Its primary mission is to provide scientific advice at the request of the Commission, Member States and the European Parliament and on its own motion.","EFSAn ensisijaisena tehtävänä on antaa tieteellistä neuvontaa komission, jäsenvaltioiden ja Euroopan parlamentin pyynnöstä ja omasta aloitteestaan." 4983,en-fi,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels have the means to dedicate the necessary time and effort to contribute to the work of the Authority.,"Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tiedelautakuntien jäsenillä on mahdollisuus käyttää tarvittava aika ja työpanos elintarviketurvallisuusviranomaisen työhön." 4984,en-fi,executive agencies,toimeenpanovirastoille 4985,en-fi,"strengthen the ability of EFSA to maintain a high level of scientific expertise in the different areas of its work, especially its capacity to attract excellent scientists to be members of its Scientific Panels; bearing the related financial and budgetary aspects in mind too, and,","vahvistetaan EFSAn kykyä pitää yllä korkeatasoista tieteellistä asiantuntemusta eri toiminta-alueilla, etenkin sen valmiuksia houkutella huippututkijoita jäseniksi tiedelautakuntiin, ottaen kuitenkin huomioon myös tähän liittyvät rahoitus- ja budjettinäkökohdat, ja" 4986,en-fi,Transparency and confidentiality,Avoimuus ja luottamuksellisuus 4987,en-fi,EFSA's independence will not be affected to any extent since the scope of the advice that EFSA provides is limited to what the relevant provisions are and what the required content of the application at stake is.,"Tämä ei vaikuta millään tavalla EFSAn riippumattomuuteen, koska neuvot, joita EFSA antaa, rajoittuvat siihen, mitä asiaa koskevat säännökset ovat ja mikä kyseessä olevan hakemuksen vaadittu sisältö on." 4988,en-fi,"2) increase reliability, objectivity and independence of studies","2) Lisätään tutkimusten luotettavuutta, puolueettomuutta ja riippumattomuutta" 4989,en-fi,"(1) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council lays down the general principles and requirements of food law, so as to form a common basis for measures governing food law both at Union and Member State level.",(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 säädetään elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista yhteisen perustan muodostamiseksi elintarvikelainsäädäntöä koskeville toimenpiteille sekä unionin että jäsenvaltioiden tasolla. 4990,en-fi,The studies commissioned may have a wider scope than the evidence subject to verification.,Teetettävät tutkimukset voivat olla alaltaan laajempia kuin todentamisen kohteena oleva näyttö. 4991,en-fi,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the notification obligations laid down in paragraphs 1 and 2, including consequences of non-compliance with the notification obligation.","Elintarviketurvallisuusviranomainen antaa sisäiset säännöt käytännön järjestelyistä, joilla 1 ja 2 kohdassa säädetyt ilmoitusvelvollisuudet pannaan täytäntöön, mukaan luettuna ilmoitusvelvollisuuden noudattamatta jättämisen seuraukset." 4992,en-fi,(c) any other information deemed confidential within the specific procedural rules referred to in Article 5(1)(n) of this Regulation.,"c) mahdolliset muut tiedot, joita pidetään luottamuksellisina tämän asetuksen 5 artiklan 1 kohdan n alakohdassa tarkoitettujen menettelysääntöjen puitteissa." 4993,en-fi,"This paved the way for a complete overhaul of the regulatory framework, with the focus on the GFL Regulation in 2002.","Se pohjusti tietä sääntelypuitteiden täydelliselle muutokselle, jonka keskipisteessä oli yleistä elintarvikelainsäädäntöä koskeva asetus, joka annettiin vuonna 2002." 4994,en-fi,In particular EFSA will be able to cross-check the information on the studies performed (the laboratories being an external source of information).,EFSAlla on erityisesti mahdollisuus verrata toisiinsa tehtyjen tutkimusten tietoja (laboratoriot toimivat tietojen ulkoisena lähteenä). 4995,en-fi,"As risks due to an important exposure to potential conflicts of interest in EU decentralised agencies and Scientific Committees are assessed as significant (see DG SANTE's 2017 MP), DG SANTE's planned actions focus on improving the handling of conflict of interest situations.","Koska EU:n erillisvirastoissa ja tiedekomiteoissa pidetään huomattavina riskejä, jotka johtuvat merkittävästä altistumisesta mahdollisille eturistiriidoille (ks. SANTE-pääosaston vuoden 2017 hallintosuunnitelma), SANTE-pääosaston suunnitelluissa toimissa keskitytään parantamaan eturistiriitatilanteiden hoitamista." 4996,en-fi,"(b) specifications of the impurities of the active substance and the relevant methods of analysis developed internally by the applicant, except for impurities that may have adverse effects on animal health, human health, or the environment.","b) tehoaineen epäpuhtauksia koskevat eritelmät ja hakijan sisäisesti kehittämät analyysimenetelmät, lukuun ottamatta epäpuhtauksia, joilla saattaa olla haitallisia vaikutuksia eläinten terveyteen, ihmisten terveyteen tai ympäristöön." 4997,en-fi,"Decisions taken by the Authority pursuant to this Article may be subject to an action before the Court of Justice of the European Union, under the conditions laid down in Articles 263 and 278 of the Treaty respectively.",Elintarviketurvallisuusviranomaisen tämän artiklan nojalla tekemistä päätöksistä voidaan nostaa kanne Euroopan unionin tuomioistuimessa perustamissopimuksen 263 ja 278 artiklassa määrättyjen edellytysten mukaisesti. 4998,en-fi,Impact assessment,Vaikutustenarviointi 4999,en-fi,Direct management by the Commission through,"Suora hallinnointi, jonka komissio toteuttaa käyttämällä" 5000,en-fi,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.","Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti." 5001,en-fi,"To ensure the transparency of this process, the advice of the Authority should be made public.",Prosessin avoimuuden varmistamiseksi elintarviketurvallisuusviranomaisen antamat neuvot olisi julkaistava. 5002,en-fi,"Difficulties in attracting new experts due to insufficient recognition of scientists' career, inadequate financial compensation in particular for their employers and excessive demand on their time.","Vaikeus houkutella uusia asiantuntijoita, koska tutkijan ura ei saa riittävää tunnustusta, rahallinen korvaus erityisesti näiden tutkijoiden työnantajille on riittämätön ja tutkijoiden ajankäyttöön kohdistuu liiallisia vaatimuksia." 5003,en-fi,The Executive Director shall submit the list to the Management Board for appointment.,Toiminnanjohtaja toimittaa luettelon johtokunnalle nimittämistä varten. 5004,en-fi,(c) take into account risk perceptions;,c) siinä on otettava huomioon käsitykset riskistä; 5005,en-fi,4) Strengthen risk communication between the Commission/EFSA /Members States and public /stakeholders.,"4) Parannetaan riskiviestintää komission, EFSAn, jäsenvaltioiden sekä kansalaisten ja sidosryhmien välillä." 5006,en-fi,"However, the term of office of the members referred to in paragraph 1a(a) and (b) shall not be limited in duration.",Edellä olevan 1 a kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen jäsenten toimikauden kestoa ei kuitenkaan ole rajoitettu. 5007,en-fi,"This means taking into account the general objectives of the GFL Regulation, namely a high level of protection of human health and consumers' interests and the effective functioning of the internal market.",Tätä varten on otettava huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen yleiset tavoitteet eli ihmisten terveyden ja kuluttajien etujen korkeatasoinen suojelu sekä sisämarkkinoiden tehokas toiminta. 5008,en-fi,No experts w.days= 4600 Tot.,työpv = 4 600 Päiv. 5009,en-fi,Alternatives considered:,Harkitut vaihtoehdot: 5010,en-fi,Any actions in these areas need to take place at Union level and primarily within the existing Union legislative framework established by the GFL Regulation and in seven other relevant sectoral legislative acts.,"Näiden alojen toimet on toteutettava unionin tasolla ja ensisijaisesti voimassa olevissa unionin lainsäädäntöpuitteissa, joiden perustana ovat elintarvikelainsäädäntöä koskeva asetus ja seitsemän muuta alakohtaista säädöstä." 5011,en-fi,The option having Member States requesting EFSA to commission studies in exceptional circumstances as well as the option having EFSA commissioning such studies on its own motion were not chosen in the end for reasons of proportionality (public financing) but also because the EFSA and Member States can already signal to the Commission specific reasons to make use of this specific tool.,"Vaihtoehtoa, jonka mukaan jäsenvaltiot pyytävät EFSAa teettämään tutkimuksia poikkeuksellisissa olosuhteissa, tai vaihtoehtoa, jonka mukaan EFSA teettää tällaisia tutkimuksia omasta aloitteestaan, ei valittu suhteellisuuteen liittyvistä syistä (julkinen rahoitus) mutta myös siksi, että EFSA ja jäsenvaltiot voivat jo esittää komissiolle erityisiä syitä, joiden vuoksi tätä erityisvälinettä olisi käytettävä." 5012,en-fi,If the applicant disagrees with the assessment of the Authority it may state its views or withdraw its application within two weeks from the date on which it was notified of the Authority's position.,"Jos luvanhakija on eri mieltä elintarviketurvallisuusviranomaisen arvioinnista, se voi esittää kantansa tai peruuttaa hakemuksensa kahden viikon kuluessa päivämäärästä, jona sille ilmoitettiin elintarviketurvallisuusviranomaisen kannasta;" 5013,en-fi,"(3) commercial information revealing sourcing, market shares or business strategy of the applicant; and,","3) kaupalliset tiedot, joista käyvät ilmi luvan hakijan hankintalähteet, markkinaosuudet tai liiketoimintastrategia; ja" 5014,en-fi,(iii) Meeting the needs for the specific multi-disciplinary expertise of the Panel to which they will be appointed and the applicable language regime.,"iii) monitieteellistä asiantuntemusta koskevien tarpeiden täyttäminen siinä lautakunnassa, johon nimitykset on tarkoitus tehdä, ja sovellettava kielijärjestely." 5015,en-fi,The proposal/initiative relates to a new action following a pilot project/preparatory action,"Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen." 5016,en-fi,The possibility to ask the EFSA to exceptionally commission studies: This is an additional tool where scientific evidence upon which EFSA relies needs to be verified.,"Mahdollisuus pyytää EFSAa teettämään poikkeuksellisesti tutkimuksia: Kyseessä on täydentävä väline siinä tapauksessa, että tieteellinen näyttö, johon EFSA nojautuu, on todennettava." 5017,en-fi,"""(m) a summary of the dossier in a standardised form.","""m) vakiomuotoinen tiivistelmä asiaa koskevasta aineistosta." 5018,en-fi,"Nevertheless, the following challenges have been identified: national differences in the implementation of the GFL Regulation at Member State level have been observed, creating in some instances uneven playing field for businesses; a perceived lack of transparency of the risk analysis process; risk communication is, overall, considered not to be effective enough, thus creating a negative impact on consumers' confidence and on the acceptability of risk management decisions; certain limitations in EFSA's capacity to ensure in the long-term sufficient expertise and to fully engage all Member States in scientific cooperation; lengthy authorisation procedures in some sectors.","Esiin on kuitenkin tullut seuraavia haasteita: kansalliset erot elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen täytäntöönpanossa jäsenvaltioissa, mikä aiheuttaa joissakin tapauksissa epätasapuoliset toimintaedellytykset yrityksille; koettu avoimuuden puute riskianalyysiprosessissa; riskiviestintää ei pidetä riittävän tehokkaana, mikä vaikuttaa kielteisesti kuluttajien luottamukseen ja riskinhallintapäätösten hyväksyttävyyteen; tietyt rajoitukset EFSAn valmiudessa taata pitkällä aikavälillä riittävä asiantuntemus ja sitouttaa kaikki jäsenvaltiot täysimääräisesti tieteelliseen yhteistyöhön; pitkälliset lupamenettelyt joillakin sektoreilla." 5019,en-fi,"As far as transparency and confidentiality aspects are concerned, it is necessary to amend not only the General Food Law Regulation but also the following eight additional sectoral legislative acts covering the food chain, i.e.","Avoimuutta ja luottamuksellisuutta koskevien näkökohtien osalta yleistä elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen lisäksi on syytä muuttaa myös seuraavia kahdeksaa alakohtaista säädöstä, jotka liittyvät elintarvikeketjuun." 5020,en-fi,"The system has thus to be strengthened and Member States should take a more active role to ensure that a sufficient pool of experts is available to meet the needs of the Union risk assessment system in terms of high level of scientific expertise, independence and multidisciplinary expertise.","Järjestelmää on näin ollen vahvistettava, ja jäsenvaltioiden olisi toimittava aktiivisemmin sen varmistamiseksi, että unionin riskinarviointijärjestelmän tarpeiden täyttämiseksi - tieteellisen asiantuntemuksen korkean tason, riippumattomuuden ja monialaisen asiantuntemuksen osalta - on tarjolla riittävä asiantuntijapooli." 5021,en-fi,"With regard to the reliability and robustness of studies submitted by industry in the context of authorisation procedures, the following impacts were in particular considered:",Elintarviketeollisuuden lupamenettelyjen yhteydessä toimittamien tutkimusten luotettavuuden ja kattavuuden osalta tarkasteltiin erityisesti seuraavia vaikutuksia: 5022,en-fi,(30) It is also necessary to set out specific requirements with respect to the protection of personal data for the purposes of the transparency of the risk assessment process taking into account Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council.,"(30) On myös tarpeen asettaa erityiset vaatimukset, joka koskevat henkilötietojen suojaa riskinarviointiprosessin avoimuuden osalta ottaen huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679." 5023,en-fi,"By strengthening the EFSA's governance and making risk assessment more sustainable, it will ensure that EFSA will continue to play a fundamental role in the Union food safety system and to contribute to the health and wellbeing of Union citizens and to an innovative and competitive Union agri-food industry.","Vahvistamalla EFSAn hallintotapaa ja parantamalla riskinarvioinnin kestävyyttä varmistetaan, että EFSAlla on edelleen keskeinen asema unionin elintarviketurvallisuusjärjestelmässä ja että se edistää edelleen unionin kansalaisten terveyttä ja hyvinvointia sekä unionin elintarviketeollisuuden innovatiivisuutta ja kilpailukykyä." 5024,en-fi,The Executive Director shall notify the Member States of the Authority's independence policy and implementing rules applicable to Scientific Panels' members.,Toiminnanjohtaja ilmoittaa jäsenvaltioille elintarviketurvallisuusviranomaisen riippumattomuutta koskevasta politiikasta ja tiedelautakuntien jäseniin sovellettavista täytäntöönpanosäännöistä. 5025,en-fi,"EFSA has in place and strictly monitors its rules on ""independence"" and ""conflict of interest""; Control method(s) envisaged","EFSAlla on käytössä riippumattomuutta ja eturistiriitoja koskevat säännöt, joita se seuraa tiukasti; Valvontamenetelmä(t)" 5026,en-fi,"(39) The appointment of the Scientific Committee and Scientific Panels' members being dependent of the entry in function of the new Management Board, it is necessary to provide for specific transitional provisions allowing a prolongation of the current term of office of the members of the Scientific Committee and Scientific Panels members.","(39) Koska tiedekomitean ja tiedelautakuntien jäsenten nimittäminen edellyttää uuden johtokunnan tehtävien aloittamista, on tarpeen antaa erityisiä siirtymäsäännöksiä, joilla mahdollistetaan tiedekomitean ja tiedelautakuntien jäsenten nykyisen toimikauden pidentäminen." 5027,en-fi,To guarantee maintenance of a high level of scientific expertise in EFSA and its risk assessment capacity to ensure the sustainability of the Union risk assessment system that is the basis of all measures taken on food safety.,"Taataan EFSAn tieteellisen asiantuntemuksen korkean tason ja sen riskinarviointikyvyn säilyminen, jotta varmistetaan kaikkien elintarviketurvallisuuden alalla toteutettujen toimenpiteiden perustana olevan unionin riskinarviointijärjestelmän kestävyys." 5028,en-fi,The risk that some Member States might not have enough experts to be able to provide the EFSA with valuable candidates is alleviated by the possibility for EFSA to select and appoint additional experts of its own accord and the possibility for Member States to appoint experts who have the nationality of other Member States.,"Riskiä siitä, että joillakin jäsenvaltioilla ei ehkä ole riittävästi asiantuntijoita, jotta se voisi tarjoa EFSAlle varteenotettavia ehdokkaita, lievittää EFSAn mahdollisuus valita ja nimittää lisäasiantuntijoita omasta aloitteestaan ja jäsenvaltioiden mahdollisuus nimittää asiantuntijoita, joilla on jonkin muun jäsenvaltion kansalaisuus." 5029,en-fi,"(b) all its scientific outputs, including the opinions of the Scientific Committee and the Scientific Panels after adoption, minority opinions and results of consultations performed during the risk assessment process always being included;","b) kaikki tieteelliset selvityksensä, mukaan luettuna tiedekomitean ja tiedelautakuntien lausunnot niiden antamisen jälkeen siten, että vähemmistön kanta ja riskinarviointiprosessin aikana käytyjen kuulemisten tulokset on aina ilmoitettu;" 5030,en-fi,It will help applicants in particular small and medium sized enterprises in understanding how to prepare authorisation applications.,"Sillä autetaan hakijoita, erityisesti pieniä ja keskisuuria yrityksiä, ymmärtämään, miten lupahakemus laaditaan." 5031,en-fi,"This principle remains valid, but the concerns on the transparency and independence of industry-generated studies and data should be addressed.","Tämä periaate on edelleen pätevä, mutta elintarviketeollisuuden tuottamien tutkimusten ja tietojen avoimuutta ja riippumattomuutta koskeviin ongelmiin olisi puututtava." 5032,en-fi,"(37) In order to further strengthen the link between risk assessors and risk managers at Union and national levels as well as the coherence and consistency of risk communication, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to adopt a general plan on risk communication on matters covering the agri-food chain.","(37) Jotta voidaan vahvistaa entisestään riskinarvioinnista ja riskinhallinnasta vastaavien unionin ja kansallisten tahojen välistä yhteyttä sekä riskiviestinnän yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta, komissiolle olisi siirrettävä perustamissopimuksen 290 artiklan mukaisesti valta antaa säädöksiä, joilla hyväksytään riskiviestinnän yleissuunnitelma elintarvikeketjuun liittyvissä asioissa." 5033,en-fi,"(b) information which forms part of conclusions of scientific outputs, including scientific opinions, delivered by the Authority and which relate to foreseeable health effects.","b) tiedot, jotka muodostavat osan elintarviketurvallisuusviranomaisen esittämien tieteellisten selvitysten, myös tieteellisten lausuntojen, päätelmiä ja jotka liittyvät ennakoitavissa oleviin terveysvaikutuksiin." 5034,en-fi,Subsidiarity (for non-exclusive competence),Toissijaisuusperiaate (jaetun toimivallan osalta) 5035,en-fi,It is appropriate to provide an additional level of guarantees to reassure the general public on the quality of studies and to lay down an enhanced auditing system whereby Member State controls on the implementation of those principles by the laboratories carrying out such studies and tests would be verified by the Commission.,"On aiheellista säätää lisätakeista, joilla vakuutetaan kansalaiset tutkimusten laadusta, ja tehostetusta auditointijärjestelmästä, jossa jäsenvaltiot valvovat, että tutkimuksia ja testejä tekevät laboratoriot noudattavat edellä esitettyjä periaatteita, ja komissio todentaa tämän valvonnan." 5036,en-fi,"Not later than five years after the date referred to in Article [entry into force of the Regulation amending the GFL], and every five years thereafter, the Commission shall assess the Authority's performance in relation to its objectives, mandate, tasks, procedures and location, in accordance with Commission guidelines.","Komissio arvioi suuntaviivojensa mukaisesti viimeistään viiden vuoden kuluttua ... artiklassa tarkoitetusta päivämäärästä [elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen muuttamisesta annetun asetuksen voimaantulo] ja joka viides vuosi sen jälkeen elintarviketurvallisuusviranomaisen toimintaa suhteessa sen tavoitteisiin, toimeksiantoon, tehtäviin, menettelyihin ja sijaintipaikkaan." 5037,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43, 114, and 168(4)(b) thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan, 114 artiklan ja 168 artiklan 4 kohdan b alakohdan," 5038,en-fi,"(d) The nominations by the Member States, the selection by the Executive Director and the appointments by the Management Board shall be made on the basis of the following criteria:","d) Jäsenvaltioiden suorittamaan ehdokkaiden nimeämiseen, toiminnanjohtajan suorittamaan valintaan ja johtokunnan suorittamiin nimityksiin on sovellettava seuraavia perusteita:" 5039,en-fi,"The impact on the duration of the authorisation procedures is minimal since this procedure is at the pre-submission stage and it may have a positive impact in reducing the length of authorisation procedures, as concerns may be raised and addressed early on in the process.","Vaikutus lupamenettelyn kestoon on mitättömän pieni, koska tämä menettely ajoittuu hakemuksen toimittamista edeltävään vaiheeseen, ja sillä voi olla positiivista vaikutusta sikäli, että lupamenettely saattaa lyhentyä, koska ongelmia voidaan ottaa esiin ja niihin voidaan puuttua jo prosessin alkuvaiheessa." 5040,en-fi,"(c) inform the applicant in writing of its intention to disclose information and the reasons for it, before the Authority formally takes a decision on the confidentiality request.","c) ilmoitettava luvanhakijalle kirjallisesti aikeestaan julkaista tiedot ja syyt tähän, ennen kuin elintarviketurvallisuusviranomainen tekee virallisesti päätöksen luottamuksellista käsittelyä koskevasta pyynnöstä." 5041,en-fi,"(3) The evaluation of Regulation (EC) No 178/2002, (""Fitness Check of the General Food Law""), found that risk communication is overall, not considered to be effective enough, which has an impact on consumers' confidence on the outcome of the risk analysis process.","(3) Asetuksen (EY) N:o 178/2002 arvioinnissa, jäljempänä 'yleistä elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastus', todettiin, että riskiviestintää ei yleisesti pidetä riittävän tehokkaana, ja tämä vaikuttaa kuluttajien luottamukseen riskianalyysiprosessin tuloksiin." 5042,en-fi,It is also essential to this end that the Executive Director whose function is to defend EFSA's interests and in particular the independence of its expertise has a role in the selection and appointment of those scientific experts.,"Tätä varten on myös olennaisen tärkeää, että toiminnanjohtaja, jonka tehtävänä on puolustaa elintarviketurvallisuusviranomaisen etuja ja etenkin sen asiantuntemuksen riippumattomuutta, osallistuu tieteellisten asiantuntijoiden valintaan ja nimittämiseen." 5043,en-fi,"(b) Taking into account the applicable requirements in the different authorisation procedures and other legislative frameworks and following any necessary adaptations, the Commission shall adopt standard data formats and software by means of implementing acts.",b) Ottaen huomioon eri lupamenettelyissä ja muissa lainsäädäntöpuitteissa sovellettavat vaatimukset komissio hyväksyy tarvittavien mukautusten jälkeen vakiotiedostomuodot ja -ohjelmistot täytäntöönpanosäädöksillä. 5044,en-fi,"Notwithstanding paragraph 1, disclosure of names and addresses of natural persons involved in testing on vertebrate animals or in obtaining toxicological information shall be deemed to significantly harm the privacy and the integrity of those natural persons and shall not be made publicly available, unless there is an overriding public interest.","Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, sellaisten luonnollisten henkilöiden nimien ja osoitteiden julkaisemisen, jotka osallistuvat selkärankaisilla eläimillä tehtyyn testaukseen tai toksikologisten tietojen hankkimiseen, katsotaan vahingoittavan merkittävästi näiden luonnollisten henkilöiden yksityisyyttä ja koskemattomuutta, eikä niitä julkaista, ellei se ole välttämätöntä erittäin tärkeän yleisen edun vuoksi." 5045,en-fi,The potential impact of revealing the business strategy of a company by the notification of commissioned studies on a new substance has been neutralised since this information is made public only when the studies included in the corresponding authorisation application are made public so at a time where such a publication cannot have the effect to reveal a business strategy.,"Mahdollinen vaikutus, joka aiheutuisi yrityksen liiketoimintastrategian paljastumisesta, kun ilmoitetaan uutta ainetta koskevasta teetetystä tutkimuksesta, on neutraloitu, koska nämä tiedot julkaistaan vasta siinä vaiheessa, kun vastaavaan lupahakemukseen sisällytetyt tutkimukset julkaistaan, eli ajankohtana, jolloin julkaisemisella ei voi olla sellaista vaikutusta, että se paljastaisi liiketoimintastrategian." 5046,en-fi,"On transparency, the measures envisaged (i.e. proactive disclosure of non-confidential data, register of commissioned studies, voluntary pre-submission procedure, pre-notification of, and advice on planned studies in case of renewals, consultation of third parties on submitted studies) provide a robust framework which is proportional to the objective of enhancing citizens' confidence in the transparency of the system.","Avoimuuden osalta suunnitellut toimenpiteet (ei-luottamuksellisten tietojen aktiivinen julkistaminen, teetettyjen tutkimusten rekisteri, vapaaehtoinen hakemusten toimittamista edeltävä menettely, ennalta ilmoittaminen suunnitelluista tutkimuksista ja uusimisten tapauksessa neuvonta suunnitelluista tutkimuksista, kolmansien osapuolten kuuleminen toimitetuista tutkimuksista) tarjoavat vankat puitteet, jotka ovat tavoitteen - kuluttajien luottamuksen lisääminen järjestelmän avoimuuteen - kannalta oikeasuhteiset." 5047,en-fi,"It is therefore essential to maintain the confidence of the general public and other interested parties in the risk analysis process underpinning Union food law and in particular in the risk assessment, including the organisation and independence of the Authority and transparency.","Sen vuoksi on olennaisen tärkeää säilyttää kansalaisten ja muiden asianomaisten osapuolten luottamus riskianalyysiprosessiin, joka on unionin elintarvikelainsäädännön pohjana, ja erityisesti riskinarviointiin, mukaan luettuna elintarviketurvallisuusviranomaisen organisaatioon ja riippumattomuuteen." 5048,en-fi,This should also lead to more adequate and complete evidence being submitted and thus improve the efficiency of the risk assessment process in EFSA.,"Tämän pitäisi johtaa myös siihen, että hakemuksessa toimitetun näytön riittävyys ja kattavuus lisääntyy, ja parantaa näin riskinarviointiprosessin tehokkuutta EFSAssa." 5049,en-fi,Regulatory fitness and simplification,Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen 5050,en-fi,"The disclosure to the public of the information mentioned in paragraph (1)(c) shall not be considered as an explicit or implicit permission or license for the relevant data and information and their content to be used, reproduced, or otherwise exploited and its use by third parties shall not engage the responsibility of the European Union.""","Edellä olevan 1 kohdan c alakohdassa mainittujen tietojen julkaisemista ei ole pidettävä eksplisiittisenä tai implisiittisenä lupana, jonka mukaan kyseisiä tietoja ja niiden sisältöä saisi käyttää, jäljentää tai muutoin hyödyntää, eikä ole Euroopan unionin vastuulla, jos kolmannet osapuolet käyttävät niitä.""" 5051,en-fi,The GFL Fitness Check has clearly shown that a high level of protection of public health and consumers' interests across the Union in the area of food is best achieved through Union action.,"Elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastus osoitti selvästi, että kansanterveyden ja kuluttajien etujen suojelun korkea taso elintarvikkeiden alalla kaikkialla unionissa saavutetaan parhaiten unionin toimilla." 5052,en-fi,Estimate to be expressed in full amounts (or at most to one decimal place),arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden desimaalin tarkkuudella) 5053,en-fi,"The GFL Fitness Check, completed on 15 January 2018, concluded that the systematic implementation of the risk analysis principle in Union food law has increased overall protection of public health.","Elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksessa, joka saatiin päätökseen 15. tammikuuta 2018, pääteltiin, että riskianalyysin periaatteen järjestelmällinen täytäntöönpano unionin elintarvikelainsäädännössä on parantanut yleisesti kansanterveyden suojelua." 5054,en-fi,"(d) adopt a reasoned decision on the confidentiality request taking into account the observations of the applicant within ten weeks from the date of receipt of the confidentiality request with respect to applications for authorisation and without undue delay in the case of supplementary data and information and notify the applicant and inform the Commission and the Member States, as appropriate, of its decision; and,",d) tehtävä perusteltu päätös luottamuksellista käsittelyä koskevasta pyynnöstä - ottaen huomioon luvanhakijan kanta - kymmenen viikon kuluessa luottamuksellista käsittelyä koskevan pyynnön vastaanottamisesta lupahakemusten tapauksessa ja ilman aiheetonta viivytystä täydentävien tietojen tapauksessa ja ilmoitettava päätöksestään luvanhakijalle sekä komissiolle ja jäsenvaltioille tarpeen mukaan; ja 5055,en-fi,A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision.,Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. 5056,en-fi,"Only in very limited and exceptional circumstances relating to foreseeable health effects and urgent needs to protect human health, animal health or the environment, such information should be disclosed.","Tällaiset tiedot olisi paljastettava vain erittäin rajatuissa ja poikkeuksellisissa olosuhteissa, jotka liittyvät ennakoitavissa oleviin terveysvaikutuksiin ja kiireelliseen tarpeeseen suojella ihmisten tai eläinten terveyttä taikka ympäristöä." 5057,en-fi,In particular a series of measures will be put in place such as:,Täytäntöön pannaan erityisesti seuraavia toimenpiteitä: 5058,en-fi,Citizens demand that the risk assessment process in the area of food law (and the decision-making based on it) be more transparent.,Kansalaiset vaativat elintarviketurvallisuuslainsäädäntöön liittyvän riskinarviointiprosessin (ja siihen perustuvan päätöksenteon) avoimuuden lisäämistä. 5059,en-fi,EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on industry studies (burden of proof of safety of products on the applicant) also perceived as non-transparent by civil society.,"ESFA arvioi lupahakemukset pääasiassa elintarviketeollisuuden tutkimusten perusteella (hakijalla on todistustaakka osoittaa tuotteiden turvallisuus), ja kansalaisyhteiskunta pitää myös tätä läpinäkymättömänä." 5060,en-fi,"The Commission experts shall perform controls, including audits, to obtain assurance that testing facilities comply with relevant standards for carrying out tests and studies submitted to the Authority as part of an application for an authorisation under Union food law.","Komission asiantuntijat suorittavat tarkastuksia, myös auditointeja, saadakseen varmuuden siitä, että testauslaitokset noudattavat asiaankuuluvia vaatimuksia tehdessään testejä ja tutkimuksia, jotka on toimitettu elintarviketurvallisuusviranomaiselle osana unionin elintarvikelainsäädännön nojalla tehtyä lupahakemusta." 5061,en-fi,Consultation of third parties,Kolmansien osapuolten kuuleminen 5062,en-fi,"(10) It is appropriate to align the composition of the Management Board of the Authority to the Common Approach on decentralised agencies, in accordance with the Joint Statement of the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on decentralised agencies of 2012.","(10) On aiheellista linjata elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan kokoonpano erillisvirastoja koskevan yhteisen lähestymistavan mukaiseksi Euroopan parlamentin, Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission erillisvirastoista vuonna 2012 antaman julkilausuman mukaisesti." 5063,en-fi,N° of documents (or parts of) subject to claims of confidentiality;,"Sellaisten asiakirjojen (tai niiden osien) lukumäärä, joiden luottamuksellista käsittelyä on pyydetty" 5064,en-fi,1) The proposal ensures that scientists and citizens have access to key safety related information being assessed by EFSA at an early stage of the risk assessment.,"1) Varmistetaan, että tutkijat ja kansalaiset voivat tutustua keskeisiin turvallisuutta koskeviin tietoihin, jotka ovat EFSAn arvioitavana, jo riskinarvioinnin alkuvaiheessa." 5065,en-fi,"(a) make public, without delay, the non-confidential version, as submitted by the applicant;",a) julkaistava viipymättä luvanhakijan toimittama ei-luottamuksellinen versio; 5066,en-fi,"(2) Regulation (EC) No 178/2002 defines ""risk analysis"" as a process consisting of three interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","(2) Asetuksessa (EY) N:o 178/2002 määritellään 'riskianalyysi' kolmiosaiseksi prosessiksi, joka käsittää kolme toisiinsa liittyvää osaa eli riskinarvioinnin, riskinhallinnan sekä riskiviestinnän." 5067,en-fi,"Auditing by the European Commission: This will strengthen the guarantees on the quality of the studies EFSA takes into consideration in its risk assessments, in particular with regard to the reproducibility of results.","Euroopan komission suorittama auditointi: Tällä vahvistetaan takeita niiden tutkimusten laadusta, jotka EFSA ottaa huomioon riskinarvioinnissaan, etenkin tulosten toistettavuuden suhteen." 5068,en-fi,"(8) The general plan should identify the key factors to be taken into account when risk communications' activities are considered, such as the different levels of risk, the nature of the risk and its potential public health impact, who and what are directly or indirectly affected by the risk, the levels of risk exposure, the ability to control risk and other factors that influence risk perception including the level of urgency as well as the applicable legislative framework and relevant market context.","(8) Yleissuunnitelmassa olisi yksilöitävä keskeiset tekijät, jotka on otettava huomioon riskiviestintätoimia harkittaessa, kuten riskin eri tasot, riskin luonne ja sen mahdollinen vaikutus kansanterveyteen, keneen tai mihin riski vaikuttaa suoraan tai välillisesti, riskialtistuksen tasot, kyky hallita riskiä sekä muut tekijät, jotka vaikuttavat näkemykseen riskistä, mukaan luettuna kiireellisyys sekä sovellettavat lainsäädäntöpuitteet ja markkinayhteys." 5069,en-fi,"(38) In order to enable the Authority and the business operators to adapt to the new requirements while ensuring that the Authority continues its smooth operation, it is necessary to provide for transitional measures for the application of this Regulation.","(38) Jotta elintarviketurvallisuusviranomainen ja elintarvikealan toimijat voisivat mukautua uusiin vaatimuksiin niin, että samalla varmistetaan elintarviketurvallisuusviranomaisen jouheva toiminta, on tarpeen säätää tämän asetuksen soveltamista koskevista siirtymätoimenpiteistä." 5070,en-fi,"- decisions, agreements and contracts resulting from the financing implementing activities of the Regulation will expressly entitle the Commission/EFSA, including OLAF, and the Court of Auditors to conduct audits, on-the-spot checks and inspections;","- asetuksen täytäntöönpanon rahoittamisesta johtuvissa päätöksissä ja sopimuksissa määrätään erikseen komission/EFSAn, OLAF mukaan luettuna, ja tilintarkastustuomioistuimen valtuudesta suorittaa tilintarkastuksia sekä paikan päällä tehtäviä tarkastuksia ja todentamisia;" 5071,en-fi,"The application provided for in Article 14 of this Regulation shall be submitted by a producer of the active substance to a Member State, with a copy to the other Member States, the Commission and the Authority, no later than three years before the expiry of the approval.","Tehoaineen tuottajan on toimitettava tämän asetuksen 14 artiklassa tarkoitettu hakemus jäsenvaltiolle ja jäljennös hakemuksesta muille jäsenvaltioille, komissiolle ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle viimeistään kolme vuotta ennen ensimmäisen hyväksynnän voimassaolon päättymistä." 5072,en-fi,"The evaluation should, in particular, review the procedures for selecting the members of Scientific Committee and Panels, for their degree of transparency, cost-effectiveness, and suitability to ensure independence and competence, and to prevent conflicts of interests.","Arvioinnissa olisi erityisesti tarkasteltava menettelyjä, joilla tiedekomiteoiden ja -lautakuntien jäsenet valitaan, ja niiden avoimuutta, kustannustehokkuutta ja soveltuvuutta riippumattomuuden ja pätevyyden arviointiin sekä eturistiriitojen ehkäisemiseen." 5073,en-fi,The Authority already makes searches in scientific literature to be able to consider other data and studies existing on the subject matter submitted to its assessment.,"Elintarviketurvallisuusviranomainen tekee jo hakuja tieteellisistä julkaisuista voidakseen tarkastella muita tietoja ja tutkimuksia, joita on olemassa sen arvioitavaksi toimitetusta kohteesta." 5074,en-fi,"(a) two members and the alternate members appointed by the Commission and representing the Commission, with the right to vote.","a) kaksi komission nimittämää jäsentä ja varajäsentä, jotka edustavat komissiota ja joilla on äänioikeus." 5075,en-fi,(a) agendas and minutes of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups;,a) tiedekomitean ja tiedelautakuntien ja niiden työryhmien esityslistat ja pöytäkirjat; 5076,en-fi,Estimated requirements of human resources for the parent DG,Henkilöresurssien arvioitu tarve vastuullisessa pääosastossa 5077,en-fi,Implementation with a start-up period from 2020 to 2022,Käynnistysvaihe alkaa vuonna 2020 ja päättyy vuonna 2022. 5078,en-fi,"These developments took place against the backdrop of public controversy over the approach towards the assessment and management of sensitive substances such as genetically modified organisms, and plant protection products, especially those containing glyphosate or potentially negative health impacts arising from endocrine disruptors.","Tämä kehitys sai alkunsa yleisestä polemiikista, joka kohdistui arkaluonteisten aineiden - kuten muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden, etenkin glyfosaattia sisältävien, tai hormonitoimintaa häiritsevistä aineista aiheutuvien mahdollisten kielteisten terveysvaikutusten - arviointiin ja hallinnointiin sovellettavaan lähestymistapaan." 5079,en-fi,The Member States shall put in place measures ensuring that the members of the Scientific Panels act independently and remain free from conflict of interests as provided for in Article 37(2) and the Authority's internal measures.,"5 d. Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön toimenpiteet, joilla varmistetaan, että tiedelautakuntien jäsenet toimivat riippumattomasti eikä heillä ole eturistiriitoja 37 artiklan 2 kohdan ja elintarviketurvallisuusviranomaisen sisäisten toimenpiteiden mukaisesti." 5080,en-fi,"Where the Commission requests an opinion from, the European Food Safety Authority (‘the Authority'), the Authority shall ensure public access to the application in accordance with Article 23 and shall give its opinion as to whether the update is liable to have an effect on human health.","Jos komissio pyytää lausuntoa Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta, jäljempänä 'elintarviketurvallisuusviranomainen', elintarviketurvallisuusviranomainen julkaisee hakemuksen 23 artiklan mukaisesti ja antaa lausunnon siitä, voiko ajan tasalle saattamisella olla vaikutusta ihmisten terveyteen." 5081,en-fi,Estimated impact on [body]'s human resources,Arvioidut vaikutukset [elimen] henkilöresursseihin 5082,en-fi,"[24: Communication from the Commission on the ECI ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", C(2017) 8414 final.]","[24: Komission tiedonanto eurooppalaisesta kansalaisaloitteesta ""Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta"" (C(2017) 8414 final).]" 5083,en-fi,Amendments to Regulation (EC) No 1107/2009 on plant protection products,Kasvinsuojeluaineista annetun asetuksen (EY) N:o 1107/2009 muuttaminen 5084,en-fi,"The Authority shall apply Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents when handling applications for access to documents held by the Authority.","EFSA soveltaa Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30 päivänä toukokuuta 2001 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 1049/2001 käsitellessään hakemuksia, joissa pyydetään oikeutta tutustua EFSAn hallussa oleviin asiakirjoihin." 5085,en-fi,"The Commission, in close cooperation with the Authority, the Member States and following appropriate public consultations shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57a establishing a general plan for risk communication on matters relating to the agri-food chain, taking into account the relevant objectives and general principles set out in Articles 8a and 8b.","Annetaan komissiolle tiiviissä yhteisyössä elintarviketurvallisuusviranomaisen ja jäsenvaltioiden kanssa ja asianmukaisten julkisten kuulemisten jälkeen valtuudet hyväksyä 57 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan riskiviestinnän yleissuunnitelma elintarvikeketjuun liittyvissä asioissa, ottaen huomioon 8 a ja 8 b artiklassa vahvistetut tavoitteet ja yleiset periaatteet." 5086,en-fi,"The third measure provides that at the stage of submission of authorisation application, when all studies are made public according to the new provisions on transparency, a consultation of third parties will be launched with the aim to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Kolmannessa toimenpiteessä säädetään, että lupahakemusmenettelyn siinä vaiheessa, kun kaikki tutkimukset julkaistaan uusien avoimuutta koskevien säännösten mukaisesti, käynnistetään kolmansien osapuolien kuuleminen, jonka tavoitteena on kartoittaa, onko muita merkityksellisiä tieteellisiä tietoja tai tutkimuksia saatavilla." 5087,en-fi,[Heading………………………………] Diff./non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,[Nimi…] JM/EI-JM EFTA-mailta ehdokasmailta kolmansilta mailta varainhoitoasetuksen 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 5088,en-fi,Seconded National Experts Year,Kansalliset asiantuntijat Vuosi 5089,en-fi,"The GFL Fitness Check has also highlighted the need to establish a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, so as to provide policy makers and the public with more solid data and evidence base to regularly assess the relevant impacts.","Elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksessa tuli myös esiin tarve perustaa kattavampi järjestelmä, jolla seurataan unionin elintarvikelainsäädännön täytäntöönpanoa, jotta poliittiset päättäjät ja kansalaiset saisivat vankempaa tietoa ja näyttöä, joiden perusteella vaikutuksia voidaan arvioida säännöllisesti." 5090,en-fi,"The proposal is based on Articles 43, 114, and 168(4)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Ehdotus perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 43 artiklaan, 114 artiklaan sekä 168 artiklan 4 kohdan b alakohtaan." 5091,en-fi,The term of office of the members referred to in paragraph 1a(c) may be renewable only once.,Edellä olevan f1 a kohdan c alakohdassa tarkoitettujen jäsenten toimikausi voidaan uusia vain kerran. 5092,en-fi,"For the purposes of Article 38(1)(c) and in order to ensure the efficient processing of requests to the Authority for a scientific output, standard data formats and software packages shall be adopted to allow documents to be submitted, searched, copied and printed, while ensuring compliance with regulatory requirements set out in Union food law.","Edellä olevan 38 artiklan 1 kohdan c alakohdan soveltamiseksi ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle esitettyjä tieteellisiä selvityksiä koskevien pyyntöjen tehokkaan käsittelyn varmistamiseksi olisi hyväksyttävä vakiotiedostomuodot ja -ohjelmistot, jotka mahdollistavat asiakirjojen toimittamisen, hakemisen, kopioinnin ja tulostamisen niin, että samalla varmistetaan unionin elintarvikelainsäädännössä vahvistettujen sääntelyvaatimusten noudattaminen." 5093,en-fi,"(b) the names of authors of published, or publicly available, studies supporting such requests; and",b) pyyntöä tukevien julkaistujen tai julkisesti saatavilla olevien tutkimusten tekijöiden nimet; ja 5094,en-fi,"Regulation (EC) No 178/2002 on general food law (the ""GFL"" Regulation) provides for a comprehensive harmonised legal framework.","Yleisestä elintarvikelainsäädännöstä annetussa asetuksessa (EY) N:o 178/2002, jäljempänä 'elintarvikelainsäädäntöä koskeva asetus', säädetään kattavista yhdenmukaistetuista lainsäädäntöpuitteista." 5095,en-fi,"(32) Having regard to the fact that the Authority would be required to store scientific data, including confidential and personal data, it is necessary to ensure that such storage is carried out in accordance with a high level of security.","(32) Ottaen huomioon, että elintarviketurvallisuusviranomaisen edellytettäisiin tallentavan tieteellisiä tietoja, myös luottamuksellisia ja henkilötietoja, on tarpeen varmistaa, että tietojen säilyttäminen hoidetaan tiukkojen turvamääräysten mukaisesti." 5096,en-fi,Recent debates raised concerns on transparency and independence of industry-generated studies and data.,Hiljattaisissa keskusteluissa on noussut esiin huoli elintarviketeollisuuden tuottamien tutkimusten ja tietojen avoimuudesta ja riippumattomuudesta. 5097,en-fi,It addresses industry demands (in particular SMEs) for further support in the preparation of the authorisation application.,Sillä vastataan elintarviketeollisuuden (etenkin pk-yritysten) pyyntöihin lisätuesta lupahakemusten laatimisessa. 5098,en-fi,"As explained in the Explanatory Memorandum of the latter proposal, the Commission did not include in its horizontal alignment legislative proposal, amongst others, Regulation (EC) No 1935/2004, Regulation (EC) No 1331/2008 and Regulation (EC) No 1107/2009, as it is reflecting on whether there is a more appropriate way to structure these acts as concerns individual authorisations/setting of values/listing of specific substances based on the specific criteria set out in those acts, bearing in mind the improved approach adopted by the co-legislators in the context of Regulation (EU) 2015/2283 and the ongoing REFIT reviews of Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009.","Kuten viimeksi mainitun ehdotuksen perusteluosassa selitettiin, komissio ei sisällyttänyt siihen esimerkiksi asetusta (EY) N:o 1935/2004, asetusta (EY) N:o 1331/2008 eikä asetusta (EY) N:o 1107/2009, koska se pohtii, olisiko olemassa asianmukaisempaa tapaa jäsennellä nämä säädökset yksittäisten lupien, arvon määrittelyn ja erityisten aineiden säädöksessä vahvistettuihin erityisiin kriteereihin perustuvan luetteloinnin perusteella ottaen kuitenkin huomioon lainsäätäjien hiljattain asetuksen (EU) 2015/2283 yhteydessä omaksuma parannettu toimintamalli ja meneillään oleva asetusta (EY) N:o 1935/2004 ja asetusta (EY) N:o 1107/2009 koskeva REFIT-tarkastelu." 5099,en-fi,This request shall be accompanied by verifiable justification demonstrating how making public the information concerned significantly harms the interests concerned in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"Pyyntöön on liitettävä todennettavissa olevat perustelut, jotka osoittavat, miten näiden tietojen julkaiseminen vahingoittaisi merkittävästi kyseisiä etuja 39 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti." 5100,en-fi,The Commission shall without delay inform the Member States and forward the application to the European Food Safety Authority (hereinafter referred to as the Authority).,"Komissio ilmoittaa hakemuksesta viipymättä jäsenvaltioille ja toimittaa sen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä 'viranomainen'." 5101,en-fi,"The list drawn up by the Commission shall be forwarded to the European Parliament, together with the relevant background documents.","Komission laatima luettelo, johon on liitetty tarvittavat tausta-asiakirjat, toimitetaan Euroopan parlamentille." 5102,en-fi,"As explained in the Roadmap, no impact assessment was carried out for this initiative, as the measures that are to be introduced by the proposal will mainly concern the transparency and the way the Commission as risk manager and the EFSA as risk assessor will gather and manage the evidence needed to perform their tasks on the basis of unchanged criteria.","Kuten etenemissuunnitelmassa selitettiin, tästä aloitteesta ei tehty vaikutustenarviointia, koska ehdotuksella käyttöön otettavat toimenpiteet koskevat pääasiassa avoimuutta ja tapaa, jolla komissio riskinhallinnasta vastaavana tahona ja EFSA riskinarvioinnista vastaavana tahona keräävät ja hallinnoivat näyttöä, jota ne tarvitsevat tehtäviensä suorittamiseksi, ja kriteerit säilyvät ennallaan." 5103,en-fi,"Indeed, the science-based approach to food legislation, underpinned by the establishment and operation of EFSA at centralised level, has overall improved the scientific basis of measures taken in the area of food law and has further contributed to harmonised views between Member States on key safety issues as well as to the Union product safety recognition worldwide.","Tieteeseen perustuvan lähestymistavan soveltaminen elintarvikelainsäädäntöön, mitä EFSAn perustaminen ja toiminta tukee keskitetyllä tasolla, on parantanut yleisesti elintarvikelainsäädännön alalla toteutettujen toimenpiteiden tieteellistä perustaa, auttanut yhdenmukaistamaan jäsenvaltioiden näkemyksiä keskeisistä turvallisuuskysymyksistä ja edistänyt unionin tuoteturvallisuuden tunnustamista maailmanlaajuisesti." 5104,en-fi,Transparency and confidentiality rules currently vary depending on the sub-area of regulation concerned.,"Tällä hetkellä avoimuutta ja luottamuksellisuutta koskevat säännöt riippuvat siitä, mitä alaa säännellään." 5105,en-fi,(b) provide transparent information at each stage of the risk analysis process from the framing of requests for scientific advice to the provision of risk assessment and the adoption of risk management decisions;,b) sen on tarjottava avointa tietoa riskianalyysiprosessin kaikissa vaiheissa tieteellistä neuvontaa koskevien pyyntöjen muotoilusta riskinarvioinnin ja riskinhallintapäätösten tekemiseen; 5106,en-fi,"In particular, the increased level of transparency and accountability of the studies EFSA uses to assess risks could not be achieved without opening up those studies and the data they use to public scrutiny.","EFSAn riskien arvioinnissa käyttämien tutkimusten avoimuutta ja vastuullisuutta ei voitaisi lisätä, jos näitä tutkimuksia ja niissä käytettyjä tietoja ei avattaisi julkiselle valvonnalle." 5107,en-fi,Total 8.5 14.9 21.2 21.2 21.2,"Yhteensä 8,5 14,9 21,2 21,2 21,2" 5108,en-fi,It is proposed to empower the Commission to draw up this general plan for the purposes of Regulation (EC) No 178/2002 by means of delegated acts.,"Ehdotetaan, että komissiolle annetaan valta laatia asetuksen (EY) N:o 178/2002 soveltamiseksi tämä yleissuunnitelma delegoiduilla säädöksillä." 5109,en-fi,Estimated impact on the staff (additional) - external personnel,Arvioidut vaikutukset henkilöstöön (lisäys) - ulkopuolinen henkilöstö 5110,en-fi,The register shall be managed by the Authority.,Elintarviketurvallisuusviranomainen hallinnoi rekisteriä. 5111,en-fi,Information about the notified studies should be made public only once a corresponding application for authorisation has been made public in accordance with the applicable rules on transparency.,"Ilmoitettuja tutkimuksia koskevat tiedot olisi julkaistava vasta, kun vastaava lupahakemus on julkaistu avoimuutta koskevien sovellettavien sääntöjen mukaisesti." 5112,en-fi,"(31) For the purposes of increased transparency and in order to ensure that requests for scientific outputs received by the Authority are processed in an effective manner, standard data formats and software packages should be developed.","(31) Avoimuuden lisäämiseksi ja sen varmistamiseksi, että elintarviketurvallisuusviranomaisen saamat tieteellisiä selvityksiä koskevat pyynnöt käsitellään tehokkaasti, olisi kehitettävä vakiotiedostomuodot ja -ohjelmistot." 5113,en-fi,"With regard to additional controls on the conduct of studies, the two measures proposed (audit/controls by Union inspectors and possibility to commission ad hoc studies in exceptional circumstances with the aim to verify evidence used by EFSA in its risk assessment), will provide additional assurances on the quality and objectivity of the studies used by EFSA for its risk assessment while not impacting on innovation since limited to specific or exceptional cases.","Tutkimusten tekemiseen liittyvän lisävalvonnan osalta ehdotetut kaksi toimenpidettä (unionin tarkastajien suorittama auditointi/valvonta ja mahdollisuus teettää ad hoc -tutkimuksia poikkeuksellisissa olosuhteissa, jotta voidaan todentaa EFSAn riskinarvioinnissaan käyttämä näyttö) tarjoavat lisävarmuutta EFSAn riskinarvioinnissaan käyttämien tutkimusten laadusta ja puolueettomuudesta vaikuttamatta innovointiin, koska ne rajoittuvat vain tiettyihin tai poikkeuksellisiin tapauksiin." 5114,en-fi,Union Register of Studies,Unionin tutkimusrekisteri 5115,en-fi,"As for other agencies, EFSA independence is appropriately safeguarded by the criteria for nomination that privilege members with a profile of risk assessor and the strong provisions on independence and on transparency since the rules providing that the members of the Management Board have to act independently in the public interest and make an annual public declaration of interests remain unchanged.","Muiden virastojen tapaan EFSAn riippumattomuus turvataan asianmukaisesti nimityskriteereillä, joissa edellytetään jäseniltä riskinarvioijan profiilia, ja riippumattomuutta ja avoimuutta koskevilla vahvoilla säännöksillä, koska säännöt, joiden mukaan johtokunnan jäsenten on toimittava riippumattomasti ja yleisen edun hyväksi ja tehtävä vuotuinen julkinen ilmoitus sidonnaisuuksista, pysyvät muuttumattomina." 5116,en-fi,"The proposal will not impinge on any intellectual property right which may exist over documents or their content, nor on any regulatory protection set out in Union sectoral legislation covering the agri-food chain rewarding investments (the so-called ""data exclusivity rules"").","Ehdotuksella ei puututa immateriaalioikeuksiin, joita saattaa kohdistua asiakirjoihin tai niiden sisältöön, eikä sääntelyyn perustuvaan suojeluun, joka vahvistetaan elintarvikeketjun kattavassa unionin alakohtaisessa lainsäädännössä ja jolla palkitaan investointeja (nk. tietojen yksinoikeutta koskevat säännöt)." 5117,en-fi,(c) establish appropriate mechanisms in order to strengthen coherence of risk communication amongst risk assessors and risk managers and ensure an open dialogue amongst all interested parties.,"c) vahvistettava asianmukaiset mekanismit, jotta voidaan vahvistaa riskiviestinnän yhtenäisyyttä riskinarvioinnista ja riskinhallinnasta vastaavien tahojen parissa ja varmistaa avoin vuoropuhelu kaikkien asiaan liittyvien osapuolten välillä." 5118,en-fi,The measures establishing a register of commissioned studies and the measure providing for a consultation on submitted studies will bring benefits by ensuring that EFSA has access to as much evidence as possible on a substance submitted for its assessment.,"Teetettyjen tutkimusten rekisterin perustamista ja toimitettuihin tutkimuksiin liittyvää kuulemista koskevilla toimenpiteillä saadaan aikaan hyötyjä varmistamalla, että EFSA saa käyttöönsä mahdollisimman paljon näyttöä sen arvioitavaksi toimitetusta aineesta." 5119,en-fi,"Risk assessment at Union level is carried out by an autonomous agency established by the GFL Regulation, the European Food Safety Authority (EFSA), separately from the risk management function of the Union Institutions, and mainly that of the Commission.","Riskinarvioinnin unionin tasolla toteuttaa elintarvikelainsäädäntöä koskevalla asetuksella perustettu riippumaton virasto, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) erillään unionin toimielinten ja pääasiassa komission riskinhallintatehtävistä." 5120,en-fi,"It is appropriate to lay down in Regulation (EC) No 178/2002 a horizontal list of information items whose disclosure may be considered to significantly harm the commercial interests concerned and should not therefore be disclosed to the public, (""general horizontal list of confidential items"").","On aiheellista vahvistaa asetuksessa (EY) N:o 178/2002 horisontaalinen luettelo tiedoista, joiden paljastamisen voidaan katsoa vahingoittavan merkittävästi kaupallisia etuja, minkä vuoksi niitä ei pitäisi paljastaa julkisesti, jäljempänä 'luottamuksellisia tietoja koskeva yleinen horisontaalinen luettelo'." 5121,en-fi,"(5) Particular emphasis should be placed on explaining in a coherent, appropriate and timely manner not only risk assessment findings themselves but also how these are utilized to help inform risk management decisions along with other legitimate factors, where relevant.","(5) Erityishuomiota olisi kiinnitettävä siihen, että selitetään yhtenäisellä ja asianmukaisella tavalla ja viivyttelemättä itse riskinarvioinnin tulokset mutta myös se, miten niitä aiotaan käyttää riskinhallintapäätösten perustana tarpeen mukaan muiden merkityksellisten tekijöiden kanssa." 5122,en-fi,"[1) improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment;","[1) parannetaan ja selkeytetään avoimuutta koskevia sääntöjä, etenkin riskinarviointeja tukevien tieteellisten tutkimusten osalta;" 5123,en-fi,"Members of the Management Board, the Executive Director, members of the Scientific Committee and Scientific Panels as well as external experts participating in their working groups, members of the Advisory Forum and members of the staff of the Authority, even after their duties have ceased, shall be subject to the requirements of confidentiality pursuant to Article 339 of the Treaty.","Johtokunnan jäsenet, toiminnanjohtaja, tiedekomitean ja tiedelautakuntien jäsenet sekä niiden työryhmiin osallistuvat ulkopuoliset asiantuntijat, neuvoa-antavan ryhmän jäsenet ja elintarviketurvallisuusviranomaisen virkamiehet ja muu henkilöstö ovat myös tehtäviensä päätyttyä perustamissopimuksen 339 artiklan salassapitovelvollisuutta koskevien vaatimusten alaisia." 5124,en-fi,The general plan for risk communication shall promote an integrated risk communication framework to be followed both by the risk assessors and the risk managers in a coherent and systematic manner both at Union and national level.,"Riskiviestinnän yleissuunnitelmalla on edistettävä yhdennettyjä riskiviestintäpuitteita, joita sekä riskinarvioinnista että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on noudatettava yhtenäisesti ja järjestelmällisesti sekä unionin että kansallisella tasolla." 5125,en-fi,The register of commissioned studies will have a positive impact on the objectivity of the evidence submitted by industry since it will provide additional guarantee that applicants submit all studies they have performed on a substance -whatever their results.,"Teetettyjen tutkimusten rekisterillä on myönteinen vaikutus elintarviketeollisuuden toimittaman näytön puolueettomuuteen, koska se tarjoaa lisätakeet siitä, että luvanhakijat toimittavat kaikki tutkimukset, jotka aineesta on tehty, niiden tuloksista riippumatta." 5126,en-fi,"While maintaining the principle that the burden is on the industry to prove compliance with Union requirements, it is important to establish an additional verification tool to address specific cases of high societal importance where there is a controversy on safety issues, namely the commissioning of additional studies with the objective of verifying evidence used in the context of risk assessment.","Vaikka säilytetäänkin periaate, jonka mukaan elintarviketeollisuuden on osoitettava, että se noudattaa unionin vaatimuksia, on tärkeää ottaa käyttöön täydentävä todentamisväline, jolla puututaan erityistapauksiin, joilla on suurta yhteiskunnallista merkitystä, kun turvallisuuskysymyksiin liittyy ristiriitoja; kyseessä on lisätutkimusten teettäminen, jotta voidaan todentaa riskinarvioinnin yhteydessä käytetty näyttö." 5127,en-fi,"To align EFSA Management Board with the Inter-Institutional agreement to include Member States in the Management Board, similarly to other Union agencies and provide for an increased involvement of Member States in the appointment of scientific experts as it is the case in other similar scientific Union agencies.","Linjataan EFSAn johtokunta toimielinten välisen sopimuksen mukaiseksi sisällyttämällä jäsenvaltioiden edustajia johtokuntaan unionin muiden virastojen tavoin ja lisätään jäsenvaltioiden osallistumista tieteellisten asiantuntijoiden nimittämiseen, kuten muissa samankaltaisissa unionin tieteellisissä virastoissa." 5128,en-fi,"(21) Studies, including tests, submitted by business operators in support of applications for authorisations under Union sectoral food law usually comply with internationally recognised principles, which provide a uniform basis for their quality in particular in terms of reproducibility of results.","(21) Elintarvikealan toimijoiden unionin alakohtaisen elintarvikelainsäädännön nojalla tekemän lupahakemuksen tueksi toimittamissa tutkimuksissa, myös testeissä, noudatetaan yleensä kansainvälisesti tunnustettuja periaatteita, jotka tarjoavat yhtenäisen perustan niiden laadulle, etenkin tulosten toistettavuuden osalta." 5129,en-fi,"The confidential version shall contain all information submitted, including information the applicant deems confidential.","Luottamuksellisen version on sisällettävä kaikki toimitetut tiedot, myös tiedot, joita luvanhakija pitää luottamuksellisina." 5130,en-fi,"It is proposed to lay down in legislation the objectives and general principles governing risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers pursuant to Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002 and, based on these objectives and general principles, to draw up a general plan on risk communication (""general plan"").","Ehdotuksessa esitetään, että lainsäädännössä säädettäisiin riskiviestinnän tavoitteista ja yleisistä periaatteista ottaen huomioon riskinarvioinnista ja riskinhallinnasta vastaavien tahojen tehtävät asetuksen (EY) N:o 178/2002 40 artiklan nojalla ja laadittaisiin näiden tavoitteiden ja yleisten periaatteiden pohjalta riskiviestinnän yleissuunnitelma, jäljempänä 'yleissuunnitelma'." 5131,en-fi,Actions and total No FTEs Details Details 2020 Million 2021 Million 2022 Million,Tiedot Tiedot 2020 miljoonaa 2021 miljoonaa 2022 miljoonaa 5132,en-fi,"(e) make public any additional data and information for which the confidentiality request has not been accepted as justified not earlier than two weeks after the notification of its decision to the applicant has taken place, pursuant to point (d).","e) julkaistava mahdolliset lisätiedot, joiden osalta luottamuksellista käsittelyä koskevaa pyyntöä ei pidetty perusteltuna, aikaisintaan kaksi viikkoa sen jälkeen, kun sen päätöksestä on ilmoitettu luvanhakijalle d alakohdan mukaisesti." 5133,en-fi,"The members of the Management Board and where relevant, the alternate members shall be appointed taking into account high competence in the area of food safety risk assessment as well as competences in the food chain safety legislation and policy, and relevant managerial, administrative and budgetary/financial skills.","1 b. Johtokunnan jäsenten ja tapauksen mukaan varajäsenten nimittämisessä otetaan huomioon pätevyys elintarviketurvallisuuden riskinarvioinnin alalla sekä pätevyys elintarvikeketjun turvallisuuteen liittyvän lainsäädännön ja politiikan alalla sekä johtamiseen, hallintoon ja budjettiin/varainhoitoon liittyvät taidot." 5134,en-fi,"In particular, the new provisions provide that all supporting data and information relating to applications for authorisation are to be made public by EFSA upon receipt (as applications will be submitted either directly to EFSA or forwarded to EFSA by Member States or by the Commission), including supplementary information, except for duly justified confidentiality information.","Uusissa säännöksissä säädetään erityisesti, että EFSAn on julkaistava kaikki lupahakemuksia tukevat tiedot, myös täydentävät tiedot, kun se on saanut hakemuksen (koska hakemukset toimitetaan joko suoraan EFSAlle tai jäsenvaltiot tai komissio toimittavat ne EFSAlle), paitsi asianmukaisesti perustelluissa luottamuksellisten tietojen tapauksessa." 5135,en-fi,X bodies referred to in Articles 208 and 209;,X varainhoitoasetuksen 208 ja 209 artiklassa tarkoitetuille elimille 5136,en-fi,"(36) To ensure that sectoral specificities with respect to confidential information are taken into account, it is necessary to weigh up the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, including those flowing from the Aarhus Convention, against the rights of commercial applicants, taking into account the specific objectives of sectoral Union legislation as well as experienced gained.","(36) Sen varmistamiseksi, että luottamuksellisten tietojen osalta otetaan huomioon alakohtaiset erityispiirteet, on tarpeen punnita riskinarviointiprosessin avoimuutta koskevia kansalaisten oikeuksia, mukaan luettuna Århusin yleissopimuksesta johtuvat oikeudet, ja kaupallisten luvanhakijoiden oikeuksia, ottaen huomioon unionin alakohtaisen lainsäädännön erityistavoitteet sekä saadut kokemukset." 5137,en-fi,"Finally, the proposal introduces the possibility for the Commission to request EFSA to commission studies in exceptional circumstances (e.g. controversies) for the purpose of verification.",Ehdotukseen sisältyy myös komission mahdollisuus pyytää EFSAa teettämään tutkimuksia poikkeuksellisissa olosuhteissa (esim. ristiriitatilanteissa) todentamista varten. 5138,en-fi,Targeted changes are proposed to align the composition of the Management Board of EFSA and the procedure for the external evaluation of EFSA to the Common Approach set out in the annex to the 2012 inter-institutional joint statement on Union decentralised agencies.,"Säädökseen ehdotetaan kohdennettuja muutoksia, joilla mukautetaan EFSAn johtokunnan kokoonpano ja EFSAn ulkoista arviointia koskeva menettely unionin erillisvirastoista vuonna 2012 annetun toimielinten yhteisen julkilausuman liitteessä esitetyn yhteisen lähestymistavan mukaiseksi." 5139,en-fi,"The proposal will provide for a series of measures to ensure that EFSA has access to the broadest relevant scientific evidence possible related to a request for authorisation and to increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment.","Ehdotuksessa säädetään toimenpiteistä, joilla varmistetaan, että EFSAn käytettävissä on laajin mahdollinen merkityksellinen tieteellinen näyttö, joka liittyy lupahakemukseen, ja joilla lisätään takeita EFSAn riskinarvioinnissaan käyttämien tutkimusten luotettavuudesta, puolueettomuudesta ja riippumattomuudesta." 5140,en-fi,"(e) the annual declarations of interest made by members of the Management Board, the Executive Director, members of the Advisory Forum and members of the Scientific Committee, Scientific Panels and of their Working Groups, as well as the declarations of interest made in relation to items on the agendas of meetings;","e) johtokunnan, toiminnanjohtajan, neuvoa-antavan ryhmän sekä tiedekomitean ja tiedelautakuntien ja niiden työryhmien jäsenten vuosittaiset etunäkökohtia koskevat ilmoitukset sekä kokousten esityslistalla oleviin kohtiin liittyviä etunäkökohtia koskevat ilmoitukset;" 5141,en-fi,"(a) any information provided in detailed descriptions of starting substances and preparations used to manufacture the substance subject to the authorisation, the composition of preparations, materials or articles in which the applicant intends to use this substance, the manufacturing methods of these preparations, materials or articles, impurities, and migration testing results;","a) tiedot, joissa kuvataan yksityiskohtaisesti lähtöaineet ja valmisteet, joita käytetään hyväksymisen kohteena olevan aineen valmistamiseen, niiden valmisteiden, materiaalien tai tarvikkeiden koostumus, joissa hakija aikoo käyttää ainetta, näiden valmisteiden, materiaalien tai tarvikkeiden valmistusmenetelmät, epäpuhtaudet sekä siirtymätestien tulokset;" 5142,en-fi,"(14) To preserve the independence of the risk assessment from risk management and from other interests at Union level, it is appropriate that the nomination of the members of the Scientific Panels by the Member States, their selection by the Executive Director of the Authority and their appointment by the Management Board of the Authority are based on strict criteria ensuring the excellence and independence of the experts while ensuring the required multidisciplinary expertise for each Panel.","(14) Jotta voidaan pitää riskinarviointi riippumattomana riskinhallinnasta ja muista etunäkökohdista unionin tasolla, on aiheellista, että jäsenvaltioiden suorittama tiedelautakuntien jäsenten nimeäminen, elintarviketurvallisuusviranomaisen toiminnanjohtajan suorittama jäsenten valinta ja elintarviketurvallisuusviranomaisen johtokunnan suorittama jäsenten nimittäminen perustuvat tiukkoihin kriteereihin, joilla varmistetaan asiantuntijoiden huippuosaaminen ja riippumattomuus ja samalla vaadittava monialainen asiantuntemus kuhunkin tiedelautakuntaan." 5143,en-fi,"(33) Furthermore, in order to assess the effectiveness and efficiency of the different provisions applying to the Authority, it is also appropriate to provide for a Commission evaluation of the Authority, in accordance with the Common Approach on Decentralised Agencies.","(33) Jotta varmistetaan elintarviketurvallisuusviranomaiseen sovellettavien eri säännösten vaikuttavuus ja tehokkuus, on myös aiheellista säätää, että komissio arvioi elintarviketurvallisuusviranomaisen erillisvirastoja koskevan yhteisen lähestymistavan mukaisesti." 5144,en-fi,"Since they concern the authorisation of a substance already on the market for several years and given that they address planned studies, the experience from the similar procedures under ECHA shows that there is public knowledge and in some cases new data that can be usefully shared concerning the substance at issue.","Koska nämä velvoitteet koskevat markkinoilla jo useita vuosia olleiden aineiden lupia ja suunniteltuja tutkimuksia, Euroopan kemikaaliviraston ECHAn samanlaisista menettelyistä saadut kokemukset osoittavat, että näistä aineista on olemassa julkisia tietoja ja joissakin tapauksissa myös uusia tietoja, joiden jakaminen on hyödyllistä." 5145,en-fi,"(27) To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, should be weighted up against the rights of commercial applicants, taking into account the objectives of Regulation (EC) No 178/2002.","(27) Sen määrittämiseksi, minkä tasoisella tietojen paljastamisella päästään asianmukaiseen tasapainoon, riskinarviointiprosessin avoimuuteen liittyviä kansalaisten oikeuksia olisi arvioitava suhteessa kaupallisten hakijoiden oikeuksiin ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 178/2002 tavoitteet." 5146,en-fi,"In order to provide an additional level of guarantee ensuring that the Authority can have access to all relevant scientific data and studies available on a subject matter of an authorisation procedure, it is appropriate to provide for a consultation of third parties in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Jotta voidaan antaa lisätakeita sen varmistamiseksi, että elintarviketurvallisuusviranomainen saa käyttöönsä kaikki asiaankuuluvat tieteelliset tiedot ja tutkimukset, jotka ovat saatavilla lupamenettelyn kohteesta, on aiheellista säätää kolmansien osapuolten kuulemisesta sen kartoittamiseksi, mitä muita asiaankuuluvia tieteellisiä tietoja tai tutkimuksia on saatavilla." 5147,en-fi,"To this end, the proposal sets out a cross-sectoral list of information items whose disclosure might be considered to significantly harm the commercial interests at stake and should therefore not be disclosed to the public.","Ehdotuksessa esitetään monialainen luettelo tiedoista, joiden paljastamisen voitaisiin katsoa vahingoittavan merkittävästi asiaan liittyviä kaupallisia etuja, minkä vuoksi niitä ei pitäisi paljastaa julkisesti." 5148,en-fi,There is no risk of duplication with the actual capacity of EFSA to commission scientific studies necessary for the performance of its mission (Article 32 of the GFL Regulation) as this is to be considered as a risk management tool.,"Riskiä toiminnan päällekkäisyydestä sen kanssa, että EFSA voi teettää toiminta-ajatuksensa toteutumiseksi tarvittavat tieteelliset tutkimukset (elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen 32 artikla), ei myöskään ole, koska tätä on pidettävä riskinhallintavälineenä." 5149,en-fi,"(a) The Executive Director, after consulting the Management Board, shall send to the Member States the request for the specific multidisciplinary expertise needed in each Scientific Panel and shall indicate the number of experts to be nominated by the Member States.","a) Toiminnanjohtaja lähettää johtokuntaa kuultuaan jäsenvaltioille pyynnön kussakin tiedelautakunnassa tarvittavasta monialaisesta asiantuntemuksesta ja ilmoittaa niiden asiantuntijoiden lukumäärän, jotka jäsenvaltioiden on nimettävä." 5150,en-fi,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),YHTEENSÄ (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) 5151,en-fi,"(28) Accordingly and with respect to the procedures governing requests for authorisation procedures provided in Union food law, experience gained so far has shown that certain information items are generally considered sensitive and should remain confidential across the different sectoral authorisation procedures.","(28) Unionin elintarvikelainsäädännön nojalla tehtäviin lupahakemuksiin sovellettavien menettelyjen mukaisesti ja ne huomioon ottaen tähän mennessä saadut kokemukset ovat osoittaneet, että tiettyjä tietoja pidetään yleisesti arkaluonteisina ja niiden pitäisi pysyä luottamuksellisina alakohtaisissa eri lupamenettelyissä." 5152,en-fi,"When submitting the application, the applicant may pursuant to Article 63 request certain information, including certain parts of the dossier, to be kept confidential and shall physically separate that information.","Hakemusta toimittaessaan hakija voi 63 artiklan nojalla pyytää, että tietyt tiedot, mukaan lukien asiakirja-aineiston tietyt osat, pidetään luottamuksellisina, ja pitää nämä tiedot fyysisesti erillään." 5153,en-fi,"The use of the detection methods and the reproduction of the reference materials, provided under Article 5(3) and 17(3) for the purpose of applying this Regulation to the GMOs, food or feed to which an application refers, shall not be restricted by the exercise of intellectual property rights or otherwise.""","Tämän asetuksen soveltamiseksi sellaisiin muuntogeenisiin organismeihin, elintarvikkeisiin tai rehuihin, joista on esitetty hakemus, 5 artiklan 3 kohdassa ja 17 artiklan 3 kohdassa edellytettyjen havaitsemismenetelmien käyttöä ja hakuaineiston jäljentämistä ei saa rajoittaa teollis- ja tekijänoikeuksien käytöllä tai muuten.""" 5154,en-fi,"First, it will establish a Union register of commissioned studies on substances subject to a food law authorisation system, to be managed by EFSA.","Ensinnäkin perustetaan elintarvikelain mukaisen lupajärjestelmän piiriin kuuluvista aineista teetetyt tutkimukset sisältävä unionin rekisteri, jota EFSA hallinnoi." 5155,en-fi,The power to adopt delegated acts is conferred upon the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset. 5156,en-fi,"The challenges to be addressed related to transparency, sustainability of the EU risk assessment system (which for authorisations of products/substances is an EU centralised system, with the exception of pesticides dual system) and the demand for risk communication to be more effective.","Haasteet, joihin vastataan, liittyvät EU:n riskinarviointijärjestelmän (joka tuotteiden/aineiden lupien osalta on EU:n keskitetty järjestelmä; poikkeuksena kasvinsuojeluaineiden kaksiosainen järjestelmä) avoimuuteen ja kestävyyteen ja riskiviestinnän tehostamista koskevaan vaatimukseen." 5157,en-fi,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden of proof is on the applicant since it has to prove that a particular subject matter is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that a subject matter is unsafe in order to be able to ban it from the market.","Tämän periaatteen lähtöolettamuksena on se, että kansanterveyttä suojellaan paremmin, kun luvanhakijalla on todistustaakka, koska sen on osoitettava, että kohde on turvallinen ennen sen saattamista markkinoille, sen sijaan, että viranomaisten olisi osoitettava, että kohde ei ole turvallinen, jotta ne voivat kieltää sen markkinoille saattamisen." 5158,en-fi,"develop a comprehensive and effective risk communication strategy, involving the Commission, Member States and the EFSA throughout the risk analysis process, combined with open dialogue amongst all interested parties.","laaditaan kattava ja toimiva riskiviestintästrategia, jossa ovat mukana komissio, jäsenvaltiot ja EFSA riskianalyysiprosessin kaikissa vaiheissa, ja yhdistetään siihen kaikkien asiaan liittyvien osapuolten välinen avoin vuoropuhelu." 5159,en-fi,"[16: Commission Staff Working Document, Synopsis Report, SWD(2018)97, [dated 11.04.2018].]","[16: Komission yksikköjen valmisteluasiakirja, ""Synopsis Report"", SWD(2018)97, [11.4.2018].]" 5160,en-fi,Amendments to Regulation (EC) No 178/2002,Asetuksen (EY) N:o 178/2002 muuttaminen 5161,en-fi,The Commission and the Member States shall take the necessary measures so that information received by them under Union food law for which confidential treatment has been requested is not made public until a decision on the confidentiality request has been taken by the Authority and has become definitive.,"Komission ja jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta niiden unionin elintarvikelainsäädännön nojalla saamia tietoja, joiden osalta on pyydetty luottamuksellista käsittelyä, ei julkaista ennen kuin elintarviketurvallisuusviranomainen on tehnyt luottamuksellista käsittelyä koskevan päätöksen ja siitä on tullut lopullinen." 5162,en-fi,"In that respect, the proposal sets outs which type of information is to be considered confidential.","Ehdotuksessa vahvistetaan, minkä tyyppisiä tietoja pidetään luottamuksellisina." 5163,en-fi,"For the purposes of risk assessment at Union level, it establishes the European Food Safety Authority (""the Authority""), as the responsible Union risk assessment body in matters relating to food and feed safety.","Unionin tasolla tehtävää riskinarviointia varten asetuksella perustetaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä 'elintarviketurvallisuusviranomainen', joka on elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuteen liittyvissä asioissa unionin riskinarvioinnista vastaava elin." 5164,en-fi,"Compliance costs for businesses will not increase because existing rules already require applications including studies to be submitted to the relevant regulatory authority, e.g. the Commission, EFSA and the Member States, followed by confidentiality claims.","Yrityksille noudattamisesta aiheutuvat kustannukset eivät kasva, koska voimassa olevissa säännöissä edellytetään jo, että hakemukset ja tutkimukset on toimitettava asiaankuuluville sääntelyviranomaisille (esim. komissiolle, EFSAlle ja jäsenvaltioille), samoin kuin luottamuksellista käsittelyä koskevat pyynnöt." 5165,en-fi,"An application for the approval of an active substance or for an amendment to the conditions of an approval shall be submitted by the producer of the active substance to a Member State, (the rapporteur Member State), together with a summary and a complete dossier as provided for in Article 8(1) and (2) of this Regulation or a scientifically reasoned justification for not providing certain parts of those dossiers, demonstrating that the active substance fulfils the approval criteria provided for in Article 4 of this Regulation.","Tehoaineen tuottajan on toimitettava jäsenvaltiolle, jäljempänä 'esittelevä jäsenvaltio', tehoaineen hyväksyntää koskeva hakemus tai hyväksynnän edellytysten muuttamista koskeva hakemus, jossa on mukana tiivistelmä ja täydellinen asiakirja-aineisto tämän asetuksen 8 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tai asianmukaiset tieteelliset perustelut sille, ettei asiakirja-aineiston tiettyjä osia luovuteta, ja jossa osoitetaan, että tehoaine täyttää tämän asetuksen 4 artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit." 5166,en-fi,"The selection process by the Executive Director involves checking that the experts it proposes are in line with EFSA's policy and rules on independence and it is expected that the Executive Director, given its specific role, will be vigilant on this key issue for EFSA.","Valintaprosessissa toiminnanjohtaja tarkastaa, että hänen ehdottamansa asiantuntijat noudattavat EFSAn riippumattomuutta koskevia toimintaperiaatteita ja sääntöjä, ja erityisroolinsa vuoksi toiminnanjohtajan odotetaan olevan erityisen tarkka tässä EFSAn kannalta keskeisessä seikassa." 5167,en-fi,The Executive Director shall inform the Management Board of the requests sent to the Member States.,Toiminnanjohtaja ilmoittaa jäsenvaltioille lähetetyistä pyynnöistä johtokunnalle. 5168,en-fi,Amendments to Regulation (EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed,Muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista annetun asetuksen (EY) N:o 1829/2003 muuttaminen 5169,en-fi,"(2) commercial links between a producer or importer and the applicant or the authorisation holder, where applicable;",2) tuottajan tai maahantuojan kaupalliset yhteydet luvan hakijaan tai haltijaan tapauksen mukaan; 5170,en-fi,"When submitting an application for an authorisation, supporting scientific data and other supplementary information in accordance with Union food law, the applicant may request certain parts of the information submitted to be kept confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.","Toimittaessaan lupahakemuksen, sitä tukevat tieteelliset tiedot ja muut täydentävät tiedot unionin elintarvikelainsäädännön mukaisesti luvanhakija voi pyytää, että tiettyjä osia toimitetuista tiedoista käsitellään luottamuksellisina 39 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti." 5171,en-fi,"(b) identify the appropriate main tools and channels to be used for risk communication purposes, taking into account the needs of relevant target audience groups; and,",b) yksilöitävä riskiviestinnässä käytetyt keskeiset välineet ja kanavat ottaen huomioon kohderyhmien tarpeet; ja 5172,en-fi,Amendments to Regulation (EC) No 1935/2004 on Food Contact Materials,Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvista materiaaleista annetun asetuksen (EY) N:o 1935/2004 muuttaminen 5173,en-fi,Governance and greater Member State involvement in nominating Scientific Panel experts: the benefit of greater Member State involvement in this aspect of EFSA's work is expected to be to ensure it has access to a sufficiently large pool of independent and excellent experts meeting its needs in the different disciplines areas it deals with.,"Hallintotapa ja jäsenvaltioiden tiiviimpi osallistuminen tiedelautakuntien asiantuntijoiden nimittämiseen: Jäsenvaltioiden tiiviimmästä osallistumisesta EFSAn toiminnan tähän osaan odotetaan saatavan se hyöty, että EFSA saa käyttöönsä riittävän laajan poolin riippumattomia huippuasiantuntijoita, jotka vastaavat sen tarpeisiin eri tieteenaloilla, joilla se toimii." 5174,en-fi,It is essential that the application for authorisation submitted to the Authority for its risk assessment meets the applicable specifications to ensure the best quality scientific assessment by the Authority.,"On keskeisen tärkeää, että elintarviketurvallisuusviranomaiselle riskinarviointia varten toimitettu lupahakemus täyttää sovellettavat vaatimukset, jotta varmistetaan elintarviketurvallisuusviranomaisen tekemän tieteellisen arvioinnin mahdollisimman korkea laatu." 5175,en-fi,The applicant shall clearly indicate the grounds on the basis of which confidentiality is requested for the different pieces of information.,"Luvanhakijan on ilmoitettava selvästi syyt, joiden perusteella luottamuksellista käsittelyä pyydetään eri tietojen osalta." 5176,en-fi,"(a) DNA sequence information, except for sequences used for the purpose of detection, identification and quantification of the transformation event; and,","a) DNA-sekvenssiä koskevat tiedot, lukuun ottamatta muunnostapahtuman havaitsemis-, tunnistamis- ja kvantifiointimenetelmissä käytettyjä sekvenssejä; ja" 5177,en-fi,(c) the names of all participants in meetings of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups.,c) kaikkien tiedekomitean ja tiedelautakuntien ja niiden työryhmien kokouksiin osallistuneiden nimet. 5178,en-fi,"The pre-submission procedure ensures an additional involvement of EFSA, to ensure that the applicant is aware of and can adhere to the applicable requirements relating to the content of authorisation applications.","Hakemuksen toimittamista edeltävällä menettelyllä taataan EFSAn tiivis osallistuminen sen varmistamiseksi, että luvanhakija on tietoinen lupahakemusten sisältöön sovellettavista vaatimuksista ja pystyy noudattamaan niitä." 5179,en-fi,"In addition, unlike in the case of other Union Agencies, EFSA governance has not yet been brought in line with the Common Approach on Union decentralised agencies, including with regard to the composition of its Management Board.","Lisäksi EFSAn - toisin kuin muiden unionin virastojen - hallintotapaa ei ole vielä linjattu unionin erillisvirastoja koskevan yhteisen lähestymistavan mukaiseksi, myöskään sen johtokunnan kokoonpanon osalta." 5180,en-fi,Other simplification aspects include the harmonisation of the confidentiality rules across different sectors providing a similar baseline to all industry applicants in terms of predictability.,"Yksinkertaistamista sovelletaan myös luottamuksellisuutta koskevien sääntöjen yhdenmukaistamiseen eri sektoreilla, jotta kaikilla elintarviketeollisuuden luvanhakijoilla olisi sama lähtötilanne ennustettavuuden suhteen." 5181,en-fi,"As indicated, the measures create small additional burdens for applicants since they are limited to the notifications of commissioned studies in all cases and of planned studies in the case of renewals, given that the submission of studies in authorisation application is already foreseen in existing legislation.","Toimenpiteistä aiheutuu vain pieni lisärasite hakijoille, koska ne rajoittuvat teetettyjä tutkimuksia koskeviin ilmoituksiin kaikissa tapauksissa ja suunniteltuja tutkimuksia koskeviin ilmoituksiin luvan uusimisen tapauksessa, ottaen huomioon, että voimassa olevassa lainsäädännössä säädetään jo tutkimusten toimittamisesta lupahakemuksissa." 5182,en-fi,"These can be explained by a variety of factors including for instance: the legal framework to which the question refers, the type of question put to scientific bodies by the relevant risk managers and how these are framed, whether the assessment relates to a hazard or a risk, the methodologies followed, or the data, which are utilised.","Eroja voivat selittää eri tekijät, esimerkiksi lainsäädäntöpuitteet, joihin kysymys liittyy, riskinhallinnasta vastaavien tahojen tieteellisille elimille esittämien kysymysten tyyppi, kysymysten esittämistapa, arvioinnin liittyminen vaaraan vai riskiin, noudatetut menetelmät tai käytetyt tiedot." 5183,en-fi,The GFL Fitness Check and recent public debates have shown that certain aspects of the current legislative framework need to be addressed.,"Elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastus ja hiljattaiset julkiset keskustelut ovat osoittaneet, että on syytä puuttua tämänhetkisten lainsäädäntöpuitteiden joihinkin ja erityisesti seuraaviin näkökohtiin:" 5184,en-fi,Amendments to Regulation (EU) No 2015/2283 on novel foods,Uuselintarvikkeista annetun asetuksen (EU) 2015/2283 muuttaminen 5185,en-fi,Amendments to Directive (EC) 2001/18/EC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms,Geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön annetun direktiivin 2001/18/EY muuttaminen 5186,en-fi,"According to this principle and in accordance with applicable regulatory requirements, in support of applications for an authorisation under Union sectoral food law applicants are required to submit relevant studies, including tests, to demonstrate the safety and in some cases the efficacy of a subject matter.","Tämän periaatteen ja sovellettavien sääntelyvaatimusten mukaisesti luvanhakijoiden on toimitettava unionin alakohtaisen elintarvikelainsäädännön nojalla tehtävän lupahakemuksen tueksi asiaan liittyvät tutkimukset, mukaan luettuna testit, kohteen turvallisuuden ja joissakin tapauksissa tehokkuuden osoittamiseksi." 5187,en-fi,"At the request of a potential applicant for a food law authorisation, the staff of the Authority shall advise on the relevant provisions and the required content of the application for authorisation.",Mahdollisen elintarvikelainsäädännön mukaisen luvan hakijan pyynnöstä elintarviketurvallisuusviranomaisen henkilöstön on annettava neuvoja lupahakemusta koskevista säännöksistä ja sen vaaditusta sisällöstä. 5188,en-fi,"This should give EFSA greater legitimacy in the eyes of consumers and the general public, increasing their confidence in its work.",Tämän pitäisi lisätä EFSAn legitimiteettiä kuluttajien ja yleisesti kansalaisten silmissä ja lisätä niiden luottamusta EFSAn toimintaan. 5189,en-fi,"(29) For the purposes of clarity and to increase legal certainty, it is necessary to set out the specific procedural requirements to be followed in respect of a request for information submitted for the purposes of authorisation procedures under Union food law to be treated in a confidential manner.","(29) Selkeyden ja oikeusvarmuuden parantamiseksi on tarpeen asettaa erityiset menettelylliset vaatimukset, joita on noudatettava, kun pyydetään unionin elintarvikelainsäädännön mukaisten lupamenettelyjen nojalla toimitettujen tietojen luottamuksellista käsittelyä." 5190,en-fi,The Commission and the Member States shall also take the necessary measures so that information for which confidential treatment has been accepted by the Authority is not made public.,"Komission ja jäsenvaltioiden on toteutettava myös tarvittavat toimenpiteet, jotta tietoja, joiden osalta elintarviketurvallisuusviranomainen on hyväksynyt luottamuksellisen käsittelyn, ei julkaista." 5191,en-fi,"The risk of duplicating with activities Member States carry out under OECD agreements is addressed since the Commission auditing programme will be complementary to and coordinated with OECD Good Laboratory Practices (GLP) auditing programmes, which currently audit each Member State monitoring authority every 10 years.","Riski päällekkäisyydestä jäsenvaltioiden OECD:n sopimusten mukaisesti toteuttamien toimien kanssa on otettu huomioon, koska komission auditointiohjelmalla täydennetään OECD:n hyvän laboratoriokäytännön (GLP) mukaisia auditointiohjelmia ja ne on koordinoitu keskenään." 5192,en-fi,"(a) The Authority shall draw up draft standard data formats and software packages for the purposes of the different authorisation procedures in Union food law and relevant requests for a scientific output by the European Parliament, the Commission and the Member States.","a) Elintarviketurvallisuusviranomaisen on laadittava luonnokset vakiotiedostomuodoista ja -ohjelmistoista unionin elintarvikelainsäädännön eri lupamenettelyjä varten ja Euroopan parlamentin, komission tai jäsenvaltioiden esittämiä tieteellisiä selvityksiä koskevia pyyntöjä varten." 5193,en-fi,"However, this process should be without prejudice to existing intellectual property rights or to any provisions of Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations.","Tämän prosessin ei pitäisi kuitenkaan estää voimassa olevien immateriaalioikeuksien tai muiden unionin elintarvikelainsäädännön sellaisten säännösten soveltamista, joilla suojataan innovoijien tekemiä investointeja lupahakemuksia tukevien tietojen keruuseen." 5194,en-fi,"The risk analysis principle consists of three separate but interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","Siihen sisältyy kolme erillistä mutta toisiinsa liittyvää osaa: riskinarviointi, riskinhallinta ja riskiviestintä." 5195,en-fi,TOTAL DG <…….> Appropriations,PO<…….> YHTEENSÄ Määrärahat 5196,en-fi,The notification of commissioned studies creates a minimal burden.,Teetetyistä tutkimuksista ilmoittamisesta aiheutuu mitätön rasite. 5197,en-fi,"The proposal at hand provides for a periodic overall evaluation of the agency, to be commissioned by the Commission, as per the Common Approach on Decentralised Agencies.",Ehdotuksessa säädetään komission teettämästä viraston säännöllisestä yleisarvioinnista erillisvirastoja koskevan yhteisen lähestymistavan mukaisesti. 5198,en-fi,"(26) Where the opinion of the Authority is requested in relation to authorisation procedures under Union food law and having regard to its obligation to ensure public access to all supporting information with respect to the provision of its scientific outputs, the Authority should have responsibility for assessing confidentiality requests.","(26) Kun elintarviketurvallisuusviranomaiselta pyydetään lausuntoa unionin elintarvikelainsäädännön mukaiseen lupamenettelyyn liittyen ja kun otetaan huomioon sen velvoite varmistaa kaikkien hakemuksia tukevien tietojen asettaminen julkisesti saataville tieteellisten selvitystensä osalta, luottamuksellista käsittelyä koskevien pyyntöjen arvioinnin pitäisi olla viranomaisen vastuulla." 5199,en-fi,"Governance and greater Member State involvement in the Management Board: The proposal will align EFSA's governance with the model used for other Union agencies in line with the inter-institutional Common Approach on Union decentralised agencies, thus increasing the global consistency of the Union agencies' Management Board model.",Hallintotapa ja jäsenvaltioiden tiiviimpi osallistuminen johtokunnan toimintaan: Ehdotuksella linjataan EFSAn hallintotapa muissa unionin virastoissa käytettävään malliin unionin erillisvirastoista annetun toimielinten yhteisen lähestymistavan mukaisesti ja parannetaan näin unionin virastojen hallintoneuvostomallin yleistä johdonmukaisuutta. 5200,en-fi,"Before the Authority issues its scientific outputs, including scientific opinions, it shall review whether information that has been previously accepted as confidential may nevertheless be made public in accordance with paragraph 4(b) of Article 39.","Ennen kuin elintarviketurvallisuusviranomainen julkaisee tieteelliset selvityksensä, myös tieteelliset lausunnot, sen on tarkasteltava uudelleen, voitaisiinko tiedot, joiden luottamuksellinen käsittely on aiemmin hyväksytty, kuitenkin julkaista 39 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti." 5201,en-fi,"(a) the specification of impurity of the active substance and the related methods of analysis for impurities in the active substance as manufactured, except for the impurities that are considered to be toxicologically, ecotoxicologically or environmentally relevant and the related methods of analysis for these impurities;","a) tehoaineen epäpuhtauksien eritelmät ja valmistetun tehoaineen epäpuhtauksien analyysimenetelmät, lukuun ottamatta sellaisia epäpuhtauksia koskevia menetelmiä, joita pidetään toksisuuden, ekotoksisuuden tai ympäristön kannalta olennaisina, ja näiden epäpuhtauksien analyysimenetelmät;" 5202,en-fi,It is also proportionate given that the applicant can get useful advice on the content of its intended application following the consultation on the planned studies and this at an early stage of the process.,"Se on oikeasuhteinen myös sikäli, että luvanhakija voi saada hyödyllisiä neuvoja aiotun hakemuksensa sisällöstä suunniteltuja tutkimuksia koskevan kuulemisen jälkeen jo varhaisessa vaiheessa prosessia." 5203,en-fi,Contract agents Year,Sopimussuhteiset toimihenkilöt Vuosi 5204,en-fi,"To this end, it is necessary and appropriate that business operators commissioning the studies and laboratories carrying them out notify those studies to the Authority when commissioned.","Tätä varten on tarpeen ja asianmukaista, että tutkimuksia teettävät elintarvikealan toimijat ja niitä tekevät laboratoriot ilmoittavat elintarviketurvallisuusviranomaisille näistä teetettävistä tutkimuksista." 5205,en-fi,"The general plan should identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of communication activities needed, ascertain the tools and channels for the relevant risk communication initiatives taking into account the relevant target audience groups; and, establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.","Yleissuunnitelmassa olisi yksilöitävä keskeiset tekijät, jotka on otettava huomioon pohdittaessa tarvittavien viestintätoimien tyyppiä ja tasoa, vahvistettava riskiviestintäaloitteiden välineet ja kanavat ottaen huomioon kohderyhmät ja perustettava asianmukaiset mekanismit johdonmukaisen riskiviestinnän varmistamiseksi." 5206,en-fi,Consistency with existing policy provisions in the policy area,Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa 5207,en-fi,"Risk management is defined as the process, distinct from risk assessment, of weighing policy alternatives in consultation with interested parties, considering risk assessment and other legitimate factors, and, if need be, selecting appropriate prevention and control options.","Riskinhallinnalla tarkoitetaan riskinarvioinnista erillistä prosessia, jossa - asianomaisia osapuolia kuullen - verrataan toimenpidevaihtoehtoja keskenään, otetaan huomioon riskinarviointi ja muut perustellut tekijät ja tarvittaessa valitaan tarkoituksenmukaiset ennaltaehkäisyä ja valvontaa koskevat vaihtoehdot." 5208,en-fi,"The Authority shall make available, upon request, to the Commission and the Member States all information in its possession relating to an application for an authorisation or to a request by the European Parliament, the Commission or the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, unless otherwise indicated in specific Union food law.","Elintarviketurvallisuusviranomaisen on toimitettava pyynnöstä komissiolle ja jäsenvaltioille kaikki sen hallussa olevat tiedot, jotka liittyvät lupahakemukseen tai Euroopan parlamentin, komission tai jäsenvaltioiden esittämään tieteellisiä selvityksiä, myös tieteellistä lausuntoa, koskevaan pyyntöön, ellei unionin alakohtaisessa elintarvikelainsäädännössä toisin säädetä." 5209,en-fi,(7) the following Articles 39a to 39g are inserted:,7) Lisätään 39 a - 39 g artikla seuraavasti: 5210,en-fi,The members of the Scientific Panels shall be appointed by the Management Board for a renewable five year term of office in accordance with the following procedure:,"""5 a. Johtokunta nimittää tiedelautakuntien jäsenet viiden vuoden pituiseksi toimikaudeksi, joka voidaan uusia, seuraavaa menettelyä noudattaen:" 5211,en-fi,(20) There are certain public concerns about the Authority's assessment in the area of authorisation being primarily based on industry studies.,"(20) Elintarviketurvallisuusviranomaisen suorittamasta lupien arvioinnista ollaan yleisesti huolissaan, koska arviointi perustuu ensisijaisesti elintarviketeollisuuden tutkimuksiin." 5212,en-fi,(i) advice provided by the Authority to potential applicants at pre-submission phase pursuant to Article 32a and 32c.,i) elintarviketurvallisuusviranomaisen 32 a ja 32 c artiklan nojalla mahdollisille hakijoille antamat neuvot hakemuksen toimittamista edeltävässä vaiheessa. 5213,en-fi,The non-confidential version shall be without the information the applicant deems confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"Ei-luottamuksellinen versio ei sisällä tietoja, joita luvanhakija pitää luottamuksellisina 39 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti." 5214,en-fi,"(c) The Authority shall make the standard data formats and software packages, as adopted, available on its website.",c) Elintarviketurvallisuusviranomaisen on asetettava vakiotiedostomuodot ja -ohjelmistot saataville verkkosivustolleen. 5215,en-fi,To address the emerging challenges in the area of food law in light of the experience gained to date (Fitness Check of the GFL Regulation published on 15 January 2018) and the Commission's reply to the ECI.,"Tarkoituksena on puuttua elintarvikelainsäädännön alalla esiin tulleisiin haasteisiin ottaen huomioon tähänastiset kokemukset (elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastus, julkaistu 15.1.2018) ja komission vastaus eurooppalaiseen kansalaisaloitteeseen." 5216,en-fi,"To increase the effectiveness of the consultation, the consultation should take place when the studies submitted by industry included in an application for authorisation are made public, under the transparency rules of this Regulation.","Tehokkuuden lisäämiseksi kuuleminen olisi suoritettava siinä vaiheessa, kun lupahakemukseen sisällytetyt elintarviketeollisuuden toimittamat tutkimukset julkaistaan tämän asetuksen avoimuutta koskevien sääntöjen mukaisesti." 5217,en-fi,"By way of derogation from Article 38, the Authority shall not make public information for which confidential treatment has been requested under the conditions laid down in this Article.","Poiketen siitä, mitä 38 artiklassa säädetään, elintarviketurvallisuusviranomainen ei saa julkaista tietoja, joita on pyydetty käsittelemään luottamuksellisena tässä artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti." 5218,en-fi,"[19: OJ C , , p.","[19: EUVL C , , s." 5219,en-fi,(18) The Authority should have knowledge of the subject matter of all studies performed by an applicant with a view to a future application for an authorisation under Union food law.,(18) Elintarviketurvallisuusviranomaisen olisi saatava tietoonsa luvanhakijan tekemien kaikkien tutkimusten kohteet unionin elintarvikelainsäädännön nojalla tehtävää tulevaa lupahakemusta varten. 5220,en-fi,"It should be thus appropriate that the Authority provides advice to a potential applicant, upon request, on the applicable rules and the required content of an application for authorisation, before an application is formally submitted, while not entering into the design of the studies to be submitted that remain the applicant's responsibility.","Sen vuoksi on aiheellista, että elintarviketurvallisuusviranomainen antaa pyynnöstä mahdollisille luvanhakijoille neuvoja lupahakemukseen sovellettavista säännöistä ja sen vaaditusta sisällöstä ennen hakemuksen virallista toimittamista puuttumatta kuitenkaan toimitettavien tutkimusten suunnitteluun, mikä on edelleen luvanhakijan vastuulla." 5221,en-fi,Current procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"Nykyiset menettelyt perustuvat periaatteeseen, jonka mukaan on hakijan tehtävänä todistaa, että lupamenettelyn kohde täyttää unionin turvallisuusvaatimukset sen hallussa olevan tieteellisen tiedon pohjalta." 5222,en-fi,"The main identified costs fall on EFSA, since it will have the main responsibility of taking a decision, within tight deadlines to avoid making the authorisation procedures longer, on all confidentiality claims made by applicants in the context of authorisation procedures, in cases in which an opinion of EFSA is to be provided.","Suurimmat yksilöidyt kustannukset kohdistuvat EFSAan, koska se on päävastuussa päätöksen tekemisestä kaikista hakijoiden lupamenettelyn yhteydessä esittämistä luottamuksellista käsittelyä koskevista pyynnöistä tapauksissa, joissa on annettava EFSAn lausunto." 5223,en-fi,"The information systems operated by the Authority to store its data, including confidential and personal data shall be designed to a high level of security appropriate to the security risks at stake, taking into account Articles 39 to 39f of this Regulation.","Tietojärjestelmien, joita elintarviketurvallisuusviranomainen käyttää tietojen, myös luottamuksellisten ja henkilötietojen, tallentamiseen, suunnittelussa on noudatettava turvallisuuden korkeaa tasoa, joka on asianmukainen kyseeseen tulevien turvallisuusriskien osalta, ottaen huomioon tämän asetuksen 39-39 f artikla." 5224,en-fi,"(c) On the basis of the nominations made by Member States, the Executive Director shall draw for each Scientific Panel a list of experts larger than the number of members to be appointed.","c) Toiminnanjohtaja laatii jäsenvaltioiden nimeämien ehdokkaiden pohjalta kutakin tiedelautakuntaa varten asiantuntijaluettelon, jossa on nimiä enemmän kuin nimitettäviä jäseniä." 5225,en-fi,Those items referred to in the first subparagraph shall be made public on a dedicated section of the Authority's website.,Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut asiakirjat ja tiedot on julkaistava elintarviketurvallisuusviranomaisen verkkosivustolla omassa osiossaan. 5226,en-fi,"Any personal data made public pursuant to Article 38 and this article shall only be used to ensure the transparency of risk assessment process under this Regulation and not be further processed in a manner that is incompatible with these purposes, in the meaning of Article 5(1)(b) of Regulation (EU) 2016/679 and Article 4(1)(b) of Regulation (EC) No 45/2001, as the case may be.","Kaikkia 38 artiklan ja tämän artiklan nojalla julkaistuja henkilötietoja käytetään vain tämän asetuksen mukaisen riskinarviointiprosessin avoimuuden varmistamiseksi eikä niitä käsitellä muutoin tavalla, joka on vastoin näitä tarkoituksia asetuksen (EU) 2016/679 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja asetuksen (EY) N:o 45/2001 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla tapauksen mukaan." 5227,en-fi,"In drafting the proposal, contributions have been taken into account for measures in four specific areas: the publication of studies supporting industry applications of regulated products while protecting confidential and personal data; guarantees in the Union to verify the reliability, and independence of the evidence taken from industry studies; making risk communication more efficient; and strengthening EFSA's sustainability and governance while ensuring the independence and excellence of the expertise made available to the Authority by the Union Member States.","Ehdotuksen laatimisessa on otettu nämä vastaukset huomioon neljällä alalla toteutettavien toimenpiteiden osalta: julkaistaan tutkimukset, jotka tukevat säänneltyjä tuotteita koskevia elintarviketeollisuuden lupahakemuksia, mutta suojataan samalla luottamukselliset ja henkilötiedot; taataan, että unionissa todennetaan elintarviketeollisuuden tutkimuksista saadun näytön luotettavuus ja riippumattomuus; tehostetaan riskiviestintää; ja vahvistetaan EFSAn kestävyyttä ja hallintotapaa varmistamalla samalla unionin jäsenvaltioiden sen käyttöön antamien asiantuntijoiden riippumattomuus ja huippuosaaminen." 5228,en-fi,(b) Member States shall nominate experts with a view to collectively reach the number indicated by the Executive Director.,"b) Jäsenvaltioiden on nimettävä asiantuntijoita niin, että päästään yhteensä toiminnanjohtajan ilmoittamaan lukumäärään." 5229,en-fi,This in turn ensures that there is a common understanding of and approach to food safety that promotes both the effective implementation and enforcement of legislation and facilitates the operation of the internal market in a key sector of the European economy.,Näin edistetään lainsäädännön tehokasta täytäntöönpanoa ja valvontaa ja helpotetaan sisämarkkinoiden toimintaa yhdellä Euroopan talouden avainsektorilla. 5230,en-fi,"The procedure for authorising the placing on the market within the Union of a novel food and updating of the Union list provided for in Article 9 of this Regulation shall start either on the Commission's initiative or following an application to the Commission by an applicant, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","Menettely, jolla hyväksytään uuselintarvikkeen saattaminen unionin markkinoille ja saatetaan tämän asetuksen 9 artiklassa säädetty unionin luettelo ajan tasalle, käynnistetään joko komission aloitteesta tai sen jälkeen, kun hakija esittää komissiolle hakemuksen mahdollisten vakiotiedostomuotojen mukaisesti asetuksen (EY) N:o 178/2002 39 f artiklan nojalla." 5231,en-fi,Seconded National Experts,Kansalliset asiantuntijat 5232,en-fi,"In addition to members and alternate members referred to in paragraph 1, the Management Board shall include:","""1 a. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen jäsenten ja varajäsenten lisäksi johtokuntaan kuuluu" 5233,en-fi,"tighten and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies used as the basis for risk assessment the EFSA carries out;","tiukennetaan ja selkeytetään avoimuutta koskevia sääntöjä, etenkin EFSAn tekemien riskinarviointien perustana käytettävien tieteellisten tutkimusten osalta," 5234,en-fi,"The members of the Scientific Committee who are not members of Scientific Panels and the additional members referred to in paragraph 5b shall be appointed by the Management Board, acting upon a proposal from the Executive Director, for a five year term of office, which may be renewable, following publication in the Official Journal of the European Union, in relevant leading scientific publications and on the Authority's website of a call for expressions of interest.","Johtokunta nimittää viiden vuoden pituiseksi toimikaudeksi, joka voidaan uusia, ne tiedekomitean jäsenet, jotka eivät ole tiedelautakuntien jäseniä, ja 5 b kohdassa tarkoitetut lisäjäsenet toiminnanjohtajan tekemästä ehdotuksesta sen jälkeen, kun kiinnostuksenilmaisupyyntö on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, asiaa koskevissa johtavissa tieteellisissä julkaisuissa ja elintarviketurvallisuusviranomaisen verkkosivustolla." 5235,en-fi,"When the Authority identifies that specific expertise is missing in a Panel or several Panels, the Executive Director shall propose additional members of the Panel(s) for appointment to the Management Board in accordance with the procedure laid down in paragraph 5.","5 b. Kun elintarviketurvallisuusviranomainen havaitsee, että jostakin tai useammasta lautakunnasta puuttuu tiettyä asiantuntemusta, toiminnanjohtaja ehdottaa johtokunnalle lisäjäseniä nimitettäväksi lautakuntaan/lautakuntiin 5 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti." 5236,en-fi,"(4) quantitative composition of the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion.","4) tieteellisiä selvityksiä, myös tieteellistä lausuntoa, koskevan pyynnön kohteen kvantitatiivinen koostumus." 5237,en-fi,The main objective of the proposal is to make studies used in risk assessment more transparent and address the demands of society for a more transparent and independent risk assessment process and more effective risk communication.,Ehdotuksen päätavoitteena on lisätä riskinarvioinnissa käytettyjen tutkimusten avoimuutta ja vastata yhteiskunnan esittämiin vaatimuksiin riskinarviointiprosessin avoimuuden ja riippumattomuuden lisäämisestä ja riskiviestinnän tehostamisesta. 5238,en-fi,"If an applicant in the context of an authorisation procedure withdraws or has withdrawn an application, the Authority, the Commission and the Member States shall respect the confidentiality of commercial and industrial information as accepted by the Authority in accordance with Articles 39to 39f.","Jos luvanhakija peruuttaa tai on peruuttanut lupamenettelyyn liittyvän hakemuksen, elintarviketurvallisuusviranomaisen, komission ja jäsenvaltioiden on noudatettava kaupallisten ja teollisten tietojen luottamuksellista käsittelyä, sellaisena kuin elintarviketurvallisuusviranomainen on sen hyväksynyt 39-39 f artiklan mukaisesti." 5239,en-fi,The list of information referred to in paragraph 2 shall be without prejudice to any specific Union food law.,Edellä olevassa 2 kohdassa tarkoitettua tietojen luetteloa sovelletaan rajoittamatta unionin alakohtaisen elintarvikelainsäädännön soveltamista. 5240,en-fi,"Where an opinion by the Authority is not required in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Jos viranomaiselta ei edellytetä lausuntoa tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti, komissio arvioi hakijan esittämän tietojen luottamuksellista käsittelyä koskevan pyynnön." 5241,en-fi,"[20: OJ C , , p.","[20: EUVL C , , s." 5242,en-fi,"[13: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of legal acts providing for the use of the regulatory procedure with scrutiny to Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union, COM(2016)799 final, dated 14.12.2016.]","[13: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn käyttämisestä, mukauttamisesta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 ja 291 artiklaan (COM(2016) 799 final, 14.12.2016).]" 5243,en-fi,"Where Union food law provides that an authorisation may be renewed, the potential applicant for the renewal shall notify the Authority of the studies it intends to perform for that purpose.","Jos unionin elintarvikelainsäädännössä säädetään, että lupa voidaan uusia, uusimista hakevan mahdollisen tahon on ilmoitettava elintarviketurvallisuusviranomaiselle tutkimuksista, joita se aikoo suorittaa tätä varten." 5244,en-fi,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the transparency rules referred to in paragraphs 1, 1a and 2 of this Article, taking into account Articles 39 to 39g and Article 41.","Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvistaa sisäisissä säännöissään tämän artiklan 1, 1 a ja 2 kohdassa tarkoitettujen avoimuutta koskevien sääntöjen täytäntöönpanoa koskevat käytännön järjestelyt ottaen huomioon 39-39 g artiklan ja 41 artiklan." 5245,en-fi,Amendments to Regulation (EC) No 2065/2003 on smoke flavourings,Savuaromeista annetun asetuksen (EY) N:o 2065/2003 muuttaminen 5246,en-fi,"As confirmed in the recently published Fitness Check of the GFL Regulation (GFL Fitness Check), the rigorous implementation of the risk analysis principle throughout the Union law has overall raised the level of protection from potential food safety risks in a number of ways.","Kuten hiljattain julkaistussa elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksessa vahvistettiin, riskianalyysiperiaatteen huolellinen täytäntöönpano unionin lainsäädännössä on parantanut potentiaalisilta elintarvikeriskeiltä suojelun tasoa monin tavoin." 5247,en-fi,"(6) To this effect, it is necessary to establish general objectives and principles of risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers.",(6) Tätä varten on tarpeen vahvistaa riskiviestinnän yleiset tavoitteet ja periaatteet ottaen huomioon riskinarvioinnista ja riskinhallinnasta vastaavien tahojen tehtävät. 5248,en-fi,Subtotal for specific objective No 4 2.800 4.900 7.000 7.000 7.000 28.700,"Välisumma erityistavoite 4 2,800 4,900 7,000 7,000 7,000 28,700" 5249,en-fi,"Following this notification, the Authority shall launch a consultation of stakeholders and the public on the intended studies for renewal and shall provide advice on the content of the intended renewal application taking into account the received comments.",Tämän ilmoituksen saatuaan elintarviketurvallisuusviranomainen käynnistää sidosryhmien ja kansalaisten julkisen kuulemisen uusimista koskevista aiotuista tutkimuksista ja antaa neuvoja aiotun uusimista koskevan hakemuksen sisällöstä ottaen huomioon saadut kommentit. 5250,en-fi,Function group IV,Tehtäväryhmä IV 5251,en-fi,"The Authority may only accept to provide confidential treatment in relation to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned:","Elintarviketurvallisuusviranomainen voi hyväksyä vain seuraavien tietojen luottamuksellisen käsittelyn, jos niiden paljastamisen voidaan katsoa todennettavissa olevien syiden perusteella vahingoittavan merkittävästi asianomaisia etuja:" 5252,en-fi,(b) any provisions set out in Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations (‘data exclusivity rules').,"b) unionin elintarvikelainsäädännössä annetut säännökset, joilla suojataan innovoijien tekemiä investointeja lupahakemuksia tukevien tietojen keruuseen, jäljempänä 'tietojen yksinoikeutta koskevat säännöt'." 5253,en-fi,The Authority shall ensure public access to the additional information supplied by the applicant in accordance with Articles 11 and 12.,Viranomainen julkaisee hakijan toimittamat täydentävät tiedot 11 ja 12 artiklan mukaisesti. 5254,en-fi,Estimated impact on [body]'s appropriations,Arvioidut vaikutukset [elimen] määrärahoihin 5255,en-fi,Temporary staff 4.861 8.507 12.154 12.154 12.154 49.830,"Väliaikaiset toimihenkilöt 4,861 8,507 12,154 12,154 12,154 49,830" 5256,en-fi,"""The Authority shall ensure public access to the notification pursuant to Article 23.","""Elintarviketurvallisuusviranomainen julkaisee ilmoituksen 23 artiklan mukaisesti." 5257,en-fi,"Risk assessment is defined as the scientifically based process consisting of four steps: hazard identification, hazard characterisation, exposure assessment and risk characterisation.","Riskinarvioinnilla tarkoitetaan tieteellistä prosessia, joka koostuu seuraavista neljästä vaiheesta: vaaran tunnistaminen, vaaran luonnehdinta, altistuksen arviointi ja riskin luonnehdinta." 5258,en-fi,Review clause,Uudelleentarkastelulauseke 5259,en-fi,improve the governance of and strengthen the scientific cooperation of Member States with and their involvement in the EFSA;,"parannetaan EFSAn hallintotapaa ja tiivistetään jäsenvaltioiden tieteellistä yhteistyötä EFSAn kanssa ja niiden osallistumista EFSAn toimintaan," 5260,en-fi,"In particular, the Executive Director, whose function is to defend EFSA's independent point of view and interests, selects the experts proposed for appointment to the Management Board from the large pool of experts nominated by Member States.","Toiminnanjohtajan tehtävänä on puolustaa EFSAn riippumattomia näkökantoja ja etuja, ja hän valitsee johtokuntaan nimitettäväksi ehdotetut asiantuntijat jäsenvaltioiden nimeämästä laajasta asiantuntijajoukosta." 5261,en-fi,"(d) the information on which its scientific outputs, including scientific opinions are based, taking into account protection of confidential data and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f;","d) tiedot, joihin sen tieteelliset selvitykset, myös tieteelliset lausunnot, perustuvat, ottaen huomioon luottamuksellisten tietojen ja henkilötietojen suoja 39-39 f artiklan mukaisesti;" 5262,en-fi,"(9) Transparency of the risk assessment process contributes to the Authority acquiring greater legitimacy in the eyes of the consumers and general public in pursuing its mission, increases their confidence in its work and ensures that the Authority is more accountable to the Union citizens in a democratic system.","(9) Riskinarviointiprosessin avoimuudella autetaan elintarviketurvallisuusviranomaista parantamaan kuluttajien ja yleisesti kansalaisten silmissä tehtävänsä hoitamiseen liittyvää legitimiteettiä, lujitetaan luottamusta sen toimintaan ja varmistetaan, että demokraattisessa järjestelmässä elintarviketurvallisuusviranomaisen vastuuvelvollisuus unionin kansalaisiin nähden lisääntyy." 5263,en-fi,(16) Authorisations procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"(16) Lupamenettelyt perustuvat periaatteeseen, jonka mukaan on luvanhakijan tehtävänä todistaa, että lupamenettelyn kohde täyttää unionin turvallisuusvaatimukset sen hallussa olevan tieteellisen tiedon pohjalta." 5264,en-fi,"The present proposal provides one empowerment for a delegated act in the context of Regulation (EC) No 178/2002, which is in the process of being aligned.","Tässä ehdotuksessa säädetään yhtä delegoitua säädöstä koskevan säädösvallan siirtämisestä liittyen asetukseen (EY) N:o 178/2002, joka on mukauttamisprosessin kohteena." 5265,en-fi,Amendments to Regulation (EC) 1831/2003 on feed additives,Eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista annetun asetuksen (EY) N:o 1831/2003 muuttaminen 5266,en-fi,"(35) For the purposes of ensuring transparency of the risk assessment process, it is also necessary to extend the scope of Regulation (EC) No 178/2002, currently limited to food law, to also cover applications for authorisations in the context of Regulation (EC) No 1831/2003 as regards feed additives, Regulation (EC) No 1935/2004 as regards food contact materials and Regulation (EC) No 1107/2009 as regards plant protection products.","(35) Riskinarviointiprosessin avoimuuden varmistamiseksi on myös tarpeen laajentaa asetuksen (EY) N:o 178/2002 soveltamisalaa, joka rajoittuu tällä hetkellä elintarvikelainsäädäntöön, jotta se kattaa lupahakemukset myös asetuksen (EY) N:o 1831/2003 puitteissa rehujen lisäaineiden osalta, asetuksen (EY) N:o 1935/2004 puitteissa elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvien materiaalien osalta ja asetuksen (EY) N:o 1107/2009 puitteissa kasvinsuojeluaineiden osalta." 5267,en-fi,Each Panel shall include a maximum of 21 members.,5 g. Kussakin tiedelautakunnassa on enintään 21 jäsentä. 5268,en-fi,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 15(1) still meets the conditions set by this Regulation.","EFSA antaa omasta aloitteestaan taikka jäsenvaltion tai komission pyynnöstä lausunnon siitä, täyttääkö 15 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tuotetta koskeva lupa edelleen tässä asetuksessa asetetut edellytykset." 5269,en-fi,Strengthened analysis of social science survey analysis 0.500 0.875 1.250 1.250 1.250 5.125,"Social Science Survey 0,500 0,875 1,250 1,250 1,250 5,125" 5270,en-fi,"Where the Commission does not request the Authority's opinion pursuant to Articles 10 and 16, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Jos komissio ei pyydä elintarviketurvallisuusviranomaisen lausuntoa 10 ja 16 artiklan mukaisesti, komissio arvioi hakijan esittämän tietojen luottamuksellista käsittelyä koskevan pyynnön." 5271,en-fi,"The relevant items shall be available to download, print and search through in an electronic format.",Nämä asiakirjat ja tiedot on voitava ladata ja tulostaa ja niistä on voitava tehdä hakuja sähköisessä muodossa. 5272,en-fi,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States],4) kehitetään tehokkaampaa ja avoimempaa julkista riskiviestintää yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa] 5273,en-fi,"The proposal is expected to contribute to the Union risk assessment system acquiring greater legitimacy in the eyes of the Union consumers and general public, increasing their confidence in its outcome and ensure that it is more accountable to the Union citizens.","Odotettavissa on, että ehdotuksella autetaan unionin riskinarviointijärjestelmää parantamaan legitiimiyttään unionin kuluttajien ja yleisesti kansalaisten silmissä, lisätään kuluttajien luottamusta järjestelmän tuloksiin ja vahvistetaan järjestelmän vastuuvelvollisuutta unionin kansalaisia kohtaan." 5274,en-fi,"(c) scientific data, studies and other information supporting applications for authorisation under Union food law, including supplementary information supplied by applicants, as well as other scientific data and information supporting requests from the European Parliament, the Commission and the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, taking into account protection of confidential information and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f.","c) unionin elintarvikelainsäädännön nojalla tehtyjen lupahakemusten tueksi esitetyt tieteelliset tiedot, tutkimukset ja muut tiedot, mukaan luettuna hakijan toimittamat täydentävät tiedot, sekä tieteellisiä selvityksiä, myös tieteellistä lausuntoa, koskevia Euroopan parlamentin, komission ja jäsenvaltioiden pyyntöjä tukevat muut tieteelliset tiedot, ottaen huomioon luottamuksellisten tietojen ja henkilötietojen suoja 39-39 f artiklan mukaisesti;" 5275,en-fi,N° of requests for access to documents addressed to EFSA and the Commission.,"EFSAlle ja komissiolle osoitettujen sellaisten pyyntöjen lukumäärä, joissa pyydetään oikeutta tutustua asiakirjoihin" 5276,en-fi,"(d) Where standard data formats and software packages have been adopted pursuant to this article, applications as well as requests for a scientific output, including a scientific opinion by the European Parliament, the Commission and the Member States under Union food law, shall only be submitted in accordance with the standard data formats and software packages laid down in those acts.","d) Jos vakiotiedostomuotoja ja -ohjelmistoja on hyväksytty tämän artiklan mukaisesti, hakemukset ja Euroopan parlamentin, komission tai jäsenvaltioiden unionin elintarvikelainsäädännön nojalla esittämät tieteellisiä selvityksiä, myös tieteellistä lausuntoa, koskevat pyynnöt voidaan toimittaa vain näiden vahvistettujen vakiotiedostomuotojen ja -ohjelmistojen mukaisesti." 5277,en-fi,3) Better Involving Members States in EFSA's governance structure and Scientific Panels and thus support the sustainability in the long-term of EFSA risk assessment without touching on its independence.,3) Otetaan jäsenvaltiot paremmin mukaan EFSAn hallintorakenteeseen ja tiedelautakuntien toimintaan ja tuetaan näin EFSAn riskinarvioinnin pitkän aikavälin kestävyyttä kajoamatta sen riippumattomuuteen. 5278,en-fi,Contract staff 0.629 1.101 1.572 1.572 1.572 6.446,"Sopimussuhteiset toimihenkilöt 0,629 1,101 1,572 1,572 1,572 6,446" 5279,en-fi,"With respect to requests for scientific outputs, including scientific opinions under Union food law, the Authority shall always make public:","Unionin elintarvikelainsäädännön nojalla tehtäviä tieteellisiä selvityksiä, myös tieteellisiä lausuntoja, koskevien pyyntöjen osalta elintarviketurvallisuusviranomaisen on aina julkaistava" 5280,en-fi,(10) the following Article 57a is inserted after the title of Section 1 in Chapter V:,10) Lisätään V luvun 1 jakson otsikon jälkeen 57 a artikla seuraavasti: 5281,en-fi,The impact on the timing of authorisation is minimal since the notification of commissioned studies takes place at the pre-submission stage and the risk assessment will run in parallel of the consultation on submitted studies,"Tämän vaikutus lupien myöntämiseen kuluvaan aikaan on minimaalinen, koska teetetyistä tutkimuksista on ilmoitettava hakemuksen toimittamista edeltävässä vaiheessa ja riskinarviointi tehdään samaan aikaan kuin toimitettuja tutkimuksia koskeva kuuleminen." 5282,en-fi,"Where the withdrawal of the application takes place before the Authority has decided on the relevant confidentiality request, the Authority, the Commission and the Member States shall not make public the information for which confidentiality has been requested.","Jos hakemus peruutetaan ennen kuin elintarviketurvallisuusviranomainen on tehnyt päätöksen tietojen luottamuksellista käsittelyä koskevasta pyynnöstä, elintarviketurvallisuusviranomainen, komissio ja jäsenvaltiot eivät saa julkaista tietoja, joiden luottamuksellista käsittelyä on pyydetty." 5283,en-fi,(b) the competent authority shall assess the confidentiality request submitted by the notifier/applicant.,b) toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava ilmoittajan/hakijan toimittama tietojen luottamuksellista käsittelyä koskeva pyyntö. 5284,en-fi,"(4) It is therefore necessary to ensure a comprehensive and continuous risk communication process throughout risk analysis, involving Union and national risk assessors and risk managers.","(4) Sen vuoksi on tarpeen varmistaa koko riskinanalyysin ajaksi kattava ja jatkuva riskiviestintäprosessi, jossa ovat mukana riskinarvioinnista ja riskinhallinnasta vastaavat unionin ja kansalliset tahot." 5285,en-fi,"Risk communication shall pursue the following objectives, while taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers:",Riskiviestinnällä on pyrittävä seuraaviin tavoitteisiin ottaen huomioon riskinarvioinnista ja riskinhallinnasta vastaavien tahojen tehtävät: 5286,en-fi,Regulation (EU) No 2015/2283 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EU) 2015/2283 seuraavasti: 5287,en-fi,"(i) inform without delay the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,",i) ilmoittaa hakemuksesta viipymättä muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja antaa hakemuksen ja kaikki hakijan toimittamat mahdolliset lisätiedot niiden käyttöön; ja 5288,en-fi,The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen. 5289,en-fi,Function group and grade Year,Tehtäväryhmä ja palkkaluokka Vuosi 5290,en-fi,"It establishes certain general principles to underpin all future Union and national food law, the most important of which is the risk analysis principle.",Siinä vahvistetaan tiettyjä yleisiä periaatteita kaiken tulevan unionin ja kansallisen elintarvikelainsäädännön pohjaksi. 5291,en-fi,The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangement for implementing the procedures referred to in Articles 32a and this Article.,Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvistaa sisäisissä säännöissään 32 a artiklassa ja tässä artiklassa tarkoitettujen menettelyjen täytäntöönpanoa koskevat käytännön järjestelyt. 5292,en-fi,The powers to adopt delegated acts referred to in Article 8(c) shall be conferred upon the Commission for an indeterminate period of time from [date of entry into force of this Regulation].,Siirretään komissiolle [tämän asetuksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan c alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. 5293,en-fi,The disclosure of the information mentioned in paragraph (1)(c) to the public shall be without prejudice:,"""1 a. Edellä olevan 1 kohdan c alakohdassa mainittujen tietojen julkaiseminen ei kuitenkaan rajoita seuraavia:" 5294,en-fi,The delegation of power referred to in Article 8(c) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan c alakohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. 5295,en-fi,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 3(1) still meets the conditions set by this Regulation.","EFSA antaa omasta aloitteestaan taikka jäsenvaltion tai komission pyynnöstä lausunnon siitä, täyttääkö 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tuotetta koskeva lupa edelleenkin tässä asetuksessa asetetut edellytykset." 5296,en-fi,Duration and financial impact,Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto 5297,en-fi,This urgent proposal draws up from the findings of the Fitness Check of the GFL Regulation and is based on the commitments made by the Commission's reply to the ECI Communication.,"Tämä kiireellinen ehdotus perustuu elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksen tuloksiin ja komission sitoumuksiin, jotka se esitti vastauksessaan eurooppalaiseen kansalaisaloitteeseen." 5298,en-fi,"Regulation (EC) No 178/2002, Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003 and Regulation (EC) No 2065/2003 are currently included in the Commission's horizontal alignment legislative proposal adopted in 2016.","Asetus (EY) N:o 178/2002, direktiivi 2001/18/EY, asetus (EY) N:o 1829/2003, asetus (EY) N:o 1831/2003 ja asetus (EY) N:o 2065/2003 sisältyvät horisontaalista mukauttamista koskevaan komission lainsäädäntöehdotukseen, joka hyväksyttiin vuonna 2016." 5299,en-fi,XThe proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,"X Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen." 5300,en-fi,The process to be followed for the processing of confidentiality claims is also set up.,"Ehdotuksessa esitetään myös prosessi, jota on noudatettava luottamuksellisuutta koskevien pyyntöjen käsittelyssä." 5301,en-fi,SPECIFIC OBJECTIVE No 4 develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,ERITYISTAVOITE 4: Kehitetään tehokkaampaa ja avoimempaa julkista riskiviestintää yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa 5302,en-fi,The notified information shall be made public only in case a corresponding application for authorisation has been received and after the Authority has decided on the disclosure of the accompanying studies in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f.,"Ilmoitetut tiedot julkaistaan vasta, kun vastaava lupahakemus on saatu ja sen jälkeen, kun elintarviketurvallisuusviranomainen on päättänyt mukaan liitettyjen tutkimusten julkaisemisesta 38 artiklan ja 39-39 f artiklan mukaisesti." 5303,en-fi,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the confidentiality rules laid down in Articles 39, 39a, 39b, 39e and this Article, including arrangements concerning the submission and treatment of confidentiality requests with respect to information to be made public under Article 38, and taking into account Articles 39f and 39g.","Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvistaa sisäisissä säännöissään 39, 39 a, 39 b ja 39 e artiklassa ja tässä artiklassa säädettyjen luottamuksellisuutta koskevien sääntöjen täytäntöönpanoa koskevat käytännön järjestelyt, mukaan luettuna 38 artiklan nojalla julkaistavien tietojen luottamuksellista käsittelyä koskevien pyyntöjen toimittamista ja käsittelyä koskevat järjestelyt, ottaen huomioon 39 f ja 39 g artiklan." 5304,en-fi,"[27: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers, (OJ L 55, 28.2.2011, p.","[27: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s." 5305,en-fi,Regulation (EC) No 1107/2009 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EY) N:o 1107/2009 seuraavasti: 5306,en-fi,Officials (AD Grades),Virkamiehet (AD-palkkaluokat) 5307,en-fi,"In particular, the Authority should organise the preparatory work supporting the Panels' tasks, including by requesting the Authority's staff or national scientific organisations networking with the Authority to draft preparatory scientific opinions to be peer-reviewed and adopted by the Panels.","Elintarviketurvallisuusviranomaisen olisi erityisesti järjestettävä tiedelautakuntien tehtäviä tukevaa valmistelutyötä, myös pyytämällä elintarviketurvallisuusviranomaisen henkilökuntaa tai elintarviketurvallisuusviranomaisen kanssa verkostoituneita kansallisia tieteellisiä organisaatioita laatimaan alustavia tieteellisiä lausuntoja vertaistarkastelua ja tiedelautakuntien hyväksyntää varten." 5308,en-fi,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA taking also account of the related financial and budgetary aspects,","3) parannetaan EFSAn hallintotapaa, tiivistetään jäsenvaltioiden osallistumista sen toimintaan ja puututaan rajoituksiin, jotka vaikuttavat EFSAn tieteellisiin valmiuksiin pitkällä aikavälillä, ottaen myös huomioon tähän liittyvät rahoitus- ja budjettinäkökohdat;" 5309,en-fi,The specific obligations in the case of renewals of authorisations: The obligation to notify EFSA of planned studies and to systematically carry out consultation on these planned studies with the EFSA issuing systematic advice on the content of the intended application are expected to have a positive balance of effects.,"Lupien uusimista koskevat erityisvelvoitteet: Velvoitteella ilmoittaa EFSAlle suunnitelluista tutkimuksista ja järjestää järjestelmällisesti kuulemisia näistä suunnitelluista tutkimuksista ja sillä, että EFSA antaa järjestelmällisesti neuvoja aiotun hakemuksen sisällöstä, odotetaan olevan myönteisiä vaikutuksia." 5310,en-fi,"(b) the trademark under which the substance, shall be marketed as well as the tradename of the preparations, material or articles in which it shall be used, where applicable; and,","b) tavaramerkki, jolla aine saatetaan markkinoille sekä tapauksen mukaan niiden valmisteiden, materiaalien tai tarvikkeiden tuotemerkit, joissa sitä on tarkoitus käyttää; ja" 5311,en-fi,(b) the following paragraphs 1a and 1b are inserted:,b) Lisätään 1 a ja 1 b kohta seuraavasti: 5312,en-fi,"To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the public interest in ensuring greater transparency in the risk assessment process is weighted up against the commercial interests at stake.","Jotta tietojen paljastamisessa löydettäisiin asianmukainen tasapaino, kansalaisten etuja (avoimuuden lisääminen riskinarviointiprosessissa) tarkastellaan suhteessa asiaan liittyviin kaupallisiin etuihin." 5313,en-fi,"Extensive consultation and data collection (including external studies, extensive surveys, case studies and workshops as well as in-depth interviews with relevant stakeholders) has taken place on the issues this proposal addresses in the context of the GFL Fitness Check.","Elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksen yhteydessä on käyty laajoja kuulemisia ja kerätty laajasti tietoja (esimerkiksi ulkoisilla tutkimuksilla, kattavilla kyselyillä, tapaustutkimuksilla ja seminaareilla sekä sidosryhmien perusteellisilla haastatteluilla) aiheista, joita tässä ehdotuksessa käsitellään." 5314,en-fi,"It is therefore appropriate that the studies planned for supporting requests for renewals should be notified by the applicant to the Authority and that following a consultation of third parties on these planned studies, the Authority systematically provides advice to the applicants on the content of the intended renewal application, taking into account the received comments.","Onkin aiheellista, että luvanhakijan olisi ilmoitettava uusimista koskevien hakemusten tueksi suunnitelluista tutkimuksista elintarviketurvallisuusviranomaiselle ja että näitä suunniteltuja tutkimuksia koskevan kolmansien osapuolten kuulemisen jälkeen elintarviketurvallisuusviranomainen antaa järjestelmällisesti neuvoja luvanhakijoille uusimista koskevan aiotun hakemuksen sisällöstä ottaen huomioon saadut kommentit." 5315,en-fi,claims/dossier 0.432 0.757 1.081,"pyyntöjä/asiakirja-aineisto 0,432 0,757 1,081" 5316,en-fi,There should be no negative impact for innovation from the measures on the reliability and robustness of studies.,Tutkimusten luotettavuutta ja kattavuutta koskevilla toimenpiteillä ei pitäisi olla kielteisiä vaikutuksia innovointiin. 5317,en-fi,"The second measure sets out a pre-submission procedure, by which EFSA can provide advice to an applicant (without entering into the design of the study) and this advice will be made public.","Toisessa toimenpiteessä vahvistetaan hakemuksen toimittamista edeltävä menettely, jonka puitteissa EFSA voi antaa neuvoja luvanhakijalle (puuttumatta tutkimuksen suunnitteluun)." 5318,en-fi,The transparency provisions are without prejudice to any existing Intellectual Property Rights and data exclusivity provisions set out in Union sectoral food legislation.,Avoimuutta koskevien säännösten soveltaminen ei estä unionin alakohtaisessa elintarvikelainsäädännössä annettujen immateriaalioikeuksia ja tietojen yksinoikeutta koskevien säännösten soveltamista. 5319,en-fi,A public consultation on the initiative in all Union official languages was launched on 23 January 2018 and ran until 20 March 2018; 471 replies were received (318 from individuals and 153 from organisations).,Siihen saatiin 471 vastausta (318 yksityishenkilöiltä ja 153 organisaatioilta). 5320,en-fi,Verification studies,Todentamistutkimukset 5321,en-fi,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,4) Kehitetään tehokkaampaa ja avoimempaa julkista riskiviestintää yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa 5322,en-fi,Function group I,Tehtäväryhmä I 5323,en-fi,Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa [PP/KK]VVVV ja päättyy [PP/KK]VVVV. 5324,en-fi,"Upon a request for access to information and after consultation with the Authority, the rapporteur Member States shall decide what information is to be kept confidential, in accordance with Article 63.","Esittelevä jäsenvaltio päättää tietoihin tutustumista koskevan pyynnön johdosta ja viranomaista kuultuaan, mitkä tiedot pidetään luottamuksellisina 63 artiklan mukaisesti." 5325,en-fi,"The Commission acknowledged in its Communication in reply to the European Citizen's Initiative (ECI) ""Ban glyphosate and protect people and environment from toxic pesticides"" that ""transparency in scientific assessments and decision-making is vital to ensuring consumers' confidence in the regulatory system.","Komissio totesi tiedonannossaan, jolla vastattiin eurooppalaiseen kansalaisaloitteeseen ""Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta"", että tieteellisten arviointien ja päätöksenteon avoimuus on olennaisen tärkeää, jotta voidaan varmistaa kuluttajien luottamus sääntelyjärjestelmään." 5326,en-fi,"Amendments to Regulation (EC) No 1331/2008 on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings","Elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1331/2008 muuttaminen" 5327,en-fi,"[21: Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety, (OJ L 31, 1.2.2002, p.","[21: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s." 5328,en-fi,The members and alternate members thus nominated shall be appointed by the Council and have voting rights.,"Neuvosto nimittää näin nimetyt jäsenet ja varajäsenet, joilla on äänioikeus." 5329,en-fi,The Authority shall consult stakeholders and the public regarding the studies supporting applications for authorisation once they are made public by the Authority in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available on the subject matter concerned by the application for authorisation.,"Elintarviketurvallisuusviranomainen kuulee sidosryhmiä ja kansalaisia tutkimuksista, joita esitetään lupahakemusten tueksi, kunhan elintarviketurvallisuusviranomainen on julkaissut ne 38 artiklan ja 39-39 f artiklan mukaisesti, sen kartoittamiseksi, onko lupahakemuksen kohteesta saatavilla muita tieteellisiä tietoja tai tutkimuksia." 5330,en-fi,The advice provided by the staff of the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of applications for authorisation by the Scientific Panels.,Elintarviketurvallisuusviranomaisen henkilöstön antamat neuvot eivät rajoita eivätkä sido lupahakemusten myöhempää arviointia tiedelautakunnissa. 5331,en-fi,"""Article 57a","""57 a artikla" 5332,en-fi,"Risk communication is defined as the interactive exchange of information and opinions throughout the risk analysis process as regards hazards and risks, risk-related factors and risk perceptions amongst risk assessors, risk managers, consumers, feed and food businesses, the academic community, including the explanation of risk assessment findings and the basis of risk management decisions.","Riskiviestinnällä puolestaan tarkoitetaan vaaraan, riskiin, riskitekijöihin ja riskin havaitsemiseen liittyvien tietojen ja mielipiteiden vastavuoroista välittämistä riskianalyysin aikana riskinarvioinnista ja riskinhallinnasta vastaavien tahojen, kuluttajien, elintarvike- ja rehuyritysten ja akateemisen yhteisön välillä." 5333,en-fi,"SPECIFIC OBJECTIVE No 3 improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","ERITYISTAVOITE 3: Parannetaan EFSAn hallintotapaa, tiivistetään jäsenvaltioiden osallistumista sen toimintaan ja puututaan rajoituksiin, jotka vaikuttavat EFSAn tieteellisiin valmiuksiin pitkällä aikavälillä" 5334,en-fi,To improve transparency of studies and address the societal concerns for a more transparent and independent risk assessment process and a more effective risk communication.,"Lisätään tutkimusten avoimuutta ja vastataan yhteiskunnan vaatimuksiin, jotka koskevat riskinarviointiprosessin avoimuuden ja riippumattomuuden lisäämistä ja riskiviestinnän tehostamista" 5335,en-fi,Officials (AST grades),Virkamiehet (AST-palkkaluokat) 5336,en-fi,Subtotal for specific objective No 1 1.120 1.960 2.800 2.800 2.800 11.480,"Välisumma erityistavoite 1 1,120 1,960 2,800 2,800 2,800 11,480" 5337,en-fi,[Heading……………………...…………] Diff./Non-diff.[44: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[Nimi…] JM/EI-JM[44: JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.] 5338,en-fi,"As announced in the Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", this proposal is a targeted revision of the GFL Regulation (and other measures adopted in that framework) in order to improve transparency in risk assessment, reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, risk communication, and governance of EFSA.","Kuten todettiin tiedonannossa, jolla vastattiin eurooppalaiseen kansalaisaloitteeseen ""Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta"", tällä ehdotuksella tehdään kohdennettuja tarkistuksia elintarvikelainsäädäntöä koskevaan asetukseen (ja muihin sen puitteissa hyväksyttyihin toimenpiteisiin), jotta voidaan parantaa riskinarvioinnin avoimuutta, EFSAn riskinarvioinnissaan käyttämien tutkimusten luotettavuutta, puolueettomuutta ja riippumattomuutta, riskiviestintää sekä EFSAn hallintotapaa." 5339,en-fi,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (AC, END, INT: suora tutkimustoiminta)" 5340,en-fi,Preparatory work sharing with MSs grants/procurements 5.120 8.960 12.800 12.800 12.800 52.480,"Valm.toimet jv:n kanssa Avust./hankinnat 5,120 8,960 12,800 12,800 12,800 52,480" 5341,en-fi,"The Authority shall support the tasks of the Panels by organising their work, in particular the preparatory work to be undertaken by the Authority's staff or by designated national scientific organisations referred to in the Article 36 including by organising the possibility for preparing scientific opinions to be peer-reviewed by the Panels before they adopt them.","5 f. Elintarviketurvallisuusviranomaisen on tuettava tiedelautakuntien tehtäviä organisoimalla niiden työtä, erityisesti elintarviketurvallisuusviranomaisen henkilökunnan tai 36 artiklassa tarkoitettujen kansallisten tieteellisten organisaatioiden toteuttamaa valmistelutyötä, myös hyödyntämällä mahdollisuutta laatia tieteellisiä lausuntoja tiedelautakuntien vertaistarkastelua varten ennen niiden hyväksymistä." 5342,en-fi,Confidentiality,Luottamuksellisuus 5343,en-fi,risk communication,Riskiviestintä 5344,en-fi,"(a) Where urgent action is essential to protect public health, animal health or the environment, such as in emergency situations, the Authority may disclose the information referred to paragraphs 2 and 3; and,","a) elintarviketurvallisuusviranomainen voi julkaista 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot, jos kiireelliset toimet ovat tarpeen kansanterveyden, eläinten terveyden tai ympäristön suojelemiseksi, esimerkiksi hätätilanteissa; ja" 5345,en-fi,"Accordingly, it is necessary to amend Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003, Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009 to provide for additional confidential items to those set out in Regulation (EC) No 178/2002.","Tätä varten on tarpeen muuttaa direktiiviä 2001/18/EY, asetusta (EY) N:o 1829/2003, asetusta (EY) N:o 1831/2003, asetusta (EY) N:o 1935/2004 ja asetusta (EY) N:o 1107/2009 niin, että niihin sisällytetään asetuksessa (EY) N:o 178/2002 annettuja luottamuksellisuutta koskevia säännöksiä täydentäviä säännöksiä." 5346,en-fi,YES NO NO NO,KYLLÄ EI EI EI 5347,en-fi,The advice provided by the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of the applications for renewal of authorisation by the Scientific Panels.,Elintarviketurvallisuusviranomaisen antamat neuvot eivät rajoita eivätkä sido luvan uusimista koskevien hakemusten myöhempää arviointia tiedelautakunnissa. 5348,en-fi,Regulation (EC) No 2065/2003 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EY) N:o 2065/2003 seuraavasti: 5349,en-fi,Estimated impact on the staff (additional FTE) - establishment plan,Arvioidut vaikutukset henkilöstöön (kokoaikaisten työntekijöiden lisäys) - henkilöstötaulukko 5350,en-fi,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the Delegations)","XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT ja JED: EU:n ulkopuolisissa edustustoissa)" 5351,en-fi,"[3: Commission Staff Working Document, ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"", SWD (2018)38 final, dated 15.1.2018.]","[3: Komission yksikköjen valmisteluasiakirja ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"" (SWD(2018) 38 final, 15.1.2018).]" 5352,en-fi,"[22: Commission Staff Working Document, ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"", SWD(2018)38 final, dated 15.1.2018.]","[22: Komission yksikköjen valmisteluasiakirja ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"" (SWD(2018) 38 final, 15.1.2018).]" 5353,en-fi,Estimated impact on EFSA expenditure,Arvioidut vaikutukset EFSAn menoihin 5354,en-fi,Public access to the dossiers,Asiakirja-aineiston julkaiseminen 5355,en-fi,Regulation (EC) No 1935/2004 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EY) N:o 1935/2004 seuraavasti: 5356,en-fi,Objectives of risk communication,Riskiviestinnän tavoitteet 5357,en-fi,"(4) In Article 28, the following paragraph 4 is added:",4) Lisätään 28 artiklaan 4 kohta seuraavasti: 5358,en-fi,"Where an applicant submits a request for confidentiality, it shall provide a non-confidential version and a confidential version of the information submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f.","Jos luvanhakija esittää luottamuksellista käsittelyä koskevan pyynnön, sen on toimitettava tiedoista ei-luottamuksellinen ja luottamuksellinen versio mahdollisten vakiotiedostomuotojen mukaisesti 39 f artiklan nojalla." 5359,en-fi,A Union register of studies commissioned by business operators to obtain an authorisation under Union food law is hereby established.,"Perustetaan unionin tutkimusrekisteri, joka sisältää elintarvikealan toimijoiden teettämät tutkimukset unionin elintarvikelainsäädännön mukaisen luvan saamiseksi." 5360,en-fi,"Should that be the case, the Authority shall follow the procedure laid down in Article 39b, which shall apply mutatis mutandis.","Jos ne voidaan julkaista, elintarviketurvallisuusviranomaisen on noudatettava menettelyä, josta säädetään 39 b artiklassa, jota sovelletaan soveltuvin osin." 5361,en-fi,"(24) The European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"" further confirmed concerns regarding transparency with respect to studies commissioned by the industry and submitted in authorisation application.","(24) Myös eurooppalainen kansalaisaloite ""Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta"" vahvisti osaltaan, että elintarviketeollisuuden teettämien ja lupahakemukseen liitettävien tutkimusten avoimuudesta ollaan huolissaan." 5362,en-fi,(b) the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.,b) viranomaisen on arvioitava hakijan toimittama tietojen luottamuksellista käsittelyä koskeva pyyntö. 5363,en-fi,Directive (EC) No 2001/18/EC is amended as follows:,Muutetaan direktiivi 2001/18/EY seuraavasti: 5364,en-fi,Pre-submission meetings without PC 6.2 FTEs 176 dossiers & meetings 7 days/dossier 0.318 0.557 0.796,"työntekijää 176 asiakirja-aineistoa & kokousta 7 pv/asiakirja-aineisto 0,318 0,557 0,796" 5365,en-fi,"""The Authority shall publish all scientific outputs including the scientific opinions issued by it and supporting scientific data and other information in accordance with Article 38 and Articles 39 a to 39f.","""Elintarviketurvallisuusviranomaisen on julkaistava kaikki antamansa tieteelliset selvitykset, myös tieteelliset lausunnot, ja niitä tukevat tieteelliset tiedot ja muut tiedot 38 artiklan ja 39 a-39 f artiklan mukaisesti." 5366,en-fi,(b) The following paragraphs 5a to 5g are inserted:,b) Lisätään 5 a-5 g kohta seuraavasti: 5367,en-fi,Request for confidentiality,Luottamuksellista käsittelyä koskeva pyyntö 5368,en-fi,Estimated impact on EFSA revenue,Arvioidut vaikutukset EFSAn tuloihin 5369,en-fi,Decision on confidentiality,Luottamuksellista käsittelyä koskeva päätös 5370,en-fi,Regulation (EC) No 1331/2008 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EY) N:o 1331/2008 seuraavasti: 5371,en-fi,Enhanced transparency is expected to contribute to strengthening a climate of consumers' confidence that is beneficial for stimulating innovation and for the Union product safety recognition worldwide.,Tästä on etua innovoinnin edistämisen ja unionin tuoteturvallisuuden maailmanlaajuisen tunnustamisen kannalta. 5372,en-fi,"""Article 39","""39 artikla" 5373,en-fi,/NO YES,/EI KYLLÄ 5374,en-fi,MB with MSs & observers 27 MSs + 4/6 observers Tot.,27 jv + 4/6 tarkk. 5375,en-fi,Controls,Tarkastukset 5376,en-fi,NO YES,EI KYLLÄ 5377,en-fi,AST Total,AST yhteensä 5378,en-fi,day cost= 2549 2.571 4.492 6.426 6.426 6.426 26.347,"yht.= 2 549 2,571 4,492 6,426 6,426 6,426 26,347" 5379,en-fi,"Given the targeted nature of this revision, focussing on transparency, the main simplification aspect concerns the introduction of a pre-submission advice which should provide support to applicants, in particular SMEs, to better understand the specifications on content of applications.","Koska tämä tarkistus kohdentuu avoimuuteen, keskeinen yksinkertaistamiseen liittyvä tekijä on hakemuksen toimittamista edeltävän neuvonnan käyttöönotto." 5380,en-fi,Article 8a,8 a artikla 5381,en-fi,Subtotal for specific objective No 2 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"Välisumma erityistavoite 2 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5382,en-fi,"""(c) ensure public access to the application and any information supplied by the applicant, in accordance with Article 18.","""c) julkaisee hakemuksen ja hakijan toimittamat tiedot 18 artiklan mukaisesti." 5383,en-fi,"In addition to the application of all regulatory control mechanisms, the responsible services will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.","Tavoitteena on varmistaa muun muassa, että yksiköiden petoksentorjunnan valvontatoimet ovat kokonaisuudessaan komission strategian mukaisia ja että sen riskinhallintamallissa suuntaudutaan petoksille alttiiden osa-alueiden ja asianmukaisten vastatoimien kartoittamiseen." 5384,en-fi,X Proposal/initiative of unlimited duration,X Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu. 5385,en-fi,21 Panel members 10 panels x6meetings/y Tot.,10 tiedeltk x 6 kok./v Päiv. 5386,en-fi,The Commission therefore committed to come forward with a legislative proposal by May 2018 covering these and other aspects such as the governance of EFSA drawing up on the results of the Fitness Check of the GFL Regulation and after a public consultation.,"Se myös kiinnittää jatkuvasti huomiota EFSAn suorittaman EU:n riskinarvioinnin perustana olevien tieteellisten tutkimusten laatuun ja riippumattomuuteen Sen vuoksi komissio sitoutui tekemään toukokuuhun 2018 mennessä lainsäädäntöehdotuksen, jossa katetaan nämä ja muita näkökohtia, kuten EFSAn hallintotapa, ja käytetään perustana elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksen ja julkisen kuulemisen tuloksia." 5387,en-fi,"""(c) The Authority shall:","""c) Viranomainen" 5388,en-fi,It will also address the findings of the GFL Fitness Check that identified challenges to EFSA's capacity to maintain its high level of scientific expertise by providing for an increased involvement of Member States in the nomination process of Panels' members.,"Elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksen tuloksissa tuotiin esiin haasteita, jotka kohdistuvat EFSAn kykyyn pitää yllä tieteellisen asiantuntemuksen korkeaa tasoa, ja ehdotuksessa puututaan tähän säätämällä jäsenvaltioiden osallistumisen lisäämisestä tiedelautakuntien jäsenten nimitysprosessiin." 5389,en-fi,"Public access to all scientific data and information supporting requests for authorisations under Union food law as well as other requests for scientific output should be ensured, as early as possible in the risk assessment process.","Riskinarviointiprosessin mahdollisimman varhaisessa vaiheessa olisi varmistettava, että kaikki unionin elintarvikelainsäädännön nojalla tehtäviä lupahakemuksia samoin kuin tieteellisiä selvityksiä koskevia pyyntöjä tukevat tieteelliset tiedot asetetaan julkisesti saataville." 5390,en-fi,Article 8,8 artikla 5391,en-fi,Article 8c,8 c artikla 5392,en-fi,Capacity building 2.4 FTEs 0.124 0.217 0.310,"työntekijää 0,124 0,217 0,310" 5393,en-fi,"(1) the method and other technical and industrial specifications relating to that method, used to manufacture or produce the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion;","1) menetelmät, joita käytetään tieteellisiä selvityksiä, myös tieteellistä lausuntoa, koskevan pyynnön kohteen valmistamiseen tai tuottamiseen, ja muut menetelmään liittyvät tekniset ja teolliset eritelmät;" 5394,en-fi,"(a) the notifier/applicant may request certain information submitted under this Directive to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,",a) ilmoittaja/hakija voi pyytää todennettavissa olevien syiden perusteella joidenkin tämän direktiivin nojalla toimitettujen tietojen käsittelemistä luottamuksellisina; ja 5395,en-fi,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002; "";","""l) hakemuksen niiden osien ja muiden täydentävien tietojen yksilöinti, joita hakija pyytää todennettavissa olevien syiden perusteella käsittelemään luottamuksellisina tämän asetuksen 30 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 178/2002 39 artiklan nojalla; "";" 5396,en-fi,General plan for risk communication,Riskiviestinnän yleissuunnitelma 5397,en-fi,"In its Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", the Commission also announced the preparation of a legislative proposal ""covering transparency in scientific assessments, quality and independence of the scientific studies that are the basis of the Union risk assessment carried out by EFSA and the governance of EFSA"".","Tiedonannossaan, jolla vastattiin eurooppalaiseen kansalaisaloitteeseen ""Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta"", komissio ilmoitti valmistelevansa lainsäädäntöehdotuksen, jolla on tarkoitus parantaa EFSAn tekemien unionin riskinarviointien pohjana käytettävien tieteellisten arviointien avoimuutta ja tieteellisten tutkimusten laatua ja riippumattomuutta sekä EFSAn hallintotapaa." 5398,en-fi,"""Article 61","""61 artikla" 5399,en-fi,"EFSA is currently empowered to communicate on its own initiative in the fields within its mission, without prejudice to the Commission's competence to communicate its risk management decisions.",EFSAlla on tällä hetkellä valtuudet tiedottaa oma-aloitteisesti toimivaltaansa kuuluvilla aloilla. 5400,en-fi,AD Total,AD yhteensä 5401,en-fi,Function group II,Tehtäväryhmä II 5402,en-fi,"""Article 32a","""32 a artikla" 5403,en-fi,"""The Authority shall ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant in accordance with Article 23.","""Elintarviketurvallisuusviranomainen julkaisee hakijan toimittaman hakemuksen, sitä koskevat tukevat tiedot ja muut täydentävät tiedot 23 artiklan mukaisesti." 5404,en-fi,"[52: See Articles 11 and 17 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020.]","[52: Ks. vuosia 2014-2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta annetun neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N: o 1311/2013 artikla 11 ja 17.]" 5405,en-fi,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and this Article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Asetuksen (EY) N:o 178/2002 39-39 f artiklassa ja tässä artiklassa säädettyjen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti hakija voi pyytää todennettavissa olevien syiden perusteella joidenkin tämän asetuksen nojalla toimitettujen tietojen käsittelemistä luottamuksellisina, ja viranomaisen on arvioitava hakijan esittämä luottamuksellista käsittelyä koskeva pyyntö." 5406,en-fi,Subtotal for specific objective No 3 9.592 16.785 23.979 23.979 23.979 98.314,"Välisumma erityistavoite 3 9,592 16,785 23,979 23,979 23,979 98,314" 5407,en-fi,"Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council.","Nämä säädökset ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1829/2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1831/2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2065/2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1935/2004, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1331/2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/2283." 5408,en-fi,2023 2024 esq. (see point 1.6),2023 2024 ja seuraavat vuodet (ks. 1.6 kohta) 5409,en-fi,"(1) in Article 6, the following paragraph 5 is added:",1) Lisätään 6 artiklaan 5 kohta seuraavasti: 5410,en-fi,under HEADING 5,OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat 5411,en-fi,"(5) in Article 63, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",5) Korvataan 63 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: 5412,en-fi,Capacity building 10 panels/21 members 7 days/training /y 0.224 0.392 0.560 0.560 0.560 2.296,"7 pv/koulutus/v 0,224 0,392 0,560 0,560 0,560 2,296" 5413,en-fi,Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset 5414,en-fi,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","3) Parannetaan EFSAn hallintotapaa, tiivistetään jäsenvaltioiden osallistumista sen toimintaan ja puututaan rajoituksiin, jotka vaikuttavat EFSAn tieteellisiin valmiuksiin pitkällä aikavälillä" 5415,en-fi,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations, etc Increase targeted communication key topics Sc.literacy actions 1.700 2.975 4.250 4.250 4.250 17.425","viest.aiheiden lisääminen Tietojen julkaisutoimet 1,700 2,975 4,250 4,250 4,250 17,425" 5416,en-fi,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02 (AC, END, INT: epäsuora tutkimustoiminta)" 5417,en-fi,"[5: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p.","[5: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2001, geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön ja neuvoston direktiivin 90/220/ETY kumoamisesta (EYVL L 106, 17.4.2001, s." 5418,en-fi,"(9) in Article 29, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",9) Korvataan 29 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: 5419,en-fi,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations etc 4.8 FTEs 0.248 0.434 0.620","viestit, narratiivi, käännökset 4,8 kokoaik." 5420,en-fi,"Business operators shall notify, without delay, to the Authority the subject matter of any study commissioned to support a future application for an authorisation under Union food law.",Elintarvikealan toimijoiden on ilmoitettava viipymättä elintarviketurvallisuusviranomaiselle unionin elintarvikelainsäädännön nojalla tehtävän tulevan lupahakemuksen tueksi teetetyn tutkimuksen kohteesta. 5421,en-fi,It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on Union decentralised agencies by including representatives of all Member States.,Ehdotuksella yhdenmukaistetaan EFSAn johtokunnan kokoonpano unionin erillisvirastoja koskevan yhteisen lähestymistavan mukaiseksi sisällyttämällä johtokuntaan edustajia kaikista jäsenvaltioista. 5422,en-fi,NO YES/NO,EI KYLLÄ/EI 5423,en-fi,"Citizens / civil society perceive the risk assessment process as opaque and demand more transparency, due to several different transparency and confidentiality rules applicable to risk assessment and decision-making process, making the system complex and non-uniform.","Järjestelmä on monimutkainen ja epäyhtenäinen, koska riskinarvioinnin ja päätöksentekoprosessin avoimuuteen ja luottamuksellisuuteen sovelletaan monia eri sääntöjä." 5424,en-fi,Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,Asetuksen (EY) N:o 178/2002 39-39 f artiklaa sovelletaan soveltuvin osin. 5425,en-fi,Article 39 and 39a of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,Asetuksen (EY) N:o 178/2002 39 ja 39 a artiklaa sovelletaan soveltuvin osin. 5426,en-fi,"(ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 14 and 15.","ii) julkaisee hakijan toimittaman hakemuksen, sitä koskevat tukevat tiedot ja muut täydentävät tiedot 14 ja 15 artiklan mukaisesti." 5427,en-fi,"[40: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p.","[40: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1367/2006, annettu 6 päivänä syyskuuta 2006, tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin (EUVL L 264, 25.9.2006, s." 5428,en-fi,It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on decentralized agencies by including representatives of all Member States.,Ehdotuksella yhdenmukaistetaan EFSAn johtokunnan kokoonpano erillisvirastoja koskevan yhteisen lähestymistavan mukaiseksi sisällyttämällä johtokuntaan edustajia kaikista jäsenvaltioista. 5429,en-fi,"""Article 25","""25 artikla" 5430,en-fi,"The separation of risk management and risk assessment, with the newly created EFSA responsible for risk assessment, was the single biggest innovation in the GFL Regulation.","Asetuksen suurimpana innovaationa oli riskinhallinnan ja riskinarvioinnin erottaminen toisistaan niin, että juuri perustettu EFSA vastasi riskinarvioinnista." 5431,en-fi,DG: <…….>,PO <…….> 5432,en-fi,TOTAL 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"YHTEENSÄ 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5433,en-fi,"""Article 39a","""39 a artikla" 5434,en-fi,DG SANTE actively monitors the compliance of agencies' independence policies with the Commission's guidelines on independence through a DG SANTE's task force including all SANTE's agencies and through bilateral contacts.,"Seurannasta, myös kaikkien SANTEn virastojen osalta, vastaa PO SANTEn työryhmä kahdenvälisten yhteyksien kautta." 5435,en-fi,"Moreover, as indicated in the GFL Fitness Check, food and feed safety measures have the greatest effect when taken at Union level.","Lisäksi elintarvikkeiden ja rehujen turvallisuuteen liittyvillä toimenpiteillä on suurin vaikutus, kun ne toteutetaan unionin tasolla, kuten elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksessa tuotiin esiin." 5436,en-fi,Title 1: Staff expenditure Commitments (1) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"Osasto 1: Henkilöstömenot Sitoumukset (1) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5437,en-fi,(6) Article 39 is replaced by the following:,6) Korvataan 39 artikla seuraavasti: 5438,en-fi,"[38: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation), (OJ L 119, 4.5.2016, p.","[38: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s." 5439,en-fi,(c) in paragraph 3 the following point (m) is added:,c) Lisätään 3 kohtaan m alakohta seuraavasti: 5440,en-fi,"][26: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p.","][26: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s." 5441,en-fi,"Taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers, risk communication shall:",Riskiviestinnältä edellytetään - ottaen huomioon riskinarvioinnista ja riskinhallinnasta vastaavien tahojen tehtävät - seuraavaa: 5442,en-fi,Article 5,5 artikla 5443,en-fi,"2) increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, in particular in the framework of authorisation applications;","2) lisätään takeita EFSAn riskinarvioinneissaan käyttämien tutkimusten luotettavuudesta, puolueettomuudesta ja riippumattomuudesta, etenkin lupahakemusten yhteydessä;" 5444,en-fi,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002; "",","""l) hakemuksen niiden osien ja muiden täydentävien tietojen yksilöinti, joita hakija pyytää todennettavissa olevien syiden perusteella käsittelemään luottamuksellisina tämän asetuksen 30 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 178/2002 39-39 f artiklan nojalla; "";" 5445,en-fi,"[28: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p.","[28: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2001, geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön ja neuvoston direktiivin 90/220/ETY kumoamisesta (EYVL L 106, 17.4.2001, s." 5446,en-fi,"][33: Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings (OJ L 354, 31.12.2008, p.","][33: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1331/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä (EUVL L 354, 31.12.2008, s." 5447,en-fi,Stakeholders engagement in RA process 50 events/year 10 panels5event panel/y 0.600 1.050 1.500 1.500 1.500 6.150,"50 tapaht./v 10 ltk/5tapaht./ltk/v 0,600 1,050 1,500 1,500 1,500 6,150" 5448,en-fi,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after public consultation on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","Kun kyseessä on luvan uusiminen, hakemuksen toimittamista edeltävässä menettelyssä säädetään, että mahdollisen luvanhakijan on ilmoitettava suunnitelluista tutkimuksista EFSAlle, ja kun näistä suunnitelluista tutkimuksista on käyty julkinen kuuleminen, EFSA antaa järjestelmällisesti neuvoja luvanhakijoille." 5449,en-fi,"(ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 19 and 20.","ii) julkaisee viipymättä hakijan toimittaman hakemuksen, sitä koskevat tukevat tiedot ja muut täydentävät tiedot 19 ja 20 artiklan mukaisesti." 5450,en-fi,"(2) In Article 13, the following paragraph 2a is inserted:",2) Lisätään 13 artiklaan 2 a kohta seuraavasti: 5451,en-fi,Regulation (EC) No 178/2002 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EY) N:o 178/2002 seuraavasti: 5452,en-fi,"[36: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p.13).]","[36: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1367/2006, annettu 6 päivänä syyskuuta 2006, tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin (EUVL L 264, 25.9.2006, s." 5453,en-fi,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 .,edistämistoimet: kohd. 5454,en-fi,"""Article 30","""30 artikla" 5455,en-fi,Regulation (EC) No 1829/2003 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EY) N:o 1829/2003 seuraavasti: 5456,en-fi,Article 32e,32 e artikla 5457,en-fi,Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council shall apply to the processing of personal data carried out pursuant to this Regulation.,Tämän asetuksen nojalla tapahtuvaan henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/679 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001. 5458,en-fi,"][35: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p.","][35: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/2283, annettu 25 päivänä marraskuuta 2015, uuselintarvikkeista, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1169/2011 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 ja komission asetuksen (EY) N:o 1852/2001 kumoamisesta (EUVL L 327, 11.12.2015, s." 5459,en-fi,"][10: Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings (OJ L 354, 31.12.2008, p.","][10: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1331/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä (EUVL L 354, 31.12.2008, s." 5460,en-fi,Article 8b,8 b artikla 5461,en-fi,"(34) In order to ensure consistency with the proposed adaptations in Regulation (EC) No 178/2002, provisions relating to public access and the protection of confidential information in Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council, Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council, in Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council and in Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council should be amended.","(34) Jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus asetukseen (EY) N:o 178/2002 ehdotettujen mukautusten kanssa, luottamuksellisten tietojen julkista saatavuutta ja suojaa koskevia säännöksiä olisi muutettava Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/18/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1829/2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1831/2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2065/2003,Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1935/2004, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1331/2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1107/2009 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2015/2283" 5462,en-fi,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after consultation of third parties on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","Kun kyseessä on luvan uusiminen, hakemuksen toimittamista edeltävässä menettelyssä säädetään, että mahdollisen luvanhakijan on ilmoitettava suunnitelluista tutkimuksista EFSAlle, ja kun näistä suunnitelluista tutkimuksista on kuultu kolmansia osapuolia, EFSA antaa järjestelmällisesti neuvoja luvanhakijoille." 5463,en-fi,"""The Authority shall publish detailed guidance, following the agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, referred to in paragraph (1), taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","""Viranomainen julkaisee 1 kohdassa tarkoitetun hakemuksen laatimista ja toimittamista koskevat yksityiskohtaiset ohjeet, jotka komissio hyväksyy, ottaen huomioon mahdolliset vakiotiedostomuodot asetuksen (EY) N:o 178/2002 39 f artiklan mukaisesti." 5464,en-fi,"""Article 12","""12 artikla" 5465,en-fi,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden is on the applicant to prove that a particular food or feed is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that it is unsafe.","Tämän periaatteen lähtöolettamuksena on, että kansanterveyttä suojellaan paremmin, kun hakijan on osoitettava, että tietty elintarvike tai rehu on turvallinen ennen sen saattamista markkinoille, sen sijaan, että viranomaisten olisi osoitettava, että se ei ole turvallinen, Lisäksi julkisia varoja ei pitäisi käyttää kalliiden tutkimusten teettämiseen (useista tuhansista useisiin miljooniin euroihin), jotka viime kädessä auttavat elintarviketeollisuutta saattamaan tuotteita markkinoille." 5466,en-fi,"][11: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p.","][11: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s." 5467,en-fi,Article 9,9 artikla 5468,en-fi,Insourcing routine work 15 FTEs 0.775 1.357 1.938,"työntekijää 0,775 1,357 1,938" 5469,en-fi,Article 11,11 artikla 5470,en-fi,"][34: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p.","][34: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s." 5471,en-fi,"][12: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p.","][12: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/2283, annettu 25 päivänä marraskuuta 2015, uuselintarvikkeista, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1169/2011 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 ja komission asetuksen (EY) N:o 1852/2001 kumoamisesta (EUVL L 327, 11.12.2015, s." 5472,en-fi,(5) Article 38 is amended as follows:,5) Muutetaan 38 artikla seuraavasti: 5473,en-fi,"Where an opinion by the Authority is required in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant, in accordance with Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","Jos viranomaiselta edellytetään lausuntoa tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti, viranomainen arvioi hakijan esittämän tietojen luottamuksellista käsittelyä koskevan pyynnön asetuksen (EY) N:o 178/2002 39-39 f artiklan mukaisesti." 5474,en-fi,Article 32b,32 b artikla 5475,en-fi,"(7) in Article 22, paragraph 1 is replaced by the following:",7) Korvataan 22 artiklan 1 kohta seuraavasti: 5476,en-fi,Payments (2) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"Maksut (2) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5477,en-fi,"on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain amending Regulation (EC) No 178/2002 [on general food law], Directive 2001/18/EC [on the deliberate release into the environment of GMOs], Regulation (EC) No 1829/2003 [on GM food and feed], Regulation (EC) No 1831/2003 [on feed additives], Regulation (EC) No 2065/2003 [on smoke flavourings], Regulation (EC) No 1935/2004 [on food contact materials], Regulation (EC) No 1331/2008 [on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings], Regulation (EC) No 1107/2009 [on plant protection products] and Regulation (EU) No 2015/2283 [on novel foods]","elintarvikeketjuun sovellettavan EU:n riskinarvioinnin avoimuudesta ja kestävyydestä sekä asetuksen (EY) N:o 178/2002 [yleinen elintarvikelainsäädäntö], direktiivin 2001/18/EY [muuntogeenisten organismien tarkoituksellinen levittäminen ympäristöön], asetuksen (EY) N:o 1829/2003 [muuntogeeniset elintarvikkeet ja rehut], asetuksen (EY) N:o 1831/2003 [rehun lisäaineet], asetuksen (EY) N:o 2065/2003 [savuaromit], asetuksen (EY) N:o 1935/2004 [elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit], asetuksen (EY) N:o 1331/2008 [elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäinen hyväksymismenettely], asetuksen (EY) N:o 1107/2009 [kasvinsuojeluaineet] ja asetuksen (EU) 2015/2283 [uuselintarvikkeet] muuttamisesta" 5478,en-fi,(c) paragraph 9(b) is replaced by the following:,c) Korvataan 9 kohdan b alakohta seuraavasti: 5479,en-fi,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002 and this article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification.",Asetuksen (EY) N:o 178/2002 39 artiklassa ja tässä artiklassa säädettyjen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti hakija voi pyytää todennettavissa olevien syiden perusteella joidenkin tämän asetuksen nojalla toimitettujen tietojen käsittelemistä luottamuksellisina. 5480,en-fi,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below:",X Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti: 5481,en-fi,"(2) in Article 6, paragraph 7 is replaced by the following:",2) Korvataan 6 artiklan 7 kohta seuraavasti: 5482,en-fi,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope')","XX 01 02 01 (AC, END, INT: katetaan kokonaismäärärahoista)" 5483,en-fi,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002,",Asetuksen (EY) N:o 178/2002 39-39 f artiklassa säädettyjen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti 5484,en-fi,"(a) the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,",a) hakija voi pyytää todennettavissa olevien syiden perusteella joidenkin tämän asetuksen nojalla toimitettujen tietojen käsittelemistä luottamuksellisina; ja 5485,en-fi,"(6) in Article 18, paragraph 7 is replaced by the following:",6) Korvataan 18 artiklan 7 kohta seuraavasti: 5486,en-fi,Regulation (EC) No 1831/2003 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EY) N:o 1831/2003 seuraavasti: 5487,en-fi,(11) Article 61 is replaced by the following:,11) Korvataan 61 artikla seuraavasti: 5488,en-fi,"Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain amending Regulation (EC) No 178/2002 [on general food law], Directive 2001/18/EC [on the deliberate release into the environment of GMOs], Regulation (EC) No 1829/2003 [on GM food and feed], Regulation (EC) No 1831/2003 [on feed additives], Regulation (EC) No 2065/2003 [on smoke flavourings], Regulation (EC) No 1935/2004 [on food contact materials], Regulation (EC) No 1331/2008 [on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings], Regulation (EC) No 1107/2009 [on plant protection products] and Regulation (EU) No 2015/2283 [on novel foods.","Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi elintarvikeketjuun sovellettavan EU:n riskinarvioinnin avoimuudesta ja kestävyydestä sekä asetuksen (EY) N:o 178/2002 [yleinen elintarvikelainsäädäntö], direktiivin 2001/18/EY [muuntogeenisten organismien tarkoituksellinen levittäminen ympäristöön], asetuksen (EY) N:o 1829/2003 [muuntogeeniset elintarvikkeet ja rehut], asetuksen (EY) N:o 1831/2003 [rehun lisäaineet], asetuksen (EY) N:o 2065/2003 [savuaromit], asetuksen (EY) N:o 1935/2004 [elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit], asetuksen (EY) N:o 1331/2008 [elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäinen hyväksymismenettely], asetuksen (EY) N:o 1107/2009 [kasvinsuojeluaineet] ja asetuksen (EU) 2015/2283 [uuselintarvikkeet] muuttamisesta." 5489,en-fi,"""Article 10","""10 artikla" 5490,en-fi,Payments (3b) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Maksut (3b) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5491,en-fi,"increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies the EFSA uses in its risk assessment, in particular in the context of authorisation applications;","lisätään takeita EFSAn riskinarvioinneissaan käyttämien tutkimusten luotettavuudesta, puolueettomuudesta ja riippumattomuudesta, etenkin lupahakemusten yhteydessä," 5492,en-fi,(2) Article 25 is amended as follows:,2) Muutetaan 25 artikla seuraavasti: 5493,en-fi,Additional ad hoc studies 4FTEs 0.207 0.362 0.517,"työntekijää 0,207 0,362 0,517" 5494,en-fi,"Without prejudice to the obligation of applicants for authorisations under food law to demonstrate the safety of a subject matter submitted to a system of authorisation, the Commission, in exceptional circumstances, may request the Authority to commission scientific studies with the objective of verifying evidence used in its risk assessment process.","Komissio voi pyytää poikkeuksellisissa olosuhteissa elintarviketurvallisuusviranomaista teettämään tieteellisiä tutkimuksia riskinarviointiprosessissa käytetyn näytön todentamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta elintarvikelainsäädännön nojalla lupaa hakevien velvollisuutta osoittaa lupajärjestelmään toimitetun hakemuksen kohteen turvallisuus." 5495,en-fi,(3) Article 16 is amended as follows:,3) Muutetaan 16 artikla seuraavasti: 5496,en-fi,Article 39g,39 g artikla 5497,en-fi,(b) the following paragraph 1a is inserted:,b) Lisätään 1 a kohta seuraavasti: 5498,en-fi,(a) the following sentence is added at the end of the first paragraph:,a) Lisätään ensimmäisen kohdan loppuun virke seuraavasti: 5499,en-fi,Heading of multiannual financial,Monivuotisen rahoituskehyksen 5500,en-fi,Title 3: Operational expenditure Commitments (3a) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Osasto 3: Toimintamenot Sitoumukset (3a) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5501,en-fi,General principles of risk communication,Riskiviestinnän yleiset periaatteet 5502,en-fi,"Where the relevant Scientific Committee is consulted under paragraph 1, it shall make public the notification/application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the notifier/applicant, as well as its scientific opinions, in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis, and Article 25 of this Directive.","Jos asiaankuuluvaa tiedekomiteaa kuullaan 1 kohdan nojalla, sen on julkaistava ilmoittajan/hakijan toimittama ilmoitus/hakemus, sitä koskevat tukevat tiedot ja muut täydentävät tiedot sekä antamansa tieteelliset lausunnot asetuksen (EY) N:o 178/2002 38 ja 39-39 f artiklan, joita sovelletaan soveltuvin osin, ja tämän direktiivin 25 artiklan mukaisesti." 5503,en-fi,"""Article 20","""20 artikla" 5504,en-fi,"""Article 23","""23 artikla" 5505,en-fi,The impact for innovation (divulging business strategy) is not significant for the notification of planned studies in case of renewals since the substance is already known and the date of renewal is set up in legislation The pre-submission procedure will help the SME's access to innovation and is at the request of the applicant except for renewals which represent a specific case and a limited number of applications.,"Vaikutus innovointiin (liiketoimintastrategian paljastaminen) ei ole merkittävä suunnitelluista tutkimuksista ilmoittamisen osalta luvan uusintojen tapauksessa, koska aine on jo tiedossa ja uusimispäivä vahvistetaan lainsäädännössä." 5506,en-fi,Register of commissioned studies Development & run 0.160 0.280 0.400 0.400 0.400 1.640,"ja hoito 0,160 0,280 0,400 0,400 0,400 1,640" 5507,en-fi,"""The application shall be submitted in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","""Hakemus on toimitettava mahdollisten vakiotiedostomuotojen mukaisesti asetuksen (EY) N:o 178/2002 39 f artiklan nojalla." 5508,en-fi,"""Article 16","""16 artikla" 5509,en-fi,"""Article 15","""15 artikla" 5510,en-fi,"For consistency, the Commission proposal would also amend other sectoral food legislation.",Johdonmukaisuuden vuoksi komission ehdotuksella muutetaan myös muuta alakohtaista elintarvikelainsäädäntöä. 5511,en-fi,18 of the stakeholders had also provided feedback on the roadmap.,Sidosryhmistä 18 oli antanut palautetta myös etenemissuunnitelmasta. 5512,en-fi,Risk Communication,Riskiviestintä 5513,en-fi,Targeted consultations with specific stakeholder groups also took place.,Myös tiettyihin sidosryhmiin kohdennettuja kuulemisia järjestettiin. 5514,en-fi,Scientific independence and excellence of experts are cornerstones of the EU risk assessment system.,Asiantuntijoiden tieteellinen riippumattomuus ja huippuosaaminen ovat EU:n riskinarviointijärjestelmän kulmakiviä. 5515,en-fi,They also highlighted the need to ensure that the Commission proposal strengthens these elements while safeguarding the principles on which the EU food safety system is based.,"Niissä myös korostettiin tarvetta varmistaa, että komission ehdotuksella vahvistetaan näitä seikkoja mutta turvataan samalla periaatteet, joihin EU:n elintarviketurvallisuusjärjestelmä perustuu." 5516,en-fi,Sustainability of the risk assessment system and involvement of MS,Riskinarviointijärjestelmän kestävyys ja jäsenvaltioiden osallistuminen 5517,en-fi,Need to ensure the protection of confidential data and personal data.,Tarve varmistaa luottamuksellisten tietojen ja henkilötietojen suoja. 5518,en-fi,Some MS expressed reservations on the potential added value of this measure.,Jotkin jäsenvaltiot suhtautuivat varauksellisesti toimenpiteen mahdolliseen lisäarvoon. 5519,en-fi,Citizens and stakeholders had the opportunity to provide feedback on a Commission roadmap from 20 December 2017 to 17 January 2018.,Yksityishenkilöillä ja sidosryhmillä oli mahdollisuus antaa palautetta komission etenemissuunnitelmasta 20. joulukuuta 2017 ja 17. tammikuuta 2018 välillä. 5520,en-fi,Safeguarding confidentiality and intellectual property rights is fundamental in order to avoid hampering innovation and competitiveness.,"Luottamuksellisten tietojen ja immateriaalioikeuksien suojaaminen on keskeisen tärkeää, jottei hidasteta innovointia ja kilpailukykyä." 5521,en-fi,"The Commission proposal would amend Regulation (EC) No 178/2002 which sets out the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority (EFSA) and defines procedures in matters of food safety.","Komission ehdotuksella on tarkoitus muuttaa asetusta (EY) N:o 178/2002, jolla vahvistetaan elintarvikelainsäädäntöä koskevat yleiset periaatteet ja vaatimukset, perustetaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen sekä määritellään elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyviä menettelyjä." 5522,en-fi,Industry stakeholders also highlighted the need to avoid unfair use of commercial data.,"Teollisuuden sidosryhmät korostivat myös, että on tarpeen välttää kaupallisten tietojen epäreilua käyttöä." 5523,en-fi,Adequate incentives are needed in order to ensure that EFSA obtains the expertise it needs from MS.,"Tarvitaan asianmukaisia kannustimia, jotta varmistetaan, että EFSA saa jäsenvaltioista tarvitsemansa asiantuntemuksen." 5524,en-fi,Capacity for more public resources to finance studies on food safety.,Mahdollisuus saada julkisia lisäresursseja elintarviketurvallisuutta koskevien tutkimusten rahoittamiseen. 5525,en-fi,Risk communication on food safety can be further strengthened by improving coordination and involving relevant stakeholders.,Elintarviketurvallisuutta koskevan riskiviestinnän vahvistaminen parantamalla koordinointia ja aktivoimalla asiaankuuluvat sidosryhmät. 5526,en-fi,"Regarding the establishment of a register of industry studies, mainly MS authorities highlighted the challenges as regards applicability outside the EU.","Teollisuuden tutkimusten rekisterin perustamiseen liittyen pääasiassa jäsenvaltioiden viranomaiset toivat esiin haasteita, joita liittyy sovellettavuuteen EU:n ulkopuolella." 5527,en-fi,"The earlier the access to industry studies in the risk assessment process, the greater its impact on transparency.","Mitä aikaisemmassa vaiheessa riskinarviointiprosessia teollisuuden tutkimuksiin voidaan tutustua, sitä suurempi sen vaikutus avoimuuteen on." 5528,en-fi,"As consumers may in general lack the scientific knowledge to use these studies, consumer organisations suggested that trust would depend on other factors, e.g. third-party scrutiny of the studies.","Koska kuluttajilla ei yleisesti ehkä ole tieteellistä tietoa tutkimusten hyödyntämiseen, kuluttajajärjestöt ehdottivat, että luottamus voisi riippua muista tekijöistä, esimerkiksi kolmannet osapuolet voisivat tarkastella tutkimuksia." 5529,en-fi,"The Commission proposal builds on the findings of the Fitness Check of the General Food Law and follows the Commission Communication on the European Citizens' Initiative to ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"".","Komission ehdotuksessa on hyödynnetty yleistä elintarvikelainsäädäntöä koskevan asetuksen toimivuustarkastuksen tuloksia ja komission tiedonantoa eurooppalaisesta kansalaisaloitteesta ""Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta""." 5530,en-fi,The contributions to the different consultations showed a need to consider the following when preparing the Commission proposal:,"Eri kuulemisiin saadut vastaukset osoittivat, että komission ehdotusta laadittaessa on harkittava seuraavia:" 5531,en-fi,"EU-level stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted in a working group meeting of the Advisory Group on the Food Chain and Animal and Plant Health.","EU-tason sidosryhmäorganisaatioita, jotka edustivat viljelijöitä, osuuskuntia, elintarviketeollisuutta, vähittäiskauppiaita, kuluttajia, alan asiantuntijoita ja kansalaisyhteiskunnan organisaatioita, kuultiin elintarvikeketjua sekä eläinten ja kasvien terveyttä käsittelevän neuvoa-antavan ryhmän kokouksessa." 5532,en-fi,The latter also highlighted the need to ensure the independence of EFSA's scientific processes.,Viimeksi mainitut järjestöt myös korostivat tarvetta varmistaa EFSAn tieteellisten prosessien riippumattomuus. 5533,en-fi,"As regards the financing of these verification studies, a small percentage of both citizens and stakeholders considered that the costs should be covered by the individual applicant concerned.","Näiden todentamistutkimusten rahoituksesta sekä yksityishenkilöiden että sidosryhmien pieni prosenttiosuus katsoi, että kyseisen hakijan olisi katettava kustannukset." 5534,en-fi,There was a similar response from the stakeholder group.,Sidosryhmien vastaukset olivat samanlaisia. 5535,en-fi,Consumer organisations commented on the need to clearly explain the political choices made and improve the MS involvement in risk communication.,"Kuluttajajärjestöt kommentoivat, että on tarpeen selittää tehdyt poliittiset valinnat selvästi ja parantaa jäsenvaltioiden osallistumista riskiviestintään." 5536,en-fi,Industry organisations commented that there is a risk of the published data being misuse.,"Teollisuuden järjestöjen kommenttien mukaan vaarana on, että julkaistuja tietoja käytetään väärin." 5537,en-fi,"Some citizens highlighted the need to avoid complexity and/or confusion in risk communication, and recommended making it clearer and simpler.",Jotkut yksityishenkilöt korostivat tarvetta välttää monimutkaisuutta ja/tai sekaannuksia ja suosittelivat sen selkeyttämistä ja yksinkertaistamista. 5538,en-fi,Consultations also took place via the EFSA Advisory Forum (national food safety authorities) and the Commission Expert Group on General Food Law and with the Scientific Committee of EFSA.,"Kuulemisia järjestettiin myös EFSAn neuvoa-antavan ryhmän, yleistä elintarvikelainsäädäntöä käsittelevän asiantuntijaryhmän ja EFSAn tiedekomitean kautta." 5539,en-fi,"In particular, industry stakeholders considered valuable to some or to a large extent the possibility for providing pre-submission advice to individual applicants, while consumer organisations and some other NGOs considered that it would not contribute very much.","Erityisesti teollisuuden sidosryhmät pitivät jossakin määrin arvokkaana tai erittäin arvokkaana mahdollisuutta antaa hakemuksen toimittamista edeltävää neuvontaa yksittäisille hakijoille, kun taas kuluttajajärjestöt ja jotkin muut kansalaisjärjestöt eivät pitäneet tämän osuutta kovinkaan suurena." 5540,en-fi,MS acknowledged the need for more coordination among all actors.,"Jäsenvaltiot totesivat, että toimijoiden välistä koordinointia on lisättävä." 5541,en-fi,Some MS authorities and industry stakeholders considered that it may have a detrimental impact on EU innovation.,"Jotkin jäsenvaltioiden viranomaiset ja teollisuuden sidosryhmät katsoivat, että sillä saattaisi olla haitallista vaikutusta innovointiin EU:ssa." 5542,en-fi,"For respondents from the stakeholder group, these percentages were 47.7 %, 21.6 % and 9.2 %, respectively.","Sidosryhmiä edustavien vastaajien osalta vastaavat prosenttiosuudet olivat 47,7 %, 21,6 % ja 9,2 %)." 5543,en-fi,"The stakeholders that took part represented a variety of sectors: trade and business associations (39.22 %), companies and groups (14.38 %), NGOs (13.07 %), professional associations (8.5 %), national/regional authorities (8.5 %), governmental agencies (5.23 %), research institutes (3.92 %), public bodies (1.96 %), professional consultancies (1.96 %), think-tanks (1.31 %), law firms (0.65 %), EU Institutions (0.65 %), and other (0.65 %).","Osallistuneet sidosryhmät edustivat eri aloja: ammatti- ja toimialajärjestöt (39,22 %), yritykset ja yritysryhmät (14,38 %), kansalaisjärjestöt (13,07 %), ammattialan järjestöt (8,5 %), kansalliset/alueelliset viranomaiset (8,5 %), valtion virastot (5,23 %), tutkimuslaitokset (3,92 %), julkiset elimet (1,96 %), konsulttitoimistot (1,96 %), ajatushautomot (1,31 %), lakiasiaintoimistot (0,65 %), EU:n toimielimet (0,65 %) ja muut (0,65 %)." 5544,en-fi,"In general, industry stakeholders state that the timing of publication could have a negative or very negative impact on competitiveness, in particular if publication happens early in the assessment process.","Yleisesti ottaen teollisuuden sidosryhmät katsovat, että julkaisemisen ajoituksella voi olla kielteinen tai erittäin kielteinen vaikutus kilpailukykyyn, etenkin jos tiedot julkaistaan arviointiprosessin alkuvaiheessa." 5545,en-fi,There is an exception to this in the stakeholder group of respondents: some NGOs (23.5 % of replies from stakeholders) do not consider that including general principles of risk communication in legislation would be very effective.,"Poikkeus tähän löytyy sidosryhmien vastaajien joukosta: jotkin kansalaisjärjestöt (23,5 % sidosryhmien vastauksista) katsovat, että riskiviestintää koskevien yleisten periaatteiden sisällyttäminen lainsäädäntöön ei olisi kovin tehokasta." 5546,en-fi,"20 stakeholders (15 trade and business associations, four Non-Governmental Organisations (NGOs) and one Member State (MS) authority) and one citizen submitted feedback.","Palautetta saatiin 20 sidosryhmältä (15 ammatti- ja toimialajärjestöä, neljä kansalaisjärjestöä ja yksi jäsenvaltion viranomainen) ja yhdeltä yksityishenkilöltä." 5547,en-fi,"This was followed by an open public consultation (OPC), targeting citizens and stakeholders, open from 23 January 2018 to 20 March 2018.","Tämän jälkeen käynnistettiin yksityishenkilöille ja sidosryhmille suunnattu avoin julkinen kuuleminen, johon oli mahdollista vastata 23. tammikuuta 2018 ja 20. maaliskuuta 2018 välisenä aikana." 5548,en-fi,"A letter of the European Ombudsman to the President of the European Commission on ensuring the EU risk assessment model in the food chain is independent, transparent, and allows for meaningful stakeholder engagement, was also considered.","Huomioon otettiin myös Euroopan oikeusasiamiehen Euroopan komission puheenjohtajalle osoittama kirje, jossa käsiteltiin EU:n elintarvikeketjun riskinarviointimallin riippumattomuuden ja avoimuuden sekä sidosryhmien merkityksellisen osallistumisen varmistamista." 5549,en-fi,MS authorities also considered the importance of defining clear roles for the Management Board to avoid duplication with EFSA's Advisory Forum.,"Jäsenvaltioiden viranomaiset pitivät myös tärkeänä johtokunnan tehtävien selkeää määrittelyä, jotta vältetään päällekkäisyys EFSAn neuvoa-antavan ryhmän kanssa." 5550,en-fi,The OPC received replies from 471 participants: 318 citizens and 153 stakeholders.,Avoimessa julkisessa kuulemisessa saatiin vastauksia 471 osanottajalta: 318 yksityishenkilöltä ja 153 sidosryhmältä. 5551,en-fi,Some citizens and stakeholders (including MS authorities) highlighted the need to clearly separate risk assessment and risk management and suggested having representation from other stakeholder groups as well.,"Jotkin yksityishenkilöt ja sidosryhmät (myös jäsenvaltioiden viranomaiset) korostivat tarvetta erottaa selvästi toisistaan riskinarviointi ja riskinhallinta ja ehdottivat, että muistakin sidosryhmistä olisi edustajia." 5552,en-fi,The information that EFSA makes public on its activities and contributions was also judged as very important.,"Myös tietoja, jotka EFSA julkaisee toiminnastaan, pidettiin erittäin tärkeinä." 5553,en-fi,"In the OPC, over a third of citizens consider that existing risk communication does not contribute very much or at all to building trust in the EU's decision-making process in the food chain.","Avoimessa julkisessa kuulemisessa yli kolmannes yksityishenkilöistä katsoi, että tämänhetkinen riskiviestintä ei paranna juurikaan tai lainkaan luottamusta EU:n päätöksentekoprosessiin elintarvikeketjuun liittyvissä asioissa." 5554,en-fi,"As regards the citizens who took part, 318 replies came from 26 MS, 10 came from a European Free Trade Association country and five from other non-EU countries.","Kuulemiseen osallistuneista yksityishenkilöistä 318:n vastaukset tulivat 26 jäsenvaltiosta, 10:n EFTA-maasta ja viiden EU:n ulkopuolisista maista." 5555,en-fi,Some NGOs and EFSA's Scientific Committee supported the added value of more public resources dedicated to food safety studies.,"Jotkin kansalaisjärjestöt ja EFSAn tiedekomitea katsoivat, että elintarviketurvallisuustutkimuksiin kohdennetut julkiset lisäresurssit toisivat lisäarvoa." 5556,en-fi,"Furthermore, about 35 % of replies from stakeholders, in this case mainly industry organisations, state that publishing industry studies will be negative or very negative for both competitiveness and promoting innovation.","Sidosryhmiltä, tässä tapauksessa pääasiassa teollisuuden järjestöiltä, saaduissa vastauksissa noin 35 prosentissa katsottiin, että teollisuuden tutkimusten julkaisemisella olisi kielteisiä tai erittäin kielteisiä vaikutuksia sekä kilpailukykyyn että innovoinnin edistämiseen." 5557,en-fi,"Over 75 % of respondents from both groups considered it useful or very useful to avoid duplication of risk assessments between EU and national levels, and to ensure an appropriate level of resources for EFSA.",Yli 75 % vastaajista molemmista ryhmistä piti hyödyllisenä tai erittäin hyödyllisenä välttää riskinarvioinnin tekemistä kahteen kertaan EU:n ja kansallisella tasolla ja varmistaa EFSAn resurssien asianmukainen taso. 5558,en-fi,"Overall, in their replies citizens and stakeholders expressed the importance of the elements addressed by the Commission initiative to improve the EU risk assessment in the food chain.","Yksityishenkilöiden ja sidosryhmien vastauksissa tuotiin kaiken kaikkiaan esiin niiden seikkojen merkitys, joita käsitellään komission aloitteessa EU:n elintarvikeketjun riskinarvioinnin parantamiseksi." 5559,en-fi,Need to tackle potential negative impacts of consultations on studies submitted on the length of the assessment processes.,"Tarve puuttua mahdollisiin kielteisiin vaikutuksiin, joita toimitettuja tutkimuksia koskevilla kuulemisilla on arviointiprosessin kestoon." 5560,en-fi,"Although, in general, stakeholders showed similar views, some saw certain measures as having different levels of importance.","Sidosryhmien kannat olivat yleisesti ottaen samanlaisia, mutta joidenkin toimenpiteiden merkitystasoa pidettiin erilaisena." 5561,en-fi,"This report covers feedback from citizens and national authorities, groups and organisations (‘stakeholders') as regards the initiative for a Commission proposal for a Regulation on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain (‘Commission proposal').","Tässä raportissa käsitellään yksityishenkilöiltä ja kansallisilta viranomaisilta, ryhmiltä ja organisaatioilta (sidosryhmiltä) saatua palautetta, joka liittyy komission asetusehdotukseen EU:n elintarvikeketjun riskinarvioinnin avoimuuden ja kestävyyden lisäämisestä, jäljempänä 'komission ehdotus'." 5562,en-fi,Transparency of industry studies,Elintarviketeollisuuden tutkimusten avoimuus 5563,en-fi,Feedback received during the consultations was not taken into account if it went beyond the scope of the Commission proposal.,"Kuulemisissa saatua palautetta, joka ei kuulunut komission ehdotuksen soveltamisalaan, ei otettu huomioon." 5564,en-fi,"In addition, both citizens (75.2 %) and stakeholders (79.7 %) agree or strongly agree that the costs of national bodies' scientific contribution to EFSA's tasks should be adequately compensated.","Lisäksi sekä yksityishenkilöt (75,2 %) että sidosryhmät (79,7 %) olivat samaa tai täysin samaa mieltä siitä, että kansallisille elimille EFSAn tehtäviin osallistumisesta aiheutuvat kustannukset olisi korvattava asianmukaisesti." 5565,en-fi,Further involvement of MS authorities in EFSA's activities must continue to ensure the separation between risk assessment and risk management.,"Jäsenvaltioiden viranomaisten osallistumista EFSAn toimintaan on lisättävä, jotta varmistetaan riskinarvioinnin ja riskinhallinnan erottaminen toisistaan." 5566,en-fi,Some comments from MS authorities reflect on the need to specify what should be considered confidential in legislation.,"Joissakin jäsenvaltioiden viranomaisten kommenteissa tuodaan esiin, että lainsäädännössä on täsmennettävä, mitä pidetään luottamuksellisina tietoina." 5567,en-fi,All the new measures proposed as potentially strengthening the consistency of risk communication were considered by most respondents from both groups to be effective or very effective (between 61.4 % and 92.2 % of replies).,"Vastaajat molemmista ryhmistä pitivät kaikkia uusia ehdotettuja toimenpiteitä riskiviestinnän johdonmukaisuuden vahvistamiseksi tehokkaina tai erittäin tehokkaina (61,4-92,2 % vastauksista)." 5568,en-fi,"Although this was in general welcomed, some MS authorities and industry stakeholders mentioned the potential negative impact on the length of EFSA's risk assessment processes.","Ajatukseen suhtauduttiin yleisesti ottaen myönteisesti, mutta jotkin jäsenvaltioiden viranomaiset ja teollisuuden sidosryhmät toivat esiin mahdollisen kielteisen vaikutuksen EFSAn riskinarviointiprosessin kestoon." 5569,en-fi,"Some MS, industry stakeholders, NGOs including consumer associations, and EFSA's Scientific Committee stressed that cooperation with MS needs to respect the independence of the experts in their contribution to EFSA and the separation between risk assessment and risk management.","Jotkin jäsenvaltiot, teollisuuden sidosryhmät, kansalaisjärjestöt (myös kuluttajajärjestöt) ja EFSAn tiedekomitea korostivat, että jäsenvaltioiden kanssa tehtävässä yhteistyössä on kunnioitettava asiantuntijoiden riippumattomuutta heidän toimiessaan EFSAssa ja on otettava huomioon riskinarvioinnin ja riskinhallinnan erottaminen toisistaan." 5570,en-fi,Potential value of EFSA's pre-submission advice to industry applicants while fully respecting the independence of scientific processes.,"Ennen hakemusten toimittamista EFSAn hakijoille antaman neuvonnan potentiaalinen arvo, ottaen huomioon tieteellisten prosessien riippumattomuus." 5571,en-fi,"Organisations evaluated their level of knowledge as very good (37.25 %), good (47.06 %), sufficient (14.38 %), little (0.65 %) or none (0.65 %).","Organisaatiot pitivät tietämystasoaan erittäin hyvänä (37,25 %), hyvänä (47,06 %), riittävänä (14,38 %), vähäisenä (0,65 %) tai olemattomana (0,65 %)." 5572,en-fi,"Details on what information from industry studies can be claimed as confidential need to be clear, and the related claims must be thoroughly assessed.","On määriteltävä selkeästi, mitä tietoja teollisuuden tutkimuksista voidaan pitää luottamuksellisina, ja luottamuksellista käsittelyä koskevat pyynnöt on arvioitava perusteellisesti." 5573,en-fi,Most citizens and stakeholders found important or very important the elements currently in place to ensure that the studies provided by industry are sufficiently robust to serve EFSA's risk assessment needs.,"Useimmat yksityishenkilöt ja sidosryhmät pitivät tärkeänä tai erittäin tärkeänä tällä hetkellä käytössä olevia tekijöitä, joilla varmistetaan, että elintarviketeollisuuden toimittamat tutkimukset ovat riittäviä, jotta EFSA voi käyttää niitä riskinarvioinnissaan." 5574,en-fi,83.7 % of replies from citizens and by 63.4 % from stakeholders stated that complementing industry studies with verification studies would strengthen EFSA's risk assessment to some or to a large extent.,"Vastanneista yksityishenkilöistä 83,7 prosenttia ja sidosryhmistä 63,4 prosenttia katsoi, että elintarviketeollisuuden tutkimusten täydentäminen todentamistutkimuksilla vahvistaisi EFSAn riskinarviointia jossakin määrin tai merkittävästi." 5575,en-fi,Discussions with stakeholders highlighted the potential for establishing procedures for open consultations on data related to the studies submitted by industry as part of authorisation dossiers.,"Sidosryhmien kanssa käydyissä keskusteluissa tuotiin esiin mahdollisuus luoda menettelyjä, joiden perusteella voidaan käydä avoimia kuulemisia lupamenettelyjen yhteydessä elintarviketeollisuuden toimittamiin tutkimuksiin liittyvistä tiedoista." 5576,en-fi,Need for proportionate verification processes on the quality of industry studies as regards compliance with relevant standards.,"Tarve oikeasuhteiseen teollisuuden tutkimusten laadun varmentamisprosessiin, jossa tarkastellaan erityisesti asiaankuuluvien standardien noudattamista." 5577,en-fi,"Citizens evaluated their level of knowledge of the EU assessment system for food safety and its regulatory framework as very good (22.64 %), good (33.65 %), sufficient (26.42 %), little (14.78 %) or none (2.52 %).","Yksityishenkilöt arvioivat EU:n elintarvikkeiden turvallisuuden arviointijärjestelmää ja sääntelypuitteita koskevan tietämyksensä erittäin hyväksi (22,64 %), hyväksi (33,65 %), riittäväksi (26,42 %), vähäiseksi (14,78 %) tai olemattomaksi (2,52 %)." 5578,en-fi,"Some MS authorities highlighted the need to ensure a proper balance between EFSA's independence policies and its links with scientific excellence, and the need to consider incentives to stimulate the contribution of MS experts to EFSA's work, including financial and non-financial elements.","Jotkin jäsenvaltioiden viranomaiset korostivat, että on tarpeen varmistaa asianmukainen tasapaino EFSAn riippumattomuuden ja sen tieteelliseen huippuosaamiseen liittyvien kytkösten välillä sekä pohtia kannustimia, niin rahallisia kuin muitakin kannustimia, joilla voidaan parantaa jäsenvaltioiden asiantuntijoiden osallistumista EFSAn työhön." 5579,en-fi,Avoiding scientific divergences between the EU and national levels was considered to be useful or very useful by 72.3 % of respondents from the citizen group; this equals 79.1 % for the stakeholder group.,"Tieteellisten näkökohtien eroavaisuuksien välttämistä EU:n ja kansallisella tasolla piti hyödyllisenä tai erittäin hyödyllisenä 72,3 % yksityishenkilöistä ja 79,1 % sidosryhmistä." 5580,en-fi,"Citizens and stakeholders found that publishing industry studies, including raw/aggregated data but excluding business secrets or other confidential information, has a positive or very positive impact on:","Yksityishenkilöiden ja sidosryhmien mukaan teollisuuden tutkimusten, myös raakatietojen/aggregoitujen tietojen julkaisemisella, lukuun ottamatta liikesalaisuuksia ja muita luottamuksellisia tietoja, on myönteinen tai erittäin myönteinen vaikutus seuraaviin:" 5581,en-fi,"Among citizens, 58.8 % considered that immediate publication without confidentiality checks would have a positive or very positive impact, 6.9 % consider it would have no impact and 28.9 % considered that the impact would be negative or very negative.","Vastanneista yksityishenkilöistä 58,8 prosenttia katsoi, että välittömällä julkaisemisella (ilman luottamuksellisten tietojen tarkastamista) olisi myönteinen tai erittäin myönteinen vaikutus, 6,9 prosenttia katsoi, että sillä ei olisi mitään vaikutusta ja 28,9 prosenttia katsoi, että vaikutus olisi kielteinen tai erittäin kielteinen." 5582,en-fi,"As regards MS being represented in EFSA's Management Board, 57.5 % of citizens and 53.6 % of stakeholders agreed or strongly agreed.","Väitteestä, jonka mukaan jäsenvaltioiden olisi oltava edustettuina EFSAn johtokunnassa, samaa tai täysin samaa mieltä oli 57,5 % yksityishenkilöistä ja 53,6 % sidosryhmistä." 5583,en-fi,Both citizens and stakeholders considered that allocating more public resources to financing food safety studies is important for strengthening EFSA's risk assessment: around 80 % of citizen replies state that EU or national funding could contribute to some or to a large extent; the figure for stakeholders is slightly lower.,"Sekä yksityishenkilöt että sidosryhmät katsoivat, että julkisten lisäresurssien antaminen elintarviketurvallisuutta koskevien tutkimusten rahoittamiseen on tärkeää EFSAn riskinarvioinnin vahvistamiseksi: vastanneista yksityishenkilöistä noin 80 prosenttia katsoo, että EU:n tai kansallisella rahoituksella on jossakin määrin tai merkittävästi vaikutusta; sidosryhmien osalta luku on hieman pienempi." 5584,en-fi,"As regards the impact of publishing industry studies, 42.1 % of citizen replies and 21.6 % of stakeholder replies state that it is important or very important for competitiveness; 56.3 % of citizen replies and 31.4 % of stakeholder replies state that it is positive or very positive for innovation.","Teollisuuden tutkimusten julkaisemisen vaikutuksiin liittyvissä vastauksissa 42,1 prosenttia yksityishenkilöistä ja 21,6 prosenttia sidosryhmistä katsoi, että se on tärkeää tai erittäin tärkeää kilpailukyvyn kannalta ja 56,3 prosenttia yksityishenkilöistä ja 31,4 prosenttia sidosryhmistä katsoi, että se on myönteistä tai erittäin myönteistä innovoinnin kannalta." 5585,en-fi,"Both citizen and stakeholder replies to the OPC showed that an open registry of studies, the use of machine readable formats and having different levels of access to studies would be useful or very useful tools.","Sekä yksityishenkilöiden että sidosryhmien vastaukset avoimeen kuulemiseen osoittivat, että tutkimusten avoin rekisteri, koneellisesti luettavat tiedostomuodot ja eritasoiset oikeudet tutustua tutkimuksiin olisivat hyödyllisiä tai erittäin hyödyllisiä." 5586,en-fi,Some MS saw the potentially for a small value of pre-submission advice in relation to its cost vs benefit analysis.,Jotkin jäsenvaltiot pitivät hakemusten toimittamista edeltävää neuvontaa vähäarvoisena ottaen huomioon kustannus-hyötyanalyysin. 5587,en-fi,Over 40 % of citizen replies disagreed or strongly disagreed with the statement suggesting that MS are sufficiently involved in EFSA's work.,"Yli 40 % vastanneista yksityishenkilöistä oli eri mieltä tai täysin eri mieltä siitä, että jäsenvaltioiden osallistuminen EFSAn työhön on riittävää." 5588,en-fi,There were different views on the timing of publishing non-confidential parts of industry studies throughout the risk assessment process and the impact on transparency.,Teollisuuden tutkimusten ei-luottamuksellisten osien julkaisemisen ajoituksesta riskinarviointiprosessin aikana samoin kuin avoimuuden vaikutuksesta oli eriäviä näkemyksiä. 5589,en-fi,"Replies on the other scenarios related to the timing of publication do not showed strong polarisation of opinions, with the exception of the option to not publish industry studies at all: 77.1 % of citizens state that this would have a negative or very negative impact, with only 4.1 % considering that it would have a positive or very positive impact.","Muihin julkaisemisen ajoitukseen liittyviin vaihtoehtoihin annetuissa vastauksissa ei näy mielipiteiden voimakasta jakautumista lukuun ottamatta vaihtoehtoa, jonka mukaan teollisuuden tutkimuksia ei julkaistaisi lainkaan: yksityishenkilöistä 77,1 prosenttia katsoi, että tällä olisi kielteinen tai erittäin kielteinen vaikutus ja vain 4,1 prosenttia piti sen vaikutusta myönteisenä tai erittäin myönteisenä." 5590,en-fi,Evidence from industry studies,Elintarviketeollisuuden tutkimuksista saatava näyttö 5591,en-fi,"As regards the potential to re-enforce the audit system used for laboratories carrying out industry studies, the majority of both citizens (78.3 % of respondents) and stakeholders (72.6 % of respondents) considered that this would contribute to some or to a large extent to strengthening EFSA's risk assessments.","Teollisuuden tutkimuksia tekevien laboratorioiden auditointijärjestelmän vahvistamiseen liittyvästä potentiaalista suurin osa sekä yksityishenkilöistä (78,3 % vastaajista) ja sidosryhmistä (72,6 % vastaajista) katsoi, että tällä voitaisiin jossakin määrin tai merkittävästi parantaa EFSAn riskinarviointia." 5592,en-fi,Synopsis report,Tiivistelmäraportti 5593,en-fi,"Overall, all consulted parties acknowledged the value of the actions aiming to improve risk communication.",Kaikki kuulemiseen vastanneet tahot pitivät riskiviestinnän parantamiseen tähtääviä toimia yleisesti myönteisinä. 5594,en-fi,"allowing scrutiny by other scientific and third parties: 81.8 % of replies from citizens, 80.4 % from stakeholders,","muiden tutkijoiden ja kolmansien osapuolten tarkasteltavaksi suostuminen: 81,8 % yksityishenkilöiden ja 80,4 % sidosryhmien vastauksista," 5595,en-fi,It was found that the tools currently available to support scientific cooperation between EFSA and MS to a significant extent already engage MS in the EU risk assessment system: over 70 % of respondents (both citizen and stakeholder groups) found that all the tools described contribute to some or a large extent.,"EFSAn ja jäsenvaltioiden tieteellisen yhteistyön tukemiseksi tällä hetkellä käytettävissä olevien välineiden havaittiin jo edistävän jäsenvaltioiden osallistumista EU:n riskinarviointijärjestelmään merkittävässä määrin: yli 70 % vastaajista (sekä kansalaisista että sidosryhmistä) katsoi, että kaikki kuvatut välineet vaikuttavat jossakin määrin tai merkittävästi." 5596,en-fi,"enhancing the exchange of information on risk among interested parties: 81.5 % of replies from citizens, 76.5 % from stakeholders.","tiedonvaihdon lisääminen riskeistä asianomaisten osapuolten välillä: 81,5 % yksityishenkilöiden ja 76,5 % sidosryhmien vastauksista." 5597,en-fi,"For stakeholders, 71.9 % believe that the non-publication of industry studies would have a negative or very negative impact and only 1.3 % considered that it would have a positive impact.","Sidosryhmistä 71,9 prosenttia katsoi, että julkaisematta jättämisellä olisi kielteinen tai erittäin kielteinen vaikutus ja vain 1,3 prosenttia piti vaikutusta myönteisenä." 5598,en-fi,"strengthening consumer trust in the EU risk assessment system: 84.9 % of replies from citizens, 73.9 % from stakeholders,","kuluttajien luottamuksen lisääminen EU:n riskinarviointijärjestelmään: 84,9 % yksityishenkilöiden ja 73,9 % sidosryhmien vastauksista," 5599,en-fi,NGOs commented on the need to review the validity of the confidentiality claims made in relation to industry studies.,"Kansalaisjärjestöt kommentoivat, että teollisuuden tutkimuksista esitettyjen luottamuksellista käsittelyä koskevien pyyntöjen validiteettia on tarpeen tarkastella." 5600,en-fi,"The other financing options proposed, i.e. the EU budget, common funding provided by all industry applicants or a combination of public and industry funding, were considered relevant by 32.1 %, 27 % and 25.2 % of citizens, respectively.","Muita ehdotettuja rahoitusvaihtoehtoja olivat EU:n talousarvio (32,1 % yksityishenkilöistä piti tätä merkityksellisenä), kaikilta elintarviketeollisuuden hakijoilta peräisin oleva yhteinen rahoitus (27 %) tai julkisen ja elintarviketeollisuuden rahoituksen yhdistelmä (25,2 %)." 5601,en-fi,The OPC showed such access as important or very important in 86.8 % of citizen replies and 88.2 % of stakeholder replies.,"Julkisen kuulemisen mukaan julkinen saatavuus on tärkeää tai erittäin tärkeää 86,8 prosentille yksityishenkilöistä ja 88,2 prosentille sidosryhmistä." 5602,en-fi,"enhancing the transparency of the EU risk assessment system: 87.4 % of replies from citizens, 91.5 % from stakeholders,","EU:n riskinarviointijärjestelmän avoimuuden parantaminen: 87,4 % yksityishenkilöiden ja 91,5 % sidosryhmien vastauksista," 5603,en-fi,"The possibility of choosing excellent and independent experts from a large pool of candidates scored higher, with 96.2 % of citizen replies and 98.7 % of stakeholder replies considering it useful or very useful.","Mahdollisuus valita riippumattomia huippuasiantuntijoita laajasta ehdokasjoukosta sai suuren kannatuksen: sitä piti hyödyllisenä tai erittäin hyödyllisenä 96,2 % yksityishenkilöistä ja 98,7 % sidosryhmistä." 5604,en-fi,"However, 27.7 % of citizen replies and 26.1 % of stakeholder replies disagree or strongly disagree with this statement.","Väitteestä kuitenkin oli eri tai täysin eri mieltä 27,7 % vastanneista yksityishenkilöistä ja 26,1 % vastanneista sidosryhmistä." 5605,en-fi,Most respondents (over 75 % in both the citizen and stakeholder groups) agreed or strongly agreed that an increased involvement of MS is important to ensure that EFSA has a large pool of experts from MS. MS authorities highlighted the importance of incentives when promoting cooperation.,"Useimmat vastaajat (yli 75 % sekä yksityishenkilöistä että sidosryhmistä) olivat samaa tai täysin samaa mieltä siitä, että jäsenvaltioiden osallistumisen lisääminen on tärkeää, jotta EFSAlla olisi käytettävissään laaja asiantuntijapooli eri jäsenvaltioista." 5606,en-fi,"Citizens and stakeholders acknowledged the importance of public access to the industry studies used by EFSA in its risk assessments, with the exception of the business secrets and other confidential information, as a significant element of ensuring trust in the EU's food safety risk assessment.","Yksityishenkilöt ja sidosryhmät katsovat, että on tärkeää asettaa julkisesti saataville teollisuuden tutkimukset, joita EFSA käyttää riskinarvioinneissaan, lukuun ottamatta liikesalaisuuksia ja muita luottamuksellisia tietoja." 5607,en-fi,"The latter also highlighted the potential negative impact on competitiveness and innovation, in particular on new substances due to risks relating to potential unfair use of disclosed data and concerns over intellectual property rights.",Tämä johtuu paljastettujen tietojen mahdolliseen epäreiluun käyttöön liittyvistä riskeistä ja immateriaalioikeuksiin liittyvistä kysymyksistä. 5608,en-fi,"In general, citizens found that all the additional measures regarding industry studies proposed in the OPC contribute to some or a large extent to strengthening EFSA's risk assessments; over 75 % of replies regarding the single measures acknowledged this.","Yksityishenkilöt katsoivat yleisesti, että kaikki avoimessa julkisessa kuulemisessa ehdotetut teollisuuden tutkimuksia koskevat lisätoimenpiteet edistävät jossakin määrin tai merkittävästi EFSAn riskinarviointien vahvistamista." 5609,en-fi,This proposal was meanwhile adopted and entered into force on 30 March.,"Ehdotus on sittemmin hyväksytty, ja se tuli voimaan 30. maaliskuuta." 5610,en-fi,"Hence, it can only be of a temporary nature.",Sen vuoksi se voi olla vain tilapäinen. 5611,en-fi,"Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out.",Ehdotuksen kiireellisyyden vuoksi vaikutustenarviointia ei ole tehty. 5612,en-fi,The Member State concerned should request support.,Asianomaisen jäsenvaltion olisi pyydettävä tukea. 5613,en-fi,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives sought by the instrument.,"Siinä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen välineelle asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi." 5614,en-fi,"from candidate countries[11: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",Ehdokas-mailta[11: Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.] 5615,en-fi,The rules of Article 220 of the Financial Regulation apply.,Varainhoitoasetuksen 220 artiklan sääntöjä sovelletaan. 5616,en-fi,The Council has a broad margin of discretion for assessing whether the conditions of this legal basis are fulfilled.,"Neuvostolla on laaja harkintavalta arvioidessaan, täyttyvätkö tämän oikeusperustan edellytykset." 5617,en-fi,The global outbreak of that disease is evolving rapidly and it has been declared a pandemic by the WHO.,"Taudin maailmanlaajuisesti aiheuttama epidemia leviää nopeasti, ja WHO on julistanut sen pandemiaksi." 5618,en-fi,"From the beginning of the outbreak in the Union up until 30 March 2020, 334 396 cases and 22 209 deaths have been reported in the Member States.",Taudin puhjettua unionissa jäsenvaltiot ovat 30 päivään maaliskuuta 2020 mennessä ilmoittaneet 334 396 tartunnasta ja 22 209 kuolemantapauksesta. 5619,en-fi,from EFTA countries[10: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA-mailta[10: EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. ] 5620,en-fi,[7: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[7: Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.] 5621,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122 thereof,","ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 122 artiklan," 5622,en-fi,"Therefore, the United Kingdom should not participate in the financial assistance under this Regulation.",Sen vuoksi Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistuisi tämän asetuksen mukaiseen rahoitusapuun. 5623,en-fi,It concerns an amount of up to EUR 100 billion.,Tämä määrä on 100 miljardia euroa. 5624,en-fi,Possibilities to roll over debt.,mahdollisuus velan jälleenrahoitukseen. 5625,en-fi,The Economic and Financial Committee shall be kept informed of a refinancing or restructuring as referred to in paragraph 3.,Talous- ja rahoituskomitealle on ilmoitettava 3 kohdassa tarkoitetusta jälleenrahoituksesta tai uudelleenjärjestelystä. 5626,en-fi,The agreement shall set out the payment conditions.,Sopimuksessa on vahvistettava maksuehdot. 5627,en-fi,"Officials and temporary staff Issuance of securities in the capital markets (market analysis, prospectus, registration, investors relationship), management of proceeds, disbursements and reimbursements","Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt Arvopapereiden liikkeeseenlasku pääomamarkkinoilla (markkina-analyysi, esite, rekisteröinti, sijoittajasuhteet), tuottojen, maksujen ja takaisinmaksujen hallinta" 5628,en-fi,[6: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[6: ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi.] 5629,en-fi,The loans issued by the Union should therefore be financed by recourse to international capital markets.,Siksi unionin myöntämät lainat olisi rahoitettava turvautumalla kansainvälisiin pääomamarkkinoihin. 5630,en-fi,"As announced in the Communication of 13 March 2020, the Union also stands ready to support Member States where possible in alleviating the employment impact for individuals and the hardest hit sectors.","Kuten 13. maaliskuuta 2020 annetussa tiedonannossa ilmoitettiin, unioni on myös valmis tukemaan mahdollisuuksien mukaan jäsenvaltioita yksittäisiin työntekijöihin ja kriisin vaikutuksista eniten kärsiviin aloihin kohdistuvien työllisyysvaikutusten helpottamisessa." 5631,en-fi,The Commission and the beneficiary Member State will conclude an implementation agreement.,Komissio ja tukea saava jäsenvaltio tekevät täytäntöönpanosopimuksen. 5632,en-fi,The Commission shall inform the Council when the Instrument becomes available.,"Komissio ilmoittaa neuvostolle, kun tukiväline on käytettävissä." 5633,en-fi,The Commission shall establish the necessary arrangements for the administration of the loans with the ECB.,Komissio toteuttaa tarvittavat lainojen hallinnointijärjestelyt EKP:n kanssa. 5634,en-fi,an assessment of the compliance by the Member State with the conditions referred to in Article 3;,"(b) arvio siitä, miten jäsenvaltio täyttää 3 artiklassa tarkoitetut edellytykset;" 5635,en-fi,The Union adopted on this legal basis Regulation (EU) No 407/2010 of the Council of 11 May 2010 establishing a European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM).,Unioni hyväksyi tämän oikeusperustan nojalla Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin (ERVM) perustamisesta 11 päivänä toukokuuta 2010 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 407/2010. 5636,en-fi,The decision to make available the financial assistance referred to in Article 3 shall contain:,"Päätökseen, joka tehdään 3 artiklassa tarkoitetun rahoitusavun asettamista saataville, on sisällytettävä:" 5637,en-fi,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the European Union has been working tirelessly to support Member States and their citizens in addressing the crisis.",Euroopan unioni on ensimmäisistä covid-19-tartunnoista lähtien työskennellyt väsymättä tukeakseen jäsenvaltioita ja niiden kansalaisia kriisin hoitamisessa. 5638,en-fi,"The present proposal comes in addition to another Union law instrument to provide support to Member States in case of emergencies, namely Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (EUSF) (""Regulation (EC) No 2012/2002"").","Tämän ehdotuksen lisäksi unionilla on toinen säädös, jonka nojalla jäsenvaltioille annetaan tukea hätätilanteissa: Euroopan unionin solidaarisuusrahaston perustamisesta 11 päivänä marraskuuta 2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2012/2002." 5639,en-fi,"To that end, the Member State concerned shall provide the Commission with appropriate evidence.",Asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle tästä asianmukainen näyttö. 5640,en-fi,Article 122(2) TFEU has been used once before.,SEUT-sopimuksen 122 artiklan 2 kohtaa on käytetty kerran aikaisemmin. 5641,en-fi,This Regulation shall not be applicable to and in the United Kingdom.,Tätä asetusta ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Yhdistyneessä kuningaskunnassa. 5642,en-fi,"However, it is in current exceptional circumstances of the COVID-19 outbreak impossible to tell how long this situation lasts and for how long it will generate economic impact on working people in Member States.","Nykyisissä covid-19-epidemian aiheuttamissa poikkeuksellisissa olosuhteissa on kuitenkin mahdotonta tietää, kuinka kauan tämä tilanne kestää ja kuinka kauan se aiheuttaa taloudellisia vaikutuksia työssäkäyville ihmisille jäsenvaltioissa." 5643,en-fi,"Given the impact of the COVID-19 outbreak and the need for an urgent response to the consequences of that outbreak, this Regulation should enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union,","(16) Kun otetaan huomioon covid-19-epidemian vaikutus ja tarve reagoida sen seurauksiin kiireellisesti, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä," 5644,en-fi,It shall also transfer the principal and the interest due under the loan to an account of the Union with the ECB twenty TARGET2 business days prior to the corresponding due date.,Sen on myös siirrettävä lainan erääntyvä pääoma ja korot EKP:ssä olevalle unionin tilille kaksikymmentä TARGET2-pankkipäivää ennen kutakin eräpäivää. 5645,en-fi,Contributions in the form of guarantees from Member States,Rahoitusosuudet jäsenvaltioilta takausten muodossa 5646,en-fi,Such contributions would constitute external assigned revenue.,Tällaiset rahoitusosuudet olisivat ulkoisia käyttötarkoitukseensa sidottuja tuloja. 5647,en-fi,"Regulation (EU) 2020/461 of the European Parliament and of the Council, which amends that instrument to extend its scope to cover major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing, was adopted on 30 March.","Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2020/461, jolla edellä mainittua säädöstä muutetaan sen soveltamisalan laajentamiseksi kattamaan vakavat kansanterveysuhat sekä rahoituskelpoisten toimien määrittämiseksi, annettiin 30. maaliskuuta." 5648,en-fi,"In this respect, the Commission has published a Communication to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup for a ""coordinated economic response to the COVID-19 outbreak"" on 13 March 2020.","Komissio julkaisi 13. maaliskuuta 2020 Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan keskuspankille, Euroopan investointipankille ja euroryhmälle osoitetun tiedonannon ""Koordinoidut taloudelliset toimet covid-19-epidemian vaikutusten lieventämiseksi""." 5649,en-fi,"[3: Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014 and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","[3: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 1046/2018, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014 muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s." 5650,en-fi,The proposed Regulation provides for a reporting clause (Article 14).,Ehdotetussa asetuksessa on raportointia koskeva lauseke (14 artikla). 5651,en-fi,The maximum amount of financial assistance referred to in Article 3 shall not exceed EUR 100 000 000 000 for all Member States.,Edellä 3 artiklassa tarkoitetun rahoitusavun enimmäismäärä on kaikkien jäsenvaltioiden osalta 100 000 000 000 euroa. 5652,en-fi,"The Commission has activated its general rapid alert system ""ARGUS"" for crisis coordination and the Crisis Coordination Committee meets regularly to coordinate the actions of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.","Komissio on aktivoinut kriisinhallinnan koordinoimiseksi ARGUS-yleishälytysjärjestelmänsä, ja kriisinkoordinointikomitea kokoontuu säännöllisesti kaikkien asiaa käsittelevien komission pääosastojen ja EU:n virastojen toimien koordinoimiseksi." 5653,en-fi,The Commission has also adopted a Temporary Framework for State aid to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support their economies.,"Komissio on myös hyväksynyt tilapäiset puitteet valtiontukitoimenpiteille, jotta jäsenvaltiot voisivat käyttää kaikkia valtiontukisääntöjen mukaisia joustovälineitä taloutensa tukemiseksi." 5654,en-fi,A rigorous and conservative approach to financial management;,tiukka ja varovainen varainhoito; 5655,en-fi,"Whereas, the EUSF is a permanent instrument, SURE would be of a temporary nature.","Euroopan unionin solidaarisuusrahasto (EUSR) on pysyvä väline, kun taas SURE olisi tilapäinen." 5656,en-fi,The beneficiary Member State shall open a special account with its national central bank for the management of the financial assistance received.,Tukea saavan jäsenvaltion on avattava erityinen tili kansallisessa keskuspankissaan unionilta saadun rahoitusavun hallinnointia varten. 5657,en-fi,"[2: OJ C 384 I, 12.11.2019, p.","[2: EUVL C 384 I, 12.11.2019, s." 5658,en-fi,Article 122(2) TFEU can be used for any type of exceptional crisis event and is not confined to crises of a financial or financial stability nature only.,"SEUT-sopimuksen 122 artiklan 2 kohtaa voidaan käyttää kaikentyyppisissä poikkeuksellisissa kriisitilanteissa, ei pelkästään taloudellisissa tai talouden vakauteen liittyvissä kriiseissä." 5659,en-fi,Articles 13 and 14 of the proposed Regulation lay down rules on controls and audits and reporting.,Asetusehdotuksen 13 ja 14 artiklassa säädetään valvontaa ja tarkastuksia sekä raportointia koskevat säännöt. 5660,en-fi,"[5: Definitive adoption (EU, Euratom) 2020/227 of the European Union's general budget for the financial year 2020, (OJ L 57, 27.02.2020.","[5: Euroopan unionin yleisen talousarvion lopullinen hyväksyminen varainhoitovuodeksi 2020 (EU, Euratom) 2020/227 (EUVL L 57, 27.2.2020, s." 5661,en-fi,"The Council adopts an implementing decision approving the financial assistance, acting by qualified majority, if the conditions of this instrument are fulfilled.","Neuvosto antaa täytäntöönpanopäätöksen taloudellisen avun hyväksymisestä määräenemmistöllä, jos välineen edellytykset täyttyvät." 5662,en-fi,"It is therefore essential that the Union and its Member States act decisively and collectively, in a spirit of solidarity to contain the spread of the virus and to help patients, to counter the economic fallout and to mitigate the negative social impacts.","Tämän vuoksi on hyvin tärkeää, että unioni ja sen jäsenvaltiot toimivat päättäväisesti ja yhdessä yhteisvastuun hengessä viruksen leviämisen hillitsemiseksi, potilaiden auttamiseksi, taloudellisten vaikeuksien torjumiseksi ja kielteisten sosiaalisten vaikutusten lieventämiseksi." 5663,en-fi,References to Member States in this Regulation shall not be understood as including the United Kingdom.,Viittaukset jäsenvaltioihin tässä asetuksessa eivät sisällä Yhdistynyttä kuningaskuntaa. 5664,en-fi,"[8: Details of management modes and references to Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]","[8: Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset asetukseen (EU, Euratom) 1046/2018 ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]" 5665,en-fi,It ensures that subsequent implementing decisions by the Council to provide financial assistance to Member States take place under an appropriate and consistent framework.,"Antamalla asetus varmistetaan, että myöhemmät neuvoston täytäntöönpanopäätökset, joilla annetaan taloudellista apua jäsenvaltioille, pannaan täytäntöön asianmukaisissa ja johdonmukaisissa puitteissa." 5666,en-fi,Payments -,Maksut - 5667,en-fi,The share of loans granted to the three Member States representing the largest share of loans granted shall not exceed 60% of the amount referred to in Article 5.,"Niiden kolmen jäsenvaltion lainojen osuus, joiden lainaosuudet ovat myönnetyistä lainoista suurimmat, saa olla enintään 60 prosenttia 5 artiklassa tarkoitetusta määrästä." 5668,en-fi,The amounts due by the Union in a given year shall not exceed 10% of the amount referred to in Article 5.,"Määrät, jotka unionin on maksettava tiettynä vuonna, saavat olla enintään 10 prosenttia 5 artiklassa tarkoitetusta määrästä." 5669,en-fi,The proposed Regulation lays down prudential rules to manage the risks related to the loan portfolio (Article 6 and 9),Ehdotetussa asetuksessa vahvistetaan toiminnan vakautta koskevat säännöt lainasalkkuun liittyvien riskien hallitsemiseksi (6 ja 9 artikla). 5670,en-fi,"To that end, and in accordance with a Council implementing decision adopted pursuant to Article 6(1), the Commission shall be empowered to borrow on the capital markets or with financial institutions on behalf of the Union at the most appropriate time so as to optimise the cost of funding and preserve its reputation as the Union's issuer in the markets.","Komissiolle annetaan tätä varten ja 6 artiklan 1 kohdan nojalla annetun neuvoston täytäntöönpanopäätöksen mukaisesti valtuudet ottaa unionin lukuun pääomamarkkinoilta tai rahoituslaitoksilta lainaa sopivimpana ajankohtana, jotta rahoituskustannukset voidaan optimoida ja komissio voi säilyttää markkinoilla maineensa unionin liikkeeseenlaskijana." 5671,en-fi,"The financial assistance referred to in Article 3 shall only become available after all Member States have contributed to the Instrument with contributions referred to in Article 11(1) for an amount representing at least 25 per cent of the amount referred to in Article 5, provided that the relative shares of contributions of each Member State of the overall amount of Member States contributions correspond to the relative shares of Member States in the total Gross National Income of the Union, as resulting from the column (1) of Table 3 of Part A ""Introduction and financing of the general budget of the Union"", of the revenue part of the budget for 2020 set out in the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019.","Edellä 3 artiklassa tarkoitettu rahoitusapu asetetaan käyttöön vasta sen jälkeen, kun kaikki jäsenvaltiot ovat osoittaneet tukivälineeseen 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja rahoitusosuuksia määrän, joka on vähintään 25 prosenttia 5 artiklassa tarkoitetusta määrästä, edellyttäen, että kunkin jäsenvaltion rahoitusosuuksien suhteellinen osuus jäsenvaltioiden rahoitusosuuksien kokonaismäärästä vastaa jäsenvaltioiden suhteellista osuutta unionin yhteenlasketusta bruttokansantulosta, joka esitetään varainhoitovuodeksi 2020 vahvistetun Euroopan unionin yleisen talousarvion, sellaisena kuin se hyväksyttiin 27 päivänä marraskuuta 2019, tulopuolen osassa A ""Johdanto ja unionin yleisen talousarvion rahoitus"" olevan taulukon 3 sarakkeessa 1." 5672,en-fi,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 2 2 2 2,XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) 2 2 2 2 5673,en-fi,This act takes the form of a Regulation because the act creates a new specific and temporary instrument that could be used by any Member State and has to be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,"Uusi säädös annetaan asetuksena, koska sillä perustetaan uusi kohdennettu ja tilapäinen väline, jota kaikki jäsenvaltiot voivat käyttää ja jonka on oltava kaikilta osiltaan velvoittava ja sovellettavissa jäsenvaltioissa sellaisenaan." 5674,en-fi,A Regulation applicable to all Member States is also the most appropriate legal instrument to organise the guarantee scheme underpinning the lending under the SURE instrument in view of the fact it is based on voluntary contributions by all Member States.,"Asetus, jota sovelletaan kaikkiin jäsenvaltioihin, on myös asianmukaisin säädöstyyppi SURE-välineen lainanannon taustalla olevan takausjärjestelyn organisoinnilla, kun otetaan huomioon, että järjestely perustuu kaikkien jäsenvaltioiden vapaaehtoisiin rahoitusosuuksiin." 5675,en-fi,Similar schemes exist for income replacement to the self-employed in emergency situations.,Vastaavia järjestelyjä on olemassa myös itsenäisten ammatinharjoittajien tulojen korvaamiseksi hätätilanteissa. 5676,en-fi,"A Council Regulation for establishing financial assistance to Member States under Article 122(2) TFEU has been used in the past in the context of the financial crisis to establish procedures and practices to prepare and assess the requests of relevant Member States, and to implement such financial assistance in a rapid and effective manner.","SEUT-sopimuksen 122 artiklan 2 kohdan nojalla on aiemmin annettu neuvoston asetus taloudellisen avun antamisesta jäsenvaltioille finanssikriisin yhteydessä, jotta voitiin vahvistaa menettelyt ja käytännöt asianomaisten jäsenvaltioiden pyyntöjen valmistelemiseksi ja arvioimiseksi ja panna taloudellinen apu täytäntöön nopeasti ja tehokkaasti." 5677,en-fi,Payments =2+2a +3,Maksut =2+2 a+3 5678,en-fi,- appropriate measures can be taken by the Union to respond in a spirit of solidarity between Member States to a specific economic situation.,- unioni voi toteuttaa taloudellisen tilanteen kannalta aiheellisia toimenpiteitä jäsenvaltioiden välisen yhteisvastuun hengessä; 5679,en-fi,[This section should be filled in using the spreadsheet on budget data of an administrative nature (second document in annex to this financial statement) and uploaded to CISNET for interservice consultation purposes.],"[Tämän osan täyttämisessä on käytettävä hallintomäärärahoja koskevaa laskentataulukkoa (tämän rahoitusselvityksen liitteessä oleva toinen asiakirja), joka on asetettava saataville CISNETiin komission sisäistä lausuntokierrosta varten.]" 5680,en-fi,for DG <…….> Commitments =1+1a +3,Pääosaston <...> määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset =1+1a +3 5681,en-fi,Procedure for requesting financial assistance,Menettely rahoitusavun hakemiseksi 5682,en-fi,The borrowing and lending operations referred to in Article 4 shall be carried out in euro.,Edellä 4 artiklassa tarkoitetut lainanotto- ja lainanantotoimet toteutetaan euroina. 5683,en-fi,a description of the national short-time scheme(s) or similar measures that may be financed.,"(c) kuvaus kansallisista työajan lyhentämisjärjestelyistä tai vastaavista toimenpiteistä, joita voidaan rahoittaa." 5684,en-fi,"The Commission should forward to the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within one year following the entry into force of this Regulation and where appropriate every year thereafter, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the adoption and application of this Regulation.","Komissio antaa talous- ja rahoituskomitealle, työllisyyskomitealla ja neuvostolle vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta ja sen jälkeen tarvittaessa vuosittain kertomuksen rahoitusavun käytöstä ja niiden poikkeuksellisten tapahtumien jatkumisesta, joiden perusteella tämä asetus on annettu ja sitä sovelletaan." 5685,en-fi,X The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,X Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen. 5686,en-fi,It therefore calls for collective contributions by Member States in the form of guarantees supporting the loans from the Union budget.,Sen vuoksi tarvitaan jäsenvaltioilta kollektiivisia panoksia unionin talousarviosta myönnettäville lainoille myönnettävien takausten muodossa. 5687,en-fi,The probability of further transmission of COVID-19 in the Union is considered high.,"Pidetään hyvin todennäköisenä, että covid-19 jatkaa leviämistään unionissa." 5688,en-fi,Member States shall be reimbursed for such additional contributions from recovered amounts.,Tällaiset ylimääräiset rahoitusosuudet palautetaan jäsenvaltioille takaisin perityistä määristä. 5689,en-fi,"In addition, the Commission shall verify the fulfilment of the prudential rules referred to in Article 9.","Lisäksi komissio varmistaa, että 9 artiklassa tarkoitetut toiminnan vakautta koskevat säännöt täyttyvät." 5690,en-fi,"[4: OL L 29, 2020 1 31, p.","[4: EUVL L 29, 31.1.2020, s." 5691,en-fi,The geographical scope is also different because SURE is limited to Member States and does not extend to countries negotiating their accession to the Union.,"Maantieteellinen kattavuus on erilainen, sillä SURE-välinettä sovelletaan ainoastaan jäsenvaltioihin, ei maihin, jotka neuvottelevat parhaillaan unioniin liittymisestä." 5692,en-fi,"Those guarantees are necessary to enable the Union to grant loans of a sufficient order of magnitude to Member States, to labour market policies which are under the greatest strain.","Nämä takaukset ovat tarpeen, jotta unioni voi myöntää riittävän suuria lainoja jäsenvaltioille suurimpien paineiden kohteena oleviin työmarkkinatoimenpiteisiin." 5693,en-fi,Another difference is that the EUSF is grant-based and allows for advance payments.,Lisäsi EUSR:n tuki perustuu avustuksiin ja sitä voidaan antaa ennakkomaksuina. 5694,en-fi,Article 6 of the proposed Regulation establishes the procedure for granting swiftly financial assistance to Member States.,"Asetusehdotuksen 6 artiklassa vahvistetaan menettely, jolla rahoitusapua voidaan antaa jäsenvaltioille nopeasti." 5695,en-fi,"During the financial crisis, it served as the legal basis for the establishment of a temporary European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) to help Member States that lost market access in full or in part due to severe deteriorating borrowing costs.","Se oli oikeusperustana finanssikriisin aikaan perustettaessa tilapäistä Euroopan rahoituksenvakautusmekanismia (ERVM) niiden jäsenvaltioiden avuksi, jotka menettivät kokonaan tai osittain mahdollisuudet saada markkinoilta rahoitusta vahvasti heikentyneiden lainanoton edellytysten vuoksi." 5696,en-fi,"Moreover, the Commission has also called on the Council to ensure that the Union institutions activate the general escape clause under the Stability and Growth Pact, and the Union institutions will apply that clause as part of the strategy of the Union to respond quickly, forcefully and in a coordinated fiscal manner to the COVID-19 pandemic.","Lisäksi komissio on vedonnut neuvostoon varmistaakseen, että unionin toimielimet aktivoivat vakaus- ja kasvusopimuksen mukaisen yleisen poikkeuslausekkeen soveltaakseen sitä osana unionin strategiaa reagoida covid-19-pandemiaan julkisen talouden kannalta nopeasti, määrätietoisesti ja koordinoidusti." 5697,en-fi,"This instrument provided Union financial assistance to Portugal, Ireland and a bridge financing to Greece by means of back-to-back-loans.",Välineestä myönnettiin unionin rahoitusapua Portugalille ja Irlannille sekä väliaikaisrahoitusta Kreikalle back-to-back-lainoina. 5698,en-fi,"The Commission shall forward to the European Parliament, the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within six months following the entry into force of this Regulation and six months thereafter in the context of Article 250 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the application of this Regulation.","Komissio antaa Euroopan parlamentille, talous- ja rahoituskomitealle, työllisyyskomitealle sekä neuvostolle kuuden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta ja sen jälkeen kuuden kuukauden kuluttua asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 250 artiklaan liittyen kertomuksen rahoitusavun käytöstä ja sellaisten poikkeuksellisten tapahtumien jatkumisesta, joiden perusteella tätä asetusta sovelletaan." 5699,en-fi,The proposed Regulation lays down control and audit rules (Article 13).,Ehdotetussa asetuksessa vahvistetaan valvonta- ja tarkastussäännöt (13 artikla). 5700,en-fi,"As the instrument is of a temporary nature addressing the COVID-19 outbreak, the Commission should review every six months whether the exceptional circumstances causing the severe economic disturbances in Member States still exist.","(15) Koska tukiväline on luonteeltaan tilapäinen ja se liittyy covid-19-epidemiaan, komission olisi kuuden kuukauden välein tarkasteltava uudelleen vakavia talouden häiriöitä aiheuttaneiden poikkeuksellisten olosuhteiden olemassaoloa jäsenvaltioissa." 5701,en-fi,"The Union used that instrument to provide loans to Ireland, Portugal and a bridge-finance for Greece.","Unioni käytti kyseistä välinettä, jotta Irlanti ja Portugali saattoivat saada lainoja ja Kreikka väliaikaisrahoitusta." 5702,en-fi,The legal basis for this instrument is Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Tämän välineen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 122 artikla. 5703,en-fi,This system will allow the Union to:,Järjestelmän avulla unioni voi 5704,en-fi,The proposal aims to offer financial support in a spirit of European solidarity with those Member States that are heavily affected.,"Ehdotuksen tarkoituksena on antaa taloudellista tukea eurooppalaisen yhteisvastuun hengessä niille jäsenvaltioille, joihin epidemia vaikuttaa voimakkaasti." 5705,en-fi,"When the Union was confronted with a grave financial crisis a decade ago, the legal basis of Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) has proven it is added value to mobilise at short notice financial assistance from the Union to Member States faced with difficulties caused by an exceptional event beyond their control.","Kun unioni joutui vakavaan finanssikriisiin kymmenen vuotta sitten, oikeusperusta (SEUT-sopimuksen 122 artikla) osoitti, että on hyödyllistä myöntää lyhyellä varoitusajalla unionin rahoitusapua jäsenvaltioille, jotka ovat joutuneet vaikeuksiin poikkeuksellisen tapahtuman vuoksi, johon ne eivät voi vaikuttaa." 5706,en-fi,This instrument would be ad hoc and temporary in view of its legal basis.,Väline olisi oikeusperustansa perusteella tapauskohtainen ja tilapäinen. 5707,en-fi,Administration of the loans,Lainojen hallinnointi 5708,en-fi,"In order to provide the affected Member States with sufficient financial means to enable them to deal with the impact of the COVID-19 outbreak on their labour market, the Union's borrowing and lending activities under SURE should be sufficiently large.","(8) Jotta asianomaisille jäsenvaltioille voidaan tarjota riittävästi varoja, joiden avulla ne voivat selviytyä covid-19-epidemian vaikutuksista työmarkkinoillaan, SURE-tukivälineeseen liittyvän unionin lainanotto- ja lainanantotoiminnan olisi oltava riittävän laajaa." 5709,en-fi,Article 11 of the proposed Regulation deals with the funding mechanism of the instrument.,Asetusehdotuksen 11 artiklassa käsitellään välineen rahoitusmekanismia. 5710,en-fi,"The use of the SURE instrument does not prevent the application of other relevant EU-instruments dealing with specific aspects of major threats to public health and financial support instrument, like for instance the EUSF.","SURE-välineen käyttö ei estä soveltamasta muita asianmukaisia EU:n välineitä, joilla pyritään puuttumaan merkittävien kansanterveydellisten uhkien eri osatekijöihin, ja taloudellisen avun välineitä, kuten Euroopan unionin solidaarisuusrahastoa." 5711,en-fi,Duration and financial impact,Kesto ja rahoitusvaikutukset 5712,en-fi,DG BUDG is the policy area or budget title concerned.,Budjettipääosasto on kyseessä oleva toimintalohko eli talousarvion osasto. 5713,en-fi,The COVID-19 outbreak is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems calling for collective responses in a spirit of solidarity.,"Covid-19-epidemia on äkillinen ja poikkeuksellinen tapahtuma, joka aiheuttaa valtavan häiriön jäsenvaltioiden taloudellisiin järjestelmiin ja edellyttää kollektiivisia toimia yhteisvastuun hengessä." 5714,en-fi,"The crisis we face because of the COVID-19 pandemic has a very significant human dimension, as well as a major negative socio-economic impact.",Covid-19-pandemiasta aiheutuvalla kriisillä on myös merkittävä inhimillinen ulottuvuus ja suuri kielteinen sosioekonominen vaikutus. 5715,en-fi,Number of budget line Commitments (1a),Budjettikohdan numero Sitoumukset (1a) 5716,en-fi,Similar schemes exist for income replacement for the self-employed.,Vastaavia järjestelyjä on myös itsenäisten ammatinharjoittajien tulojen korvaamiseksi. 5717,en-fi,"The financial assistance referred to in Article 3 shall be made available by a decision adopted by the Council by means of an implementing act, on a proposal from the Commission.","Edellä 3 artiklassa tarkoitettu rahoitusapu asetetaan saataville täytäntöönpanosäädöksellä, josta neuvosto tekee päätöksen komission ehdotuksesta." 5718,en-fi,Number of budget line (3),Budjettikohdan numero (3) 5719,en-fi,Calls on guarantees provided by Member States shall be made on a pari passu basis.,Jäsenvaltioiden myöntämiin takauksiin kohdistuvat maksuvaatimukset esitetään pari passu -periaatteella. 5720,en-fi,"The Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus-2 (SARS-CoV-2), causing the coronavirus disease, named COVID-19 by the World Health Organisation (WHO), is a new strain of coronavirus not previously identified in humans.","(3) SARS-koronavirus-2 (SARS-CoV-2) on uusi koronaviruskanta, jota ei ole aiemmin tavattu ihmisillä." 5721,en-fi,Complementary nature of the Instrument,Tukivälineen täydentävä luonne 5722,en-fi,"Before the Council grants financial assistance under the SURE instrument, the Commission should consult with the Member State concerned to assess the extent of the (realised or expected) sudden severe increase in public expenditure in the field of protection of employment.","Ennen kuin neuvosto antaa taloudellista apua SURE-välineestä, komission olisi kuultava asianomaista jäsenvaltiota, jotta se voisi arvioida työpaikkojen suojelemiseen liittyvien julkisten menojen (toteutuneen tai odotettavissa olevan) äkillisen ja voimakkaan kasvun laajuuden." 5723,en-fi,Control and audits,Valvonta ja tarkastukset 5724,en-fi,The national measures adopted as from that date should be directly related to the creation or extension of short-time work schemes and to similar measures including for self-employed persons.,Kyseisestä päivästä alkaen hyväksyttyjen kansallisten toimenpiteiden olisi liityttävä suoraan työajan lyhentämisjärjestelyjen luomiseen tai laajentamiseen sekä vastaaviin muun muassa itsenäisiä ammatinharjoittajia koskeviin toimenpiteisiin. 5725,en-fi,Union financial assistance under the SURE instrument will only be available as from the moment that all Member States have committed their guarantees to the Union.,"SURE-välineen kautta annettava unionin rahoitusapu asetetaan käyttöön vasta sen jälkeen, kun kaikki jäsenvaltiot ovat antaneet takauksensa unionille." 5726,en-fi,Member States have implemented extraordinary measures to contain the COVID-19 outbreak and its impact.,(4) Jäsenvaltiot ovat toteuttaneet poikkeuksellisia toimenpiteitä covid-19-epidemian ja sen vaikutusten rajoittamiseksi. 5727,en-fi,"In addition to the provision of Member State guarantees, other safeguards are built into the framework in order to ensure the financial solidity of the scheme:","Jäsenvaltioiden takausten lisäksi järjestelmään liitetään muita suojatoimia, joilla varmistetaan järjestelyn rahoitusvakaus." 5728,en-fi,"the amount of the loan, its maximum average maturity, its pricing formula, its maximum number of instalments, its availability period and the other detailed rules needed for the granting of the financial assistance;","(a) lainan määrä, sen keskimääräinen enimmäismaturiteetti, hinnoittelukaava, nostoerien enimmäismäärä, saatavuusaika ja muut rahoitusavun myöntämisen edellyttämät yksityiskohtaiset säännöt;" 5729,en-fi,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five Commissioners responsible for the most affected policies.",Komissio on myös perustanut poliittisen tason koordinointityöryhmän. 5730,en-fi,Not applicable,Ei sovelleta 5731,en-fi,Form of financial assistance,Rahoitusavun muoto 5732,en-fi,"The thematic scope of the two instruments, however, is consistent - addressing major crises resulting from public health threats, where the EUSF can be used on a permanent basis while the SURE instrument is confined to the particular case of the COVID-19 outbreak.","Välineiden temaattinen soveltamisala on sen sijaan sama eli kansanterveydellisistä uhista johtuvien suurten kriisien hoitaminen, mutta EUSR:n tukea voi saada aina, kun taas SURE-välinettä käytetään ainoastaan covid-19-epidemian erityistapauksessa." 5733,en-fi,This legal base would underpin the lending component of the SURE instrument.,Tämä oikeusperusta olisi SURE-välineen lainaosion taustalla. 5734,en-fi,"Article 122(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU') allows the Council to decide, on a proposal from the Commission and in a spirit of solidarity between Member States, upon measures appropriate to respond to the socio-economic situation following the COVID-19 outbreak.","(1) Neuvosto voi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä 'SEUT-sopimus', 122 artiklan 1 kohdan nojalla komission ehdotuksesta päättää jäsenvaltioiden välisen yhteisvastuun hengessä taloudellisen tilanteen kannalta aiheellisista toimenpiteistä, joilla voidaan vastata covid-19-epidemian jälkeiseen sosioekonomiseen tilanteeseen." 5735,en-fi,The construction of the guarantee system based on voluntary contributions from Member States to the Union to underpin the financial assistance under the SURE instrument is based on Article 122(1) TFEU.,"SURE-välineestä annettavan taloudellisen avun taustalla oleva takausjärjestelmä, joka perustuu jäsenvaltioiden unionille suorittamiin vapaaehtoisiin rahoitusosuuksiin, perustuu SEUT-sopimuksen 122 artiklan 1 kohtaan." 5736,en-fi,"That date ensures equal treatment for all Member States and allows for coverage of their actual and possibly planned increases in spending relating to the effects on the labour markets of the Member States, irrespective of when the COVID-19 outbreak occurred in each specific Member State.","Päivämäärällä varmistetaan kaikkien jäsenvaltioiden yhtäläinen kohtelu, ja se antaa mahdollisuuden kattaa niiden toteutunut ja mahdollisesti suunniteltu työmarkkinavaikutuksiin liittyvien menojen kasvu riippumatta siitä, milloin covid-19-epidemia on kussakin jäsenvaltiossa puhjennut." 5737,en-fi,The SURE instrument should be available to Member States that need to mobilise significant financial means to fight the negative economic and social consequences of the COVID-19 outbreak on their territory.,"SURE-välineen olisi oltava niiden jäsenvaltioiden käytettävissä, joiden pitää ottaa käyttöön merkittävä määrä rahoitusvaroja covid-19-epidemian kielteisten taloudellisten ja sosiaalisten seurausten torjumiseksi alueellaan." 5738,en-fi,"Given their particular financial implications, the decisions to grant Union financial assistance pursuant to this Regulation require the exercise of implementing powers, which should be conferred on the Council.","(13) Tämän asetuksen mukaiset unionin rahoitusavun myöntämistä koskevat päätökset edellyttävät erityisen taloudellisen vaikutuksensa vuoksi, että käytetään täytäntöönpanovaltaa, joka olisi siirrettävä neuvostolle." 5739,en-fi,Article 2 of the proposed Regulation stresses the complementary nature of the SURE instrument.,Asetusehdotuksen 2 artiklassa korostetaan SURE-välineen täydentävää luonnetta. 5740,en-fi,This is manifestly the case for Member States that are most affected by the major public threat to health posed by the COVID-19 outbreak as well as by its economic and social consequences.,"Ne täyttyvät selvästi niiden jäsenvaltioiden kohdalla, joihin covid-19-epidemian aiheuttama merkittävä kansanterveydellinen uhka ja sen taloudelliset ja sosiaaliset seuraukset vaikuttavat eniten." 5741,en-fi,Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community limits the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,"(14) Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen 143 artiklan 1 kohdassa rajoitetaan Yhdistyneen kuningaskunnan vastuuta sen osuudesta unionin ehdollisista rahoitusvastuista niihin ehdollisiin vastuisiin, jotka johtuvat unionin ennen Yhdistyneen kuningaskunnan eroamispäivää toteuttamista rahoitustoimista." 5742,en-fi,It is necessary to enable the Member States to address that sudden and severe increase in public expenditure until the COVID-19 outbreak and its impact on their labour force is under control.,"On tarpeen antaa jäsenvaltioille mahdollisuus vastata tähän julkisten menojen äkilliseen ja voimakkaaseen kasvuun siihen saakka, kunnes covid-19-epidemia ja sen vaikutus jäsenvaltioiden työvoimaan on hallinnassa." 5743,en-fi,It would provide financial assistance under Article 220 of the Financial Regulation in support of Member States confronted with a severe economic disturbance caused by the exceptional occurrence of the COVID-19 outbreak.,"Sen kautta annettaisiin varainhoitoasetuksen 220 artiklan mukaista rahoitusapua jäsenvaltioille, joilla on vakavia taloudellisia häiriöitä covid-19-epidemian aiheuttaman poikkeuksellisen tilanteen vuoksi." 5744,en-fi,"Secondly, it provides for the empowerment of the Commission to be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State concerned.",Toiseksi sen mukaan komissiolle annetaan valtuudet ottaa rahoitusmarkkinoilta lainaa varojen lainaamiseksi eteenpäin asianomaisille jäsenvaltioille. 5745,en-fi,"Where a Member State fails to honour a call in time, the Commission shall have the right to make additional calls on guarantees provided by other Member States on a pari passu basis up to the overall contributed amounts.","Jos jäsenvaltio ei vastaa vaatimukseen määräajassa, komissiolla on oikeus kohdistaa pari passu -periaatteella lisävaatimuksia muiden jäsenvaltioiden antamiin takauksiin niiden kokonaismäärään asti." 5746,en-fi,It should complement efforts undertaken by Member States at national level and covers part of the severe and sudden increase in public expenditure they face as a result of their efforts to address the direct negative consequences of the COVID-19 crisis.,"Sillä olisi täydennettävä jäsenvaltioiden kansallisella tasolla toteuttamia toimia, ja se kattaa osan jäsenvaltioiden äkillisesti ja voimakkaasti kasvaneista julkisista menoista, jotka johtuvat pyrkimyksistä puuttua covid-19-kriisin välittömiin kielteisiin seurauksiin." 5747,en-fi,The financial assistance referred to in Article 3 shall take the form of a loan granted to the Member State concerned.,Edellä 3 artiklassa tarkoitettu rahoitusapu on muodoltaan asianomaiselle jäsenvaltiolle myönnettyä lainaa. 5748,en-fi,Those loans should be accorded to Member States where the COVID-19 outbreak has led to a sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure due to national measures adopted as from 1 February 2020.,"Tällaisia lainoja olisi myönnettävä jäsenvaltioille, joissa covid-19-epidemia on johtanut toteutuneiden ja mahdollisesti myös suunniteltujen julkisten menojen äkilliseen ja voimakkaaseen kasvuun 1 päivästä helmikuuta 2020 alkaen hyväksyttyjen kansallisten toimenpiteiden vuoksi." 5749,en-fi,"According to Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council, financial assistance by the Union to Member States can take the form of loans.","(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 220 artiklan mukaan unioni voi antaa jäsenvaltioille rahoitusapua lainojen muodossa." 5750,en-fi,Conditions for using the Instrument,Tukivälineen käytön edellytykset 5751,en-fi,"Finally, Article 15 of the proposed Regulation makes clear that the instrument will not apply to the United Kingdom since under Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community, the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union is limited to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.","Ehdotetun asetuksen 15 artiklassa selvennetään, ettei välinettä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, sillä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen 143 artiklan 1 kohdassa rajoitetaan Yhdistyneen kuningaskunnan vastuuta unionin ehdollisista rahoitusvastuista niihin ehdollisiin vastuisiin, jotka johtuvat unionin ennen Yhdistyneen kuningaskunnan eroamispäivää toteuttamista rahoitustoimista." 5752,en-fi,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted in a timely manner by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Ehdotus on pitänyt valmistella kiireellisesti, jotta neuvosto voi hyväksyä sen ajoissa." 5753,en-fi,The proposed Regulation is an emergency measure put forward by the Commission to the Council with a view to provide Union financial assistance to Member States in a spirit of solidarity in order to help them protect employment through support to short time work schemes for employees and similar measures for self-employed following the COVID-19 outbreak.,"Ehdotettu asetus on hätätoimenpide, jota komissio ehdottaa neuvostolle unionin rahoitusavun antamiseksi jäsenvaltioille yhteisvastuun hengessä, jotta jäsenvaltioita voidaan auttaa suojelemaan työllisyyttä tukemalla työntekijöiden työajan lyhentämisjärjestelyjä ja itsenäisiä ammatinharjoittajia koskevia vastaavanlaisia toimenpiteitä covid-19-epidemian seurauksena." 5754,en-fi,Article 4 of the proposed Regulation determines firstly that financial assistance under the proposed SURE instrument will take the form of a loan granted to the Member State concerned.,"Asetusehdotuksen 4 artiklassa määritetään ensinnäkin, että SURE-välineestä annettava rahoitusapu on muodoltaan asianomaiselle jäsenvaltiolle myönnettyä lainaa." 5755,en-fi,"In accordance with Article 282(3), point (g), of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, Article 220 will apply to the loans granted under this instrument from the date of application of the post-2020 multiannual financial framework.","Asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 282 artiklan 3 kohdan g alakohtaa noudattaen tämän tukivälineen puitteissa myönnettyihin lainoihin sovelletaan 220 artiklaa vuoden 2020 jälkeisen monivuotisen rahoituskehyksen soveltamispäivästä alkaen." 5756,en-fi,[…][XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[…][XX.YY.YY.YY] KYLLÄ/EI KYLLÄ/EI KYLLÄ/EI KYLLÄ/EI 5757,en-fi,TOTAL 3 3 2 2,YHTEENSÄ 3 3 2 2 5758,en-fi,"In addition to public health impacts with substantial fatal outcomes, COVID-19 outbreaks have caused a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems, have caused societal disruptions and have increased public expenditure in a growing number of Member States.","Sen lisäksi, että covid-19-epidemialla on kansanterveydellisiä vaikutuksia, joilla on kohtalokkaita seurauksia, sillä on ollut voimakas vaurioittava vaikutus jäsenvaltioiden talousjärjestelmiin, ja se on aiheuttanut yhteiskunnallisia häiriöitä ja lisännyt julkisia menoja yhä useammissa jäsenvaltioissa." 5759,en-fi,"The proposed SURE instrument complements the ""Coronavirus Response Investment Initiative"", the proposed enlargement of the scope of the European Union Solidarity Fund, and other instruments so support employment such as the European Social Fund and Invest EU.","Ehdotettu SURE-väline täydentää koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevaa investointialoitetta, Euroopan unionin solidaarisuusrahaston soveltamisalan ehdotettua laajentamista ja muita työllisyyttä tukevia välineitä, kuten Euroopan sosiaalirahastoa ja InvestEU-ohjelmaa." 5760,en-fi,"More specifically, they deal with rules on the disbursement, the borrowing and lending operations, the prudential rules applicable to the portfolio of loans under the instrument, and the administration of the loans.","Kyseessä ovat lainan nostoa, lainanotto- ja lainanantotoimia, lainasalkkuun sovellettavaa toiminnan vakautta ja lainojen hallinnointia koskevat säännöt." 5761,en-fi,"Following the EU leaders' videoconferences on the response to the COVID-19 outbreak on 10, 17, and 26 March 2020, the Commission is further stepping up its response to the COVID-19 outbreak, on all fronts.","Se koostuu viidestä komission jäsenestä, joiden vastuualueet liittyvät lähimmin asianomaisiin politiikanaloihin EU:n johtajien pidettyä covid-19-epidemian vuoksi 10., 17. ja 26. maaliskuuta 2020 videokokoukset komissio vauhdittaa toimiaan covid-19-epidemian torjumiseksi kaikilla rintamilla." 5762,en-fi,The lending to Member States under the instrument will be underpinned by a system of guarantees from Member States committed to the Union on a voluntary basis.,Jäsenvaltioille välineestä myönnettäviä lainoja tuettaisiin jäsenvaltioiden unionille antamien vapaaehtoisten takausten järjestelmällä. 5763,en-fi,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät [19: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 5764,en-fi,ensure that the contingent liability for the Union arising from the Instrument is compatible with the Union budget constraints.,"(2) varmistaa, että välineestä johtuva ehdollinen velka vastaa unionin budjettirajoituksia." 5765,en-fi,[…][Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[9: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],[...] [Otsake...............................................] JM/ EI-JM[9: JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.] 5766,en-fi,"[…][Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018","[...] [Otsake............................................] JM/EI-JM EFTA-mailta Ehdokas-mailta Kolman-silta mailta asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet" 5767,en-fi,Number of budget line Commitments (1),Budjettikohdan numero Sitoumukset (1) 5768,en-fi,Payments (2),Maksut (2) 5769,en-fi,"The additional safeguards to enhance the robustness of the system should consist of a conservative financial management, a maximum annual exposure, and a sufficient diversification of the loan portfolio.","(10) Järjestelmän vakautta lisäävien suojatoimien olisi muodostuttava varovaisesta varainhoidosta, riskien vuotuisesta enimmäismäärästä ja lainasalkun riittävästä hajauttamisesta." 5770,en-fi,The SURE instrument will provide financial assistance to Member States to address sudden increases in public expenditure for the preservation of employment.,SURE-välineellä annetaan taloudellista apua jäsenvaltioille työpaikkojen säilyttämisestä johtuvan julkisten menojen äkillisen kasvun johdosta. 5771,en-fi,Applicability,Soveltaminen 5772,en-fi,Member States may contribute to the Instrument by counter-guaranteeing the risk borne by the Union.,Jäsenvaltiot voivat rahoittaa tukivälinettä antamalla unionin kantamalle riskille vastatakauksen. 5773,en-fi,"However, it is appropriate that the requirements set out in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 apply to the borrowing and lending operations already as of the entry into force of this Regulation.","On kuitenkin asianmukaista soveltaa asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 220 artiklan 5 kohdassa säädettyjä vaatimuksia lainanotto- ja lainanantotoimiin jo tämän asetuksen voimaantulosta alkaen." 5774,en-fi,"Such support would help the population affected, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by the present COVID-19 crisis.","Tällainen apu auttaisi tilanteesta kärsivää väestöä, edistäisi nopeaa paluuta tavanomaisiin elinolosuhteisiin kyseisillä alueilla ja lieventäisi covid-19-kriisin aiheuttamaa välitöntä yhteiskunnallista ja taloudellista vaikutusta." 5775,en-fi,Beneficiary Member States shall use the Union financial assistance under this Instrument in support of national schemes supporting short-time work or similar measures.,Tukea saavien jäsenvaltioiden on käytettävä tämän tukivälineen puitteissa myönnetty unionin rahoitusapu kansallisten työajan lyhentämisjärjestelyjen tai vastaavien toimenpiteiden tukemiseen. 5776,en-fi,Borrowing and lending operations,Lainanotto- ja lainanantotoimet 5777,en-fi,"To ensure that the contingent liability arising from those loans granted by the Union under SURE is compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, the guarantees provided by the Member States should be irrevocable, unconditional and on demand, while additional safeguards should enhance the robustness of the system.","Jotta unionin SURE-tukivälineestä myöntämistä lainoista johtuva ehdollinen velka olisi sopusoinnussa sovellettavan monivuotisen rahoituskehyksen ja omien varojen enimmäismäärien kanssa, jäsenvaltioiden antamien takausten olisi oltava peruuttamattomia, ehdottomia ja vaadittaessa maksettavia (on demand), ja järjestelmän vakautta olisi vahvistettava lisäsuojatoimilla." 5778,en-fi,"That exceptional situation, which is beyond the control of the Member States and which has immobilised a substantial part of their labour force, has led to a sudden and severe increase in public expenditure of the Member States on short time work schemes for employees and similar measures notably for the self-employed.","(5) Tämä poikkeuksellinen tilanne, johon jäsenvaltiot eivät voi vaikuttaa ja joka on pakottanut huomattavan osan niiden työvoimasta kotiin, on johtanut jäsenvaltioissa siihen, että työntekijöiden lyhennettyä työaikaa koskevista järjestelyistä ja vastaavista muun muassa itsenäisiä ammatinharjoittajia koskevista toimenpiteistä aiheutuvat julkiset menot ovat kasvaneet äkillisesti ja voimakkaasti." 5779,en-fi,The Commission should be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State requesting financial assistance under the SURE instrument.,"Komission olisi pystyttävä ottamaan lainaa rahoitusmarkkinoilta varojen lainaamiseksi eteenpäin jäsenvaltioille, jotka pyytävät taloudellista apua SURE-välineen kautta." 5780,en-fi,The loan referred to in Article 6(3) shall be disbursed in instalments.,Edellä 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu laina maksetaan erissä. 5781,en-fi,[…][XX.YY.YY.YY] Diff./Non-diff. YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[…][XX.YY.YY.YY] JM/EI-JM KYLLÄ/EI KYLLÄ/EI KYLLÄ/EI KYLLÄ/EI 5782,en-fi,Any contingent liability of the Union arising from financial assistance under this Regulation would be subsequent to the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,"Tämän asetuksen mukaisesta rahoitusavusta aiheutuva unionin ehdollinen velka syntyisi sen päivän jälkeen, jona Yhdistynyt kuningaskunta eroaa unionista." 5783,en-fi,Reporting,Raportointi 5784,en-fi,"The Commission shall conclude an agreement with a contributing Member State on the irrevocable, unconditional and on demand guarantees.","Komissio tekee osallistuvan jäsenvaltion kanssa sopimuksen peruuttamattomista, ehdottomista ja vaadittaessa maksettavista (on demand) takauksista." 5785,en-fi,"A construction of the portfolio of loans that limits concentration risk, annual exposure and excessive exposure to individual Member States, whilst ensuring sufficient resources could be granted to Member States most in need; and","lainasalkun kokoaminen siten, että rajoitetaan keskittymisriskiä, vuotuista riskiä ja liiallista altistumista yksittäisten jäsenvaltioiden riskeille ja varmistetaan, että apua eniten tarvitseville jäsenvaltioille voidaan myöntää riittävästi varoja ja" 5786,en-fi,The proposed Regulation is based on Article 122 TFEU.,Ehdotettu asetus perustuu SEUT-sopimuksen 122 artiklaan. 5787,en-fi,"Short-time work schemes are public programmes that under certain circumstances allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked by their employees, which are provided with public income support for the hours not worked.","Työajan lyhentämisjärjestelyt ovat julkisia ohjelmia, joiden avulla taloudellisissa vaikeuksissa olevat yritykset voivat tietyissä olosuhteissa tilapäisesti vähentää työntekijöidensä työtunteja, jolloin tekemättömistä työtunneista maksetaan julkista tulotukea." 5788,en-fi,"The contingent liability arising from those loans from the Union will be made compatible with the EU budget constraints with guarantees from Member States to the Union budget, representing 25% of the loans granted provided by each Member State in line with their respective share in total Gross National Income of the Union.","Jotta näistä lainoista unionille aiheutuva ehdollinen velka saadaan sopimaan EU:n budjettirajoitteisiin niin, että jäsenvaltiot antavat unionin talousarvioon takaukset, jotka ovat suuruudeltaan 25 prosenttia myönnetyistä lainoista." 5789,en-fi,Such financial assistance supports on a temporary basis Member States' increased public expenditure as is by means of loans lines for creating or extending short-time work schemes and other similar measures.,Tällaisella rahoitusavulla tuetaan tilapäisesti jäsenvaltioiden julkisten menojen kasvua lainajärjestelyillä työajan lyhentämisjärjestelyjen ja muiden vastaavien toimenpiteiden luomista tai laajentamista varten. 5790,en-fi,"Where a Member State fails to make a repayment, the Commission may roll over the associated borrowings contracted on behalf of the Union.","Jos jäsenvaltio laiminlyö takaisinmaksun, komissio voi jälleenrahoittaa jäsenvaltiolle myönnettyyn lainaan liittyvät unionin lukuun otetut lainat." 5791,en-fi,Article 5 of the proposed Regulation establishes the maximum amount of Union financial assistance that can be provided under the SURE instrument.,"Asetusehdotuksen 5 artiklassa vahvistetaan enimmäismäärä, joka SURE-välineen kautta voidaan antaa rahoitusapua." 5792,en-fi,The legal basis and the technique are however not confined to financial crisis events only but to any exceptional occurrence beyond Member States' control and could therefore also be used in this particular crisis event of the COVID-19 outbreak.,"Oikeusperusta ja tekniikka eivät kuitenkaan rajoitu pelkästään finanssikriiseihin vaan ne koskevat kaikkia poikkeuksellisia tapahtumia, joihin jäsenvaltiot eivät voi vaikuttaa." 5793,en-fi,It is therefore justified to base the guarantee scheme supporting the SURE instrument on Article 122(1) TFEU.,"Tämän vuoksi on perusteltua, että SURE-välineen tukena oleva takausjärjestely perustuu SEUT-sopimuksen 122 artiklan 1 kohtaan." 5794,en-fi,"The European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (SURE), hereinafter ""the Instrument"", to address the impact of the COVID-19 outbreak and its socio-economic consequences, is hereby established.","Perustetaan eurooppalainen hätätilasta aiheutuvien työttömyysriskien lieventämisen tilapäinen tukiväline (SURE), jäljempänä 'tukiväline', covid-19-epidemian vaikutuksen ja sen sosioekonomisten seurausten käsittelemiseksi." 5795,en-fi,Prudential rules applicable to the portfolio of loans,Lainasalkkuun sovellettavat toiminnan vakautta koskevat säännöt 5796,en-fi,"In order to make the contingent liability arising from loans granted by the Union under this instrument compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, it is necessary to lay down prudential rules, including the possibility of rolling over the borrowings contracted on behalf of the Union.","(12) Jotta unionin tämän tukivälineen nojalla myöntämistä lainoista johtuva ehdollinen velka olisi sopusoinnussa sovellettavan monivuotisen rahoituskehyksen ja omien varojen enimmäismäärien kanssa, on tarpeen vahvistaa toiminnan vakautta koskevat säännöt, mukaan lukien mahdollisuus jälleenrahoittaa unionin lukuun otettuja lainoja." 5797,en-fi,SURE will take the form of a lending scheme up to EUR 100 billion underpinned by a system of guarantees from Member States.,"SURE on lainajärjestely, jossa lainaa voidaan myöntää enintään 100 miljardia euroa ja jonka tukena on jäsenvaltioiden takausten järjestelmä." 5798,en-fi,"As part of that joint coordinated response, the Commission proposal to extend the scope of the EU Solidarity Fund (EUSF) to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing was also adopted enhancing Union solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.","Komissio ehdotti osana näitä koordinoituja toimia, että Euroopan unionin solidaarisuusrahaston soveltamisalaan sisällytetään vakavat kansanterveysuhat ja määritellään rahoituskelpoiset erityistoimet." 5799,en-fi,"This intervention would reflect in a spirit of solidarity a response by Member States with measures appropriate to the unprecedented economic situation, which the COVID-19 outbreak causes.","Tällainen toimi osoittaisi, että jäsenvaltiot vastaavat yhteisvastuun hengessä covid-19-epidemian aiheuttamaan ennenkokemattomaan taloudelliseen tilanteeseen aiheellisilla toimenpiteillä." 5800,en-fi,SURE will take the form of a lending scheme underpinned by a system of guarantees from Member States.,"SURE on lainajärjestely, jonka taustalla on jäsenvaltioiden antamien takauksien järjestelmä." 5801,en-fi,A Member State may request Union financial assistance where its actual and possibly also planned public expenditure has suddenly and severely increased as of 1 February 2020 due to the adoption of national measures directly related to short time work schemes and similar measures to address the economic and social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Jäsenvaltio voi pyytää unionin rahoitusapua, jos sen toteutuneet ja mahdollisesti myös suunnitellut julkiset menot ovat äkillisesti ja voimakkaasti kasvaneet 1 päivästä helmikuuta 2020 alkaen sen seurauksena, että on hyväksytty suoraan työajan lyhentämisjärjestelyihin ja vastaaviin toimenpiteisiin liittyviä kansallisia toimenpiteitä, joilla puututaan covid-19-epidemian aiheuttaman poikkeuksellisen tapahtuman taloudellisiin ja sosiaalisiin vaikutuksiin." 5802,en-fi,Short-time work schemes are public programmes that allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked while providing their employees with income support from the State for the hours not worked.,"Työajan lyhentämisjärjestelyt ovat julkisia ohjelmia, joiden avulla taloudellisissa vaikeuksissa olevat yritykset voivat tilapäisesti vähentää työtunteja ja tarjota samalla työntekijöilleen valtion tulotukea tekemättömistä työtunneista." 5803,en-fi,"For the approach to serve the intended purpose, Member States must provide credible, irrevocable and callable guarantees to the Union, in line with their respective share in the total Gross National Income of the Union.","Jotta lähestymistapa soveltuisi aiottuun tarkoitukseen, jäsenvaltioiden on annettava unionille uskottavat, peruuttamattomat ja vaadittaessa maksettavat takaukset suhteessa niiden osuuteen unionin yhteenlasketusta bruttokansantulosta." 5804,en-fi,"In the economic sphere, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) to flexibly use the EU Structural Funds to respond to the rapidly emerging needs in the most exposed sectors, such as healthcare, SMEs and labour markets, and help the most affected territories in Member States and their citizens.","Tarkoituksena on, että EU:n rakennerahastojen avulla voidaan reagoida tarpeisiin, joita tulee nopeasti esiin kaikkein haavoittuvimmilla sektoreilla (esimerkiksi terveydenhuolto, pk-yritykset ja työmarkkinat), ja auttaa tilanteesta eniten kärsivien jäsenvaltioiden alueita ja kansalaisia." 5805,en-fi,"Such EU support helps the population of the affected Member States, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by this particular COVID-19 crisis.","Tällaisella EU:n tuella autetaan epidemian koettelemien jäsenvaltioiden väestöä, edistetään nopeaa paluuta normaaleihin elinoloihin kyseisillä alueilla ja lievennetään covid-19-kriisin suoria yhteiskunnallisia ja taloudellisia vaikutuksia." 5806,en-fi,Member States may request financial assistance where their actual and possibly planned public expenditure has suddenly and severely increased in the field of employment due to national responses to the COVID-19 outbreak.,"Jäsenvaltio voi pyytää rahoitusapua, jos sen toteutuneet ja mahdollisesti suunnitellut julkiset menot ovat äkillisesti ja voimakkaasti kasvaneet työllisyyden alalla covid-19-epidemiaan liittyvien kansallisten toimien vuoksi." 5807,en-fi,Mobilisation of Union financial assistance under the SURE instrument would be possible on a proposal by the Commission to the Council.,"SURE-välineeseen perustuva unionin taloudellinen apu voitaisiin käynnistää, kun komissio ehdottaa tätä neuvostolle." 5808,en-fi,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union budget.,"Takausjärjestelmällä vältetään suoraan käteisvaroina maksettavien jäsenvaltioiden rahoitusosuuksien tarve ja se muodostaa erillistakauksen, jolla voidaan varmistaa korkea luottoluokitus ja suojata unionin talousarviovaroja." 5809,en-fi,"This Regulation lays down the conditions and procedures enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment and loss of income.","Tässä asetuksessa vahvistetaan edellytykset ja menettelyt, joiden mukaisesti unioni voi antaa jäsenvaltiolle, jonka taloudessa on tai jonka taloutta uhkaa covid-19-epidemian aiheuttama vakava häiriö, rahoitusapua työajan lyhentämisen tai vastaavien, työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien suojelemiseen ja sitä kautta työttömyyden ja tulonmenetysten vähentämiseen tähtäävien toimenpiteiden rahoittamiseen." 5810,en-fi,The SURE instrument is loan-based.,SURE-väline perustuu lainoihin. 5811,en-fi,Articles 7 to 10 of the proposed Regulation contain the procedural rules for the disbursement and implementation of the loan support under the SURE instrument.,Asetusehdotuksen 7-10 artikla sisältää SURE-välineen lainatuen noston ja täytäntöönpanon menettelysäännöt. 5812,en-fi,Relevant operations when examining the sudden increased expenditure remain limited to public emergency operations in the field of protection of employment caused by the COVID-19 outbreak.,"Menojen äkillistä lisääntymistä tarkasteltaessa olennaisia ovat ainoastaan työpaikkojen suojeluun liittyvät, covid-19-epidemiasta johtuvat julkiset hätätoimet." 5813,en-fi,Maximum amount of financial assistance,Unionin rahoitusavun enimmäismäärä 5814,en-fi,It serves as a second-line of defence for Member States being faced with increased public expenditure to preserve employment of employees and self-employed.,"Se muodostaa lisätoimenpiteen niiden jäsenvaltioiden auttamiseksi, joiden julkiset menot kasvavat työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien työpaikkojen säilyttämisen vuoksi." 5815,en-fi,Article 3 of the proposed Regulation lays down the conditions for activating the instrument.,Asetusehdotuksen 3 artiklassa vahvistetaan välineen käyttöönoton edellytykset. 5816,en-fi,The Commission shall ensure that the necessary provisions regarding controls and audits are provided for in the agreement concluded with the beneficiary Member State for the purposes of implementing Union financial assistance under the SURE instrument.,"Komissio varmistaa, että SURE-välineestä myönnettävän unionin rahoitusavun täytäntöönpanoa varten tuensaajajäsenvaltion kanssa tehdyssä sopimuksessa on tarvittavat valvontaa ja tarkastuksia koskevat määräykset." 5817,en-fi,N [18: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],Vuosi N [18: Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.] 5818,en-fi,"The loans granted under this instrument constitute financial assistance within the meaning of Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","(11) Tästä tukivälineestä myönnetyt lainat ovat asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 220 artiklassa tarkoitettua rahoitusapua." 5819,en-fi,"The agreement referred to in Article 8(1) shall contain the necessary provisions regarding controls and audits as required by Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","Edellä 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa sopimuksessa on oltava asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 220 artiklan 5 kohdassa edellytetyt valvontaa ja tarkastuksia koskevat määräykset." 5820,en-fi,It is based on both paragraph (1) and paragraph (2) of Article 122 TFEU.,Se perustuu sekä SEUT-sopimuksen 122 artiklan 1 että 2 kohtaan. 5821,en-fi,The Instrument shall complement the national measures taken by affected Member States by providing financial assistance to help them cope with the sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure intended to mitigate the direct economic and negative social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Tukivälineellä täydennetään asianomaisten jäsenvaltioiden toteuttamia kansallisia toimenpiteitä myöntämällä rahoitusapua, jolla autetaan jäsenvaltioita selviytymään toteutuneiden ja mahdollisesti myös suunniteltujen julkisten menojen äkillisestä ja voimakkaasta kasvusta covid-19-epidemian aiheuttaman poikkeuksellisen tapahtuman suorien taloudellisten ja kielteisten sosiaalisten vaikutusten lieventämisen seurauksena." 5822,en-fi,The COVID-19 outbreak has a massive and disruptive impact on the economic systems of each Member State.,(9) Covid-19-epidemialla on valtava vaurioittava vaikutus jäsenvaltioiden talousjärjestelmiin. 5823,en-fi,expand the volume of loans that can be provided by the SURE instrument to Member States requesting financial assistance under the instrument;,"(1) kasvattaa niiden lainojen volyymiä, joita voidaan antaa SURE-välineen kautta taloudellista apua pyytäville jäsenvaltioille;" 5824,en-fi,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions (paid-in capital) from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union.,"Takausjärjestelmällä vältetään suoraan käteisvaroina (maksettuna pääomana) maksettavien jäsenvaltioiden rahoitusosuuksien tarve ja se muodostaa erillistakauksen, jolla voidaan varmistaa korkea luottoluokitus ja suojata unionin talousarviovaroja." 5825,en-fi,"framework Number In accordance with Article 2(3) of the proposal for a COUNCIL REGULATION laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027, the necessary amounts shall be mobilised over and above the ceilings laid down in the MFF[12: COM/2018/322 final - 2018/0132.]","Monivuotisen rahoituskehyksen otsake Numero Vuosia 2021-2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta annettavaa neuvoston asetusta koskevan ehdotuksen 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti tarvittavat määrät otetaan käyttöön siten, että ylitetään monivuotisessa rahoituskehyksessä vahvistetut enimmäismäärät." 5826,en-fi,This system will allow the Union to expand the volume of financial assistance by means of loans that could be provided to Member States under the SURE instrument.,Tämän järjestelyn ansiosta unioni voi lisätä SURE-välineen puitteissa jäsenvaltioille lainoina myönnettävän rahoitusavun volyymiä. 5827,en-fi,"The characteristics of the loan referred to in Article 6(3), point (a), shall be agreed in a Loan Agreement between the beneficiary Member State and the Commission.",Tukea saava jäsenvaltio ja komissio sopivat 6 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetun lainan ominaisuuksista lainasopimuksessa. 5828,en-fi,"Currently, Member States are facing a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak which has strong negative socio-economic impacts in Member States .","Covid-19-epidemia aiheuttaa tällä hetkellä jäsenvaltioille vakavia taloudellisia häiriöitä, ja sillä on merkittäviä kielteisiä sosioekonomisia vaikutuksia jäsenvaltioissa." 5829,en-fi,Article 122(2) TFEU enables the Council to grant Union financial assistance to a Member State that is in difficulties or is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control.,"(2) SEUT-sopimuksen 122 artiklan 2 kohdassa annetaan neuvostolle mahdollisuus myöntää jäsenvaltiolle unionin taloudellista apua, jos poikkeukselliset tapahtumat, joihin jäsenvaltio ei voi vaikuttaa, ovat aiheuttaneet tuolle jäsenvaltiolle vaikeuksia tai vakavasti uhkaavat aiheuttaa sille suuria vaikeuksia." 5830,en-fi,"Before submitting a proposal to the Council, the Commission shall consult the Member State concerned without undue delay to verify the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure directly related to short time working schemes and similar measures in the Member State requesting support, which are linked to the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.","Ennen kuin komissio tekee neuvostolle ehdotuksen, se kuulee asianomaista jäsenvaltiota ilman aiheetonta viivytystä varmistaakseen, että toteutuneet ja mahdollisesti myös suunnitellut julkiset menot, jotka liittyvät suoraan covid-19-epidemian aiheuttamaan poikkeukselliseen tapahtumaan liittyviin työajan lyhentämisjärjestelyihin ja vastaaviin toimenpiteisiin, ovat kasvaneet tukea pyytävässä jäsenvaltiossa äkillisesti ja voimakkaasti." 5831,en-fi,"Following a request by a Member State, the Commission would consult the Member State concerned to verify the extent of the increase in public expenditure that is directly related to the creation or extension of short-time work schemes and similar measures notably for self-employed.","Pyynnön vastaanotettuaan komissio on yhteydessä pyynnön esittäneeseen jäsenvaltioon tarkistaakseen, missä määrin julkiset menot ovat kasvaneet suoraan työajan lyhentämisjärjestelyjen luomisen tai laajentamisen taikka vastaavien, itsenäisille ammatinharjoittajille tarkoitettujen toimenpiteiden seurauksena." 5832,en-fi,N[15: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],Vuosi N[15: Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.] 5833,en-fi,The proposed SURE instrument is based on Article 122 (1) and (2) TFEU.,Ehdotettu SURE-väline perustuu SEUT-sopimuksen 122 artiklan 1 ja 2 kohtaan. 5834,en-fi,Article 12 of the proposed Regulation sets a rule regarding the availability of the instrument.,Asetusehdotuksen 12 artiklassa vahvistetaan säännöt välineen ottamiselle käyttöön. 5835,en-fi,"That agreement shall contain the provisions referred to in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","Sopimuksessa on oltava asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 220 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut määräykset." 5836,en-fi,- Union financial assistance can be granted when a Member State is faced with difficulties or threatened by difficulties caused by an exceptional occurrence beyond its control but subject to conditions.,"- unionin taloudellista apua voidaan myöntää tietyin edellytyksin, jos poikkeukselliset tapahtumat, joihin jäsenvaltio ei voi vaikuttaa, ovat aiheuttaneet jäsenvaltiolle vaikeuksia tai vakavasti uhkaavat aiheuttaa sille vaikeuksia." 5837,en-fi,EN 28 EN,FI 29 FI 5838,en-fi,"At the request of the beneficiary Member State and where circumstances permit an improvement in the interest rate on the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowing or restructure the corresponding financial conditions.","Komissio voi jälleenrahoittaa koko alkuperäisen lainansa tai osan siitä taikka järjestää rahoitusehdot uudelleen, jos tukea saava jäsenvaltio sitä pyytää ja olosuhteet mahdollistavat lainan koron parantamisen." 5839,en-fi,Proposal for a Council Regulation on the establishment of a European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) following the COVID-19 outbreak,Ehdotus neuvoston asetukseksi eurooppalaisen hätätilasta aiheutuvien työttömyysriskien lieventämisen tilapäisen tukivälineen (SURE) perustamisesta covid-19-epidemian seurauksena 5840,en-fi,EN 25 EN,FI 25 FI 5841,en-fi,This legal basis prescribes that:,Tämän oikeusperustan mukaan 5842,en-fi,Article 1 of the proposed Council Regulation provides for the establishment of the European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency following the COVID-19 outbreak (SURE).,Ehdotetun neuvoston asetuksen 1 artiklalla perustetaan eurooppalainen hätätilasta aiheutuvien työttömyysriskien lieventämisen tilapäinen tukiväline covid-19-epidemian seurauksena (SURE-väline). 5843,en-fi,The Member State should provide evidence of this sudden severe increase in actual and possibly also planned expenditure when requesting support.,"Jäsenvaltion olisi tukea pyytäessään näytettävä toteen, että sen toteutuneet ja mahdollisesti myös suunnitellut menot ovat kasvaneet äkillisesti ja voimakkaasti." 5844,en-fi,The Member State requesting financial assistance should provide evidence of the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure for short time work schemes or similar measures.,"Rahoitusapua pyytävän jäsenvaltion olisi näytettävä toteen, että työajan lyhentämisjärjestelyihin tai vastaaviin toimenpiteisiin liittyvät toteutuneet ja mahdollisesti myös suunnitellut menot ovat kasvaneet äkillisesti ja voimakkaasti." 5845,en-fi,(Reference amount) Commitments =4+ 6,Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1-4 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Viitemäärä) Sitoumukset =4+ 6 5846,en-fi,of the multiannual financial framework Commitments -,Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN <...> kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset - 5847,en-fi,"from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018","Kolman-silta mailta asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet" 5848,en-fi,The new instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) proposed to the Council is an additional temporary instrument to allow for Union financial assistance up to EUR 100 billion in the form of loans from the Union to affected Member States.,"Se on uusi väliaikainen väline, jolla unioni voi myöntää tilanteesta kärsiville jäsenvaltioille jopa 100 miljardia euroa taloudellista apua lainoina." 5849,en-fi,Article 16,16 artikla 5850,en-fi,"Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure, for the preservation of employment, caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it.","Edellytykset sen määrittämiseksi, milloin jäsenvaltio voi saada tukea tästä välineestä, olisi vahvistettava covid-19-epidemian aiheuttaman työpaikkojen säilyttämiseen liittyvien toteutuneiden ja mahdollisesti myös suunniteltujen julkisten menojen äkillisen voimakkaan kasvun perusteella, ja niiden olisi liityttävä suoraan työajan lyhentämisjärjestelyjen luomiseen tai laajentamiseen ja muihin vastaaviin sen vuoksi toteutettuihin toimenpiteisiin." 5851,en-fi,"bodies referred to in Articles 208 and 209 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018;","asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 208 ja 209 artiklassa tarkoitetuille elimille" 5852,en-fi,Article 12,12 artikla 5853,en-fi,Article 15,15 artikla 5854,en-fi,"Contributions from Member States shall be provided in the form of irrevocable, unconditional and on demand guarantees.","Jäsenvaltioiden rahoitusosuudet toteutetaan peruuttamattomina, ehdottomina ja vaadittaessa maksettavina (on demand) takauksina." 5855,en-fi,X The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,X Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. 5856,en-fi,EN EN,Näitä ovat 5857,en-fi,X The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,X Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja. 5858,en-fi,Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it.,"Edellytykset sen määrittämiseksi, milloin jäsenvaltio voi saada tukea tästä välineestä, olisi vahvistettava covid-19-epidemian aiheuttaman julkisten menojen toteutuneen ja mahdollisesti myös suunnitellun äkillisen voimakkaan kasvun perusteella, ja tämän kasvun olisi liityttävä suoraan työajan lyhentämisjärjestelyjen luomiseen tai laajentamiseen ja muihin vastaaviin toimenpiteisiin, jotka toteutetaan epidemian johdosta." 5859,en-fi,"Contributions referred to in paragraph 1 shall constitute external assigned revenue within the meaning of Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 to this Instrument.","Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja rahoitusosuuksia pidetään tämän tukivälineen asetuksen (EU, Euratom) 1046/2018 21 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuina ulkoisina käyttötarkoitukseensa sidottuina tuloina." 5860,en-fi,X Proposal/initiative of limited duration,X Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto on rajattu. 5861,en-fi,Article 10,10 artikla 5862,en-fi,"The creation of a European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency following the COVID-19 outbreak (‘SURE') should enable the Union to respond to the crisis in the labour market in a coordinated, rapid, and effective manner and in a spirit of solidarity among Member States, thereby alleviating the impact on employment for individuals and the most affected economic sectors mitigating the direct effects of this exceptional situation on public expenditure of the Member States.","(6) Perustamalla eurooppalaisen hätätilasta aiheutuvien työttömyysriskien lieventämisen tilapäisen tukivälineen covid-19-epidemian seurauksena, jäljempänä 'SURE-tukiväline', unioni voisi reagoida työmarkkinoiden kriisiin koordinoidusti, nopeasti ja tuloksellisesti ja jäsenvaltioiden välisen solidaarisuuden hengessä." 5863,en-fi,N[13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],Pääosasto: <…….> Vuosi N[13: Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.] 5864,en-fi,Estimate to be expressed in full time equivalent units,Arvio kokoaikaiseksi henkilöstöksi muutettuna 5865,en-fi,"Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as soon as possible.",(11) Tarvittavan tuen kiireellisyyden vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian. 5866,en-fi,The Commission took that feedback into account in preparing this proposal.,Komissio on ottanut palautteen huomioon tätä ehdotusta laatiessaan. 5867,en-fi,Public health measures,Kansanterveyttä koskevat toimenpiteet 5868,en-fi,"On 19 March 2020, the Commission adopted a new State Aid Framework.",Komissio hyväksyi uudet valtiontukipuitteet 19. maaliskuuta 2020. 5869,en-fi,(a) the contamination lasts for more than four consecutive months; or,"a) saastuminen kestää yhtäjaksoisesti yli neljä kuukautta, tai" 5870,en-fi,Storage mechanism,Varastointijärjestelmä 5871,en-fi,(e) aquaculture products are not stored alive;,e) vesiviljelytuotteita ei varastoida elävinä; 5872,en-fi,The stakeholders' assessment of the crisis situation and of how to fight its effects is almost entirely coherent and unanimous.,Sidosryhmien arvio kriisitilanteesta ja sen vaikutusten torjumisesta on lähes kaikilta osin yhtenäinen ja yksimielinen. 5873,en-fi,EUR 8 700 000 for the Canary Islands;,"(b) 8 700 000 euroa Kanariansaarten osalta," 5874,en-fi,"The new measures will in fact to a large extent replace initially planned initiatives, which are now being stopped due to the general decline of economic activity.","Itse asiassa uudet toimenpiteet korvaavat suurelta osin alun perin suunnitellut aloitteet, joiden eteneminen on nyt pysähtynyt taloudellisen toiminnan yleisen heikkenemisen vuoksi." 5875,en-fi,"That possibility will be limited by the budget allocations that Member States have already received, which they cannot exceed.","Tätä mahdollisuutta rajoittavat jäsenvaltioiden jo saamat talousarviomäärärahat, joita ne eivät voi ylittää." 5876,en-fi,(g) the products remain in storage for at least five days.,"g) tuotteet jäävät varastoon vähintään viideksi päiväksi.""" 5877,en-fi,"[1: OJ C […], […], p.","[1: EUVL C , , s." 5878,en-fi,"The proposed provisions comply with the proportionality principle as they are appropriate, necessary and no other less restrictive measures are available to obtain the desired policy objectives.","Ehdotetut säännökset ovat suhteellisuusperiaatteen mukaisia, koska ne ovat asianmukaisia ja tarpeellisia eikä käytettävissä ole vähemmän rajoittavia toimenpiteitä, joilla päästäisiin haluttuihin politiikan tavoitteisiin." 5879,en-fi,"enable resort to the storage mechanism if Member States have not set and published trigger prices,","mahdollistetaan varastointimekanismin käyttö, jos jäsenvaltiot eivät ole asettaneet eivätkä julkaisseet käynnistyshintoja," 5880,en-fi,This crisis can consequently have dramatic socio-economic consequences in certain communities where fishing and aquaculture play a key role.,"Kriisillä voi sen vuoksi olla dramaattisia sosioekonomisia seurauksia tietyissä yhteisöissä, joissa kalastuksella ja vesiviljelyllä on ratkaiseva merkitys." 5881,en-fi,EUR 6 450 000 for the Azores and Madeira;,"(a) 6 450 000 euroa Azorien ja Madeiran osalta," 5882,en-fi,"Provisions of the proposal are implemented within the framework of shared management, in accordance with the Financial Regulation.","Ehdotetut säännökset pannaan täytäntöön yhteistyössä toteutettavan hallinnoinnin puitteissa, varainhoitoasetuksen mukaisesti." 5883,en-fi,Proposed instrument: Regulation of the European Parliament and of the Council.,Ehdotettu sääntelytapa: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus. 5884,en-fi,The fish farming sector sustains coastal communities and rural areas.,Kalanviljelysektori ylläpitää rannikkoyhteisöjä ja maaseutualueita. 5885,en-fi,These trigger prices should be set in such a way that fair competition between operators is maintained.,"Nämä käynnistyshinnat olisi asetettava siten, että alan toimijoiden välillä säilyy oikeudenmukainen kilpailu." 5886,en-fi,"""(f) managing temporary storage for aquaculture products in accordance with Articles 30 and 31 of this Regulation.","""f) vesiviljelytuotteiden väliaikaisen varastoinnin hallinnointi tämän asetuksen 30 ja 31 artiklan mukaisesti.""" 5887,en-fi,"(f) the products are reintroduced from storage into the market for human consumption at a later stage, and","f) tuotteet tuodaan myöhemmin uudelleen varastosta markkinoille ihmisravinnoksi, ja" 5888,en-fi,Articles 43(2) and 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 43 artiklan 2 kohta ja 175 artikla. 5889,en-fi,The prices shall be made publicly available.,"Hinnat on julkaistava.""" 5890,en-fi,"Once their operation ceases, marketing chains will be interrupted.","Kun niiden toiminta keskeytyy, jakeluketjut katkeavat." 5891,en-fi,"(a) references made in Articles 30, 32, 33, 38, 39, 41 and 42 to fishing vessels shall be understood as references to vessels operating exclusively in inland waters;","a) edellä 30, 32, 33, 38, 39, 41 ja 42 artiklassa tehtyjä viittauksia kalastusaluksiin pidetään viittauksina yksinomaan sisävesillä toimiviin aluksiin;" 5892,en-fi,"For the purposes of point (b) of the first subparagraph, Member States may establish special calculation rules in respect of companies with less than three years of activity.","Ensimmäisen kohdan b alakohdan soveltamiseksi jäsenvaltiot voivat vahvistaa erityiset laskentasäännöt, joita käytetään sellaisten yritysten osalta, jotka ovat harjoittaneet toimintaa alle kolmen vuoden ajan." 5893,en-fi,"This has created an exceptional situation for the whole EU that necessitates that all available resources, at Union and Member State level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","Tämä on luonut koko EU:hun poikkeuksellisen tilanteen, joka edellyttää, että kaikki käytettävissä olevat resurssit otetaan käyttöön niin unionissa kuin jäsenvaltioidenkin tasolla covid-19-epidemiaan liittyvien ennennäkemättömien haasteiden voittamiseksi." 5894,en-fi,The support referred to in paragraph 1 shall end on 31 December 2020.,Edellä 1 kohdassa tarkoitettu tuki päättyy 31 päivänä joulukuuta 2020. 5895,en-fi,The EMFF may support the following compensation schemes:,EMKR:stä voidaan tukea seuraavia korvausjärjestelmiä: 5896,en-fi,(b) a non-renewal of Sustainable fisheries partnership agreements or protocols thereto;,b) jos kestävää kalastuskumppanuutta koskevaa sopimusta tai siihen liittyvää pöytäkirjaa ei uusita; 5897,en-fi,"In duly justified cases, it may be extended once for a maximum of an additional 12 months up to a combined maximum of 24 months.",Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa tätä aikaa voidaan pidentää kerran enintään 12 kuukaudella ja yhteensä enintään 24 kuukauteen saakka. 5898,en-fi,Those limitations restrict Member States' ability to use the EMFF to fight the crisis.,Nämä rajoitukset heikentävät jäsenvaltioiden kykyä käyttää rahastoa kriisin torjuntaan. 5899,en-fi,"On 13 March 2020, the Commission proposed a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Komissio esitti 13. maaliskuuta 2020 ehdotuksen koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevasta investointialoitteesta, jolla pyritään lisäämään investointeja Euroopan rakenne- ja investointirahastoissa käytettävissä olevien kassavarojen ottamiseksi käyttöön välittömiin kriisin torjuntatoimiin." 5900,en-fi,"(a) the conditions for storage aid, laid down in Regulation (EU) No 508/2014, are complied with;","a) varastointituen edellytyksiä, joista säädetään asetuksessa (EU) N:o 508/2014, noudatetaan;" 5901,en-fi,Small-scale coastal fisheries represent close to 75% of all active vessels and over 55% of direct employment; they constitute the main economic activity in many coastal areas.,Pienimuotoisen rannikkokalastuksen osuus kaikista aktiivisista aluksista on lähes 75 prosenttia ja välittömästä työllisyydestä yli 55 prosenttia. 5902,en-fi,The resources available for commitments from the EMFF for the period from 2014 to 2020 under shared management shall be EUR 5 749 331 600 in current prices in accordance with the annual breakdown set out in Annex II.,"EMKR:n käytettävissä olevat, yhteistyössä toteutettavan hallinnoinnin piiriin kuuluvat maksusitoumusmäärärahat 2014 alkavana ja 2020 päättyvänä kautena ovat 5 749 331 600 euroa nykyhinnoissa liitteessä II olevan vuotuisen jakauman mukaisesti." 5903,en-fi,allow aquaculture producer organisations to benefit from the storage mechanism.,tarjotaan vesiviljelyalan tuottajaorganisaatioille mahdollisuus hyödyntää varastointimekanismia. 5904,en-fi,"(d) the products are stabilised or processed and stored in tanks or cages, by way of freezing, either on board vessels or in land facilities, salting, drying, marinating or, where relevant, boiling and pasteurisation, whether or not filleted, cut-up or, where appropriate, headed;","d) tuotteet on stabiloitu tai jalostettu ja varastoitu säiliöihin tai häkkeihin jäädyttämällä ne joko aluksessa tai maalla sijaitsevissa tiloissa, suolaamalla, kuivaamalla, marinoimalla tai tarvittaessa keittämällä ja pastöroimalla, riippumatta siitä, onko näiden toimien lisäksi suoritettu fileoiminen, paloitteleminen tai tarvittaessa pään poistaminen;" 5905,en-fi,"Consequently, fishers are forced to stay in port and fish farmers will have to discard or destroy products within weeks.",Sen vuoksi kalastajat ovat joutuneet jäämään satamaan ja kalankasvattajien on heitettävä tuotteet pois tai tuhottava ne muutaman viikon aikana. 5906,en-fi,(a) the amount of the storage aid does not exceed the amount of the technical and financial costs of the actions required for the stabilisation and storage of the products in question;,a) varastointituen määrä ei saa olla suurempi kuin asianomaisten tuotteiden vakauttamis- ja varastointitoimiin liittyvien teknisten ja rahoituskulujen määrä; 5907,en-fi,"By consequence, the proposed measures aim to ensure an effective implementation of the 2020 budget and the 2014-2020 allocation for the EMFF.",Näin ollen ehdotetuilla toimenpiteillä pyritään varmistamaan vuoden 2020 talousarvion ja kaudeksi 2014-2020 EMKR:lle varattujen määrärahojen tehokas toteutus. 5908,en-fi,That mechanism should enable fishery and aquaculture producers to make use of the same preservation or conservation techniques for similar species to ensure that fair competition between producers is maintained.,"Mekanismilla olisi luotava edellytykset sille, että kalastus- ja vesiviljelyalan tuottajat voivat käyttää samoja suojelu- tai säilyttämistekniikoita samankaltaisille lajeille sen varmistamiseksi, että oikeudenmukainen kilpailu tuottajien välillä säilyy." 5909,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2)and 175 thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan ja 175 artiklan," 5910,en-fi,Budgetary resources under shared management,Yhteistyössä toteutettavan hallinnoinnin piiriin kuuluvat talousarviovarat 5911,en-fi,"Because the end of the current crisis cannot be predicted, it can rapidly lead to a cessation of activities and of businesses in a sector that is very sensitive to cyclical variations.","Koska nykyisen kriisin päättymistä ei voida ennustaa, kriisi voi johtaa nopeasti siihen, että toiminta on lopetettava ja yritykset ajettava alas alalla, johon suhdannevaihtelut vaikuttavat herkästi." 5912,en-fi,(b) references made in Article 38 to the marine environment shall be understood as references to the environment in which the inland fishing vessel operates.,"b) edellä 38 artiklassa tehtyjä viittauksia meriympäristöön pidetään viittauksina ympäristöön, jossa sisävesikalastusalus harjoittaa toimintaansa.""" 5913,en-fi,(b) the products have been placed on the market by producer organisations and no buyer for them has been found at the trigger price referred to in Article 31;,"b) tuotteet ovat tuottajaorganisaatioiden markkinoille saattamia, mutta niille ei ole löytynyt ostajaa 31 artiklassa tarkoitettuun käynnistyshintaan;" 5914,en-fi,"This simplified procedure should cover all the amendments necessary for a full implementation of the measures concerned, including their introduction and the description of the methods for calculating support.","Yksinkertaistetun menettelyn piiriin olisi sisällyttävä kaikki muutokset, jotka ovat tarpeen, jotta kyseiset toimenpiteet saadaan toteutettua täysimääräisesti, mukaan lukien niiden käyttöönotto ja tuen laskennassa käytettävien menetelmien kuvaus." 5915,en-fi,"This will aim to foster greater market stability, mitigate the risk of having such products wasted or redirected to non-human food purposes, and contribute to absorbing the impact of the crisis on the return on products.","Näin pyritään parantamaan markkinoiden vakautta, lieventämään riskiä siitä, että kyseiset tuotteet menevät hukkaan tai ohjataan muuhun käyttöön kuin ihmisravinnoksi ja vähentämään vaikutuksia, joita kriisillä on tuotteilla saavutettavaan tuottoon." 5916,en-fi,It is proposed that these measures are retroactively eligible as of 1 February 2020 and available until 31 December 2020.,"Ehdotetaan, että toimenpiteet ovat tukikelpoisia takautuvasti 1. helmikuuta 2020 alkaen ja että ne ovat käytettävissä 31. joulukuuta 2020 asti." 5917,en-fi,Member States should therefore have the possibility to reallocate at short notice existing financial resources within their operational programme to the specific measures.,Sen vuoksi jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus kohdentaa olemassa olevia varoja lyhyellä varoitusajalla toimintaohjelmiensa sisällä erityistoimenpiteisiin. 5918,en-fi,The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities in the following cases:,EMKR:stä voidaan myöntää tukea kalastustoiminnan väliaikaista lopettamista koskeviin toimenpiteisiin seuraavissa tapauksissa: 5919,en-fi,This maximum duration shall not apply to the support referred to in point (d) of that paragraph.,"Enimmäiskestoa ei sovelleta mainitun kohdan d alakohdassa tarkoitettuun tukeen.""" 5920,en-fi,"Fishing and aquaculture operators, being mostly micro-enterprises, often lack the financial reserves to cover on-going costs.","Kalastus- ja vesiviljelyalan toimijat ovat enimmäkseen mikroyrityksiä, joilta usein puuttuvat juoksevien kustannusten kattamiseksi tarvittavat rahoitusvarat." 5921,en-fi,Additional amendments to the EMFF Regulation aim to ensure a flexible reallocation of financial resources within the operational programmes:,Muiden EMKR-asetukseen tehtävien muutosten tarkoituksena on varmistaa varojen joustava uudelleenjako toimintaohjelmien sisällä: 5922,en-fi,"With fishing and aquaculture activities locked down or significantly reduced, there is little room for implementing the current EMFF measures and operational programmes normally.","Kun kalastus- ja vesiviljelytoimet ovat pysähdyksissä tai merkittävästi vähentyneet, on hyvin vähän mahdollisuuksia toteuttaa EMKR:n nykyisiä toimenpiteitä ja toimintaohjelmia normaaliin tapaan." 5923,en-fi,"(c) the products meet the common marketing standards, where applicable, established in accordance with Article 33 and are of adequate quality for human consumption;",c) tuotteet ovat mahdollisten 33 artiklan mukaisesti vahvistettujen kaupan pitämistä koskevien yhteisten vaatimusten mukaisia ja riittävän laadukkaita ihmisravinnoksi; 5924,en-fi,"Support under paragraph 1(a) may only be granted where the suspension of harvesting due to the contamination of molluscs is the result of the proliferation of toxin-producing plankton or the presence of plankton containing biotoxins, and provided that:","Tukea voidaan myöntää 1 kohdan a alakohdan nojalla vain, jos nilviäisten saastumisesta johtuva korjuun keskeyttäminen on seurausta toksiineja tuottavan planktonin lisääntymisestä tai biotoksiineja sisältävän planktonin esiintymisestä, ja jos" 5925,en-fi,It should also be possible for Member States to grant advances up to 100 % of the financial support to producer organisations for this support.,Tämän tuen osalta jäsenvaltioiden olisi voitava myös myöntää tuottajaorganisaatioille ennakkomaksuina jopa 100 prosenttia taloudellisen tuen määrästä. 5926,en-fi,"Unlike most other sectors of the economy, fisheries are subject to the Union's exclusive competence and are regulated at Union level through a common policy, thereby largely excluding national regulations, including those in respect of financial support.","Toisin kuin useimmat muut talouden sektorit, kalastus kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan ja sitä säännellään koko unionin kattavalla yhteisellä politiikalla." 5927,en-fi,The Member State concerned may grant an advance ranging between 50 % and 100 % of the financial support after approval of the production and marketing plan in accordance with Article 28(3) of Regulation (EU) No 1379/2013.,"Asianomainen jäsenvaltio voi myöntää ennakkomaksun, joka on 50-100 prosenttia rahoitustuesta, sen jälkeen kun tuotantoa ja markkinoille saattamista koskeva suunnitelma on hyväksytty asetuksen (EU) N:o 1379/2013 28 artiklan 3 kohdan mukaisesti.""" 5928,en-fi,"(11) In Article 79, paragraph 2 is deleted;",11) Kumotaan 79 artiklan 2 kohta. 5929,en-fi,EUR 12 350 000 for the French outermost regions referred to in Article 349 TFEU.,(c) 12 350 000 euroa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 349 artiklan piiriin kuuluvien Ranskan syrjäisimpien alueiden osalta. 5930,en-fi,The duration for which compensation under paragraph 1(a) may be granted shall be a maximum of 12 months over the entire programming period.,Korvausta voidaan myöntää 1 kohdan a alakohdan nojalla enintään 12 kuukauden ajalta koko ohjelmakaudella. 5931,en-fi,"(a) compensation to mollusc farmers for the temporary suspension of harvesting of farmed molluscs, where such suspension occurs exclusively for reasons of public health;","a) nilviäisten viljelijöille viljeltyjen nilviäisten korjuun väliaikaisesta keskeyttämisestä maksettava korvaus, jos tällainen keskeyttäminen tapahtuu yksinomaan kansanterveydellisistä syistä;" 5932,en-fi,The rapid decline particularly affects small-scale coastal fishing operators and fish producers.,Kysynnän nopea väheneminen vaikuttaa erityisesti pienimuotoisen rannikkokalastuksen kalastuslaivastoihin ja kalantuottajiin. 5933,en-fi,The available payment appropriations in the 2020 budget for the EMFF can accommodate a shift between Union Priorities within operational programmes.,Vuoden 2020 talousarviossa Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa varten käytettävissä olevia maksumäärärahoja voidaan käyttää unionin prioriteettien väliseen siirtoon toimintaohjelmien sisällä. 5934,en-fi,"""(e) amendments to operational programmes concerning the support referred to in Articles 33(1)(d), 35, 44(4a), 55(1)(b), 57, 66 and 67, including the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","""e) toimintaohjelmien muutoksista, jotka koskevat 33 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, 35 artiklassa, 44 artiklan 4 a kohdassa, 55 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 57 artiklassa, 66 artiklassa ja 67 artiklassa tarkoitettua tukea, mukaan lukien varojen kohdentaminen uudelleen covid-19-epidemian seurausten torjumiseksi.""" 5935,en-fi,The obligation to deduct support granted for temporary cessation from support granted for the permanent cessation of fishing activities to the same vessel should continue to apply.,"Velvoitetta, jonka mukaan väliaikaiseen lopettamiseen myönnetty tuki on vähennettävä saman aluksen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myönnetystä tuesta, olisi sovellettava edelleen." 5936,en-fi,Expenditure for operations supported under these measures should be eligible as of 1 February 2020.,Toimenpiteiden nojalla tuettavien toimien menojen olisi oltava tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020 alkaen. 5937,en-fi,"Where a Member State has not determined the trigger prices pursuant to paragraph 4 prior to the COVID-19 outbreak, this Member State shall, without delay, determine the trigger prices concerned on the basis of the criteria referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article.","Jos jäsenvaltio ei ole määrännyt 4 kohdan nojalla käynnistyshintoja ennen covid-19-epidemiaa, jäsenvaltion on viipymättä määrättävä kyseiset käynnistyshinnat tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen perusteiden mukaisesti." 5938,en-fi,"To enable Member States to react promptly to the suddenness and unpredictability of the COVID-19 outbreak, they should be entitled to set trigger prices for their producer organisations to trigger the storage mechanism.","(10) Jotta jäsenvaltiot pystyisivät reagoimaan nopeasti covid-19-epidemian äkillisyyteen ja ennakoimattomuuteen, niiden olisi saatava oikeus asettaa tuottajaorganisaatioitaan varten hinnat, joilla varastointimekanismi käynnistetään." 5939,en-fi,"(d) where the temporary cessation occurs between 1 February and 31 December 2020 as a consequence of the COVID-19 outbreak, including for vessels operating under a Sustainable fisheries partnership agreement.","d) jos väliaikainen lopettaminen tapahtuu 1 päivän helmikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2020 välisenä aikana covid-19-epidemian seurauksena, mukaan lukien kestävää kalastusta koskevan kumppanuussopimuksen nojalla toimivat alukset." 5940,en-fi,"(c) where the temporary cessation is provided for in a management plan adopted in accordance with Council Regulation (EC) No 1967/2006 or in a multiannual plan adopted under Articles 9 and 10 of Regulation (EU) No 1380/2013, where, based on scientific advice, a reduction of fishing effort is needed in order to achieve the objectives referred to in Article 2(2) and point (a) of Article 2(5) of Regulation (EU) No 1380/2013;","c) väliaikaisesta lopettamisesta on määrätty neuvoston asetuksen (EY) N:o 1967/2006 mukaisesti hyväksytyssä hoitosuunnitelmassa tai asetuksen (EU N:o 1380/2013 9 ja 10 artiklan nojalla hyväksytyssä monivuotisessa suunnitelmassa, jos pyyntiponnistuksen rajoittaminen on tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeen asetuksen (EU) N:o 1380/2013 2 artiklan 2 kohdan ja 2 artiklan 5 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi;" 5941,en-fi,The proposed specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector comprise:,Ehdotettuihin erityistoimenpiteisiin covid-19-epidemian vaikutusten lieventämiseksi kalastus- ja vesiviljelyalalla sisältyy seuraavaa: 5942,en-fi,"support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products, in accordance with the Common Market Organisation.","tuki tuottajaorganisaatioille ja tuottajaorganisaatioiden liitoille kalastus- ja vesiviljelytuotteiden varastointia varten, yhteisen markkinajärjestelyn mukaisesti." 5943,en-fi,"The resources available for commitments by Member States referred to in Article 13(1) for the period from 2014 to 2020, as set out in the table in Annex II, shall be determined on the basis of the following objective criteria:"";","Edellä 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut varat, jotka ovat käytettävissä liitteessä II olevan taulukon mukaisesti jäsenvaltioiden sitoumuksiin 2014 alkavana ja 2020 päättyvänä kautena, määritetään seuraavia objektiivisia perusteita noudattaen:""" 5944,en-fi,This should be without prejudice to the existing financial capping for the other cases of temporary cessation.,"Tämä ei saisi vaikuttaa sellaiseen voimassa olevaan tukikattoon, jota sovelletaan muissa väliaikaista lopettamista koskevissa tapauksissa." 5945,en-fi,"These measures should comprise support for the temporary cessation of fishing activities, including for inland fishing, and for the temporary suspension or the reduction of aquaculture production, provided that they are the consequence of the COVID-19 outbreak.","Toimenpiteisiin olisi sisällytettävä tuki kalastustoiminnan väliaikaisen lopettamisen vuoksi, mukaan lukien sisävesikalastus, ja vesiviljelytuotannon väliaikaisen keskeyttämisen tai vähentämisen vuoksi edellyttäen, että ne ovat seuraus covid-19-epidemiasta." 5946,en-fi,"Consequently, fishers are forced to stay in port and aquaculture producers will have to discard or destroy products within weeks or face exceptional stock management costs, including more space and feed for grown out fish that cannot be slaughtered due to drop in demand.","Sen vuoksi kalastajat ovat joutuneet jäämään satamaan ja kalankasvattajien on heitettävä tuotteet pois tai tuhottava ne muutaman viikon aikana tai heille on aiheutunut kantojen hoitamisesta poikkeuksellisen suuria kustannuksia, kun tarvitaan lisää tilaa ja rehua ylisuuriksi kasvaneille kaloille, joita ei voida teurastaa kysynnän romahdettua." 5947,en-fi,(c) the financial support per year does not exceed 20 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of the producer organisation in the period 2017-2019.,c) vuotuinen rahoitustuki ei saa olla yli 20 prosenttia tuottajajärjestön jäsenten markkinoille saatetun tuotannon keskimääräisestä vuotuisesta arvosta kaudella 2017-2019. 5948,en-fi,"The sudden disruptions of fishery and aquaculture activities ensuing from the COVID-19 outbreak, and the resulting risk of jeopardising markets of fishery and aquaculture products, make it appropriate to set up a mechanism for storing fishery and aquaculture products for human consumption.","(8) Kalastus- ja vesiviljelytoiminnan äkilliset häiriöt covid-19-epidemian johdosta ja niistä aiheutunut riski kalastus- ja vesiviljelytuotteiden markkinoiden vaarantumisesta ovat luoneet tilanteen, jossa on tarkoituksenmukaista perustaa mekanismi ihmisravinnoksi tarkoitettujen kalastus- ja vesiviljelytuotteiden varastointia varten." 5949,en-fi,EUR 580 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the control and enforcement measures referred to in Article 76.,Edellä 1 kohdassa tarkoitetuista määrärahoista 580 000 000 euroa osoitetaan 76 artiklassa tarkoitettuihin valvontaa ja täytäntöönpanon valvontaa koskeviin toimenpiteisiin. 5950,en-fi,"(c) 50% of the eligible public expenditure for the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2);"".","c) 50 prosenttia tukikelpoisista julkisista menoista, kun kyseessä on 33 artiklan 1 kohdan a-c alakohdassa, 34 artiklassa ja 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu tuki;""." 5951,en-fi,"a deletion of the ring-fenced amounts in Article 13, with the exception of those for fisheries control, collection of scientific data and compensation of additional costs in the outermost regions,","Poistetaan 13 artiklaan sisältyvät erilliset määrät, ei kuitenkaan niitä, jotka liittyvät kalastuksenvalvontaan, tieteellisen tiedon keruuseen ja syrjäisimmillä alueilla ilmenneiden lisäkustannusten korvaamiseen." 5952,en-fi,"The closure of sales venues, markets, outlets and distribution channels has seen prices and volumes drop substantially.","Myyntipaikkojen, markkinoiden, myymälöiden ja jakelukanavien sulkeminen on romahduttanut hinnat ja määrät." 5953,en-fi,"(b) the loss, resulting from the suspension of harvesting, amounts to more than 25 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the three calendar years preceding the year in which the harvest was suspended.","b) korjuun keskeyttämisen aiheuttama tappio on yli 25 prosenttia kyseisen yrityksen vuosittaisesta liikevaihdosta laskettuna yrityksen niiden kolmen kalenterivuoden keskimääräisen liikevaihdon perusteella, jotka edelsivät vuotta, jona korjuu on keskeytetty." 5954,en-fi,"Without prejudice to paragraph 5, the total financial contribution from the EMFF to the measures referred to in Article 33(1)(a) to (c) and in Article 34 and to the replacement or modernisation of main or ancillary engines referred to in Article 41, shall not exceed the higher of the following two thresholds:"";","Sen estämättä, mitä 5 kohdassa säädetään, EMKR:n kokonaisrahoitustuki 33 artiklan 1 kodan a-c alakohdassa ja 34 artiklassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin ja 41 artiklassa tarkoitettuun pääkoneen tai apukoneiden korvaamiseen tai nykyaikaistamiseen ei saa ylittää korkeampaa kahdesta seuraavasta enimmäismäärästä:""" 5955,en-fi,"The resources available for commitments from the EMFF under shared management should be broken down in a way that ensures that fixed amounts are established for fisheries control, the collection of scientific data and the compensation of additional costs in the outermost regions.","(3) EMKR:n käytettävissä olevat, yhteistyöhön perustuvan hallinnoinnin piiriin kuuluvat maksusitoumusmäärärahat olisi eriteltävä siten, että varmistetaan kiinteiden määrien vahvistaminen kalastuksen valvontaa, tieteellisen tiedon keruuta ja syrjäisimmillä alueilla ilmeneviä lisäkustannuksia varten." 5956,en-fi,"Given the key role played by producer organisations in the management of the crisis, the ceiling for support to production and marketing plans should be increased to 12 % of the average annual value of the production placed on the market.","(7) Koska tuottajaorganisaatioilla on keskeinen rooli kriisin hallinnassa, tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevia suunnitelmia varten myönnettävän tuen enimmäismäärä olisi korotettava 12 prosenttiin markkinoille saatetun tuotannon keskimääräisestä vuotuisesta arvosta." 5957,en-fi,These specific measures should also comprise support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products in accordance with Regulation (EU) No 1379/2013.,Kyseisiin erityistoimenpiteisiin olisi sisällytettävä myös tuki tuottajaorganisaatioille ja tuottajaorganisaatioiden liitoille kalastus- ja vesiviljelytuotteiden varastointia varten asetuksen (EU) N:o 1379/2013 mukaisesti. 5958,en-fi,(b) the quantities eligible for storage aid do not exceed 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation;,"b) varastointitukikelpoiset määrät eivät saa olla yli 25 prosenttia kyseessä olevien, tuottajajärjestön myyntiin saattamien tuotteiden vuotuisista määristä;" 5959,en-fi,EUR 520 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the measures on data collection referred to in Article 77.,Edellä 1 kohdassa tarkoitetuista määrärahoista 520 000 000 euroa osoitetaan 77 artiklassa tarkoitettuihin tiedonkeruutoimenpiteisiin. 5960,en-fi,"Given the significant socio-economic consequences of the COVID-19 outbreak and the need for liquidity in the economy, it should be possible to support the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak crisis with a maximum co-financing rate of 75 % of eligible public expenditure.","(4) Kun otetaan huomioon covid-19-epidemian merkittävät sosioekonomiset seuraukset ja taloudessa tarvittava maksuvalmius, olisi voitava tukea covid-19-epidemiakriisin aiheuttamaa kalastustoiminnan väliaikaista lopettamista siten, että yhteisrahoitusaste on enintään 75 prosenttia tukikelpoisista julkisista menoista." 5961,en-fi,"][3: Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000 (OJ L 354, 28.12.2013, p.","][3: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1379/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, kalastus- ja vesiviljelytuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (EY) N:o 1184/2006 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s." 5962,en-fi,"The Commission consulted with stakeholders by seeking the input of fisheries and aquaculture producer organisations, Advisory Councils, and receiving feedback about market developments and possible relief measures from industry associations, individual operators and Member States.","Se on saanut näkemyksiä kalastus- ja vesiviljelyalan tuottajajärjestöiltä ja neuvoa-antavilta toimikunnilta ja kerännyt toimialajärjestöiltä, yksittäisiltä toimijoilta ja jäsenvaltioilta palautetta markkinakehityksestä ja mahdollisista tukitoimenpiteistä." 5963,en-fi,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013.,"Ehdotettu muutos ei edellytä muutoksia monivuotisen rahoituskehyksen maksusitoumusmäärärahojen ja maksumäärärahojen vuotuisiin enimmäismääriin, jotka on vahvistettu asetuksen (EU) N:o 1311/2013 liitteessä I. Maksusitoumusmäärärahojen vuotuinen jakautuminen Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa varten säilyy muuttumattomana." 5964,en-fi,"[2: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (OJ L 149, 20.5.2014, p.","[2: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 508/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2328/2003, (EY) N:o 861/2006, (EY) N:o 1198/2006 ja (EY) N:o 791/2007 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1255/2011 kumoamisesta (EUVL L 149, 20.5.2014, s." 5965,en-fi,"Given the urgency of the support needed, it should be possible to extend the scope of the simplified procedure to include amendments to operational programmes related to the specific measures and the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","(6) Koska tukea tarvitaan kiireellisesti, yksinkertaistetun menettelyn soveltamisalaa olisi laajennettava siten, että siihen sisältyvät toimintaohjelmiin tehtävät muutokset, jotka liittyvät erityistoimenpiteisiin ja varojen uudelleenjakoon covid-19-epidemian seurausten torjumiseksi." 5966,en-fi,"Paragraph 2 shall not apply to the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2).","Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta 33 artiklan 1 kohdan a-c alakohdassa, 34 artiklassa ja 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun tukeen.""" 5967,en-fi,"""Article 55","""55 artikla" 5968,en-fi,"The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain (perishable products, important need of workforce) made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.","Kysynnän ja hintojen lasku sekä toimitusketjun haavoittuvuus ja monimutkaisuus (herkästi pilaantuvat tuotteet, suuri työvoiman tarve) on tehnyt kalastuslaivastojen toiminnasta ja kalojen ja äyriäisten tuotannosta tappiollista." 5969,en-fi,"The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak, as provided for in Article 33(1)(d), under the conditions laid down in Article 33.","""4 a. EMKR:sta voidaan tukea 33 artiklassa vahvistettujen edellytysten rajoissa covid-19-epidemian aiheuttamaa kalastustoiminnan väliaikaista lopettamista koskevia toimenpiteitä, kuten 33 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetään.""" 5970,en-fi,CONTENT OF THE PROPOSAL,EHDOTUKSEN SISÄLTÖ 5971,en-fi,"Without an effective counter to the crisis, the EMFF stands little chance of being fully implemented by the end of the current programming period.","Jos kriisiä ei saada voitettua tehokkaasti, Euroopan meri- ja kalastusrahastoa ei luultavasti pystytä panemaan täytäntöön kokonaisuudessaan ennen nykyisen ohjelmakauden päättymistä." 5972,en-fi,"""Before the beginning of each year, each producer organisation may individually make a proposal for a price triggering the storage mechanism referred to in Article 30 for products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013.","""Ennen kunkin vuoden alkua jokainen tuottajaorganisaatio voi tehdä omissa nimissään ehdotuksen hinnaksi, joka käynnistää 30 artiklassa tarkoitetun varastointimekanismin liitteessä II luetelluille tuotteille tai asetuksen (EU) N:o 1379/2013 liitteessä I olevassa a jaksossa luetelluille CN-koodiin 0302 kuuluville tuotteille.""" 5973,en-fi,"(a) the implementation of Commission measures or Member States emergency measures referred to in Articles 12 and 13, respectively, of Regulation (EU) No 1380/2013 or of conservation measures referred to in Article 7 of that Regulation, including biological recovery periods;","a) jos toteutetaan asetuksen (EU) N:o 1380/2013 12 ja 13 artiklassa tarkoitettuja komission toimenpiteitä tai jäsenvaltioiden kiireellisiä toimenpiteitä tai mainitun asetuksen 7 artiklassa tarkoitettuja säilyttämistoimenpiteitä, kalastuskieltoajat mukaan luettuina;" 5974,en-fi,The other resources under shared management should be allocated by Member States on the basis of their needs.,Jäsenvaltioiden olisi kohdennettava muita yhteistyöhön perustuvan hallinnoinnin puitteissa käytettävissä olevia varoja tarveperusteisesti. 5975,en-fi,"Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","(12) Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1379/2014 ja asetusta (EU) N:o 508/2014 olisi muutettava," 5976,en-fi,For the purposes of paragraphs 1 and 4a:,Edellä olevan 1 ja 4 a kohdan soveltamiseksi 5977,en-fi,The specific EMFF measures are complemented by an amendment to the CMO Regulation to:,"Euroopan meri- ja kalatalousrahastoon liittyviä erityistoimenpiteitä täydennetään yhteistä markkinajärjestelyä koskevaan asetukseen tehtävällä muutoksella, jolla" 5978,en-fi,The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.,Kysynnän ja hintojen lasku sekä toimitusketjun haavoittuvuus ja monimutkaisuus on tehnyt kalastuslaivastojen toiminnasta ja kalojen ja äyriäisten tuotannosta tappiollista. 5979,en-fi,"Given the need for flexibility in the reallocation of financial resources to address the consequences of the COVID-19 outbreak, support for the temporary cessation of fishing activities caused by this outbreak should not be subject to a financial capping.","(5) Koska varojen uudelleenkohdentamisessa covid-19-epidemian seurausten torjuntaan tarvitaan joustoa, epidemian aiheuttaman kalastustoiminnan väliaikaisen lopettamisen vuoksi myönnettävään tukeen ei sovelleta tukikattoa." 5980,en-fi,Regulation (EU) No 1379/2013 is amended as follows:,Muutetaan asetus (EU) N:o 1379/2013 seuraavasti: 5981,en-fi,"Given the suddenness and magnitude of the contraction of demand for fishery and aquaculture products resulting from the COVID-19 outbreak, it should be possible to increase the quantities eligible for storage aid to 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation concerned.","(9) Kun otetaan huomioon covid-19-epidemian seurauksena tapahtuneen kysynnän laskun äkillisyys ja laajuus, olisi oltava mahdollista kasvattaa varastointituen suhteen tukikelpoiset määrät 25 prosentiksi niistä kyseisten tuotteiden vuotuisista määristä, jotka asianomainen tuottajaorganisaatio on asettanut myyntiin." 5982,en-fi,The support referred to in points (a) to (c) of paragraph 1 may be granted for a maximum duration of six months per vessel during the period from 2014 to 2020.,Edellä 1 kohdan a-c alakohdassa tarkoitettua tukea voidaan myöntää kaudella 2014-2020 enintään kuuden kuukauden ajan alusta kohden. 5983,en-fi,It should be possible for the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) established by Regulation (EU) No 508/2014 to support specific measures until 31 December 2020 to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector.,(2) Asetuksella (EU) N:o 508/2014 perustetusta Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta olisi voitava tukea 31 päivään joulukuuta 2020 saakka erityistoimenpiteitä covid-19-epidemian vaikutusten lieventämiseksi kalastus- ja vesiviljelyalalla. 5984,en-fi,Amendments to Regulation (EU) No 1379/2013,Asetuksen (EY) N:o 1379/2013 muuttaminen 5985,en-fi,"support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak,",tuki kalastajille covid-19-epidemiasta seuranneen kalastustoiminnan väliaikaisen lopettamisen vuoksi; 5986,en-fi,"a modification of the simplified procedure for amending operational programmes, in view of the introduction of the specific measures and the reallocation of financial resources thereto.","Muutetaan toimintaohjelmien muutoksiin liittyvää yksinkertaistettua menettelyä, jotta erityistoimenpiteet voidaan ottaa käyttöön ja niihin liittyvät varat voidaan kohdentaa uudelleen." 5987,en-fi,"EUR 192 500 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the compensation of outermost regions under Chapter V of Title V. That compensation shall not exceed, per year:",Edellä 1 kohdassa tarkoitetuista määrärahoista 192 500 000 euroa osoitetaan V osaston V luvun mukaisiin korvauksiin syrjäisimmille alueille. 5988,en-fi,Amendments to Regulation (EU) No 508/2014,Asetuksen (EY) N:o 508/2014 muuttaminen 5989,en-fi,"For any newly recognised producer organisation, that support shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of that organisation during the preceding three calendar years.""","Vasta äskettäin hyväksytyn tuottajajärjestön osalta tämä tuki ei saa olla yli 12 prosenttia tämän järjestön jäsenten markkinoille saatetun tuotannon keskimääräisestä vuotuisesta arvosta kolmena edeltävänä kalenterivuotena.""" 5990,en-fi,"Where this is needed to respond to the COVID-19 outbreak, the EMFF may support compensation to recognised producer organisations and associations of producers organisations which store fishery or aquaculture products listed in Annex II to Regulation (EU) No 1379/2013 or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that those products are stored in accordance with Articles 30 and 31 of Regulation (EU) No 1379/2013 and subject to the following conditions:","Jos covid-19-epidemiaan vastaamiseksi on tarpeen, EMKR:n tukea voidaan myöntää sellaisille hyväksytyille tuottajajärjestöille ja tuottajajärjestöjen liitoille maksettaviin korvauksiin, jotka varastoivat asetuksen (EU) N:o 1379/2013 liitteessä II lueteltuja kalastus- tai vesiviljelytuotteita tai asetuksen (EU) N:o 1379/2013 liitteessä I olevassa a jaksossa lueteltuja CN-koodiin 0302 kuuluvia tuotteita edellyttäen, että nämä tuotteet varastoidaan asetuksen (EU) N:o 1379/2013 30 ja 31 artiklan mukaisesti, ja jos seuraavat edellytykset täyttyvät:" 5991,en-fi,"(b) compensation to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production occurred between 1 February and 31 December 2020, as a consequence of the COVID-19 outbreak.",b) vesiviljelyn harjoittajille 1 päivän helmikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2020 välisenä aikana covid-19-epidemian seurauksena tapahtuneesta tuotannon väliaikaisesta keskeyttämisestä tai vähentämisestä maksettava korvaus. 5992,en-fi,(a) the following paragraph 4a is added:,a) lisätään 4 a kohta seuraavasti: 5993,en-fi,"Fishery and aquaculture producer organisations may receive financial support for storage of products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that:","Kalastus- ja vesiviljelyalan tuottajaorganisaatiot voivat saada rahoitustukea liitteessä II lueteltujen tuotteiden tai asetuksen (EU) N:o 1379/2013 liitteessä I olevassa a jaksossa lueteltujen CN-koodiin 0302 kuuluvien tuotteiden varastointia varten edellyttäen, että" 5994,en-fi,"The COVID-19 outbreak has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major impact on their societies and economies, as economic activity decelerates sharply.",Covid-19-epidemia on vaikuttanut jäsenvaltioihin äkillisesti ja dramaattisesti. 5995,en-fi,amending Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector,asetuksen (EU) N:o 1379/2013 ja asetuksen (EU) N:o 508/2014 muuttamisesta covid-19-epidemian vaikutusten lieventämiseksi kalastus- ja vesiviljelyalalla toteutettavien erityistoimenpiteiden osalta 5996,en-fi,• Choice of the instrument,• Sääntelytavan valinta 5997,en-fi,"The Commission is therefore adopting a legislative proposal to amend Regulation (EU) No 508/2014 (the EMFF Regulation), as well as Regulation (EU) No 1379/2013 (the CMO Regulation) to introduce specific measures in the EMFF to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector.","Tästä syystä komissio antaa lainsäädäntöehdotuksen asetuksen (EU) N:o 508/2014 (EMKR-asetus) ja asetuksen (EU) N:o 1379/2013 muuttamisesta siten, että otetaan Euroopan meri- ja kalatalousrahaston osalta käyttöön erityistoimenpiteitä covid-19-epidemian vaikutusten lieventämiseksi kalastus- ja vesiviljelyalalla." 5998,en-fi,Member States shall have the possibility to use interchangeably the resources available under paragraphs 2 and 3.,"Jäsenvaltiot voivat käyttää 2 ja 3 kohdan nojalla käytettävissä olevia varoja kumpaan hyvänsä tarkoitukseen.""" 5999,en-fi,Support granted per producer organisation per year under this Article shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by that producer organisation during the preceding three calendar years.,Tämän artiklan mukaisesti tuottajajärjestökohtaisesti vuosittain maksettava tuki ei saa olla yli 12 prosenttia asianomaisen tuottajajärjestön markkinoille saatetun tuotannon keskimääräisestä vuotuisesta arvosta kolmena edeltävänä kalenterivuotena. 6000,en-fi,"For the purposes of point (c) of the first subparagraph, where a member of the producer organisation did not have any production placed on the market in the period 2017 to 2019, the average annual value of production placed on the market in the first three years of production of that member shall be taken into account.","Jos tuottajajärjestön jäsenellä ei ole ollut markkinoille saatettua tuotantoa kaudella 2017-2019, on ensimmäisen alakohdan c alakohdan soveltamiseksi otettava huomioon tällaisen jäsenen ensimmäisten kolmen tuotantovuoden aikana markkinoille saatetun tuotannon keskimääräinen vuotuinen arvo.""" 6001,en-fi,(8) Article 55 is replaced by the following:,8) Korvataan 55 artikla seuraavasti: 6002,en-fi,"""Article 13","""13 artikla" 6003,en-fi,(7) Article 44 is amended as follows:,(7) Muutetaan 44 artikla seuraavasti: 6004,en-fi,"support to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production caused by the COVID-19 outbreak,",tuki vesiviljelyn harjoittajille covid-19-epidemiasta aiheutuneen tuotannon keskeytymisen tai vähentymisen vuoksi; 6005,en-fi,"(1) In Article 8(3), the following point (f) is added:",1) Lisätään 8 artiklan 3 kohtaan f alakohta seuraavasti: 6006,en-fi,The conditions for public support are governed by the EMFF.,Julkista tukea hallinnoi Euroopan meri- ja kalatalousrahasto. 6007,en-fi,(9) Article 66(3) and (4) are amended as follows:,9) Muutetaan 66 artiklan 3 ja 4 kohta seuraavasti: 6008,en-fi,"(3) In Article 22(2), the following point (e) is added:",(3) Lisätään 22 artiklan 2 kohtaan e alakohta seuraavasti: 6009,en-fi,(12) Article 94(3)(c) is amended as follows:,12) Muutetaan 94 artiklan 3 kohdan c alakohta seuraavasti: 6010,en-fi,(2) Article 30 is replaced by the following:,2) Korvataan 30 artikla seuraavasti: 6011,en-fi,(1) Article 13 is replaced by the following:,(1) Korvataan 13 artikla seuraavasti: 6012,en-fi,(2) Article 16(1) is amended as follows:,(2) Muutetaan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti: 6013,en-fi,(3) Article 31 is amended as follows:,3) Muutetaan 31 artikla seuraavasti: 6014,en-fi,(10) Article 67(1) and (2) are amended as follows:,10) Muutetaan 67 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: 6015,en-fi,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under point (d) shall be eligible as of 1 February 2020.","Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 1303/2013 65 artiklan 9 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, d alakohdan nojalla tuettujen toimien menot ovat tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020." 6016,en-fi,(b) paragraph 5 is amended as follows:,b) muutetaan 5 kohta seuraavasti: 6017,en-fi,(b) the following paragraph 5 is added:,b) lisätään 5 kohta seuraavasti: 6018,en-fi,(a) paragraph 1 is amended as follows:,a) muutetaan 1 kohta seuraavasti: 6019,en-fi,(5) Article 25(3) is amended as follows:,(5) Muutetaan 25 artiklan 3 kohta seuraavasti: 6020,en-fi,(6) Article 33(1) and (2) are amended as follows:,(6) Muutetaan 33 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: 6021,en-fi,(4) Article 22(3) is amended as follows:,(4) Muutetaan 22 artiklan 3 kohta seuraavasti: 6022,en-fi,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under this Article shall be eligible as of 1 February 2020.","Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 1303/2013 65 artiklan 9 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, tämän artiklan nojalla tuettujen toimien menot ovat tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020.""" 6023,en-fi,EN 10 EN,FI 10 FI 6024,en-fi,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under paragraph 1(b) shall be eligible as of 1 February 2020.","Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 1303/2013 65 artiklan 9 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, 1 kohdan b alakohdan nojalla tuettujen toimien menot ovat tukikelpoisia 1 päivästä helmikuuta 2020.""" 6025,en-fi,II Developments since the adoption of the Communication,II Tilanteen kehitys tiedonannon antamisen jälkeen 6026,en-fi,The epidemiological situation within the EU has deteriorated since 16 March.,Epidemiologinen tilanne EU:ssa on heikentynyt maaliskuun 16. päivän jälkeen. 6027,en-fi,This is currently confirmed by the situation inside the EU.,Tilanne EU:ssa on nyt vahvistanut tämän. 6028,en-fi,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland.]","[3: Islanti, Liechtenstein, Norja ja Sveitsi.]" 6029,en-fi,[5: Eurocontrol is composed of 41 States worldwide.,[5: Eurocontroliin kuuluu 41 valtiota. 6030,en-fi,"This guidance was elaborated with input from the European Border and Coast Guard Agency (Frontex), the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and Europol.","Ohjeet laadittiin yhdessä Euroopan raja- ja merivartioviraston (Frontex), Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen (ECDC) ja Europolin kanssa." 6031,en-fi,"Any further prolongation of this period should be assessed again, depending on developments of the epidemiological situation.",Tämän ajanjakson pidentämistä edelleen olisi arvioitava myöhemmin uudelleen epidemiologisen tilanteen kehityksen perusteella. 6032,en-fi,"Eurocontrol reported on 31 March 2020 an overall reduction of 86.1% in the number of flights, which translates into 25,948 fewer flights (compared to 31 March 2019) .","Eurocontrol raportoi 31. maaliskuuta 2020 lentojen määrän vähentyneen 86,1 prosenttia eli lentoja oli 25 948 vähemmän verrattuna tilanteeseen 31. maaliskuuta 2019." 6033,en-fi,"][2: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","][2: EU+ -alueeseen olisi katsottava kuuluviksi kaikki EU:n Schengen-valtiot (myös Bulgaria, Kroatia, Kypros ja Romania) sekä muut Schengenin säännöstöön osallistuvat neljä maata." 6034,en-fi,"Such measures affect the supply chain, with vital products such as food, medicines and protective equipment not reaching their destinations or arriving with significant delay.","Tällaiset toimet vaikuttavat toimitusketjuun, jolloin elintärkeät tuotteet, kuten elintarvikkeet, lääkkeet ja suojavarusteet, eivät saavuta määränpäätään lainkaan tai saapuvat huomattavasti myöhässä." 6035,en-fi,"On 17 March 2020, those States agreed on coordinated action at the external borders based on that recommendation of the Commission.",Kyseiset valtiot sopivat 17. maaliskuuta 2020 koordinoiduista toimista ulkorajoilla komission suosituksen pohjalta. 6036,en-fi,"The situation in many third countries will continue to evolve over the coming weeks, depending on the measures taken and capacities of those countries to contain the spread of the virus.",Tilanne monissa kolmansissa maissa muuttuu edelleen lähiviikkoina riippuen toteutetuista toimenpiteistä ja maiden kyvystä hillitä viruksen leviämistä. 6037,en-fi,"The pandemic has also continued to take hold outside the EU, including in countries that normally have millions of people travelling to and from the EU each year.","Pandemia on myös edelleen vahvistunut EU:n ulkopuolella, myös maissa, joista tehdään tavallisesti vuosittain miljoonia matkoja EU:hun ja päinvastoin." 6038,en-fi,"On 16 March 2020, the Commission adopted a Communication to the European Parliament, the European Council and the Council on a ‘Temporary restriction on non-essential travel to the EU'.","Komissio antoi 16. maaliskuuta 2020 Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle ja neuvostolle tiedonannon ""EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskeva väliaikainen matkustusrajoitus""." 6039,en-fi,"For instance, cruise lines have effectively ceased operating new cruise voyages since early March, so the drop is 100% compared to last year, as there is no cruise activity now taking place except for ships returning to port.","Esimerkiksi risteilyvarustamot ovat käytännössä lopettaneet uudet risteilymatkat maaliskuun alkupuolelta alkaen, joten vähennys on 100 prosenttia verrattuna vuoden takaiseen tilanteeseen, sillä risteilytoimintaa on nyt ainoastaan laivojen palaamiseksi satamiin." 6040,en-fi,III Prolongation of the temporary travel restriction to the EU+ area,III EU+ -alueelle suuntautuvaa matkustamista koskevan väliaikaisen rajoituksen jatkaminen 6041,en-fi,"For the removal of these measures to be done most effectively, it will need to be based on a coordinated and gradual EU approach.",Näiden toimien mahdollisimman sujuva purkaminen edellyttää EU:lta koordinoitua ja asteittaista lähestymistapaa. 6042,en-fi,This Communication assesses the developments since the adoption of the Communication of 16 March and whether an extension is needed and justified,"Tässä tiedonannossa arvioidaan tilanteen kehitystä sen jälkeen kun tiedonanto annettiin 16. maaliskuuta, sekä toimenpiteen jatkamisen tarvetta ja perusteltavuutta." 6043,en-fi,The current situation points to a continued rise in the number of new cases and deaths reported across the EU+ area.,"Nykytilanne viittaa siihen, että ilmoitettujen uusien tauti- ja kuolemantapausten määrä kasvaa edelleen eri puolilla EU+ -aluetta." 6044,en-fi,"On 10 March 2020, the Heads of State or Government of the European Union emphasised the need for a joint European approach with regard to COVID-19 and a close coordination with the European Commission.","Euroopan unionin valtion- ja hallitusten päämiehet korostivat 10. maaliskuuta 2020, että EU:n on omaksuttava yhteinen lähestymistapa covid-19-tautiin ja koordinoitava toimia tiiviisti Euroopan komission kanssa." 6045,en-fi,I Introduction,I Johdanto 6046,en-fi,"The experience of Member States and other countries exposed to the pandemic, shows that the measures applied to fight the spread of the pandemic requires more than 30 days to be effective and produce the desire results.","Jäsenvaltioiden ja muiden pandemiasta kärsivien maiden kokemus osoittaa, että pandemian leviämistä ehkäiseviä toimia on sovellettava pitempään kuin 30 päivää, jotta ne olisivat tehokkaita ja tuottaisivat haluttuja tuloksia." 6047,en-fi,"In addition, the Commission recalls point 15 of its Communication on the implementation of Green lanes of 23 March 2020 and calls on all States and actors mentioned therein to continue cooperation and applying the implementation guidance on green lanes to the greatest extent possible at external borders.",Lisäksi komissio muistuttaa 23. maaliskuuta 2020 antamansa vihreiden kaistojen täytäntöönpanoa koskevan tiedonantonsa kohdasta 15 ja kehottaa kaikkia siinä mainittuja maita ja toimijoita jatkamaan yhteistyötä ja soveltamaan vihreitä kaistoja koskevia täytäntöönpano-ohjeita mahdollisimman pitkälti. 6048,en-fi,"In order to address this problem and to limit to the extent possible any impact on the functioning of the internal market, the Commission has been working relentlessly with Member States, mobilising all the necessary resources and ensuring coordination at EU level.",Tämän ongelman ratkaisemiseksi ja kaikkien sisämarkkinoiden toimintaan kohdistuvien vaikutusten minimoimiseksi komissio on tehnyt jäsenvaltioiden kanssa väsymättä työtä kaikkien tarvittavien resurssien ottamiseksi käyttöön ja EU-tason koordinoinnin varmistamiseksi. 6049,en-fi,"The reintroduction of internal border controls, together with different measures across the EU affecting the normal operation of industry and services, had a serious impact on the functioning of the internal market.","Sisärajatarkastusten palauttamisella sekä teollisuuden ja palvelualan tavanomaiseen toimintaan vaikuttavilla, eri puolilla EU:ta toteutetuilla erilaisilla toimenpiteillä on ollut merkittävä vaikutus sisämarkkinoiden toimintaan." 6050,en-fi,"It has also presented practical guidance to ensure the continuous flow of such vital goods across EU via green lanes, to facilitate air cargo and to guarantee the exercise of the free movement of workers.","Se on myös antanut käytännön ohjeita, jotta voitaisiin varmistaa tällaisten elintärkeiden tuotteiden kuljetusten jatkuvuus EU:ssa vihreitä kaistoja pitkin, helpottaa lentorahtikuljetuksia ja taata työntekijöiden vapaa liikkuvuus." 6051,en-fi,"Action at the external borders can only be effective if decided and implemented by all EU and Schengen States at all external borders, with the same end date, in a uniform manner.","Toimet ulkorajoilla tehoavat ainoastaan, jos niistä päättävät ja niitä toteuttavat kaikki EU:n jäsenvaltiot ja Schengen-maat kaikilla ulkorajoilla yhtenevällä tavalla samaan päivämäärään saakka." 6052,en-fi,All EU Member States (with the exception of Ireland) and Schengen Associated States have since then taken national decisions to implement the travel restrictions.,Kaikki EU:n jäsenvaltiot (Irlantia lukuun ottamatta) ja Schengenin säännöstöön osallistuvat maat ovat sittemmin tehneet kansallisia päätöksiä matkustusrajoitusten soveltamisesta. 6053,en-fi,"The decisions by the Member States were taken at different dates, but most were in place by 20 March 2020, which means that the initial 30-day period of application will come to an end shortly.","Jäsenvaltiot antoivat päätöksensä eri päivinä, mutta useimmat rajoitukset olivat voimassa viimeistään 20. maaliskuuta 2020, mikä merkitsee sitä, että alkuperäinen 30 päivän soveltamisaika päättyy pian." 6054,en-fi,"The risk of increasing community transmission is assessed by the European Centre for Disease Prevention and Control to be moderate if mitigation measures are in place and very high if insufficient mitigation measures are in place, while the risk that the capacity of health and social care systems will be exceeded in the coming weeks is assessed as high, even with mitigation measures in place.","Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskus arvioi, että riski taudin leviämiseen yhteisöjen sisällä on kohtalainen, jos hillitsemistoimenpiteet ovat käytössä, ja erittäin korkea, jos hillitsemistoimenpiteet ovat riittämättömiä; sen sijaan terveys- ja sosiaalipalvelujen kapasiteetin ylittymisen riski lähiviikkoina arvioidaan korkeaksi, vaikka hillitsemistoimenpiteet olisivat käytössä." 6055,en-fi,"A similar trend of passenger traffic can be seen in other modes of transport, such as in ferry, coach and rail transport.","Vastaava muutos matkustajaliikenteessä on tapahtunut muillakin liikenteen aloilla, kuten lautta-, linja-auto- ja junaliikenteessä." 6056,en-fi,The objective of restrictions at the external border is to reduce the risk of spread of the disease through travel to the EU.,"Ulkorajoja koskevien rajoitusten tavoitteena on vähentää riskiä, että tauti leviää EU:hun suuntautuvan matkustamisen vuoksi." 6057,en-fi,The scope of the extension of the temporary travel restriction should be the same as that set out in the Commission's Communication of 16 March 2020.,Tilapäisen matkustusrajoituksen soveltamisalan olisi säilyttävä jatkamisaikana samana kuin komission 16. maaliskuuta 2020 antamassa tiedonannossa esitettiin. 6058,en-fi,The temporary travel restriction applies to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,Väliaikaista matkustusrajoitusta sovelletaan kaikkeen muuhun kuin välttämättömään matkustamiseen kolmansista maista EU+ -alueelle. 6059,en-fi,"At the same time, to ensure that the rights of the EU citizens and citizens of Schengen Associated States, their family member and of the third country nationals residing legally in the EU are respected, these groups are exempted from the application of travel restrictions for the purposes of returning to their homes.","Jotta kuitenkin varmistetaan EU:n kansalaisten ja Schengenin säännöstöön osallistuvien maiden kansalaisten, heidän perheenjäsentensä sekä EU:ssa laillisesti asuvien kolmansien maiden kansalaisten oikeudet, matkustusrajoituksia ei sovelleta näihin ryhmiin heidän palatessaan kotiinsa." 6060,en-fi,"To assist Member States in the implementation of the travel restrictions, the Commission adopted on 30 March 2020 guidance on how to implement the temporary travel restrictions, the facilitation of repatriations from across the world, and on dealing with people whose visas have lapsed as a result of travel restrictions.","Auttaakseen jäsenvaltioita matkustusrajoitusten täytäntöönpanossa komissio antoi 30. maaliskuuta 2020 ohjeet siitä, miten tilapäiset matkustusrajoitukset pannaan täytäntöön, miten helpotetaan kansalaisten kotiuttamista eri puolilta maailmaa ja miten suhtaudutaan matkustusrajoituksista johtuviin oleskeluajan ylityksiin." 6061,en-fi,"The Commission therefore invites the Schengen Member States and the Schengen Associated States to prolong in a coordinated manner the application of the travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area by another 30 days, until on 15 May 2020.",Tämän vuoksi komissio kehottaa Schengen-valtioita ja Schengenin säännöstöön osallistuvia valtioita jatkamaan kolmansista maista EU+ -alueelle suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan matkustusrajoituksen soveltamista koordinoidusti 30 päivällä 15. toukokuuta 2020 saakka. 6062,en-fi,"In order to limit the impact of the restriction on the functioning of our societies to the necessary minimum, it was stated that Member States should not apply the restrictions to specific categories of travellers with an essential function or need.","Jotta matkustusrajoitus vaikuttaisi yhteiskuntien toimintaan vain sen verran kuin on välttämätöntä, tiedonannossa todettiin, että jäsenvaltioiden ei pitäisi soveltaa rajoituksia tiettyihin matkustajaryhmiin, joilla on välttämätön tehtävä tai tarve." 6063,en-fi,"The containment measures vary in severity depending on the health situation in the country, but overall, measures put in place aim at limiting the spread of the virus by reducing social interaction to the minimum.","Liikkumisrajoitusten tiukkuus vaihtelee kunkin maan terveystilanteen mukaan, mutta toteutetuilla toimilla pyritään yleisesti ottaen rajoittamaan viruksen leviämistä vähentämällä sosiaalinen kanssakäyminen minimiin." 6064,en-fi,Such action will be an essential aspect of a concerted EU exit strategy and the gradual lifting of the containment measures within the EU+ area.,"Tällaiset toimet ovat olennainen osa EU:n yhteensovitettua ulospääsystrategiaa sitten, kun rajoittavia toimenpiteitä aletaan vähitellen poistaa EU+ - alueella." 6065,en-fi,"When applying the temporary travel restriction, Member States should follow the Guidance of the Commission of 30 March 2020.",Jäsenvaltioiden olisi tilapäistä matkustusrajoitusta soveltaessaan noudatettava komission 30. maaliskuuta 2020 antamia ohjeita. 6066,en-fi,"In this Communication, the Commission recommended to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","Tiedonannossa komissio suositti, että Eurooppa-neuvosto pyrkii siihen, että Schengen-valtioiden valtion- tai hallitusten päämiehet hyväksyvät viipymättä yhdessä Schengenin säännöstöön osallistuvien valtioiden valtion- tai hallitusten päämiesten kanssa kolmansista maista EU+ -alueelle suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevan väliaikaisen matkustusrajoituksen." 6067,en-fi,"The Commission Communication of 16 March 2020 recommended that the temporary travel restriction would apply initially for 30 days, and that any possible extension of this period should be assessed depending on further developments.","Komission 16. maaliskuuta 2020 antamassa tiedonannossa suositeltiin, että tilapäistä matkustusrajoitusta sovelletaan aluksi 30 päivän ajan, ja soveltamisajan mahdollista jatkamista arvioidaan tilanteen kehityksen perusteella." 6068,en-fi,"This action at the external border complemented other important steps and measures taken by Member States to reduce the spread of COVID-19 and respond to the healthcare needs, including a variety of confinements, restrictions on social interaction, and measures at internal borders.","Tällä ulkorajatoimenpiteellä täydennettiin jäsenvaltioiden toteuttamia muita tärkeitä toimia covid-19-taudin leviämisen hidastamiseksi ja terveydenhuollon tarpeisiin vastaamiseksi, kuten erilaisia liikkumisrajoituksia, sosiaalisen kanssakäymisen rajoituksia ja sisärajoilla toteutettavia toimenpiteitä." 6069,en-fi,"[1: COM(2020) 115, 16 March 2020.","[1: COM(2020) 115, 16.3.2020." 6070,en-fi,"The Commission's recommendation of 16 March 2020 was to apply measures for 30 days, with the possibility of a prolongation of this period.","Komission 16. maaliskuuta 2020 antaman suosituksen mukaan toimenpiteitä oli määrä soveltaa 30 päivää, mutta suositus sisälsi mahdollisuuden jatkaa soveltamisaikaa." 6071,en-fi,"The month of March has seen a drastic reduction in global travel, both to and from the EU, as well as within the EU.","Matkailu väheni maailmanlaajuisesti, EU:hun ja EU:sta muualle sekä EU:n sisällä maaliskuussa rajusti." 6072,en-fi,The restrictions on non-essential travel at the external EU-borders and the measures taken within the territory of EU Member States and the Schengen Associated States have as a common objective to limit social interaction in order to slow down the spread of the virus and respond to healthcare needs.,"Muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevilla rajoituksilla EU:n ulkorajoilla sekä EU:n jäsenvaltioiden ja Schengenin säännöstöön osallistuvien maiden alueilla toteutetuilla toimilla on yhteisenä tavoitteena rajoittaa sosiaalista kanssakäymistä, jotta voidaan hidastaa viruksen leviämistä ja vastata terveydenhuollon tarpeisiin." 6073,en-fi,"In addition to these developments regarding travel reduction at the external borders, all EU and Schengen Associated States have taken measures within their territory to limit the further spread of the virus, and some have even reintroduced internal border control.","Sen lisäksi, että matkustaminen ulkorajojen yli on tällä tavalla vähentynyt, kaikki EU:n jäsenvaltiot ja Schengenin säännöstöön osallistuvat maat ovat toteuttaneet omalla alueellaan toimenpiteitä viruksen leviämisen hillitsemiseksi, ja jotkin valtiot ovat jopa ottaneet käyttöön tarkastuksia sisärajoilla." 6074,en-fi,"[4: C(2020) 2050, 30 March 2020.]","[4: C(2020) 2050, 30.3.2020.]" 6075,en-fi,"In order to complement the efforts of EU and Schengen States to limit the further spread of the virus within the EU+ area, as well as to prevent the virus from further spreading between the EU and other countries, parallel and coordinated action continues to be necessary at the external borders of the EU+ area.","EU+ -alueen ulkorajoilla tarvitaan edelleen samanaikaisia ja koordinoituja toimia, jotta voidaan täydentää EU:n jäsenvaltioiden ja Schengen-maiden toimia, joilla pyritään rajoittamaan viruksen leviämistä EU+ -alueella ja ehkäisemään sen leviämistä EU:n ja muiden maiden välillä." 6076,en-fi,This is unacceptable.,Tämä ei ole hyväksyttävää. 6077,en-fi,"Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.","Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta." 6078,en-fi,This Recommendation has no direct financial implications to the EU budget.,Tällä suosituksella ei ole suoria vaikutuksia EU:n talousarvioon. 6079,en-fi,This proposal is a concerted effort to respond to such concerns.,Tämä ehdotus on yhteinen ponnistus tällaisiin huolenaiheisiin vastaamiseksi. 6080,en-fi,"a. Together with the national public health authorities,",a. Yhdessä kansallisten kansanterveysviranomaisten kanssa 6081,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 168(6) thereof,","ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 168 artiklan 6 kohdan," 6082,en-fi,[22: European Parliament.,[22: Euroopan parlamentti. 6083,en-fi,Vaccination programmes are the responsibility of Member States.,Rokotusohjelmat kuuluvat jäsenvaltioiden toimivaltaan. 6084,en-fi,(28) This Recommendation is in line with the principles of subsidiarity and proportionality.,(28) Tämä suositus on toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden mukainen. 6085,en-fi,Each Member State needs to have preparedness plans in place and hence the Recommendation calls for improving forecasting processes.,"Jokaisella jäsenvaltiolla on oltava valmiussuunnitelmia, ja tästä syystä suosituksessa kehotetaan parantamaan ennusteprosesseja." 6086,en-fi,Vaccination is one of the greatest successes of medicine.,Rokotukset ovat yksi lääketieteen suurimmista menestyksistä. 6087,en-fi,"This variance between Member States is often due to social, economic, or historical factors, or simply due to how the healthcare system is organised at national level.","Tämä jäsenvaltioiden välinen vaihtelu johtuu usein sosiaalisista, taloudellisista tai historiallisista tekijöistä tai yksinkertaisesti tavasta, jolla terveydenhuoltojärjestelmä on järjestetty kansallisella tasolla." 6088,en-fi,No impact assessment is needed for this initiative as it will not introduce new regulatory requirements beyond what already provided or planned through relevant existing policy instruments.,"Tästä aloitteesta ei ole tarpeen tehdä vaikutustenarviointia, koska sillä ei oteta käyttöön uusia sääntelyvaatimuksia niiden lisäksi, joita on jo säädetty tai suunniteltu asiaa koskevissa olemassa olevissa poliittisissa välineissä." 6089,en-fi,"Finally, on the resource side, there are constraints linked to public financing.",Lisäksi resurssipuolella on julkiseen rahoitukseen liittyviä rajoitteita. 6090,en-fi,All work related to Recommendations aimed at the Commission will be carried out within existing resources.,Kaikki komissiolle osoitettuihin suosituksiin liittyvä työ suoritetaan olemassa olevilla resursseilla. 6091,en-fi,"A Council Recommendation requires engagement, commitment and endorsement by the Member States.","Neuvoston suositus edellyttää jäsenvaltioiden osallistumista, sitoutumista ja hyväksyntää." 6092,en-fi,"However, the current EU health funding instruments do not enable the procurement of vaccines.",EU:n nykyiset terveydenhuoltoa koskevat rahoitusvälineet eivät kuitenkaan mahdollista rokotteiden hankintaa. 6093,en-fi,This included an open public consultation and targeted meetings with representatives of Member States through the Health Policy Platform.,Tähän sisältyi avoin julkinen kuuleminen ja kohdennettuja tapaamisia jäsenvaltioiden edustajien kanssa terveyspoliittisen foorumin avulla. 6094,en-fi,"HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO TAKE THE FOLLOWING ACTIONS, IN CLOSE COOPERATION WITH THE MEMBER STATES:",SUHTAUTUU MYÖNTEISESTI KOMISSION AIKOMUKSEEN TOTEUTTAA SEURAAVAT TOIMET TIIVIISSÄ YHTEISTYÖSSÄ JÄSENVALTIOIDEN KANSSA: 6095,en-fi,"Specifically, a public consultation took place between 21 December 2017 and 15 March 2018, during which 8,984 responses were received.","Julkinen kuuleminen toteutettiin 21. joulukuuta 2017 ja 15. maaliskuuta 2018 välisenä aikana, ja siinä saatiin 8 984 vastausta." 6096,en-fi,Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2 February 2016.,Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2. helmikuuta 2016. 6097,en-fi,"The risk of poliovirus reintroduction in the EU persists, putting the Union's polio-free status at risk.","Riski polioviruksen paluusta EU:hun on edelleen olemassa, mikä vaarantaa unionin poliosta vapaan aseman." 6098,en-fi,In 2014 the European Regional Committee of the World Health Organisation adopted the European Vaccine Action Plan 2015-2020.,Maailman terveysjärjestön Euroopan aluekomitea hyväksyi vuonna 2014 Eurooppaa koskevan rokotusohjelman 2015-2020. 6099,en-fi,g. Monitoring the obligation of continuous supply of medicines placed on marketing authorisation holders (Article 81 of Directive 2001/83/EC),g. seuraamaan myyntiluvan haltijoille asetettua jatkuvaa saatavuutta koskevaa velvoitetta (direktiivin 2001/83/EY 81 artikla); 6100,en-fi,"In fact, seasonal influenza vaccination coverage in older age groups has decreased in the past few years in the majority of EU Member States.",Itse asiassa kausi-influenssarokotusten kattavuus vanhemmissa ikäryhmissä on laskenut muutaman viime vuoden aikana useimmissa EU:n jäsenvaltioissa. 6101,en-fi,There was also broad agreement that vaccination should be offered in different settings and that there is a need to simplify the process.,"Laaja yksimielisyys vallitsi myös siitä, että rokotuksia olisi tarjottava erilaisissa ympäristöissä ja että prosessia on tarpeen yksinkertaistaa." 6102,en-fi,There are also challenges related to research and development of vaccines.,On myös olemassa rokotteiden tutkimukseen ja kehittämiseen liittyviä haasteita. 6103,en-fi,"Aim at establishing a European Vaccination Information Sharing (EVIS) system, coordinated by the European Centre for Diseases Prevention and Control (ECDC), in order to:","Pyritään perustamaan eurooppalainen rokotustietojen jakamisjärjestelmä (EVIS), jota koordinoi Euroopan tautien ehkäisy- ja valvontakeskus (ECDC) ja jonka tarkoituksena on:" 6104,en-fi,The Recommendation allows the EU level and the Member States to work further together to address the different dimensions of the problem at the appropriate level.,Suosituksen avulla EU:n taso ja jäsenvaltiot voivat jatkaa yhteistyötä ongelman eri ulottuvuuksien ratkaisemiseksi asianmukaisella tasolla. 6105,en-fi,Member States have already requested vaccines from the Commission to overcome shortages via the EU Health Security Committee.,Jäsenvaltiot ovat jo pyytäneet komissiolta rokotteita vajausten kattamiseksi EU:n terveysturvakomitean välityksellä. 6106,en-fi,"In this context, the European Union and its citizens remain vulnerable in case of outbreaks of communicable diseases.",Tässä yhteydessä Euroopan unioni ja sen kansalaiset ovat edelleen haavoittuvia tartuntatautiepidemioille. 6107,en-fi,HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO:,SUHTAUTUU MYÖNTEISESTI KOMISSION AIKOMUKSEEN: 6108,en-fi,"In the 2009 Commission stakeholder consultation on childhood vaccination, 87% of the respondents were positive towards having a common EU vaccination card.",Komission vuonna 2009 lapsuusiän rokotuksista toteuttamassa sidosryhmien kuulemisessa 87 prosenttia vastaajista suhtautui myönteisesti yhteiseen EU:n rokotuskorttiin. 6109,en-fi,It also calls on the Commission to facilitate a more harmonised schedule for vaccination across the EU.,Siinä myös kehotetaan komissiota helpottamaan yhtenäisempää rokotusaikataulua koko EU:ssa. 6110,en-fi,"Spending on vaccination should be regarded as an essential and smart investment in health, given its broader economic impact and societal value.","Rokotusmenoja olisi pidettävä oleellisena ja älykkäänä investointina terveyteen, kun otetaan huomioon niiden laajemmat taloudelliset vaikutukset ja yhteiskunnallinen arvo." 6111,en-fi,"In addition, the Centre coordinates data collection, validation, analysis and dissemination at EU level, including on vaccination strategies.","Keskus koordinoi lisäksi tietojen keräämistä, validointia, analysoimista ja levittämistä yhteisön tasolla, myös rokotusstrategioista." 6112,en-fi,"At the same time, one of the current impediments to a comparative evaluation of European protection against these diseases is the absence of standardized tracking criteria.","Samalla yksi nykyisistä esteistä, joka vaikeuttaa näitä tauteja vastaan Euroopassa olevan suojan vertailevaa arviointia, on standardoitujen jäljityskriteerien puuttuminen." 6113,en-fi,"In 2017 alone, in the EU, over 14,000 people contracted measles - more than three times the number reported in 2016.",Pelkästään vuonna 2017 yli 14 000 henkilöä sairastui EU:ssa tuhkarokkoon - tämä oli yli kolminkertaisesti vuonna 2016 ilmoitettu määrä. 6114,en-fi,Several stakeholder consultations have been conducted to inform this initiative over the course of 2017 and in early 2018.,Tätä aloitetta varten kerättiin tietoja järjestämällä useita sidosryhmäkuulemisia vuoden 2017 kuluessa ja alkuvuonna 2018. 6115,en-fi,The proportionality principle is fully respected as the recommendations put forward are limited to actions within the respective scope and mandates of the European institutions and the Member States.,"Suhteellisuusperiaatetta noudatetaan täysin, sillä esitetyt suositukset rajoittuvat EU:n toimielinten ja jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluviin toimiin." 6116,en-fi,HEREBY RECOMMENDS THAT THE MEMBER STATES:,SUOSITTELEE JÄSENVALTIOILLE SEURAAVAA: 6117,en-fi,"Before vaccines existed, many children would die young, or become crippled for life.","Ennen kuin rokotteita oli olemassa, monet lapset kuolivat nuorena tai vammautuivat elinikäisesti." 6118,en-fi,A number of countries are also facing vaccine shortages due to both supply and demand issues.,Monissa maissa on myös rokotepulaa sekä tarjonta- että kysyntäpuolen ongelmien vuoksi. 6119,en-fi,This approach aims to ensure a lifelong adequate protection and contributes to healthy living and healthy ageing as well as the sustainability of healthcare systems.,"Tällä lähestymistavalla pyritään varmistamaan elinikäinen riittävä suoja, ja se edistää terveellistä elämää ja terveenä ikääntymistä sekä terveydenhuoltojärjestelmien kestävyyttä." 6120,en-fi,(23) The Commission supports improving access to modern and essential vaccines in the 77 poorest countries through GAVI the Vaccine Alliance since its inception in 2000.,(23) Komissio on tukenut nykyaikaisten ja keskeisten rokotteiden saatavuuden parantamista 77 köyhimmässä valtiossa GAVI-rokotusliittymän avulla sen perustamisesta lähtien vuonna 2000. 6121,en-fi,"This focused approach will provide the necessary political visibility, raise awareness and build momentum.","Tällä keskitetyllä lähestymistavalla annetaan tarvittavaa poliittista näkyvyyttä, lisätään tietoisuutta ja luodaan muutosvoimaa." 6122,en-fi,"d. Jointly with stakeholders and industry, improving EU manufacturing capacity and ensuring continuity of supply;",d. parantamaan yhdessä sidosryhmien ja alan teollisuuden kanssa EU:n tuotantokapasiteettia ja varmistamaan toimitusten jatkuvuus; 6123,en-fi,Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets.,Eurooppa on epäonnistumassa tuhkarokon hävittämisessä sovittujen WHO:n tavoitteiden mukaisesti. 6124,en-fi,on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases,yhteistyön tehostamisesta rokotuksin ehkäistävissä olevien tautien torjunnassa 6125,en-fi,"Vaccination currently represents a minor fraction of prevention budgets in EU countries, accounting for up to 0.5% of the healthcare budgets and there is evidence that spending is further decreasing.","Rokotukset muodostavat tällä hetkellä murto-osan EU:n jäsenvaltioiden ennaltaehkäisyyn osoitetuista määrärahoista - niiden osuus terveydenhuoltoalan määrärahoista on 0,5 prosenttia - ja on näyttöä siitä, että nämä menot ovat yhä pienenemässä." 6126,en-fi,Report on a regular basis on progress in implementing this Recommendation on the basis of data made available by the Member States and other relevant sources.,25. raportoida säännöllisesti tämän suosituksen täytäntöönpanon edistymisestä jäsenvaltioiden ja muiden merkityksellisten lähteiden toimittamien tietojen perusteella. 6127,en-fi,"The Commission would monitor implementation in the Member States and review the Recommendation in cooperation with the Member States and after consulting the concerned stakeholders, ensuring a sufficiently long period to evaluate the effects of the initiative after it has been fully implemented.","Komissio seuraa täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa ja tarkastelee suositusta uudelleen yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa ja kuultuaan asianomaisia sidosryhmiä sekä varmistaa riittävän pitkän ajanjakson aloitteen vaikutusten arvioinnille sen jälkeen, kun se on pantu kokonaisuudessaan täytäntöön." 6128,en-fi,More standardized criteria is needed to encourage Member States to collect and publish reliable - and comparable - statistics on vaccination.,Paremmin standardoidut kriteerit ovat tarpeen jäsenvaltioiden kannustamiseksi keräämään ja julkaisemaan luotettavia - ja vertailukelpoisia - rokotustilastoja. 6129,en-fi,The effectiveness of the Recommendation could be measured on the basis of existing and new data and of information gathered through Member States' reporting.,Suosituksen vaikuttavuutta voitaisiin mitata jäsenvaltioiden raporteista kerättävien nykyisten ja uusien tietojen perusteella. 6130,en-fi,"The proposal sets out recommendations to the Member States, joint actions by the Member States and the Commission, and welcomes the Commission's intention to carry our a number of initiatives, taking into account ongoing UN and other global health initiatives.","Ehdotuksessa esitetään suosituksia jäsenvaltioille sekä jäsenvaltioiden ja komission yhdessä toteuttamia toimia ja suhtaudutaan myönteisesti komission aikomukseen toteuttaa joukko aloitteita, joissa otetaan huomioon meneillään olevat YK:n ja muut globaalit terveysalan aloitteet." 6131,en-fi,"In addition, legal difficulties persist in sharing vaccines across borders in case of crisis.",Lisäksi rokotteiden jakamisessa rajojen yli kriisitapauksissa on edelleen oikeudellisia vaikeuksia. 6132,en-fi,"Vaccination saves lives, protects our societies, reduces illness and contributes to longer life expectancy.","Rokotukset pelastavat ihmishenkiä, suojelevat yhteiskuntiamme, vähentävät sairauksia ja edistävät elinajanodotteen pidentymistä." 6133,en-fi,"In the past two years, 50 persons died due to measles and two due to diphtheria.",Kahden viime vuoden aikana 50 henkilöä on kuollut tuhkarokkoon ja kaksi kurkkumätään. 6134,en-fi,Changes in the demography of the target population due to migration and ageing are further hampering accurate forecast planning.,Myös muuttoliikkeen ja ikääntymisen kohdeväestössä aiheuttamat demografiset muutokset haittaavat tarkkaa ennakkosuunnittelua. 6135,en-fi,COUNCIL RECOMMENDATION,NEUVOSTON SUOSITUS 6136,en-fi,"There is an industry disinvestment in vaccines in the EU, allegedly due to a fragmented and partially unpredictable demand.","Teollisuus ei investoi riittävästi rokotteisiin EU:ssa, ja tämän väitetään johtuvan sirpaloituneesta ja osittain vaikeasti ennakoitavasta kysynnästä." 6137,en-fi,"In Europe, seasonal influenza vaccination prevents around 2 million people from getting influenza each year.",Euroopassa kausi-influenssarokotuksilla ehkäistään joka vuosi noin 2 miljoonan ihmisen sairastuminen influenssaan. 6138,en-fi,"Stockholm: ECDC; 2017, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf ]","Tukholma: ECDC; 2017, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf ]" 6139,en-fi,"As a result, some Member States are experiencing problems with vaccines availability or face high costs of vaccines - which in turn means that national stockpiles are often not available or limited in scope.","Tämän seurauksena eräillä jäsenvaltioilla on ongelmia rokotteiden saatavuuden suhteen tai ne kärsivät rokotteiden korkeista kustannuksista - mikä puolestaan tarkoittaa sitä, että kansallisia varastoja ei usein ole käytettävissä tai ne ovat niukkoja." 6140,en-fi,Action is needed to strengthen the dialogue with citizens and to understand their genuine concerns or doubts about vaccination and to adequately address those according to their needs.,"Tarvitaan toimia, jotta voidaan tehostaa vuoropuhelua kansalaisten kanssa ja ymmärtää heidän vilpittömiä rokotuksia koskevia huolenaiheitaan tai epäilyksiään ja vastata niihin asianmukaisesti heidän tarpeidensa mukaan." 6141,en-fi,(25) The 2030 Agenda for Sustainable Development Goal three - to 'Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages' - underlines the importance of vaccines in protecting people against diseases.,"(25) Kestävän kehityksen Agenda 2030 toimintaohjelman tavoitteessa 3 ""Taata terveellinen elämä ja hyvinvointi kaiken ikäisille"" korostetaan rokotteiden merkitystä ihmisten suojelemisessa sairauksilta." 6142,en-fi,Vaccine hesitancy and waning confidence.,Rokotusvastaisuus ja luottamuksen hiipuminen. 6143,en-fi,"(24) The Ministers of Health, at the 2012 World Health Assembly, endorsed the Global Vaccine Action Plan, to ensure that no one misses out on vital immunisation by 2020.","(24) Vuoden 2012 Maailman terveyskokouksessa terveysministerit hyväksyivät globaalia rokotusohjelmaa koskevan toimintasuunnitelman, jolla pyritään varmistamaan vuoteen 2020 mennessä, ettei kukaan jää ilman elintärkeää rokotussuojaa." 6144,en-fi,f. Supporting the EU Official Medicines Control Laboratories network and its work to ensure the high quality of vaccines put on the EU market.,f. tukemaan EU:n virallisten lääkevalvontalaboratorioiden verkostoa ja sen työtä EU:n markkinoille saatettavien rokotteiden korkean laadun varmistamiseksi; 6145,en-fi,"Facilitate access to national and/or regional vaccination services, by:",Jäsenvaltiot helpottavat kansallisten ja/tai alueellisten rokotuspalvelujen saatavuutta seuraavin keinoin: 6146,en-fi,"(12) The Council Conclusions on Vaccination as an Effective Tool in Public Health already identify some of these key challenges and ways forward, and call on Member States and the Commission to develop joint actions to share best practices on vaccination policies.",(12) Neuvoston päätelmissä rokotuksista tehokkaana kansanterveyden edistäjänä yksilöidään jo eräitä näistä keskeisistä haasteista ja etenemistavoista ja kehotetaan jäsenvaltioita ja komissiota laatimaan yhteisiä toimia rokotuspolitiikkaa koskevien parhaiden käytäntöjen jakamiseksi. 6147,en-fi,(3) Vaccination is one of the most powerful and cost-effective public health measures developed in the 20th century and remains the main tool for primary prevention of communicable diseases.,(3) Rokottaminen on yksi tehokkaimmista ja kannattavimmista 1900-luvulla kehitetyistä kansanterveystoimista ja edelleen merkittävin tartuntatautien ennaltaehkäisykeino. 6148,en-fi,"a. Presenting scientific evidence to counter the spread of disinformation, including through digital tools and partnerships with civil society and other relevant stakeholders;",a. Esitetään tieteellistä näyttöä disinformaation levittämisen torjumiseksi muun muassa digitaalisten välineiden ja kansalaisyhteiskunnan ja muiden asianomaisten sidosryhmien kanssa toteutettavien kumppanuuksien avulla. 6149,en-fi,"They complement and reinforce national policies and actions in all Member States while taking into account their different starting points as regards their immunisation policies, institutional set-up, regional differences, and healthcare capacities.","Ne täydentävät ja vahvistavat kansallisia politiikkoja ja toimia kaikissa jäsenvaltioissa, ja samalla niissä otetaan huomioon jäsenvaltioiden erilaiset lähtökohdat niiden rokotuspolitiikan, toimielinrakenteen, alueellisten erojen ja terveydenhuollon valmiuksien suhteen." 6150,en-fi,"A stakeholder consultation took place in January and February 2018, with 33 responses to a questionnaire and six targeted meetings with healthcare professionals associations, international organisations, non-governmental organisations working on public health, the scientific community and the vaccine industry.","Tammi-helmikuussa 2018 toteutettiin sidosryhmien kuuleminen, jossa saatiin 33 vastausta kyselylomakkeeseen ja järjestettiin kuusi kohdennettua tapaamista terveydenhuoltoalan ammattilaisten järjestöjen, kansainvälisten organisaatioiden, kansanterveysalalla toimivien kansalaisjärjestöjen, tiedeyhteisön ja rokoteteollisuuden kanssa." 6151,en-fi,"As vaccine-preventable diseases have decreased thanks to routine vaccination in the past, citizens are not sufficiently aware of the vital role of vaccination in saving lives and the risks of nonvaccination.","Koska rokotuksilla ehkäistävissä olevat taudit ovat aikaisemmin vähentyneet rutiinirokotusten ansiosta, kansalaiset eivät ole riittävän tietoisia rokotusten ratkaisevasta roolista ihmishenkien pelastamisessa ja rokottamattomuuden riskeistä." 6152,en-fi,"Vaccine Schedules in All Countries of the European Union Online Platform, https://vaccine-schedule.ecdc.europa.eu/ ]","Kaikkien Euroopan unionin jäsenvaltioiden rokotusohjelmat sisältävä verkkosivusto, https://vaccine-schedule.ecdc.europa.eu/ ]" 6153,en-fi,The proposed identification of options for a possible vaccine stockpile stems from the fact that many EU Member States are experiencing shortages of routine vaccines.,"Mahdollista rokotevarastoa koskevien vaihtoehtojen ehdotettu määrittely perustuu siihen, että monilla EU:n jäsenvaltioilla on pulaa rutiinirokotteista." 6154,en-fi,"One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU, and all Member States are facing the vaccination challenges highlighted above.","Yhden jäsenvaltion rokotusohjelman heikkous vaarantaa kansalaisten terveyden ja turvallisuuden koko EU:ssa, ja edellä esitetyt rokotuksiin liittyvät haasteet koskevat kaikkia jäsenvaltioita." 6155,en-fi,"(6) The insufficient vaccination coverage rates of healthcare workers and their adequate training on vaccination must be addressed to ensure their own - and their patients' - protection, in line with national recommendations.","(6) On puututtava terveydenhoitoalan työntekijöiden riittämättömään rokotuskattavuuteen ja heidän asianmukaiseen rokotuksia koskevaan koulutukseensa, jotta varmistetaan heidän - ja heidän potilaidensa - suojelu kansallisten suositusten mukaisesti." 6156,en-fi,"Stockholm: ECDC; 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: WHO Regional Office for Europe, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities.",Tukholma: ECDC; 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: WHO:n Euroopan aluetoimisto: Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities. 6157,en-fi,Seasonal influenza vaccination coverage rates remain significantly below the 75% coverage target for older age groups set out by the 2009 Council Recommendation on seasonal influenza vaccination.,"Kausi-influenssarokotusten kattavuus on edelleen selvästi alle vanhempien ikäryhmien 75 prosentin kattavuustavoitteen, joka asetettiin vuonna 2009 annetussa neuvoston suosituksessa kausi-influenssarokotuksista." 6158,en-fi,There was a clear call for more transparent and easily accessible information on vaccination in general and in particular on the safety and potential side effects of different vaccines.,Kuulemisessa toivottiin selvästi avoimempaa ja helpommin saatavissa olevaa tietoa rokotuksista yleensä ja erityisesti eri rokotteiden turvallisuudesta ja mahdollisista sivuvaikutuksista. 6159,en-fi,(14) The Commission Communication on the implementation of the Digital Single Market Strategy and the Communication on the eHealth Action Plan 2012-2020 recall the importance of the digital health agenda and the need to prioritise the development of eHealth and Big Data based solutions.,(14) Komission tiedonannossa digitaalisten sisämarkkinoiden strategian täytäntöönpanosta ja tiedonannossa sähköisen terveydenhuollon toimintasuunnitelmasta 2012-2020 muistutetaan digitaalisen terveysstrategian merkityksestä ja tarpeesta asettaa etusijalle sähköisen terveydenhuollon ja massadataratkaisujen kehittäminen. 6160,en-fi,"With the support of the European Medicine Agency, continuously monitor the benefits and risks of vaccines, at EU level.",11. seurata Euroopan lääkeviraston tuella jatkuvasti rokotusten hyötyjä ja riskejä EU:n tasolla; 6161,en-fi,"Impact of shortages and solutions set up by countries, SAGE April 20016 Meeting http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014, https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/ ]","Impact of shortages and solutions set up by countries, SAGE:n kokous huhtikuussa 2016, http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014, https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/ ]" 6162,en-fi,"The consultations carried out showed that there is a high degree of Member States interest in more EU-level action on this issue, while also showing the extent of the concerns expresed by those who refuse or who are reluctant to accept vaccination as well as who oppose mandatory vaccination in some societal groups.","Toteutetut kuulemiset osoittivat, että jäsenvaltiot ovat hyvin kiinnostuneita EU:n tason toimien lisäämisestä tässä asiassa, mutta osoittivat myös rokotuksista kieltäytyvien tai niitä vain vastahakoisesti hyväksyvien sekä pakollisia rokotuksia eräissä yhteiskuntaryhmissä vastustavien henkilöiden ilmaiseman huolen laajuuden." 6163,en-fi,"The Council Recommendation on vaccination is consistent with, and builds further upon, the existing policies in the area of vaccination.",Rokotuksia koskeva neuvoston suositus on yhdenmukainen rokotuksia koskevien nykyisten politiikkojen kanssa ja perustuu niihin. 6164,en-fi,"In this context, if a Member State is not able to control an outbreak on its own, in the absence of European co-operation in this area, such outbreak is likely to spread across borders to other Member states, putting citizens' health and security at risk throughout the Union.","Jos jokin jäsenvaltio ei tällaisessa toimintaympäristössä pysty torjumaan epidemiaa itse, epidemia leviää todennäköisesti - koska eurooppalaista yhteistyötä ei tällä alalla tehdä - yli rajojen muihin jäsenvaltioihin ja vaarantaa kansalaisten terveyden ja turvallisuuden koko unionissa." 6165,en-fi,"Providing possible options towards developing a common EU vaccination card would ensure the continuty of immunisation when citizens, in particular children, move from one Member State to another.","Tarjoamalla mahdollisia vaihtoehtoja EU:n yhteisen rokotuskortin kehittämiseksi varmistettaisiin rokotusten jatkuvuus, kun kansalaiset ja etenkin lapset muuttavat yhdestä jäsenvaltiosta toiseen." 6166,en-fi,"[21: Commission Communication on a One Health action plan to support Member States in the fight against antimicrobial resistance (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ]","[21: Komission tiedonanto ""One Health action plan to support Member States in the fight against antimicrobial resistance"" (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ]" 6167,en-fi,The proposal also highlights the need to strengthen the effectiveness of the exisiting Directive on health and safety at work which guarantees that health workers are vaccinated against specific diseases.,"Ehdotuksessa myös korostetaan tarvetta tehostaa voimassa olevaa työterveydestä ja turvallisuudesta annettua direktiiviä, jolla taataan, että terveydenhuoltoalan työntekijät rokotetaan tiettyjä tauteja vastaan." 6168,en-fi,(13) The Council Conclusions on Childhood Immunisation specifically call for the refinement of immunisation registers and information systems to improve the monitoring of vaccination programmes and facilitate the exchange of information between vaccine service providers.,(13) Neuvoston päätelmissä lapsuusiän immunisaatiosta kehotetaan nimenomaisesti tarkentamaan rokotusrekistereitä ja tietojärjestelmiä rokotusohjelmien seurannan parantamiseksi ja tietojenvaihdon helpottamiseksi rokotepalvelujen tarjoajien välillä. 6169,en-fi,A 2015 risk assessment report on vaccine shortages by the European Centre for Disease Prevention and Control concludes that vaccine shortages in the EU/EEA appeared to be more significant than in the past and concluded it is advisable for countries to plan for stockpiles for routine programmes to avoid disruptions of immunisation in case of future shortages.,"Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskuksen vuonna 2015 tekemässä rokotepulaa koskevassa riskinarviointiraportissa päätellään, että rokotevajaukset EU:n/ETAn alueella vaikuttivat olevan huomattavampia kuin aikaisemmin ja että valtioiden on aiheellista suunnitella rokotevarastoja rutiiniohjelmia varten, jotta vältetään rokotusten keskeytyminen, mikäli rokotteista tulee pulaa tulevaisuudessa." 6170,en-fi,(18) Regulation (EC) No 851/2004 mandates the European Centre for Disease Prevention and Control to support the prevention and control of communicable diseases and foster the exchange of best practices and experience with regard to vaccination programmes.,(18) Asetuksella (EY) N:o 851/2004 annetaan Euroopan tautien ehkäisy- ja valvontakeskuksen tehtäväksi tukea tartuntatautien ehkäisyä ja valvontaa ja edistää rokotusohjelmia koskevien parhaiden käytäntöjen ja asiantuntemuksen vaihtoa. 6171,en-fi,"(27) The actions put forward in this Recommendation aim to increase public health security, reduce inequalities between Member States, and increase the security of vaccine supply within the Internal Market.","(27) Tässä suosituksessa ehdotetuilla toimilla pyritään parantamaan kansanterveyden suojelua, vähentämään eroja jäsenvaltioiden välillä ja lisäämään rokotteiden toimitusvarmuutta sisämarkkinoilla." 6172,en-fi,"In addition, given such differences in national vaccination schedules, citizens who live in a number of EU Member States throughout their lives face difficulties in understanding which vaccine to take when, which can result in children not taking all the vaccines they need.","Tällaiset kansallisten rokotusohjelmien erot aiheuttava lisäksi sen, että useissa EU:n jäsenvaltioissa elämänsä aikana asuvien kansalaisten on vaikeaa ymmärtää, mitä rokotuksia heidän olisi milloinkin otettava, ja tämä saattaa johtaa siihen, että lapset eivät ota kaikkia tarvitsemiansa rokotuksia." 6173,en-fi,Draft Motion for a Resolution on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe (2017/2951RSB) 19 04 2018],"Päätöslauselmaesitys rokotusvastaisuudesta ja rokotuskattavuuden laskusta Euroopassa (2017/2951(RSP)), 19.4.2018.]" 6174,en-fi,"(17) The Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems endorse the principles and overarching values of universality, access to good quality care, equity and solidarity, which are of paramount importance to ensure equity of access to vaccination services regardless of age, social status, or geographic location, in accordance with national and regional immunisation programmes.","(17) Neuvoston päätelmissä Euroopan unionin terveysjärjestelmien yhteisistä arvoista ja periaatteista hyväksytään universaalisuuden, hyvälaatuisen hoidon saannin, oikeudenmukaisuuden ja yhteisvastuullisuuden periaatteet ja kaiken kattavat arvot, jotka ovat ensiarvoisen tärkeitä, jotta voidaan varmistaa rokotuspalvelujen tasapuolinen saatavuus ikään, sosiaaliseen asemaan tai maantieteelliseen sijaintiin katsomatta kansallisten ja alueellisten rokotusohjelmien mukaisesti." 6175,en-fi,"The Recommendation is consistent with EU actions and policy in the area of occupational safety and health and with the principles of the European Pillar of Social Rights, especially Principle 10 on health and safety at work and Principle 16 on universal access to preventative and curative health care.","Suositus on yhdenmukainen työterveyttä ja turvallisuutta koskevien EU:n toimien ja politiikan sekä Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin periaatteiden, etenkin työterveyttä ja turvallisuutta koskevan periaatteen 10 ja ehkäisevän ja hoitavan terveydenhuollon yleistä saatavuutta koskevan periaatteen 16, kanssa." 6176,en-fi,"Ensure for measles in particular, by 2020, the 95% vaccination coverage rate, with two doses of the vaccine for the targeted childhood population, and close the immunity gaps across all other age groups in view of eliminating measles in the EU.",Jäsenvaltiot varmistavat erityisesti tuhkarokon osalta vuoteen 2020 mennessä 95 prosentin rokotuskattavuuden kohteena olevalle lapsiväestölle annettavilla kahdella rokoteannoksella ja poistavat immunisaatiossa olevat puutteet kaikissa muissa ikäryhmissä tuhkarokon hävittämiseksi EU:sta. 6177,en-fi,"strengthen the consistency, transparency, and methodologies in the assessment of national and regional vaccination plans, by sharing scientific evidence and tools with the support of National Immunization Technical Advisory Groups (NITAGs);","vahvistaa kansallisten ja alueellisten rokotussuunnitelmien arvioinnin johdonmukaisuutta, avoimuutta ja menetelmiä jakamalla tieteellistä näyttöä ja välineitä kansallisten immunisaation teknisten neuvonantajien ryhmien tuella;" 6178,en-fi,"The initiative strengthens the entitlement of the European citizens to preventive and curative health care of good quality, as enshrined in the European Pillar of Social Rights.",Aloitteella vahvistetaan Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilariin kirjattua Euroopan kansalaisten oikeutta laadukkaaseen ennaltaehkäisevään ja hoitavaan terveydenhuoltoon. 6179,en-fi,"Worldwide, every year, vaccination prevents 2.7 million people from contracting measles, 2 million from getting neonatal tetanus, and 1 million from getting pertussis.","Maailmanlaajuisesti rokotuksilla ehkäistään vuosittain 2,7 miljoonaa tuhkarokkotartuntaa, 2 miljoonaa vastasyntyneiden jäykkäkouristustapausta ja miljoona hinkuyskätapausta." 6180,en-fi,"The genuine questions and doubts surrounding vaccination, expressed by citizens throughout Europe, signal the urgent need for Member States and the health community to recognise and respond accordingly.","Vilpittömät rokotuksiin liittyvät kysymykset ja epäilyt, joita kansalaiset kaikkialla Euroopassa ilmaisevat, ovat merkki siitä, että jäsenvaltioiden ja terveydenhuoltoalan ammattilaisten on kiireellisesti otettava ne huomioon ja vastattava niihin asianmukaisesti." 6181,en-fi,Strengthen the impact of the annual European Immunisation Week by hosting an EU public awareness initiative and supporting Member States' own activities.,20. vahvistaa vuosittaisen Euroopan rokotusviikon vaikutusta isännöimällä EU:n yleistä tietoisuutta lisäävää aloitetta ja tukemalla jäsenvaltioiden omia toimia; 6182,en-fi,"Work towards developing common methodologies and strengthen the capacities to assess the relative effectiveness of vaccines and vaccination programmes, including as part of the European cooperation on health technology assessment.",12. pyrkiä kehittämään yhteisiä menetelmiä ja vahvistamaan valmiuksia rokotteiden ja rokotusohjelmien suhteellisen tehokkuuden arvioimiseksi myös osana terveysteknologian arviointiin liittyvää eurooppalaista yhteistyötä; 6183,en-fi,"(8) The need to bring immunisation services closer to citizens requires dedicated efforts to reach out to the most vulnerable of society, in particular through community-based providers such as pharmacies and school medical programmes.","(8) Tarve tuoda rokotuspalvelut lähemmäksi kansalaisia edellyttää päättäväisiä toimia yhteiskunnan kaikkein haavoittuvimmassa asemassa olevien kansalaisten tavoittamiseksi erityisesti yhteisöperustaisten rokotusten tarjoajien, kuten apteekkien ja koulujen terveydenhuolto-ohjelmien, avulla." 6184,en-fi,"(16) Decision 1082/2013/EU on Serious Cross-border Threats to Health provides the basis for the establishment of a voluntary mechanism for the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health,.",(16) Valtioiden rajat ylittävistä vakavista terveysuhkista annettu päätös N:o 1082/2013/EU tarjoaa perustan rajat ylittävien vakavien terveysuhkien lääketieteellisten vastatoimien ennakkohankintaa koskevan vapaaehtoisen mekanismin perustamiselle. 6185,en-fi,The pivotal role of healthcare workers in explaining vaccination to their patients was highlighted whilst at the same time the need for more emphasis on vaccination in medical curricula and continued professional training was mentioned.,"Terveydenhuoltoalan työntekijöiden ratkaisevan tärkeää tehtävää selittää rokotuksia potilaille korostettiin, ja samalla mainittiin tarve painottaa rokotuksia nykyistä enemmän lääketieteellisissä koulutusohjelmissa ja täydennyskoulutuksessa." 6186,en-fi,"The Recommendation relies on a thorough scientific basis and expertise, a review of established scientific consensus, an analysis of current vaccination trends derived from comparative data, and the results of a public and stakeholder consultation.","Suositus perustuu vankkaan tieteelliseen pohjaan ja asiantuntemukseen, vakiintuneen tieteellisen konsensuksen tarkasteluun, vertailutiedoista saatujen nykyisten rokotussuuntausten analyysiin sekä julkisen ja sidosryhmien kuulemisten tuloksiin." 6187,en-fi,"Key issues include: vaccination documentation in national language only; issues around recalling whether vaccinations were given and which doses; lack of recognition and ability to continue an immunisation series already initiated in the country of origin, especially if the child is in the middle of a vaccination course that is part of the schedule of the country of origin but not of the country of destination.","Keskeisiä ongelmia ovat muun muassa seuraavat: rokotusten dokumentointi vain kansallisella kielellä; kysymykset, jotka liittyvät sen muistamiseen, annettiinko rokotuksia ja millaisina annoksina; puutteellinen tunnustaminen ja kyky jatkaa lähtömaassa jo aloitettua rokotussarjaa, etenkin jos lapsella on kesken rokotussarja, joka kuuluu lähtömaan, mutta ei vastaanottavan maan rokotusohjelmaan." 6188,en-fi,"These plans should include provisions for sustainable funding and vaccine supply, a life-course approach to vaccination, capacity to respond to emergency situations, and communication and advocacy activities.","Näihin suunnitelmiin olisi sisällyttävä määräyksiä kestävästä rahoituksesta ja rokotetoimituksista, koko eliniän kattava lähestymistapa rokotuksiin, valmius vastata hätätilanteisiin sekä viestintä- ja tiedotustoimia." 6189,en-fi,"Several EU Member States and neighbouring countries are currently facing unprecedented outbreaks of vaccine-preventable diseases, due to insufficient vaccination coverage.",Useissa EU:n jäsenvaltioissa ja naapurivaltioissa esiintyy tällä hetkellä riittämättömän rokotuskattavuuden vuoksi ennennäkemättömiä rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien epidemioita. 6190,en-fi,"At the same time, production capacity is limited by long lead times; procurement processes remain cumbersome and inefficient and the lack of forecast planning coupled with the variance of vaccination schedules render the demand unpredictable.","Samalla pitkät toimitusajat rajoittavat tuotantokapasiteettia; hankintaprosessit ovat edelleen hankalia ja tehottomia, ja ennakkosuunnittelun puute yhdessä rokotusohjelmien vaihtelun kanssa tekee kysynnän ennakoimisesta vaikeaa." 6191,en-fi,"(9) Demographic changes, mobility of people, climate change and waning immunity are contributing to epidemiological shifts in the burden of vaccine preventable diseases, which require vaccination programmes with a life-course approach beyond childhood years.","(9) Väestörakenteen muutokset, ihmisten liikkuvuus, ilmastonmuutos ja immuniteetin heikkeneminen edistävät osaltaan rokotuksilla estettävissä olevien tautien epidemiologisia muutoksia, jotka edellyttävät lapsuusikää pidemmälle meneviä koko eliniän kattavia rokotusohjelmia." 6192,en-fi,"a. Reinforcing and establishing new partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating - together with the European Medicines Agency - early dialogue with developers, national policy makers and regulators in order to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","a. vahvistamaan nykyisiä ja perustamaan uusia kumppanuuksia ja tutkimusinfrastruktuureja muun muassa kliinisiä tutkimuksia varten edistämällä - yhdessä Euroopan lääkeviraston kanssa - varhaisessa vaiheessa käytävää vuoropuhelua kehittäjien, kansallisten poliittisten päättäjien ja sääntelijöiden kanssa innovatiivisten rokotteiden hyväksymisen tukemiseksi myös uusia terveysuhkia varten;" 6193,en-fi,"Currently, the wide variety in vaccination schedules and recording poses practical issues for effectively tracking, monitoring and documenting immunisation history, as well as for communication between different vaccine providers within and across countries.","Tällä hetkellä rokotusohjelmien ja rekisteröintikäytäntöjen suuri vaihtelevuus aiheuttaa käytännön ongelmia rokotushistorian tehokkaalle jäljittämiselle, seurannalle ja dokumentoinnille sekä rokotteiden tarjoajien väliselle viestinnälle maiden sisällä ja kansainvälisesti." 6194,en-fi,"The Recommendation will exploit synergies with related EU actions and policies e.g., the Agenda on Security, the 2030 Agenda for Sustainable Development, the European One Health Action Plan against Antimicrobial Resistance, the Communication on digital transformation of health and care, the Communication on online disinformation, current and future EU framework programmes for Research and Innovation, and the European Structural and Investment Funds.","Suosituksessa hyödynnetään synergiaa asiaan liittyvien EU:n toimien ja politiikkojen kanssa, joita ovat muun muassa turvallisuusagenda, kestävän kehityksen toimintaohjelma Agenda 2030, eurooppalainen Yhteinen terveys toimintasuunnitelma mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi, terveydenhuollon ja hoitopalvelujen digitalisaatiokehitys, verkossa levitettävää disinformaatiota koskeva tiedonanto, nykyinen ja tulevat EU:n tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmat sekä Euroopan rakenne- ja investointirahastot." 6195,en-fi,"Misconceptions about vaccination have shifted the public focus away from the benefits of vaccination, towards a distrust in science and fear of possible side effects.",Rokotuksia koskevat virheelliset käsitykset ovat siirtäneet yleisön fokuksen rokotusten hyödyistä kohti epäluottamusta tiedettä kohtaan ja pelkoa mahdollisista sivuvaikutuksista. 6196,en-fi,"However, such variances across countries have added to a perception of diverging opinions on the vaccines themselves, which in turn contributes to the growing levels of vaccine hesitancy.","Tällaiset eri maiden väliset erot ovat kuitenkin osaltaan vahvistaneet käsitystä siitä, että itse rokotuksista vallitsisi poikkeavia näkemyksiä, mikä puolestaan edistää rokotevastaisuuden yleistymistä." 6197,en-fi,"These initiatives are reinforced by the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, to ensure modern and sustainable health care models as well as empowered citizens and healthcare workers.","Näitä aloitteita vahvistetaan komission tiedonannolla terveydenhuollon ja hoitopalvelujen digitalisaatiokehityksestä digitaalisilla sisämarkkinoilla: kansalaisten voimaannuttaminen ja terveemmän yhteiskunnan rakentaminen, jotta varmistetaan nykyaikaiset ja kestävät terveydenhuollon mallit sekä kansalaisten ja terveydenhuoltoalan työntekijöiden voimaannuttaminen." 6198,en-fi,"i. examine the options of establishing, by 2020, guidelines for a core EU vaccination schedule, aiming to facilitate the compatibility of national schedules and promote equity in Union citizens´ health protection, and subsequently ensuring broad uptake of the core schedule as well as a common vaccination card;","i. tarkastella eri vaihtoehtoja, jotta vuoteen 2020 mennessä voidaan laatia EU:n perusrokotusohjelmaa koskevat suuntaviivat, joilla pyritään helpottamaan kansallisten ohjelmien yhteensopivuutta ja edistämään tasa-arvoa unionin kansalaisten terveyden suojelussa ja myöhemmin varmistamaan perusrokotusohjelman sekä yhteisen rokotuskortin laaja käyttöönotto;" 6199,en-fi,"Develop and implement national and/or regional vaccination plans, aimed at increasing vaccination coverage towards reaching the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan by 2020.","Jäsenvaltiot laativat ja toteuttavat kansallisia ja/tai alueellisia rokotussuunnitelmia, joilla pyritään lisäämään rokotuskattavuutta siten, että se saavuttaa Maailman terveysjärjestön Eurooppaa koskevan rokotusalan toimintasuunnitelman päämäärät ja tavoitteet vuoteen 2020 mennessä." 6200,en-fi,"The European Structural Funds, in particular the European Social Fund and the European Regional Development Fund, offer significant opportunities for Member States to strengthen vaccine-related training of the healthcare workers and reinforce the health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Euroopan rakennerahastot, erityisesti Euroopan sosiaalirahasto ja Euroopan aluekehitysrahasto, tarjoavat jäsenvaltioille huomattavia mahdollisuuksia tehostaa terveydenhuoltoalan työntekijöiden rokotuksiin liittyvää koulutusta ja vahvistaa terveydenhuoltoinfrastruktuurien valmiuksia rokotusten alalla." 6201,en-fi,"For this reason, the Commission now plans to work with Member State experts and in dialogue with industry to identify options for a stockpile at EU level, also taking into account the call by the European Parliament on the Commission and the Member States to develop solutions to increase vaccine supply and availability, including arrangements for stockpiling vaccines.","Tästä syystä komissio suunnittelee nyt määrittelevänsä yhteistyössä jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa ja alan teollisuutta kuullen EU:n tason varastoa koskevat vaihtoehdot ottaen huomioon myös Euroopan parlamentin komissiolle ja jäsenvaltioille esittämän kehotuksen kehittää ratkaisuja rokotteiden tarjonnan ja saatavuuden lisäämiseksi, varastointijärjestelyt mukaan luettuna." 6202,en-fi,Exploiting the synergies with eHealth and digital technologies to establish electronic vaccination records for all citizens is also an important element of the proposal that would be included into the information exchange between healthcare providers across borders in the context of the work of the eHealth Network.,"Sähköisten terveyspalvelujen ja digitaalitekniikan synergiavaikutusten hyödyntäminen sähköisten rokotustietojen perustamiseksi kaikille kansalaisille on myös tärkeä ehdotuksen osa, joka sisällytettäisiin terveydenhuoltopalvelujen tarjoajien rajatylittävään tietojenvaihtoon osana sähköisten terveyspalvelujen verkoston toimintaa." 6203,en-fi,The rapid spread of disinformation through online media and vocal vaccine deniers has also fuelled misconceptions.,Disinformaation nopea leviäminen verkossa ja äänekkäät rokotuksista kieltäytyjät ovat myös ruokkineet virheellisiä käsityksiä. 6204,en-fi,"[23: Commission High-Level group on Fake News and online disinformation, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Commission Communuication on Tackling Online Disinfornation: a European Approach, COM(2018)236]","[23: Valeuutisia ja verkossa olevaa disinformaatiota käsittelevä komission korkean tason asiantuntijaryhmä, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Komission tiedonanto Eurooppalainen lähestymistapa disinformaation torjuntaan verkossa, COM(2018) 236.]" 6205,en-fi,"(21) The European Parliament Motion for a Resolution of 19 April 2018 on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe calls on Member States to ensure sufficient vaccination of healthcare workers, take effective steps against misinformation, and implement measures for improving access to medicines.","(21) Euroopan parlamentin 19. huhtikuuta 2018 hyväksymässä päätöslauselmaesityksessä rokotusvastaisuudesta ja rokotuskattavuuden laskusta Euroopassa kehotetaan jäsenvaltioita varmistamaan, että terveydenhuollon työntekijät ovat riittävästi rokotettuja, ryhtymään tehokkaisiin toimiin väärien tietojen leviämisen estämiseksi sekä toteuttamaan toimenpiteitä lääkkeiden saatavuuden parantamiseksi." 6206,en-fi,"Continue to support research and innovation through the EU framework programmes for Research and Innovation for the development of safe and effective new, and the optimisation of existing, vaccines",23. tukea edelleen tutkimusta ja kehittämistä EU:n tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmien avulla turvallisten ja tehokkaiden uusien rokotteiden kehittämiseksi ja olemassa olevien rokotteiden optimoimiseksi; 6207,en-fi,"(22) The Commission Action Plan on Fake News and online disinformation aims to contribute to the development of an EU-level strategy on how to tackle the spreading of disinformation, and the Commission Communication on tackling disinformation addresses online platform challenges as regards the spreading of disinformation.","(22) Valeuutisia ja verkossa olevaa disinformaatiota koskevalla komission toimintasuunnitelmalla pyritään edistämään EU:n tason strategian laatimista disinformaation levittämisen torjunnasta, ja komission tiedonannossa disinformaation torjunnasta käsitellään verkkoalustojen muodostamia haasteita disinformaation levittämisen yhteydessä." 6208,en-fi,"While national vaccination programmes are planned, organised, and conducted differently across Member States, all EU countries are grappling with these common challenges: declining coverage, supply shortages and growing vaccine hesitancy.","Vaikka kansallisia rokotusohjelmia suunnitellaan, organisoidaan ja toteutetaan eri tavoin eri jäsenvaltioissa, kaikki EU:n jäsenvaltiot kamppailevat näiden yhteisten haasteiden kanssa: rokotuskattavuuden lasku, toimitusvajaukset ja kasvava rokotusvastaisuus." 6209,en-fi,"Introduce routine checks of vaccination status and regular opportunities to vaccinate across different stages of life, through the routine visits to the primary care system and through additional measures such as at (pre) school entry, in the workplace or in care facilities.","Jäsenvaltiot ottavat käyttöön rokotusstatuksen rutiinitarkastukset ja säännölliset rokotusmahdollisuudet eri elämänvaiheissa perusterveydenhuoltojärjestelmän rutiinikäyntien sekä esimerkiksi (esi)koulun aloittamisen yhteydessä, työpaikoilla tai hoitolaitoksissa toteutettavien lisätoimenpiteiden avulla." 6210,en-fi,"There are a number of factors at play in this increased reticence: a lack of reliable information and, in some cases, distrust in the providers of available information; a lower acceptance of any potential risks associated with vaccines administered to healthy persons (in particular children); a lack of understanding on the individual versus community benefits of vaccination; and media controversies on vaccine safety fuelled by misinformation.",Tämän kasvavan vastahakoisuuden taustalla on useita tekijöitä: luotettavan tiedon puute ja - joissakin tapauksissa - epäluottamus saatavilla olevan tiedon tarjoajia kohtaan; terveille henkilöille (erityisesti lapsille) annettaviin rokotuksiin liittyvien mahdollisten riskien heikompi hyväksyntä; puutteellinen ymmärrys rokotusten yksittäisille henkilöille tuottamista hyödyistä suhteessa yhteisölle aiheutuviin hyötyihin; sekä väärän tiedon ruokkimat kiistat rokotusten turvallisuudesta tiedotusvälineissä. 6211,en-fi,"b. Developing a concept for a mechanism for exchanging vaccine supplies from one Member State to another in case of an outbreak, improving the links between supply and demand of vaccines;","b. kehittämään malli mekanismista, jolla vaihdetaan rokotteita jäsenvaltioiden välillä epidemian puhjetessa ja parannetaan rokotteiden tarjonnan ja kysynnän välisiä yhteyksiä;" 6212,en-fi,"b. By 2019, establish a European vaccination information portal, with the support of the European Medicines Agency, to provide online objective, transparent and updated evidence on vaccines, their benefit and safety, and the pharmacovigilance process.","b. perustaa vuoteen 2019 mennessä Euroopan lääkeviraston tuella eurooppalainen rokotustietoportaali, joka tarjoaa verkossa objektiivista, avointa ja ajantasaista tietoa rokotteista ja niiden hyödyistä ja turvallisuudesta sekä lääketurvatoimintaprosessista;" 6213,en-fi,"(26) A Joint Action on Vaccination, co-funded by the third Programme for the Union´s action in the field of health, starting in 2018, is to focus on sharing of best practices on national vaccination policies and identifying technical requirements regarding electronic immunisation information systems, vaccine forecasting, prioritisation of vaccine research and development, and research to address vaccine hesitancy.","(26) Rokotuksia koskevassa yhteisessä toiminnassa, joka yhteisrahoitetaan unionin kolmannesta terveysalan toimintaohjelmasta ja joka alkaa vuonna 2018, on tarkoitus keskittyä kansallisia rokotustoimia koskevien parhaiden käytäntöjen jakamiseen ja sähköisten rokotustietojärjestelmien teknisten vaatimusten yksilöintiin, rokote-ennusteisiin, rokotteiden tutkimus- ja kehittämistoiminnan priorisointiin ja tutkimukseen rokotusvastaisuuden torjumiseksi." 6214,en-fi,"e. Exploiting the possibilities of joint procurement of vaccines or antitoxins to be used in cases of pandemics, unexpected outbreaks and in case of small vaccine demand (small number of cases or very specific populations to be covered);","e. hyödyntämään mahdollisuuksia pandemioiden, odottamattomien epidemioiden ja rokotteiden vähäisen kysynnän yhteydessä (pieni määrä tautitapauksia tai hyvin rajattu rokotettava populaatio) käytettäviin rokotteiden ja antitoksiinien yhteishankintoihin;" 6215,en-fi,The key added value of a Recommendation is to call for action and galvanise political support to reboost policies and actions on vaccination and immunisation in Europe.,"Suosituksen tuottama keskeinen lisäarvo on se, että sillä kehotetaan toimiin ja aktivoidaan poliittista tukea rokotuksia ja immunisaatiota koskevien politiikkojen ja toimien tehostamiseksi Euroopassa." 6216,en-fi,"a. Simplifying and broadening opportunities to offer vaccination, leveraging community-based providers such as pharmacies, nurses, and school and workplace medical services;","a. Yksinkertaistetaan ja laajennetaan mahdollisuuksia tarjota rokotuksia hyödyntäen yhteisöperustaisia rokotusten tarjoajia, kuten apteekkeja, sairaanhoitajia sekä koulujen ja työpaikkojen terveydenhuoltopalveluja." 6217,en-fi,"These activities should ultimately decrease the incidence of vaccine preventable diseases and increase the health prospects of European citizens, and improve health security in the European Union as a whole.",Näillä toimilla on viime kädessä tarkoitus vähentää rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien esiintyvyyttä ja lisätä Euroopan kansalaisten mahdollisuuksia terveyteen sekä parantaa terveysturvaa koko Euroopan unionissa. 6218,en-fi,[27: Regulation 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 Marg 2014 on the establishment of a third Programme for the Union's action in the field of health (2014-2020) and repealing Decision No 1350/2007/EC],"[27: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 282/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, unionin kolmannen terveysalan toimintaohjelman perustamisesta (2014-2020) ja päätöksen N:o 1350/2007/EY kumoamisesta.]" 6219,en-fi,"Union action, which shall complement national policies, shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and disease, and obviating sources of danger to physical and mental health.","Kansallista politiikkaa täydentävä unionin toiminta suuntautuu kansanterveyden parantamiseen, ihmisten sairauksien ja tautien ehkäisemiseen sekä fyysistä ja mielenterveyttä vaarantavien tekijöiden torjuntaan." 6220,en-fi,Some key expected impacts stemming from this Recommendation would be improved coordination within and among Member States and simplified monitoring and reporting criteria for vaccination and vaccine-preventable diseases.,Eräitä tästä suosituksesta odotettavissa olevia keskeisiä vaikutuksia ovat koordinoinnin parantuminen jäsenvaltioissa ja niiden välillä sekä rokotuksia ja rokotuksilla ehkäistävissä olevia tauteja koskevien seuranta- ja raportointikriteerien yksinkertaistaminen.. 6221,en-fi,"b. Targeted outreach to the most vulnerable groups including the socially excluded and minorities, so as to bridge inequalities and gaps in vaccination coverage.","b. Tavoitetaan kohdistetusti haavoittuvimmat ryhmät, muun muassa sosiaalisesti syrjäytyneet henkilöt ja vähemmistöryhmät, rokotuskattavuudessa olevien erojen ja puutteiden poistamiseksi." 6222,en-fi,"Vaccination policies and programmes vary considerably between countries regarding the selection of vaccines, type of vaccine used, number of doses administered, and timing.","Rokotuspolitiikat ja ohjelmat vaihtelevat huomattavasti eri maissa rokotteiden valinnan, käytettävän rokotetyypin, annettavien annosten määrän sekä ajoituksen suhteen." 6223,en-fi,Increase the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding by efforts to:,16. lisätä EU:n ja kansallisen rokotteiden tutkimus ja kehittämistoiminnan rahoituksen tuloksellisuutta ja tehokkuutta pyrkimällä 6224,en-fi,"The Recommendation also takes into account the report on the implementation of Decision 1082/2013 on serious cross-border threats to health (2015); the report of the high-level hearing on the implementation of the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2015); the European Court of Auditors Special report 28/2016 ""Dealing with serious cross-border threats to health in the EU"" (2016); the final report of the SANTE high-level workshop ""Seeking new partnerships for EU action on vaccination"" (May 2017); Joint Procurement Agreement to procure medical countermeasures and the objectives of the Joint Action on Vaccination (start 2018), co-funded by the Health Programme.","Suosituksessa otetaan lisäksi huomioon valtioiden rajat ylittävistä vakavista terveysuhkista annetun päätöksen 1082/2013 täytäntöönpanoa koskeva kertomus (2015); kertomus kausi-influenssarokotuksia koskevan neuvoston suosituksen täytäntöönpanosta järjestetystä korkean tason kuulemisesta (2015); Euroopan tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomus nro 28/2016 ""Valtioiden rajat ylittävien vakavien terveysuhkien käsittely EU:ssa"" (2016); komission terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosaston EU-tason rokotusyhteistyötä käsittelevän seminaarin loppuraportti (toukokuu 2017); lääketieteellisiä vastatoimia koskeva yhteinen hankintasopimus ja terveysalan ohjelmasta osarahoitettavan rokottamista koskevan yhteisen toiminnan (alkaa vuonna 2018) tavoitteet." 6225,en-fi,"And, through the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and its Member States reaffirm their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including by helping to secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.","Lisäksi EU ja sen jäsenvaltiot vahvistivat kehityspolitiikkaa koskevassa eurooppalaisessa konsensuksessa ""Meidän maailmamme, meidän ihmisarvomme, meidän tulevaisuutemme"" sitoumuksensa suojella jokaisen ihmisen oikeutta parhaimpaan mahdolliseen fyysiseen terveyteen ja mielenterveyteen muun muassa avustamalla kohtuuhintaisten keskeisten lääkkeiden ja rokotteiden yleisen saatavuuden varmistamisessa." 6226,en-fi,"Due to the cross-border nature of vaccine-preventable communicable diseases, Member States have requested intensified EU level support, and stressed the need for common EU action and more coordinated approaches to limit the spread of vaccine-preventable diseases across borders.","Rokotuksilla ehkäistävissä olevien tartuntatautien rajatylittävän luonteen vuoksi jäsenvaltiot ovat pyytäneet EU:n tason tuen tehostamista ja korostaneet EU:n yhteisten toimien ja paremmin koordinoitujen toimintatapojen tarvetta, jotta rajoitetaan rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien leviämistä yli rajojen." 6227,en-fi,"EUR 83 million have been contributed until 2015 and another EUR 200 million pledged for the period 2016-2020, which contributed to fully immunising 277 million children in the period 2011-2015, with plans to immunise another 300 million children in 2016-2020.","Näillä varoilla autettiin antamaan täysi rokotussuoja 277 miljoonalle lapselle vuosina 2011-2015, ja suunnitelmissa on vielä 300 miljoonan lapsen rokottaminen vuosina 2016-2020." 6228,en-fi,"The collaboration with international expert groups, such as the World Health Organisation's Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE) and the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), and the Global Health Security Initiative and Agenda processes has added to the EU expertise.","Kansainvälisten asiantuntijaryhmien, kuten Maailman terveysjärjestön rokotuksia käsittelevän strategisen neuvoa-antavan ryhmän (SAGE) ja eurooppalaisen rokotusasiantuntijoiden teknisen neuvoa-antavan ryhmän (ETAGE) sekä maailmanlaajuisen terveysturva-aloitteen ja ohjelman prosessien, kanssa tehty yhteistyö on antanut lisänsä EU:n asiantuntemukseen." 6229,en-fi,"This Council Recommendation, is aimed at strengthening cooperation and coordination between EU countries, industry and other relevant stakeholders to help increase vaccination coverage, foster the possibility of alignment of vaccination schedules across the EU, promote vaccine acceptance, support vaccine research and development and strengthen vaccine supply, procurement and stock management, including in cases of emergency.","Tällä neuvoston suosituksella pyritään vahvistamaan yhteistyötä ja koordinointia EU:n jäsenvaltioiden, teollisuuden ja muiden asianomaisten sidosryhmien välillä, ja lisäämään rokotuskattavuutta, luomaan mahdollisuus lähentää rokotusohjelmia kaikkialla EU:ssa, edistämään rokotusten hyväksyntää, tukemaan rokotteiden tutkimusta ja kehittämistä sekä vahvistamaan rokotteiden tarjontaa, hankintaa ja varastohallintaa myös hätätapauksissa." 6230,en-fi,The Union action in the field must respect the responsibilities of the Member States for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.,"Unionin toiminnassa tällä alalla on otettava huomioon jäsenvaltioiden velvollisuudet, jotka liittyvät niiden terveyspolitiikan määrittelyyn sekä terveyspalvelujen ja sairaanhoidon järjestämiseen ja tarjoamiseen." 6231,en-fi,The proposal calls for educational authorities to strengthen vaccination training in medical curricula and continuous medical training for all health workers.,Ehdotuksessa kehotetaan koulutuksesta vastaavia viranomaisia vahvistamaan rokotuskoulutusta lääketieteellisissä opetussuunnitelmissa sekä kaikkien terveydenhuoltoalan työntekijöiden lääketieteellisessä täydennyskoulutuksessa. 6232,en-fi,Vaccine-preventable diseases are considered major health scourges.,Rokotuksilla ehkäistävissä olevat taudit katsotaan laajalle levinneiksi vaarallisiksi sairauksiksi. 6233,en-fi,"Vaccination has led to the eradication of smallpox, near elimination of polio and has prevented countless deaths from many other diseases such as measles, diphtheria and meningitis.","Rokotukset ovat johtaneet isorokon täydelliseen ja polion lähes täydelliseen häviämiseen ja ehkäisseet lukemattomia muista sairauksista, kuten tuhkarokosta, kurkkumädästä ja aivokalvontulehduksesta, johtuvia kuolemantapauksia." 6234,en-fi,"(11) The need to rapidly advance research and development of new vaccines and improve or adapt existing ones requires innovative partnerships and platforms, high-level expertise and stronger interlinks between disciplines and sectors, as well as investment in social and behavioural science research to better understand context-specific determinants underpinning vaccine-hesitant attitudes.","(11) Tarve edistää ripeästi uusien rokotteiden tutkimusta ja kehittämistä ja parantaa tai mukauttaa olemassa olevia rokotteita edellyttää innovatiivisia kumppanuuksia ja foorumeita, korkeatasoista asiantuntemusta ja vahvempia eri tieteenalojen ja sektorien välisiä kytköksiä sekä investointeja sosiaali- ja käyttäytymistieteelliseen tutkimukseen, jotta voidaan ymmärtää paremmin rokotusvastaisten asenteiden kontekstisidonnaisia syitä." 6235,en-fi,This proposal is a call for joint action to increase vaccination coverage and to ensure that everybody in the European Union has access to vaccination bridging inequalities and gaps in immunisation.,"Tämä ehdotus on kehotus toteuttaa yhteisiä toimia rokotuskattavuuden lisäämiseksi ja sen varmistamiseksi, että kaikki ihmiset Euroopan unionissa voivat saada rokotuksia, ja siten rokotuksia koskevien epätasa-arvon ja puutteiden poistamiseksi." 6236,en-fi,"(10) Vaccine shortages have direct consequences for the delivery and implementation of national vaccination programmes; Member States face various vaccine supply disruptions; production capacities in the EU remain limited; and difficulties persist in sharing vaccines across borders, while the lack of coordinated forecast planning contributes to demand uncertainty.",(10) Rokotepulalla on suoria vaikutuksia kansallisten rokotusohjelmien toimittamiseen ja täytäntöönpanoon; jäsenvaltioissa esiintyy erilaisia rokotteiden toimituskatkoksia; EU:ssa oleva tuotantokapasiteetti on edelleen rajallinen; ja rokotteiden jakamisessa yli rajojen on yhä ongelmia samalla kun koordinoidun ennakkosuunnittelun puute lisää kysynnän epävarmuutta. 6237,en-fi,"(19) Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004 on the community code relating to medicinal products for human use and establishing a European Medicines Agency, provide regulatory authorities with the mandate to promote and protect public health by authorising the use of safe and effective vaccines, and by continuously assessing their benefit and risk profile following the granting of marketing authorisation.",(19) Direktiivillä 2001/83/EY ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä ja asetuksella (EY) N:o 726/2004 Euroopan lääkeviraston perustamisesta annetaan sääntelyviranomaisten tehtäväksi edistää ja suojella kansanterveyttä antamalla luvat turvallisten ja tehokkaiden rokotteiden käyttöön ja arvioimalla jatkuvasti niiden hyöty- ja riskiprofiilia myyntiluvan myöntämisen jälkeen. 6238,en-fi,"b. Developing a roadmap of unmet population needs and agreed priorities for vaccines that can be used to inform future vaccine research funding programmes at national and EU level, including leveraging the advantages of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious diseases Preparedness (GloPID-R);","b. laatimaan väestön täyttämättömien tarpeiden ja rokotteita koskevien sovittujen prioriteettien etenemissuunnitelma, jota voidaan käyttää tulevien rokotetutkimuksen rahoitusohjelmien tietopohjana kansallisella ja EU:n tasolla, muun muassa hyödyntämällä CEPI-liittouman (Coalition for Epidemic Preparedness Innovations) ja maailmanlaajuisen tarttuviin tauteihin varautumista koskevan tutkimusyhteistyöaloitteen (GloPID-R) tarjoamia etuja;" 6239,en-fi,"Vaccination programmes have become increasingly fragile; in the face of low uptake of vaccines, vaccine hesitancy, the increasing cost of new vaccines and shortages in vaccine production and supply in Europe.","Rokotusohjelmista on tullut yhä hauraampia alhaisen rokotuskattavuuden, rokotusvastaisuuden, uusien rokotteiden kustannusten nousun sekä rokotteiden tuotannossa ja toimituksissa Euroopassa esiintyvien vajausten vuoksi." 6240,en-fi,"Increase support to vaccine research and innovation so that sufficient resources are available for a rapid advancement of new or improved vaccines, and facilitate the promptly uptake of the vaccine research for better informed national or regional vaccination programmes and policies.","Jäsenvaltiot lisäävät tukea rokotusten tutkimukselle ja kehittämiselle siten, että uusien tai parannettujen rokotteiden nopeaan kehittämiseen on käytettävissä riittävästi resursseja, ja helpottavat rokotetutkimuksen ripeää hyödyntämistä vankemmin tietoon perustuvien kansallisten tai alueellisten rokotusohjelmien ja politiikkojen aikaan saamiseksi." 6241,en-fi,"A common EU card with an agreed core set of information for each vaccination could facilitate interpretation of vaccination records, facilitate movement of citizens and lower barriers to vaccination while providing both citizens and health providers with the relevant information they need to ensure that citizens are immunised against vaccine preventable diseases.","EU:n yhteinen kortti, joka sisältää sovitut keskeiset tiedot kustakin rokotuksesta, voisi helpottaa rokotustietojen tulkintaa ja kansalaisten liikkuvuutta sekä alentaa rokotusten esteitä antamalla sekä kansalaisille että terveyspalvelujen tarjoajille tiedot, joita nämä tarvitsevat varmistaakseen, että kansalaiset on rokotettu rokotuksilla ehkäistävissä olevia tauteja vastaan." 6242,en-fi,"The Recommendation envisages a possibility of establishing a European Vaccine Information Sharing System with a view to developing guidelines on a EU common vaccination schedule, an EU vaccination card and a web-portal with reliable updated information on the benefits and safety of vaccinations.","Suosituksessa hahmotellaan mahdollisuutta perustaa eurooppalainen rokotustietojen jakamisjärjestelmä EU:n yhteistä rokotusohjelmaa koskevien ohjeiden laatimiseksi, EU:n rokotuskortti sekä verkkoportaali, jolla on luotettavaa päivitettyä tietoa rokotusten hyödyistä ja turvallisuudesta." 6243,en-fi,c. Identifying the options for physical stockpiling and engaging in a dialogue with vaccine producing companies on a mechanism to facilitate the stockpiling and availability of vaccines in case of outbreaks taking into account global shortages of essential vaccines;,"c. määrittelemään fyysistä rokotevarastoa koskevat vaihtoehdot ja käynnistämään vuoropuhelu rokotteita valmistavien yritysten kanssa mekanismista, jolla helpotetaan rokotteiden varastointia ja saatavuutta epidemioiden puhjetessa ottaen huomioon keskeisten rokotteiden maailmanlaajuiset vajaukset;" 6244,en-fi,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers as well as relevant students' associations in the field, to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice.","19. kutsua koolle rokotuksia käsittelevä yhteenliittymä, jossa eurooppalaiset terveydenhuoltoalan työntekijäjärjestöt sekä alan opiskelijajärjestöt sitoutuisivat yhdessä antamaan yleisölle paikkansapitävää tietoa, torjumaan myyttejä ja vaihtamaan parhaita käytänteitä;" 6245,en-fi,"Substantial financial investment and expertise is needed for the development of new innovative vaccines and the improvement or adaptation of existing ones (e.g. improved safety profile, adaptation to different ages, risk groups or pathogens), which makes research and development much more complex, costly and risky.","Uusien innovatiivisten rokotteiden kehittämiseksi ja nykyisten rokotteiden parantamiseksi tai mukauttamiseksi (esimerkiksi turvallisuusprofiilin parantaminen, mukauttaminen eri ikäryhmiin, riskiryhmiin tai patogeeneihin) tarvitaan huomattavia taloudellisia investointeja ja asiantuntemusta, mikä tekee tutkimuksesta ja kehittämisestä paljon monimutkaisempaa, kalliimpaa ja riskialttiimpaa." 6246,en-fi,"a. Developing a virtual European data warehouse on vaccine needs and stocks, to facilitate the voluntary exchange of information on available supplies, possible surpluses and global shortages of essential vaccines;","a. luomaan virtuaalinen rokotetarpeita ja varastoja koskeva eurooppalainen virtuaalinen tietovarasto, jotta helpotetaan keskeisten rokotteiden saatavilla olevia toimituksia, mahdollisia ylijäämiä ja globaaleja vajauksia koskevien tietojen vapaaehtoista vaihtoa;" 6247,en-fi,Points # 17 to 25 welcome the Commission's intention to carry out a number of activities including presenting options for a common EU vaccination card with standardised information on vaccination history; presenting a report on the State of Vaccine Confidence in the EU is requested in addition to actions to better understand the barriers and increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups; convening a Coalition for Vaccination with associations of European healthcare workers and relevant student associations aimed at promoting vaccination and strengthening partnerships and collaboration on vaccination with international partners is another important element of this propsoal.,"Ehdotuksen 17-25 kohdassa ilmaistaan tyytyväisyys komission aikomukseen toteuttaa joukko toimia, joita ovat muun muassa rokotushistoriaa koskevat standardoidut tiedot sisältävää EU:n yhteistä rokotuskorttia koskevien vaihtoehtojen esittäminen, ja pyydetään toimien lisäksi luottamusta rokotuksiin EU:ssa koskevan raportin laatimista, jotta voidaan ymmärtää paremmin esteitä ja parantaa rokotusten saatavuutta epäedullisessa asemassa oleville ja sosiaalisesti syrjäytyneillä ryhmille; eurooppalaisten terveydenhuoltoalan työntekijäjärjestöjen ja asiaan liittyvien opiskelijajärjestöjen rokotuksia käsittelevän yhteenliittymän koolle kutsuminen rokotusten edistämiseksi sekä rokotuksiin liittyvien kumppanuuksien ja yhteistyön vahvistaminen kansainvälisten kumppanien kanssa on myös tämän ehdotuksen tärkeä osatekijä." 6248,en-fi,"Examine issues of insufficient vaccine coverage caused by cross-border movement of people within the EU and look into options to address them, including developping a common EU citizens' vaccination card/passport, compatible with electronic immunisation information systems and recognised for use across borders.","17. tarkastella henkilöiden rajat ylittävän liikkuvuuden EU:ssa aiheuttamaan riittämättömään rokotekattavuuteen liittyviä ongelmia ja tutkia vaihtoehtoja niihin puuttumiseksi muun muassa laatimalla yhteinen EU:n kansalaisten rokotuskortti/rokotuspassi, joka on yhteensopiva sähköisten rokotustietojärjestelmien kanssa ja tunnustetaan yli rajojen;" 6249,en-fi,"Under this system, various stakeholders could come together to develop guidelines for a possible core EU vaccination schedule, share common methodologies for monitoring coverage, and launch a web portal with transparent evidence on vaccines benefit and risks including tracking vaccine myths and misinformation.","Tässä järjestelmässä erilaiset sidosryhmät voisivat kokoontua yhteen laatimaan suuntaviivoja mahdollista EU:n perusrokotusohjelmaa varten, jakaa yhteisiä menetelmiä kattavuuden seuraamiseksi ja käynnistää verkkoportaalin, jolla olisi avointa näyttöä rokotteiden hyödyistä ja riskeistä ja myös seurattaisiin rokotteita koskevia myyttejä ja vääriä tietoja." 6250,en-fi,"c. Monitor online vaccine misinformation and develop evidence-based information tools and guidance to support Member States in countering vaccine hesitancy, in line with the Commission Communication on tackling online disinformation.",c. seurata verkossa olevia rokotuksia koskevia vääriä tietoja ja laatia näyttöön perustuvia tietovälineitä ja ohjeita jäsenvaltioiden tukemiseksi rokotusvastaisuuden torjunnassa verkossa olevan disinformaation torjuntaa koskevan komission tiedonannon mukaisesti; 6251,en-fi,"Moreover, Member States are broadly united on the benefits of vaccination and a Council Recommendation will enable the presentation of a joint EU position reflecting science-based risk assessments and risk management, reducing the impact of vaccine hesitancy, building public confidence and cooperation and improving the effectiveness of EU vaccine research and development.","Lisäksi jäsenvaltiot ovat laajasti katsoen yksimielisiä rokotusten hyödyistä, ja neuvoston suosituksen avulla voidaan esittää EU:n yhteinen kanta, jossa otetaan huomioon tieteellisesti perustellut riskinarvioinnit ja riskinhallinta ja jolla vähennetään rokotusvastaisuuden vaikutuksia, luodaan yleistä luottamusta ja yhteistyötä ja tehostetaan EU:n rokotteiden tutkimus- ja kehittämistoimintaa." 6252,en-fi,"(4) While vaccination programmes are the responsibility of the Member States, the cross-border nature of vaccine-preventable diseases and common challenges faced by national immunisation programmes would benefit from more coordinated EU action and approaches to prevent or limit the spread of epidemics and diseases with a cross-border dimension.","(4) Vaikka rokotusohjelmat kuuluvat jäsenvaltioiden toimivaltaan, rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien rajatylittävän luonteen ja kansallisten rokotusohjelmien yhteisten haasteiden vuoksi nykyistä paremmin koordinoiduista EU:n toimista ja lähestymistavoista olisi hyötyä epidemioiden ja luonteeltaan rajatylittävien sairauksien ehkäisemisessä tai niiden leviämisen rajoittamisessa." 6253,en-fi,"Develop the capacity of healthcare institutions to have up-to-date electronic information on the vaccination status of citizens, based on information systems providing reminder functionalities, capturing vaccination coverage data in real-time across all age groups, and allowing data linkages and exchanges across the healthcare systems.","Jäsenvaltiot kehittävät terveydenhuollon laitosten valmiuksia saada ajantasaisia sähköisiä tietoja kansalaisten rokotusstatuksesta tietojärjestelmien avulla, jotka tarjoavat muistutustoimintoja, keräävät tosiaikaisia tietoja kaikkien ikäryhmien rokotuskattavuudesta ja mahdollistavat tietojen yhdistelyn ja vaihdon eri terveydenhuoltojärjestelmien välillä." 6254,en-fi,"(15) Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work lays down minimum requirements to ensure workers' protection, including the need to offer vaccines for those not previously immunised and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU foresees that if the risk assessment reveals that there is a risk to the safety and health of workers due to their exposure to biological agents for which effective vaccines exist, workers should be offered vaccination.","(15) Direktiivillä 2000/54/EY työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä, säädetään vähimmäisvaatimukset työntekijöiden suojelun varmistamiseksi, ja ne kattavat muun muassa tarpeen tarjota rokotuksia niille, joita ei ole jo rokotettu, ja direktiivissä 2010/32/EU HOSPEEMin ja EPSUn tekemän terävien instrumenttien aiheuttamien tapaturmien ehkäisemistä terveydenhuoltoalalla koskevan puitesopimuksen täytäntöönpanosta säädetään, että jos riskinarviointi osoittaa vaaran työntekijöiden turvallisuudelle ja terveydelle sen vuoksi, että he ovat altistuneet sellaisille biologisille tekijöille, joihin on olemassa tehokkaita rokotteita, työnantajan olisi tarjottava heille rokote." 6255,en-fi,"(5) The rapid spread of disinformation through social media and vocal antivaccination activists have fuelled misconceptions that are shifting the public focus away from the individual and collective benefits of vaccination and the risks posed by communicable diseases, towards increased distrust and fears of unproven side events.","(5) Disinformaation nopea leviäminen sosiaalisen median välityksellä ja äänekkäät rokotuksia vastustavat aktivistit ovat ruokkineet virheellisiä käsityksiä, jotka siirtävät yleisön kiinnostusta rokotusten yksilöllisistä ja kollektiivisista hyödyistä ja tartuntatautien aiheuttamista riskeistä kasvavaan epäluottamukseen ja todistamattomien sivuvaikutusten pelkoon." 6256,en-fi,The Recommendation further advocates creating a virtual data warehouse of vaccine needs and stocks which could enable Member States and the Commission to identify available stocks of vaccines in cases of outbreaks or severe shortages and to mutually exchange the surpluses.,"Suosituksessa ajetaan myös rokotetarpeita ja varastoja koskevan virtuaalisen tietovaraston perustamista, jonka avulla jäsenvaltiot ja komissio voisivat tunnistaa käytettävissä olevat rokotevarastot epidemioiden tai vakavien vajausten tapauksissa ja vaihtaa keskenään ylijäämävarastoja." 6257,en-fi,"[11: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Mid-Term Review on the implementation of the Digital Single Market Strategy A Connected Digital Single Market for All, COM/2017/0228, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=EN ][12: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the eHealth Action Plan 2012-2020, COM/2012/736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_en.pdf ][13: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018)233]","[11: Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle - Digitaalisten sisämarkkinoiden strategian täytäntöönpanon väliarviointi Yhdennetyt digitaaliset sisämarkkinat kaikille, COM(2017) 228, http://eur-lex.europa.eu/legal-contentFI/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=EN ][12: Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle Sähköisen terveydenhuollon toimintasuunnitelma 2012-2020 - innovatiivista terveydenhuoltoa 21. vuosisadalle, COM(2012) 736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_fi.pdf ][13: Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle terveys- ja hoitoalan digitaalimurroksen edellytyksistä digitaalisilla sisämarkkinoilla: kansalaisten voimaannuttaminen ja terveemmän yhteiskunnan rakentaminen, COM(2018) 233.]" 6258,en-fi,"[17: Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:EN:PDF]","[17: Neuvoston päätelmät Euroopan unionin terveysjärjestelmien yhteisistä arvoista ja periaatteista (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:FI:PDF]" 6259,en-fi,It further highlights the need for increased communication and awareness raising activities on the benefits of vaccination.,Siinä korostetaan lisäksi tarvetta lisätä viestintä- ja valistustoimia rokotusten hyödyistä. 6260,en-fi,"Points # 1 to 9 of the Recommendation are for the consideration of the Member States, aim to accelerate the development and implementation of national vaccine action plans to meet the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan.",Suosituksen 1-9 kohta on tarkoitettu jäsenvaltioille ja niillä pyritään vauhdittamaan rokotuksia koskevien kansallisten toimintasuunnitelmien laatimista ja täytäntöönpanoa Maailman terveysjärjestön Eurooppaa koskevan rokotusalan toimintasuunnitelman päämäärien ja tavoitteiden saavuttamiseksi. 6261,en-fi,c. Investing in behavioural and social science research on the determinants of vaccine hesitancy across different subgroups of the population and healthcare workers.,c. investoimaan sosiaali- ja käyttäytymistieteelliseen tutkimukseen rokotevastaisuuden syistä väestön eri alaryhmissä ja terveydenhuoltoalan työntekijöiden keskuudessa. 6262,en-fi,"The instrument appropriate for the initiative is a Council Recommendation, providing guidance to Member States on how to strengthen cooperation, improve vaccination coverage, and as a result, reduce the impact and severity of vaccine-preventable diseases.","Aloitteeseen soveltuva toimintatapa on neuvoston suositus, jolla annetaan ohjeita jäsenvaltioille yhteistyön tehostamisesta, rokotuskattavuuden parantamisesta ja niiden seurauksena rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien vaikutusten ja vakavuuden vähentämisestä." 6263,en-fi,"Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to support the training and skills development of the healthcare workers on vaccinology, immunisation and vaccine-preventable diseases, and to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Jäsenvaltiot hyödyntävät Euroopan sosiaalirahaston (ESR) ja Euroopan aluekehitysrahaston (EAKR) tarjoamia mahdollisuuksia tukeakseen terveydenhuoltoalan työntekijöiden rokotusoppia, immunisaatiota ja rokotuksilla ehkäistävissä olevia tauteja koskevaa koulutusta ja osaamisen kehittämistä ja vahvistaakseen kansallisten ja alueellisten terveydenhuoltoinfrastruktuurien valmiuksia rokotusten alalla." 6264,en-fi,"(20) The Commission One Health Action Plan supports the EU Member States in their fight against antimicrobial resistance (AMR) and calls for streamlined pathways for the authorisation of new antibacterial agents, and to boost the research and development of new vaccines for pathogens associated with antimicrobial resistance.","(20) Komission Yhteinen terveys toimintasuunnitelmalla tuetaan EU:n jäsenvaltioita mikrobilääkeresistenssin torjunnassa, ja siinä kehotetaan luomaan yksinkertaisempia reittejä uusien bakteerilääkkeiden hyväksymiseksi ja tehostamaan uusien rokotteiden tutkimusta ja kehittämistä mikrobilääkeresistenssiin liittyviä patogeenejä vastaan." 6265,en-fi,"Ensure, in cooperation with higher education institutions and stakeholders, that national medical curricula and any continuous medical education programmes include or strengthen training on vaccine-preventable diseases, vaccinology, and immunisation for healthcare workers across all sectors.","Jäsenvaltiot varmistavat yhteistyössä korkeakoulujen ja sidosryhmien kanssa, että kansalliset lääketieteelliset opetussuunnitelmat ja lääketieteelliset täydennyskoulutusohjelmat sisältävät tai niissä vahvistetaan rokotuksilla ehkäistävissä olevia tauteja, rokotusoppia ja immunisaatiota koskevaa koulutusta kaikkien sektorien terveydenhuoltoalan työntekijöille." 6266,en-fi,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en; Commission Staff Working Document.,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_fi; Komission yksiköiden valmisteluasiakirja: Yhteistyön tehostamista rokotuksin ehkäistävissä olevien tautien torjunnassa koskevaan neuvoston suositukseen liittyvä tiivistelmäraportti.] 6267,en-fi,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups including by promoting health mediators and grassroots community networks.,"21. yksilöidä rokotusten saatavuuden esteet ja tukea toimia, joilla lisätään rokotusten saatavuutta epäedullisessa asemassa olevissa ja sosiaalisesti syrjäytyneissä ryhmissä, muun muassa edistämällä terveydenhuollon tukihenkilöitä ja ruohonjuuritason yhteisöverkostoja;" 6268,en-fi,"At the same time, it respects Member States competence for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.","Samalla suosituksessa otetaan huomioon jäsenvaltioiden velvollisuudet, jotka liittyvät niiden terveyspolitiikan määrittelyyn sekä terveyspalvelujen ja sairaanhoidon järjestämiseen ja tarjoamiseen." 6269,en-fi,"(7) The variation of vaccination schedules between Member States with regards to recommendations, type of vaccines used, number of doses administered, and timing increases the risk that citizens, in particular children, miss taking a vaccine while moving from one Member State to another.","(7) Eri jäsenvaltioiden rokotusohjelmien vaihtelu suositusten, käytettävien rokotetyyppien, annettavien annosten määrän ja ajoituksen suhteen lisää riskiä siitä, että kansalaisilta, erityisesti lapsilta, jää jokin rokotus ottamatta heidän muuttaessa yhdestä jäsenvaltiosta toiseen." 6270,en-fi,The proposal recognises the need to simplify and broaden the opportunities for vaccination and for targeted outreach towards vulnerable groups in order to close immunity gaps.,Ehdotuksessa tunnustetaan tarve yksinkertaistaa ja laajentaa rokotusmahdollisuuksia ja haavoittuvassa asemassa oleville ryhmille kohdennettuja tiedotustoimia rokotussuojassa olevien puutteiden korjaamiseksi. 6271,en-fi,"To assist Member States in covering short term shortages as a result of, for example, disease outbreaks, underestimating stocks or manufaturing disruptions or extraordinary events, such as an influx of migrants, a concerted EU assistance would be very beneficial.","EU:n yhteisestä avusta olisi suurta hyötyä autettaessa jäsenvaltioita kattamaan esimerkiksi epidemioista, varastojen aliarvioinnista, tuotantohäiriöistä tai poikkeuksellisista tapahtumista, kuten pakolaisvirroista, johtuvat lyhytaikaiset vajaukset." 6272,en-fi,"And yet, as mentioned in the President Juncker State of the Union speech of 13 September 2017, today, in the European Union, children are still dying from diseases such as measles that can easily be prevented with vaccines.","Tästä huolimatta Euroopan unionissa kuolee yhä tänä päivänä lapsia tuhkarokon kaltaisiin sairauksiin, jotka olisivat helposti ehkäistävissä rokotuksilla, kuten komission puheenjohtaja Juncker totesi puheessaan unionin tilasta 13. syyskuuta 2017." 6273,en-fi,"Develop guidance to overcome the legal and technical barriers impeding the interoperability of national immunisation information systems, having due regard to rules on personal data protection, as set out in the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market, empowering citizens and building a healthier society.",22. laatia ohjeita kansallisten rokotustietojärjestelmien yhteentoimivuutta haittaavien oikeudellisten/teknisten esteiden ratkaisemiseksi ottaen asianmukaisesti huomioon henkilötietojen suojaa koskevat säännöt terveydenhuollon ja hoitopalvelujen digitalisaatiokehityksestä digitaalisilla sisämarkkinoilla sekä kansalaisten voimaannuttamisesta ja terveemmän yhteiskunnan rakentamisesta annetun komission tiedonannon mukaisesti; 6274,en-fi,"Provide evidence and data, including through the European Schoolnet, to support Member States' efforts to strengthen the aspects related to vaccinology and immunisation in their national medical curricula as well as postgraduate education.","14. tarjota muun muassa eurooppalaisen kouluverkon avulla näyttöä ja tietoja, joilla tuetaan jäsenvaltioiden toimia rokotusoppiin ja immunisaatioon liittyvien näkökohtien vahvistamiseksi niiden kansallisissa lääketieteellisissä opetussuunnitelmissa sekä jatkotutkintokoulutuksessa;" 6275,en-fi,"(1) Pursuant to Article 168 of the Treaty of Functioning of the European Union (TFEU), a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.",(1) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 168 artiklan mukaan kaikkien unionin politiikkojen ja toimintojen määrittelyssä ja toteuttamisessa on varmistettava ihmisten terveyden korkeatasoinen suojelu. 6276,en-fi,"[10: Council conclusions on childhood immunisation: successes and challenges of European childhood immunisation and the way forward (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=EN ]","[10: Neuvoston päätelmät lapsuusiän immunisaatiosta: lapsuusiän immunisaation saavutukset ja haasteet Euroopassa sekä jatkotoimet (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=EN ]" 6277,en-fi,"(2) In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health.","(2) SEUT-sopimuksen 168 artiklan 6 kohdan mukaisesti neuvosto voi komission ehdotuksesta antaa kyseisessä artiklassa mainittuihin tarkoituksiin kansanterveyden parantamiseksi suosituksia, jotka koskevat erityisesti laajalle levinneiden vaarallisten sairauksien torjuntaa sekä rajatylittävien vakavien terveysuhkien seurantaa, niistä hälyttämistä ja niiden torjumista." 6278,en-fi,"In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health.","SEUT-sopimuksen 168 artiklan 6 kohdan mukaisesti neuvosto voi komission ehdotuksesta antaa kyseisessä artiklassa mainittuihin tarkoituksiin kansanterveyden parantamiseksi suosituksia, jotka koskevat erityisesti laajalle levinneiden vaarallisten sairauksien torjuntaa sekä rajatylittävien vakavien terveysuhkien seurantaa, niistä hälyttämistä ja niiden torjumista." 6279,en-fi,"Furthermore, it foresees a Coalition for Vaccination bringing together representatives of healthcare workers associations and relevant student associations to commit to increasing vaccination coverage in Europe.","Suosituksessa kaavaillaan myös rokotuksia käsittelevää yhteenliittymää, jossa eurooppalaisten terveydenhuoltoalan työntekijäjärjestöjen edustajat sitoutuisivat yhdessä lisäämään rokotuskattavuutta Euroopassa." 6280,en-fi,"Finally, to address shortages and increase supply, the proposal puts forward the idea of creating a virtual data warehouse for Europe on vaccine needs and stocks and a mechanism for mutual exchange of vaccines among Member States; identification of options for a physical vaccine stockpile in case of outbreaks or global shortages of vaccines and envisages working with industry and other stakeholders to improve EU manufacturing capacity of vaccines.",Rokotepulan ratkaisemiseksi ja tarjonnan lisäämiseksi ehdotuksessa esitetään myös ajatus Euroopan rokotetarpeita ja varastoja koskevan virtuaalisen tietovaraston sekä jäsenvaltioiden välisen rokotteiden keskinäisen vaihdon mekanismin perustamisesta sekä epidemioiden tai maailmanlaajuisten rokotevajausten sattuessa käytettävää fyysistä rokotevarastoa koskevien vaihtoehtojen määrittelystä ja suunnitellaan yhteistyötä alan teollisuuden ja muiden sidosryhmien kanssa EU:n rokotetuotantokapasiteetin parantamiseksi. 6281,en-fi,Strengthen vaccine supply and mitigate risks of shortages by aiming at:,15. vahvistaa rokotteiden tarjontaa ja vähentää rokotepulan riskiä pyrkimällä 6282,en-fi,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative and Agenda processes (Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda), UNICEF and financing and research initiatives like GAVI the Vaccine Alliance, the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious disease Preparedness (GloPID-R).","24. vahvistaa kumppanuuksia ja yhteistyötä kansainvälisten toimijoiden ja aloitteiden, kuten Maailman terveysjärjestön ja sen rokotuksia käsittelevän strategisen neuvoa-antavan asiantuntijaryhmän (SAGE), eurooppalaisen rokotusasiantuntijoiden teknisen neuvoa-antavan ryhmän (ETAGE), maailmanlaajuisen terveysturva-aloitteen ja ohjelman prosessien (maailmanlaajuinen terveysturva-aloite, maailmanlaajuinen terveysturvaohjelma), UNICEFin sekä GAVI-rokotusliittymän, CEPI-liittouman ja maailmanlaajuisen tarttuviin tauteihin varautumista koskevan tutkimusyhteistyöaloitteen (GloPID-R) kaltaisten rahoitus- ja tutkimusaloitteiden, kanssa;" 6283,en-fi,"[9: Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=EN ]","[9: Neuvoston päätelmät rokotuksista tehokkaana kansanterveyden edistäjänä (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=EN ]" 6284,en-fi,"b. Engaging with healthcare workers, education stakeholders, social partners and the media as multipliers, to fight complacency and increase trust in immunisation.","b. Toimitaan yhdessä terveydenhuoltoalan työntekijöiden, koulutusalan sidosryhmien, työmarkkinaosapuolien ja mielipidevaikuttajina toimivien tiedotusvälineiden kanssa välinpitämättömyyden torjumiseksi ja rokotuksia kohtaan tunnetun luottamuksen lisäämiseksi." 6285,en-fi,"[16: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_en.pdf ]","[16: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1082/2013/EU, annettu 22 päivänä lokakuuta 2013 , valtioiden rajat ylittävistä vakavista terveysuhkista ja päätöksen N:o 2119/98/EY kumoamisesta, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_fi.pdf ]" 6286,en-fi,EN 17 EN,FI 19 FI 6287,en-fi,"Strengthen the effective application of Union rules on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, as laid down in Directive 2000/54/EC and Directive 2010/32/EU, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary, to ensure adequate levels of patient and healthcare workers' safety.","13. vahvistaa direktiivillä 2000/54/EY ja direktiivillä 2010/32/EU työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä, annettujen unionin sääntöjen tehokasta soveltamista etenkin varmistamalla terveydenhuoltoalan työntekijöiden asianmukainen koulutus, seuraamalla heidän rokotusstatustaan ja tarjoamalla tarvittaessa aktiivisesti rokotuksia, jotta varmistetaan potilaiden ja terveydenhuoltoalan työntekijöiden turvallisuuden riittävä taso;" 6288,en-fi,"There is clear added value in strengthening cooperation among all relevant sectors at EU level, including health authorities, the vaccine industry, research and innovation, and healthcare actors.","Kaikkien asianomaisten alojen, muun muassa terveysviranomaisten, rokoteteollisuuden, tutkimus- ja kehittämistoiminnan ja terveydenhuoltoalan toimijoiden, välisen yhteistyön vahvistaminen EU:n tasolla tuottaisi selvää lisäarvoa." 6289,en-fi,"[18: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN]","[18: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 851/2004, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2004, tautien ehkäisyn ja valvonnan eurooppalaisen keskuksen perustamisesta, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN]" 6290,en-fi,[5: European Centre for Disease Prevention and Control.,[5: Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskus. 6291,en-fi,"Aim at producing on a regular basis, in the context of State of Health in the EU process, a Report on the State of Vaccine Confidence in the EU, to monitor attitudes towards vaccination.","18. pyrkiä laatimaan säännöllisesti Terveydentila EU:ssa prosessin yhteydessä raportti luottamuksesta rokotuksiin EU:ssa rokotuksia koskevien asenteiden seuraamiseksi sekä antamaan tämän raportin pohjalta ohjeita, joilla voidaan tukea jäsenvaltioita rokotusvastaisuuden torjunnassa;" 6292,en-fi,"The Recommendation will aim to set out policy orientations for, and better coordination of, the implementation at Member State level of existing policy instruments, including the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2009), the Council conclusion on childhood immunisation (2011) and the Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014).","Tällaisia välineitä ovat muun muassa neuvoston suositus kausi-influenssarokotuksista (2009), neuvoston päätelmät lapsuusiän immunisaatiosta (2011) sekä neuvoston päätelmät rokotuksista tehokkaana kansanterveyden edistäjänä (2014)." 6293,en-fi,Increase communication activities and awareness-raising on the benefits of vaccination by:,Jäsenvaltiot lisäävät viestintä- ja valistustoimia rokotusten hyödyistä seuraavin keinoin: 6294,en-fi,"[3: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN]","[3: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/54/EY, annettu 18 päivänä syyskuuta 2000, työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN]" 6295,en-fi,[6: European Centre for Disease Prevention and Control.,[6: Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskus. 6296,en-fi,"[19: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF ][20: Regulation 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf ]","[19: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:fi:PDF ][20: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 726/2004, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_fi.pdf ]" 6297,en-fi,[4: European Centre for Disease Prevention and Control.,[4: Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskus. 6298,en-fi,"design EU methodologies and guidance on data requirements for better monitoring of vaccination coverage rates across all age groups, including healthcare workers, in cooperation with the World health Organisation (WHO).","suunnitella EU:n menetelmiä ja tietovaatimuksia koskevia ohjeita, jotta rokotuskattavuutta voidaan seurata paremmin kaikissa ikäryhmissä ja myös terveydenhuoltoalan työntekijöiden keskuudessa, yhteistyössä Maailman terveysjärjestön (WHO) kanssa sekä kerätä tällaisia tietoja ja jakaa niitä EU:n tasolla;" 6299,en-fi,"However, vaccine preventable diseases are not confined within national borders.",Valtioiden rajat eivät kuitenkaan estä rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien leviämistä. 6300,en-fi,There are several drivers contributing to low levels of vaccine coverage and preventable immunisation gaps:,"On olemassa useita tekijöitä, jotka alentavat rokotuskattavuutta ja pahentavat ehkäistävissä olevia puutteita rokotussuojassa:" 6301,en-fi,"[14: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN ][15: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","[14: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/54/EY, annettu 18 päivänä syyskuuta 2000, työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN ][15: Direktiivi 2010/32/EU, annettu 10 päivänä toukokuuta 2010, HOSPEEMin ja EPSUn tekemän terävien instrumenttien aiheuttamien tapaturmien ehkäisemistä terveydenhuoltoalalla koskevan puitesopimuksen täytäntöönpanosta, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:32010L0032&rid=1]" 6302,en-fi,"[25: Resolution 70/1 adopted by the General Assembly of United Nations on 25 September 2015: Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development][26: Joint Statement by the Council and the representatives of the governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the Commission (2017/C 210/01) the new European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future""]",[25: Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen 25. syyskuuta 2015 hyväksymä päätöslauselma 70/1: Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development. 6303,en-fi,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities as referred to in Article 168(1) TFEU.,SEUT-sopimuksen 168 artiklan 1 kohdan mukaan kaikkien unionin politiikkojen ja toimintojen määrittelyssä ja toteuttamisessa varmistetaan ihmisten terveyden korkeatasoinen suojelu. 6304,en-fi,"In addition, it envisages identifying the options for a physical stockpile of vaccines to be available in cases of serious outbreaks or global shortages.",Tällainen varasto olisi käytettävissä vakavien epidemioiden tai maailmanlaajuisten rokotevajausten sattuessa. 6305,en-fi,Section III - Commission,Pääluokka III - komissio 6306,en-fi,Support may be used to finance inter alia the following actions:,Hätätilanteen tuella voidaan rahoittaa muun muassa seuraavia toimia: 6307,en-fi,"the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 314 thereof, in conjunction with the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 106a thereof,","Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 314 artiklan yhdessä Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 a artiklan kanssa," 6308,en-fi,Budget line Name Commitment appropriations Payment appropriations,Budjettikohta Nimi Maksusitoumusmäärärahat Maksumäärärahat 6309,en-fi,"The Flexibility Instrument for an amount of EUR 243,0 million; and","joustovälineestä otetaan 243,0 miljoonaa euroa; ja" 6310,en-fi,The changes to the general statement of revenue and section III are available on EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-en.htm).,Muutokset yleiseen tulotaulukkoon ja pääluokkaan III ovat saatavilla EUR-Lexissä (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-fi.htm). 6311,en-fi,Further reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism (within the Union),Unionin pelastuspalvelumekanismin määrärahalisäys (unionin sisällä) 6312,en-fi,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,"rajat ylittävä yhteistyö terveydenhuoltojärjestelmiin kohdistuvien paineiden lieventämiseksi niillä EU:n alueilla, joilla tilanne on pahin;" 6313,en-fi,It will be available to all Member States and will be used in case of insufficient national capacity.,"Laitteet ovat kaikkien jäsenvaltioiden saatavilla, ja niitä käytetään silloin, kun kansallinen kapasiteetti ei riitä." 6314,en-fi,Providing emergency support to Member States through the re-activation of the Emergency Support Instrument within the Union,Hätätilanteen tuen tarjoaminen jäsenvaltioille aktivoimalla uudelleen hätätilanteen tukiväline unionin sisällä 6315,en-fi,The Emergency Support Instrument (ESI) was created in March 2016 and was activated for a period of 3 years to address the emergency situation which had arisen following the massive influx of refugees in Greece.,"Hätätilanteen tukiväline luotiin maaliskuussa 2016 ja otettiin käyttöön kolmen vuoden ajaksi, jotta voitiin vastata Kreikkaan saapuneiden suurten pakolaismäärien aiheuttamaan hätätilanteeseen." 6316,en-fi,It was designed as a general purpose tool to fight crises within the EU and intervenes only in exceptional circumstances of severe difficulties.,"Sen oli tarkoitus olla yleinen väline, jolla torjutaan kriisejä EU:n sisällä ja jota käytetään vain poikkeuksellisen vakavissa ja vaikeissa olosuhteissa." 6317,en-fi,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the final adoption of this DAB.],"Asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 muutoksen olisi tultava voimaan viimeistään päivänä, jona tämä lisätalousarvioesitys hyväksytään lopullisesti.]" 6318,en-fi,"In view of the rapid development of the crisis and the associated needs in the Member States, the scale of our stock-piling efforts needs to be further reinforced.",Kriisin nopea eteneminen ja siihen liittyvät jäsenvaltioiden tarpeet huomioon ottaen on tarpeen lisätä edelleen pyrkimyksiä kasvattaa varastoja. 6319,en-fi,"Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (…), and in particular Article 44 thereof,","unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä [...] 18 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 ja erityisesti sen 44 artiklan," 6320,en-fi,"It can be mobilised to address any crisis requiring humanitarian aid and covers a broad scope of eligible actions: ""Emergency support … may include any of the humanitarian aid actions and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath"".","Hätätilanteen tukiväline voidaan ottaa käyttöön silloin kun on vastattava mihin tahansa humanitaarista apua edellyttävään kriisiin, ja se kattaa monenlaisia tukikelpoisia toimia: ""[...] hätätilanteen tukeen voi kuulua mitä tahansa humanitaarisen avun toimia, [...] ja niihin voi näin ollen sisältyä apua ja tarvittaessa suojelutoimia ihmishenkien pelastamiseksi ja suojelemiseksi katastrofien yhteydessä tai välittömästi niiden jälkeen""." 6321,en-fi,4. Financing,Rahoitus 6322,en-fi,[6: Council Regulation 2016/369 Art 3(2)],[6: Neuvoston asetuksen (EU) 2016/369 3 artiklan 2 kohta.] 6323,en-fi,"the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019,","Euroopan unionin yleisen talousarvion varainhoitovuodeksi 2020, sellaisena kuin se on hyväksytty 27 päivänä marraskuuta 2019," 6324,en-fi,"A further reinforcement of EUR 300,0 million in commitment and EUR 150,0 million in payment appropriations are therefore proposed.","Siksi ehdotetaan vielä 300,0 miljoonan euron lisäystä maksusitoumusmäärärahoihin ja 150,0 miljoonan euron lisäystä maksumäärärahoihin." 6325,en-fi,CHANGES TO THE STATEMENT OF REVENUE AND EXPENDITURE BY SECTION,MUUTOKSET PÄÄLUOKITTAISEEN TULO- JA MENOTAULUKKOON 6326,en-fi,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,varastojen nopeampi kasvattaminen ja elintärkeiden resurssien jakelun koordinointi kaikkialla Euroopassa; 6327,en-fi,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and to address in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing any assistance provided under other EU instruments.","Näin unioni voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla ehkäistään ja lievennetään vakavia seurauksia yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa, ja vastata koordinoidusti covid-19-katastrofista aiheutuviin tarpeisiin täydentämällä muiden EU:n välineiden kautta annettavaa apua." 6328,en-fi,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the multiannual financial framework (MFF), the Commission proposes to mobilise the following special instruments for the total amount of EUR 3 000,0 million:","Koska monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeessa 3 ei ole käytettävissä liikkumavaraa eikä mahdollisuuksia määrärahojen uudelleenkohdentamiseen, komissio ehdottaa, että seuraavista erityisrahoitusvälineistä otetaan yhteensä 3 000,0 miljoonaa euroa:" 6329,en-fi,Heading Budget 2020 Draft Amending Budget 2/2020 Budget 2020,Otsake Talousarvio 2020 Lisätalousarvioesitys nro 2/2020 Talousarvio 2020 6330,en-fi,transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity;,"hoitoa tarvitsevien potilaiden kuljettaminen yli rajojen sairaaloihin, joissa hoitopaikkoja on tarjolla;" 6331,en-fi,"Emergency support provided under the ESI promotes complementarity to and consistency with actions of the affected Member States, as well as synergies with actions financed at EU level under other funds and instruments.",Hätätilanteen tukivälineestä myönnettävällä tuella edistetään täydentävyyttä ja johdonmukaisuutta kriisistä kärsivien jäsenvaltioiden omien toimien kanssa sekä synergiaa EU:n tasolla muista rahastoista ja välineistä rahoitettavien toimien kanssa. 6332,en-fi,"The Commission will ensure full coordination so that actions financed under the ESI complement other existing instruments such as rescEU or the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) in certain areas (for instance in reception facilities for migrants).","Komissio huolehtii koordinoinnista ja varmistaa näin, että hätätilanteen tukivälineestä rahoitettavat toimet täydentävät muista välineistä, kuten rescEU:sta tai turvapaikka-, maahanmuutto- ja kotouttamisrahastosta (AMIF) eräillä aloilla (esim. maahantulijoiden vastaanottotilat) rahoitettavia toimia." 6333,en-fi,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;","terveydenhoitolaitosten ja -resurssien lisääminen, mukaan lukien väliaikaiset ja puolipysyvät kenttäsairaalat, ja käyttötarkoitukseltaan muunnettujen hoitolaitosten tukeminen;" 6334,en-fi,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,"EU:n yritysten tuotantokapasiteetin lisääminen ja muuntaminen, jotta voidaan varmistaa sellaisten laitteiden ja materiaalien nopea tuotanto ja käyttöönotto, joiden avulla voidaan puuttua nopeasti olennaisten tuotteiden ja lääkkeiden saatavuusongelmiin;" 6335,en-fi,"The rescEU direct grant will provide 100 % financing from the EU budget, which includes full financing for development of the these capacities and full financing of deployment.","Suora avustus rescEU-mekanismista käsittää EU:n talousarviosta myönnettävän 100 prosentin rahoituksen, joka kattaa näiden valmiuksien perustamisen ja käyttöönoton kustannukset kokonaan." 6336,en-fi,Rounding difference excluded from margin calculation 888 000 888 000,"Pyöristysero, jota ei ole otettu huomioon liikkumavaran laskennassa 888 000 888 000" 6337,en-fi,"The remaining Global Margin for Commitments for an amount of EUR 2 042,4 million.","jäljellä olevasta maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavarasta otetaan 2 042,4 miljoonaa euroa." 6338,en-fi,23 03 01 01 Disaster prevention and preparedness within the Union 300 000 000 150 000 000,23 03 01 01 Katastrofien ehkäisy ja katastrofivalmiudet unionin sisällä 300 000 000 150 000 000 6339,en-fi,The deployment will be adapted to the development of the outbreak and coordinated with measures undertaken by Member States to maximise impact.,"Välineen aktivoinnissa on tarkoitus ottaa huomioon epidemian kehitys, ja siitä rahoitettavat toimenpiteet koordinoidaan jäsenvaltioiden toteuttamien toimenpiteiden kanssa vaikutuksen maksimoimiseksi." 6340,en-fi,The European Commission hereby presents to the European Parliament and to the Council Draft Amending Budget No 2 to the 2020 budget.,ja esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle lisätalousarvioesityksen nro 2 vuoden 2020 talousarvioon. 6341,en-fi,"[8: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" COM(2020) 173, 2.4.2020.","[8: Määrässä otetaan huomioon vuonna 2019 käyttämättä jäänyt liikkumavara (1 316,9 miljoonaa euroa), joka asetetaan saataville vuonna 2020 erityisrahoitusvälineiden osalta tehtävässä teknisessä mukautuksessa, COM(2020) 173, 2.4.2020." 6342,en-fi,"Given the urgency of the situation and the serious nature of the COVID-19 outbreak related public health crisis in all Member States, the Commission proposes to provide EUR 2 700,0 million in commitment appropriations and EUR 1 380,0 million in payment appropriations to the ESI.","Koska covid-19-epidemiasta johtuva kansanterveyskriisi on aiheuttanut kiireellisen ja vakavan hätätilanteen kaikissa jäsenvaltioissa, komissio ehdottaa, että hätätilanteen tukivälineeseen osoitetaan 2 700,0 miljoonaa euroa maksusitoumusmäärärahoina ja 1 380,0 miljoonaa euroa maksumäärärahoina." 6343,en-fi,"draft amending budget No°1/20, adopted on 27 March 2020,","maaliskuun 27 päivänä 2020 hyväksytyn lisätalousarvioesityksen nro 1/2020," 6344,en-fi,18 07 01 Emergency support within the Union 2 646 000 000 1 326 000 000,18 07 01 Unionin sisällä annettava hätätilanteen tuki 2 646 000 000 1 326 000 000 6345,en-fi,"[1: OJ L 193, 30.7.2018.]","[1: EUVL L 193, 30.7.2018.]" 6346,en-fi,The reinforced rescEU and the re-activated ESI will be complementary and will ensure the most efficient provision of the needed medical equipment.,"Paremmin resursoitu rescEU ja uudelleen käyttöön otettu hätätilanteen tukiväline täydentävät toisiaan, ja niiden avulla varmistetaan tarvittavien lääkinnällisten laitteiden tehokkain mahdollinen tarjonta." 6347,en-fi,18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union 54 000 000 54 000 000,18 01 04 05 Unionin sisällä annettavan hätätilanteen tuen tukimenot 54 000 000 54 000 000 6348,en-fi,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) is proposed to be activated and provided with the necessary appropriations as soon as possible.",Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan hätätilanteen tuesta annettuun asetukseen (EU) 2016/369 perustuvan tuen aktivoimista ja tukea varten tarvittavien määrärahojen osoittamista mahdollisimman pian. 6349,en-fi,"Given the depth of the crisis following the COVID-19 outbreak as well as the extent and nature of the needs requiring support from the EU budget in the immediate future, the Commission proposes in parallel to this DAB that the Council reactivates and amends Council Regulation 2016/369 on the provision of emergency support within the Union to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.","Covid-19-epidemian aiheuttaman kriisin syvyyden ja EU:n talousarviosta lähitulevaisuudessa tukea edellyttävien tarpeiden laajuuden ja luonteen takia komissio ehdottaa samanaikaisesti tämän lisätalousarvioesityksen kanssa, että neuvosto aktivoi uudelleen hätätilanteen tukivälineen ja muuttaa hätätilanteen tuen antamisesta unionin sisällä annettua neuvoston asetusta (EU) 2016/369, jotta EU:lla olisi käytössään laajemmat ja covid-19-pandemian laajuuteen nähden oikeasuhteiset välineet." 6350,en-fi,An amendment of the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument is proposed in parallel to this Amending budget;,"Samanaikaisesti tämän lisätalousarvion kanssa ehdotetaan monivuotisesta rahoituskehyksestä annetun asetuksen tarkistamista, jotta voidaan poistaa tämän välineen soveltamisalaa koskevat rajoitukset;" 6351,en-fi,"The equipment purchased will be hosted by one or more Member States, while decision-making is organised at EU level, providing emergency supplies over and beyond the national stocks.","Hankittuja laitteita ylläpitää yksi tai useampi jäsenvaltio, ja päätöksenteko järjestetään EU:n tasolla." 6352,en-fi,"The Contingency Margin for the balance (EUR 714,6 million) with a corresponding offset against the margin available in 2020 under heading 5 Administration.","ennakoimattomiin menoihin varatusta liikkumavarasta otetaan loput (714,6 miljoonaa euroa), ja tämä määrä katetaan otsakkeessa 5 Hallinto vuonna 2020 käytettävissä olevasta liikkumavarasta." 6353,en-fi,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","olennaisten lääkintätarvikkeiden ja lääkinnällisten laitteiden keskitetty hankinta ja jakelu sairaaloihin ja suojavarusteiden kiireellinen toimittaminen sairaalahenkilöstölle; näihin kuuluvat muun muassa hengityskoneet, henkilönsuojaimet, uudelleenkäytettävät hengityssuojaimet, lääkkeet, hoito- ja laboratoriotarvikkeet sekä desinfiointiaineet;" 6354,en-fi,"The purpose of Draft Amending Budget (DAB) No 2 for the year 2020 is to provide EUR 3 000,0 million in commitment appropriations and EUR 1 530,0 million in payment appropriations under heading 3 Security and Citizenship to finance the provision of emergency support within the Union through the Emergency Support Instrument, which is proposed to be re-activated to help tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU to allow wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","Vuotta 2020 koskevalla lisätalousarvioesityksellä (LTE) nro 2 on tarkoitus ottaa otsakkeesta 3 Turvallisuus ja kansalaisuus 3 000,0 miljoonaa euroa maksusitoumusmäärärahoina ja 1 530,0 miljoonaa euroa maksumäärärahoina rahoittamaan hätätilanteen tuen antamista unionin sisällä hätätilanteen tukivälineestä, joka on tarkoitus aktivoida uudelleen, jotta voidaan osaltaan auttaa jäsenvaltioita selviytymään covid-19-epidemian seurauksista, sekä vahvistamaan unionin pelastuspalvelumekanismia / rescEU-järjestelmää, jotta se voisi tukea välttämättömien resurssien varastojen muodostamista ja näiden resurssien koordinoitua jakamista Euroopan tasolla." 6355,en-fi,Total 300 000 000 150 000 000,Yhteensä 300 000 000 150 000 000 6356,en-fi,Total 2 700 000 000 1 380 000 000,Yhteensä 2 700 000 000 1 380 000 000 6357,en-fi,Administration 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704,Hallinto 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704 6358,en-fi,Of which under global margin for commitments 175 823 855 175 823 855,josta maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavara 175 823 855 175 823 855 6359,en-fi,In EUR,(euroa) 6360,en-fi,Margin 103 427 761 103 427 761,Liikkumavara 103 427 761 103 427 761 6361,en-fi,Other special Instruments 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000,Muut erityisrahoitusvälineet 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000 6362,en-fi,Margin 730 806 506 16 248 368,Liikkumavara 730 806 506 16 248 368 6363,en-fi,Of which under global margin for commitments 93 773 982 93 773 982,josta maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavara 93 773 982 93 773 982 6364,en-fi,Margin 513 978 949 513 978 949,Liikkumavara 513 978 949 513 978 949 6365,en-fi,Ceiling 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000,Enimmäismäärä 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000 6366,en-fi,Ceiling 60 421 000 000 60 421 000 000,Enimmäismäärä 60 421 000 000 60 421 000 000 6367,en-fi,Ceiling 2 951 000 000 2 951 000 000,Enimmäismäärä 2 951 000 000 2 951 000 000 6368,en-fi,Sub-ceiling 9 071 000 000 9 071 000 000,Alaenimmäismäärä 9 071 000 000 9 071 000 000 6369,en-fi,Ceiling 58 470 000 000 58 470 000 000,Enimmäismäärä 58 470 000 000 58 470 000 000 6370,en-fi,Margin 863 696 868 149 138 730,Liikkumavara 863 696 868 149 138 730 6371,en-fi,Ceiling 83 661 000 000 83 661 000 000,Enimmäismäärä 83 661 000 000 83 661 000 000 6372,en-fi,Ceiling 10 510 000 000 10 510 000 000,Enimmäismäärä 10 510 000 000 10 510 000 000 6373,en-fi,Of which: European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) - Market related expenditure and direct payments 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798,josta: Euroopan maatalouden tukirahasto (maataloustukirahasto) - Markkinoihin liittyvät menot ja suorat tuet 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798 6374,en-fi,Sub-ceiling 43 888 000 000 43 888 000 000,Alaenimmäismäärä 43 888 000 000 43 888 000 000 6375,en-fi,1b Economic social and territorial cohesion 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850,"1b Taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850" 6376,en-fi,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism (rescEU), the Civil Protection Mechanism, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency; however, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.",Unionin pelastuspalvelumekanismin (rescEU) ja koronaviruksen vaikutusten lieventämistä koskevan investointialoitteen perusteella toteutettavat toimenpiteet Euroopan rakenne- ja investointirahastojen ja muiden unionin välineiden käyttöönottamiseksi edistävät osaltaan kansanterveysuhkaan vastaamista. 6377,en-fi,Ceiling 11 254 000 000 11 254 000 000,Enimmäismäärä 11 254 000 000 11 254 000 000 6378,en-fi,Of which under global margin for commitments 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163,josta maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavara 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163 6379,en-fi,Sustainable growth: natural resources 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439,Kestävä kasvu: luonnonvarat 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439 6380,en-fi,Context,Taustaa 6381,en-fi,Ceiling 25 191 000 000 25 191 000 000,Enimmäismäärä 25 191 000 000 25 191 000 000 6382,en-fi,EAGF Margin 477 006 313 477 006 313,Maataloustukirahaston liikkumavara 477 006 313 477 006 313 6383,en-fi,Of which offset against Contingency margin - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138,josta ennakoimattomiin menoihin varatun liikkumavaran kattaminen -252 000 000 -714 558 138 -966 558 138 6384,en-fi,"[4: On top of the reinforcement (EUR 80,0 million, out of which EUR 10,0 million by redeployment within the Union Civil Protection Mechanism) included in DAB No 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020).]","[4: Lisätalousarvioesitykseen nro 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020) sisältyvän määrärahalisäyksen (80,0 milj. euroa, josta 10,0 milj. euroa saadaan kohdentamalla määrärahoja uudelleen unionin pelastuspalvelumekanismin sisällä) ohella.]" 6385,en-fi,Global Europe 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191,Globaali Eurooppa 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191 6386,en-fi,"In addition to the joint procurement and as a further safety net, the Commission has adopted a new Implementing Act under UPCM/rescEU in order to support Member States in purchasing some of the needed equipment (including therapeutics, medical equipment, Personal Protective Equipment, laboratory supplies), thus increasing the volume, complimenting and widening the scope of priority items purchased through the joint procurement.","Yhteishankinnan ohella ja lisäturvatoimena komissio on antanut unionin pelastuspalvelumekanismia / rescEU:ta koskevan uuden täytäntöönpanosäädöksen tukeakseen jäsenvaltioita tarvittavien laitteiden (ml. lääkkeet, lääkinnälliset laitteet, henkilönsuojaimet, laboratoriotarvikkeet) hankinnassa." 6387,en-fi,"As announced with the Draft Amending Budget No 1/2020, the Commission redeployed EUR 10,0 million in commitment appropriations to support COVID-19 medical countermeasures and equipment from within the existing UCPM/rescEU budget for 2020 (prevention and preparedness within the Union) and proposed a reinforcement of EUR 70,0 million in commitment and EUR 40,0 million in payment appropriations.","Kuten lisätalousarvioesityksessä nro 1/2020 ilmoitettiin, komissio on kohdentanut uudelleen 10,0 miljoonaa euroa maksusitoumusmäärärahoja unionin pelastuspalvelumekanismin / rescEU:n vuoden 2020 talousarviossa (ehkäisy ja katastrofivalmiudet unionin sisällä) tukeakseen covid-19-epidemian lääketieteellisiä vastatoimia ja laitteiden hankintaa." 6388,en-fi,"Stocks are to be used to dispatch at short notice necessary medical equipment successively to those MS and regions experiencing outbreaks and epidemic peaks in infections, making an efficient and effective use of reusable equipment where it is most needed.","Varastoista on tarkoitus lähettää tarvittavia lääkinnällisiä laitteita lyhyellä varoitusajalla jäsenvaltioihin ja alueille, missä kärsitään epidemioista ja epidemiahuipuista." 6389,en-fi,DAB 1/2020) (incl.,(ml. LTE nro 1/2020) (ml. LTE:t nro 1 ja 2/2020) 6390,en-fi,Of which: Administrative expenditure of the institutions 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342,josta toimielinten hallintomenot 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342 6391,en-fi,Smart and inclusive growth 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442,Älykäs ja osallistava kasvu 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442 6392,en-fi,Of which under global margin for commitments 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000,josta maksusitoumusmäärärahojen kokonaisliikkumavara 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000 6393,en-fi,Security and citizenship 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141,Turvallisuus ja kansalaisuus 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141 6394,en-fi,1a Competitiveness for growth and jobs 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592,1a Kasvua ja työllisyyttä edistävä kilpailukyky 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592 6395,en-fi,Of which under Contingency margin 714 558 138 714 558 138,josta ennakoimattomiin menoihin varattu liikkumavara 714 558 138 714 558 138 6396,en-fi,Margin 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527,Liikkumavara 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527 6397,en-fi,"[2: OJ L 57, 27.2.2020.]","[2: EUVL L 57, 27.2.2020.]" 6398,en-fi,Actions to be financed through the ESI,Hätätilanteen tukivälineen kautta rahoitettavat toimet 6399,en-fi,Summary table by MFF heading,Tiivistelmätaulukko monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeittain 6400,en-fi,"As part of the EU's response to the COVID-19 outbreak, UCPM facilitates cooperation between Member States.","Unionin pelastuspalvelumekanismilla helpotetaan jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä osana toimia, joita EU toteuttaa covid-19-epidemian johdosta." 6401,en-fi,Total 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917,Yhteensä 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917 6402,en-fi,Grand Total 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917,Kaikki yhteensä 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917 6403,en-fi,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188,josta joustoväline 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188 6404,en-fi,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444,josta joustoväline 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444 6405,en-fi,"rescEU can contribute to wider stock-piling, coordination and distribution of essential medical supplies in high demand to hospitals, including protective gear for hospital staff (masks, goggles, overalls, nano-materials for medical use, disinfectants), ventilators (both invasive and non-invasive ventilators) needed for an effective response.","Tämä koskee muun muassa sairaalahenkilöstön suojavarusteita (esim. hengityssuojaimet, suojalasit, suojavaatteet, lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetut nanomateriaalit, desinfiointiaineet) sekä hengityskoneita (invasiiviset ja ei-invasiiviset hengityskoneet), joita tarvitaan, jotta epidemiaan voidaan reagoida tehokkaasti." 6406,en-fi,These additional documents will be taken into account in the analysis.,Nämä täydentävät asiakirjat otetaan huomioon analyysissa. 6407,en-fi,There were 200 responses from non-EU countries.,EU:n ulkopuolisista maista saatiin 200 vastausta. 6408,en-fi,This report summarises all the responses received from the 4 consultations.,Tässä raportissa esitetään yhteenveto kaikista näissä neljässä kuulemisessa saaduista vastauksista. 6409,en-fi,performing pharma-economic evaluations.,suoritetaan farmakoekonomisia arviointeja. 6410,en-fi,"Due to the high geographical imbalance of contributions, the questionnaire is not statistically representative as a consultation instrument.",Vastausten suuren maantieteellisen epätasapainon vuoksi kyselylomake ei ole kuulemisvälineenä tilastollisesti edustava. 6411,en-fi,Promotion of cross-border exchanges in the EU,Rajatylittävän vaihdon edistäminen EU:ssa 6412,en-fi,providing surveillance methods for specific groups;,tarjotaan valvontamenetelmiä erityisryhmiä varten; 6413,en-fi,cross-border public health campaigns;,rajatylittävät kansanterveyskampanjat; 6414,en-fi,"Although these groups represent the vast majority of respondents (over 70%), the other respondents endorsed the initiative.","Vaikka nämä ryhmät muodostavat valtaosan vastaajista (70 prosenttia), muut vastaajat kannattivat aloitetta." 6415,en-fi,improving coordination between Health Ministries and ECDC/WHO.,parannetaan terveysministeriöiden ja ECDC:n/WHO:n välistä koordinointia. 6416,en-fi,[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en][2: From 4 December 2017 to 1 January 2018.],[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en][2: 4. joulukuuta 2017 - 1. tammikuuta 2018.] 6417,en-fi,"In addition, two targeted consultations with stakeholders took place.",Lisäksi toteutettiin kaksi kohdennettua sidosryhmien kuulemista. 6418,en-fi,communication and media;,viestintä ja tiedotusvälineet; 6419,en-fi,circulating ECDC data more effectively;,ECDC:n tietojen tehokkaampaa levittämistä; 6420,en-fi,"On 14 March, one day before closure, the public consultation received almost 6 000 responses from France (60% of total answers).","Päivä ennen määräajan päättymistä, 14. maaliskuuta, julkiseen kuulemiseen tuli lähes 6 000 vastausta Ranskasta (60 prosenttia kaikista vastauksista)." 6421,en-fi,increasing surveillance and investment in production/research;,valvonnan lisäämistä ja investointeja tuotantoon/tutkimukseen; 6422,en-fi,common regulatory framework and digital record system;,yhteinen sääntelykehys ja digitaalinen rekisterijärjestelmä; 6423,en-fi,standardising packaging; and,standardoidaan pakkaukset; sekä 6424,en-fi,The public consultation received 8894 replies; of which 8 688 from citizens and 206 from stakeholders.,"Julkisessa kuulemisessa saatiin 8 894 vastausta, joista 8 688 tuli kansalaisilta ja 206 sidosryhmiltä." 6425,en-fi,developing joint actions and public-private partnerships to build trust and generate/collect new data.,yhteisten toimien ja julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksien toteuttamista luottamuksen luomiseksi ja uusien tietojen tuottamiseksi/keräämiseksi. 6426,en-fi,"13 responses to the roadmap and 127 responses to the public consultation were not taken into account, due to duplication, anonymity, non-relevance or inadequate language.","Kolmeatoista etenemissuunnitelmasta annettua vastausta ja 127:ää julkisessa kuulemisessa annettua vastausta ei otettu huomioon päällekkäisyyden, nimettömyyden, merkityksettömyyden tai epäasianmukaisen kielen vuoksi." 6427,en-fi,using new technologies and financial incentives for industry;,uuden teknologian ja teollisuuden taloudellisten kannustimien käyttöä; 6428,en-fi,"However, the high number of responses received compared to other consultations is an indication of the importance of the issue.",Saatujen vastausten muihin kuulemisiin verrattuna suuri määrä on kuitenkin osoitus kysymyksen suuresta merkityksestä. 6429,en-fi,Other suggestions focused on educating the public:,Muissa ehdotuksissa keskityttiin kansalaisten valistamiseen: 6430,en-fi,Investment in e-health and digitalization,Investoinnit sähköisiin terveyspalveluihin ja digitalisaatioon 6431,en-fi,establishing joint scientific advice groups and regulators at EU level.,perustetaan yhteisiä tieteellisiä neuvoa-antavia ryhmiä ja sääntelyviranomaisia EU:n tasolla. 6432,en-fi,Citizens and stakeholders had four weeks to provide feedback on the Commission's roadmap on the Recommendation that was published on the Better Regulation Portal.,"Kansalaisilla ja sidosryhmillä oli neljä viikkoa aikaa antaa palautetta suositusta koskevasta komission etenemissuunnitelmasta, joka julkaistiin paremman sääntelyn portaalissa." 6433,en-fi,"Overall, 355 responses were submitted on the Commission's roadmap, with 90% of replies being vaccine hesitant.","Komission etenemissuunnitelmasta saatiin kaikkiaan 355 vastausta, ja 90 prosenttia vastauksista oli rokotusvastaisia." 6434,en-fi,closer collaboration with WHO and UN;,tiiviimpi yhteistyö WHO:n ja YK:n kanssa; 6435,en-fi,Stakeholders rejected almost unanimously a ‘one-size-fits-all' strategy.,Sidosryhmät torjuivat lähes yksimielisesti yhden kaikkiin sovellettavan strategian. 6436,en-fi,"coordinating planning, forecasting, joint procurement and funding mechanisms;","suunnittelu-, ennuste-, yhteishankinta- ja rahoitusmekanismien koordinointia;" 6437,en-fi,Most of these answered using the ‘no opinion' option to all questions.,"Useimmissa näistä vastauksista kaikkiin kysymyksiin vastattiin ""ei mielipidettä"" vaihtoehdolla." 6438,en-fi,"A total of 33 participants (14 citizens and 19 stakeholders) uploaded additional PDF documents to the roadmap, and 3 stakeholders did the same for the public consultation.","Yhteensä 33 osallistujaa (14 kansalaista ja 19 sidosryhmää) toimitti sähköisesti etenemissuunnitelmaa täydentäviä pdf-asiakirjoja, ja kolme sidosryhmää teki samoin julkisessa kuulemisessa." 6439,en-fi,raise awareness of herd immunity and individual responsibility.,lisätään tietoisuutta laumaimmuniteetista ja yksilön vastuusta. 6440,en-fi,setting up expert networks or platforms;,asiantuntijaverkostojen tai foorumien perustamista; 6441,en-fi,Citizens supported obliging industries to supply the required vaccines (24.55%).,"Kansalaiset kannattivat teollisuuden velvoittamista toimittamaan tarvittavat rokotteet (24,55 prosenttia)." 6442,en-fi,"Face-to-face stakeholder meetings took place between 18 January and 9 February 2018 with groups representing the healthcare and clinical professionals, medical students, international organisations, non-governmental organisations, civil society and the vaccine industry.","Henkilökohtaisia sidosryhmätapaamisia järjestettiin 18. tammikuuta ja 9. helmikuuta 2018 välillä terveydenhuoltoalan ammattilaisia, lääketieteen opiskelijoita, kansainvälisiä järjestöjä, kansalaisjärjestöjä, kansalaisyhteiskuntaa ja rokoteteollisuutta edustavien ryhmien kanssa." 6443,en-fi,Better engagement in functioning and sustainable vaccination programmes,Parempi sitoutuminen toimiviin ja kestäviin rokotusohjelmiin 6444,en-fi,"online data from the European Medicines Agency (EMA) and the European Centre for Disease Control (ECDC) are fragmented, insufficiently circulated and accessible;","Euroopan lääkeviraston (EMA) ja Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskuksen (ECDC) verkkoon saataville asettamat tiedot ovat hajanaisia, niitä ei levitetä riittävästi eivätkä ne ole riittävän helposti saatavilla;" 6445,en-fi,36.8% of citizens considered the availability of individual vaccines to be most important.,"Kansalaisista 36,8 prosenttia piti yksittäisten rokotteiden saatavuutta tärkeimpänä seikkana." 6446,en-fi,"communicating directly with parents, including during pre-natal courses;",suoraa viestintää vanhempien kanssa myös synnytysvalmennuskursseilla; 6447,en-fi,The most important funding instruments for R&D were the EU Horizon 2020 grants (42%) and the EU-funded public-public partnerships (33%).,Tärkeimpiä t&k-toiminnan rahoitusvälineitä olivat EU:n Horisontti 2020 ohjelman avustukset (42 prosenttia) ja EU:n rahoittamat julkisen sektorin sisäiset kumppanuudet (33 prosenttia). 6448,en-fi,improving working hours conditions to enable more patient communication;,"työaikaan liittyvien edellytysten parantamista, jotta mahdollistetaan viestinnän lisääminen potilaiden kanssa;" 6449,en-fi,The introduction of an electronic vaccination record was strongly supported.,Sähköisen rokotusrekisterin käyttöönottoa kannatettiin voimakkaasti. 6450,en-fi,"improving vaccination coverage of healthcare professionals, through voluntary encouragement/incentives or mandatory requirement.",terveydenhuoltoalan ammattilaisten rokotekattavuuden parantamista vapaaehtoisuuteen perustuvilla kannustimilla tai pakollisen vaatimuksen avulla. 6451,en-fi,"Pillar III: EU coordination, including promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health","III pilari: EU:n koordinointitoimet, joihin kuuluu sidosryhmien vuoropuhelun edistäminen ja osallistuminen toimintaan globaalin terveyden alalla" 6452,en-fi,improving EU legislation with new binding commitments for vaccine manufacturers;,parannetaan EU:n lainsäädäntöä rokotevalmistajille asetettavilla uusilla sitovilla velvoitteilla; 6453,en-fi,"Respondents highlighted the need for face-to-face interaction at the local level, including:","Vastaajat korostivat paikallistasolla tapahtuvan henkilökohtaisen vuorovaikutuksen tarvetta, kuten:" 6454,en-fi,Healthcare professionals noted that:,"Terveydenhuoltoalan ammattilaiset huomauttivat, että" 6455,en-fi,"harmonising vaccine information, including packaging and language.","rokotetietojen, muun muassa pakkausten ja kielen, yhdenmukaistamista." 6456,en-fi,"establishing a regulatory framework, focusing on anticipating shortages;",sääntelykehyksen luomista keskittyen vajausten ennakointiin; 6457,en-fi,"introducing trusted mediators in vulnerable groups (e.g. Roma communities, refugees);","luotettujen terveydenhuollon tukihenkilöiden käyttöönottoa haavoittuvassa asemassa olevissa ryhmissä (esimerkiksi romaniyhteisöt, pakolaiset);" 6458,en-fi,providing a patient-centred approach in the dialogue with healthcare professionals;,potilaskeskeisen lähestymistavan omaksumista vuoropuhelussa terveydenhuoltoalan ammattilaisten kanssa; 6459,en-fi,One response suggested implementing an EU Technical Advisory Group based on the model of the US Advisory Committee on Immunization Practices.,Yhdessä vastauksessa ehdotettiin Yhdysvaltain rokotuskäytäntöjä käsittelevän neuvoa-antavan komitean mallin mukaisen EU:n teknisen neuvoa-antavan ryhmän käyttöönottoa. 6460,en-fi,82% of other stakeholders believe that the EU should develop a common approach to vaccination schedules.,"Muista sidosryhmistä 82 prosenttia katsoi, että EU:n olisi laadittava yhteinen lähestymistapa rokotusohjelmiin." 6461,en-fi,Pillar II: sustainable vaccine policies in the EU,II pilari: kestävä rokotuspolitiikka EU:ssa 6462,en-fi,ensuring citizens have adequate and free access to vaccination programmes;,"varmistetaan, että kansalaisilla on asianmukainen ja ilmainen pääsy rokotusohjelmiin;" 6463,en-fi,"Feedback from the roadmap focused on the need for dialogue, cooperation and the exchange of best practice, while respecting national specificities and competences.","Etenemissuunnitelmasta saadussa palautteessa keskityttiin vuoropuhelun, yhteistyön ja parhaiden käytäntöjen vaihdon tarpeeseen kunnioittaen samalla kansallisia erityispiirteitä ja kansallista toimivaltaa." 6464,en-fi,"creating common EU recommendations, with fees for rule breaches.",EU:n yhteisten suositusten luomista sekä sakkomaksuja sääntörikkomuksista. 6465,en-fi,R&D funding mechanisms (based on the US Biomedical Advance Research and Development Authority model - BARDA) for vaccines that are health security priorities.,t&k-toiminnan rahoitusmekanismeja (Yhdysvaltain kehittyneestä biolääketieteellisestä tutkimuksesta ja kehittämisestä vastaavan viranomaisen BARDAn mallin mukaisesti) terveysturvan kannalta ensisijaisille rokotteille. 6466,en-fi,"In the targeted consultation, stakeholders (97%) call on the Commission to coordinate the exchange of best practice and vaccine products among Member States.",Kohdennetussa kuulemisessa sidosryhmät (97 prosenttia) kehottivat komissiota koordinoimaan parhaiden käytäntöjen ja rokotetuotteiden vaihtoa jäsenvaltioiden välillä. 6467,en-fi,establishing multiannual budgets for national immunisation schedules and vaccine-dose planning based on epidemiological studies at least 3 years before manufacturing orders; and,monivuotisten talousarvioiden laatimista kansallisille rokotusohjelmille ja rokoteannosten suunnittelua epidemiologisten tutkimusten perusteella vähintään kolme vuotta ennen valmistustilauksia; sekä 6468,en-fi,amending EU legislation (e.g. simplification of marketing authorisations);,EU:n lainsäädännön muuttamista (esimerkiksi myyntilupien yksinkertaistaminen); 6469,en-fi,EU should encourage national websites on vaccine hesitancy EU should promote an interactive campaign on vaccination.,EU:n olisi kannustettava kansallisia rokotusvastaisuutta koskevia verkkosivustoja ja edistettävä vuorovaikutteista rokotuksia koskevaa kampanjaa. 6470,en-fi,setting up an information and monitoring system at EU level to consolidate vaccine data.,tieto- ja seurantajärjestelmän perustamista EU:n tasolle rokotetietojen konsolidoimiseksi. 6471,en-fi,"Over 25% of stakeholders were NGOs, followed by health administrations and professional associations.","Yli 25 prosenttia sidosryhmistä oli kansalaisjärjestöjä, ja seuraavaksi yleisimpiä sidosryhmiä olivat terveysviranomaiset ja ammattialajärjestöt." 6472,en-fi,"formulating robust legal regulation of vaccination, with clear accountability for all actors involved; and","rokotusten vankkaa oikeudellista sääntelyä, jossa kaikille asianomaisille toimijoille asetetaan selvät vastuuvelvollisuudet; sekä" 6473,en-fi,"Citizens expressed more concern over the safety and effectiveness of immunisation programmes, emphasising the need for more transparent research and information.",Kansalaiset ilmaisivat enemmän huolestuneisuutta rokotusohjelmien turvallisuudesta ja tehokkuudesta ja painottivat avoimemman tutkimuksen ja tiedottamisen tarvetta. 6474,en-fi,"Stakeholders consider that the EU should support healthcare professionals through training on communication (82%), online information (79%), scientific material (70%) and developing EU campaigns on vaccination (66%).","Sidosryhmät katsoivat, että EU:n olisi tuettava terveydenhuoltoalan ammattilaisia viestintäkoulutuksella (82 prosenttia), verkossa tarjottavalla tiedolla (79 prosenttia), tieteellisellä materiaalilla (70 prosenttia) ja toteuttamalla rokotuksia koskevia EU:n kampanjoita (66 prosenttia)." 6475,en-fi,81.33% of citizens believed that healthcare professionals should be better supported in advocating vaccination and be provided with material to inform the public.,"Kansalaisista 81,33 prosenttia katsoi, että terveydenhuoltoalan ammattilaisia olisi tuettava nykyistä paremmin rokotusten edistämisessä ja heille olisi tarjottava yleisölle tarkoitettua tiedotusmateriaalia." 6476,en-fi,[5: Members of the Health Policy Platform; applicants to the EU Health NGO Award contest on vaccination; stakeholders representing the appointed national contact points involved in the EU Joint Action on Vaccination; Member State representatives in the Advisory Forum and the Network for Vaccine-preventable Diseases of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)'s.],[5: Terveyspoliittisen foorumin jäsenet; rokotuksia koskevan kansalaisjärjestöille myönnettävän EU:n terveyspalkinnon ehdokkaat; rokotuksia koskevaan EU:n yhteiseen toimintaan osallistuvia nimettyjä kansallisia yhteyspisteitä edustavat sidosryhmät; jäsenvaltioiden edustajat Euroopan tautienehkäisy- ja -valvontakeskuksen (ECDC) rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien neuvoa-antavan foorumissa ja verkostossa.] 6477,en-fi,updated information on a single platform should be set up by the ECDC (as the US Centers for Disease Control and Prevention);,ECDC:n olisi julkaistava ajantasaisia tietoja yhdellä verkkoalustalla (kuten Yhdysvaltain tautien torjunnan ja ennaltaehkäisyn keskukset tekevät); 6478,en-fi,creating an EU alert and planning mechanisms;,luodaan EU:n varoitus- ja suunnittelumekanismeja; 6479,en-fi,"To ensure effective information flow and monitoring of the impacts at EU level, respondents suggest:",Tehokkaan tiedonkulun ja vaikutusten seurannan varmistamiseksi EU:n tasolla vastaajat ehdottivat 6480,en-fi,exchanging information with authorities outside the EU on vaccine quality;,vaihdetaan EU:n ulkopuolisten maiden viranomaisten kanssa tietoja rokotteiden laadusta; 6481,en-fi,These responses may be linked to an online message by the Institut pour la protection de la santé naturelle suggesting that this option was the only possible answer to a perceived pro-vaccine bias in the questionnaire.,"Nämä vastaukset saattavat liittyä Institut pour la protection de la santé naturelle instituutin verkossa julkaisemaan viestiin, jonka mukaan tämä vaihtoehto oli ainoa mahdollinen vastaus kysymyslomakkeen rokotusmyönteisen puolueellisuuden vuoksi." 6482,en-fi,Training at the workplace and at university was almost unanimously accepted as the most effective methods of communication to healthcare workers.,Työpaikoilla ja yliopistossa annettava koulutus katsottiin lähes yksimielisesti tehokkaimmiksi menetelmiksi viestiä terveydenhuoltoalan työntekijöiden kanssa. 6483,en-fi,[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en#how_to_submit][4: The questionnaire was not available in Gaelic.],[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_fi#how_to_submit][4: Kyselylomaketta ei ollut saatavilla iirin kielellä.] 6484,en-fi,improving the quality and supply of vaccines through more R&D.,rokotteiden laadun ja tarjonnan parantamisessa lisäämällä t&k-toimintaa. 6485,en-fi,Stakeholders also suggest speeding up R&D by:,Sidosryhmät ehdottivat myös t&k-toiminnan vauhdittamista seuraavin keinoin: 6486,en-fi,complementing central authorisation procedures with independent vaccine testing;,keskitettyjen lupamenettelyjen täydentäminen riippumattomalla rokotteiden testauksella; 6487,en-fi,"providing transparent information on vaccines, prices and ingredients;","rokotteita, hintoja ja ainesosia koskevan avoimen tiedon tarjoamisessa;" 6488,en-fi,Citizens (55%) call for an exchange of best practice on vaccine injury compensation.,Kansalaiset (55 prosenttia) kehottivat vaihtamaan parhaita käytäntöjä rokotteiden aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta. 6489,en-fi,The feedback on the roadmap also supported better access to information.,Myös etenemissuunnitelmasta annetussa palautteessa tuettiin tiedonsaannin parantamista. 6490,en-fi,"In contrast, stakeholders supported mapping vaccine demand (70.87%) and establishing national systematic forecasts of vaccines (65.53%).","Sidosryhmät sitä vastoin kannattivat rokotteiden kysynnän kartoittamista (70,87 prosenttia) ja rokotteita koskevien kansallisten järjestelmällisten ennusteiden laatimista (65,53 prosenttia)." 6491,en-fi,simplifying EU legislation on marketing authorisation to increase capacity;,yksinkertaistetaan myyntilupia koskevaa EU:n lainsäädäntöä kapasiteetin lisäämiseksi; 6492,en-fi,Better support to healthcare professionals,Terveydenhuoltoalan ammattilaisten tuen parantaminen 6493,en-fi,Proposals for the EU to better support the scientific evaluation of new vaccines include:,"Ehdotuksia siitä, miten EU voisi tukea paremmin uusien rokotteiden tieteellistä arviointia, ovat muun muassa seuraavat:" 6494,en-fi,Strengthening EU cooperation in public health preparedness,Kansanterveysalan valmiuksia koskevan EU:n yhteistyön vahvistaminen 6495,en-fi,"Over 50% of the respondents to the public consultation considered that the fear of side effects, lack of information on risks, introduction of mandatory vaccination and levels of confidence in the effectiveness of vaccines have the highest impact on vaccine hesitancy.","Yli 50 prosenttia julkisen kuulemisen vastaajista katsoi, että sivuvaikutusten pelko, riskejä koskevan tiedon puute, pakollisten rokotusten käyttöönotto ja rokotteiden tehokkuutta kohtaan tunnetun luottamuksen aste vaikuttavat eniten rokotusvastaisuuteen." 6496,en-fi,opening the debate for supporters and opponents to give a balance of benefits and risks; and,"keskustelun avaamista rokotusten tukijoille ja vastustajille, jotta esitetään hyötyjen ja riskien suhde; sekä" 6497,en-fi,prioritising public health over commercial gains; and,kansanterveyden asettamisessa kaupallisten etujen edelle; sekä 6498,en-fi,enhancing the joint procurement system and improving coordination of EU vaccination schedules; and,yhteishankintajärjestelmän laajentamista ja EU:n rokotusohjelmien koordinoinnin parantamista; sekä 6499,en-fi,Respondents suggested to promote recommended vaccinations and to provide the scientific evidence backing those recommendations.,Vastaajat ehdottivat suositeltujen rokotusten edistämistä ja näitä suosituksia tukevan tieteellisen näytön esittämistä. 6500,en-fi,providing transparent price and volume.,ilmoitetaan hinta ja määrä avoimesti. 6501,en-fi,"To overcome national differences in the sustainability of vaccination programmes, stakeholders (81%) suggested harmonising vaccination schedules in the EU.",Rokotusohjelmien kestävyydessä olevien kansallisten erojen poistamiseksi sidosryhmät (81 prosenttia) ehdottivat rokotusohjelmien yhdenmukaistamista EU:ssa. 6502,en-fi,"As for the citizens, 8 769 came from the EU, the vast majority from France (78.3%), followed by Italy (4.4%) and Belgium (3.9%).","Selvästi suurin osa tuli Ranskasta (78,3 prosenttia), ja seuraavina olivat Italia (4,4 prosenttia) ja Belgia (3,9 prosenttia)." 6503,en-fi,"This report covers input from citizens and from administrations, associations and other organisations (‘stakeholders') on a Commission initiative developed by the Directorate-General for Health and Food Safety (DG SANTE) as a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine-preventable diseases (‘the Recommendation').","Tämä raportti koskee kansalaisten, viranomaisten, yhdistysten ja muiden järjestöjen, jäljempänä 'sidosryhmät', palautetta terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosaston laatimasta komission aloitteesta neuvoston suositukseksi yhteistyön tehostamisesta rokotuksin ehkäistävissä olevien tautien torjunnassa, jäljempänä 'suositus'." 6504,en-fi,Feedback on the roadmap supported improving education programmes and health promotion through digital tools.,Etenemissuunnitelmasta annetussa palautteessa tuettiin koulutusohjelmien parantamista ja terveyden edistämistä digitaalisten välineiden avulla. 6505,en-fi,establishing a dedicated EU agency to design actions and define funding; and,nimenomaisen EU:n viraston perustamista suunnittelemaan toimia ja määrittelemään rahoitusta; sekä 6506,en-fi,"improving the comprehension of vaccine safety studies (e.g. info-graphics, videos, leaflets);","rokoteturvallisuustutkimusten ymmärtämisen parantamista (esimerkiksi infografiikat, videot, lehtiset);" 6507,en-fi,developing information campaigns;,tiedotuskampanjojen toteuttamista; 6508,en-fi,establishing an EU platform with guidance on national implementation programmes; and,"perustetaan EU:n foorumi, jolla annetaan ohjeita kansallisista täytäntöönpano-ohjelmista; ja" 6509,en-fi,promoting cooperation between vaccine industry and WHO; and,edistetään rokoteteollisuuden ja WHO:n välistä yhteistyötä; ja 6510,en-fi,regulating and prioritising vaccine production;,rokotetuotannon sääntelyä ja priorisointia; 6511,en-fi,Feedback also proposed developing European guidelines on vaccines planning.,Palautteessa ehdotettiin myös eurooppalaisten suuntaviivojen laatimista rokotteita koskevalle suunnittelulle. 6512,en-fi,"An online public consultation via EU Survey, available in 23 EU languages ran from 21 December 2017 to 15 March 2018.","EUSurvey-työkalun avulla toteutettiin julkinen verkkokuuleminen, joka oli saatavilla 23 EU:n virallisella kielellä, 21. joulukuuta 2017 ja 15. maaliskuuta 2018 välisenä aikana." 6513,en-fi,researching barriers to vaccination access; and,tutkimalla rokotusten saatavuuden esteitä; ja 6514,en-fi,33 stakeholders responded to the online targeted consultation and 20 took part in the face-to-face meetings.,"Kohdennettuun verkkokuulemiseen vastasi 33 sidosryhmää, ja 20 sidosryhmää osallistui henkilökohtaisiin tapaamisiin." 6515,en-fi,"Educating and informing the public on vaccination using a local, face-to-face approach was emphasised.",Yleisön valistamista ja sille tiedottamista rokotuksista paikallisen ja henkilökohtaisen lähestymistavan avulla korostettiin. 6516,en-fi,"display images of vaccine-preventable diseases, on the model of cigarette packs; and",esitetään kuvia rokotuksilla ehkäistävissä olevista taudeista savukepakkausten mallin mukaisesti; sekä 6517,en-fi,creating an industry flag to highlight that a manufacturing problem is anticipated;,"luodaan teollisuuden varoitusmerkki, jolla korostetaan odotettavissa olevaa tuotanto-ongelmaa;" 6518,en-fi,"To enable a sufficient production capacity in the EU, stakeholders propose:",Riittävän tuotantokapasiteetin mahdollistamiseksi EU:ssa sidosryhmät ehdottivat 6519,en-fi,"establishing an EU ""Vaccination Ambassador"" programme.","perustamalla EU:n ""rokotuslähettiläs""-ohjelman." 6520,en-fi,"Overall, the results of the consultation called for a more coordinated effort in vaccination at national and EU level.",Kokonaisuutena kuulemisen tuloksissa kehotettiin parantamaan rokotuksia koskevien toimien koordinointia kansallisella ja EU:n tasolla. 6521,en-fi,ensuring all healthcare professionals receive relevant vaccination themselves;,"sen varmistamista, että terveydenhuoltoalan ammattilaiset saavat itse asianmukaiset rokotukset;" 6522,en-fi,developing hard mandates (e.g. mandatory vaccination for high-risk groups);,ehdottomien valtuuksien kehittämistä (esimerkiksi pakolliset rokotukset riskiryhmille); 6523,en-fi,Selected stakeholders were invited to respond to a questionnaire via EU-Survey between 17 January 2018 and 14 February 2018.,Valittuja sidosryhmiä kehotettiin vastaamaan kyselylomakkeeseen EUSurvey-työkalun avulla 17. tammikuuta 2018 ja 14. helmikuuta 2018 välisenä aikana. 6524,en-fi,Stakeholders suggested new EU actions to address the sustainability of vaccination programmes:,"Sidosryhmät ehdottivat uusia EU:n toimia, joilla puututaan rokotusohjelmien kestävyyteen:" 6525,en-fi,"The main concerns for vaccine hesitant respondents were (i) side effects and vaccine ingredients, (ii) perceived lack of safety and effectiveness of vaccines, (iii) imposition of mandatory vaccination, (iv) lack of vaccine injury compensation schemes, (v) financial interests of the pharmaceutical industry, (vi) lack of transparent and industry-independent scientific research, (vii) perceived unilateral information on benefits, but not on risks, and (viii) mistrust in public authorities.","Rokotevastaisten vastaajien tärkeimpiä huolenaiheita olivat i) sivuvaikutukset ja rokotteiden ainesosat, ii) rokotteiden koettu turvattomuus ja tehottomuus, iii) rokotusten määrääminen pakollisiksi, iv) rokotteiden aiheuttamien vahinkojen korvausjärjestelmien puute, v) lääketeollisuuden taloudelliset intressit, vi) avoimen ja teollisuudesta riippumattoman tieteellisen tutkimuksen puute, vii) yksipuoliseksi koettu tiedotus hyödyistä mutta ei riskeistä, ja viii) epäluottamus viranomaisia kohtaan." 6526,en-fi,increasing education standards; and,koulutusvaatimusten korottamista; sekä 6527,en-fi,"They are grouped along the initiative's 3 main pillars: (1) tackling vaccine hesitancy; (2) sustainable vaccine policies in the EU; and (3) EU coordination, including the promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health.","Ne on ryhmitelty aloitteen kolmen pääpilarin mukaan: 1) rokotevastaisuuden torjuminen; 2) kestävä rokotuspolitiikka EU:ssa; ja 3) EU:n koordinointitoimet, johon kuuluu sidosryhmien vuoropuhelun edistäminen ja osallistuminen toimintaan globaalin terveyden alalla." 6528,en-fi,Developing an electronic vaccination record was the most endorsed e-health investment with almost unanimous consensus.,"Sähköisen rokotusrekisterin laatiminen oli yleisimmin hyväksytty sähköisiin terveyspalveluihin tehtävä investointi, jota tuettiin lähes yksimielisesti." 6529,en-fi,"The questionnaire featured more open questions than the public consultation, and was also analysed through DORIS and qualitative analysis.","Kyselylomake sisälsi enemmän avoimia kysymyksiä kuin julkinen kuuleminen, ja myös sen vastaukset analysoitiin DORIS-työkalulla ja laadullisen analyysin avulla." 6530,en-fi,"Feedback on the roadmap called for more focus on vaccine injuries, including setting up independent European vaccine adverse effect reporting (VAER) systems.",Etenemissuunnitelmasta annetussa palautteessa kehotettiin keskittymään enemmän rokotuksista aiheutuneisiin vahinkoihin ja muun muassa perustamaan riippumattomia eurooppalaisia rokotteiden haittavaikutusten raportointijärjestelmiä. 6531,en-fi,[8: Not including those who provided no opinion on the matter.,"[8: Osuuteen eivät sisälly ne, joilla ei ollut mielipidettä asiasta." 6532,en-fi,"Other targeted consultation proposals include shifting tasks from doctors to nurses, seeking cooperation from employers to ensure suitable leave for vaccinations, and reviewing co-payments, out-of-pocket contributions and vaccine injury compensation rights.","Muita kohdennetussa kuulemisessa esitettyjä ehdotuksia olivat muun muassa tehtävien siirtäminen lääkäreiltä sairaanhoitajille, pyrkiminen yhteistyöhön työnantajien kanssa riittävän rokotusvapaan varmistamiseksi sekä omavastuuosuuksien, itse maksettavien maksujen ja rokotteiden aiheuttamia vahinkoja koskevien korvausoikeuksien tarkistaminen." 6533,en-fi,EU immunisation platform for exchanging information and best practice.,EU:n rokotusfoorumi tietojen ja parhaiden käytäntöjen vaihtoa varten. 6534,en-fi,Respondents to the public consultation and the targeted consultation almost unanimously agree that EU action on vaccine research take place within and outside the EU.,"Julkisen kuulemisen ja kohdennetun kuulemisen vastaajat katsoivat lähes yksimielisesti, että EU:n rokotetutkimusta koskevia toimia toteutetaan sekä EU:n sisällä että sen ulkopuolella." 6535,en-fi,Better communication with the vaccine industry,Viestinnän parantaminen rokoteteollisuuden kanssa 6536,en-fi,Reduction of vaccine shortages and improvement of production capacities,Rokotevajausten vähentäminen ja tuotantokapasiteetin lisääminen 6537,en-fi,"To enable collaboration between public health authorities, civil society and the vaccine industry on implementing research, stakeholders suggest:","Kansanterveysviranomaisten, kansalaisyhteiskunnan ja rokoteteollisuuden tutkimusten toteuttamista koskevan yhteistyön mahdollistamiseksi sidosryhmät ehdottivat" 6538,en-fi,[24: Those citizens not providing any opinion were not considered on this matter.],"[24: Kansalaisia, jotka eivät ilmaisseet mitään mielipidettä, ei otettu tässä yhteydessä huomioon.]" 6539,en-fi,Respondents to the public consultation and the targeted consultation consider that Member States should collaborate with industry on a crisis management plan to forecast and reduce risks during vaccine manufacturing.,"Julkisen kuulemisen ja kohdennetun kuulemisen vastaajat katsoivat, että jäsenvaltioiden olisi tehtävä teollisuuden kanssa yhteistyötä kriisinhallintasuunnitelman laatimiseksi, jotta voidaan ennustaa ja vähentää riskejä rokotteiden valmistuksen yhteydessä." 6540,en-fi,setting up a fund (with mandatory contributions from the vaccine industry) for vaccine impact studies; and,rahaston (johon rokoteteollisuus suorittaisi pakollisia maksuosuuksia) perustamista rokotteiden vaikutuksia koskevia tutkimuksia varten; sekä 6541,en-fi,aligning vaccination schedules and policies;,lähennetään rokotusohjelmia ja politiikkoja; 6542,en-fi,developing local awareness-raising programmes and events;,paikallisten valistusohjelmien ja tapahtumien toteuttamista; 6543,en-fi,"Overall, the role of the Commission as a facilitator in the exchange of information and best practice on vaccines and immunisation among countries was supported.",Yleisesti ottaen kannatettiin komission roolia rokotteita ja immunisaatiota koskevien tietojen ja parhaiden käytäntöjen vaihdon edistäjänä. 6544,en-fi,The analysis of the results was made via DORIS Public Consultation Dashboard and through qualitative analysis.,Tulokset analysoitiin kuulemisvastausten analysointiin ja visualisointiin käytettävällä komission sisäisellä työkalulla (DORIS Public Consultation Dashboard) ja laadullisen analyysin avulla. 6545,en-fi,Stakeholders identified new EU cooperation areas for vaccination:,Sidosryhmät yksilöivät uusia rokotuksiin liittyviä EU:n yhteistyöaloja: 6546,en-fi,checking facts on fake news and conflicts of interest on a proactive basis.,valeuutisten ja eturistiriitojen tosiasioiden tarkistamista ennakoivasti. 6547,en-fi,SYNOPSIS REPORT,TIIVISTELMÄRAPORTTI 6548,en-fi,involve women as the main carers of children and the elderly and celebrities in advocacy;,"kutsutaan naisia, jotka ovat lasten ja ikääntyneiden pääasiallisia hoitajia, sekä julkisuuden henkilöitä osallistumaan tiedotustoimiin;" 6549,en-fi,Better communication on safety and effectiveness of vaccines,Rokotteiden turvallisuutta ja tehokkuutta koskevan viestinnän parantaminen 6550,en-fi,"creating a network of National Immunisation Technical Advisory Groups, EU regulators, Health Technology Agencies to share strategies and evidence; and",EU:n sääntelyviranomaisten ja terveysteknologian arviointivirastojen verkoston perustaminen strategioiden ja näytön jakamiseksi; sekä 6551,en-fi,Feedback on the roadmap suggested that the Commission should improve its engagement with vaccine hesitant groups.,"Etenemissuunnitelmasta annetussa palautteessa ehdotettiin, että komission olisi tehostettava toimiaan rokotusvastaisiin ryhmiin nähden." 6552,en-fi,Respondents to the public consultation and the targeted consultation also called for healthcare professionals to be more involved in promoting vaccination by providing training and information material.,Julkisen kuulemisen ja kohdennetun kuulemisen vastaajat kehottivat myös lisäämään terveydenhuoltoalan ammattilaisten osallistumista rokotusten edistämiseen tarjoamalla koulutusta ja tiedotusmateriaalia. 6553,en-fi,forming a stakeholders' alliance to align work and hear patients' voices;,muodostamalla sidosryhmien yhteenliittymän työskentelyn lähentämiseksi ja potilaiden näkemysten kuulemiseksi; 6554,en-fi,Potential benefits include sending notifications on recalls and tracking coverage rates.,Sen mahdollisia hyötyjä ovat muun muassa ilmoitusten lähettäminen tuotteiden takaisinvedoista sekä rokotekattavuuden seuraaminen. 6555,en-fi,aligning with the GLOPID and the CEPI for developing new vaccines;,sovitetaan t&k-toimintaa yhteen GloPID-aloitteen ja CEPI-liittouman kanssa uusien rokotteiden kehittämiseksi; 6556,en-fi,creating national and EU vaccine producers' federations.,luodaan kansallisia ja EU:n tason rokotetuottajien keskusjärjestöjä. 6557,en-fi,They also propose:,Ne ehdottivat myös: 6558,en-fi,developing an EU interoperable immunisation information system;,kehitetään yhteentoimiva EU:n rokotustietojärjestelmä; 6559,en-fi,Grassroots level organisations could support sustainable vaccination policies by:,Ruohonjuuritason organisaatiot voisivat tukea kestävää rokotuspolitiikkaa 6560,en-fi,distinguish essential vaccines (e.g. polio) from voluntary ones (e.g. influenza);,erotetaan keskeiset rokotukset (kuten poliorokotus) vapaaehtoisista rokotuksista (kuten influenssarokotus); 6561,en-fi,"To promote vaccination, stakeholders propose:",Rokotusten edistämiseksi sidosryhmät ehdottivat 6562,en-fi,"Key suggestions arising from the targeted consultation were to (i) involve pharmacists in vaccine administration, (ii) include immunisation in a wider preventive healthcare concept, (iii) focus more on adult vaccination, and (iv) upgrade access to information and data by the ECDC and EMA.","Kohdennetusta kuulemisesta saadut keskeiset ehdotukset koskivat i) proviisorien osallistumista rokottamiseen, ii) rokotusten sisällyttämistä laajempaan ennaltaehkäisevän terveydenhuollon malliin, iii) keskittymistä nykyistä enemmän aikuisten rokottamiseen ja iv) ECDC:n ja EMA:n tietojen saatavuuden parantamista." 6563,en-fi,allowing pharmacists and nurses to prescribe and administer vaccines; and,sallitaan proviisorien ja sairaanhoitajien kirjoittaa rokotemääräyksiä ja antaa rokotuksia; sekä 6564,en-fi,"To increase vaccine production and reduce lead times, stakeholders suggest:",Rokotetuotannon lisäämiseksi ja tuotantoaikojen lyhentämiseksi sidosryhmät ehdottivat 6565,en-fi,Making research more global and effective,Tutkimuksen globaalistaminen ja tehostaminen 6566,en-fi,"ensuring industry's support for public health-led, independent vaccine studies; and",varmistetaan teollisuuden tuki kansanterveyteen perustuville riippumattomille rokotetutkimuksille; sekä 6567,en-fi,Pillar I: tackling vaccine hesitancy,I pilari: rokotusvastaisuuden torjuminen 6568,en-fi,Stakeholders that responded to the public consultation and the targeted consultation believe the key policy interventions to mitigate vaccine shortages are forecasting and joint procurements.,"Julkiseen kuulemiseen ja kohdennettuun kuulemiseen vastanneet sidosryhmät katsoivat, että keskeisiä poliittisia toimia rokotepulan lieventämiseksi ovat ennusteet ja yhteishankinnat." 6569,en-fi,Bolster research and development,Tutkimus- ja kehittämistoiminnan tehostaminen 6570,en-fi,EU funding platform for vaccine studies and research; and,EU:n rahoitusjärjestelmä rokotetutkimuksia varten; sekä 6571,en-fi,Stakeholders that responded to the targeted consultation called for greater focus on adolescent and adult vaccinations.,Kohdennettuun kuulemiseen vastanneet sidosryhmät kehottivat painottamaan enemmän nuorten ja aikuisten rokotuksia. 6572,en-fi,Stakeholders also highlighted the role of the vaccine industry in:,Sidosryhmät korostivat myös rokoteteollisuuden vastuuta 6573,en-fi,supporting the development of post-marketing studies based on an EU immunisation information system.,EU:n rokotustietojärjestelmään perustuvien markkinoille saattamisen jälkeisten tutkimusten toteuttamisen tukeminen. 6574,en-fi,Better cooperation between actors in tackling vaccine hesitancy,Toimijoiden yhteistyön parantaminen rokotusvastaisuuden torjunnassa 6575,en-fi,"On the EU's communication on vaccine safety and effectiveness, over 60% of citizens and stakeholders believe that it is inadequate.","Yli 60 prosenttia kansalaisista ja sidosryhmistä katsoi, että EU:n rokotteiden turvallisuutta ja tehokkuutta koskeva viestintä on riittämätöntä." 6576,en-fi,[15: Answering the open consultation only.,[15: Vain avoimeen kuulemiseen vastanneet. 6577,en-fi,Stakeholders suggest that EU coordination on vaccine shortages could be improved by:,Sidosryhmät ehdottivat rokotevajauksia koskevan EU:n koordinoinnin parantamista seuraavilla toimilla: 6578,en-fi,Better promotion of vaccination to increase coverage rates,Rokotusten parempi edistäminen rokotekattavuuden lisäämiseksi 6579,en-fi,Equal access to vaccination programmes and vaccine hesitancy was identified as the main challenges.,Suurimpina haasteina pidettiin rokotusohjelmien tasapuolista saatavuutta ja rokotusvastaisuutta. 6580,en-fi,Stakeholders also suggested:,Sidosryhmät ehdottivat myös seuraavaa: 6581,en-fi,[7: By the respondents to the public consultation and the targeted consultation.],[7: Julkisen kuulemisen ja kohdennetun kuulemisen vastaajat.] 6582,en-fi,Stakeholders that responded to the targeted consultation believe in need to promote continuous education on vaccination to pharmacists.,"Kohdennettuun kuulemiseen vastanneet sidosryhmät katsoivat, että on tarpeen edistää proviisoreille tarjottavaa rokotuksia koskevaa täydennyskoulutusta." 6583,en-fi,[14: The OPC respondents were not involved on this topic.],[14: Avoimeen julkiseen kuulemiseen vastanneilta ei kysytty tästä aiheesta.] 6584,en-fi,Introduction and legal basis,Johdanto ja oikeusperusta 6585,en-fi,"The report is to be drawn up not later than nine months before the end of the five-year period of the delegation, starting from 17 July 2014.",Kertomus on laadittava viimeistään yhdeksän kuukautta ennen 17. heinäkuuta 2014 alkaneen viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. 6586,en-fi,"The delegation of power is to be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.","Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä." 6587,en-fi,"Furthermore, the existing horizontal rules on food information to consumers provided in Regulation (EU) No 1169/2011 are regarded as sufficient.","Kuluttajille annettavia elintarviketietoja koskevat voimassa olevat horisontaaliset säännöt, jotka on vahvistettu asetuksessa (EU) N:o 1169/2011, on katsottu riittäviksi." 6588,en-fi,"At this stage, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","Tässä vaiheessa ei ole keskusteltu muista olosuhteista, jotka edellyttäisivät erityisten vaatimusten hyväksymistä delegoidulla säädöksellä." 6589,en-fi,The Commission is of the view that any new requirements or rules on bovine animal identification should be adopted based on delegated powers conferred upon the Commission by the Animal Health Law.,"Komissio katsoo, että kaikki nautaeläinten tunnistamista koskevat uudet vaatimukset tai säännöt olisi hyväksyttävä käyttäen perustana eläinterveyssäännöstössä komissiolle siirrettyä toimivaltaa." 6590,en-fi,"At this stage, the Commission does not consider proceeding with the preparation of delegated acts in relation to the delegated power referred to in Article 15a since no specific need to further harmonise voluntary beef labelling has been identified.","Tässä vaiheessa komissio ei ole aikeissa laatia delegoituja säädöksiä 15 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan nojalla, sillä ei ole havaittu erityistä tarvetta edelleen yhdenmukaistaa naudanlihan vapaaehtoista merkintää." 6591,en-fi,"In this respect, there is currently no technological development reported regarding new means of identification of bovine animals.",Toistaiseksi ei ole saatu viitteitä nautaeläinten uusia tunnistimia koskevasta teknisestä kehityksestä. 6592,en-fi,"Since the simplification of the voluntary labelling by Regulation (EU) No 653/20147 amending the Bovine Identification Regulation, there were no circumstances indicating a need to regulate such definitions and requirements by way of a delegated act.","Vapaaehtoista merkintää on yksinkertaistettu nautaeläinten tunnistusasetusta muuttavalla asetuksella (EU) N:o 653/20147, eikä sen jälkeen ole tullut esiin olosuhteita, jotka viittaisivat siihen, että tällaisia määritelmiä ja vaatimuksia on tarpeen säännellä delegoidulla säädöksellä." 6593,en-fi,"Since the Commission has adopted those rules by Decision 2001/672/EC, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","Komissio on hyväksynyt kyseiset säännöt päätöksellä 2001/672/EY, eikä sen jälkeen ole keskusteltu muista olosuhteista, jotka edellyttäisivät erityisten vaatimusten hyväksymistä delegoidulla säädöksellä." 6594,en-fi,"Therefore, further technical progress needs to be reported before proceeding with the preparation of a delegated act in relation to new means of identification of bovine animals;",Näin ollen tarvitaan tietoa uudesta teknisestä kehityksestä ennen kuin voidaan ryhtyä laatimaan delegoitua säädöstä nautaeläinten uusista tunnistimista. 6595,en-fi,"By way of Decisions 2004/764/EC and 2006/28/EC, specific requirements have been adopted for bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands and for calves of suckler cows that are not used for milk production (before the Bovine Identification Regulation was amended by Regulation (EU) No 653/2014).","Päätöksillä 2004/764/EY ja 2006/28/EY on hyväksytty erityisvaatimuksia, jotka koskevat Alankomaissa luonnonsuojelualueilla pidettäviä nautaeläimiä sekä sellaisten emolehmien vasikoita, joita ei käytetä maidontuotantoon (ennen nautaeläinten tunnistusasetuksen muuttamista asetuksella (EU) N:o 653/2014)." 6596,en-fi,Article 22b(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (hereinafter 'the Bovine Identification Regulation') requires the Commission to present to the European Parliament and to the Council a report on the exercise of the delegation conferred on the Commission by that Regulation.,"Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1760/2000, jäljempänä 'nautaeläinten tunnistusasetus', 22 b artiklan 2 kohdassa edellytetään, että komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen komissiolle kyseisellä asetuksella siirretyn säädösvallan käyttämisestä." 6597,en-fi,"So far, the Commission has supplemented the requirements of the Bovine Identification Regulation concerning matters referred to in Articles 4(3), 4(5), 7(1), 7(6), 13(6) and 14 of that Regulation.","Komissio on tähän mennessä täydentänyt nautaeläinten tunnistusasetuksen vaatimuksia, jotka koskevat asetuksen 4 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 5 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa, 7 artiklan 6 kohdassa, 13 artiklan 6 kohdassa ja 14 artiklassa tarkoitettuja seikkoja." 6598,en-fi,(k) Article 15a of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to set up definitions and requirements applicable to terms or categories of terms that may be voluntarily put on the label by operators.,"k) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 15 a artiklassa siirretään komissiolle valta laatia määritelmiä ja vaatimuksia, joita sovelletaan käsitteisiin tai käsiteluokkiin, joita toimijat voivat vapaaehtoisesti käyttää merkinnöissä." 6599,en-fi,"The Commission does at this stage not consider to proceed with the preparation of delegated acts in relation to any of the delegated powers referred to in Articles 4(1), 4a(2), 5, 6(2) or 7(2) of the Bovine Identification Regulation since this Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting Articles 1 to 10 as from 21 April 2021.","Tässä vaiheessa komissio ei ole aikeissa laatia delegoituja säädöksiä nautaeläinten tunnistusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa, 4 a artiklan 2 kohdassa, 5 artiklassa, 6 artiklan 2 kohdassa tai 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun säädösvallan nojalla, sillä asetuksen 1-10 artikla on kumottu 21. huhtikuuta 2021 alkaen muutosasetuksella (EU) 2016/4293." 6600,en-fi,"Article 22b(2) of the Bovine Identification Regulation applies to the power to adopt delegated acts conferred on the Commission by Articles 4(1), 4(3), 4(5), 4a(2), 5, 6(2), 7(1), 7(2), 7(6), 13(6), 14 and 15a of that Regulation.","Nautaeläinten tunnistusasetuksen 22 b artiklan 2 kohtaa sovelletaan valtaan antaa delegoituja säädöksiä, joka on siirretty komissiolle kyseisen asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa, 4 artiklan 3 kohdassa, 4 artiklan 5 kohdassa, 4 a artiklan 2 kohdassa, 5 artiklassa, 6 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa, 7 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 6 kohdassa, 13 artiklan 6 kohdassa, 14 artiklassa ja 15 a artiklassa." 6601,en-fi,(f) Articles 7(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the exceptional circumstances in which Member States may extend the maximum time period within which keepers of bovine animals are obliged to report to the competent authority all movements to and from the holding and all births and deaths of animals of the holding.,"f) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 7 artiklan 1 kohdassa siirretään komissiolle valta määritellä ne poikkeukselliset olosuhteet, joissa jäsenvaltiot voivat pidentää määräaikaa, jonka kuluessa nautaeläinten pitäjien on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle kaikki eläinten siirrot tilalle ja tilalta sekä kaikki tilalla tapahtuvat eläinten syntymät ja kuolemat." 6602,en-fi,"[10: Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (OJ L 304, 22.11.2011, p.","[10: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1169/2011, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, elintarviketietojen antamisesta kuluttajille, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 1924/2006 ja (EY) N:o 1925/2006 muuttamisesta sekä komission direktiivin 87/250/ETY, neuvoston direktiivin 90/496/ETY, komission direktiivin 1999/10/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY, komission direktiivien 2002/67/EY ja 2008/5/EY sekä komission asetuksen (EY) N:o 608/2004 kumoamisesta (EUVL L 304, 22.11.2011, s." 6603,en-fi,"(g) Article 7(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to list the Member States or part of Member States where special rules for seasonal grazing shall apply, including the time period, specific obligations of the keepers, and rules on the holding registration and registration of movements of such bovine animals.","g) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 7 artiklan 2 kohdassa siirretään komissiolle valta hyväksyä luettelo niistä jäsenvaltioista tai jäsenvaltion osista, joissa on sovellettava kausittaista laiduntamista koskevia erityisiä sääntöjä, mukaan luettuina kausittaisen laiduntamisen ajanjaksot, pitäjien erityiset velvoitteet, tilan rekisteröintiä ja tällaisten nautaeläinten siirtojen rekisteröintiä koskevat säännöt." 6604,en-fi,(d) Article 4a(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the special circumstances under which Member States may extend the maximum periods for the application of the means of identification.,"d) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 4 a artiklan 2 kohdassa siirretään komissiolle valta määritellä ne poikkeusolosuhteet, joissa jäsenvaltiot voivat soveltaa tunnistimien kiinnittämisen määräaikaa pidempiä määräaikoja." 6605,en-fi,"(c) Article 4(5) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the alternative means of identification applied to bovine animals intended for cultural and sporting events, other than fairs and exhibitions, including transitional measures required for their introduction.","c) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 4 artiklan 5 kohdassa siirretään komissiolle valta hyväksyä vaatimukset, jotka koskevat kulttuuri- ja urheilutapahtumiin, messuja ja näyttelyitä lukuun ottamatta, tarkoitettujen nautaeläinten vaihtoehtoisia tunnistimia, mukaan luettuina niiden käyttöönoton edellyttämät siirtymätoimenpiteet." 6606,en-fi,"(i) Article 13(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine simplified origin labelling provisions for cases of very short stay of an animal in the Member State or third country of birth or of slaughter, to avoid unnecessary repetition.","i) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 13 artiklan 6 kohdassa siirretään komissiolle valta antaa tarpeettoman toistamisen välttämiseksi yksinkertaistettua alkuperämerkintää koskevat säännökset sellaisia tapauksia varten, joissa eläin vietti hyvin lyhyen ajan jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa, jossa se syntyi tai jossa se teurastettiin." 6607,en-fi,"(e) Articles 5 and 6(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down rules concerning the data to be exchanged between computerised databases of Member States and the information from the computerised database to be included in the animal passport, including transitional measures.","e) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 5 artiklassa ja 6 artiklan 2 kohdassa siirretään komissiolle valta vahvistaa säännöt, jotka koskevat jäsenvaltioiden atk-pohjaisten tietokantojen välillä vaihdettavia tietoja sekä atk-pohjaisessa tietokannassa olevia eläinkohtaiseen passiin sisällytettäviä tietoja, mukaan lukien sääntöjen käyttöönoton edellyttämät siirtymätoimenpiteet." 6608,en-fi,(h) Article 7(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down the rules on the information to be included in the holding register.,h) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 7 artiklan 6 kohdassa siirretään komissiolle valta vahvistaa tilarekisteriin sisällytettäviä tietoja koskevat säännöt. 6609,en-fi,"][3: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law') (OJ L 84, 31.3.2016, p.","][3: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/429, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (""eläinterveyssäännöstö"") (EUVL L 84, 31.3.2016, s." 6610,en-fi,"[2: Commission Regulation (EC) No 911/2004 of 29 April 2004 implementing Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards, ear tags, passports and holding registers (OJ L 163, 30.4.2004, p.","[2: Komission asetus (EY) N:o 911/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1760/2000 täytäntöönpanosta korvamerkkien, passien ja tilarekisterien osalta (EUVL L 163, 30.4.2004, s." 6611,en-fi,"(j) Article 14 of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down equivalent rules to those for minced meat, for the labelling of beef trimmings and cut beef.","j) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 14 artiklassa siirretään komissiolle valta vahvistaa naudanlihan leikkuujätteiden ja leikatun naudanlihan merkintää koskevat säännöt, jotka vastaavat jauhelihaa koskevia sääntöjä." 6612,en-fi,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/429 by deleting the Articles 1 to 10, the requirements for the electronic means of identification shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(a) and 120(2)(c) of the Animal Health Law;","Asetuksella (EU) 2016/429 muutetaan nautaeläinten tunnistusasetusta kumoamalla sen 1-10 artikla, mikä tarkoittaa, että komissio hyväksyy elektronisia tunnistimia koskevat vaatimukset eläinterveyssäännöstön 118 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja 120 artiklan 2 kohdan c alakohdassa sille siirretyn vallan nojalla." 6613,en-fi,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting the Articles 1 to 10, those rules shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(b) and 118(1)(c) of the Animal Health Law;","Asetuksella (EU) 2016/4293 muutetaan nautaeläinten tunnistusasetusta kumoamalla sen 1-10 artikla, mikä tarkoittaa, että komissio hyväksyy kyseiset säännöt eläinterveyssäännöstön 118 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 118 artiklan 1 kohdan c alakohdassa sille siirretyn vallan nojalla." 6614,en-fi,"[4: Commission Regulation (EC) No 644/2005 of 27 April 2005 authorising a special identification system for bovine animals kept for cultural and historical purposes on approved premises as provided for in Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (OJ L 107, 28.4.2005, p.","[4: Komission asetus (EY) N:o 644/2005, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1760/2000 säädetyn hyväksytyissä tiloissa kulttuuri- ja historiallisissa tarkoituksissa pidettävien nautaeläinten erityisen tunnistusjärjestelmän hyväksymisestä (EUVL L 107, 28.4.2005, s." 6615,en-fi,"][6: Commission Decision 2006/28/EC of 18 January 2006 on extension of the maximum period for applying eartags to certain bovine animals (OJ L 19, 24.1.2006, p.","][6: Komission päätös 2006/28/EY, tehty 18 päivänä tammikuuta 2006, korvamerkkien kiinnittämiselle tiettyihin nautaeläimiin vahvistetun määräajan pidentämisestä (EUVL L 19, 24.1.2006, s." 6616,en-fi,"][7: Regulation (EU) No 653/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Regulation (EC) No 1760/2000 as regards electronic identification of bovine animals and labelling of beef (OJ L 189, 27.6.2014, p.","][7: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 653/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, asetuksen (EY) N:o 1760/2000 muuttamisesta nautaeläinten elektronisen tunnistamisen ja naudanlihan merkitsemisen osalta (EUVL L 189, 27.6.2014, s." 6617,en-fi,"(b) Article 4(3) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the means of identification set out in Annex I, and the transitional measures required for the introduction of a particular means of identification.",b) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 4 artiklan 3 kohdassa siirretään komissiolle valta hyväksyä liitteessä I vahvistettuja tunnistimia koskevat vaatimukset sekä erityisen tunnistimen käyttöönoton edellyttämät siirtymätoimenpiteet. 6618,en-fi,"[8: Commission Decision 2001/672/EC of 20 August 2001 laying down special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in mountain areas (OJ L 235, 4.9.2001, p.","[8: Komission päätös 2001/672/EY, tehty 20 päivänä elokuuta 2001, vuoristoalueilla kesälaitumille vietävien nautaeläinten siirtoihin sovellettavista erityissäännöistä (EYVL L 235, 4.9.2001, s." 6619,en-fi,"[5: Commission Decision 2004/764/EC of 22 October 2004 concerning an extension of the maximum period laid down for the application of eartags to certain bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands (OJ L 339, 16.11.2004, p.","[5: Komission päätös 2004/764/EY, tehty 22 päivänä lokakuuta 2004, korvamerkkien kiinnittämisen määräajan pidentämisestä Alankomaissa luonnonsuojelualueilla pidettävien tiettyjen nautaeläinten osalta (EUVL L 339, 16.11.2004, s." 6620,en-fi,"[1: Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 (OJ L 204, 11.8.2000, p.","[1: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1760/2000, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2000, nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden pakollisesta merkitsemisestä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 820/97 kumoamisesta (EYVL L 204, 11.8.2000, s." 6621,en-fi,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has laid down such rules in Article 3 of Regulation (EC) No 1825/2000;","Tämän valtuutuksen edeltäjän, aiemman 19 artiklan, perusteella komissio on vahvistanut tällaiset säännöt asetuksen (EY) N:o 1825/2000 3 artiklassa." 6622,en-fi,Exercise of the delegation,Siirretyn säädösvallan käyttäminen 6623,en-fi,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 4(1), the Commission has adopted such requirements by Regulation (EC) No 644/2005;","Tämän valtuutuksen edeltäjän, aiemman 4 artiklan 1 kohdan, perusteella komissio on hyväksynyt tällaiset vaatimukset asetuksella (EY) N:o 644/2005." 6624,en-fi,"[9: Commission Regulation (EC) No 1825/2000 of 25 August 2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products (OJ L 216, 26.8.2000, p.","[9: Komission asetus (EY) N:o 1825/2000, annettu 25 päivänä elokuuta 2000, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1760/2000 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden merkinnän osalta (EYVL L 216, 26.8.2000, s." 6625,en-fi,More specifically:,Säädösvaltaa on siirretty seuraavasti: 6626,en-fi,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 10(a), the Commission has adopted the requirements for the conventional ear tags by Regulation (EC) No 911/2004.","Tämän valtuutuksen edeltäjän, aiemman 10 artiklan a alakohdan, perusteella komissio on hyväksynyt tavanomaisiin korvamerkkeihin sovellettavat vaatimukset asetuksella (EY) N:o 911/2004." 6627,en-fi,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has adopted such requirements by way of Regulation (EC) No 1825/20009;","Tämän valtuutuksen edeltäjän, aiemman 19 artiklan, perusteella komissio on hyväksynyt tällaiset vaatimukset asetuksella (EY) N:o 1825/20009." 6628,en-fi,on the exercise of the delegation conferred on the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97,nautaeläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän käyttöönottamisesta sekä naudanlihan ja naudanlihatuotteiden pakollisesta merkitsemisestä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 820/97 kumoamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1760/2000 mukaisesti komissiolle siirretyn säädösvallan käyttämisestä 6629,en-fi,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 7(1), the Commission has adopted such requirements by way of Regulation (EC) No 911/20042;","Tämän valtuutuksen edeltäjän, aiemman 7 artiklan 1 kohdan, perusteella komissio on hyväksynyt tällaiset vaatimukset asetuksella (EY) N:o 911/20042." 6630,en-fi,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 10(c), the Commission has adopted such requirements by Regulation (EC) No 911/20042;","Tämän valtuutuksen edeltäjän, aiemman 10 artiklan c alakohdan, perusteella komissio on hyväksynyt tällaiset vaatimukset asetuksella (EY) N:o 911/20042." 6631,en-fi,"(a) Article 4(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to add the means of identification to the list set out in Annex I, whilst ensuring their operability, in order to ensure the adaptation to technical progress for means of identification.",a) Nautaeläinten tunnistusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa siirretään komissiolle valta lisätä tunnistimia liitteessä I vahvistettuun luetteloon varmistaen samalla niiden yhteentoimivuus. 6632,en-fi,a report on the information provided every year by the national supervisory authorities.,kansallisten valvontaviranomaisten vuosittain antamiin tietoihin perustuvan kertomuksen. 6633,en-fi,There are now 24 irradiation facilities in the EU.,EU:ssa on tällä hetkellä 24 säteilytyslaitosta. 6634,en-fi,The data are for each Member State are available in Annex II and summarised in Figure 3.,Tiedot kunkin jäsenvaltion osalta esitetään liitteessä II ja yhteenveto kuviossa 3. 6635,en-fi,Two previously approved irradiation facilities have been closed in 2015.,Kaksi aiemmin hyväksyttyä säteilytyslaitosta suljettiin vuonna 2015. 6636,en-fi,Countries concerned: EU Member States and EFTA countries,Asianomaiset maat: EU-jäsenvaltiot ja Efta-maat 6637,en-fi,"Cereals, seed, vegetables, fruits and their","Viljat, siemenet, vihannekset, hedelmät" 6638,en-fi,The percentage of non compliance was lower than in the previous report.,Vaatimustenvastaisuuksia esiintyi suhteellisesti vähemmän kuin edellisen kertomuksen kattamalla ajanjaksolla. 6639,en-fi,"It lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","Siinä vahvistetaan erityiset säännökset käsiteltyjen elintarvikkeiden ja niiden ainesosien valmistukseen, kaupan pitämiseen ja tuontiin." 6640,en-fi,Article 7(4) of the Directive requires the Commission to publish in the Official Journal of the European Union:,"Kyseisen direktiivin 7 artiklan 4 kohdassa edellytetään, että komissio julkaisee Euroopan unionin virallisessa lehdessä" 6641,en-fi,Summary,Tiivistelmä 6642,en-fi,Number of samples analysed: 11 162,Analysoitujen näytteiden määrä: 11 162 6643,en-fi,"The facilities are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, two in Bulgaria, the Netherlands, and Spain, one in Belgium, Czech Republic, Croatia, Estonia, Italy, Hungary, Poland, Romania and United Kingdom.","Säteilytyslaitokset sijaitsevat 14 jäsenvaltiossa: viisi Ranskassa, neljä Saksassa, kaksi Bulgariassa, Alankomaissa ja Espanjassa, yksi Belgiassa, Tšekin tasavallassa, Kroatiassa, Virossa, Italiassa, Unkarissa, Puolassa, Romaniassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa." 6644,en-fi,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2016-2017 due to budgetary restrictions (Croatia (2016), Denmark (2017) and Norway (2016 and 2017)), lack of laboratory capacity (Estonia and Cyprus (2016, 2017)) or other control priorities (Sweden (2016, 2017)).","Viisi maata (neljä jäsenvaltiota ja Norja) ei tehnyt analyyttisiä tarkastuksia tuotteiden kaupan pitämisen aikana vuosina 2016-2017 talousarviorajoitusten vuoksi (Kroatia (2016), Tanska (2017) ja Norja (2016 ja 2017)), analyysien tekemiseen tarvittavan laboratoriokapasiteetin puutteen vuoksi (Viro ja Kypros (2016, 2017)) tai toisenlaisten valvonnan painopisteiden vuoksi (Ruotsi (2016, 2017))." 6645,en-fi,Quantity of products treated: 10 211 tonnes (-11.4%) compared to 2015 on average,"Käsiteltyjen tuotteiden määrä: 10 211 tonnia (-11,4 % vuoteen 2015 verrattuna keskimäärin)" 6646,en-fi,"Of those 14 Member States equipped with irradiation facilities, Bulgaria, Italy, Romania and the United Kingdom did not irradiate any foodstuffs over the period covered by this report.","Niistä 14 jäsenvaltiosta, joissa sijaitsee säteilytyslaitos, Bulgariassa, Italiassa, Romaniassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa ei säteilytetty elintarvikkeita tämän kertomuksen kattamalla ajanjaksolla." 6647,en-fi,products (22%),ja niistä saatavat tuotteet (22 %) 6648,en-fi,Radiant energy has differing wavelengths and degrees of power and disappears when the energy source is removed.,"Säteilyenergialla on erilaisia aallonpituuksia ja teholuokkia ja se katoaa, kun energialähde on poistettu." 6649,en-fi,Number of approved facilities: 24,Hyväksyttyjen laitosten lukumäärä: 24 6650,en-fi,This report covers the period from 1 January 2016 to 31 December 2017.,Tämä kertomus kattaa ajanjakson 1. tammikuuta 2016 - 31. joulukuuta 2017. 6651,en-fi,"Irradiation is used for sanitary and phytosanitary purposes to kill bacteria (such as Salmonella, Campylobacter and E. coli) that can cause food poisoning and to eliminate organisms harmful to plant or plant products such as insects and other pests.","Säteilyttämistä käytetään terveys- ja kasvinsuojelutarkoituksissa tappamaan sellaisia bakteereja (kuten Salmonella, Campylobacter ja E. coli), jotka voivat aiheuttaa ruokamyrkytyksiä, sekä poistamaan kasveille ja kasvituotteille haitallisia organismeja, kuten hyönteisiä ja muita tuholaisia." 6652,en-fi,Number of closed facilities: 2,Suljettujen laitosten lukumäärä: 2 6653,en-fi,The EU regulatory framework for irradiation of food ('food irradiation directives') thus consists of:,Elintarvikkeiden säteilyttämistä koskeva EU:n sääntelykehys koostuu seuraavista direktiiveistä: 6654,en-fi,Malta did not submit any data for the year 2017.,Malta ei toimittanut mitään tietoja vuodelta 2017. 6655,en-fi,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission of the list of their approved irradiation facilities.,Direktiivin 1999/2/EY 7 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle luettelo hyväksymistään säteilytyslaitoksista. 6656,en-fi,"The treatment took place mainly in two Member States: Belgium, which treated two thirds of the irradiated food of the EU (68%), and the Netherlands (13%).","Käsittely tapahtui pääasiassa kahdessa jäsenvaltiossa: Belgiassa, jossa käsiteltiin kaksi kolmasosaa (68 %) EU:n säteilytetyistä elintarvikkeista ja Alankomaissa (13 %)." 6657,en-fi,"From the total of 11 162 samples, 87 were not compliant (0.8%) and 113 samples (1%) gave inconclusive results.","Yhteensä 11 162 näytteestä 87 ei ollut vaatimusten mukaisia (0,8 %) ja 113:sta (1 %) ei saatu varmaa tulosta." 6658,en-fi,Food irradiation is the treatment of foodstuffs by a certain type of radiant energy known as ionising radiation.,"Elintarvikkeiden säteilyttäminen tarkoittaa elintarvikkeiden käsittelyä tietyntyyppisellä säteilyenergialla, joka tunnetaan nimellä ionisoiva säteily." 6659,en-fi,"It is also used to delay fruit ripening, to stop vegetables (such as onions and potatoes) from sprouting or germination and ultimately to extend the shelf life of foods.","Sitä käytetään myös viivästyttämään hedelmien kypsymistä, pysäyttämään vihannesten (esimerkiksi sipulien ja perunoiden) versominen tai itäminen sekä viime kädessä pidentämään elintarvikkeiden säilyvyysaikaa." 6660,en-fi,Period: 1/1/2016 - 31/12/2017,Kausi: 1.1.2016-31.12.2017 6661,en-fi,"This list currently includes one category of food: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Luetteloon sisältyy tällä hetkellä yksi elintarvikeryhmä: kuivatut mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit." 6662,en-fi,Main place of irradiation: Belgium (68%) and the Netherlands (13%),"Maat, joissa säteilytetään eniten: Belgia (68 %) ja Alankomaat (13 %)" 6663,en-fi,Number of non compliant samples: 87 (0.8%),"Vaatimusten vastaisten näytteiden määrä: 87 (0,8 %)" 6664,en-fi,the results of checks carried out at product marketing stage.,tuotteiden kaupan pitämisen aikana tehtyjen tarkastusten tulokset. 6665,en-fi,Malta did not report any sample in 2017.,Malta ei ilmoittanut näytteistä vuonna 2017. 6666,en-fi,Source: 28 Member States and Norway,Lähde: 28 jäsenvaltiota ja Norja 6667,en-fi,Under category 'Other' (foods supplements and soup and sauces) the percentage was 17%.,"Tuoteryhmän ""muut"" (ravintolisät ja keitot ja kastikkeet) prosenttiosuus oli 17." 6668,en-fi,"the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and","säteilyttämislaitoksissa tehtyjen tarkastusten tulokset, erityisesti ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjen elintarvikkeiden ryhmät ja määrät sekä käytetyt annokset samoin kuin" 6669,en-fi,The quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the EU are decreasing since 2010 as shown in Figure 2.,"Ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjen elintarvikkeiden määrät (tonneina) EU:ssa ovat laskeneet vuodesta 2010, kuten kuviossa 2 esitetään." 6670,en-fi,"At marketing stage, as illustrated in Figure 4, the majority of the products analysed were 'herbs and spices' (42%) and the 'cereals, seed, vegetables, fruit and their products' (22%).","Kuvio 4 osoittaa, että suurin osa kaupan pitämisen aikana analysoiduista tuotteista kuului ryhmiin ""yrttejä ja mausteita"" (42 %) ja ""viljat, siemenet, vihannekset, hedelmät ja niistä saatavat tuotteet"" (22 %)." 6671,en-fi,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 28 Member States on 2016 and 27 Member States on 2017.,Se on kooste 28 jäsenvaltion vuodelta 2016 ja 27 jäsenvaltion vuodelta 2017 komissiolle lähettämistä tiedoista. 6672,en-fi,The non-compliance observed were mainly incorrect labelling and forbidden irradiation.,"Yleisimmät vaatimustenvastaisuudet olivat virheelliset pakkausmerkinnät ja säteilytys silloin, kun se ei ole sallittu." 6673,en-fi,Main commodities analysed: Herbs and spices (42%),Tärkeimmät analysoidut tuoteryhmät: Yrtit ja mausteet (42 %) 6674,en-fi,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,Luettelo jäsenvaltioiden hyväksytyistä säteilytyslaitoksista on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 6675,en-fi,"[1: OJ L 66, 13.3.1999, p.","[1: EYVL L 66, 13.3.1999, s." 6676,en-fi,"[4: OJ C 37, 30.1.2019, p. 6]","[4: EUVL C 37, 30.1.2019, s." 6677,en-fi,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status,",tarkat tiedot jäsenvaltioissa olevista hyväksytyistä säteilytyslaitoksista ja niiden asemassa mahdollisesti tapahtuneista muutoksista sekä 6678,en-fi,"Under Article 6 of Directive 1999/2/EC, any irradiated food or any irradiated food ingredient of a compound food must be labelled with the words ‘irradiated' or ‘treated with ionising radiation'.","Direktiivin 1999/2/EY 6 artiklan mukaisesti säteilytettyjen elintarvikkeiden tai koostetun elintarvikkeen säteilytettyjen ainesosien pakkausmerkinnöissä on oltava maininta ""säteilytetty"" tai ""käsitelty ionisoivalla säteilyllä""." 6679,en-fi,A total quantity of 10 211 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States during the years 2016 and 2017.,Ionisoivalla säteilyllä käsiteltiin EU:n jäsenvaltioissa vuosien 2016 ja 2017 aikana yhteensä 10 211 tonnia tuotteita. 6680,en-fi,The list of national authorisations of food and food ingredients which may be treated with ionising radiation is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,"Luettelo niistä elintarvikkeista ja elintarvikkeiden ainesosista, joiden käsittelyn ionisoivalla säteilyllä jäsenvaltiot sallivat, on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 6681,en-fi,Irradiation of food cannot replace proper food handling and irradiated foods still require appropriate refrigeration and to be cooked prior to consumption when necessary.,Säteilytetyt elintarvikkeet on jäähdytettävä asianmukaisesti ja tarvittaessa keitettävä ennen käyttöä. 6682,en-fi,Any food irradiated or containing irradiated ingredients must have been treated (irradiated) only at approved facilities.,Kaikki säteilytetyt tai säteilytettyjä ainesosia sisältävät elintarvikkeet on täytynyt käsitellä (säteilyttää) hyväksytyissä säteilytyslaitoksissa. 6683,en-fi,Number of countries irradiating: 10 Member States & Norway,"Maat, joissa säteilytetään: 10 jäsenvaltiota ja Norja" 6684,en-fi,Results of checks carried out in irradiation facilities in 2016-2017,Säteilytyslaitoksissa vuosina 2016-2017 tehtyjen tarkastusten tulokset 6685,en-fi,"For the period 2016-2017, 11 162 samples were analysed by 24 Member States, i.e. overall 7.02% less in average than in 2015.",Vuosien 2016-2017 aikana 24 jäsenvaltiota analysoi 11 162 näytettä. 6686,en-fi,Figure 2 - Quantities of foodstuffs treated by ionising radiation in approved irradiation establishments within the European Union since 2010,Kuvio 2 - Ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjen elintarvikkeiden määrät (tonneina) hyväksytyssä säteilytyslaitoksessa Euroopan unionissa vuodesta 2010 lähtien. 6687,en-fi,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, the Member States shall forward to the Commission every year:",Ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 22. helmikuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/2/EY 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle joka vuosi 6688,en-fi,Directive 1999/2/EC (framework Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation.,"Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/2/EY (puitedirektiivi), annettu 22. helmikuuta 1999, ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä." 6689,en-fi,Directive 1999/3/EC (implementing Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment.,"Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/3/EY (täytäntöönpanodirektiivi), annettu 22. helmikuuta 1999, ionisoivalla säteilyllä käsiteltyjä elintarvikkeita ja elintarvikkeiden ainesosia koskevan yhteisön luettelon vahvistamisesta." 6690,en-fi,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (ca 57%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (ca 21%).","Tuoteryhmistä eniten säteilytettyjä ovat sammakonreidet (noin 57 %) ja kuivatut mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (noin 21 %)." 6691,en-fi,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the European Commission.","Euroopan standardointikomitea (CEN) on komission antaman toimeksiannon perusteella standardoinut useita analyysimenetelmiä, jotta voitaisiin valvoa pakkausmerkintöjen asianmukaisuutta ja paljastaa luvatta säteilytetyt tuotteet." 6692,en-fi,"[2: OJ L 66, 13.3.1999, p. 24][3: OJ C 283, 24.11.2009, p. 5]","][3: EUVL C 283, 24.11.2009, s." 6693,en-fi,Figure 3 - Samples analysed at product marketing stage within each Member State in 2016-2017,Kuvio 3 - Tuotteiden kaupan pitämisen aikana kussakin jäsenvaltiossa analysoitujen näytteiden määrä vuosina 2016-2017. 6694,en-fi,Figure 1 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2016-2017,Kuvio 1 - Säteilytettyjen elintarvikkeiden jakautuminen tuoteryhmittäin EU:ssa vuosina 2016-2017. 6695,en-fi,Number of countries equipped: 14 Member States & Norway,"Maat, joissa on säteilytyslaitos: 14 jäsenvaltiota ja Norja" 6696,en-fi,Figure 4 - Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2016-17,Kuvio 4 - Tuotteiden kaupan pitämisen aikana Euroopan unionissa vuosina 2016-2017 analysoidut tuoteryhmät 6697,en-fi,Figure 1 shows the distribution of products irradiated in approved facilities in the EU Member States in 2016 and 2017.,Kuviossa 1 esitetään EU:n jäsenvaltioiden hyväksytyissä säteilytyslaitoksissa vuosina 2016 ja 2017 säteilytettyjen tuotteiden jakautuminen tuoteryhmittäin. 6698,en-fi,"Main commodities treated: Frog legs (57%) and dried aromatic herbs, spices and","Tärkeimmät käsitellyt tuoteryhmät: Sammakonreidet (57 %) ja kuivatut mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (20,77 %)" 6699,en-fi,This report covers the period from 1 January 2014 to 31 December 2015.,Tämä kertomus kattaa 1. tammikuuta 2014 ja 31. joulukuuta 2015 välisen ajanjakson. 6700,en-fi,"This is why this Regulation, is more specifically focusing on these three diseases.",Tämän vuoksi asetuksessa keskitytään erityisesti näihin kolmeen tautiin. 6701,en-fi,Both companies transferred their HIV assets to the new company. ],Molemmat yritykset siirsivät HIV-tartuntaan liittyvät varansa uudelle yritykselle. ] 6702,en-fi,"Countries of destination during the reporting period were: China, Honduras, Indonesia, Kenya, Moldova, Nigeria, South Africa, and Uganda.","Määrämaat raportointikaudella olivat Kiina, Honduras, Indonesia, Kenia, Moldova, Nigeria, Etelä-Afrikka ja Uganda." 6703,en-fi,No new products were registered during the reporting period.,Raportointikauden aikana ei rekisteröity uusia valmisteita. 6704,en-fi,[6: COM(2015)0497 of 14 October 2015.],"[6: COM(2015) 0497, 14. lokakuuta 2015.]" 6705,en-fi,The competent authority shall inform the Commission of all decisions adopted pursuant to the Regulation.,Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava komissiolle kaikista asetuksen nojalla tehdyistä päätöksistä. 6706,en-fi,"An external contractor, Charles River Associates was commissioned to gather data to support the Commission evaluation of the Regulation,","Ulkopuoliselle toimeksisaajalle Charles River Associatesille annettiin tehtäväksi kerätä tietoja tukemaan komissiota asetuksen arvioinnissa,." 6707,en-fi,The Commission received no notification pursuant to Article 10 of the Regulation.,Komissio ei saanut yhtään asetuksen 10 artiklan mukaista ilmoitusta. 6708,en-fi,"GlaxoSmithKline also registered Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 and Trizivir 750 mg x 60 under the Regulation in 2004, but there were no sales under tiered prices of these products in the reporting period.","GlaxoSmithKline rekisteröi vuonna 2004 myös valmisteet Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 ja Trizivir 750 mg x 60, mutta niitä ei myyty raportointikaudella porrastetuin hinnoin." 6709,en-fi,GENERAL CRITERIA FOR THE IMPLEMENTATION OF ARTICLE 3,YLEISET PERUSTEET 3 ARTIKLAN TÄYTÄNTÖÖN PANEMISEKSI 6710,en-fi,These diseases are generally considered the gravest public health concerns for developing countries and a major obstacle to development.,Näiden tautien katsotaan yleisesti olevan kansanterveyden kannalta vakavimpia ongelmia kehitysmaissa ja suurimmat esteet niiden kehityksen tiellä. 6711,en-fi,"[1: OJ L 135, 24.5.2016, p. 39 (replacing Council Regulation (EC) No 953/2003)]","[1: EUVL L 135, 24.5.2016, s. 39 (korvaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 953/2003).]" 6712,en-fi,[7: GSK set up ViiV Healthcare as a joint venture with Pfizer in November 2009.,[7: GSK ja Pfizer perustivat marraskuussa 2009 yhteisyrityksen ViiV Healthcare. 6713,en-fi,"The Regulation complements other EU actions such as support for the World Trade Organisation's November 2015 Decision to exempt least developed countries from obligations to provide patent protection for pharmaceutical products until at least 2033, so as to support access to medicines.","Asetuksella täydennetään muita EU:n toimia, kuten Maailman kauppajärjestön marraskuussa 2015 tekemää päätöstä vapauttaa vähiten kehittyneet maat ainakin vuoteen 2033 asti velvollisuudesta antaa lääkkeille patenttisuoja, jotta voidaan tukea lääkkeiden saatavuutta." 6714,en-fi,NOTIFICATIONS UNDER ARTICLE 10,10 ARTIKLAN MUKAISET ILMOITUKSET 6715,en-fi,Other actions include Commission-funded development programmes supporting low- and middle-income countries' public health systems and research and development programmes for medicines needed by these countries.,"Muita toimia ovat esimerkiksi komission rahoittamat kehitysohjelmat, joilla tuetaan matalan ja keskitulotason maiden kansaterveysjärjestelmiä ja näiden maiden tarvitsemia lääkkeitä koskevia tutkimus- ja kehitysohjelmia." 6716,en-fi,"Information on products registered under the Regulation, instructions for pharmaceutical companies wishing to register products, and previous reports are available on-line.","Tietoja asetuksessa luetelluista valmisteista, ohjeet lääkeyrityksille valmisteiden ilmoittamista varten ja aiemmat kertomukset ovat saatavilla verkossa." 6717,en-fi,These products were registered in 2004 and all aim at the treatment of HIV/AIDS.,"Kyseiset valmisteet rekisteröitiin vuonna 2004, ja niillä kaikilla pyritään hoitamaan HIV-tartuntaa tai AIDSia." 6718,en-fi,"The evaluation concluded that the objective of improving access to medicines in the poorest developing countries remains relevant, that tiered pricing still has value, and that in view of the small administrative burden, the benefits that have been realised, the added value of a signal of support for tiered pricing, and its place in the overall context of action targeting major diseases, the Regulation still has a role in the future in the context of the Commission's aim, as stated in the Trade for all Communication, to promote an ambitious global health agenda and better access to medicines in poor countries.","Arvioinnissa todettiin, että tavoite parantaa lääkkeiden saatavuutta köyhimmissä kehitysmaissa on edelleen relevantti, että hintojen porrastamisella on merkitystä ja että ottaen huomioon hallinnollisen rasituksen vähäisyys, toteutuneet höydyt, hintojen porrastamisella osoitetun tuen lisäarvo ja asetuksen asema merkittävien tautien torjuntatoimissa, asetuksella on yhä merkitystä komission pyrkimyksissä (kuten tiedonannossa Kaikkien kauppa todetaan) edistää kunnianhimoista globaalia terveysohjelmaa ja lääkkeiden saantia köyhissä maissa." 6719,en-fi,"Where there is reason to suspect that, contrary to the prohibition in Article 2, tiered priced products will be imported into the Union, customs authorities shall suspend the release of, or detain, the products concerned for the time necessary to obtain a decision of the competent authorities on the character of the merchandise.","Jos on syytä epäillä, että porrastetusti hinnoiteltuja valmisteita aiotaan 2 artiklan kiellosta huolimatta tuoda unioniin, tulliviranomaisten on jätettävä kyseiset valmisteet luovuttamatta tai pidätettävä ne siksi ajaksi, joka tarvitaan toimivaltaisten viranomaisten päätöksen saamiseksi tavaroiden luonteesta." 6720,en-fi,The low volumes of products being sold are a consequence of the market becoming supplied with generic products as a result of both the manufacturer's policy of voluntary licensing agreements and expiry of patents.,"Myytyjen valmisteiden alhainen määrä on seurausta markkinoille toimitetuista geneerisistä valmisteista, mikä johtuu sekä valmistajien vapaaehtoisia käyttöoikeussopimuksia koskevasta toimintatavasta että patenttisuojan päättymisestä." 6721,en-fi,EVALUATION OF SCOPE OF DISEASES COVERED,SOVELTAMISALAAN KUULUVIEN TAUTIEN ARVIOINTI 6722,en-fi,PRODUCTS EXPORTED UNDER TIERED PRICES,PORRASTETUSTI HINNOITELTUJEN VALMISTEIDEN VIENTI 6723,en-fi,"The Regulation was evaluated on four criteria: effectiveness, efficiency, coherence and relevance and assessed against the REFIT criteria of being fit for purpose, having delivered on its objectives at minimum cost and whether there is potential for simplification.","Asetusta arvioitiin neljän ominaisuuden eli vaikuttavuuden, tehokkuuden, johdonmukaisuuden ja merkityksen osalta sekä REFIT-perusteiden eli sen mukaan, onko se tarkoituksenmukainen, täyttääkö se tavoitteet mahdollisimman vähin kustannuksin ja voidaanko sitä yksinkertaistaa." 6724,en-fi,The analysis of stakeholders' and experts' input by the external contractor found no evidence that there was scope for improving the effectiveness of the Regulation by modifying the list of countries of destination.,"Ulkopuolisen toimeksisaajan tekemässä sidosryhmien ja asiantuntijoiden panosta koskevassa analyysissä ei katsottu, että asetuksen vaikuttavuutta voitaisiin parantaa muuttamalla määrämaiden luetteloa." 6725,en-fi,"The advantage of such a policy is that it encourages manufacturers to distribute the medicines in question in the target countries at the lowest possible (""tiered"") price, while at the same time recouping their research and development expenditure with the higher prices charged in developed countries.","Tämän politiikan etuna on, että lääkevalmistajia kannustetaan jakelemaan kyseisiä lääkkeitä kohdemaissa mahdollisimman alhaiseen (porrastettuun) hintaan ja kattamaan samaan aikaan tutkimus- ja kehitystyöstä aiheutuvat kulut veloittamalla korkeampia hintoja kehittyneissä maissa (OECD-maissa)." 6726,en-fi,The access price is based on the cost of producing the product.,Valmisteen hankintahinta perustuu sen tuotantokustannuksiin. 6727,en-fi,REFIT EVALUATION OF THE REGULATION,ASETUKSEN REFIT-ARVIOINTI 6728,en-fi,The Regulation notes the report shall also examine the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,Asetuksen mukaan kertomuksessa on tarkasteltava myös soveltamisalaan kuuluvia maita ja tauteja sekä 3 artiklan täytäntöönpanon yleisiä perusteita. 6729,en-fi,"The products were sold to the countries listed at the price of production, with no mark-up, and therefore in accordance with the criteria of Article 3.","Valmisteet myytiin luettelossa oleviin maihin kustannushintaan, johon ei lisätty voittoa, eli 3 artiklan mukaisesti." 6730,en-fi,"The external study concluded that there was little scope of improving the effectiveness of the Regulation by modifying the lists of ""communicable"" diseases.","Ulkopuolisessa tutkimuksessa todettiin, että asetuksen vaikuttavuutta voitaisiin parantaa vain vähän muuttamalla ilmoitettavien tautien luetteloa." 6731,en-fi,EVALUATION OF LIST OF COUNTRIES OF DESTINATION,MÄÄRÄMAIDEN LUETTELON ARVIOINTI 6732,en-fi,Report on the application of Regulation (EU) 2016/793 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines,Kertomus tiettyjen keskeisten lääkkeiden Euroopan unionin markkinoille kulkeutumisen estämisestä 11 päivänä toukokuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/793 soveltamisesta 6733,en-fi,"The Regulation allows for the registration of medicines treating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Asetuksessa olevaan luetteloon voidaan merkitä HIV-tartunnan/AIDSin, malarian ja tuberkuloosin hoitoon tarkoitettuja lääkkeitä." 6734,en-fi,"The EU contributes for example to the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria that spends USD 3.5 billion a year in developing countries to which the EU collectively contributes about 50% and the Commission contributed EUR 370 million from the Development Cooperation Instrument and the European Development Fund for 2014-2016.",Tästä EU rahoittaa kollektiivisesti noin 50 prosenttia ja komissio 370 miljoonaa euroa kehitysyhteistyövälineestä ja vuosien 2014-2016 Euroopan kehitysrahastosta. 6735,en-fi,"Regulation (EU) 2016/793 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines (""the Regulation""), adopted in May 2016, puts in place safeguards to prevent diversion of medicines from poor developing countries into the European Union.","Tiettyjen keskeisten lääkkeiden Euroopan unionin markkinoille kulkeutumisen estämisestä toukokuussa 2016 annetulla asetuksella (EU) 2016/793 otetaan käyttöön suojatoimia, joilla estetään lääkkeiden kulkeutuminen köyhistä kehitysmaista Euroopan unioniin." 6736,en-fi,"Supplying poor and developing countries with medicines at sustainable low prices is one of the objectives in the fight against the major diseases of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Kohtuuhintaisten lääkkeiden toimittaminen köyhille maille ja kehitysmaille on yksi merkittävien tautien eli HIV-tartunnan/AIDSin, malarian ja tuberkuloosin torjunnan päätavoitteista." 6737,en-fi,This approach is designed to promote sustainable supplies and continuous distribution of life-saving medicines.,Näin pyritään turvaamaan ihmishenkiä pelastavien lääkkeiden toimitusvarmuus ja keskeytyksetön jakelu. 6738,en-fi,"In order to achieve this, the European Commission has consistently advocated a policy of ""tiered pricing"" for medicines, combined with market segmentation between rich and poor countries.","Sen saavuttamiseksi Euroopan komissio on johdonmukaisesti pyrkinyt edistämään lääkkeiden hintojen porrastamista ja markkinoiden jakamista sen mukaan, onko kyse rikkaista vai köyhistä maista." 6739,en-fi,Only medicines for the treatment of HIV/AIDS have been registered by the manufacturer.,Valmistaja on rekisteröinyt ainoastaan HIV-tartunnan/AIDSin hoitoon tarkoitettuja lääkkeitä. 6740,en-fi,The products listed below were exported under tiered prices:,Porrastetuin hinnoin vietiin seuraavia valmisteita: 6741,en-fi,"The manufacturer noted that because the volumes supplied of some products to some countries are very low, the cost of goods increases and the distribution costs for the order(s) then become higher per pack.","Valmistaja huomautti, että tiettyjen valmisteiden tiettyihin maihin toimitettavien määrien laskiessa valmisteen hinta ja tilauksen kappalekohtaiset jakelukustannukset nousevat." 6742,en-fi,"One company, GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare, has medicines registered under the Regulation.",Mainitussa asetuksessa on lueteltu yhden yrityksen (GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare) valmisteita. 6743,en-fi,This is the ninth Report under Article 12(2) of the Regulation which foresees biennially reports by the Commission to the European Parliament and to the Council on the volumes exported under tiered prices registered under the Regulation.,"Kyseisessä kohdassa edellytetään, että komissio raportoi Euroopan parlamentille ja neuvostolle asetuksessa tarkoitettujen porrastetusti hinnoiteltujen valmisteiden vientimääristä joka toinen vuosi." 6744,en-fi,The Regulation was evaluated in 2016 as part of the Commission's regulatory fitness and performance programme (REFIT) including on the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,Asetus arvioitiin vuonna 2016 osana komission sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskevaa ohjelmaa (REFIT). 6745,en-fi,*includes distribution costs,* Sisältää jakelukustannukset. 6746,en-fi,ANNEX,LIITE 6747,en-fi,Product Country destinations Volume Avg. selling price ($)*,Valmiste Määrämaa Määrä Keskimääräinen myyntihinta ($)* 6748,en-fi,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2015 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),Asetuksen (EU) 2016/793 nojalla vuonna 2015 myydyt ViiV Healthcare/GSK -pakkaukset (maakohtaiset myyntitiedot) 6749,en-fi,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2014 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),Asetuksen (EU) 2016/793 nojalla vuonna 2014 myydyt ViiV Healthcare/GSK -pakkaukset (maakohtaiset myyntitiedot) 6750,en-fi,Trizivir 750mg no sales no sales no sales,Trizivir 750 mg Ei myyntiä Ei myyntiä Ei myyntiä 6751,en-fi,Retrovir 300mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 300 mg x 60 Ei myyntiä Ei myyntiä Ei myyntiä 6752,en-fi,Retrovir 250mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 250 mg x 60 Ei myyntiä Ei myyntiä Ei myyntiä 6753,en-fi,"Ziagen 300mg x 60 Kenya 1,159 16.12","Ziagen 300 mg x 60 Kenia 1 159 16,12" 6754,en-fi,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml Honduras, Kenya, Moldova 541 21.69","Epivir Oral Solution 10 mg/ml 240 ml Honduras, Kenia, Moldova 541 21,69" 6755,en-fi,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya 463 19.92","Retrovir 100 mg x 100 Indonesia, Kenia 463 19,92" 6756,en-fi,Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml Kenya 207 13.64,"Retrovir Oral Solution 10 mg/ml 200ml Kenia 207 13,64" 6757,en-fi,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya, Moldova 521 18.76","Retrovir 100 mg x 100 Indonesia, Kenia, Moldova 521 18,76" 6758,en-fi,"Ziagen 300mg x 60 China, Kenya 49,701 17.85","Ziagen 300 mg x 60 Kenia, Kiina 49 701 17,85" 6759,en-fi,"Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml China, Kenya, Moldova 17,609 14.75","Retrovir Oral Solution 10 mg/ml 200ml Kenia, Kiina, Moldova 17 609 14,75" 6760,en-fi,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml China, Honduras, Kenya 16,230 17.28","Epivir Oral Solution 10 mg/ml 240 ml Honduras, Kenia, Kiina 16 230 17,28" 6761,en-fi,"Epivir 150mg x 60 Azerbaijan, Indonesia, Kenya, Tanzania 14,299 10.60","Epivir 150 mg x 60 Azerbaidžan, Indonesia, Kenia, Tansania 14 299 10,60" 6762,en-fi,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 8,839 25.84","Combivir 300/150 mg x 60 Kenia, Kiina, Nigeria, Tansania, Uganda 8 839 25,84" 6763,en-fi,"Epivir 150mg x 60 China, Indonesia, Kenya, Moldova, Tanzania 9,778 13.56","Epivir 150 mg x 60 Indonesia, Kenia, Kiina, Moldova, Tansania 9 778 13,56" 6764,en-fi,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 10,716 26.11","Combivir 300/150 mg x 60 Kenia, Kiina, Nigeria, Tansania, Uganda 10 716 26,11" 6765,en-fi,The three legislative proposals in question are:,Kyseiset kolme lainsäädäntöehdotusta ovat seuraavat: 6766,en-fi,Regular return of the driver,Kuljettajan säännöllinen paluu 6767,en-fi,The same applies to the return journey.,Samaa sovelletaan paluumatkaan. 6768,en-fi,"After impact assessment, the Commission, if necessary, will exercise its right to come forward with a targeted legislative proposal before the two provisions enter into force.""","Komissio käyttää vaikutustenarvioinnin jälkeen tarvittaessa oikeuttaan tehdä kohdennettu lainsäädäntöehdotus ennen kyseisten kahden säännöksen voimaantuloa.""" 6769,en-fi,Establishment criteria relating to drivers (Rome I),Kuljettajiin liittyvät sijoittautumiskriteerit (Rooma I) 6770,en-fi,The social improvements in this proposal are significant.,Ehdotetut sosiaaliset parannukset ovat merkittäviä. 6771,en-fi,The Council position is therefore acceptable in this respect.,Neuvoston kanta voidaan näin ollen hyväksyä tältä osin. 6772,en-fi,These measures were not part of the Commission's proposals adopted on 31 May 2017 and have not been the subject of an impact assessment.,"Toimenpiteet eivät sisältyneet komission 31. toukokuuta 2017 hyväksymiin ehdotuksiin, eikä niistä ole tehty vaikutustenarviointia." 6773,en-fi,This should improve enforceability of the cabotage rules when compared to the present situation.,Tämän pitäisi parantaa kabotaasisääntöjen täytäntöönpanokelpoisuutta verrattuna nykytilanteeseen. 6774,en-fi,Implementation deadlines / dates of application,Täytäntöönpanon määräajat / soveltamispäivät 6775,en-fi,The Commission did not propose specific dates for the application of the new rules.,Komissio ei ehdottanut täsmällisiä päivämääriä uusien sääntöjen soveltamiselle. 6776,en-fi,The Commission did not propose to modify the tachograph regulation.,Komissio ei ehdottanut ajopiirturiasetuksen muuttamista. 6777,en-fi,"The Council does not follow the approach proposed by the Commission, which was mainly intended to facilitate enforcement.","Neuvosto ei noudata komission ehdottamaa lähestymistapaa, jonka pääasiallisena tarkoituksena oli helpottaa valvontaa." 6778,en-fi,The Council position is a meaningful step forward compared to the current EU social and internal market rules for road transport for several reasons:,Neuvoston kanta on merkittävä edistysaskel verrattuna maantieliikennettä koskeviin EU:n nykyisiin sosiaali- ja sisämarkkinasääntöihin useista eri syistä: 6779,en-fi,The new provisions will also constitute a solid basis for future enforcement of the road transport rules.,Uudet säännökset muodostavat myös vankan perustan maantieliikennesääntöjen täytäntöönpanon valvonnalle tulevaisuudessa. 6780,en-fi,"In a spirit of compromise, the Commission accepts the position adopted by the Council, thus allowing the European Parliament to adopt the final text in a second reading.","Komissio hyväksyy kompromissin hengessä neuvoston kannan, jotta Euroopan parlamentti voi hyväksyä lopullisen tekstin toisessa käsittelyssä." 6781,en-fi,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council:,"Päivä, jona ehdotus on toimitettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle:" 6782,en-fi,Organisation of the weekly rest periods,Viikoittaisten lepoaikojen järjestäminen 6783,en-fi,"The Commission will now closely assess the climate, environmental, and single market functioning impact of these two aspects.","Komissio aikoo nyt arvioida tarkasti näiden kahden näkökohdan vaikutukset ilmastoon, ympäristöön ja sisämarkkinoiden toimintaan." 6784,en-fi,"For this reason, the Commission issued the following declaration regarding the political agreement reached by the European Parliament and Council on 12 December 2019:",Komissio antoi tästä syystä seuraavan lausuman Euroopan parlamentin ja neuvoston 12. joulukuuta 2019 saavuttamasta poliittisesta yhteisymmärryksestä: 6785,en-fi,The Council position does not go as far as the Commission proposal.,Neuvoston kanta ei mene yhtä pitkälle kuin komission ehdotus. 6786,en-fi,It leaves enough margin so as to not unduly restrict the freedom of operators when hiring personnel.,"Siinä jätetään riittävästi liikkumavaraa niin, ettei tarpeettomasti rajoiteta liikenteenharjoittajien vapautta palkata henkilöstöä." 6787,en-fi,"Since the two measures in question are part of the Council position, the Commission confirms the position taken in the declaration.","Koska kyseiset kaksi toimenpidettä ovat osa neuvoston kantaa, komissio vahvistaa lausumassa esitetyn kannan." 6788,en-fi,Rules on cabotage,Kabotaasisäännöt 6789,en-fi,Introduction of new tachograph technology,Uuden ajopiirturiteknologian käyttöönotto 6790,en-fi,"On 31 May 2017, as part of the Mobility Package (""Europe on the Move""), the Commission adopted a comprehensive package of three legislative proposals covering social and internal market aspects of road transport in the EU.","Komissio hyväksyi 31. toukokuuta 2017 osana EU:n liikkuvuuspakettia ""Eurooppa liikkeellä"" kolme lainsäädäntöehdotusta sisältävän paketin, jossa käsitellään EU:n maantieliikenteen sosiaalisia ja sisämarkkinanäkökohtia." 6791,en-fi,"A recital clarifies that ""drivers are free to choose where to spend their rest period"".","Johdanto-osan kappaleessa selvennetään, että ""kuljettajat voivat vapaasti valita missä he viettävät lepoaikansa""." 6792,en-fi,The Commission regrets that the political agreement reached by the Council and European Parliament includes elements that are not in line with the ambitions of the European Green Deal and the EUCO endorsement of the objective of achieving a climate-neutral EU by 2050.,"Komissio pitää valitettavana, että neuvoston ja Euroopan parlamentin saavuttama poliittinen yhteisymmärrys sisältää osatekijöitä, jotka eivät ole eurooppalaisen vihreän kehityksen ohjelman tavoitteiden eivätkä Eurooppa-neuvostossa hyväksytyn ilmastoneutraalin EU:n saavuttamista vuoteen 2050 mennessä koskevan tavoitteen mukaisia." 6793,en-fi,"(documents COM(2017)281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017)278 final - 2017/0121 (COD) and COM(2017)277 final - 2017/0122 (COD) 01/06/2017","(asiakirjat COM(2017) 281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017) 278 final - 2017/0121 (COD) ja COM(2017) 277 final - 2017/0122 (COD) 1.6.2017" 6794,en-fi,"Indeed, the Commission considers that adopting the social and market proposals would bring substantial benefits to the road transport sector.","Komissio katsookin, että sosiaalisia ja sisämarkkinanäkökohtia koskevien ehdotusten hyväksyminen toisi huomattavia etuja maantieliikennealalle." 6795,en-fi,"However, the Commission maintains its reservations concerning two of the measures included in the Council position.","Komissio pitää kuitenkin voimassa varaumansa, jotka koskevat kyseistä kahta neuvoston kantaan sisältyvää toimenpidettä." 6796,en-fi,EN 7 EN,FI 7 FI 6797,en-fi,"This was intended to prevent a situation where drivers are working abroad for long periods, without the possibility to return home to their families.","Tarkoituksena oli estää tilanne, jossa kuljettajat työskentelevät ulkomailla pitkiä jaksoja ilman mahdollisuutta palata kotiin perheidensä luokse." 6798,en-fi,"As regards passenger transport, the Commission intends to further study the organisation of driving and rest periods to assess whether specific rules are necessary.",Henkilöliikenteen osalta komissio aikoo jatkaa ajo- ja lepoaikojen järjestämistä koskevia tutkimuksiaan arvioidakseen erityisten sääntöjen tarpeellisuutta. 6799,en-fi,"""The Commission takes note of the provisional agreement on the social and market aspects of Mobility Package I reached by the Council and European Parliament during the 4th trilogue which took place on 11-12 December 2019.","""Komissio panee merkille liikkuvuuspaketin I sosiaalisia ja markkinanäkökohtia koskevan alustavan yhteisymmärryksen, johon neuvosto ja Euroopan parlamentti pääsivät neljännessä kolmikantakokouksessa 11. ja 12. joulukuuta 2019." 6800,en-fi,The Council position upholds the objective of the Commission proposal.,Neuvoston kannassa pidetään kiinni komission ehdotuksen tavoitteesta. 6801,en-fi,Ban to take the regular weekly rest in the cabin of the vehicle and safe and secure parking areas,Kielto viettää säännöllinen viikoittainen lepoaika ajoneuvon hytissä ja turvalliset ja valvotut pysäköintialueet 6802,en-fi,Application of posting rules to road transport,Lähettämistä koskevien sääntöjen soveltaminen maantieliikenteeseen 6803,en-fi,"The use of IMI will further reduce the administrative burden, both for administrations and undertakings, and will therefore contribute to the overall objective of the Mobility Package.",Tietojenvaihtojärjestelmän käyttö vähentää entisestään sekä viranomaisten että yritysten hallinnollista taakkaa ja edistää siten liikkuvuuspaketin yleistä tavoitetta. 6804,en-fi,This was intended to improve the working conditions of drivers and ensure that they have good conditions to rest.,"Tarkoituksena oli parantaa kuljettajien työoloja ja varmistaa, että heillä on hyvät lepo-olosuhteet." 6805,en-fi,The Council position specifies a time schedule for the uptake of this new technology in new vehicles (two years from the date of adoption of the technical specifications) and in the existing fleet (retrofit three years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a tachograph other than the smart tachograph version 1; retrofit four years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a smart tachograph version 1).,"Neuvoston kannassa esitetään aikataulu tämän uuden teknologian käyttöönotolle uusissa ajoneuvoissa (kaksi vuotta teknisten eritelmien hyväksymispäivästä) ja nykyisessä ajoneuvokannassa (kolme vuotta teknisten eritelmien hyväksymispäivästä kaikkien sellaisten ajoneuvojen osalta, jotka on varustettu muulla kuin version 1 älykkäällä ajopiirturilla; neljä vuotta teknisten eritelmien hyväksymispäivästä kaikkien sellaisten ajoneuvojen osalta, jotka on varustettu version 1 älykkäällä ajopiirturilla)." 6806,en-fi,Application of rules on access to the profession and driving and rest times to light commercial vehicles,Ammattiin pääsyä sekä ajo- ja lepoaikoja koskevien sääntöjen soveltaminen kevyisiin hyötyajoneuvoihin 6807,en-fi,"The Council position is fully in line with a core objective of the Mobility Package, which is to allow for effective and efficient enforcement of the new social and internal market rules.",Neuvoston kanta vastaa täysin liikkuvuuspaketin keskeistä tavoitetta eli uusien sosiaali- ja sisämarkkinasääntöjen tehokkaan ja vaikuttavan täytäntöönpanon valvonnan mahdollistamista. 6808,en-fi,"The Council position upholds the Commission proposal, by banning regular weekly rests in the vehicle.",Neuvoston kannassa pidetään kiinni komission ehdotuksesta ja kielletään säännölliset viikoittaiset lepoajat ajoneuvossa. 6809,en-fi,"The Council goes further than the Commission proposal, by mandating the Commission to come up with detailed provisions concerning safe and secure parking areas, i.e. the level of service and the procedure for the certification of these parking areas.",Neuvosto menee komission ehdotusta pidemmälle ja antaa komission tehtäväksi laatia yksityiskohtaiset säännökset turvallisista ja valvotuista pysäköintialueista eli niiden palvelutasosta ja sertifiointimenettelystä. 6810,en-fi,"The obligation of return of the truck will lead to inefficiencies in the transport system and an increase in unnecessary emissions, pollution and congestion, while the restrictions on combined transport diminish its effectiveness to support multimodal freight operations.","Rekan paluuvelvoite johtaa liikennejärjestelmän tehottomuuteen ja lisää tarpeettomia päästöjä, epäpuhtauksia ja ruuhkia, ja yhdistetyille kuljetuksille asetetut rajoitukset vähentävät tällaisten kuljetusten tehokkuutta multimodaalisen tavaraliikenteen tukemisessa." 6811,en-fi,"The Council position upholds the principle of sector-specific posting rules for road transport, while proposing a new operation-based system, as an alternative to the time-based system proposed by the Commission.","Neuvoston kannassa pidetään kiinni maantieliikenteen alakohtaisista työntekijöiden lähettämistä koskevista säännöistä, minkä lisäksi siinä ehdotetaan uutta toimintaperusteista järjestelmää vaihtoehtona komission ehdottamalle aikaperusteiselle järjestelmälle." 6812,en-fi,The Council position upholds the Commission proposal and provides that exchanges of information between national authorities and the submission of posting declarations by road transport undertakings will be done through the Internal Market Information System (IMI).,"Neuvoston kannassa pidetään kiinni komission ehdotuksesta ja säädetään, että kansallisten viranomaisten välinen tietojenvaihto ja lähettämistä koskevien liikenteenharjoittajien ilmoitusten toimittaminen toteutetaan tietojenvaihtojärjestelmän (IMI) avulla." 6813,en-fi,The Council position fully meets the Commission's objective to guarantee appropriate resting conditions for drivers and is even more ambitious in this respect.,Neuvoston kanta vastaa täysin komission tavoitetta taata kuljettajille asianmukaiset lepo-olosuhteet ja on siltä osin jopa kunnianhimoisempi. 6814,en-fi,"The Commission also proposed specific administrative requirements for the application of the posting rules in road transport, to avoid undue administrative burden on operators.","Komissio ehdotti myös erityisiä hallinnollisia vaatimuksia työntekijöiden lähettämistä koskevien sääntöjen soveltamiseksi maantieliikenteessä, jotta liikenteenharjoittajille ei aiheutuisi ylimääräistä hallinnollista taakkaa." 6815,en-fi,These are the compulsory return of the vehicle to the Member State of establishment every 8 weeks and the restrictions imposed on combined transport operations.,Nämä osatekijät ovat ajoneuvon pakollinen palaaminen alkuperäjäsenvaltioon kahdeksan viikon välein sekä yhdistetyille kuljetuksille asetetut rajoitukset. 6816,en-fi,"Finally, the Council position clarifies the application of the concept of long-term posting which was introduced in the revised posting directive (Directive (EU) 2018/957), to international road transport operations, to the effect that periods accomplished in one Member State are not cumulated with those accomplished in any other Member State.","Lopuksi neuvoston kannassa selvennetään lähettämistä koskevassa tarkistetussa direktiivissä (direktiivi (EU) 2018/957) käyttöön otetun pitkäaikaisen lähettämisen käsitteen soveltamista kansainvälisiin maantiekuljetuksiin siten, että yhdessä jäsenvaltiossa vietettyjä lähettämiskausia ei saa laskea yhteen jossakin toisessa jäsenvaltiossa vietettyjen lähettämiskausien kanssa." 6817,en-fi,"The Council position also clarifies that, with regard to the application of posting rules, undertakings established in a non-EU Member State must not be given more favourable treatment than undertakings established in a Member State, including when performing transport operations under bilateral or multilateral agreements granting access to the Union market.","Neuvoston kannassa selvennetään lähettämistä koskevien sääntöjen soveltamisen osalta lisäksi, että muuhun kuin jäsenvaltioon sijoittautuneita kuljetusyrityksiä ei saa kohdella suotuisammin kuin johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneita yrityksiä, myöskään silloin, kun yritykset suorittavat kuljetuksia kahden- tai monenvälisten sopimusten nojalla, jotka antavat pääsyn unionin markkinoille." 6818,en-fi,Date of adoption of the position of the Council: 07/04/2020,"Päivä, jona neuvoston kanta on vahvistettu: 7.4.2020" 6819,en-fi,"Notably, the further development of the Internal Market Information System for the application of the posting rules, the new training and examination requirements for operators using light commercial vehicles and the technical developments required for the new tachograph technologies require sufficient implementation time.","Varsinkin sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän kehittäminen lähettämistä koskevien sääntöjen soveltamista varten, kevyitä hyötyajoneuvoja käyttäviä liikenteenharjoittajia koskevat uudet koulutus- ja koevaatimukset sekä uuden ajopiirturiteknologian edellyttämä tekninen kehitys vaativat riittävästi täytäntöönpanoaikaa." 6820,en-fi,"The Council position keeps the current cabotage restrictions (3 operations in 7 days), while introducing a cooling-off period of four days, during which operators are not allowed to carry out more cabotage operations in the same Member State.","Neuvoston kannassa säilytetään nykyiset kabotaasirajoitukset (kolme kuljetusta seitsemässä päivässä) ja otetaan käyttöön neljän päivän karenssiaika, jonka aikana liikenteenharjoittajat eivät saa harjoittaa enempää kabotaasitoimintaa samassa jäsenvaltiossa." 6821,en-fi,The clarifications in the Council position as regards long-term posting and application of posting rules to third countries are needed and welcome in order to remove doubts on the application of posting rules by Member States.,"Neuvoston kannassa olevat selvennykset, jotka koskevat pitkäaikaista lähettämistä sekä työntekijöiden lähettämistä koskevien sääntöjen soveltamista kolmansiin maihin, ovat tarpeen ja tervetulleita, jotta jäsenvaltiot eivät olisi epävarmoja siitä, miten lähettämistä koskevia sääntöjä sovelletaan." 6822,en-fi,"However, the Commission recognises that the Council position is inspired by the same objective, in particular for international drivers, who will normally take two consecutive reduced weekly rests and will then return home at the end of the third week.","Komissio myöntää kuitenkin, että neuvoston kanta perustuu samaan tavoitteeseen, erityisesti kansainvälisten kuljettajien osalta, jotka yleensä pitävät kaksi peräkkäistä lyhennettyä viikoittaista lepoaikaa ja palaavat sen jälkeen kotiin kolmannen viikon lopussa." 6823,en-fi,"These conditions are in line with the Commission's objective of providing further flexibility for long-distance freight transport, while ensuring that drivers return home regularly for a long rest period.","Nämä edellytykset vastaavat komission tavoitetta parantaa pitkän matkan tavaraliikenteen joustavuutta ja samalla varmistaa, että kuljettajat palaavat pitkäksi lepoajaksi säännöllisesti kotiin." 6824,en-fi,"The Commission considers that, despite some shortcomings of the Council position, the introduction of new and clearer provisions described above will provide better working and social conditions, fair competition and more legal certainty in the road transport sector.","Komissio katsoo, että neuvoston kannan joistakin puutteista huolimatta edellä esitetyt uudet ja selkeämmät säännökset parantavat työoloja, sosiaalisia olosuhteita ja reilua kilpailua sekä lisäävät oikeusvarmuutta tieliikenteen alalla." 6825,en-fi,"However, the Council considered necessary to introduce a new generation of ‘smart' tachographs to make it possible to more precisely position vehicles used for cross-border transport operations, thereby easing enforcement of the social and internal market rules.","Neuvosto katsoi kuitenkin tarpeelliseksi ottaa käyttöön uuden sukupolven ""älykkäät"" ajopiirturit, jotta rajat ylittävissä kuljetuksissa käytettävät ajoneuvot voidaan paikantaa tarkemmin, mikä helpottaa sosiaali- ja sisämarkkinasääntöjen noudattamisen valvontaa." 6826,en-fi,"Where a bilateral transport operation starting from the Member State of establishment during which no additional activity was performed is followed by a bilateral transport operation to the Member State of establishment, the exemption for additional activities is extended to a maximum of two additional activities of loading and/or unloading.","Jos sijoittautumisjäsenvaltiosta alkavaa kahdenvälistä kuljetusta, jonka aikana ei toteutettu lisätoimia, seuraa kahdenvälinen kuljetus sijoittautumisjäsenvaltioon, lisätoimia koskeva vapautus laajennetaan koskemaan enintään kahta muuta kuormaamista ja/tai purkamista." 6827,en-fi,The Council position determines that the regulation amending Regulations (EC) No 1071/2009 and 1072/2009 will be applicable 18 months following the date of its entry into force.,"Neuvoston kannassa todetaan, että asetusta, jolla muutetaan asetuksia (EY) N:o 1071/2009 ja (EY) N:o 1072/2009, ryhdytään soveltamaan 18 kuukauden kuluttua sen voimaantulosta." 6828,en-fi,"The Commission can accept the idea of a cooling-off period, to deal with the issue of ""systematic cabotage"", i.e. operators repeating several consecutive periods of cabotage in the same Member State, by leaving and re-entering that Member State, in violation of the limits imposed by Regulation (EU) No 1072/2009, maintained in the amending text.","Komissio voi hyväksyä ajatuksen siitä, että karenssiajalla ratkaistaan ""järjestelmällisen kabotaasin"" käyttö eli se, että liikenteenharjoittajat toistavat useita peräkkäisiä kabotaasijaksoja samassa jäsenvaltiossa poistumalla kyseisestä jäsenvaltiosta ja palaamalla sinne ja rikkovat näin asetuksessa (EY) N:o 1072/2009 säädettyjä ja muutetussa tekstissä säilytettyjä rajoituksia." 6829,en-fi,"However, the Commission has reservations concerning two measures included in the Council position, namely the obligation for the regular return of the trucks to the Member State of establishment of the operators and the possibility for Member States to apply cabotage restrictions to the national road legs of combined transport operations.",Komissio suhtautuu kuitenkin varauksella kahteen neuvoston kantaan sisältyvään toimenpiteeseen eli kuorma-autojen velvoitteeseen palata säännöllisesti liikenteenharjoittajien sijoittautumisjäsenvaltioon ja jäsenvaltioiden mahdollisuuteen soveltaa kabotaasirajoituksia yhdistettyjen kuljetusten kansallisiin maantieosuuksiin. 6830,en-fi,"The Commission proposed to introduce specific criteria for the application of posting rules to road transport, which take into account the highly mobile nature of the sector and which guarantee fair payment for drivers working abroad for a significant amount of time.","Komissio ehdotti maantieliikenteen työntekijöiden lähettämistä koskevien sääntöjen soveltamista koskevien erityisten kriteerien käyttöönottoa, joissa otetaan huomioon alan erittäin liikkuva luonne ja joilla taataan, että pitkiä aikoja ulkomailla työskentelevät kuljettajat saavat oikeudenmukaisen korvauksen." 6831,en-fi,The interval is reduced to three weeks in case the driver has taken two consecutive reduced weekly rests.,"Aikaa on vähennetty kolmeen viikkoon, jos kuljettaja on pitänyt kaksi peräkkäistä lyhennettyä viikoittaista lepoaikaa." 6832,en-fi,"Additionally, the Council position extends the rules on driving and rest times and tachographs to these operators.",Lisäksi neuvoston kannassa ajo- ja lepoaikoja sekä ajopiirtureita koskevat säännöt laajennetaan koskemaan näitä liikenteenharjoittajia. 6833,en-fi,"The main objectives of the Commission proposal to revise the rules on access to the profession and to the market are to clarify and simplify those rules and to fight against letterbox companies, while broadly maintaining the current degree of market opening.","Ammattiin ja markkinoille pääsyä koskevien sääntöjen tarkistamista koskevan komission ehdotuksen päätavoitteena on selkeyttää ja yksinkertaistaa näitä sääntöjä, torjua postilaatikkoyrityksiä ja säilyttää pitkälti markkinoiden nykyinen avautumisaste." 6834,en-fi,"The Commission proposed to revise the rules on cabotage, by allowing an unlimited number of operations within a period of 5 days from the unloading of the international incoming carriage in the host Member State.",Komissio ehdotti kabotaasisääntöjen tarkistamista sallimalla rajoittamattoman määrän kuljetuksia viiden päivän kuluessa vastaanottavaan jäsenvaltioon saapuvien kansainvälisten kuljetusten purkamisesta. 6835,en-fi,"The Commission will do so in view of the Green Deal and measures to decarbonise transport and protect the environment, whilst ensuring a well-functioning Single Market.","Arviointi tehdään pitäen mielessä vihreän kehityksen ohjelma sekä toimenpiteet hiilen määrän vähentämiseksi liikenteen alalla ja ympäristön suojelemiseksi siten, että samalla varmistetaan sisämarkkinoiden asianmukainen toiminta." 6836,en-fi,"Keeping the current model for cabotage is more challenging in terms of enforcement, but the Commission believes that with the new generation of ‘smart' tachographs, which is part of the Council position, it will be easier to identify the type of operation carried out by hauliers and the respective number.","Valvonnan kannalta nykyisen kabotaasimallin säilyttäminen on haastavampaa, mutta komissio uskoo, että neuvoston kantaan sisältyvien uuden sukupolven 'älykkäiden"" ajopiirtureiden ansiosta liikenteenharjoittajien kuljetustyypin ja kuljetusten määrän tunnistaminen helpottuu." 6837,en-fi,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 18/01/2018,"Päivä, jona Euroopan talous- ja sosiaalikomitea on antanut lausuntonsa: 18.1.2018" 6838,en-fi,"However, Regulation (EC) No 1071/2009 in its entirety and the requirement to hold a Community licence under Regulation (EC) No 1072/2009 will only apply to operators using light commercial vehicles above 2.5 tons engaged in international transport 21 months following the date of entry into force of the amending regulation.","Asetusta (EY) N:o 1071/2009 kokonaisuudessaan ja asetuksen (EY) N:o 1072/2009 vaatimusta yhteisön liikenneluvasta sovelletaan kuitenkin liikenteenharjoittajiin, jotka käyttävät yli 2,5 tonnin painoisia kevyitä hyötyajoneuvoja kansainvälisessä liikenteessä, vasta 21 kuukauden kuluttua muutosasetuksen voimaantulopäivästä." 6839,en-fi,The proposal to revise the rules on driving and rest times and tachographs is intended to clarify certain provisions and adapt some rules to the changing needs of the sector and to step up smart enforcement of the social rules in road transport.,Ajo- ja lepoaikoja sekä ajopiirtureita koskevien sääntöjen tarkistamista koskevan ehdotuksen tarkoituksena on selkeyttää tiettyjä säännöksiä ja mukauttaa joitakin sääntöjä alan muuttuviin tarpeisiin sekä tehostaa maantieliikenteen sosiaalilainsäädännön älykästä valvontaa. 6840,en-fi,"The Commission proposed to clarify, in line with jurisprudence, that drivers cannot take their regular weekly rests in the vehicle and that the employer is obliged to provide the driver with adequate accommodation with appropriate sleeping and hygiene facilities, if drivers are not able to take these weekly rests at a private place of their choice.","Komissio ehdotti, että Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti selvennettäisiin, että kuljettajat eivät voi pitää säännöllistä viikoittaista lepoaikaansa ajoneuvossa ja että työnantajan on tarjottava kuljettajalle asianmukainen majoitus, jossa on asianmukaiset nukkumis- ja hygieniatilat, jos kuljettajat eivät pysty pitämään viikoittaisia lepoaikojaan itse valitsemassaan yksityisessä paikassa." 6841,en-fi,"The position at first reading adopted by the Council on 7 April 2020 supports the main objectives of the Commission proposals to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.",Ensimmäisessä käsittelyssä 7. huhtikuuta 2020 hyväksytyssä neuvoston kannassa kannatetaan komission ehdotusten päätavoitteita parantaa maantieliikenteen työntekijöiden työoloja ja sosiaalisia olosuhteita ja samalla varmistaa entistä tasapuolisemmat kilpailuolosuhteet liikenteenharjoittajille. 6842,en-fi,"Like the Commission proposal, the Council position relies on the objective of ensuring that drivers who are subject to the living costs of Member States other than the one where they live are paid in accordance with those costs and can therefore have an appropriate standard of living.","Komission ehdotuksen tavoin neuvoston kanta perustuu tavoitteeseen, jonka mukaan kuljettajille, joilla on elinkustannuksia muissa jäsenvaltioissa kuin asuinjäsenvaltiossa, maksetaan näiden kustannusten mukainen korvaus, jolloin asianmukainen elintaso on mahdollinen." 6843,en-fi,"For freight transport, the driver may perform one activity of loading and/or unloading in the Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not load goods and unload them in the same Member State.","Tavaraliikenteen osalta kuljettaja saa suorittaa yhden kuormaamisen ja/tai purkamisen jäsenvaltioissa ja/tai kolmansissa maissa, joiden kautta kuljettaja ajaa, edellyttäen, että kuljettaja ei kuormaa ja pura tavaroita samassa jäsenvaltiossa." 6844,en-fi,The Council position is intended to contribute to a sufficient staffing of what is supposed to be a stable and effective establishment.,Neuvoston kannan tarkoituksena on parantaa oletetulla vakaalla ja tosiasiallisella toimipaikalla pidettävän henkilöstön riittävyyttä. 6845,en-fi,The Commission proposed to introduce an obligation for the transport undertakings to organise the drivers' work in such a way that they are able to return home for a weekly rest at least once every three consecutive weeks.,"Komissio ehdotti, että kuljetusyritykset velvoitettaisiin järjestämään kuljettajien työ siten, että he voivat palata kotiin viikoittaista lepoaikaa varten vähintään joka kolmas peräkkäinen viikko." 6846,en-fi,The Commission did not propose any new requirement on the hiring of workers in relation to the criterion of stable and effective establishment for access to the occupation of road transport operator.,Komissio ei ehdottanut mitään uutta työntekijöiden palkkaamiseen liittyvää vaatimusta pääsyssä maantieliikenteen harjoittajan ammattiin sovellettavan pysyvän ja tosiasiallisen toimipaikan perusteen yhteydessä. 6847,en-fi,Comments on the position of the Council,Neuvoston kantaa koskevat huomautukset 6848,en-fi,"The Commission proposed to adapt the weekly rest requirements to actual practice in the sector, by allowing further flexibility in the organisation of the weekly rest periods, so that drivers can take two consecutive reduced weekly rests within a period of four weeks.","Komissio ehdotti viikoittaista lepoaikaa koskevien vaatimusten mukauttamista alan todelliseen käytäntöön sallimalla lisää joustavuutta viikoittaista lepoaikaa koskeviin järjestelyihin siten, että kuljettajat voivat pitää kaksi peräkkäistä lyhennettyä viikoittaista lepoaikaa neljän viikon aikana." 6849,en-fi,Date of the opinion of the Committee of the Regions: 01/02/2018,"Päivä, jona alueiden komitea on antanut lausuntonsa: 1.2.2018" 6850,en-fi,"The general objectives of the Commission proposals are to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.",Komission ehdotusten yleisenä tavoitteena on parantaa maantieliikenteen työntekijöiden työoloja ja sosiaalisia olosuhteita ja samalla varmistaa liikenteenharjoittajille entistä tasapuolisemmat kilpailuolosuhteet. 6851,en-fi,It specifies that drivers should go back to the employer's operational centre where the driver is normally based or to the drivers' place of residence within each period of four consecutive weeks.,"Siinä täsmennetään, että kuljettajien olisi palattava kuljettajan säännöllisenä asemapaikkana olevaan työnantajan toimipisteeseen tai kuljettajan asuinpaikkaan kunkin neljän peräkkäisen viikon jaksolla." 6852,en-fi,The exemptions from posting rules for additional activities linked to bilateral operations will apply from the date when drivers will be obliged to record border crossing data manually in the tachographs.,"Kahdenvälisiin kuljetuksiin liittyvien lisätoimien vapautuksia lähettämistä koskevien sääntöjen soveltamisesta sovelletaan päivästä, jona kuljettajien on kirjattava rajanylitystä koskevat tiedot manuaalisesti ajopiirtureihin." 6853,en-fi,"The Council position upholds the objective of the Commission proposal, while limiting this possibility to drivers engaged in international freight transport, and subject to certain conditions, i.e. the two consecutive reduced rest periods must be taken outside of the Member Sate of establishment, the consecutive reduced rest periods must be compensated before the following regular rest period and the driver must return ""to home"" every 3 weeks.","Neuvoston kannassa pidetään kiinni komission ehdotuksen tavoitteesta ja rajoitetaan tämä mahdollisuus kansainvälisessä tavaraliikenteessä toimiviin kuljettajiin tietyin edellytyksin eli siten, että kaksi peräkkäistä lyhennettyä lepoaikaa on pidettävä sijoittautumisjäsenvaltion ulkopuolella, peräkkäiset lyhennetyt lepoajat on korvattava ennen seuraavaa säännöllistä lepoaikaa ja kuljettajan on palattava kotiin kolmen viikon välein." 6854,en-fi,"For passenger transport, in the context of bilateral operations, the driver may pick up passengers once and/or set down passengers once in Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not offer passenger transport services between two locations within the Member State crossed.","Henkilöliikenteen osalta kahdenvälisiä kuljetuksia suorittava kuljettaja saa ottaa kyytiin matkustajia kerran ja/tai jättää matkustajia kyydistä jäsenvaltioissa tai kolmansissa maissa, joiden kautta kuljettaja ajaa, edellyttäen, että kuljettaja ei tarjoa henkilöliikennepalveluja läpikulkujäsenvaltion kahden sijaintipaikan välillä." 6855,en-fi,"As regards the Commission proposal to revise the enforcement directive and to establish specific rules for posting in road transport, the objectives are to ensure proportionate and fit-for-purpose application of the posting rules and to improve enforcement and render administrative cooperation between Member States more structured and efficient.","Valvontaa koskevan direktiivin tarkistamista ja tieliikenteen työntekijöiden lähettämistä toiseen jäsenvaltioon koskevien erityisten sääntöjen tarkistamista koskevan komission ehdotuksen tavoitteina puolestaan on varmistaa työntekijöiden lähettämistä koskevien sääntöjen oikeasuhteinen ja tarkoituksenmukainen soveltaminen, parantaa täytäntöönpanon valvontaa sekä tehostaa jäsenvaltioiden välistä hallinnollista yhteistyötä ja sen rakennetta." 6856,en-fi,"position of the Council on the adoption of a Regulation amending Regulation (EC) No 1071/2009, Regulation (EC) No 1072/2009 and Regulation (EU) No 1024/2012 with a view to adapting them to developments in the sector, a Regulation amending Regulation (EC) No 561/2006 on minimum requirements on maximum daily and weekly driving times, minimum breaks and daily and weekly rest periods and Regulation (EU) 165/2014 as regards positioning by means of tachographs and a Directive amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with respect to Directive 96/71/EC and Directive 2014/67/EU for posting drivers in the road transport sector and amending Regulation (EU) No 1024/2012","asetuksen antamiseksi asetusten (EY) N:o 1071/2009, (EY) N:o 1072/2009 ja (EU) N:o 1024/2012 muuttamisesta niiden mukauttamiseksi maantieliikenteen alan kehitykseen, asetuksen antamiseksi asetuksen (EY) N:o 561/2006 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse päivittäistä ja viikoittaista enimmäisajoaikaa, vähimmäistaukoja sekä päivittäisiä ja viikoittaisia lepoaikoja koskevista vähimmäisvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 165/2014 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse ajopiirtureilla tapahtuvasta paikannuksesta sekä direktiivin antamiseksi direktiiviä 96/71/EY ja direktiiviä 2014/67/EU koskevien erityisten sääntöjen vahvistamisesta siltä osin kuin on kyse maantieliikenteen alan työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon ja direktiivin 2006/22/EY muuttamisesta valvontavaatimusten osalta sekä asetuksen (EU) N:o 1024/2012 muuttamisesta" 6857,en-fi,(1) A proposal to amend Regulation 1071/2009 on access to the occupation of road transport operator and Regulation 1072/2009 on access to the international road transport market;,(1) Ehdotus pääsystä maantieliikenteen harjoittajan ammatin harjoittamiseen annetun asetuksen (EY) N:o 1071/2009 ja pääsystä maanteiden kansainvälisen tavaraliikenteen markkinoille annetun asetuksen (EY) N:o 1072/2009 muuttamisesta. 6858,en-fi,The Council position meets the objective of the Commission proposal to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and setting a level playing field between these and operators using heavy goods vehicles.,Neuvoston kanta vastaa komission ehdotuksen tavoitetta ryhtyä soveltamaan kevyitä hyötyajoneuvoja käyttäviin liikenteenharjoittajiin ammattimaisuuden vähimmäistasoa ja luoda tasapuoliset toimintaedellytykset kyseisten liikenteenharjoittajien ja raskaita tavarankuljetusajoneuvoja käyttävien liikenteenharjoittajien välille. 6859,en-fi,"However, only operators involved in international transport for hire and reward and using vehicles with permissible laden mass above 2.5 tons are subject to these rules.","Näitä sääntöjä sovelletaan kuitenkin ainoastaan liikenteenharjoittajiin, jotka harjoittavat kansainvälistä kuljetustoimintaa toisen lukuun ja käyttävät ajoneuvoja, joiden suurin sallittu massa on yli 2,5 tonnia." 6860,en-fi,"Namely, these operators would be subject to the criteria on stable and effective establishment and appropriate financial standing.",Kyseisiin liikenteenharjoittajiin sovellettaisiin pysyvää ja tosiasiallista toimipaikkaa koskevaa perustetta sekä asianmukaista vakavaraisuutta koskevaa kriteeriä. 6861,en-fi,The revised enforcement directive (Directive 2006/22/EC) and the lex specialis on the posting of workers will have a date of transposition of the national measures by the Member States of 18 months from the entry into force of the act.,Jäsenvaltioiden on saatettava tarkistettu valvontadirektiivi (direktiivi 2006/22/EY) ja työntekijöiden lähettämistä koskeva erityisäännös (lex specialis) osaksi kansallista lainsäädäntöään 18 kuukauden kuluessa säädöksen voimaantulosta. 6862,en-fi,"The Council position upholds the inclusion of operators using light commercial vehicles in the scope of the rules on access to the occupation of road transport operator, while applying all of the rules to such operators.","Neuvoston kannassa pidetään kiinni kevyitä hyötyajoneuvoja käyttävien liikenteenharjoittajien sisällyttämisestä maantieliikenteen harjoittajan ammattiin pääsyä koskevien sääntöjen soveltamisalaan, mutta niin, että heihin sovelletaan kaikkia sääntöjä." 6863,en-fi,"The Commission proposed to exempt from posting rules on minimum wage and minimum leave international transport operations involving a period of posting of up to 3 days per calendar month, while cabotage operations were proposed to remain fully subject to posting rules.","Komissio ehdotti, että vähimmäispalkasta ja vähimmäislomasta annettuja työntekijöiden lähettämistä koskevia sääntöjä ei sovellettaisi kansainvälisissä kuljetuksissa, joiden kesto on enintään kolme päivää kalenterikuukaudessa, mutta niitä sovellettaisiin edelleen kabotaasiliikenteeseen." 6864,en-fi,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 04/04/2019","Päivä, jona Euroopan parlamentti on vahvistanut ensimmäisen käsittelyn kantansa: 4.4.2019" 6865,en-fi,"The new rules will require significant time for adaptation by Member States, operators and the Commission.","Jäsenvaltiot, liikenteenharjoittajat ja komissio tarvitsevat huomattavasti aikaa uusiin sääntöihin sopeutumiseksi." 6866,en-fi,"The Council position includes a new establishment criterion requiring that the operators have, on an ongoing basis, at their regular disposal drivers normally based at an operational center in the Member State of establishment, proportionate to the volume of transport operations.","Neuvoston kantaan sisältyy uusi sijoittautumiskriteeri, jossa edellytetään, että liikenteenharjoittajilla on sijoittautumisjäsenvaltiossa oltava jatkuvasti ja säännöllisesti käytettävissään kuljettajia, joilla on pysyvä asemapaikka kyseisen jäsenvaltion toimipisteessä ja joiden määrä on mitoitettu harjoitetun liikenteen määrän mukaan." 6867,en-fi,"Bilateral operations involving the Member State of establishment of the operators are fully exempted from the application of posting rules, while cross-trade and cabotage operations, which do not involve the Member State of establishment of the operators, are fully subject to the application of posting rules.","Kahdenväliset kuljetukset, joihin liittyy liikenteenharjoittajan sijoittautumisjäsenvaltion osallistumista, on vapautettu täysin lähettämistä koskevista säännöistä, mutta rajat ylittäviin kuljetuksiin ja kabotaasiliikenteeseen, joihin ei liity liikenteenharjoittajan sijoittautumisjäsenvaltion osallistumista, lähettämistä koskevia sääntöjä sovelletaan kokonaisuudessaan." 6868,en-fi,"The Council position to, in addition, subject these operators to driving and rest time rules and tachographs is acceptable, as it will further increase road safety for this type of vehicles involved in international transport for hire and reward.","Ajo- ja lepoaikoja ja ajopiirtureita koskevien sääntöjä soveltaminen neuvoston kannan mukaisesti näihin liikenteenharjoittajiin voidaan hyväksyä, koska se lisää entisestään tämäntyyppisten kansainvälisessä kuljetustoiminnassa toisen lukuun käytettävien ajoneuvojen maantieturvallisuutta." 6869,en-fi,They will cease to apply on the date on which smart tachographs complying with the requirement of recording border crossings and additional activities are required to be fitted in the vehicles.,"Niitä sovelletaan ainoastaan siihen päivään saakka, jona ajoneuvoihin on asennettava sellaiset älykkäät ajopiirturit, jotka noudattavat rajanylitysten ja lisätoimien kirjaamisvaatimusta." 6870,en-fi,(2) A proposal to amend Regulation 561/2006 on driving and rest time rules in road transport and Regulation 165/2014 on the tachograph;,(2) Ehdotus maantieliikenteen ajo- ja lepoaikoja koskevista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 561/2006 ja ajopiirtureista annetun asetuksen (EU) N:o 165/2014 muuttamisesta. 6871,en-fi,"Whereas the revised Regulations (EC) No 561/2006 and 165/2014 will be applicable immediately upon entry into force, they include transitional provisions for the application of the provisions related to the implementation of the smart tachograph (see above) and the application of the rules to light commercial vehicles (from 1 July 2026).",Ne sisältävät siirtymäsäännöksiä sekä älykkään ajopiirturin täytäntöönpanoa koskevien säännösten että kevyitä hyötyajoneuvoja koskevien sääntöjen soveltamisen osalta (joita sovelletaan 1. heinäkuuta 2026 alkaen). 6872,en-fi,(3) A proposal to amend Directive 2006/22/EC on minimum requirements for controlling compliance with the driving and resting time rules and to establish sector specific rules for posting of drivers (lex specialis to posted workers Directive 96/71/EC and to its enforcement Directive 2014/67/EU).,(3) Ehdotus direktiivin 2006/22/EY muuttamisesta valvontavaatimusten osalta ja direktiivejä 96/71/EY ja 2014/67/EU koskevien eritysten sääntöjen vahvistamisesta siltä osin kuin on kyse maantieliikenteen alan työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon (Direktiivi sosiaalilainsäädännön noudattamisen valvonnasta ja lähetettyjä kuljettajia koskevasta erityissäännöksestä). 6873,en-fi,There is also an exemption from the application of posting rules for additional activities linked to bilateral operations.,Kahdenvälisiin kuljetuksiin liittyvät lisätoimet on myös vapautettu lähettämistä koskevien sääntöjen soveltamisesta. 6874,en-fi,"In order to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and thus to approximate competitive conditions between operators, the Commission proposed to extend some of the rules on access to the occupation of road haulage operator to undertakings using light commercial vehicles.","Komissio ehdotti, että jotkin kuljetusajoneuvoja käyttävien liikenteenharjoittajien ammattiin pääsyä koskevat säännöt laajennettaisiin koskemaan kevyitä hyötyajoneuvoja käyttäviä yrityksiä, jotta kevyitä hyötyajoneuvoja käyttävien liikenteenharjoittajien osalta voitaisiin ryhtyä soveltamaan ammattimaisuuden vähimmäistasoa, ja siten lähentää liikenteenharjoittajien välisiä kilpailuedellytyksiä." 6875,en-fi,"This rule would replace the current limitation to 3 operations in 7 days and was intended to ease enforcement, while broadly keeping the existing level of market opening.",Tarkoituksena oli helpottaa täytäntöönpanon valvontaa ja samalla säilyttää kuitenkin pitkälti markkinoiden nykyinen avautumisaste. 6876,en-fi,Why?,Miksi? 6877,en-fi,They cannot be compared with each other.,Niitä ei voi verrata keskenään. 6878,en-fi,"In addition to regular monitoring, it is proposed that the Commission will submit an implementation report to the European Parliament and the Council 3 years after the entry into application of the legislative measures.","Säännöllisen seurannan lisäksi ehdotetaan, että komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle täytäntöönpanokertomuksen kolmen vuoden kuluttua siitä, kun lainsäädäntötoimenpiteitä aletaan soveltaa." 6879,en-fi,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Mitä lainsäädännöllisiä ja muita toimenpidevaihtoehtoja on harkittu? 6880,en-fi,Consistent and appropriate measures are needed to address the problems identified.,Todettujen ongelmien ratkaisemiseen tarvitaan johdonmukaisia ja tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä. 6881,en-fi,D. Follow up,D. Seuranta 6882,en-fi,Specific sensitivities regarding the collection of biometric data of minors will be taken into account.,Alaikäisiä koskevien biometristen tietojen keräämiseen liittyvä arkaluonteisuus otetaan huomioon. 6883,en-fi,Will there be other significant impacts?,Onko toimenpiteellä muita merkittäviä vaikutuksia? 6884,en-fi,"Free movement of persons will also be facilitated, because improved documents will permit quicker, easier and more secure use of documents.","Henkilöiden vapaa liikkuvuus helpottuu, koska asiakirjoihin tehtävät parannukset mahdollistavat asiakirjojen nopeamman, helpomman ja turvallisemman käytön." 6885,en-fi,B. Solutions,B. Ratkaisut 6886,en-fi,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Kohdistuuko jäsenvaltioiden budjettiin ja julkishallintoon merkittäviä vaikutuksia? 6887,en-fi,Who supports which option?,Mitkä toimijat kannattavat mitäkin vaihtoehtoa? 6888,en-fi,The general objective of the proposal is twofold: • to improve security within the EU and at its borders; • to facilitate EU citizens' right to move and reside freely in the EU.,Ehdotuksen yleistavoite on kahtalainen: • parantaa turvallisuutta EU:ssa ja sen rajoilla; • helpottaa EU:n kansalaisten oikeutta liikkua ja oleskella vapaasti EU:ssa. 6889,en-fi,When will the policy be reviewed?,Milloin asiaa tarkastellaan uudelleen? 6890,en-fi,Soft law measures are adaptable to Member States' needs.,Ei-sitovia toimenpiteitä voidaan mukauttaa jäsenvaltioiden tarpeisiin. 6891,en-fi,Impact assessment on a proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on strengthening the security of identity cards of Union citizens and of residence documents issued to Union citizens and their family members exercising their right of free movement,Vaikutustenarviointi: ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi unionin kansalaisten henkilökorttien sekä oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen käyttäville unionin kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen myönnettävien oleskeluasiakirjojen turvallisuuden lisäämisestä 6892,en-fi,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Mitkä ovat vaikutukset yrityksiin, mukaan lukien pk- ja mikroyritykset?" 6893,en-fi,The improvement in consistency with regard to the various types of documents will also offer some opportunities for card producers.,Eri asiakirjatyyppien johdonmukaisuuden parantaminen luo uusia mahdollisuuksia myös korttien tuottajille. 6894,en-fi,C. Impacts of the preferred option,C. Parhaaksi arvioidun vaihtoehdon vaikutukset 6895,en-fi,The preferred option will have no significant cost impact on businesses.,Parhaaksi arvioitu vaihtoehto ei aiheuta merkittäviä kustannuksia yrityksille. 6896,en-fi,What is the problem being addressed?,Mihin ongelmaan puututaan? 6897,en-fi,"If national measures are not coordinated, they could create further problems (and consequently significant costs) for European citizens, national authorities or businesses/private sector.","Jos jäsenvaltioiden toimenpiteitä ei koordinoida, ne saattavat tuoda mukanaan lisäongelmia (ja merkittäviä kustannuksia) EU:n kansalaisille, kansallisille viranomaisille, yrityksille ja yksityisen sektorin toimijoille." 6898,en-fi,Significant additional administrative and regulatory costs are not expected.,Vaihtoehdon ei odoteta aiheuttavan merkittäviä hallinnosta ja sääntelystä johtuvia lisäkustannuksia. 6899,en-fi,This will require a common EU-wide approach to bring consistency to the new rules on the format and security features of ID and residence documents and promote cross-border cooperation.,"Tämä puolestaan edellyttää yhteistä EU:n laajuista toimintamallia, jotta saadaan aikaan johdonmukaiset uudet säännöt henkilötodistusten ja oleskeluasiakirjojen muodosta ja turvaominaisuuksista sekä edistetään rajat ylittävää yhteistyötä." 6900,en-fi,Council Conclusions stress the importance of the security of ID cards and residence documents.,Neuvoston päätelmissä painotetaan henkilökorttien ja oleskeluasiakirjojen turvallisuutta. 6901,en-fi,"A majority of EU citizens consulted support the wider EU harmonisation of national ID cards (ID 2), and are in favour of overall harmonised residence documents (RES 3).",Useimmat kuulemiseen osallistuneet EU:n kansalaiset puoltavat kansallisten henkilökorttien laajempaa yhdenmukaistamista EU:ssa (ID 2) ja kannattavat oleskeluasiakirjojen kokonaisvaltaista yhdenmukaistamista (RES 3). 6902,en-fi,"The preferred option will allow businesses, including SMEs and micro-enterprises, to have more trust in the identification documents presented by potential clients from other Member States and therefore broaden their business opportunities.","Parhaaksi arvioidun vaihtoehdon ansiosta yritykset, myös pk- ja mikroyritykset, voivat luottaa paremmin muista jäsenvaltioista olevien mahdollisten asiakkaiden esittämiin henkilöasiakirjoihin ja laajentaa liiketoimintamahdollisuuksiaan." 6903,en-fi,The same approach will be followed as for the EU legislation on biometric passports and residence permits.,Toimenpiteessä noudatetaan samaa lähestymistapaa kuin biometrisistä passeista ja oleskeluluvista annetussa EU:n lainsäädännössä. 6904,en-fi,"This is of particular interest to smaller enterprises that do not have the financial and personal means to develop processes, expertise and staff training to handle identification documents correctly.","Tämä on varteenotettava seikka sellaisten pienyritysten kannalta, joilla ei ole taloudellisia eikä henkilöresursseja kehittää prosesseja ja asiantuntemusta ja kouluttaa henkilöstöä henkilöasiakirjojen oikeaan käsittelyyn." 6905,en-fi,"The financial impacts will vary from Member State to Member State, depending on the extent of the changes needed (compliance cost for phasing-in) and how quickly these improvements are implemented (compliance cost for phasing-out).","Taloudelliset vaikutukset vaihtelevat jäsenvaltioittain ja määräytyvät sen mukaan, miten laajoja muutoksia tarvitaan (toimenpiteiden noudattamisesta aiheutuvat kustannukset asteittaisen käyttöönoton yhteydessä) ja miten nopeasti parannuksia toteutetaan (toimenpiteiden noudattamisesta aiheutuvat kustannukset asteittaisen käytöstäpoiston yhteydessä)." 6906,en-fi,"All this leads to considerable burden and cost for (a) EU citizens and their family members when travelling or exercising their right to free movement; (b) public authorities, such as border guards; and (c) public and private sector entities, such as social security services, banks and airlines.","Kaikki nämä tekijät aiheuttavat merkittäviä rasitteita ja kustannuksia a) EU:n kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen, kun he matkustavat tai käyttävät oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen, b) viranomaisille, kuten rajavartiolaitoksille, ja c) julkisen ja yksityisen sektorin yhteisöille, kuten sosiaaliturvapalveluille, pankeille ja lentoyhtiöille." 6907,en-fi,"Option 0: maintaining the status quo; Options ID: format and security of ID cards - ID SOFT): non-legislative measures related to ID cards (such as awareness-raising and training) - ID 1): ID SOFT, plus setting minimum common requirements for ID format and security - ID 2): ID SOFT, plus ID 1), with a common format for ID cards, including mandatory fingerprints - ID3): ID SOFT with the possibility of issuing an EU ID card in addition to national ID cards Options RES: format and security of residence documents - RES SOFT): non-legislative measures related to residence documents - RES 1): RES SOFT plus the harmonisation of a limited amount of residence document data - RES 2): RES SOFT plus RES 1) with a common format for residence documents of non-EU family members - RES 3): RES SOFT plus RES 1) with a common format for all residence documents, Options PROCESS: process for issuing documents and sharing information between Member States - PROCESS SOFT): promote more and better options for requesting and receiving documents - PROCESS 1): PROCESS SOFT and the ability to issue ID cards through consular networks The preferred options are ID 1), RES 2) and PROCESS SOFT).","Vaihtoehto 0: vallitsevan tilanteen säilyttäminen; ID-vaihtoehdot: henkilökorttien muoto ja turvallisuus - ID SOFT): henkilökortteja koskevat muut kuin lainsäädäntötoimet (esimerkiksi tunnettuuden lisääminen ja koulutus) - ID 1): ID SOFT, jonka lisäksi asetetaan henkilökortin muotoa ja turvallisuutta koskevat yhteiset vaatimukset - ID 2): ID SOFT, jonka lisäksi toteutetaan ID 1) niin, että henkilökorteilta edellytetään yhteistä muotoa, mukaan lukien pakolliset sormenjälkitiedot - ID 3): ID SOFT, jonka yhteydessä on mahdollisuus myöntää EU:n henkilökortti kansallisten henkilökorttien lisäksi; RES-vaihtoehdot: oleskeluasiakirjojen muoto ja turvallisuus - RES SOFT): oleskeluasiakirjoja koskevat muut kuin lainsäädäntötoimet - RES 1): RES SOFT, jonka lisäksi yhdenmukaistetaan joitakin oleskeluasiakirjan tietoja - RES 2): RES SOFT, jonka lisäksi toteutetaan RES 1) niin, että sellaisille perheenjäsenille, jotka eivät ole EU:n kansalaisia, myönnetyiltä oleskeluasiakirjoilta edellytetään yhteistä muotoa - RES 3): RES SOFT, jonka lisäksi toteutetaan RES 1) niin, että kaikilta oleskeluasiakirjoilta edellytetään yhteistä muotoa; PROCESS-vaihtoehdot: asiakirjojen myöntämisessä ja jäsenvaltioiden välisessä tietojenvaihdossa sovellettavat menettelyt - PROCESS SOFT): asiakirjojen pyytämistä ja vastaanottamista koskevia vaihtoehtoja lisätään ja parannetaan - PROCESS 1): PROCESS SOFT sekä valmiudet myöntää henkilökortteja konsuliverkostojen kautta Parhaiksi arvioitiin vaihtoehdot ID 1), RES 2) ja PROCESS SOFT)." 6908,en-fi,A. Need for action,A. Toimenpiteen tarve 6909,en-fi,"The preferred option will impact on fundamental rights, and in particular in relation to Article 7 of the Charter on respect for private life and Art 8 on the right to the protection of personal data.","Parhaaksi arvioitu vaihtoehto vaikuttaa perusoikeuksiin, etenkin yksityiselämän kunnioittamiseen, josta määrätään perusoikeuskirjan 7 artiklassa, ja henkilötietojen suojaa koskevaan oikeuteen, josta määrätään 8 artiklassa." 6910,en-fi,What is the added value of action at EU level (subsidiarity) Maximum 7 lines,Mitä lisäarvoa saadaan toimenpiteen toteuttamisesta EU:n tasolla (toissijaisuus)? 6911,en-fi,What is this initiative expected to achieve?,Mitä toimenpiteellä on tarkoitus saada aikaan? 6912,en-fi,"The indirect benefits of the preferred options will include a reduction in document fraud and identity theft and a generally improved level of security (reduction of crime, fraud and terrorism) within the EU and at its borders.","Parhaiksi arvioitujen vaihtoehtojen välillisiä hyötyjä ovat asiakirjapetosten ja identiteettivarkauksien vähentäminen ja yleisesti parempi turvallisuustaso (rikosten, petosten ja terrorismin vähentäminen) sekä EU:ssa että sen rajoilla." 6913,en-fi,"Several national authorities (CY, DK, EE, FR, EL and LU) favour at least harmonising residence cards for non-EU family members on the basis of the uniform format for residence permits (RES 2).","Useat kansalliset viranomaiset (CY, DK, EE, FR, EL ja LU) kannattavat sitä, että ainakin yhdenmukaistetaan sellaisille perheenjäsenille, jotka eivät ole EU:n kansalaisia, myönnettävät oleskelukortit käyttämällä perustana yhtenäistä oleskelulupien muotoa (RES 2)." 6914,en-fi,All national administrations will eventually benefit from time savings in administration and public services.,Hallinnossa ja julkisissa palveluissa saatava ajansäästö hyödyttää lopulta kaikkien jäsenvaltioiden hallintoja. 6915,en-fi,"The specific objectives of the proposal are: • to improve acceptance and authentication of ID cards and residence documents and reduce document fraud; • to improve identification of people based upon ID documents; • to raise awareness about these documents and the rights linked to them, including through training; • to simplify daily life for citizens, cut red tape and lower costs for all stakeholders.","Ehdotuksen erityistavoitteet ovat seuraavat: • parantaa henkilökorttien ja oleskeluasiakirjojen hyväksymistä ja todentamista ja vähentää asiakirjapetoksia; • parantaa henkilöiden tunnistamista henkilötodistusten perusteella; • lisätä näiden asiakirjojen ja niihin kytkeytyvien oikeuksien tunnettuutta muun muassa koulutuksen avulla; • yksinkertaistaa kansalaisten päivittäistä elämää, keventää byrokratiaa ja pienentää kustannuksia kaikkien sidosryhmien kannalta." 6916,en-fi,"For national ID cards and residence cards for non-EU family members, Member States can build on the existing infrastructure (card readers, document scanners, equipment to take and verify biometric data) and production processes for passports and residence permits.","Kun on kyse kansallisista henkilökorteista sekä oleskelukorteista, joita myönnetään sellaisille perheenjäsenille, jotka eivät ole EU:n kansalaisia, jäsenvaltiot voivat tukeutua nykyisiin infrastruktuureihin (kortinlukijat, asiakirjaskannerit, biometristen tietojen ottamiseen ja tarkistamiseen tarkoitetut laitteet) ja passien ja oleskelulupien tuotantoprosesseihin." 6917,en-fi,"The (one-off) compliance cost of phasing in the upgraded documents will vary from Member State to Member State, depending on the quality of the documents currently issued.","Toimenpiteiden noudattamisesta aiheutuvat (kertaluonteiset) kustannukset, jotka liittyvät parannettujen asiakirjojen käyttöönottoon, vaihtelevat jäsenvaltioittain sen mukaan, mikä on niiden myöntämien asiakirjojen nykyinen laatu." 6918,en-fi,The preferred option will ensure safeguards and guarantee the data subject's right applicable under the General Data Protection Regulation including the right to effective remedy.,"Parhaaksi arvioitu vaihtoehto antaa takeet yleisen tietosuoja-asetuksen mukaan sovellettavista rekisteröidyn henkilön oikeuksista, mukaan lukien oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin." 6919,en-fi,"The evidence available shows that improved acceptance of documents and enhanced document security will yield direct and recurrent cost savings and a reduced administrative burden for citizens and their family members, public administrations (e.g. border guards checking documents) and public and private service operators (e.g. airlines, health, banks and insurance and social security providers).","Saatavilla oleva näyttö osoittaa, että asiakirjojen hyväksymisen ja turvallisuuden kohenemisen myötä saadaan suoria ja toistuvia kustannussäästöjä ja voidaan keventää hallinnollista taakkaa, jota aiheutuu unionin kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen, julkishallinnolle (esim. rajavartiolaitosten asiakirjatarkastukset) sekä julkisille ja yksityisille palveluntarjoajille (esim. lentoyhtiöt, terveydenhuolto, pankit sekä vakuutus- ja sosiaaliturvalaitokset)." 6920,en-fi,"The options are grouped: (a) ID cards, (b) residence documents and (c) process, to reflect the specific measures needed to address the problems of each group.","Vaihtoehdot voidaan ryhmitellä seuraavasti: a) henkilökortit, b) oleskeluasiakirjat ja c) menettelyt." 6921,en-fi,Whether compliance costs for new documents will be transferred to citizens will depend on the Member State administrations.,"Riippuu jäsenvaltion hallinnosta, siirretäänkö uusien asiakirjojen yhteydessä syntyvät sääntöjen noudattamisesta aiheutuvat kustannukset kansalaisille." 6922,en-fi,These costs will be in proportion to the speed of the phasing out.,"Nämä kustannukset määräytyvät sen mukaan, miten nopeasti käytöstäpoisto tapahtuu." 6923,en-fi,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Mitkä ovat parhaaksi arvioidun vaihtoehdon hyödyt (jos parhaaksi arvioitua vaihtoehtoa ei ole, päävaihtoehtojen hyödyt)?" 6924,en-fi,"The preferred options will bring direct benefits in many areas, though these are not easily quantifiable.",Parhaiksi arvioidut vaihtoehdot tuovat välittömiä hyötyjä monilla osa-alueilla. 6925,en-fi,"In most cases, costs will be minimised by aligning the phasing in with the natural replacement cycle of documents.","Useimmissa tapauksissa kustannuksia voidaan minimoida, kun käyttöönotto ajoitetaan asiakirjojen tavanomaiseen uusimisvaiheeseen." 6926,en-fi,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Mitkä ovat parhaaksi arvioidun vaihtoehdon kustannukset (jos parhaaksi arvioitua vaihtoehtoa ei ole, päävaihtoehtojen kustannukset)?" 6927,en-fi,"The main problems addressed by the initiative, affecting free movement and internal security, are: insufficient security of national ID cards and residence documents issued to non-EU family members; insufficient acceptance by public and private entities of ID cards and residence documents; complexity in issuing, handling and administering these documents.","Tällä aloitteella pyritään ratkaisemaan ennen kaikkea seuraavat vapaaseen liikkuvuuteen ja sisäiseen turvallisuuteen vaikuttavat ongelmat: kansallisissa henkilökorteissa ja perheenjäsenille, jotka eivät ole EU:n kansalaisia, myönnetyissä oleskeluasiakirjoissa on turvallisuuspuutteita; julkiset ja yksityiset tahot eivät riittävässä määrin hyväksy henkilökortteja ja oleskeluasiakirjoja; kyseisiä asiakirjoja on hankala antaa, käsitellä ja hallinnoida." 6928,en-fi,"These problems make it more complicated to reliably identify the document holder and authenticate the documents and increase the risk of these being misused or wrongly rejected (e.g. at border crossings, in administrative registration, when accessing services).","Ne myös lisäävät riskiä siitä, että asiakirjoja käytetään väärin tai että niitä hylätään virheellisesti (esimerkiksi rajanylityksissä, rekisteröitymisessä tai palveluihin pääsyssä)." 6929,en-fi,Is there a preferred choice or not?,Onko jokin vaihtoehto arvioitu parhaaksi? 6930,en-fi,"EU action is needed to promote the free movement of persons and increase the level of security within the EU, as both issues have a cross-border dimension and cannot be dealt with by individual Member States alone.","Liikkuvuus- ja turvallisuuskysymykset ovat vaikutuksiltaan rajat ylittäviä, eikä mikään jäsenvaltio voi ratkaista niitä yksinään." 6931,en-fi,"To make quicker gains on security, the phasing out of weaker ID cards will create some cost in a number of Member States.","Joissakin jäsenvaltioissa aiheutuu kustannuksia, kun turvallisuustasoltaan heikommat henkilökortit poistetaan vaiheittain käytöstä, jotta saataisiin nopeammin aikaan turvallisuushyötyjä." 6932,en-fi,The phasing out of non-compliant residence cards for non-EU family members will also lead to some additional (one-off) costs.,"Joitakin (kertaluonteisia) lisäkustannuksia aiheutuu myös, kun poistetaan vaiheittain käytöstä vanhanmalliset oleskelukortit, joita on myönnetty sellaisille perheenjäsenille, jotka eivät ole EU:n kansalaisia." 6933,en-fi,Maximum 8 lines,Enintään 8 riviä 6934,en-fi,"These problems are mainly driven by differences and inconsistency in the format, design and layout of ID cards and residence documents, and insufficient coordination of, awareness amongst and training for stakeholders involved in handling these documents.","Ongelmien taustalla ovat lähinnä erot ja epäjohdonmukaisuudet, joita voidaan todeta henkilökorttien ja oleskeluasiakirjojen muodossa, mallissa ja asettelussa." 6935,en-fi,Maximum 12 lines,Enintään 12 riviä 6936,en-fi,Executive Summary Sheet,Vaikutustenarvioinnin tiivistelmä 6937,en-fi,Maximum 7 lines,Enintään 7 riviä 6938,en-fi,Maximum 4 lines,Enintään 4 riviä 6939,en-fi,Maximum 11 lines,Enintään 11 riviä 6940,en-fi,"Many national authorities and NGOs support soft law measures for all types of documents (all SOFT options).Some national authorities dealing with the issue of free movement (AT, CZ, HR, DK, NL, MT and PL) do not see the need for legislation, while the introduction of minimum features for ID cards (ID 1) is favoured by others (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI and SK).","Osa jäsenvaltioista (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI ja SK) on puolestaan sillä kannalla, että henkilökorteille olisi asetettava vähimmäisvaatimukset (ID 1)." 6941,en-fi,Maximum 14 lines,Enintään 14 riviä 6942,en-fi,Policy priorities,Poliittiset painopisteet 6943,en-fi,Therefore it remains a political priority for the Commission.,Tämän vuoksi se on edelleen myös komission poliittinen painopiste. 6944,en-fi,The ICT sector has been growing in the last 10 years and is expected to continue to create jobs.,"Tieto- ja viestintätekniikan ala on kasvanut viimeisten 10 vuoden aikana, ja on odotettavissa, että sillä luodaan edelleen työpaikkoja." 6945,en-fi,Survey from 2015. ],Vuoden 2015 tutkimus. ] 6946,en-fi,"Moreover, labour market developments have been in general unfavourable to low-wage workers.",Lisäksi työmarkkinoiden kehitys on ollut yleisesti epäedullista matalapalkkaisille työntekijöille. 6947,en-fi,"However, sanctions provided for in the national laws of the Member States vary widely which leads to an unequal enforcement of the rights granted under the Directive]","Jäsenvaltioiden kansallisissa lainsäädännöissä säädetyt seuraamukset vaihtelevat kuitenkin huomattavasti, mikä johtaa direktiiviin perustuvien oikeuksien epätasaiseen täytäntöönpanoon.]" 6948,en-fi,[19: As announced in its report on the evaluation of the 2014 Recommendation.],[19: Kuten vuoden 2014 suositusta koskevassa arviointikertomuksessa ilmoitettiin.] 6949,en-fi,"The platform now consists of 18 Diversity Charters from the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Spain and Sweden.","Se koostuu nykyisin 18 monimuotoisuussitoumuksesta, joita ovat antaneet seuraavat maat: Alankomaat, Belgia, Espanja, Irlanti, Italia, Itävalta, Luxemburg, Portugali, Puola, Ranska, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Suomi, Tanska, Tšekki, Unkari ja Viro." 6950,en-fi,"[51: DE, EE, IE, ES, IT, AT, PL, RO, SK.][52: Notably in EE.]","[51: DE, EE, IE, ES, IT, AT, PL, RO ja SK.][52: Erityisesti EE.]" 6951,en-fi,These activities will mutually reinforce each other.,Esitetyt toimet tukevat toisiaan. 6952,en-fi,ensure the swift implementation of the non-legislative actions laid down in the Communication.,"Komissio varmistaa, että tiedonannossa esitetyt muut kuin lainsäädäntötoimet pannaan nopeasti täytäntöön." 6953,en-fi,The assessment of the national measures notified by the Member States revealed that the current national transparency measures in place are insufficient and not effective on their own.,"Jäsenvaltioiden ilmoittamien kansallisten toimenpiteiden arviointi osoitti, että voimassa olevat kansalliset avoimuustoimenpiteet eivät ole yksin riittäviä ja tehokkaita." 6954,en-fi,[6: EC (2015) An ever closer union among the peoples of Europe?,"[6: Euroopan komissio (2015), ""An ever closer union among the peoples of Europe?" 6955,en-fi,"[32: Between 2014 and 2016, EUR 5 million were allocated to 23 projects on this topic.]",[32: Vuosina 2014-2016 myönnettiin 5 miljoonaa euroa 23:lle tämän aihealueen hankkeelle.] 6956,en-fi,[8: Eurobarometer 465.],[8: Eurobarometri-kysely 465.] 6957,en-fi,The current situation suggests the need to consider further-reaching measures at EU level.,"Nykytilanteen perusteella vaikuttaa siltä, että EU:n tasolla on harkittava pidemmälle meneviä toimenpiteitä." 6958,en-fi,"Moreover, the secrecy around pay levels makes it even more difficult to detect discrimination cases.",Lisäksi palkkatasojen salassapito vaikeuttaa syrjintätapausten havaitsemista. 6959,en-fi,The focus will be on concrete tools and legal instruments and on the challenges involved in implementing them;,Niissä keskitytään konkreettisiin välineisiin ja oikeudellisiin välineisiin sekä toteutukseen liittyviin haasteisiin. 6960,en-fi,improving sanctions and compensation to victims by evaluating the need to introduce measures such as:,"seuraamusmekanismin ja uhreille myönnettävien korvauksien parantaminen arvioimalla tarvetta ottaa käyttöön tiettyjä toimenpiteitä, kuten" 6961,en-fi,"the need for and possibility of making some or all of the measures on pay transparency foreseen in the 2013 Recommendation binding, such as:","tarve ja mahdollisuus tehdä sitovia joistakin tai kaikista vuoden 2013 suositukseen sisältyvistä palkkauksen läpinäkyvyyttä koskevista toimenpiteistä, joita ovat muun muassa" 6962,en-fi,"Women should also benefit from the recent minimum wages' increase in some of the countries with the highest gender pay gap (Czech Republic, Slovakia and the UK).]","Naisten odotetaan myös hyötyvän viimeaikaisista vähimmäispalkan korotuksista joissakin maissa, joissa sukupuolten palkkaerot ovat suurimmat (Slovakia, Tšekki ja Yhdistynyt kuningaskunta).]" 6963,en-fi,This complements support provided to Member States through the ESF and through Erasmus+;,Ohjelma täydentää jäsenvaltioille ESR:n ja Erasmus+-ohjelman avulla myönnettävää tukea. 6964,en-fi,"At the current rate of changes, it would only be closed at the breach of the next millennium.",Nykyisellä vauhdilla palkkakuilu saataisiin kurottua umpeen vasta seuraavan vuosituhannen vaihteessa. 6965,en-fi,Recent examples include:,Tuoreita esimerkkejä ovat seuraavat: 6966,en-fi,"[16: The Gender Equality Recast Directive obliges Member States to put in place penalties which shall be effective, proportionate and dissuasive.","[16: Sukupuolten yhdenvertaisuutta koskevan direktiivin uudelleenlaaditussa toisinnossa jäsenvaltiot velvoitetaan ottamaan käyttöön tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia." 6967,en-fi,"[20: Women only represent 10% of the workforce in the construction sector, 22% in the transport sector and 30% in manufacturing (compared to 46% of the whole economy)]","[20: Naisten osuus rakennusalalla on vain 10 prosenttia, liikenteen alalla 22 prosenttia ja teollisuudessa 30 prosenttia (verrattuna 46 prosenttiin koko taloudessa).]" 6968,en-fi,[22: The OECD is responsible for the Programme for International Students Assessment (PISA) which is a triennial survey of 15-year-old students around the world.,"[22: OECD vastaa kansainvälisen oppimistulosten arviointiohjelmasta (PISA), jossa arvioidaan kolmen vuoden välein 15-vuotiaita opiskelijoita eri puolilla maailmaa." 6969,en-fi,"From 2005 to 2015, the percentage of women who were employed in an alternative work arrangement more than doubled, rising from 8.3 percent to 17.0 percent.","Vuosina 2005-2015 vaihtoehtoisessa työjärjestelyssä olevien naisten prosenttiosuus kasvoi yli kaksinkertaiseksi, eli 8,3 prosentista 17,0 prosenttiin." 6970,en-fi,The proposal lays down quantitative objectives for Member States and emphasises the importance of boards setting transparent selection criteria for candidates;,"Ehdotuksessa asetetaan jäsenvaltioille määrälliset tavoitteet ja pidetään tärkeänä, että johtokunnat ottavat käyttöön hakijoiden avoimet valintaperusteet." 6971,en-fi,"[9: For instance, the introduction of a minimum wage in Germany is estimated to reduce the gender pay gap by 2.5 percentage points.","[9: Esimerkiksi vähimmäispalkan käyttöönoton Saksassa arvioidaan vähentävän sukupuolten palkkaeroa 2,5 prosenttiyksiköllä." 6972,en-fi,"In 2017, the gender pay gap was addressed in the Country Reports of nine Member States.",Sukupuolten välistä palkkakuilua käsiteltiin vuonna 2017 yhdeksän jäsenvaltion maaraporteissa. 6973,en-fi,continuing to highlight women's achievements in science by organising the EU Prize for women innovators;,korostetaan naisten saavutuksia tiedealalla jakamalla innovatiivisille naisille tarkoitettu EU:n palkinto; 6974,en-fi,"Information is crucial to enable victims of discrimination to assert their rights, to enable companies to adjust their practices and policies and to enable public authorities to take the necessary accompanying measures and/or adopt guidelines.","Tiedotus on ratkaisevan tärkeää, jotta syrjinnän uhrit voivat puolustaa oikeuksiaan, jotta yritykset voivat mukauttaa käytäntöjään ja toimintaansa ja jotta viranomaiset voivat toteuttaa tarvittavia liitännäistoimia ja/tai antaa ohjeita." 6975,en-fi,The Recommendation invites Member States to choose and implement at least one of the above measures in the light of their domestic circumstances.,Suosituksessa kehotetaan jäsenvaltioita valitsemaan ja toteuttamaan ainakin yksi toimenpiteistä kunkin maan olosuhteiden perusteella. 6976,en-fi,"[26: As from December 2017, stakeholders from all transport sectors will be able to make their concrete actions in favour of women's employment visible and to exchange good practices.]","[26: Joulukuusta 2017 alkaen kaikki liikennealan sidosryhmät voivat esitellä konkreettisia toimiaan, joilla edistetään naisten työllisyyttä, ja vaihtaa hyviä käytäntöjä.]" 6977,en-fi,Eight main strands of action have been identified:,Kahdeksan tärkeintä toimintalohkoa ovat seuraavat: 6978,en-fi,assess the possibility of targeted amendments to the Gender Equality Recast Directive by looking at:,Komissio arvioi mahdollisuutta esittää kohdennettuja muutoksia sukupuolten yhdenvertaisuutta koskevan direktiivin uudelleenlaadittuun toisintoon tarkastelemalla seuraavia asioita: 6979,en-fi,The Gender Pay Gap in the EU,Sukupuolten palkkaerot EU:ssa 6980,en-fi,"To be effective, synergies will be needed between measures taken by key stakeholders at European, at national and at corporate level.","Tehokkuuden vuoksi synergiaa tarvitaan niiden toimenpiteiden välillä, joita keskeiset sidosryhmät toteuttavat unionin, jäsenvaltioiden ja yritysten tasolla." 6981,en-fi,The representation of men and women varies from one economic sector to other.,Miesten ja naisten edustus vaihtelee eri talouden aloilla. 6982,en-fi,The report takes stock of the follow-up given by Member States and gives an overview of existing national measures.,Kertomuksessa tarkastellaan jäsenvaltioiden seurantatoimia ja esitetään katsaus voimassa oleviin kansallisiin toimenpiteisiin. 6983,en-fi,"In local politics, in 2015, women accounted for only just over one in seven (15.1%) mayors or other council leaders (2017 Report on equality between men and women).]","Paikallispolitiikassa naisten osuus kaupunginjohtajista tai muista kunnanjohtajista oli vuonna 2015 ainoastaan hieman yli yksi seitsemästä (15,1 prosenttia) (Vuoden 2017 kertomus naisten ja miesten tasa-arvosta).]" 6984,en-fi,"See also ""The situation of workers in the collaborative economy"", In-depth-analysis, European Parliament for EU data ]","Ks. myös ""The situation of workers in the collaborative economy"", perusteellinen tarkastelu, Euroopan parlamentin tiedot EU:ta koskevien tietojen osalta. ]" 6985,en-fi,"It also contributes to taking further the European pillar of social rights [proclaimed by the Parliament, the Council and the Commission at the Social Summit for Fair Jobs and Growth on 17 November in Gothenburg], notably its principle 2 on ensuring gender equality in all areas and principle 3 on equality of opportunities.","Lisäksi se edistää Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilaria [josta Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio antoivat julistuksen 17. marraskuuta Göteborgissa pidetyssä oikeudenmukaisia työpaikkoja ja kasvua käsittelevässä sosiaalialan huippukokouksessa] ja erityisesti sukupuolten tasa-arvoa kaikilla aloilla koskevaa periaatetta 2 ja yhtäläisiä mahdollisuuksia koskevaa periaatetta 3." 6986,en-fi,"The percentage increased by a more modest amount for men, from 11.6 percent to 14.7 percent"".","Miesten vastaava osuus kasvoi vähemmän, eli 11,6 prosentista 14,7 prosenttiin." 6987,en-fi,"[47: See Krueger and Katz (2016), ""The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015"".","[47: Ks. Krueger ja Katz (2016), ""The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015""." 6988,en-fi,The conferences are intended to highlight the most promising experiences and further disseminate them to a broad range of stakeholders and national governments;,Konferenssien tarkoituksena on tuoda esiin lupaavimpia kokemuksia ja levittää tietoa niistä eri sidosryhmille ja kansallisille hallituksille. 6989,en-fi,"In 2013, the Commission adopted an implementation report on the Gender Equality Recast Directive.",Vuonna 2013 komissio hyväksyi täytäntöönpanokertomuksen sukupuolten yhdenvertaisuutta koskevan direktiivin uudelleenlaaditusta toisinnosta. 6990,en-fi,Sectoral segregation has evolved very slowly (2017 Report on equality between women and men in the EU).],Toimialakohtaisen eriytymisen muutos on ollut erittäin hidasta (vuoden 2017 kertomus naisten ja miesten tasa-arvosta).] 6991,en-fi,"The recent stagnation raises questions as to the need to strengthen and adapt existing initiatives: gender inequalities in the labour market have been contained, but not erased.","Kehityksen pysähtyminen viime vuosina herättää kysymyksen tarpeesta vahvistaa ja mukauttaa nykyisiä aloitteita: sukupuolten eriarvoisuutta työmarkkinoilla on kyllä saatu vähennettyä, mutta sitä ei ole poistettu." 6992,en-fi,"The gender pay gap will decrease only with the strong involvement of all actors concerned, i.e. workers, companies and public authorities.","Sukupuolten palkkaerot vähenevät ainoastaan, jos kaikki asianomaiset toimijat, eli työntekijät, yritykset ja viranomaiset, osallistuvat asiaan täysipainoisesti." 6993,en-fi,"The Commission supports Member States, companies, civil society and social partners through funding and actions on the exchange of good practices.","Komissio tukee jäsenvaltioita, yrityksiä, kansalaisyhteiskuntaa ja työmarkkinaosapuolia rahoituksella ja hyvien käytäntöjen vaihtoa koskevilla toimilla." 6994,en-fi,The Commission will assess the need for further legal measures to improve enforcement of the principle and will further monitor and enforce existing EU rights.,"Komissio arvioi, tarvitaanko uusia oikeudellisia toimenpiteitä, joilla parannetaan periaatteen soveltamista, ja se valvoo EU:ssa voimassa olevia oikeuksia ja panee ne täytäntöön." 6995,en-fi,The TFEU enshrines the principle of equal pay in its Article 157.,SEUT-sopimuksen 157 artiklassa vahvistetaan samapalkkaisuuden periaate. 6996,en-fi,Entitlement of employees to request information on pay levels;,työntekijöiden oikeus pyytää tietoja palkkatasoista 6997,en-fi,"Women in the EU, across the economy, earn on average over 16% less per hour than men do.",Naiset ansaitsevat EU:ssa kaikilla talouden aloilla keskimäärin 16 prosenttia vähemmän tunnissa kuin miehet. 6998,en-fi,"PISA data show that gender stereotypes are still prevalent, leading to differences in self-confidence and engagement in different fields.","PISA-tiedot osoittavat, että sukupuolistereotypiat ovat edelleen yleisiä, mikä aiheuttaa eroja itseluottamuksessa ja sitoutumisessa eri aloille." 6999,en-fi,"Today, young women are leaving school with better qualifications than young men, but in 10 Member States they are already earning 10% less than men before they turn 34.","Nuoret naiset valmistuvat nykyisin paremmin arvosanoin kuin nuoret miehet, mutta he ansaitsevat ennen 34 vuoden ikää kymmenessä jäsenvaltiossa jo 10 prosenttia vähemmän kuin miehet." 7000,en-fi,Such measures would contribute to boosting jobs and growth in the EU and to having a fairer single market for employment.,"Niillä edistettäisiin työllisyyttä ja kasvua EU:ssa sekä oikeudenmukaisempia, työllisyyttä tukevia sisämarkkinoita." 7001,en-fi,This gender pay gap has been plateauing over the last 5 years.,Sukupuolten palkkaero on pysynyt ennallaan viimeiset viisi vuotta. 7002,en-fi,an EU seminar with cross-industry partners and sector social partners (November 2016); and,"EU:n seminaari, johon osallistuu alojenvälisiä kumppaneita ja eri alojen työmarkkinaosapuolia (marraskuu 2016)" 7003,en-fi,the EU Diversity Charters Platform specific meeting on gender mainstreaming (June 2016);,EU:n monimuotoisuusverkoston (EU Diversity Charter Platform) erityiskokous sukupuolten tasa-arvon valtavirtaistamisesta (kesäkuu 2016) 7004,en-fi,its annual Report on equality between women and men published at the occasion of the International Women's Day;,"komission vuotuinen kertomus naisten ja miesten tasa-arvosta, joka julkistetaan kansainvälisenä naistenpäivänä" 7005,en-fi,"American data shows ""a notable rise in the likelihood of working in an alternative work arrangement for women.","Yhdysvaltojen tiedot osoittavat, että todennäköisyys siitä, että naiset työskentelevät vaihtoehtoisessa työjärjestelyssä, on lisääntynyt huomattavasti." 7006,en-fi,supporting data collection on teacher wages by Eurydice in cooperation with the OECD and encouraging Member States to take action to eliminate under-remuneration in this sector.,"tuetaan Eurydice-verkon yhteistyössä OECD:n kanssa suorittamaa opettajien palkkatietojen keräämistä, ja kannustetaan jäsenvaltioita toteuttamaan toimia alan alipalkkauksen poistamiseksi." 7007,en-fi,"[30: For example, data from October 2016 show that women still account for less than one in four (23.9%) board members in the largest publicly listed companies registered in EU Member States.","[30: Esimerkiksi lokakuun 2016 tiedot osoittavat, että naisten osuus EU:n jäsenvaltioissa rekisteröityjen suurimpien julkisesti noteerattujen yhtiöiden johtokunnan jäsenistä on edelleen alle neljäsosa (23,9 prosenttia)." 7008,en-fi,"See Blau F and Kahn L (1997), ""Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s"", Journal of Labor Economics, Vol. 15, No. 1, Part 1 (Jan., 1997), pp. 1-42 ]","Ks. Blau, F. ja Kahn, L. (1997), ""Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s"", Journal of Labor Economics, Vol. 15, No. 1, Part 1 (Jan., 1997), s. 1-42. ]" 7009,en-fi,"ensuring that equality bodies can actually and fully play their role, notably through the monitoring and enforcement of the applicable rules;","varmistamalla, että tasa-arvoelimet voivat toteuttaa tätä tehtävää käytännössä täysimääräisesti, erityisesti valvomalla sovellettavien sääntöjen täytäntöönpanoa" 7010,en-fi,"[43: See Bettio F. and Ticci E. (2017), Violence against women and economic independence.","[43: Ks. Bettio, F. ja Ticci, E. (2017), ""Violence against women and economic independence""." 7011,en-fi,"If most Europeans (69%) are aware of the existence of a gender pay gap across the economy, employees do not think that such a gap exists in their own company, while a third of employees do not know the wages of their colleagues.","Vaikka suurin osa eurooppalaisista (69 prosenttia) tiedostaa sukupuolten palkkaeron olemassaolon kaikkialla talouselämässä, työntekijät eivät yleensä usko, että tällaista palkkaeroa on heidän omassa yrityksessään." 7012,en-fi,"The support will be provided through the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020.","Tukea tarjotaan perusoikeus-, tasa-arvo- ja kansalaisuusohjelman 2014-2020 avulla." 7013,en-fi,"Attracting more women to the science, technology, engineering and mathematics (STEM) sector would contribute to an increase in EU GDP per capita of 2.2 to 3.0% in 2050.","Jos naisia saataisiin houkuteltua lisää luonnontieteiden, teknologian, insinööritieteiden ja matematiikan aloille, EU:n BKT olisi vuonna 2050 kohentunut henkeä kohti 2,2-3,0 prosenttia." 7014,en-fi,"[1: In particular, data shows that the gender pay gap may increase as more women are entering in the labour market.","[1: Tiedoista käy erityisesti ilmi, että sukupuolten palkkaero voi kasvaa, koska työmarkkinoille siirtyy enemmän naisia." 7015,en-fi,[24: The EU-level platform of Diversity Charters was set up in 2010 and is funded by the European Commission.,"[24: EU:n monimuotoisuusverkosto eli monimuotoisuussitoumusten allekirjoittajien EU:n tason verkosto (EU Platform of Diversity Charters) perustettiin vuonna 2010, ja sitä rahoittaa komissio." 7016,en-fi,"[36: Proposal for a directive on work-life balance for parents and carers and repealing Council Directive 2010/18/EU, COM(2017) 253 final]","[36: Ehdotus direktiiviksi vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainottamisesta ja neuvoston direktiivin 2010/18/EU kumoamisesta, COM(2017) 253 final.]" 7017,en-fi,This decomposition of the gender pay gap into an adjusted and unadjusted part can provide further insights for policy-makers.,Sukupuolten palkkaeron jakaminen tasoitettuun ja tasoittamattomaan osaan voi tarjota lisätietoja poliittisille päätöksentekijöille. 7018,en-fi,Closing the gender pay gap remains a major objective within the overarching goal of achieving gender equality and delivering on the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.,Sukupuolten palkkaerojen poistaminen on edelleen päätavoite sukupuolten tasa-arvon toteuttamisessa ja YK:n vuoden 2030 toimintaohjelmassa esitettyjen kestävän kehityksen tavoitteiden saavuttamisessa. 7019,en-fi,Tackling the gender pay gap requires to have adequate knowledge of the problems inherent in this area and their extent to be able to propose the adequate remedies.,"Sukupuolten palkkaeroon puuttuminen edellyttää riittävää tietämystä ongelmista ja niiden laajuudesta, jotta voidaan ehdottaa riittäviä korjaustoimenpiteitä." 7020,en-fi,"... and discrimination, allowed by a lack of transparency",Syrjintä johtuu myös avoimuuden puutteesta 7021,en-fi,"Moreover, in almost all sectors men are more often promoted to supervisory roles or management, culminating at the top with less than 5% of CEOs being women.","Lisäksi lähes kaikilla aloilla valvonta- tai johtotehtäviin ylennetään enemmän miehiä, minkä vuoksi johtotasolla alle viisi prosenttia toimitusjohtajista on naisia." 7022,en-fi,"continue to work together with the network of equality bodies (EQUINET), the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","Komissio jatkaa yhteistyötä kansallisten tasa-arvoelinten eurooppalaisen verkoston (Equinet), miesten ja naisten yhtäläisiä mahdollisuuksia käsittelevän neuvoa-antavan komitean sekä sukupuolinäkökulman valtavirtaistamista käsittelevän korkean tason työryhmän kanssa, jotta samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa voidaan tehostaa." 7023,en-fi,"In each sector and each occupation, women are less likely to be promoted and to get management responsibilities.",Kaikilla toimialoilla ja kaikissa ammateissa naisilla on vähemmän mahdollisuuksia saada ylennys ja johtotason vastuutehtäviä. 7024,en-fi,"Women are less represented in some sectors of the economy, such as construction, manufacturing, transport, the sciences and ICT.","Naisia työskentelee vähemmän joillakin talouden aloilla, kuten rakentamisen, teollisuuden, liikenteen, luonnontieteiden sekä tieto- ja viestintätekniikan aloilla." 7025,en-fi,"In almost all occupations, on average men are paid more than women.",Lähes kaikissa ammateissa miehet saavat keskimäärin enemmän palkkaa kuin naiset. 7026,en-fi,having minimum standards on compensation which would put the victim in the position in which she would have been if the principle of equal pay had been respected.,"vähimmäisvaatimukset korvauksille, joiden perusteella uhrin asema saatetaan vastaamaan tilannetta, jossa samapalkkaisuuden periaatetta olisi noudatettu" 7027,en-fi,"][35: Oláh S., Hobson B, and L. Carlson (2017) ""Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations"" FP7 Project FamiliesAndSocieties (GA 320116).]","][35: Oláh, S., Hobson, B. ja Carlson, L. (2017), ""Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations"", FP7 Project FamiliesAndSocieties (GA 320116).]" 7028,en-fi,"However, the context also matters: women tend to negotiate as much as men when it is explicitly stated that wages are negotiable and that negotiation is therefore an appropriate behaviour.","Naiset neuvottelevat yleensä yhtä paljon kuin miehet, kun nimenomaisesti todetaan, että palkat ovat neuvoteltavissa ja että neuvottelu on asianmukaista käyttäytymistä." 7029,en-fi,"[25: The Digital Skills and Jobs Coalition brings together Member States, companies, social partners, non-profit organisations and education providers, who take action to tackle the lack of digital skills in Europe.]","[25: Digitaalitaitoja ja työllisyyttä edistävä koalitio tuo yhteen jäsenvaltiot, yritykset, työmarkkinaosapuolet, voittoa tavoittelemattomat järjestöt ja koulutuksen tarjoajat, jotka toimivat digitaalisten taitojen kehittämiseksi Euroopassa.]" 7030,en-fi,Segregation in occupations and in sectors is pervasive and the situation is changing only slowly.,Sukupuoleen perustuva eriytyminen työpaikoilla ja toimialoilla on yleistä ja tilanteen muuttuminen on hidasta. 7031,en-fi,Clarification of the notion of work of equal value;,samanarvoisen työn käsitteen selkeyttäminen 7032,en-fi,"][41: Key stakeholders are national qualifications authorities, information, advice and guidance services, and authorities responsible for the validation of non-formal and informal learning.]","][41: Keskeiset sidosryhmät ovat kansalliset tutkintoviranomaiset, tiedotus- ja neuvontapalvelut sekä epävirallisen ja arkioppimisen validoinnista vastaavat viranomaiset.]" 7033,en-fi,"work towards the better recognition of skills in all sectors, including in female-dominated sectors under its New Skills Agenda.",Komissio pyrkii parantamaan ammattitaidon tunnustamista kaikilla aloilla - myös naisvaltaisilla aloilla - uudessa osaamisohjelmassaan. 7034,en-fi,encourage governments to adopt strategies that include concrete measures leading to better representation of the underrepresented sex in decision making.,"Komissio kannustaa hallituksia ottamaan käyttöön strategioita, joihin sisältyy konkreettisia toimia aliedustetun sukupuolen edustuksen lisäämisestä päätöksenteossa." 7035,en-fi,"Both, the report on Gender Equality Recast Directive implementation and Transparency Recommendation implementation, bring evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement.",Kertomuksessa sukupuolten yhdenvertaisuutta koskevan direktiivin uudelleenlaaditun toisinnon täytäntöönpanosta ja kertomuksessa palkkojen läpinäkyvyydestä annetun suosituksen täytäntöönpanosta esitetään näyttöä tarpeesta edistää nykyistä oikeuskehystä ja tehostaa sen täytäntöönpanoa. 7036,en-fi,See http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm],Ks. http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm] 7037,en-fi,"Almost half of workers are actually uncomfortable with the idea of negotiating their salary, and this proportion is higher among women than among men.","Lähes puolet työntekijöistä ei mielellään neuvottele palkastaan, ja osuus on naisten keskuudessa suurempi kuin miesten." 7038,en-fi,"[23: Action grants to support transnational projects to promote good practices on gender roles and to overcome gender stereotypes in education, training and in the workplace - JUST/2015/RGEN/AG/ROLE.","[23: Hankeavustukset sellaisten monikansallisten hankkeiden tukemiseksi, joilla edistetään sukupuolirooleihin liittyviä hyviä toimintamalleja ja poistetaan sukupuolistereotypioita koulutuksessa ja työpaikoilla, JUST/2015/RGEN/AG/ROLE." 7039,en-fi,This could build on new trends such as girls' interest in coding or the emergence of female led start-ups.,"Kehitys voi olla mahdollista uusien suuntausten ansiosta, joita ovat esimerkiksi tyttöjen kiinnostus koodaukseen tai naisten johtamien startup-yritysten esiinmarssi." 7040,en-fi,"adopt, in 2019, a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers","Komissio aikoo laatia vuonna 2019 kertomuksen SEUT-sopimuksen 157 artiklan 4 kohdan perusteella hyväksytyistä, erityisetuja tarjoavista kansallisista toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on helpottaa aliedustettuna olevan sukupuolen ammatillisen toiminnan harjoittamista taikka ehkäistä tai kompensoida ammattiuraan liittyviä haittoja." 7041,en-fi,"In particular, the Commission will:",Komissio aikoo erityisesti toteuttaa seuraavia toimia: 7042,en-fi,a mutual learning seminar organised to discuss the Belgium's good practice in promoting gender neutral job classification (October 2016).,"keskinäisen oppimisen seminaari, joka järjestettiin sukupuolineutraaleja työnluokituksia edistävistä hyvistä käytännöistä Belgiassa (lokakuu 2016)." 7043,en-fi,2- Combating segregation in occupations and sectors,2. eriytymisen torjuminen ammateissa ja toimialoilla 7044,en-fi,"ensuring gender equality in occupational pension schemes in order to adjust the Gender Equality Recast Directive to Court of Justice case law: the Directive allows different treatment of women and men in relation to occupational pensions due to their different statistical life expectancy, which leads to women receiving a lower monthly pension because on average they live longer (therefore contributing to the gender pension gap); such practice was found discriminatory and prohibited by the Court of Justice for state pensions in 2014 and for private pensions (insurance contracts) in 2011.","sukupuolten tasa-arvon varmistaminen ammatillisissa eläkejärjestelmissä, jotta sukupuolten yhdenvertaisuutta koskevan direktiivin uudelleenlaadittua toisintoa mukautetaan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön perusteella: direktiivissä sallitaan naisten ja miesten erilainen kohtelu ammatillisissa eläkejärjestelmissä erilaisen tilastollisen elinajanodotteen vuoksi; naiset saavat tämän vuoksi alhaisemman kuukausittaisen eläkkeen, koska he elävät keskimäärin pidempään (mikä edistää sukupuolten eläke-eroja); tuomioistuin totesi tällaisen käytännön syrjiväksi ja kielsi sen valtioneläkkeiden osalta vuonna 2014 ja yksityisten eläkkeiden osalta (vakuutussopimukset) vuonna 2011" 7045,en-fi,"See Boll, C.; Leppin, J.; Rossen, A.; Wolf, A. (2016), ""Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers.","Ks. Boll, C., Leppin, J., Rossen, A. ja Wolf, A. (2016), ""Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries"", Euroopan komissiota varten laadittu ja sen rahoittama raportti, oikeus- ja kuluttaja-asioiden pääosasto." 7046,en-fi,See 2017 Commission's report on equality between women and men and Eurostat: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics ],Ks. komission vuoden 2017 kertomus naisten ja miesten tasa-arvosta ja Eurostatin tilastot: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics ] 7047,en-fi,Cross-sectoral minimum wages and wage-settings mechanisms can contribute to raising wages in low-paid sectors and therefore reduce the gender pay gap.,Alakohtaisilla vähimmäispalkoilla ja palkanmääritysmekanismeilla voidaan edistää palkkojen nostamista matalapalkkaisilla aloilla ja siten kaventaa sukupuolten palkkaeroja. 7048,en-fi,][46: Social scoreboard is available at: https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#],][46: Sosiaali-indikaattoreiden tulostaulu on saatavilla osoitteessa https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#] 7049,en-fi,The effect of segregation in occupation is more heterogeneous across countries: in a number of countries; segregation in occupation may actually protect women.,Ammattien eriytymisen vaikutus vaihtelee maittain: joissakin maissa se voi jopa suojella naisia. 7050,en-fi,The Commission will support companies and other employers in their efforts to ensure equal pay and to attract and retain the underrepresented sex.,"Komissio tukee yritysten ja muiden työnantajien toimia, joilla pyritään varmistamaan samapalkkaisuus sekä houkuttelemaan ja palkkamaan aliedustetun sukupuolen edustajia." 7051,en-fi,"draw attention to the gender pay gap and its underlying causes, notably by marking the European Equal Pay Day",Komissio kiinnittää huomion sukupuolten palkkaeroon ja sen taustalla oleviin syihin erityisesti Euroopan samapalkkaisuuspäivän yhteydessä. 7052,en-fi,[11: Closing the gender gap is one of the objectives of the Commission's Strategic engagement for gender equality (2016-2019) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf ],[11: Sukupuolten välisen palkkakuilun kurominen umpeen on yksi sukupuolten tasa-arvoa koskevan komission strategisen sitoumuksen (2016-2019) tavoitteista - http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf ] 7053,en-fi,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families (see the Commission Communication COM(2017)252 final An initiative to support work-life balance for working parents and carers).","Tämän vuoksi naisilla on suurempi köyhyysriski ja sosiaaliseen syrjäytymisen riski, mikä vaikuttaa kielteisesti myös heidän lapsiinsa ja perheisiinsä (ks. komission tiedonanto COM(2017) 252 final, ""Työssäkäyvien vanhempien ja omaisiaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainottamisen tukemista koskeva aloite"")." 7054,en-fi,"[45: The gender pay gap can be explained by a number of factors: segregation, differences in school attainment, differences in experience, etc.","[45: Sukupuolten palkkaeroja voidaan selittää useilla eri tekijöillä, kuten eriytymisellä ja koulunkäyntiin liittyvillä eroilla." 7055,en-fi,"][18: In Case C-236/09, Test Achats, 1 March 2011, the CJEU annulled Article 5(2) of Directive 2004/113/EC which permitted the use of sex-based actuarial factors in insurance contracts.","][18: Asiassa C-236/09, Test Achats, 1 päivänä maaliskuuta 2011 annetussa tuomiossa unionin tuomioistuin kumosi direktiivin 2004/113/EY 5 artiklan 2 kohdan, jonka perusteella vakuutussopimuksissa voitiin käyttää sukupuoleen perustuvia vakuutusmatemaattisia tekijöitä." 7056,en-fi,- supporting peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders to address the gender imbalance in teaching; this will be done under the Education and Training 2020 programme through a series of expert seminars and linked to the European sectorial social dialogue in education;,"- tuetaan opettajien ja rehtorien uraan liittyvää jäsenvaltioiden välistä vertaisoppimista, jotta voidaan puuttua koulutuksen alan sukupuolijakauman epätasapainoon; tämä toteutetaan Koulutus 2020 ohjelman eri asiantuntijaseminaareissa, ja se on osa koulutusalan eurooppalaista alakohtaista sosiaalista vuoropuhelua;" 7057,en-fi,"This ""vertical"" segregation accounts for a significant proportion of the gender pay gap.","Tällainen ""vertikaalinen"" eriytyminen aiheuttaa merkittävän osan sukupuolten palkkaeroista." 7058,en-fi,Actions are therefore needed to improve gender balance in decision making and to ensure gender equality at all levels.,Tämän vuoksi tarvitaan toimenpiteitä sukupuolten välisen tasapainon parantamiseksi päätöksenteossa ja sukupuolten välisen tasa-arvon varmistamiseksi kaikilla tasoilla. 7059,en-fi,Sectors and occupations are segregated: most European workers have colleagues mainly of the same sex and the sectors where women are clustered are often lower paid than those where men are clustered.,"Toimialat ja ammatit ovat eriytyneet sukupuolen mukaan: useimmilla eurooppalaisilla työntekijöillä on pääasiassa samaa sukupuolta olevia kollegoita, ja naisvaltaisilla aloilla palkat ovat usein miesvaltaisia aloja alhaisemmat." 7060,en-fi,"continue funding, through the Rights, Equality and Citizenship programme, projects of governments, social partners, business, NGOs and universities aiming to improve the gender balance in management positions at all levels","Komissio jatkaa perusoikeus-, tasa-arvo- ja kansalaisuusohjelman kautta myönnettävää rahoitusta hallitusten, työmarkkinaosapuolten, yritysten, kansalaisjärjestöjen ja korkeakoulujen hankkeille, joiden tarkoituksena on parantaa sukupuolijakauman tasapainoa johtotehtävissä joka tasolla." 7061,en-fi,"Women leave the labour market to take care of children and/or dependent family member/s and, when they do not drop out of the labour market entirely, they often accept lower qualified positions to accommodate their family duties upon their return.","Naiset lähtevät työmarkkinoilta hoitamaan lapsia ja/tai huollettavia perheenjäseniä ja - jos eivät jättäydy kokonaan pois työmarkkinoilta - hyväksyvät työhön palatessaan usein alhaisempaa koulutustasoa edellyttäviä tehtäviä, jotta he saisivat hoidettua perhevelvoitteet." 7062,en-fi,continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay in practice.,"Komissio jatkaa tietoisuuden lisäämistä sukupuolineutraaleista työnluokitusjärjestelmistä, jotta samapalkkaisuus varmistetaan käytännössä." 7063,en-fi,"The report provides a state of play of the Directive's implementation on the ground, including on the issue of equal pay.","Kertomuksessa esitetään tilannekatsaus direktiivin täytäntöönpanosta, myös samapalkkaisuuden osalta." 7064,en-fi,"Women have therefore been ""swimming upstream"" unfavourable trends.",Naiset ovat joutuneet siksi pyrkimään ylöspäin epäsuotuisan kehityssuuntauksen aikana. 7065,en-fi,"The Commission will continue to engage with key players to exchange good practices, provide funding and address the consequences of the gender pay gap through the European Semester process.","Komissio jatkaa yhteydenpitoa keskeisten toimijoiden kanssa vaihtamalla hyviä toimintatapoja, tarjoamalla rahoitusta ja käsittelemällä sukupuolten palkkaerojen seurauksia talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson avulla." 7066,en-fi,"[21: See EIGE study on reducing the gender gap in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM)--http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem]","[21: Ks. Euroopan tasa-arvoinstituutin (EIGE) tutkimus sukupuolten palkkaerojen vähentämisestä luonnontieteiden, teknologian, insinööritieteiden ja matematiikan aloilla (STEM-tieteet) - http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem]" 7067,en-fi,"][7: Goldin C. (2014), ""A Grand Gender Convergence: Its Last Chapter.","][7: Goldin, C. (2014), ""A Grand Gender Convergence: Its Last Chapter"", American Economic Review, 104 (4): s." 7068,en-fi,update and disseminate every year specific communication material and country fact sheets on the gender pay gap,Komissio päivittää ja levittää vuosittain erityistä tiedotusmateriaalia ja maakohtaisia tiedotteita sukupuolten palkkaeroista. 7069,en-fi,"[17: In Case C-318/13, Proceedings brought by X, 3 September 2014, the CJEU held that differentiated benefits on the basis of gender-specific actuarial data are inadmissible in statutory social security pensions under Directive 79/7/EEC.","[17: Asiassa C-318/13, jonka X oli pannut vireille 3 päivänä syyskuuta 2014, unionin tuomioistuin katsoi, ettei sukupuolten välisten vakuutusmatemaattisten tietojen perusteella eriytettyjä etuja voida hyväksyä lakisääteisissä kansaneläkkeissä direktiivin 79/7/ETY mukaisesti." 7070,en-fi,"Work-life balance policies are a pre-condition for improving women's economic empowerment, as a good work-life balance increases opportunities for women in the labour market and removes barriers to accessing employment.","Työn ja perhe-elämän yhteensovittamiseen tähtäävät strategiat ovat edellytys naisten taloudellisten vaikutusmahdollisuuksien lisäämiselle, koska työn ja perhe-elämän välinen hyvä tasapaino lisää naisten mahdollisuuksia työmarkkinoilla ja poistaa työhönpääsyn esteitä." 7071,en-fi,"Although a number of initiatives have been successful in encouraging women to enter male dominated sectors such as the sciences and technology, the level of segregation in occupation and sectors has barely changed overall.","Vaikka useilla aloitteilla on onnistuttu rohkaisemaan naisia siirtymään miesvaltaisille aloille (kuten luonnontieteet ja teknologia), ammattien ja toimialojen eriytymisaste on pysynyt lähestulkoon ennallaan." 7072,en-fi,"As career and study choices are made quite early in life and are too often irreversible, tackling segregation in the labour market requires actions at school level.","Koska ura- ja opiskeluvalinnat tehdään melko aikaisin, eikä niitä voi useinkaan enää kokonaan vaihtaa, työmarkkinoiden eriytymistä on torjuttava jo kouluissa." 7073,en-fi,[10: It accounts for a third of earnings inequalities between women and men during working lives.,[10: Sukupuolten palkkaero muodostaa kolmasosan työelämän aikana syntyvästä naisten ja miesten välisestä tuloerosta. 7074,en-fi,"[27: Strengthening teaching in Europe, New evidence from teachers compiled by Eurydice and CRELL, June 2015 http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/library/policy/teaching-profession-practices_en.pdf][28: Supporting teachers and school leaders for excellent teaching and learning, part of the COM Communication on School Development and excellent teaching for a great start in life (COM(2017) 248).]","[27: Strengthening teaching in Europe, New evidence from teachers compiled by Eurydice and CRELL, kesäkuu 2015 - http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/library/policy/teaching-profession-practices_en.pdf][28: Opettajien ja rehtorien tukeminen huipputason opetukseen ja oppimiseen pyrittäessä, osa komission tiedonantoa ""Koulujen kehittämisellä ja huipputason opetuksella hyvät lähtökohdat elämälle"" (COM(2017) 248).]" 7075,en-fi,"Together with this Action Plan, the Commission adopted an evaluation report on the Transparency Recommendation.",Komissio on hyväksynyt yhdessä toimintasuunnitelman kanssa arviointikertomuksen palkkojen läpinäkyvyydestä. 7076,en-fi,"launching an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector and publishing a study in 2018 on the business case for increased female employment in transport; upon its widely disseminated results, best practices from the sector will be shared and other sectors encouraged to undergo a similar exercise;","perustetaan EU:n muutosfoorumi (EU Platform for change), jolla lisätään naisten työllisyyttä ja yhtäläisiä mahdollisuuksia liikennealalla, ja julkaistaan vuonna 2018 tutkimus toimintamallista naisten työllisyyden lisäämiseksi liikennealalla; sen tulokset on tarkoitus levittää laajalle, ja näin voidaan jakaa alan parhaita käytäntöjä ja kannustaa muita aloja samanlaisiin toimiin;" 7077,en-fi,3- Breaking the glass ceiling: initiatives to combat vertical segregation,3. lasikaton murtaminen: aloitteet vertikaalisen eriytymisen torjumiseksi 7078,en-fi,"However, only around 16% of the almost 8 million people working in ICT are women.","Tieto- ja viestintätekniikka-alalla on 8 miljoonaa työntekijää, joista kuitenkin vain 16 prosenttia on naisia." 7079,en-fi,"continuing to invite companies to join the Grand Coalition on digital skills and jobs and in particular inviting them to equip more women and girls with digital skills and encourage them to pursue ICT studies and careers; EU funding will be made available to organisations and companies to continue the exchange of good practices on gendered innovation, diversity and inclusion, and balanced leadership;","kutsutaan yrityksiä digitaalitaitojen ja työllisyyden edistämiseksi perustettuun suureen koalitioon; niitä kehotetaan erityisesti tarjoamaan naisille ja tytöille enemmän digitaalisia taitoja ja kannustamaan heitä tieto- ja viestintätekniikan opintoihin ja ammattiurille; EU:n rahoitusta myönnetään organisaatioille ja yrityksille sukupuolisidonnaista innovointia, monimuotoisuutta ja osallisuutta sekä tasapainoista johtajuutta koskevien hyvien käytäntöjen vaihdon jatkamiseen;" 7080,en-fi,"The tools developed in the context of this Agenda (on qualifications, skills and the validation of informal learning) are gender-neutral and will help make the most of such skills and improve the transparency of qualifications.","Tässä (pätevyyden, ammattitaitojen ja arkioppimisen validointia koskevassa) osaamisohjelmassa kehitetyt välineet ovat sukupuolineutraaleja ja auttavat hyödyntämään näitä taitoja ja lisäämään pätevyysvaatimusten läpinäkyvyyttä." 7081,en-fi,"Men, on average, spend far less time than women taking care of children or dependent relatives, while women cannot spend that time in paid work, or gain experience that will help them throughout their working life.","Miehet hoitavat lapsia tai huollettavia sukulaisia keskimäärin huomattavasti vähemmän kuin naiset, ja naiset eivät voi puolestaan käyttää tätä aikaa palkkatyössä tai saada kokemusta, joka auttaa heitä työelämässä." 7082,en-fi,"In May 2017, the Commission issued Country Specific Recommendations (CSRs) focusing on investment in childcare facilities and fiscal disincentives and on other measures to address the gender pay gap.","Komissio esitti toukokuussa 2017 maakohtaisia suosituksia, joissa käsiteltiin lastenhoitopalveluihin tehtäviä investointeja, verotuksellisia pidäkkeitä ja muita sukupuolten väliseen palkkakuiluun vaikuttavia toimenpiteitä." 7083,en-fi,"Pay discrimination is still pervasive: a woman may be paid less than a man for exactly the same job; and work typically done by women is paid less than work typically done by men, even when it is of equal value.","Naiselle saatetaan maksaa täsmälleen samasta työstä vähemmän kuin miehelle, ja tyypillisesti naisten tekemästä työstä maksetaan vähemmän kuin tyypillisesti miesten tekemästä työstä, vaikka työ olisi samanarvoista." 7084,en-fi,"clarify the requirements under the Directive and/or set horizontal standards for equality bodies in line with their monitoring status, in particular as regards their independence, effectiveness, and competences.",selventämällä tasa-arvoelimille direktiivissä asetettuja vaatimuksia ja/tai asettamalla erityisesti niiden riippumattomuutta ja tehokkuutta sekä toimivaltuuksia koskevia monialaisia standardeja niiden valvontatehtävän mukaisesti. 7085,en-fi,"support mutual learning and capacity-building among social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap;","Komissio tukee keskinäistä oppimista ja valmiuksien kehittämistä työmarkkinaosapuolten, yritysten ja muiden sidosryhmien keskuudessa sukupuolten palkkaerojen kaventamiseksi." 7086,en-fi,Action 1: improving the application of the equal pay principle,Toimi 1: Samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöönpanon parantaminen 7087,en-fi,"Conversely, men account only for 33% of PhD in teaching subjects.",Miesten osuus koulutusalan tohtorintutkinnoista oli puolestaan vain 33 prosenttia. 7088,en-fi,include a dedicated gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report.,Komissio sisällyttää sukupuolinäkökulman eläkkeiden riittävyyttä koskevaan vuoden 2018 raporttiin. 7089,en-fi,"provide financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap, through restricted calls for proposals under the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020; and","Komissio tarjoaa rahoitusta jäsenvaltioille, jotka ovat halukkaita vähentämään sukupuolten palkkaeroja, vuosien 2014-2020 perusoikeus-, tasa-arvo- ja kansalaisuusohjelman rajoitetuilla ehdotuspyynnöillä." 7090,en-fi,"Conversely, men rarely enter key sectors for the future of Europe's society and economy, such as education, nursing, and carer professions in healthcare.","Vastaavasti miehet päätyvät harvemmin eurooppalaisen yhteiskunnan ja talouden tulevaisuuden kannalta keskeisille aloille, kuten koulutuksen sekä hoito- ja hoivatyön alan ammatteihin." 7091,en-fi,The ruling obliged Member States to make unisex premiums and benefits mandatory by 21 December 2012. ],"Tuomiossa velvoitettiin jäsenvaltiot mukauttamaan lainsäädäntöään 21 päivään joulukuuta 2012 mennessä niin, että molempien sukupuolten vakuutusmaksujen ja etuuksien on oltava samat. ]" 7092,en-fi,"Mutual learning and evidence on ""what works"" are needed in this field.","Tärkeitä tällä alalla ovat keskinäinen oppiminen ja kokemukset toimenpiteistä, jotka todella ""toimivat""." 7093,en-fi,"Stereotypes persist about the role of men and women in society and, by extension, whether they should be on the labour market or at home.","Yhteiskunnassa esiintyy edelleen miesten ja naisten rooliin liittyvää kaavamaista ajattelua, joka koskee myös sitä, onko heidän paikkansa työmarkkinoilla vai kotona." 7094,en-fi,This Communication presents an Action Plan to further tackle the gender pay gap and ensure the full application of the principle of equal pay between women and men.,Tässä tiedonannossa esitetään toimintasuunnitelma sukupuolten palkkaerojen kaventamiseksi sekä naisten ja miesten samapalkkaisuuden periaatteen täysimääräisen täytäntöönpanon varmistamiseksi. 7095,en-fi,"data on the ""adjusted"" gender pay gap developed jointly by the Commission and Eurostat in 2017 and 2018 and data on the ""unadjusted"" gender pay gap developed by the Commission in the Social scoreboard;","komission ja Eurostatin vuosina 2017 ja 2018 yhdessä laatimat sukupuolten ""tasoitettua"" palkkaeroa koskevat tiedot sekä komission ja sosiaali-indikaattoreiden tulostaulun sukupuolten ""tasoittamatonta"" palkkaeroa koskevat tiedot" 7096,en-fi,][4: See Index of occupational and sector segregation published every year in the European Commission's report on equality between women and men.,"][4: Lisätietoja on ammattien eriytymistä sukupuolen mukaan koskevassa selvityksessä, joka julkaistaan vuosittain Euroopan komission kertomuksessa naisten ja miesten tasa-arvosta." 7097,en-fi,the Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency which will be published in Autumn 2017;,syksyllä 2017 julkaistava sukupuolten palkkaeroa ja palkkauksen läpinäkyvyyttä käsittelevä Eurobarometri 7098,en-fi,"[42: In its implementation Report on Directive 2006/54/EC (COM(2013) 861 final, 6.12.2013) the Commission provides in its annex a guide on gender neutral job evaluation and classification systems (SWD(2013) 512 final, 6.12.2013).]","[42: Direktiivin 2006/54/EY (COM(2013) 861 final, 6.12.2013) täytäntöönpanokertomuksen liitteeseen sisältyy opas sukupuolineutraaleista työn arviointi- ja luokitusjärjestelmistä (SWD(2013) 512 final, 6.12.2013).]" 7099,en-fi,This trend might contribute to widening the gender pay gap.,Tämä suuntaus voi vaikuttaa sukupuolten palkkaeron kasvuun. 7100,en-fi,"strengthening the enforcement role of equality bodies, for instance by:",tasa-arvoelinten valvontatehtävän vahvistaminen esimerkiksi 7101,en-fi,"implement the Work-Life balance initiative (see Action 4) which supports better balance and share of caring responsibilities between women and men, thereby encouraging women to apply to higher positions.","Komissio toteuttaa työ- ja perhe-elämän tasapainoa koskevan aloitteen (ks. toimi 4), jolla tuetaan hoitovastuun tasapainottamista ja jakamista naisten ja miesten välillä, mikä kannustaa naisia pyrkimään korkeampaan asemaan." 7102,en-fi,The Commission will publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification systems in 2018.,"Komissio julkaisee päivitetyn sukupuolineutraaleja työn arviointi- ja luokitusjärjestelmiä koskevan oppaan vuonna 2018, ja levittää sitä laajasti." 7103,en-fi,"Action 5: better valorising women's skills, efforts and responsibilities","Toimi 5: Naisten ammattitaidon, panoksen ja vastuun parempi arvostaminen" 7104,en-fi,"In particular, mutual learning activities will be organised on how recognition and validation of skills can promote gender equality with key stakeholders.","Keskeisten sidosryhmien kanssa järjestetään keskinäisen oppimisen toimia siitä, miten taitojen tunnustaminen ja validointi voi edistää sukupuolten tasa-arvoa." 7105,en-fi,"[13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the principle of equal pay between men and women through transparency, COM(2014) 1405 final --http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/c_2014_1405_en.pdf][14: These include: (i) allowing employees to request information on pay levels, broken down by gender, for categories of employees doing the same work or work of equal value; (ii) regular reporting by employers on wage structures by category of employee or position, broken down by gender (limited to large and medium companies); (iii) pay audits in large companies; and (iv) a discussion of equal pay issues at the appropriate level in collective bargaining]","[13: Komission suositus, annettu 7.3.2014, miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen lujittamisesta läpinäkyvyyden avulla, COM(2014) 1405 final - http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/c_2014_1405_fi.pdf][14: Näihin sisältyvät i) työntekijöiden oikeus pyytää tietoja samaa tai samanarvoista työtä tekevien työntekijäryhmien palkkatasosta jaoteltuna sukupuolen mukaan, ii) työnantajien säännöllinen tiedottaminen työntekijäryhmä- tai tehtäväkohtaisesta keskimääräisestä palkkatasosta jaoteltuna sukupuolen mukaan (koskee vain pieniä ja keskisuuria yrityksiä), iii) palkkakartoitukset suurissa yrityksissä ja iv) samapalkkaisuutta koskevista kysymyksistä neuvottelu asiaankuuluvalla tasolla työehtosopimusneuvotteluissa.]" 7106,en-fi,1- Improving the application of the equal pay principle,1. samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöönpanon parantaminen 7107,en-fi,See http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm],Ks. http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm] 7108,en-fi,The Commission will actively engage in awareness raising activities about the gender pay gap and provide guidelines on the principle of equal pay.,Komissio osallistuu aktiivisesti sukupuolten palkkaeroon liittyvään tiedotustoimintaan ja antaa ohjeistusta samapalkkaisuuden periaatteesta. 7109,en-fi,"[12: Report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast), COM(2013) 861 final -- http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/com-2013-861-final_en.pdf]","[12: Kertomus miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa 5 päivänä heinäkuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/54/EY (uudelleenlaadittu toisinto) soveltamisesta, COM(2013) 861 final - https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/1/2013/FI/1-2013-861-FI-F1-1.Pdf]" 7110,en-fi,"implement particular initiatives in various sectors to eradicate stereotypes on women's and men's skills, abilities and roles, such as:","Komissio toteuttaa erityisaloitteita eri aloilla naisten ja miesten taitoihin, valmiuksiin ja rooleihin liittyvien stereotypioiden poistamiseksi." 7111,en-fi,The projects include the development of a calculator enabling companies to better understand and tackle their gender pay gap (inspired by LOGIB),"Yksi hankkeista perustuu laskimen kehittämiseen, jotta yritykset voivat ymmärtää paremmin sukupuolten palkkaeroa ja puuttua siihen (LOGIB-verkkotyökalun mallin mukaisesti)." 7112,en-fi,A specific module on this topic will be included in the Eurostat's annual labour Force Survey;,Eurostatin vuosittaiseen työvoimatutkimukseen sisältyy tästä aiheesta erityisosio. 7113,en-fi,"This gap becomes wider with age, particularly as a result of the so-called motherhood penalty.","Tämä ero kasvaa iän myötä, erityisesti lastenhoitovastuisiin liittyvien kielteisten seurausten vuoksi." 7114,en-fi,"launch work to better assess gender equality in the collaborative economy as data collected in Europea and the United States show that more women are entering the ""platform economy"".","Komissio pyrkii arvioimaan paremmin sukupuolten tasa-arvoa yhteistyötaloudessa, sillä Yhdysvalloissa ja Euroopassa kerätyt tiedot osoittavat, että alustatalouteen siirtyy enemmän naisia." 7115,en-fi,prepare and widely disseminate in 2018 an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay on the ground.,"Komissio laatii vuonna 2018 päivitetyn oppaan parhaista käytännöistä, johon sisältyvät jäsenvaltioiden viimeisimmät käytännön toimet samapalkkaisuuden varmistamiseksi." 7116,en-fi,Action 2: Combating segregation in occupation and sectors,Toimi 2: Eriytymisen torjuminen ammateissa ja toimialoilla 7117,en-fi,continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester and engage in dialogue with respective Member States on measures needed to eradicate it.,"Komissio jatkaa sukupuolten palkkaerojen seurantaa talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa ja käy jäsenvaltioiden kanssa vuoropuhelua toimenpiteistä, joita tarvitaan sukupuolten palkkaerojen poistamiseksi." 7118,en-fi,The magnitude of the gender pay gap across the economy also depends on wage-setting institutions.,Sukupuolten palkkaerojen suuruus riippuu myös palkanmuodostuksesta vastaavista instituutioista. 7119,en-fi,"The remaining ""unexplained"" part of the gender pay gap is called the ""adjusted"" gender pay gap.","Muut sukupuolten palkkaeroon liittyvät selittämättömät tekijät sisältyvät käsitteeseen ""tasoitettu"" palkkaero." 7120,en-fi,engage in dialogue with social partners to promote measures to improve gender balance in decision making and initiate and implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.,"Komissio käy vuoropuhelua työmarkkinaosapuolten kanssa ja edistää toimenpiteitä, joilla parannetaan sukupuolijakauman tasapainoa päätöksenteossa, sekä luo ja toteuttaa hankkeita, joilla pyritään parantamaan sukupuolijakauman tasapainoa päätöksentekotehtävissä." 7121,en-fi,"providing tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers (such as the Gender Equality in Academia and Research - GEAR tool developed by the European Institute for gender equality) and continuing to regularly monitor key trends in science and research in She Figures, the Commission's flagship publication in this field;","tarjotaan välineet (kuten Euroopan tasa-arvoinstituutin kehittämä sukupuolten tasavertaisuutta tieteessä ja tutkimuksessa koskeva väline, GEAR) sellaisten institutionaalisten muutosten edistämiseksi, joilla voidaan parantaa tasa-arvoa tieteen ura-alueilla; jatketaan tieteen ja tutkimuksen alan keskeisten suuntausten säännöllistä seurantaa She Figures -raportissa, joka on komission tärkein julkaisu tällä alalla;" 7122,en-fi,"5- Better valorising women's skills, efforts and responsibilities","5. naisten ammattitaidon, panoksen ja vastuun parempi arvostaminen" 7123,en-fi,"organise mutual learning seminars for governmental representatives on the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes.","Komissio järjestää keskinäisen oppimisen seminaareja valtioiden edustajille sukupuolten palkka-, ansio- ja eläke-eroista ja niiden perimmäisistä syistä." 7124,en-fi,This is one of the root causes of the gender pay gap.,Tämä on yksi sukupuolten palkkaeron perimmäisistä syistä. 7125,en-fi,[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52017XC0705(01) ],[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=CELEX:32008D0768&locale=fi ] 7126,en-fi,][44: Such as the Report on the situation of pay transparency in Europe published in May 2017 by the European network of legal experts in the field of gender equality and the study on Magnitude and impact factors of the gender pay gap in EU countries prepared by the Directorate General for Justice;],"][44: Kuten sukupuolten tasa-arvon alalla toimivien oikeudellisten asiantuntijoiden verkoston toukokuussa 2017 julkaistua selvitystä palkkauksen läpinäkyvyydestä ja oikeus- ja kuluttaja-asioiden pääosaston tutkimusta, jossa kartoitetaan sukupuolten palkkaerojen suuruutta ja siihen vaikuttavia EU:n jäsenvaltioissa.]" 7127,en-fi,"DG RTD, Brussels, pp.",""", tutkimuksen ja innovoinnin pääosasto, Bryssel, s." 7128,en-fi,"This Action plan aims to further translate this commitment to close the gender pay gap into a list of key, concrete actions.",Tämän toimintasuunnitelman tarkoituksena on muuntaa tämä sukupuolten palkkaeron kaventamista koskeva sitoumus keskeisiksi käytännön toimenpiteiksi. 7129,en-fi,Action 3: Breaking the glass ceiling: combating vertical segregation,Toimi 3: Lasikaton murtaminen: vertikaalisen eriytymisen torjuminen 7130,en-fi,"... persistent stereotypes fuelled by inadequate work-life balances policies,",Syvälle juurtuneita käsityksiä voimistavat puutteelliset työ- ja perhe-elämän tasapainoon tähtäävät strategiat 7131,en-fi,Regular reporting by employers of wages by category of employee or position;,työnantajien säännöllinen tiedottaminen työntekijäryhmä- tai tehtäväkohtaisista palkkatiedoista 7132,en-fi,Action 7: alerting and informing about the gender pay gap,Toimi 7: Sukupuolten palkkaeroista varoittaminen ja tiedottaminen 7133,en-fi,A few good practices are available on how to tackle segregation in education and in the labour market.,Eriytymisen torjumiseksi koulutuksessa ja työmarkkinoilla on kuitenkin löytynyt muutamia hyviä toimintamalleja. 7134,en-fi,The Commission will support practices improving gender balance in decision making processes and positions across sectors.,"Komissio tukee toimintatapoja, joilla parannetaan sukupuolten tasapainoista edustusta päätöksentekoprosesseissa ja -tehtävissä kaikilla toimialoilla." 7135,en-fi,][5: See Boll et al. (2016):],][3: Boll ym. (2016). 7136,en-fi,[38: Recent research confirms that sectoral gender segregation on the labour market accounts for a significant proportion of the gender pay gap in all EU countries: women are entering relatively low-paid sectors.,"[38: Viimeaikaisista tutkimuksista käy ilmi, että toimialakohtainen eriytyminen työmarkkinoilla aiheuttaa huomattavan osuuden sukupuolten palkkaeroista kaikissa EU:n jäsenvaltioissa." 7137,en-fi,The Commission will support women's economic empowerment by promoting work-life balance policies.,Komissio tukee naisten taloudellisia vaikutusmahdollisuuksia edistämällä työn ja perhe-elämän yhteensovittamiseen tähtääviä strategioita. 7138,en-fi,Special attention will be paid to gender issues in the implementation of the New Skills Agenda.,Uuden osaamisohjelman täytäntöönpanossa kiinnitetään erityistä huomiota tasa-arvokysymyksiin. 7139,en-fi,7- Alerting and informing about the gender pay gap,7. sukupuolten palkkaeroista varoittaminen ja tiedottaminen 7140,en-fi,a report on the enforcement of equal pay published together with this Action Plan;,yhdessä tämän toimintasuunnitelman kanssa julkaistava kertomus samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöönpanosta. 7141,en-fi,"having minimum sanctions in case of breach of the principle of equal pay, and",samapalkkaisuuden periaatteen rikkomisesta määrättävät vähimmäisseuraamukset 7142,en-fi,"publishing and considering appropriate follow-up to autumn 2017 study on Women in Digital Age, which provides an overview of the trends in this field;","julkaistaan syksyllä 2017 naisia digiajalla koskeva tutkimus, jossa esitetään yleiskatsaus alan suuntauksiin, ja pohditaan asianmukaisia jatkotoimia;" 7143,en-fi,continue to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities through Erasmus+;,Komissio jatkaa koulutusalan toimijoiden johtamien stereotypioita kyseenalaistavien ruohonjuuritason hankkeiden rahoittamista Erasmus+-ohjelman avulla. 7144,en-fi,"This should have a positive impact on tackling vertical gender segregation in the labour market, reducing women's incentives to self-select into lower-paid sectors or levels of job that are currently perceived as providing them with a better work-life balance and that are often lower paid (such as family doctors, school teachers or local authority workers).","Se vähentää naisten kannustimia hakeutua alhaisemman palkkatason aloille tai tehtävätasoille, joiden katsotaan tällä hetkellä mahdollistavan paremmin työn ja perhe-elämän yhteensovittamisen ja joiden palkkataso on usein alhaisempi (kuten perhelääkärit, opettajat tai paikallisviranomaisten palveluksessa olevat)." 7145,en-fi,The Commission will keep collecting and providing the relevant data about the existing gender pay gap and its consequences on earnings and pensions.,Komissio jatkaa sukupuolten palkkaeroon ja sen palkka- ja eläkevaikutuksiin liittyvien tietojen keräämistä ja esittämistä. 7146,en-fi,Action 8: enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Toimi 8: Sukupuolten palkkaerojen kaventamiseen tähtäävien kumppanuuksien tehostaminen 7147,en-fi,engage in dialogue with sectorial regulatory bodies to adopt measures improving gender balance in the decision making.,"Komissio käy vuoropuhelua eri alojen sääntelyelinten kanssa, jotta otetaan käyttöön sukupuolijakauman tasapainoa päätöksenteossa edistäviä toimenpiteitä." 7148,en-fi,Europeans would support more transparency at work: almost two thirds would be in favour of publishing the average wages per sex and per job type earned in the organisation or company where they work.,"Lähes kaksi kolmasosaa kannattaa ajatusta siitä, että heidän omassa organisaatiossaan tai omalla työpaikallaan julkaistaan sukupuolen ja tehtävätyypin mukaan eritellyt keskipalkat." 7149,en-fi,"[50: Deriving from SWD(2013) 512 final, 6.12.2013.]","[50: Tiedot ovat peräisin asiakirjasta SWD(2013) 512 final, 6.12.2013.]" 7150,en-fi,"In the context of the European Pillar of social rights, the Commission has adopted an initiative to improve the Work Life Balance for working parents and carers, modernising the current EU legal framework on family-related leaves and flexible working arrangements and developing a comprehensive policy framework on improving the design of family-related leaves and flexible working arrangements, improving the quality, affordability and accessibility to formal care services and addressing economic disincentives for second-earners.","Komissio on hyväksynyt Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilariin sisältyvän aloitteen, jolla parannetaan työssäkäyvien vanhempien ja omaisiaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainoa sekä nykyaikaistetaan perhevapaita ja joustavia työjärjestelyjä koskevaa EU:n voimassa olevaa oikeudellista kehystä." 7151,en-fi,"In the shorter or medium term, measures are also needed to improve wages in female-dominated occupations as a recognition of the skills, efforts and responsibilities mobilised in female-dominated sectors.","Lyhyellä tai keskipitkällä aikavälillä tarvitaan toimenpiteitä, joilla parannetaan naisvaltaisten ammattien palkkausta." 7152,en-fi,Action 6: Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,Toimi 6: Asioiden valottaminen: eriarvoisuuden ja stereotypioiden paljastaminen 7153,en-fi,"Work-life balance policies can, if they are well-designed, help to reduce the gender pay gap.",Tarkoituksenmukaisesti suunnitelluilla työ- ja perhe-elämän yhteensovittamista edistävillä strategioilla voidaan auttaa kaventamaan sukupuolten palkkaeroa. 7154,en-fi,"monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies in the context of Directive 2014/95/EU amending Directive 2013/34/EU as regards disclosure of non-financial and diversity information by certain large undertakings and groups; follow-up on the Commission guidelines on non-financial reporting, examining in particular to what extent the largest companies address the gender balance in their diversity policies;",Komissio seuraa johtokuntien tasapuolista sukupuolijakaumaa koskevan periaatteen toteutumista EU:n suurimmissa julkisesti noteeratuissa yhtiöissä; se käyttää tässä neuvoston direktiivin 2013/34/EU muuttamisesta tietyiltä suurilta yrityksiltä ja konserneilta edellytettävien muiden kuin taloudellisten tietojen ja monimuotoisuutta koskevien tietojen julkistamisen osalta annettua direktiiviä 2014/95/EU. 7155,en-fi,work towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges.,Komissio edistää julkisesti noteerattujen yhtiöiden johtokunnan jäsenten sukupuolijakauman tasapainottamisesta annetun direktiiviehdotuksensa hyväksymistä. 7156,en-fi,6- Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,6. asioiden valottaminen: eriarvoisuuden ja stereotypioiden paljastaminen 7157,en-fi,"continue to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe via:","Komissio jatkaa säännöllistä tiedotusta sukupuolten palkka-, ansio- ja eläke-erojen kehityksestä seuraavien asiakirjojen avulla:" 7158,en-fi,"The Commission is therefore working continuously to provide the relevant data about the persisting gender pay gap and about its consequences for individuals, economies and societies and to disseminate relevant studies.","Tämän vuoksi komissio pyrkii jatkuvasti toimittamaan tietoa sukupuolten palkkaeroista ja siitä ihmisille, taloudelle ja yhteiskunnille johtuvista seurauksista." 7159,en-fi,The Commission will support practices to tackle early on in education and professional life stereotypes leading to differences in the employment of women and men in different fields.,"Komissio kannustaa menettelytapoja, joilla varmistetaan, että stereotypiat, jotka johtavat eroihin naisten ja miesten työllistymisessä eri aloille, poistetaan varhaisessa vaiheessa koulunkäyntiä ja työelämää." 7160,en-fi,Gender equality is one of the fundamental values of the European Union.,"Sukupuolten tasa-arvo on yksi Euroopan unionin perusperiaatteista, mutta työpaikoilla se ei vielä toteudu." 7161,en-fi,"[33: Eurostat, Structure of Earnings Survey][34: Reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the State and contribute substantially to the gender pay gap and gender pension gap.","][34: Koska naisten tulot ovat alhaisemmat ja he tekevät miehiä useammin osa-aikatyötä ja keskeyttävät työuransa hoitovelvollisuuksien vuoksi, he ovat taloudellisesti riippuvaisempia kumppaneistaan tai valtiosta." 7162,en-fi,"[39: A new skill agenda for Europe, working together to strengthen human capital, employability and competitiveness, COM(2016) 381 final.][40: Over the last 10 years, European cooperation and tools have been developed to foster transparency in skills: i) the European Qualifications Framework; ii) a multilingual classification of European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO); iii) a Council Recommendation on the validation of non-formal and informal learning.","][40: Viimeisten 10 vuoden aikana on kehitetty eurooppalaista yhteistyötä ja välineitä, joilla edistetään pätevyysvaatimusten läpinäkyvyyttä: i) eurooppalainen tutkintojen viitekehys, ii) monikielinen eurooppalainen taito-, osaamis-, tutkinto- ja ammattiluokittelu (ESCO) ja iii) neuvoston suositus epävirallisen ja arkioppimisen validoinnista." 7163,en-fi,"The Commission also supports Member States' efforts to tackle the gender pay gap through the European Semester process, eventually by recommending to a Member State to address this specific issue or some of its root causes, such as a lack of investment in childcare or fiscal disincentives preventing second earners - mainly women - to work or to work more.","Se voi kehottaa jäsenvaltioita puuttumaan tähän erityiskysymykseen tai korjaamaan joitakin sen perimmäisiä syitä, kuten lastenhoitoon tehtävien investointien puutetta tai verotuksellisia pidäkkeitä, jotka estävät kotitalouksien toisten tulonsaajien (pääasiassa naisten) työnteon tai työnteon lisäämisen." 7164,en-fi,"The initiative aims to tackle women's underrepresentation on the labour market thanks to a better sharing of caring responsibilities between men and women, thereby reducing the risk that women are less able to progress in their careers and addressing stereotypes discouraging employers from hiring and/or promoting women.","Sillä vähennetään naisten riskiä uralla etenemisen vaikeutumisesta ja puututaan stereotypioihin, joiden vuoksi työnantajat eivät palkkaa ja/tai ylennä naisia." 7165,en-fi,"In 2014, the Commission adopted a Recommendation on Pay Transparency, which promotes a more effective application of equal pay legislation through a toolbox of concrete measures to improve pay transparency.",Vuonna 2014 komissio antoi suosituksen samapalkkaisuuden periaatteen lujittamisesta läpinäkyvyyden avulla. 7166,en-fi,"Work organisation and the design of recruitment and wage policies can actually have a big impact: if well-designed, they can counteract our unconscious bias about men and women, and avoid the ""double standards"" of women and men not being rewarded equally.","Jos ne järjestetään hyvin, niillä voidaan torjua tiedostamattomia ennakkoasenteita miehistä ja naisista sekä välttää kaksinaismoralismia siitä, ettei naisia ja miehiä palkita yhtäläisellä tavalla." 7167,en-fi,"initiate regular sharing of best practices among companies, leading to the elimination of gender segregation and continue to facilitate the EU Platform of Diversity Charters;",Näin pyritään poistamaan sukupuoleen perustuva eriytyminen ja helpottamaan edelleen EU:n monimuotoisuusverkoston (EU Platform of Diversity Charters) työtä. 7168,en-fi,Segregation in sectors is one of the main drivers of the gender pay gap.,Sukupuoleen perustuva eriytyminen toimialoilla on yksi sukupuolten palkkaerojen pääsyistä. 7169,en-fi,Action 4: Tackling the care penalty,Toimi 4: Hoitovastuisiin liittyvien kielteisten seurausten torjuminen 7170,en-fi,"Flexible working arrangements (including flexible working hours, reduced working hours and remote working) should be better valorised for both women and men and not be seen as a cost for the employers who often tend to penalise employees in the form of wage penalties.","Naisten ja miesten joustavampia työjärjestelyjä (mukaan lukien joustavat työajat, lyhennetty työaika ja etätyö) olisi hyödynnettävä laajemmin." 7171,en-fi,"continue to evaluate whether the EU acquis is implemented correctly in the different EU Member States and monitor how the principle of equal pay is applied on the ground; in case of non-compliance, the Commission will continue to pursue infringement procedures against the Member State concerned for failure to comply with its EU obligations","Jos sääntöjä ei noudateta, komissio jatkaa rikkomusmenettelyn soveltamista tätä jäsenvaltiota vastaan unionia koskevien velvoitteiden noudattamatta jättämisestä." 7172,en-fi,"[2: See Burchell B., Hardy V., Rubery J. and Smith M. (2015) , A new method to understand labour market segregation, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers: only 18% of women and 15% of men work in mixed occupations (60-40% men & women).","[2: Ks. Burchell, B., Hardy, V., Rubery, J. ja Smith, M. (2015), ""A new method to understand labour market segregation"", Euroopan komissiota varten laadittu ja sen rahoittama raportti, oikeus- ja kuluttaja-asioiden pääosasto." 7173,en-fi,4- Tackling the care penalty,4. hoitovastuisiin liittyvien kielteisten seurausten torjuminen 7174,en-fi,"In the engineering and scientific sectors, a gender divide is still perceptible among the young generation: while in 2014 women made up 46 % of all PhD graduates in the EU, they accounted for just 28% of PhD graduates in engineering, manufacturing and construction, and only 21% of those graduating in computing.","Insinööritieteiden, tuotantotalouden ja rakentamisen alalla naisten osuus oli vain 28 prosenttia ja tietotekniikan alalla ainoastaan 21 prosenttia." 7175,en-fi,publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay drawing on the Annex of the implementation Report on Directive 2006/54/EC which provides an overview of landmark case-law,"Päivityksessä hyödynnetään direktiivin 2006/54/EY täytäntöönpanokertomuksen liitettä, jossa esitetään katsaus tärkeimmästä vakiintuneesta oikeuskäytännöstä." 7176,en-fi,8- Enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,8. sukupuolten palkkaerojen kaventamiseen tähtäävien kumppanuuksien tehostaminen. 7177,en-fi,"Investing in formal care facilities and in adequate family related leaves for both women and men contributes to reducing the gender pay gap, as it leads to fewer career interruptions and less discontinuous employment for women.","Tätä eroa voidaan vähentää myös investoimalla virallisiin hoitojärjestelmiin ja riittäviin naisten ja miesten perhevapaisiin, sillä näin vähennettäisiin naisten poissaoloja työelämästä ja työurien keskeytymistä." 7178,en-fi,"... pervasive segregation on the labour market,",Taustalla työmarkkinoiden voimakas eriytyminen 7179,en-fi,"continue to publicise the results of the projects funded under the EU's PROGRESS programme, namely eight transnational projects, run by civil society and social partners to understand and tackle the gender pay gap, with a focus on specific sectors.","Komissio julkaisee jatkossakin EU:n Progress-ohjelmasta rahoitettujen hankkeiden, erityisesti kahdeksan valtionvälisen hankkeen tulokset." 7180,en-fi,"organise a stock-taking conference (in 2018) and final conference (2019) on the results of projects combatting stereotypes and segregation; in cooperation with key stakeholders, notably representatives of schools, training providers, universities, public employment services and career guidance providers.",Komissio järjestää arviointikonferenssin (vuonna 2018) ja päätöskonferenssin (vuonna 2019) stereotypioiden ja eriytymisen torjumista koskevien hankkeiden tulosten perusteella. 7181,en-fi,"Article 4 of the Gender Equality Recast Directive (2006/54/EC) establishes the principle of equal pay by providing that, for the same work or for work of equal value, direct and indirect discrimination on grounds of sex is prohibited in all aspects and conditions of remuneration.",Sen mukaan samaa työtä tai samanarvoista työtä tekevien suora tai epäsuora syrjintä sukupuolen perusteella on kiellettyä kaikkien korvausta koskevien näkökohtien ja ehtojen kohdalla. 7182,en-fi,EU Action Plan 2017-2019,EU:n toimintasuunnitelma vuosiksi 2017-2019 7183,en-fi,Action 1 : Improving the application of the equal pay principle,Toimi 1: Samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöönpanon parantaminen 7184,en-fi,Actions Objectives / Modalities Timing Actors involved,Toimet Tavoitteet/Menettely Toteutus-aikataulu Osallistuvat toimijat 7185,en-fi,Tackling the gender pay gap,- Sukupuolten palkkaeron kaventaminen 7186,en-fi,19- to raise awareness about the gender pay gap - European Equal pay day Every year European Commission,Tietoisuuden lisääminen sukupuolten palkkaeroista - Euroopan samapalkkaisuuspäivä Vuosittain Euroopan komissio 7187,en-fi,"2- Adoption of a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers Obligation under Article 31-2 of the Gender Equality Recast Directive 2019 European Commission","Kertomus SEUT-sopimuksen 157 artiklan 4 kohdan perusteella hyväksytyistä, eritysetuja tarjoavista kansallisista toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on helpottaa aliedustettuna olevan sukupuolen ammatillisen toiminnan harjoittamista taikka ehkäistä tai kompensoida ammattiuraan liittyviä haittoja Direktiivin 2006/54/EY (uudelleenlaadittu) 31 artiklan 2 kohdan mukainen velvoite 2019 Euroopan komissio" 7188,en-fi,8- to provide tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers and highlight women's achievements in science with the EU prize for women innovators - the Gender Equality in Academia and Research ongoing European Commission EIGE,"Välineiden tarjoaminen sellaisten institutionaalisten muutosten edistämiseksi, joilla voidaan parantaa tasa-arvoa tieteen ura-alueilla, ja naisten saavutuksien korostaminen tieteen alalla innovatiivisille naisille tarkoitetun EU:n palkinnon avulla - GEAR-väline (Gender Equality in Academia and Research) Käynnissä Euroopan komissio Euroopan tasa-arvoinstituutti" 7189,en-fi,Action 6: Fighting the fog: unveiling inequalities and stereotypes,Toimi 6: Asioiden valottaminen: eriarvoisuuden ja stereotypioiden paljastaminen 7190,en-fi,LIST OF ACTIONS WITH THE TIMING AND ACTORS INVOLVED:,"TOIMILUETTELO, JOHON SISÄLTYY MYÖS TOTEUTUSAIKATAULU JA OSALLISTUVAT TOIMIJAT" 7191,en-fi,10- to support peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders; to support data collection on teacher wages and encourage Member States to take action in eliminating under-remuneration in this sector - Education and Training 2020 - European sectorial social dialogue in education - Eurydice in cooperation with OECD ongoing ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Opettajien ja rehtorien uraan liittyvän jäsenvaltioiden välisen vertaisoppimisen tukeminen, opettajien palkkatietojen keräämisen tukeminen ja jäsenvaltioiden kannustaminen toteuttamaan toimia alan alipalkkauksen poistamiseksi - Koulutus 2020 - Eurooppalainen alakohtainen sosiaalinen vuoropuhelu koulutuksen alalla - Eurydice-verkon yhteistyö OECD:n kanssa Käynnissä Käynnissä Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät" 7192,en-fi,- Publication of report on enforcement of equal pay - Publication of the 2018 Pension Adequacy Report 2017 European Equal Pay Day 2018,- Samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöönpanoa koskevan kertomuksen julkaiseminen - Eläkkeiden riittävyyttä koskevan vuoden 2018 raportin julkaiseminen Vuoden 2017 Euroopan samapalkkaisuuspäivä 2018 7193,en-fi,1- Assessment of the possibility of amendments to the Gender Equality Recast Directive 2006/54/EC Evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement: • Strengthen the enforcement role of equality bodies • Improve sanctions and compensation to victims • Ensure gender equality in occupational pension schemes • Ensure pay transparency Autumn 2018 European Commission,Arviointi mahdollisuudesta muuttaa direktiiviä 2006/54/EY (uudelleenlaadittu) Näyttö tarpeesta kehittää nykyistä oikeudellista kehystä ja tehostaa sen toteutusta: • vahvistetaan tasa-arvoelinten valvontatehtävää • kehitetään seuraamusmekanismia ja uhreille myönnettäviä korvauksia • varmistetaan sukupuolten tasa-arvo ammatillisissa eläkejärjestelmissä • varmistetaan palkkauksen läpinäkyvyys Syksy 2018 Euroopan komissio 7194,en-fi,"3- work together with EQUINET, the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","Yhteistyö Equinetin, miesten ja naisten yhtäläisiä mahdollisuuksia käsittelevän neuvoa-antavan komitean sekä sukupuolinäkökulman valtavirtaistamista käsittelevän korkean tason työryhmän kanssa Tehostetaan samapalkkaisuuden periaatteen täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa Käynnissä Euroopan komissio Equinet Kansalliset viranomaiset" 7195,en-fi,"4-to support transnational projects to tackle stereotypes and segregation - The Rights, Equality and Citizenship Programme (""REC programme"") 2014-2020, - ESF - Erasmus + 2014-2020 European Commission Member States","Tuki monikansallisille hankkeille stereotypioiden ja eriytymisen torjumiseksi - Perusoikeus-, tasa-arvo- ja kansalaisuusohjelma vuosille 2014-2020 - ESR - Erasmus + 2014-2020 Euroopan komissio Jäsenvaltiot" 7196,en-fi,9- to launch an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector - to exchange good practices and make concrete actions in favour of women's employment in transport visible - to publish a study on the business case to increase female employment in transport December 2017 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,"EU:n muutosfoorumin (EU Platform for change) perustaminen naisten työllisyyden ja yhtäläisten mahdollisuuksien lisäämiseksi liikenteen alalla - Tietojenvaihto hyvistä käytännöistä ja tiedotus konkreettisista toimista naisten työllisyyden edistämiseksi liikenteen alalla - Julkaistaan selvitys, joka sisältää taloudelliset perustelut naisten työllisyyden lisäämiseksi liikenteen alalla Joulukuu 2017 2018 Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät" 7197,en-fi,"17- to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe; include the gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report - annual Report on equality between women and men - data on the ""adjusted"" gender pay gap - Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency International Women day 2017/2018 2017 European Equal Pay Day European Commission","Säännöllinen tiedotus sukupuolten palkka-, ansio- ja eläke-erojen kehityksestä Euroopassa; sukupuolinäkökulman sisällyttäminen vuonna 2018 laadittavaan eläkkeiden riittävyyttä koskevaan raporttiin - Vuotuinen kertomus naisten ja miesten tasa-arvosta - Tiedot sukupuolten ""tasoitetusta"" palkkaerosta - Eurobarometri sukupuolten palkkaerosta ja palkkauksen läpinäkyvyydestä Kansainvälinen naistenpäivä 2017/2018 Vuoden 2017 Euroopan samapalkkaisuuspäivä Euroopan komissio" 7198,en-fi,6- to facilitate the EU Platform of Diversity Charters and initiate regular sharing of best practices among companies - to lead to the elimination of gender segregation ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,EU:n monimuotoisuusverkoston (EU Platform of Diversity Charters) työn helpottaminen ja parhaiden käytäntöjen säännöllisen jakamisen aloittaminen yritysten kesken - Poistetaan eriytyminen sukupuolen perusteella Käynnissä Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät 7199,en-fi,"22- to dedicate mutual learning seminars on the issue of gender pay gap including targeted support for social partners - to continue to dedicate mutual learning seminars for governmental representative to the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes - to support mutual learning and capacity-building of social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap ongoing European Commission National authorities Social partners Key stakeholders","Keskinäisen oppimisen seminaarien järjestäminen sukupuolten palkkaerosta, myös kohdennettu tuki työmarkkinaosapuolille - Keskinäisen oppimisen seminaarien järjestäminen valtioiden edustajille sukupuoleen liittyvistä palkka-, ansio- ja eläke-eroista ja niiden perimmäisistä syistä - Keskinäisen oppimisen ja valmiuksien kehittämisen tukeminen työmarkkinaosapuolten, yritysten ja muiden sidosryhmien keskuudessa sukupuolten palkkaerojen torjumiseksi Käynnissä Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Työmarkkinaosapuolet Keskeiset sidosryhmät" 7200,en-fi,14- to implement the Work-Life balance initiative - To strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators as well as implementation of the non-legislative actions foreseen in the Communication ongoing European Commission Council European Parliament,Työ- ja perhe-elämän tasapainoa koskevan aloitteen toteuttaminen - Kannustetaan lainsäätäjiä hyväksymään nopeasti työ- ja yksityiselämän tasapainottamista koskeva direktiivi ja toteutetaan pian tiedonantoon sisältyvät muut kuin lainsäädäntötoimenpiteet Käynnissä Euroopan komissio Neuvosto Euroopan parlamentti 7201,en-fi,18- to launch work to better assess gender equality in the collaborative economy - To assess gender equality in the collaborative economy 2018 European Commission,"Toimenpiteet, joilla arvioidaan paremmin sukupuolten tasa-arvoa yhteistyötaloudessa - Arviointi sukupuolten tasa-arvosta yhteistyötaloudessa 2018 Euroopan komissio" 7202,en-fi,16- to raise awareness about gender neutral classification systems - To continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay - to publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification system Ongoing 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,"Tietoisuuden lisääminen sukupuolineutraaleista luokitusjärjestelmistä - Lisätään tietoisuutta sukupuolineutraaleista työnluokitusjärjestelmistä, jotta samapalkkaisuus varmistetaan - Julkaistaan päivitetty opas sukupuolineutraaleista arviointi- ja luokitusjärjestelmistä ja levitetään opasta laajalti Käynnissä 2018 Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät" 7203,en-fi,24 - to continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester - European Semester ongoing European Commission National authorities,Sukupuolten palkkaerojen seurannan jatkaminen talopolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso Käynnissä Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset 7204,en-fi,15- to work towards the better recognition of skills in all sectors - New Skills Agenda ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,Taitojen arvostamisen parantaminen kaikilla aloilla - Uusi osaamisohjelma Käynnissä Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät 7205,en-fi,11- to continue working towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges and monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies - To work towards the adoption of the Commission proposal ongoing European Commission Council European Parliament National authorities,Edistetään edelleen komission direktiiviehdotuksen hyväksymistä julkisesti noteerattujen yhtiöiden johtokunnan jäsenten sukupuolijakauman tasapainottamisesta ja seurataan johtokuntien tasapuolista sukupuolijakaumaa koskevan toimintaperiaatteen toteutumista EU:n suurimmissa julkisesti noteeratuissa yhtiöissä - Komission ehdotuksen hyväksymiseen tähtäävä työ Käynnissä Euroopan komissio Neuvosto Euroopan parlamentti Kansalliset viranomaiset 7206,en-fi,7- to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities - Erasmus + ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,Koulutusalan yhteisöjen johtamien stereotypioita kyseenalaistavien ruohonjuuritason hankkeiden rahoitus - Erasmus + Käynnissä Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät 7207,en-fi,21- to prepare and disseminate an updated Guide on best practices - To prepare and widely disseminate an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay 2018 European Commission,"Parhaita käytäntöjä koskevan päivitetyn oppaan laatiminen ja levittäminen - Laaditaan parhaita käytäntöjä koskeva päivitetty opas, johon sisältyvät jäsenvaltioiden viimeisimmät toimet samapalkkaisuuden varmistamiseksi, ja levitetään opasta laajalti 2018 Euroopan komissio" 7208,en-fi,Action 8: Lending hands: enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Toimi 8: Sukupuolten palkkaerojen kaventamiseen tähtäävien kumppanuuksien tehostaminen 7209,en-fi,23- to support financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap - REC programme 2014-2020 ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Rahoituksen tarjoaminen jäsenvaltioille, jotka haluavat vähentää sukupuolten palkkaeroja - Perusoikeus-, tasa-arvo- ja kansalaisuusohjelma 2014-2020 Käynnissä Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät" 7210,en-fi,5- organisation of conferences on the basis of the results of projects combatting stereotypes and segregation - a stock-taking conference - a final conference 2018 2019 European Commission National authorities Key stakeholders,"Konferenssit stereotypioiden ja eriytymisen torjumista koskevien hankkeiden tuloksien perusteella - Konferenssi, jossa arvioidaan hankkeiden edistymistä - Päätöskonferenssi 2018" 7211,en-fi,20- to publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay - To update and publish an updated guide on the case law of the CJEU on the principle of equal pay 2018 European Commission,Julkaistaan vuonna 2018 päivitetty käsikirja samapalkkaisuuden periaatetta koskevasta vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ja käsikirjan levittäminen - Julkaistaan päivitetty käsikirja samapalkkaisuuden periaatetta koskevasta unionin tuomioistuimen vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ja levitetään käsikirjaa 2018 Euroopan komissio 7212,en-fi,"13- to encourage governments to adopt strategies with concrete measures to ensure improved gender balance in decision making, to engage in dialogue with social partners and sectorial regulatory bodies to promote/adopt relevant measures - To continue to engage in dialogue with social partners To implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.","Hallitusten kannustaminen ottamaan käyttöön strategioita, joihin sisältyy konkreettisia toimia sukupuolijakauman tasapainosta päätöksenteossa, sekä vuoropuhelun käyminen työmarkkinaosapuolten ja alakohtaisten sääntelyelinten kanssa toimenpiteiden edistämisestä ja hyväksymisestä - Jatketaan vuoropuhelua työmarkkinaosapuolten kanssa Toteutetaan sukupuolijakauman tasapainottamiseen päätöksentekotehtävissä tähtääviä hankkeita Tuetaan aliedustetun sukupuolen edustuksen lisäämiseen päätöksenteossa tähtääviä konkreettisia kansallisia toimenpiteitä Käydään ja edistetään vuoropuhelua eri alojen sääntelyelinten kanssa Käynnissä Euroopan komissio Työmarkkinaosapuolet Kansalliset viranomaiset Sääntelyelimet" 7213,en-fi,12- to fund projects aiming to improve the gender balance in economic positions at all management levels - REC programme ongoing European Commission National authorities Keys stakeholders,"Rahoitus hankkeille, joilla pyritään parantamaan sukupuolijakauman tasapainoa johtotehtävissä kaikilla tasoilla - Perusoikeus-, tasa-arvo- ja kansalaisuusohjelma Käynnissä Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät" 7214,en-fi,ongoing European Commission EQUINET National authorities,2019 Euroopan komissio Kansalliset viranomaiset Keskeiset sidosryhmät 7215,en-fi,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT,KOMISSION KERTOMUS NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN PARLAMENTILLE 7216,en-fi,Commission:,Komissio: 7217,en-fi,About 40 % (152) of them work in one of the research centres.,Heistä noin 40 prosenttia (152) oli jonkin tutkimuskeskuksen palveluksessa. 7218,en-fi,"indirect action, or",välillisessä toiminnassa tai 7219,en-fi,The number of beneficiaries remained stable.,Korvausta saaneiden henkilöiden määrä pysyi vakaana. 7220,en-fi,Services concerned and reasons,Asianomaiset yksiköt ja perustelut 7221,en-fi,This service was established in November 2014 at the Directorate-General for Infrastructure.,Tämä tehtävä otettiin käyttöön marraskuussa 2014 infrastruktuurien pääosastossa. 7222,en-fi,Directorate-General A has been reorganised to ensure optimal efficiency in terms of the staff in place.,"Pääosastossa A on toteutettu uudelleenjärjestely, jotta henkilöstöä voidaan käyttää mahdollisimman tehokkaasti." 7223,en-fi,Institution At home At home and at the place of work At the place of work Total,Toimielin Kotona Kotona ja työpaikalla Työpaikalla Yhteensä 7224,en-fi,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2017.,"Tämä kertomus perustuu viimeisimpiin koko vuotta koskeviin lukuihin, jotka olivat saatavilla sen laatimishetkellä, ja se koskee vuotta 2017." 7225,en-fi,"Budget expenditure, per institution and per allowance (in EUR)",Talousarviomenot toimielimittäin ja korvaustyypeittäin (euroina) 7226,en-fi,"12 803.10 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","12 803,10 tuntia johtuen työn luonteesta (esim. syövyttävien aineiden käsittely)." 7227,en-fi,Number of beneficiaries (officials/temporary staff and contract staff):,Edunsaajien lukumäärä (virkamiehet / väliaikaiset ja sopimussuhteiset toimihenkilöt): 7228,en-fi,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2017.,Seuraavat luvut osoittavat kunkin toimielimen myöntämien korvausten lukumäärän vuonna 2017. 7229,en-fi,"115 068.21 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","115 068,21 tuntia johtuen työpaikasta (esim. korkea melutaso, vaaralliset paikat) ja" 7230,en-fi,They ensure the safety of buildings and their occupants round the clock throughout the year.,He vastaavat rakennusten ja niiden käyttäjien turvallisuudesta keskeytyksettä ympäri vuoden. 7231,en-fi,"an establishment of the Joint Research Centre (JRC), or",Yhteisen tutkimuskeskuksen (JRC) laitoksessa tai 7232,en-fi,reception CFSP/,vastaanotto YUTP/ 7233,en-fi,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.92 in 2017).","Jokainen piste on 0,032 prosenttia virkamiehen peruspalkasta palkkaluokan 1 ensimmäisellä tasolla (= 0,92 euroa vuonna 2017)." 7234,en-fi,Payment of the allowance is limited to officials and other servants paid from research appropriations and employed in:,"Korvausta maksetaan ainoastaan virkamiehille ja muuhun henkilöstöön kuuluville, jotka on palkattu tutkimusmäärärahoista ja jotka työskentelevät" 7235,en-fi,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Toimielin JRC Välillinen toiminta Tekniset laitteet Turvallisuus TVT YUTP/ YTPP JV 24/7 Yhteensä 7236,en-fi,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (firefighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Päivystyksen syyt liittyivät aiempien vuosien tapaan yleensä turvallisuus- ja suojelutoimiin (palontorjunta, säteilysuojelu ja -valvonta ym.)." 7237,en-fi,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it.,"Infrastruktuuri- ja logistiikkatoimisto Brysselissä (OIB) otti tällaisen korvauksen käyttöön vuonna 2008 yhdessä yksikössä (painatusyksikkö), ja Yhteinen tutkimuskeskus oli myöntänyt sellaista jo aiemmin." 7238,en-fi,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 930.56.","taksa 4: 24 tuntia vuorokaudessa seitsemänä päivänä viikossa: 930,56 euroa." 7239,en-fi,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2016.",Muissa komission pääosastoissa tilanne on lähes sama kuin vuonna 2016. 7240,en-fi,Institution JRC Crisis/ emerg.,Toimielin JRC Kriisi-/ hätä- 7241,en-fi,"The Commission remains the only institution to pay allowances for particularly arduous working conditions, at the JRC and the Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB).","Komissio on edelleen ainoa toimielin, joka on maksanut raskaasta työstä myönnettävää korvausta Yhteisessä tutkimuskeskuksessa ja infrastruktuuri- ja logistiikkatoimistossa Brysselissä (OIB) työskentelevälle henkilöstölle." 7242,en-fi,"an information and communication technology (ICT) services department,","tieto- ja viestintätekniikkayksikössä (TVT)," 7243,en-fi,Information and communication technology (ICT): 22 (DG COMM),tieto- ja viestintätekniikka (TVT): 22 (viestinnän pääosasto) 7244,en-fi,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work or at home owing to the specific nature of the tasks to be performed.","Yhteisessä tutkimuskeskuksessa päivystysvelvollisuus hoidetaan yleisimmin kotoa lukuun ottamatta Ispran ja Karlsruhen keskuksia, joissa päivystetään tehtävien luonteesta riippuen työpaikalla tai kotona." 7245,en-fi,The round-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,Pelastuspalveluasioiden ja humanitaarisen avun operaatioiden pääosasto otti vuorotyön käyttöön vuonna 2013 seuranta- ja tiedotuskeskuksen perustamisen jälkeen jäsenvaltioiden ja komission avustamiseksi katastrofien sattuessa. 7246,en-fi,"Council: The Council has a system of shift work, which is essential to ensure the continuity of the services responsible for the safety and security of buildings and persons in the two Council buildings.","Neuvosto: Neuvostolla on käytössä vuorotyöjärjestelmä, joka on välttämätön, jotta voidaan varmistaa toiminnan jatkuvuus yksiköissä, jotka vastaavat ehkäisevistä toimenpiteistä ja rakennusten ja ihmisten turvallisuudesta neuvoston molempien rakennusten osalta." 7247,en-fi,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 8 118 966.55 in 2017 (EUR 7 364 776.86 in 2016).,"Kaikkiin kolmeen korvaustyyppiin kaikissa unionin toimielimissä käytetty kokonaismäärä oli 8 118 966,55 euroa vuonna 2017 (7 364 776,86 euroa vuonna 2016)." 7248,en-fi,"It comprises three units responsible for new work, buildings management and safety and security.","Siinä on kolme yksikköä, jotka vastaavat uusista infrastruktuuriin liittyvistä töistä, rakennusten hallinnoinnista ja turvallisuudesta." 7249,en-fi,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (continuous service) being used mainly in the security services.","Kaikkia neljää taksaa (korvaustyyppiä) sovelletaan komissiossa, kuitenkin taksaa 4 (vuorotyö) käytetään lähinnä turvallisuuspalveluissa." 7250,en-fi,Court of Auditors: The Court of Auditors has been using shift work in the fields of security and telephone service/reception since 2011.,Tilintarkastustuomioistuin: Tilintarkastustuomioistuimessa on hyödynnetty vuorotyötä vuodesta 2011 turvallisuustoimiin ja puhelinkeskukseen/vastaanottoon liittyvässä työssä. 7251,en-fi,"The Buildings Directorate is responsible for protecting the institution, fire prevention, and health and safety at work.","Kiinteistöosasto vastaa toimielimen suojelusta, tulipalojen ehkäisystä ja työterveydestä ja -turvallisuudesta." 7252,en-fi,"In 2017, standby duty was performed exclusively at home.",Päivystysvelvollisuus hoidettiin vuonna 2017 yksinomaan kotoa. 7253,en-fi,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team.","[1: Ympärivuorokautinen päivystystehtävä kaikkina viikonpäivinä jakautuu OLAFin päivystävässä turvaryhmässä seuraavasti: 0,33 tehtäväryhmästä AD / 0,33 tehtäväryhmästä SC-AST / 0,33 sopimussuhteisten toimihenkilöiden tehtäväryhmästä I (yhteensä 1 korvauksen saaja)." 7254,en-fi,Assistance to Member States: 8 (DG ECHO),jäsenvaltioiden avustaminen: 8 (EU:n pelastuspalveluasioiden ja humanitaarisen avun operaatioiden pääosasto) 7255,en-fi,"63 598.72 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","63 598,72 tuntia johtuen henkilökohtaisista suojatoimista (esim. epämukavan suojavaatetuksen käyttö)," 7256,en-fi,"a safety and security department,","turvallisuusyksikössä," 7257,en-fi,"It covers all the Institutions, and for the sake of completeness also contains the same type of information on the use of shift work (Council Regulation No 300/76).","Kertomus kattaa kaikki toimielimet, ja jotta se olisi mahdollisimman täydellinen, siinä esitetään vastaavat tiedot myös vuorotyön osalta (neuvoston asetus (EHTY, ETY, Euratom) N:o 300/76)." 7258,en-fi,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2017 figures):,Kuukausittain maksettavaan korvaukseen sovelletaan neljää eri taksaa (määrät vuodelta 2017): 7259,en-fi,"Two types of allowance are applicable at the EEAS, mainly rate 1 and rate 4.","EUH:ssa sovelletaan kahta korvaustyyppiä, pääasiassa taksoja 1 ja 4." 7260,en-fi,"The shift work arrangement at DG COMM was established in 2015 in order to prepare press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","Viestinnän pääosasto otti vuorotyön käyttöön vuonna 2015 varmistaakseen lehdistökatsausten toimittamisen puheenjohtajalle, kollegiolle ja tiedotuspalveluille." 7261,en-fi,Technical installations: 1 (OP),tekniset laitteet: 1 (julkaisutoimisto) 7262,en-fi,Institution Rate 1 Rate 2 Rate 3 Rate 4 Total,Toimielin Taksa 1 Taksa 2 Taksa 3 Taksa 4 Yhteensä 7263,en-fi,"the running or supervision of technical installations,","tehtävissä, joissa he ohjaavat tai valvovat teknisiä laitteita," 7264,en-fi,"The standby services are used mainly for security and safety, technical installations and IT services.","Päivystystehtävät liittyvät ensisijaisesti turvallisuuteen, teknisiin laitteisiin ja tietopalveluihin." 7265,en-fi,"In 2017, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",Vuonna 2017 näiden raskaan työn työtuntien määrä jakautui seuraavasti: 7266,en-fi,"The number of points varies between 2, e.g. for an average sound level exceeding 85 decibels, and an upper limit of 50 in the case of an official wearing a self-contained fire protection suit.","Vähimmäismäärä myönnetään, jos esimerkiksi melun keskiarvo ylittää 85 desibeliä, ja enimmäismäärä myönnetään esimerkiksi virkamiehelle, joka joutuu käyttämään umpinaista palopukua." 7267,en-fi,"a telephone switchboard/information service or on a reception desk,","puhelin-/tiedotuskeskuksessa tai vastaanotossa," 7268,en-fi,In 2017 shift work was performed in the other Directorates-General (operating budget) by 39 persons in the following types of services:,"Muissa pääosastoissa (toimintatalousarvio) vuorotyötä teki vuonna 2017 yhteensä 39 henkilöä, jotka työskentelivät seuraavanlaisissa tehtävissä:" 7269,en-fi,The number of points granted for each hour of actual standby duty is fixed as follows:,Jokaisesta tosiasiallisesta päivystystunnista myönnetään pisteitä seuraavasti: 7270,en-fi,Reasons for shift work,Perustelut vuorotyölle 7271,en-fi,"As before, the other units guaranteeing the various aspects of security required shift work (rate 1) and continuous work (rate 4).","Kuten ennenkin, turvallisuuden eri osatekijöistä huolehtivat muut yksiköt tarvitsivat vuorotyötä (taksa 1) ja keskeytyksetöntä palvelua (taksa 4)." 7272,en-fi,paid from operating appropriations and employed in:,jotka on palkattu toimintamäärärahoista ja jotka työskentelevät 7273,en-fi,coord.,koord. 7274,en-fi,Total 509 0 15 524,Yhteensä 509 0 15 524 7275,en-fi,"standby duty at home, working day: 2.15 points;","kotoa hoidettava päivystysvelvollisuus työpäivänä: 2,15 pistettä;" 7276,en-fi,Commission 379 0 15 394,Komissio 379 0 15 394 7277,en-fi,"The Council, the Commission, the EEAS, the European Parliament, the Court of Justice and the Court of Auditors use standby duty and/or shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Päivystys- ja/tai vuorotyötä tehdään neuvostossa, komissiossa, Euroopan ulkosuhdehallinnossa, Euroopan parlamentissa, tuomioistuimessa ja tilintarkastustuomioistuimessa, ja ne maksavat niihin liittyviä, lainsäädännössä vahvistettuja korvauksia." 7278,en-fi,Parliament 307 205 0 69 581,Parlamentti 307 205 0 69 581 7279,en-fi,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"Päivystystä koskevassa neuvoston asetuksessa (ETY, Euratom, EHTY) N:o 495/77 ja raskasta työtä koskevassa neuvoston asetuksessa (EY, Euratom) N:o 858/2004 komission edellytetään antavan neuvostolle joka vuosi kertomuksen ura-alueittain niiden virkamiesten ja muuhun henkilöstöön kuuluvien lukumäärästä, jotka ovat saaneet näissä asetuksissa tarkoitettuja korvauksia, ja korvauksiin liittyvistä kokonaismenoista." 7280,en-fi,Commission 110.33 205.33 49.33 10 16 3 394,"Komissio 110,33 205,33 49,33 10 16 3 394" 7281,en-fi,the running or supervision of technical installations.,"tehtävissä, joissa he ohjaavat tai valvovat teknisiä laitteita." 7282,en-fi,"There has, however, been an increase in the number of beneficiaries of the standby allowance in order to provide assistance to Member States 24/7 (45 staff in 2017 up from 32 in 2016), particularly within DG ECHO, to monitor incidents in real-time and respond immediately to disasters around the world at all times.","Voidaan kuitenkin todeta, että jäsenvaltioiden ympärivuorokautiseen avustamiseen liittyvien edunsaajien määrä on kasvanut (45 vuonna 2017, 32 vuonna 2016) erityisesti EU:n pelastuspalveluasioiden ja humanitaarisen avun operaatioiden pääosastossa, jotta voidaan varmistaa ongelmatilanteiden reaaliaikainen seuranta sekä välitön reagointi katastrofeihin kaikkialla maailmassa milloin tahansa." 7283,en-fi,"Court of Justice: In 2017, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 24 members of its staff.",Tuomioistuin: Tuomioistuin maksoi vuonna 2017 korvausta kotoa hoidettavasta päivystysvelvollisuudesta 24 työntekijälleen. 7284,en-fi,"standby duty at home, weekend and public holidays: 4.3 points;","kotoa hoidettava päivystysvelvollisuus viikonloppuna ja yleisinä vapaapäivinä: 4,3 pistettä;" 7285,en-fi,"From 2017, the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee have been running a joint standby duty and shift work service.",Alueiden komitea ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitea ovat vuodesta 2017 lähtien organisoineet päivystys- ja vuorotyön yhteisesti. 7286,en-fi,"standby duty at the place of work, working day: 11 points;",työpaikalla hoidettava päivystysvelvollisuus työpäivänä: 11 pistettä; 7287,en-fi,"Three services have been set up to cover the following areas: (1) Information and Communication Technologies (ICT), to ensure that staff are available to guarantee the protection and proper functioning of the IT and communications networks, (2) Safety/Security to respond immediately to any incident that could affect GSC staff and the activities of the Council and the European Council, and to provide 24/7 support to security officers on mission, (3) to take swift action to draft, publish on the internet and disseminate immediate and urgent statements by the rotating Presidency and the President of the European Council in the context of the CFSP/ESDP.","Seuraavista aloista vastaa kolme palvelua: 1) tieto- ja viestintätekniikka (TVT) - varmistetaan tieto- ja viestintäverkkojen suojelu ja asianmukainen toiminta; 2) turvallisuus - vastataan välittömästi kaikenlaisiin ongelmatilanteisiin, jotka voivat vaikuttaa neuvoston pääsihteeristön henkilöstöön sekä neuvoston ja Eurooppa-neuvoston toimintaan, ja tarjotaan ympärivuorokautista tukea kulloinkin vuorossa oleville turvallisuusvirkamiehille; 3) nopea reagoiminen kiertävän puheenjohtajavaltion ja Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan YUTP:n/YTPP:n yhteydessä antamien välittömien ja kiireellisten julkilausumien laatimiseksi, julkaisemiseksi internetissä ja levittämiseksi." 7288,en-fi,"The Prevention Unit has been merged with the Safety and Security Directorate, as they required a round-the-clock presence (rate 4) throughout 2017 in order to carry out their tasks.","Työterveys- ja työturvallisuusyksikkö liitettiin turvallisuusyksikköön, ja molemmat tarvitsivat koko vuoden 2017 ajan keskeytyksetöntä palvelua (taksa 4) voidakseen hoitaa tehtävänsä." 7289,en-fi,Institution AD SC/AST Contract staff Total,Toimielin AD SC/AST Sopimussuhteiset toimihenkilöt Yhteensä 7290,en-fi,Court of Justice 0 60 811.47 0 60 811.47,"Tuomioistuin 0 60 811,47 0 60 811,47" 7291,en-fi,Security and prevention: 8 (OIL),turvallisuus- ja ennaltaehkäisytoimet: 8 (infrastruktuuri- ja logistiikkatoimisto Luxemburgissa) 7292,en-fi,Parliament 1 45 516 10 7 2 581,Parlamentti 1 45 516 10 7 2 581 7293,en-fi,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 682.57;","taksa 3: 24 tuntia vuorokaudessa lukuun ottamatta viikonloppuja ja yleisiä vapaapäiviä: 682,57 euroa;" 7294,en-fi,"a mechanism established to provide assistance to Member States 24 hours a day, 7 days a week (MS 24/7), for emergency and crisis coordination arrangements or in services where there is a confirmed necessity for the execution of tasks in order to guarantee a mechanism for providing assistance to Member States.","yksikössä, joka antaa jäsenvaltioille tukea ympäri vuorokauden jokaisena viikonpäivänä ('JV 24/7') hätä- ja kriisitilanteiden koordinoinnin yhteydessä, tai yksikössä, jonka on hoidettava jäsenvaltioille annettavan avun mekanismiin liittyviä tehtäviä." 7295,en-fi,The standby duty allowance is expressed in points.,Päivystyskorvaus ilmaistaan pisteinä. 7296,en-fi,"standby duty at the place of work, weekend and public holidays: 22 points.",työpaikalla hoidettava päivystysvelvollisuus viikonloppuna ja yleisinä vapaapäivinä: 22 pistettä. 7297,en-fi,"EEAS: In 2017, the EEAS paid 38 shift work allowances to ensure the daily monitoring, assessment and flagging up of politically significant events or situations on a 24/7 basis and to provide services for the transmission of classified information to all EEAS staff and to the High Representative and other EU actors (European Commission, General Secretariat of the Council, EU Agencies, EU Member States).","Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH): EUH maksoi vuonna 2017 yhteensä 38 korvausta vuorotyöstä, jolla varmistetaan ympärivuorokautinen ja päivittäinen seuranta, arviointi ja varoittaminen poliittisesti merkittävien tapahtumien tai tilanteiden yhteydessä sekä turvallisuusluokiteltujen tietojen toimittaminen kaikille EUH:n henkilöstön jäsenille sekä korkealle edustajalle ja muille EU:n toimijoille (Euroopan komissio, neuvoston pääsihteeristö, EU:n virastot, EU:n jäsenvaltiot)." 7298,en-fi,Institution Shift work Standby duty Arduous working conditions Total,Toimielin Vuorotyö Päivystys Raskas työ Yhteensä 7299,en-fi,Commission 23 0 8 83 114,Komissio 23 0 8 83 114 7300,en-fi,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (29 and 46 persons respectively in 2017).",Komissio: Komissiossa vuorotyöjärjestelyä tarvitaan eniten Yhteisessä tutkimuskeskuksessa lähinnä tehtäviin liittyvistä syistä (29 henkilöä vuonna 2017) ja henkilöstöhallinnon ja turvallisuustoiminnan pääosaston turvallisuudesta ja ennaltaehkäisevistä toimista vastaavassa yksikössä (46 henkilöä vuonna 2017). 7301,en-fi,"a service providing support for emergency or crisis coordination arrangements, or",hätä- ja kriisitilanteiden koordinoinnin tukitehtävissä tai 7302,en-fi,"The allowance for particularly arduous working conditions is expressed in terms of points granted for each hour of actual work, with a distinction being made between special working conditions connected with ‘safety of the individual', ‘place of work' and ‘nature of work'.","Korvaus perustuu erityisiin työolosuhteisiin, joita ovat ""henkilökohtaiset suojatoimet"", ""työpaikka"" ja ""työn luonne""." 7303,en-fi,Commission 152 3 72 39 83 0 45 394,Komissio 152 3 72 39 83 0 45 394 7304,en-fi,Council: The Council paid allowances for standby duty to 71 members of its staff in 2017 (62 in 2016).,Neuvosto: Neuvosto maksoi päivystyskorvausta 71 henkilölle vuonna 2017 (62 henkilölle vuonna 2016). 7305,en-fi,"In 2017, the Commission paid allowances for standby duty to 394 members of its staff (350 staff in 2016).",Komissio maksoi vuonna 2017 päivystyskorvausta 394 työntekijälleen (350 työntekijälle vuonna 2016). 7306,en-fi,"The legal bases for this allowance are Article 56c of the Staff Regulations and Council Regulation No 858/2004 of 29 April 2004, which replaced Council Regulation No 1799/72.","Tämän korvauksen oikeusperusta on henkilöstösääntöjen 56 c artikla ja 29 päivänä huhtikuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 858/2004, jolla on korvattu neuvoston asetus (Euratom) N:o 1799/72." 7307,en-fi,Council 32 0 0 53 85,Neuvosto 32 0 0 53 85 7308,en-fi,Court of Auditors 149 853.04 14 806.32 0 164 659.36,"Tilintarkastustuomioistuin 149 853,04 14 806,32 0 164 659,36" 7309,en-fi,The CoR pays allowances to 4 beneficiaries (rate 1) and the EESC to 2 beneficiaries (rate 1).,Alueiden komitea maksoi korvausta 4 henkilölle (taksa 1) ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitea 2 henkilölle (taksa 1). 7310,en-fi,Total 3 238 550 30 16 3 840,Yhteensä 3 238 550 30 16 3 840 7311,en-fi,Parliament 0 0 0 417 164 0 0 0 581,Parlamentti 0 0 0 417 164 0 0 0 581 7312,en-fi,"The reorganisation of these services, which include AST officials and contract staff (FGII), did not lead to a rise in the number of allowances in 2017 (85) compared to 2016 (86).",Näiden yksiköiden uudelleenorganisointi ei kasvattanut korvausten määrää vuonna 2017 (85 korvausta) verrattuna vuoteen 2016 (86 korvausta). 7313,en-fi,Total 134.33 292.33 67.33 10 17 3 524,"Yhteensä 134,33 292,33 67,33 10 17 3 524" 7314,en-fi,Parliament 3 717 011.75 0 0 3 717 011.75,"Parlamentti 3 717 011,75 0 0 3 717 011,75" 7315,en-fi,Commission 29 8 22 54 0 0 1 0 114,Komissio 29 8 22 54 0 0 1 0 114 7316,en-fi,Total 397 205 8 230 840,Yhteensä 397 205 8 230 840 7317,en-fi,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements,","yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) / yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) tukipalveluissa tai hätä- ja kriisitilanteiden koordinointitehtävissä," 7318,en-fi,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 413.61;","taksa 1: kaksivuorotyö, johon ei sisälly viikonlopputyötä eikä työtä yleisinä vapaapäivinä: 413,61 euroa;" 7319,en-fi,"EEAS: In 2017, the EEAS paid allowances for standby services at home to 15 members of its staff (16 in 2016) in three fields: (1) security services, to provide round-the-clock protection to EEAS staff, visitors, premises and property in Brussels and to protect classified information (at Headquarters and in the Delegations); (2) support to the CFSP/ESDP to monitor events around the world 24/7, respond to crises, incidents, critical events, specific situations or emergencies, provide support to the High Representative and EU actors, facilitate meetings of the EEAS Crisis Platform outside normal working hours; (3) the information and communication technology service via the COMCEN (Communication Centre) which provides services for the transmission of classified information to all EEAS staff members, while also providing services to the General Secretariat of the Council in order to ensure swift handling of urgent classified information.","Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH): EUH maksoi vuonna 2017 korvausta kotoa hoidettavasta päivystysvelvollisuudesta 15 työntekijälleen (16 työntekijälle vuonna 2016), jotka työskentelivät kolmella alalla: 1) turvallisuuspalvelut - EUH:n henkilöstön, vierailijoiden, tilojen ja aineellisen omaisuuden jatkuva suojelu Brysselissä sekä turvallisuusluokiteltujen tietojen jatkuva suojelu (päätoimipaikassa ja edustustoissa); 2) YUTP:n/YTPP:n tukeminen - maailman tapahtumien seuraaminen vuorokauden ympäri, reagointi kriiseihin, ongelmatapauksiin, kriittisiin tapahtumiin, erityistilanteisiin tai hätätilanteisiin, korkean edustajan ja EU:n toimijoiden tukeminen, auttaminen tavanomaisten työaikojen ulkopuolella pidettävien EUH:n kriisiyksikön kokousten järjestämisessä; 3) tieto- ja viestintätekninen palvelu viestintäkeskuksen (COMCEN) kautta - turvallisuusluokiteltujen tietojen toimittaminen kaikille EUH:n henkilöstön jäsenille sekä palvelut neuvoston pääsihteeristölle, jotta taataan kiireellisten turvallisuusluokiteltujen tietojen nopea käsittely." 7320,en-fi,Council 71 0 0 71,Neuvosto 71 0 0 71 7321,en-fi,"The set-up consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Vuorotyö oli joko kaksivuorotyötä (taksa 1), kaksivuorotyötä, johon sisältyy yötyö, viikonlopputyö ja työ yleisinä vapaapäivinä (taksa 2), tai keskeytyksettömän palvelun varmistamista 24 tuntia vuorokaudessa (taksa 4)." 7322,en-fi,Council 672 443.72 201 886.92 0 874 330.64,"Neuvosto 672 443,72 201 886,92 0 874 330,64" 7323,en-fi,Commission 2 75 18 10 8 1 114,Komissio 2 75 18 10 8 1 114 7324,en-fi,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements, or",yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) / yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (YTPP) tukipalveluissa tai hätä- ja kriisitilanteiden koordinointitehtävissä tai 7325,en-fi,Number of beneficiaries per rate:,Edunsaajien lukumäärä taksan mukaan: 7326,en-fi,"In 2017, the standby service at home concerned 4 CoR staff and 2 EESC staff.",Vuonna 2017 kotona hoidettavasta päivystysvelvollisuudesta vastasi 4 alueiden komitean ja 2 Euroopan talous- ja sosiaalikomitean työntekijää. 7327,en-fi,Standby duty allowance,Päivystyskorvaus 7328,en-fi,EESC 8 223.32 0 0 8 223.32,"Euroopan talous- ja sosiaalikomitea 8 223,32 0 0 8 223,32" 7329,en-fi,Council 0 0 0 19 45 7 0 71,Neuvosto 0 0 0 19 45 7 0 71 7330,en-fi,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2017.,"Komissio: Komissio oli vuonna 2017 ainoa toimielin, joka myönsi raskaasta työstä maksettavaa korvausta." 7331,en-fi,Total 29 8 33 591 167 11 1 0 840,Yhteensä 29 8 33 591 167 11 1 0 840 7332,en-fi,- of which JRC: 43 88 17 1 2 1 152,- josta JRC 43 88 17 1 2 1 152 7333,en-fi,Total 152 3 86 91 137 10 45 524,Yhteensä 152 3 86 91 137 10 45 524 7334,en-fi,Commission 33 155 25 1 0 8 222,Komissio 33 155 25 1 0 8 222 7335,en-fi,FG I FG II FG III FG IV,Tehtäväryhmä I Tehtäväryhmä II Tehtäväryhmä III Tehtäväryhmä IV 7336,en-fi,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 624.28;","taksa 2: kaksivuorotyö, johon sisältyy yötyö, viikonlopputyö ja työ yleisinä vapaapäivinä: 624,28 euroa;" 7337,en-fi,"on the use made in 2017 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","neuvoston asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 495/77, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna (päivystystä koskevalla) asetuksella (EY, Euratom) N:o 1945/2006, (raskasta työtä koskevan) neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 858/2004 ja neuvoston asetuksen (EHTY, ETY, Euratom) N:o 300/76, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna (vuorotyötä koskevalla) asetuksella (EY, Euratom) N:o 1873/2006, soveltamisesta EU:n toimielimissä vuonna 2017" 7338,en-fi,Court of Justice 24 0 0 24,Tuomioistuin 24 0 0 24 7339,en-fi,- of which JRC: 33 149 16 1 0 8 207,- josta JRC 33 149 16 1 0 8 207 7340,en-fi,"The legal bases for this allowance are Articles 55 and 56b of the Staff Regulations and Council Regulation No 495/77 of 8 March 1977, as last amended by Council Regulation No 1945/2006 of 11 December 2006.","Tämän korvauksen oikeusperusta on henkilöstösääntöjen 55 ja 56 b artikla ja 8 päivänä maaliskuuta 1977 annettu neuvoston asetus (ETY, Euratom, EHTY) N:o 495/77, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 11 päivänä joulukuuta 2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY, Euratom) N:o 1945/2006." 7341,en-fi,There were 16 beneficiaries in 2017 (14 in 2016).,Vuonna 2017 maksettiin korvausta 16 henkilölle (14 henkilölle vuonna 2016). 7342,en-fi,- of which JRC: 260 638.58 543 164.63 595 924.90 1 399 728.11,"- josta JRC 260 638,58 543 164,63 595 924,90 1 399 728,11" 7343,en-fi,Council 0 76 0 9 0 0 85,Neuvosto 0 76 0 9 0 0 85 7344,en-fi,"European Parliament: In 2017, the European Parliament paid shift work allowances to cover (1) safety and security services in the 3 places of work: Brussels, Strasbourg and Luxembourg, (2) services related to the reception, security and control of visitors (Parlamentarium, House of European History (since 2017), Sports Centre (since 2017)) and communication via the switchboard, which offers a variety of services in several languages, including the transfer of incoming and outgoing calls, the provision of contact information (telephone and fax numbers, email and office addresses), information on meetings and the buildings of the European Parliament.","Euroopan parlamentti: Euroopan parlamentti maksoi vuonna 2017 korvauksia vuorotyöstä 1) yksiköille, jotka vastaavat turvatoimista ja turvallisuudesta kaikissa kolmessa työskentelypaikassa eli Brysselissä, Strasbourgissa ja Luxemburgissa; ja 2) yksiköille, jotka liittyvät vierailijoiden vastaanottoon, turvallisuuteen ja tarkastukseen (Parlamentarium, Euroopan historian talo (vuodesta 2017), urheilukeskus (vuodesta 2017)), sekä viestintään (puhelinvaihde)." 7345,en-fi,Total 5 791 622.37 1 704 822.64 622 521.54 8 118 966.55,"Yhteensä 5 791 622,37 1 704 822,64 622 521,54 8 118 966,55" 7346,en-fi,"The legal bases for this allowance are Article 56a of the Staff Regulations and Council Regulation No 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006.","Vuorotyökorvauksen oikeusperusta on henkilöstösääntöjen 56 a artikla ja 9 päivänä helmikuuta 1976 annettu neuvoston asetus (EHTY, ETY, Euratom) N:o 300/76, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 11 päivänä joulukuuta 2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY, Euratom) N:o 1873/2006." 7347,en-fi,CoR-EESC: A joint standby service was set up within the security service at the CoR and the EESC on 1 March 2017 to ensure that security staff can be reached and are ready to react at all times should incidents requiring action arise when the institution is closed.,"Alueiden komitea ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitea: Alueiden komitea ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitea ovat 1. maaliskuuta 2017 lähtien organisoineet päivystystyön yhteisesti turvallisuusyksikössä sen takaamiseksi, että turvallisuushenkilöstö on käytettävissä ja pystyy toimimaan milloin tahansa reagointia vaativissa ongelmatapauksissa toimielinten tavanomaisten työaikojen ulkopuolella." 7348,en-fi,EEAS 211 538.69 57 982.14 0 269 520.83,"Euroopan ulkosuhdehallinto 211 538,69 57 982,14 0 269 520,83" 7349,en-fi,EEAS 27 0 0 11 38,Euroopan ulkosuhdehallinto 27 0 0 11 38 7350,en-fi,Court of Justice 7 16 1 0 0 0 24,Tuomioistuin 7 16 1 0 0 0 24 7351,en-fi,Council 11 57 3 0 0 0 71,Neuvosto 11 57 3 0 0 0 71 7352,en-fi,Number of beneficiaries per type of standby duty:,Edunsaajien lukumäärä päivystysvelvollisuuden mukaan: 7353,en-fi,"Court of Auditors: In 2017, the monthly planning of the security and safety department set up in 2011 includes standby duties at home for 14 staff members (10 in 2016).","Tilintarkastustuomioistuin: Vuonna 2011 käynnistetyssä suoja- ja turvallisuuspalvelussa oli vuonna 2017 yhteensä 14 työntekijää, jotka vastasivat kotoa hoidettavasta päivystysvelvollisuudesta (10 vuonna 2016)." 7354,en-fi,EEAS 15 0 0 15,Euroopan ulkosuhdehallinto 15 0 0 15 7355,en-fi,Commission 1 016 105.21 1 357 562.14 622 521.54 2 996 188.89,"Komissio 1 016 105,21 1 357 562,14 622 521,54 2 996 188,89" 7356,en-fi,Reasons for using the allowance for particularly arduous working conditions,Perustelut korvaukselle raskaasta työstä 7357,en-fi,Court of Auditors 2 0 0 14 16,Tilintarkastustuomioistuin 2 0 0 14 16 7358,en-fi,CoR 16 446.64 11 773.65 0 28 220.29,"Alueiden komitea 16 446,64 11 773,65 0 28 220,29" 7359,en-fi,Council 0 0 0 85 0 0 0 0 85,Neuvosto 0 0 0 85 0 0 0 0 85 7360,en-fi,- of which JRC: 152 0 0 0 0 0 0 152,- josta JRC 152 0 0 0 0 0 0 152 7361,en-fi,- of which JRC: 29 0 0 0 0 0 0 0 29,- josta JRC 29 0 0 0 0 0 0 0 29 7362,en-fi,EEAS 0 0 11 16 0 11 0 0 38,Euroopan ulkosuhdehallinto 0 0 11 16 0 11 0 0 38 7363,en-fi,- of which JRC: 138 0 14 152,- josta JRC 138 0 14 152 7364,en-fi,EEAS 0 0 0 3 9 3 0 15,Euroopan ulkosuhdehallinto 0 0 0 3 9 3 0 15 7365,en-fi,EEAS 0 37 0 1 0 0 38,Euroopan ulkosuhdehallinto 0 37 0 1 0 0 38 7366,en-fi,- of which JRC: 0 0 8 21 29,- josta JRC 0 0 8 21 29 7367,en-fi,EEAS 6 9 0 0 0 0 15,Euroopan ulkosuhdehallinto 6 9 0 0 0 0 15 7368,en-fi,Total 33 155 25 1 0 8 222,Yhteensä 33 155 25 1 0 8 222 7369,en-fi,- of which JRC: 0 22 6 0 0 1 29,- josta JRC 0 22 6 0 0 1 29 7370,en-fi,There were 581 beneficiaries in 2017 (570 in 2016).,Vuonna 2017 korvausta maksettiin 581 työntekijälle (570 työntekijälle vuonna 2016). 7371,en-fi,Allowance for particularly arduous working conditions,Korvaus raskaasta työstä 7372,en-fi,Shift work allowance,Vuorotyökorvaus 7373,en-fi,Court of Auditors 0 0 0 13 3 0 0 0 16,Tilintarkastustuomioistuin 0 0 0 13 3 0 0 0 16 7374,en-fi,Institution AD SC/AST CA Total,Toimielin AD SC/ AST Sopimussuhteiset toimihenkilöt Yhteensä 7375,en-fi,Court of Auditors 0 0 16 0 0 0 16,Tilintarkastustuomioistuin 0 0 16 0 0 0 16 7376,en-fi,Parliament 0 0 0 0,Parlamentti 0 0 0 0 7377,en-fi,Court of Justice 0 0 14 10 0 0 0 24,Tuomioistuin 0 0 14 10 0 0 0 24 7378,en-fi,The envisaged initiative does not change this approach.,Kaavailtu aloite ei muuta tätä lähestymistapaa. 7379,en-fi,These reasoned opinions represent 22 votes.,Nämä perustellut lausunnot edustavat 22:ta ääntä. 7380,en-fi,The Commission therefore maintains it.,Näin ollen komissio pitää sen ennallaan. 7381,en-fi,"Therefore, it tabled a proposal for legislative action.",Se esitti tämän vuoksi säädösehdotuksen. 7382,en-fi,"In its Political Guidelines, the Commission undertook to promote a deeper and fairer Internal Market.",Komissio sitoutui poliittisissa suuntaviivoissaan edistämään syvempiä ja oikeudenmukaisempia sisämarkkinoita. 7383,en-fi,Commission proposal for a Directive amending the Posting of Workers Directive,Komission ehdotus työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin muuttamiseksi 7384,en-fi,Adequate level of action,Asianmukainen toiminnan taso 7385,en-fi,Existing rules are sufficient and adequate,Nykyiset säännöt ovat riittävät ja asianmukaiset 7386,en-fi,The principle of subsidiarity and Protocol No 2,Toissijaisuusperiaate ja pöytäkirja N:o 2 7387,en-fi,Any posting activity has effects in at least two Member States.,Lähettämisellä on vaikutuksia ainakin kahdessa jäsenvaltiossa. 7388,en-fi,][6: Each national Parliament has two votes.,][6: Kullakin kansallisella parlamentilla on kaksi ääntä. 7389,en-fi,The purpose of this Communication is to respond to these concerns as far as they relate to the principle of subsidiarity.,Tämän tiedonannon tarkoituksena on vastata näihin huolenaiheisiin siltä osin kuin ne liittyvät toissijaisuusperiaatteeseen. 7390,en-fi,"It thus respects the principles of subsidiarity and proportionality and does not interfere with the competence of national authorities and social partners"".]","Näin ollen se on toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden mukainen, eikä sillä puututa kansallisten viranomaisten ja työmarkkinaosapuolten toimivaltaan"".]" 7391,en-fi,"Instead, it focuses on issues which pertain to the Union regulatory framework set by the original 1996 Directive.","Sen sijaan siinä keskitytään näkökohtiin, jotka liittyvät alkuperäisessä vuoden 1996 direktiivissä perustettuun unionin sääntelykehykseen." 7392,en-fi,The Commission proposal introduces three main changes to the 1996 Directive:,Komission ehdotuksessa vuoden 1996 direktiiviin sisällytetään kolme keskeistä muutosta: 7393,en-fi,"Therefore, the proposal for a targeted revision of the 1996 Directive and the Enforcement Directive are complementary to each other and mutually reinforcing.",Näin ollen vuoden 1996 direktiivin kohdennettua tarkistamista koskeva direktiivi ja täytäntöönpanodirektiivi täydentävät ja vahvistavat toisiaan. 7394,en-fi,That principle leaves intact the competence of each Member State to determine those rights.,Tällä periaatteella ei kajota kunkin jäsenvaltion toimivaltaan määritellä nuo oikeudet. 7395,en-fi,"[17: Point 2.6 of that Report reads as follows: ""A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.","[17: Kyseisen raportin 2.6 kohdassa todetaan seuraavaa: ""Työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon koskeva sääntelykehys voidaan vahvistaa ainoastaan EU:n tasolla." 7396,en-fi,"In the case of a bicameral parliamentary system, each chamber has one vote.]",Kaksikamarisessa parlamenttijärjestelmässä kummallakin kamarilla on yksi ääni.] 7397,en-fi,"Where reasoned opinions issued by national Parliaments represent at least one third of all the votes allocated to them, the proposal must be reviewed by the Commission.","Jos kansallisten parlamenttien antamat perustellut lausunnot edustavat vähintään kolmasosaa niiden kokonaisäänimäärästä, komission on tarkasteltava ehdotusta uudelleen." 7398,en-fi,"""][8: In the Mission Letters to all the Members of the Commission, the President of the Commission indicated that ""I want all Commissioners to commit to a new partnership with national Parliaments: they deserve particular attention and I want (…) important proposals or initiatives to be presented and explained in national Parliaments by Members of the Commission.","""][8: Komission puheenjohtaja totesi kaikille komission jäsenille osoittamissaan toimeksiantokirjeissä seuraavaa: ""Haluan kaikkien komissaarien sitoutuvan uuteen kumppanuuteen kansallisten parlamenttien kanssa: niihin on syytä kiinnittää erityistä huomiota ja haluan (…) komission jäsenten esittelevän ja selittävän tärkeitä ehdotuksia tai aloitteita kansallisissa parlamenteissa." 7399,en-fi,"[7: Political Guidelines of the Commission, point 10 ""A Union of Democratic Change"", last paragraph: ""The relationship with national Parliaments is of great importance to me, notably when it comes to enforcing the principle of subsidiarity.","[7: Komission poliittiset suuntaviivat, kohta 10 ""Demokraattisen muutoksen unioni"", viimeinen kappale: ""Pidän suhdetta kansallisiin parlamentteihin erittäin tärkeänä erityisesti toissijaisuusperiaatteen täytäntöönpanon osalta." 7400,en-fi,"- Thirdly, the proposal provides that, whenever the anticipated duration of posting will be superior to 24 months or the effective duration of posting exceeds 24 months, the host Member State is deemed to be the country in which the work is habitually carried out.","- Kolmanneksi ehdotuksessa esitetään, että kun lähettämiskauden oletetaan kestävän yli 24 kuukautta tai kun lähettämiskausi on tosiasiallisesti kestänyt yli 24 kuukautta, vastaanottavaa jäsenvaltiota pidetään maana, jossa työ tavallisesti tehdään." 7401,en-fi,SUBSIDIARITY REVIEW,TOISSIJAISUUSPERIAATTEEN TARKISTAMINEN 7402,en-fi,The obligation for all Member States to apply the rules in all sectors of the economy cannot be established at national level but must be laid down at Union level.,Kaikkia jäsenvaltioita koskevaa velvoitetta soveltaa sääntöjä kaikilla talouden aloilla ei voida vahvistaa kansallisella tasolla vaan se on vahvistettava unionin tasolla. 7403,en-fi,The same legal determination is required when reviewing Commission legislative proposals under Protocol No 2.,Samanlaista oikeudellista arviota edellytetään tarkasteltaessa komission säädösehdotuksia uudelleen pöytäkirjan N:o 2 nojalla. 7404,en-fi,The Estonian Parliament makes a similar argument as far as the working conditions of posted workers are concerned.,Viron parlamentti esittää samanlaisen väitteen lähetettyjen työntekijöiden työoloista. 7405,en-fi,"In this regard, it should be noted that the proposal does not have the objective of aligning wages across Member States.","Tältä osin olisi huomattava, ettei ehdotuksella pyritä yhdenmukaistamaan palkkatasoa jäsenvaltioissa." 7406,en-fi,"[2: Document COM(2016) 128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=EN.","[2: Asiakirja COM(2016) 128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=FI." 7407,en-fi,"In the present case, as regards subsidiarity, the explanatory memorandum stated: ""An amendment to an existing Directive can only be achieved by adopting a new Directive.""","Käsillä olevassa tapauksessa perusteluissa todetaan toissijaisuuden osalta seuraavaa: ""Voimassa olevaa direktiiviä voidaan muuttaa ainoastaan antamalla uusi direktiivi.""" 7408,en-fi,"This is only possible if the legislative framework within which posting takes place provides rules which are clear, fair and enforceable.","Tämä onnistuu ainoastaan, jos se lainsäädäntökehys, jossa työntekijöiden lähettäminen tapahtuu, tarjoaa selkeät, oikeudenmukaiset ja täytäntöönpanokelpoiset säännöt." 7409,en-fi,"The posting of workers plays therefore an essential role in the Internal Market, particularly in the cross-border provision of services.",Työntekijöiden lähettämisellä on näin ollen olennainen merkitys sisämarkkinoilla erityisesti palvelujen rajatylittävän tarjoamisen yhteydessä. 7410,en-fi,The Danish Parliament does not contest the possibility for the Union to act in this matter or the fact that the option currently given by the 1996 Directive is made mandatory in the proposal.,"Tanskan kansankäräjät ei kiistä unionin mahdollisuutta toimia asiassa tai sitä, että vuoden 1996 direktiivissä esitetystä vaihtoehdosta on tehty ehdotuksessa pakollinen." 7411,en-fi,The recitals of the draft Directive make clear why action at Union level is required to improve the Union regulatory framework concerning the posting of workers in some regards.,"Direktiiviluonnoksen johdanto-osan kappaleista käy selväksi, miksi unionin tason toimintaa tarvitaan parantamaan lähetettyjä työntekijöitä koskevaa unionin sääntelykehystä joiltakin osin." 7412,en-fi,Lack of express recognition of Member States' competences,Jäsenvaltioiden toimivallan jättäminen nimenomaisesti tunnustamatta 7413,en-fi,"[9: Article 5(3) TEU: ""Under the principle of subsidiarity, in areas which do not fall within its exclusive competence, the Union shall act only if and in so far as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States, either at central level or at regional and local level, but can rather, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Union level"".]","[9: SEU-sopimuksen 5 artiklan 3 kohta: ""Toissijaisuusperiaatteen mukaisesti unioni toimii aloilla, jotka eivät kuulu sen yksinomaiseen toimivaltaan, ainoastaan jos ja siltä osin kuin jäsenvaltiot eivät voi keskushallinnon tasolla tai alueellisella taikka paikallisella tasolla riittävällä tavalla saavuttaa suunnitellun toiminnan tavoitteita, vaan ne voidaan suunnitellun toiminnan laajuuden tai vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla"".]" 7414,en-fi,"20 years after its adoption, the Commission found that Directive 96/71/EC no longer ensures such conditions against the background of the current economic and social conditions in the Member States.","Kaksikymmentä vuotta direktiivin 96/71/EY antamisen jälkeen komissio katsoi nyt, ettei direktiivillä enää varmisteta tällaisia olosuhteita jäsenvaltioiden nykyisten taloudellisten ja sosiaalisten olosuhteiden taustaa vasten." 7415,en-fi,I will explore ways to improve the interaction with national Parliaments as a way of bringing the European Union closer to citizens.,Aion tutkia tapoja parantaa vuorovaikutusta niiden kanssa keinona tuoda Euroopan unioni lähemmäs kansalaisia. 7416,en-fi,"In application of the rules of the Rome I Regulation, the labour law of the host Member State will therefore apply to the employment contract of such posted workers if no other choice of law was made by the parties.","Rooma I asetuksen sääntöjen soveltamiseksi vastaanottavan jäsenvaltion työlainsäädäntöä sovelletaan näin ollen tällaisten lähetettyjen työntekijöiden työsopimuksiin, jos osapuolet eivät ole valinneet muuta lakia." 7417,en-fi,The Commission will pursue its political dialogue with all national Parliaments on arguments going beyond compliance with the subsidiarity principle and is ready to engage in discussions with the European Parliament and the Council on these concerns in order to adopt the proposed directive.,"Komissio jatkaa poliittista vuoropuheluaan kaikkien kansallisten parlamenttien kanssa toissijaisuusperiaatteen noudattamista kauaskantoisemmista argumenteista ja on valmis ryhtymään keskusteluihin Euroopan parlamentin ja neuvoston kanssa näistä huolenaiheista, jotta ehdotettu direktiivi saadaan annettua." 7418,en-fi,"This statement should contain some assessment of the proposal's financial impact and, in the case of a directive, of its implications for the rules to be put in place by Member States, including, where necessary, the regional legislation"".]","Selvityksessä olisi esitettävä tietoja, joiden perusteella voidaan arvioida esityksen rahoitusvaikutuksia ja, kun kyse on direktiivistä, sen vaikutuksia lainsäädäntöön, joka jäsenvaltioiden on pantava täytäntöön, tarvittaessa myös alueelliseen lainsäädäntöön"".]" 7419,en-fi,"In the same judgment, the Court accepted an implicit and rather limited reasoning as sufficient to justify compliance with the principle of subsidiarity.",Tuomioistuin hyväksyi samassa tuomiossa implisiittisen ja varsin rajallisen perustelun riittäväksi osoittamaan toissijaisuusperiaatteen noudattaminen. 7420,en-fi,Procedure,Menettely 7421,en-fi,][4: Document SWD(2016) 52 final.],][4: Asiakirja SWD(2016) 52 final.] 7422,en-fi,"Considering that all arguments raised by national Parliaments will play a role in the context of the legislative process, the Commission intends to address them in detail and separately by way of letters to the Parliaments concerned, under the ""political dialogue"".","Koska kaikilla kansallisten parlamenttien esiin tuomilla argumenteilla on merkitystä lainsäädäntömenettelyssä, komissio aikoo tarkastella niitä yksityiskohtaisesti ja erikseen kyseisille parlamenteille osoitetuilla kirjeillä ""poliittisen vuoropuhelun"" osana." 7423,en-fi,"Moreover, the fact that economic development may bring more convergence in the wages over time does not exclude the need to ensure - also in the interim - a level playing field for companies and an appropriate protection for posted workers.","Lisäksi on todettava, että se seikka, että talouskehitys saattaa lähentää palkkoja enemmän toisiinsa ajan mittaan, ei sulje pois tarvetta varmistaa - myös väliaikaisesti - tasapuoliset toimintaedellytykset yrityksille ja asianmukainen suojelu lähetetyille työntekijöille." 7424,en-fi,"In line with its commitment to ensure that national Parliaments have a strong voice in European decision-making, the Commission carefully analysed the reasoned opinions.","Komissio on sitoutunut varmistamaan, että kansallisilla parlamenteilla on vahva ääni eurooppalaisessa päätöksenteossa, joten komissio analysoi perustellut lausunnot huolellisesti." 7425,en-fi,The rules on posting necessarily create rights and obligations between persons in different Member States - that is to say between an employer in the Member State of origin and a worker who temporarily resides in another Member State.,Lähettämistä koskevilla säännöillä luodaan väistämättä oikeuksia ja velvoitteita eri jäsenvaltioissa olevien henkilöiden välille eli alkuperämaassa olevan työnantajan ja toisessa jäsenvaltiossa tilapäisesti asuvan työntekijän välille. 7426,en-fi,Rules set by law or universally applicable collective agreements become mandatory for posted workers in all economic sectors.,Laissa tai yleisesti sovellettavissa työehtosopimuksissa asetetuista säännöistä tulee pakolliset lähetetyille työntekijöille kaikilla talouden aloilla. 7427,en-fi,"Indeed, the fact that the legal framework at Union level is not sufficiently harmonised contributes to a lack of knowledge of the rights both by workers, user undertakings and temporary agencies.","Itse asiassa se, että unionin tason säädöskehystä ei ole riittävästi yhdenmukaistettu, heikentää oikeuksien tuntemusta niin työntekijöiden, käyttäjäyritysten kuin työvoiman vuokrausyritystenkin keskuudessa." 7428,en-fi,"This should also allow us to deepen country-specific knowledge within our institution and to build mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.""","Meidän olisi tämän ansiosta myös voitava syventää maakohtaista tietämystä komissiossa ja luoda keskinäistä ymmärrystä ja tehokkaita viestintäkanavia kansallisen ja Euroopan tason välillä.""" 7429,en-fi,"Under specific circumstances, the service recipient in the latter Member State may moreover be held jointly liable.",Erityisissä olosuhteissa myös palvelun vastaanottajaa jälkimmäisessä jäsenvaltiossa voidaan pitää yhteisvastuullisena. 7430,en-fi,the proposal fails to recognise explicitly Member States' competences on remuneration and conditions of employment (point 4.2.3.),ehdotuksessa jätetään nimenomaisesti tunnustamatta jäsenvaltioiden toimivalta korvausten ja työehtojen alalla (4.2.3. kohta) 7431,en-fi,"The Court examines, in particular, whether the Commission's proposal and its impact assessment include sufficient information showing clearly and unequivocally the advantages of taking action at Union level rather than at Member State level.","Tuomioistuin tarkastelee erityisesti sitä, sisältävätkö komission esittämä ehdotus ja komission laatima vaikutustenarviointi riittävästi seikkoja, joista ilmenevät selkeästi ja yksiselitteisesti ne edut, jotka liittyvät toiminnan toteuttamiseen unionin tasolla eikä jäsenvaltioiden tasolla." 7432,en-fi,"In this connection, the Commission would like to recall that strengthening ties and forging a new partnership with national Parliaments as a way of bringing the Union closer to its citizens is one of its priorities.","Komissio haluaisi tässä yhteydessä muistuttaa mieliin, että sen ensisijaisiin tavoitteisiin kuuluu siteiden vahvistaminen ja uuden kumppanuuden luominen kansallisten parlamenttien kanssa keinona tuoda unioni lähemmäs kansalaisiaan." 7433,en-fi,"[11: Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I), OJ L 177, 4.7.2008, p.","[11: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 593/2008, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2008, sopimusvelvoitteisiin sovellettavasta laista (Rooma I) (EUVL L 177, 4.7.2008, s." 7434,en-fi,"All reasoned opinions, with the exception of that of the Danish Parliament, argue that the objective of the action could be better achieved at Member State level or that the Commission has not sufficiently proved that the action should be achieved at Union level.","Kaikissa perustelluissa lausunnoissa Tanskan kansankäräjien lausuntoa lukuun ottamatta katsottiin, että toiminnan tavoite voitaisiin saavuttaa paremmin jäsenvaltioiden tasolla tai että komissio ei ole riittävästi osoittanut, että toiminta olisi toteutettava unionin tasolla." 7435,en-fi,"Several national Parliaments argue that the rules currently in place are adequate at least whenever the current Directive gives Member States the possibility to go beyond the general rules (extension of collective agreements beyond the construction sector, temporary agency workers).","Useat kansalliset parlamentit katsovat, että nykyisin voimassa olevat säännöt ovat riittävät ainakin siltä osin kuin nykyisessä direktiivissä annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus mennä yleisiä sääntöjä pidemmälle (työehtosopimusten ulottaminen rakennusalaa laajemmalle, vuokratyöntekijät)." 7436,en-fi,EU action in the form of a Directive is warranted to encourage the freedom to provide services across borders on the basis of Article 56 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,"EU:n toiminta direktiivin muodossa on perusteltua, jotta edistettäisiin palvelujen tarjoamisen vapautta rajojen yli Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimuksen) 56 artiklan nojalla." 7437,en-fi,"The Hungarian National Assembly considers that, by introducing the concept of ""remuneration"" instead of the current concept of ""minimum rates of pay"", the proposal does not provide any added value, because of the alleged lack of clarity of the notion of remuneration.","Unkarin kansalliskokous katsoo, että ehdotus ei tuo mitään lisäarvoa ottamalla käyttöön käsitteen ""korvaus"" nykyisen käsitteen ""vähimmäispalkka"" sijasta, koska korvauksen käsitteen väitetään olevan epäselvä." 7438,en-fi,"Where Member States in accordance with their national rules and practices require undertakings to subcontract only with undertakings that grant workers the same conditions on remuneration as those applicable to the contractor, the proposal allows Member States to apply such rules equally to undertakings posting workers to their territory.","Kun jäsenvaltiot kansallisten sääntöjensä ja käytäntöjensä mukaisesti edellyttävät yritysten käyttävän alihankkijoina ainoastaan sellaisia yrityksiä, jotka myöntävät työntekijöille samat korvausta koskevat ehdot kuin urakoitsijaan sovelletaan, ehdotus antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden soveltaa tällaisia sääntöjä yhtäläisesti yrityksiin, jotka lähettävät työntekijöitä niiden alueelle." 7439,en-fi,The Court thus recognises a certain margin of discretion to the Union institutions in assessing compliance with the principle of subsidiarity.,Tuomioistuin tunnustaa näin ollen unionin toimielimillä olevan tietynlaista harkintavaltaa arvioitaessa toissijaisuusperiaatteen noudattamista. 7440,en-fi,[5: National Parliaments have eight weeks within which to issue a reasoned opinion on a draft legislative act from the date of its transmission in the official languages of the Union.,"[5: Kansallisilla parlamenteilla on kahdeksan viikkoa aikaa - siitä, kun lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävää säädöstä koskeva esitys on toimitettu unionin virallisilla kielillä - antaa perusteltu lausunto esityksestä." 7441,en-fi,"Therefore, in full respect of the principle of subsidiarity, the Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their labour legislation, organising wage-setting systems and determining the level of remuneration and its constituent elements, in accordance with national law and practices.","Tämän vuoksi täysin toissijaisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltiot ja työmarkkinaosapuolet asianmukaisella tasolla ovat edelleen vastuussa työlainsäädäntönsä vahvistamisesta, palkanmuodostusjärjestelmien organisoimisesta ja korvauksen tason ja sen muodostavien eri tekijöiden määrittämisestä kansallisten lakien ja käytäntöjen mukaisesti." 7442,en-fi,Subsidiarity concerns raised by the national Parliaments,Kansallisten parlamenttien huolenaiheet toissijaisuuden osalta 7443,en-fi,"On the basis of that review, the Commission may decide to maintain, amend or withdraw the proposal, and it must give reasons for its decision.","Komissio voi tarkastelun perusteella päättää pitää ehdotuksensa voimassa, muuttaa sitä tai peruuttaa sen." 7444,en-fi,"For the Danish Parliament, the subsidiarity concern is due to the fact that the proposal, contrary to Directive 96/71/EC, would not make explicit reference to the competence of Member States as far as the definitions of pay and terms and conditions of employment are concerned.","Tanskan kansankäräjät on huolissaan toissijaisuudesta sen vuoksi, että ehdotuksessa - toisin kuin direktiivissä 96/71/EY - ei nimenomaisesti viitata jäsenvaltioiden toimivaltaan palkan sekä työehtojen ja -olojen määrittämisen osalta." 7445,en-fi,The procedure of Article 7(2) of Protocol No 2 is exclusively focused on the principle of subsidiarity as defined in Article 5(3) of the Treaty on the European Union (TEU).,Pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely keskittyy yksinomaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU-sopimuksen) 5 artiklan 3 kohdassa määriteltyyn toissijaisuusperiaatteeseen. 7446,en-fi,Lack of justification,Perusteiden puuttuminen 7447,en-fi,"The proposal hence does not regulate remuneration, nor does it define remuneration or the constituent elements of remuneration at Union level.","Ehdotuksella ei näin ollen säännellä korvauksia, eikä siinä määritellä korvausta tai korvauksen muodostavia eri tekijöitä unionin tasolla." 7448,en-fi,"The proposed change defines remuneration as referring to ""all the elements of remuneration rendered mandatory by national law, regulation or administrative provision, collective agreements or arbitration awards which have been declared universally applicable and/or, in the absence of a system for declaring collective agreements or arbitration awards to be of universal application, other collective agreements or arbitration awards within the meaning of paragraph 8 second subparagraph, in the Member State to whose territory the worker is posted"".","Ehdotetussa muutoksessa korvauksen määritellään tarkoittavan ""kaikkia kansallisen lain, asetuksen, hallinnollisen määräyksen, yleisesti sovellettaviksi julistettujen työehtosopimusten tai välitystuomioiden ja/tai, jos työehtosopimuksen tai välitystuomion yleisesti sovellettavaksi julistamista koskevaa järjestelmää ei ole, muiden 8 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettujen työehtosopimusten tai välitystuomioiden mukaisesti pakollisia korvauksen muodostavia tekijöitä siinä jäsenvaltiossa, jonka alueelle työntekijä lähetetään""." 7449,en-fi,the existing rules are sufficient and adequate (point 4.2.1.),nykyiset säännöt ovat riittävät ja asianmukaiset (4.2.1. kohta) 7450,en-fi,"The Union has established and ensures the functioning of an Internal Market which is based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Ne perustuvat erittäin kilpailukykyiseen sosiaaliseen markkinatalouteen, ja niillä pyritään täystyöllisyyteen ja sosiaaliseen edistykseen." 7451,en-fi,The Commission attaches great importance to deepening country-specific knowledge within the institution and building mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.,Komissio pitää erittäin tärkeänä maakohtaisen tietämyksen syventämistä komissiossa ja keskinäisen ymmärryksen ja tehokkaiden viestintäkanavien luomista kansallisen ja Euroopan tason välillä. 7452,en-fi,"The Commission is committed to strengthening the Internal Market, which means inter alia that the freedom to provide services in general and the freedom to provide services of undertakings posting workers in particular must be facilitated.","Komissio on sitoutunut vahvistamaan sisämarkkinoita, mikä merkitsee muun muassa sitä, että on helpotettava yleisesti palvelujen tarjoamisen vapautta ja erityisesti työntekijöitä lähettävien yritysten palvelujen tarjoamisen vapautta." 7453,en-fi,[10: The threshold required to trigger the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2 is 19 votes.],[10: Pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 7 artiklan 2 kohdassa vahvistetun menettelyn käynnistämiseen tarvitaan 19 ääntä.] 7454,en-fi,"In essence, the objective of the proposal is to ensure that the implementation of the freedom to provide services in the Union takes place under conditions that guarantee a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","Ehdotuksen varsinaisena tarkoituksena on varmistaa, että palvelujen tarjoamisen vapaus unionissa toteutuu olosuhteissa, joilla taataan tasapuoliset toimintaedellytykset yrityksille ja työntekijöiden oikeuksien kunnioittaminen." 7455,en-fi,the justification contained in the proposal with regard to the subsidiarity principle is too succinct (point 4.2.4.,ehdotukseen toissijaisuusperiaatteen osalta sisältyvät perusteet ovat liian suppeat (4.2.4. kohta). 7456,en-fi,"While this statement is succinct, it is completed by the recitals of the draft Directive and by the Impact Assessment Report accompanying it.","Vaikka tämä selvitys on suppea, sitä täydennetään direktiiviluonnoksen johdanto-osan kappaleilla ja mukana seuraavalla vaikutustenarviointiraportilla." 7457,en-fi,"However, the Commission proposal fully and unequivocally respects the competence of the Member States to set the remuneration and other terms and conditions of employment, in accordance with their national law and practice and it states this explicitly.","Komission ehdotuksessa kuitenkin täysin ja varauksetta kunnioitetaan jäsenvaltioiden toimivaltaa asettaa korvaukset ja muut työehdot ja -olot omien lakiensa ja käytäntöjensä mukaisesti, ja tämä ilmaistaan ehdotuksessa suoraan." 7458,en-fi,The Commission considers that these objectives are interdependent and can be better achieved at Union level.,"Komissio katsoo, että nämä tavoitteet riippuvat toisistaan ja että ne voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla." 7459,en-fi,"In addition, the text proposed to amend Article 3(1), in its first paragraph, makes clear that the terms and conditions of employment to be applied to posted workers are those which are, in the Member State where the work is carried out, laid down by law or universally applicable collective agreements.","Lisäksi 3 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ehdotetussa muutostekstissä tehdään selväksi, että lähetettyihin työntekijöihin sovellettavat työehdot ja -olot vahvistetaan siinä jäsenvaltiossa, jossa työ tehdään, laein tai työehtosopimuksin." 7460,en-fi,"Posting, by definition, is of a cross-border nature.",Työntekijöiden lähettäminen on luonteeltaan rajatylittävää. 7461,en-fi,"Indeed, Member States can under such circumstances choose not to do so, hence failing to provide a level playing field and an adequate protection of posted workers in such other sectors.","Jäsenvaltiot voivatkin tällaisissa olosuhteissa olla tekemättä näin, jolloin tasapuolisten toimintaedellytysten luominen ei onnistu eikä lähetettyjen työntekijöiden riittävä suojelu toteudu näillä muilla aloilla." 7462,en-fi,The same holds true for the obligation on Member States to apply the same conditions to cross-border temporary agency workers and national temporary agency workers.,Sama pätee jäsenvaltioiden velvoitteeseen soveltaa samoja edellytyksiä rajojen yli toimiviin vuokratyöntekijöihin ja kansallisiin vuokratyöntekijöihin. 7463,en-fi,The Danish Parliament also argues that the proposal raises doubts on the competence of the Member States to determine the terms and conditions that apply to temporary agency workers.,"Tanskan kansankäräjät katsoo lisäksi, että ehdotus saa epäilemään sitä, onko jäsenvaltioilla toimivaltaa määrittää vuokratyöntekijöihin sovellettavat työehdot ja -olot." 7464,en-fi,"Before drawing its conclusions, it engaged directly with national Parliaments on the issues raised, in particular at the Conference of Parliamentary Committees for Union Affairs of Parliaments of the EU (COSAC) meetings of 13 June 2016, where a preliminary exchange focused on procedural aspects took place, and of 11 July 2016, where a substantive discussion took place in the context of a broader debate on the social dimension of the EU.","Erityisesti voidaan mainita unionin asioita käsittelevien parlamentaaristen elinten konferenssin (COSAC) kokoukset 13. kesäkuuta 2016, jolloin keskusteltiin alustavasti menettelytapakysymyksistä, ja 11. heinäkuuta 2016, jolloin keskusteltiin asiasta perusteellisesti osana laajempaa EU:n sosiaalista ulottuvuutta käsittelevää keskustelua." 7465,en-fi,"If the Member States acted unilaterally, at State level, on the targeted changes proposed by the draft legislative act, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Jos jäsenvaltiot toimisivat yksipuolisesti valtion tasolla lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävää säädöstä koskevassa esityksessä ehdotettujen kohdennettujen muutosten osalta, niiden toiminta voisi johtaa sisämarkkinoiden pirstoutumiseen palvelujen tarjoamisen vapauden osalta." 7466,en-fi,The present review is therefore limited to determining whether the objective of the proposed amending Directive can be better achieved at Union level.,"Käsillä oleva tarkastelu rajoittuu tämän vuoksi sen määrittämiseen, voidaanko ehdotetun muutosdirektiivin tavoite saavuttaa paremmin unionin tasolla." 7467,en-fi,"It merely provides that mandatory rules on remuneration, as set by the Member States, should apply in a non-discriminatory manner to local and cross-border service providers and to local and posted workers.","Siinä pelkästään todetaan, että korvauksia koskevia jäsenvaltioiden asettamia pakottavia sääntöjä olisi sovellettava syrjimättömästi paikallisiin ja rajojen yli toimiviin palveluntarjoajiin ja paikallisiin ja lähetettyihin työntekijöihin." 7468,en-fi,"The Commission proposal of 8 March 2016 for a Directive amending the 1996 Directive on Posting of Workers is based on an Internal Market legal basis, namely Articles 53(1) and 62 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).",Työntekijöiden lähettämistä koskevan vuoden 1996 direktiivin muuttamista koskeva komission 8. maaliskuuta 2016 antama direktiiviehdotus perustuu sisämarkkinoita koskevaan oikeusperustaan eli Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimuksen) 53 artiklan 1 kohtaan ja 62 artiklaan. 7469,en-fi,The Commission proposal aims to remedy the specific problems identified by a limited number of targeted amendments to Directive 96/71/EC.,Komission ehdotuksella pyritään korjaamaan todetut erityiset ongelmat direktiiviin 96/71/EY tehtävillä muutamilla kohdennetuilla muutoksilla. 7470,en-fi,"It established a regulatory framework for the posting of workers at Union level, taking into account the inherent cross-border nature of the posting of workers and taking into account that, if the Member States acted unilaterally, at State level, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Se loi työntekijöiden lähettämiselle sääntelykehyksen unionin tasolla ottaen huomioon työntekijöiden lähettämisen lähtökohtaisesti rajatylittävän luonteen ja sen, että jos jäsenvaltiot toimisivat yksipuolisesti valtion tasolla, niiden toiminta voisi johtaa sisämarkkinoiden pirstoutumiseen palvelujen tarjoamisen vapauden osalta." 7471,en-fi,Individual action by the Member States could not achieve another important objective of the measures: bringing legal consistency throughout the Internal Market and clarity to the legal framework applicable to posted workers since the protection afforded to them would vary depending on the host Member State's approach.,"Jäsenvaltioiden yksittäisillä toimilla ei saavutettaisi myöskään toista toimenpiteiden merkittävää tavoitetta: oikeudellisen johdonmukaisuuden toteuttaminen koko sisämarkkinoilla ja lähetettyihin työntekijöihin sovellettavan säädöskehyksen selkeyttäminen, sillä heille tarjottu suojelu vaihtelisi vastaanottavan jäsenvaltion toimintamallin mukaan." 7472,en-fi,"][3: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services, OJ L 18, 21.01.97, p.","][3: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/71/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 1996, palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon (EYVL L 18, 21.1.1997, s." 7473,en-fi,"The chambers are the following (number of votes in brackets): Romanian Chamber of Deputies (1), Romanian Senate (1), Czech Chamber of Deputies (1), Czech Senate (1), Polish Sejm (1), Polish Senate (1), Seimas of the Republic of Lithuania (2), Danish Parliament (2), Croatian Parliament (2), Latvian Saeima (2) Bulgarian National Assembly (2), Hungarian National Assembly (2), Estonian Parliament (2) and the National Council of the Slovak Republic (2).","Kyseessä ovat seuraavat kamarit (suluissa äänten määrä): Romanian edustajainhuone (1), Romanian senaatti (1), Tšekin edustajainhuone (1), Tšekin senaatti (1), Puolan parlamentin alahuone (1), Puolan senaatti (1), Liettuan tasavallan parlamentti (Seimas) (2), Tanskan kansankäräjät (2), Kroatian parlamentti (2), Latvian parlamentti (Saeima) (2) Bulgarian kansalliskokous (2), Unkarin kansalliskokous (2), Viron parlamentti (2) ja Slovakian tasavallan kansallisneuvosto (2)." 7474,en-fi,"Some of the national Parliaments submitting reasoned opinions argue that this is particularly the case with some of the proposed rules: the extension of applicability of generally binding collective agreements outside the construction sector (Bulgarian National Assembly, Czech Chamber of Deputies and Senate) and the rules on subcontracting chains and on temporary agency workers (Polish Sejm and Senate).","Jotkin perusteltuja lausuntoja toimittaneet kansalliset parlamentit katsoivat, että tämä koskee erityisesti joitakin ehdotetuista säännöistä: yleissitovien työehtosopimusten sovellettavuuden ulottaminen rakennusalaa laajemmalle (Bulgarian kansalliskokous, Tšekin edustajainhuone ja senaatti) sekä alihankintaketjuja ja vuokratyöntekijöitä koskevat säännöt (Puolan parlamentin alahuone ja senaatti)." 7475,en-fi,"In addition, six national Parliaments (the Spanish Cortes Generales, the Italian Camera dei Deputati, the Portuguese Assembleia da República, the House of Commons of the United Kingdom, the French Sénat and the Italian Senato della Repubblica) sent opinions in the framework of the political dialogue mainly considering the proposal as compatible with the principle of subsidiarity.","Lisäksi kuusi kansallista parlamenttia (Espanjan Cortes Generales, Italian Camera dei Deputati, Portugalin Assembleia da República, Yhdistyneen kuningaskunnan parlamentin alahuone, Ranskan Sénat ja Italian Senato della Repubblica) toimitti poliittisen vuoropuhelun puitteissa lausuntoja, joissa lähinnä katsottiin ehdotuksen olevan toissijaisuusperiaatteen mukainen." 7476,en-fi,"The reasons for action and for the policy choices made in the proposal are developed in the explanatory memorandum, the recitals of the proposed Directive and the Impact Assessment Report accompanying the proposal.",Toiminnan ja ehdotuksessa tehtyjen toimintapoliittisten valintojen syitä käsitellään direktiiviehdotuksen perusteluissa ja johdanto-osan kappaleissa sekä ehdotuksen mukana annetussa vaikutustenarviointiraportissa. 7477,en-fi,"Within this context and consistent with the Commission Work Programme 2016, the Commission adopted on 8 March 2016 a proposal for a targeted revision of Directive 96/71/EC on Posting of Workers.",Komissio antoi tässä yhteydessä vuoden 2016 työohjelmansa mukaisesti 8. maaliskuuta 2016 ehdotuksen työntekijöiden lähettämisestä annetun direktiivin 96/71/EY kohdennetusta tarkistamisesta. 7478,en-fi,"The Directive currently provides for a uniform and EU-wide regulative framework setting a hard core of protective rules of the host Member State which need to be applied to posted workers, irrespective of their substance.","Direktiivissä säädetään tätä nykyä yhtenäisestä ja EU:n laajuisesta sääntelykehyksestä ja asetetaan vastaanottavan jäsenvaltion suojaavat ydinsäännöt, joita on sovellettava lähetettyihin työntekijöihin, niiden sisällöstä riippumatta." 7479,en-fi,"In a more recent judgment, the Court has made clear that compliance with the obligation to state reasons as regards respect for the principle of subsidiarity must be evaluated not only by reference to the wording of the contested act, but also by reference to its context and the circumstances of the individual case.","Tuomioistuin on tuoreemmassa tuomiossa tehnyt selväksi, että perusteluvelvollisuuden noudattamista toissijaisuusperiaatteen toteutumisen osalta on arvioitava riidanalaisen toimen sanamuodon lisäksi sen asiayhteyden ja asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella." 7480,en-fi,The subsidiarity arguments raised in the reasoned opinions of national Parliaments are the following:,Kansallisten parlamenttien perustelluissa lausunnoissa tuodaan toissijaisuuden osalta esiin seuraavat argumentit: 7481,en-fi,"Moreover, the Impact Assessment Report, which accompanies the proposal, gives a more detailed assessment of respect for the principle of the subsidiarity and proportionality of the proposal.",Lisäksi ehdotuksen mukana seuraavassa vaikutustenarviointiraportissa arvioidaan yksityiskohtaisemmin toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen noudattamista ehdotuksessa. 7482,en-fi,CONCLUSION,PÄÄTELMÄT 7483,en-fi,"To facilitate cross-border service provision by temporary work agencies, whilst ensuring a level playing field and adequate protection of agency workers, it is adequate to provide that cross-border temporary agency workers are given the same rights as those provided for by Directive 2008/104/EC for national temporary agency workers.","Vuokrayritysten rajatylittävän palvelujen tarjoamisen helpottamiseksi siten, että samalla varmistetaan tasapuoliset toimintaedellytykset ja vuokratyöntekijöiden riittävä suojelu, on asianmukaista säätää, että rajojen yli toimiville vuokratyöntekijöille myönnetään samat oikeudet kuin kansallisille vuokratyöntekijöille direktiivin 2008/104/EY nojalla." 7484,en-fi,"Already by adopting the 1996 Directive and, once again, in 2014, by adopting the Enforcement Directive, the Union legislature decided that facilitating the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers and an adequate protection of posted workers, was better achieved at Union level.","Jo antaessaan vuoden 1996 direktiivin ja jälleen vuonna 2014 antaessaan täytäntöönpanodirektiivin unionin lainsäätäjä päätti, että palvelujen tarjoamisen vapauden helpottaminen siten, että samalla varmistetaan tasapuolisemmat toimintaedellytykset kansallisten ja rajojen yli toimivien palveluntarjoajien välillä ja lähetettyjen työntekijöiden riittävä suojelu, onnistuu parhaiten unionin tasolla." 7485,en-fi,"[13: Article 5 of Protocol No 2 provides that ""draft legislative acts shall be justified with regard to the principles of subsidiarity and proportionality.","[13: Pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 5 artiklassa säädetään, että ""esitykset lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviksi säädöksiksi perustellaan toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisen kannalta." 7486,en-fi,"In accordance with the case law of the Court of Justice of the European Union, the judicial review of compliance with the principle of subsidiarity requires a determination of whether the Union legislature was entitled to consider, on the basis of a detailed statement, that the objective of the proposed action could be better achieved at Union level.","Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan toissijaisuusperiaatteen noudattamista koskevassa tuomioistuinvalvonnassa on tarkastettava, saattoiko unionin lainsäätäjä katsoa yksityiskohtaisten seikkojen perusteella, että suunnitellun toiminnan tavoite voitiin toteuttaa paremmin unionin tasolla." 7487,en-fi,"According to the case law of the Court of Justice, the obligation under Article 296, second subparagraph, TFEU to give reasons underpinning legal acts requires that the measures concerned should contain a statement of the reasons that led the institution to adopt them, so that the Court can exercise its power of review and so that the Member States and the nationals concerned may learn of the conditions under which the Union institutions have applied the Treaty.","Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan SEUT-sopimuksen 296 artiklan toisessa alakohdassa vahvistettu säädöksiä koskeva perusteluvelvollisuus tarkoittaa sitä, että kaikkiin unionin lainsäädäntötoimiin on sisällyttävä selvitys syistä, joiden perusteella toimielin on päättänyt niistä, jotta unionin tuomioistuin voi valvoa toimien laillisuutta ja että niin jäsenvaltiot kuin ne, joita toimi koskee, saavat tietää perusteet, joiden vuoksi unionin toimielimet ovat soveltaneet perussopimusta." 7488,en-fi,"The Commission publicly confirmed the triggering of the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2 on 11 May 2016, the day following the expiry of the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2.",Komissio vahvisti julkisesti pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 7 artiklan 2 kohdassa vahvistetun menettelyn käynnistämisen 11. toukokuuta 2016 eli pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 6 artiklassa vahvistetun määräajan päättymistä seuraavana päivänä. 7489,en-fi,"The objective of the proposal is to provide a more level playing field between national and cross-border service providers and to ensure that workers carrying out work at the same location are protected by the same mandatory rules, irrespective of whether they are local worker or posted workers, in all sectors of the economy.","Ehdotuksen tavoitteena on tarjota tasapuolisemmat toimintaedellytykset kotimaisille ja rajojen yli toimiville palveluntarjoajille ja varmistaa, että samassa paikassa työskenteleviä työntekijöitä suojellaan kaikilla talouden aloilla samoilla pakottavilla säännöillä riippumatta siitä, ovatko he paikallisia vai lähetettyjä työntekijöitä." 7490,en-fi,"In the light of the above, the Commission concludes that its proposal of 8 March 2016 for a targeted revision of Directive 96/71/EC on the posting of workers complies with the principle of subsidiarity enshrined in Article 5(3) TEU and that a withdrawal or an amendment of that proposal is not required.","Komissio toteaa edellä esitetyn perusteella, että sen 8. maaliskuuta 2016 antama ehdotus työntekijöiden lähettämisestä annetun direktiivin 96/71/EY kohdennetusta tarkistamisesta on SEU-sopimuksen 5 artiklan 3 kohdassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukainen, eikä ehdotusta tarvitse peruuttaa tai muuttaa." 7491,en-fi,"See also the judgment in Estonia v Parliament and Council, C 508/13, EU:C:2015:403, paragraph 61.","Ks. myös tuomio asiassa C508/13, Viro v. parlamentti ja neuvosto, EU:C:2015:403, 61 kohta." 7492,en-fi,"Several national Parliaments argue that the Commission has failed to comply with the requirement of Article 5 of Protocol No 2 to the Treaty, which provides that drafts legislative acts shall be justified with regards to the principles of subsidiarity and proportionality, considering that the justification in the explanatory memorandum of the proposal is too succinct.","Useat kansalliset parlamentit katsovat, että komissio ei ole noudattanut perussopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 olevan 5 artiklan vaatimusta, jonka mukaan esitykset lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviksi säädöksiksi on perusteltava toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisen kannalta, sillä ehdotuksen perusteluissa esitetyt perusteet ovat liian suppeat." 7493,en-fi,"- First, the proposal sets out that all mandatory rules on remuneration in the host Member State apply to workers posted to that Member State.","- Ensiksi ehdotuksessa esitetään, että kaikkia korvausta koskevia vastaanottavan jäsenvaltion pakottavia sääntöjä sovelletaan kyseiseen jäsenvaltioon lähetettyihin työntekijöihin." 7494,en-fi,"The National Assembly of the Republic of Bulgaria, the Czech Senate, the Estonian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Seimas of the Republic of Lithuania, the Latvian Saeima, the Romanian Chamber of Deputies and the National Council of the Slovak Republic argue that the alignment of wages across Member States should come as a consequence of further economic development and not from the Union's legislative action.","Bulgarian kansalliskokous, Tšekin senaatti, Viron parlamentti, Unkarin kansalliskokous, Liettuan tasavallan Seimas, Latvian Saeima, Romanian edustajainhuone ja Slovakian tasavallan kansallisneuvosto katsovat, että palkkojen yhtenäistymisen jäsenvaltioiden välillä olisi oltava seurausta talouden kehityksestä eikä unionin lainsäädäntötoimista." 7495,en-fi,"As recalled in section 3, the objectives of the proposal are to facilitate the correct functioning of the Internal Market, in particular to facilitate the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers, an adequate protection of posted workers and clarity and predictability in the legal framework applicable to posted workers.","Kuten 3 kohdassa muistutettiin, ehdotuksen tavoitteina on helpottaa sisämarkkinoiden asianmukaista toimintaa ja erityisesti palvelujen tarjoamisen vapautta ja varmistaa samalla tasapuolisemmat toimintaedellytykset kansallisten ja rajojen yli toimivien palveluntarjoajien välillä, lähetettyjen työntekijöiden riittävä suojelu ja lähetettyihin työntekijöihin sovellettavan säädöskehyksen selkeys ja ennustettavuus." 7496,en-fi,"For the aforementioned reasons, the Commission takes the view that the objectives of its proposal can best be achieved at Union level.","Komissio katsoo edellä mainituista syistä, että sen ehdotuksen tavoitteet voidaan saavuttaa parhaiten unionin tasolla." 7497,en-fi,"- Secondly, the proposal provides that the conditions to be applied to cross-border agencies hiring out workers must be those that are, pursuant to Article 5 of Directive 2008/104/EC, applied to national agencies hiring out workers.","- Toiseksi ehdotuksessa esitetään, että rajatylittävää toimintaa harjoittaviin vuokrayrityksiin on sovellettava samoja ehtoja kuin ne, joita sovelletaan kansallisiin vuokrayrityksiin direktiivin 2008/104/EY 5 artiklan nojalla." 7498,en-fi,"Recital No 12 confirms that ""it is within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","Johdanto-osan 12 kappaleessa vahvistetaan, että ""jäsenvaltioilla on toimivalta antaa korvauksia koskevia sääntöjä omien lakiensa ja käytäntöjensä mukaisesti""." 7499,en-fi,"The aims are to facilitate the cross-border provision of services through posting of workers by improving the clarity and transparency of applicable labour market rules in the host Member State(s) of posted workers; to ensure a level playing field for competition in the provision of services between posting companies and local companies in the host Member State, while ensuring that posted workers have an adequate level of protection while working in the host Member State.","Tavoitteina on helpottaa palvelujen rajatylittävää tarjoamista työntekijöiden lähettämisen keinoin parantamalla lähetettyjä työntekijöitä vastaanottavan jäsenvaltion sovellettavien työmarkkinasääntöjen selkeyttä ja avoimuutta, varmistaa kilpailun kannalta tasapuoliset toimintaedellytykset palvelujen tarjoamisessa työntekijöitä lähettävien yritysten ja vastaanottavan jäsenvaltion paikallisten yritysten välillä ja varmistaa samalla, että lähetettyjä työntekijöitä suojellaan riittävästi heidän työskennellessään vastaanottavassa jäsenvaltiossa." 7500,en-fi,"As already stated, recital No 12 clarifies that it remains ""within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","Kuten edellä jo todettiin, johdanto-osan 12 kappaleessa selvennetään, että ""jäsenvaltioilla on toimivalta antaa korvauksia koskevia sääntöjä omien lakiensa ja käytäntöjensä mukaisesti""." 7501,en-fi,introduction,Johdanto 7502,en-fi,Therefore the Commission considers that the objective of the proposal on this point can be better achieved at Union level.,"Tämän vuoksi komissio katsoo, että ehdotuksen tavoite voidaan tämän seikan osalta saavuttaa paremmin unionin tasolla." 7503,en-fi,The proposal merely ensures that mandatory rules on remuneration in the host Member State are applicable also to workers posted to that Member State.,"Ehdotuksella lähinnä varmistetaan, että korvausta koskevia vastaanottavan jäsenvaltion pakottavia sääntöjä sovelletaan myös kyseiseen jäsenvaltioon lähetettyihin työntekijöihin." 7504,en-fi,"This point has been made by the Bulgarian National Assembly, the Czech Chamber of Deputies, the Czech Senate, the Croatian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Latvian Saeima, the Polish Sejm, the Romanian Senate and the National Council of the Slovak Republic.","Tämän ajatuksen esittivät Bulgarian kansalliskokous, Tšekin edustajainhuone, Tšekin senaatti, Kroatian parlamentti, Unkarin kansalliskokous, Latvian Saeima, Puolan parlamentin alahuone, Romanian senaatti ja Slovakian tasavallan kansallisneuvosto." 7505,en-fi,"Member States having the option, but not the obligation, to apply such rules in sectors other than the construction sector does not fully achieve this objective.","Tämä tavoite ei toteudu täysimääräisesti, jos jäsenvaltioilla on ainoastaan mahdollisuus - mutta ei velvollisuutta - soveltaa tällaisia sääntöjä muihinkin aloihin kuin rakennusalaan." 7506,en-fi,the Union is not the adequate level of the action (point 4.2.2.),toimintaa ei ole asianmukaista toteuttaa unionin tasolla (4.2.2. kohta) 7507,en-fi,The Commission considers that that information is sufficient to allow both the Union legislature and national Parliaments to determine whether the draft legislative act at issue complies with the principle of subsidiarity.,"Komissio katsoo, että sekä unionin lainsäätäjä että kansalliset parlamentit voivat kyseisten tietojen ansiosta määrittää, onko käsiteltävänä oleva esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi toissijaisuusperiaatteen mukainen." 7508,en-fi,Protocol No 2 to the Treaties on the application of the principles of subsidiarity and proportionality allows national Parliaments to issue reasoned opinions when they consider that a legislative proposal does not comply with the principle of subsidiarity.,"Toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamista koskevassa perussopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 annetaan kansallisille parlamenteille mahdollisuus antaa perusteltu lausunto, jos ne katsovat, että säädösehdotus ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen." 7509,en-fi,Any draft legislative act should contain a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles of subsidiarity and proportionality.,"Kaikkiin esityksiin, jotka koskevat lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävää säädöstä, olisi liitettävä selvitys, jonka sisältämien yksityiskohtaisten tietojen perusteella toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen noudattamista voidaan arvioida." 7510,en-fi,"Within the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of eleven Member States issued reasoned opinions, thus triggering the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2.",Neljätoista parlamentin kamaria yhdessätoista jäsenvaltiossa esitti pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 6 artiklassa vahvistetussa määräajassa perustellut lausunnot ja käynnisti näin pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 7 artiklan 2 kohdassa määrätyn menettelyn. 7511,en-fi,"[14: Case C-233/94, Germany v Parliament and Council, EU:C:1997:231, paragraph 25.","[14: Asia C-233/94, Saksa v. parlamentti ja neuvosto, EU:C:1997:231, 25 kohta." 7512,en-fi,The proposal does not address any issue touched upon by the 2014 Enforcement Directive aimed at strengthening instruments to fight and sanction circumventions and fraud related to posting of workers.,Kyseisellä direktiivillähän pyrittiin luomaan tehostettuja välineitä työntekijöiden lähettämiseen liittyvien säännösten kiertämisen ja petosten estämiseksi ja niistä rankaisemiseksi. 7513,en-fi,"Within the deadline laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of national Parliaments sent reasoned opinions to the Commission stating that the Commission proposal presented on 8 March 2016 does not comply with the principle of subsidiarity, thus triggering the procedure provided for in Article 7(2) of the aforementioned Protocol.","Neljätoista kansallisten parlamenttien kamaria lähetti pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 6 artiklassa vahvistetussa määräajassa komissiolle perustellut lausunnot, joissa todettiin, että komission 8. maaliskuuta 2016 esittämä ehdotus ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen." 7514,en-fi,"By making its proposal, the Commission facilitates the exercise of the rights enshrined in Article 57 TFEU, according to which any person providing a service may, in order to do so, temporarily pursue his or her activity in the Member State where the service is provided, under the same conditions as are imposed by that State on its own nationals.","Kyseisen artiklan mukaan palveluntarjoaja saa tilapäisesti harjoittaa toimintaansa jäsenvaltiossa, jossa palvelu tarjotaan, niillä edellytyksillä, jotka tämä valtio asettaa kansalaisilleen." 7515,en-fi,It is the approach consisting in making an express reference to Article 5 of Directive 2008/104/EC that according to the Danish Parliament could undermine national competence.,"Sen sijaan kansallista toimivaltaa saattaa Tanskan kansankäräjien mukaan rapauttaa toimintamalli, jossa viitataan nimenomaisesti direktiivin 2008/104/EY 5 artiklaan." 7516,en-fi,"Thus, in reasoned opinions within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state why they consider that a draft legislative act does not comply with that principle.","Näin ollen kansallisten parlamenttien on pöytäkirjassa N:o 2 olevassa 6 artiklassa tarkoitetuissa perustelluissa lausunnoissa ilmoitettava, miksi ne katsovat, ettei esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi ole kyseisen periaatteen mukainen." 7517,en-fi,"Within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state in their reasoned opinions why they consider that a draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity.","Kansallisten parlamenttien on pöytäkirjassa N:o 2 olevan 6 artiklan mukaisesti ilmoitettava perustelluissa lausunnoissaan, miksi ne katsovat, ettei esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi ole toissijaisuusperiaatteen mukainen." 7518,en-fi,Technical installations: 3,tekniset laitteet: 3 7519,en-fi,Security and prevention: 15,turvallisuus- ja ennaltaehkäisytoimet: 15 7520,en-fi,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 5 594 969.65 in 2014.,"Kaikkiin kolmeen korvaustyyppiin kaikissa unionin toimielimissä käytetty kokonaismäärä oli 5 594 969,65 euroa vuonna 2014." 7521,en-fi,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2014.,"Tämä kertomus perustuu viimeisimpiin koko vuotta koskeviin lukuihin, jotka olivat saatavilla sen laatimishetkellä, ja se koskee vuotta 2014." 7522,en-fi,The sharp increase referred to above was in the security services.,Edellä mainittu korvausten saajien jyrkkä nousu liittyi turvallisuuspalveluihin. 7523,en-fi,Standby duty was performed exclusively at home.,Päivystysvelvollisuus hoidettiin yksinomaan kotoa. 7524,en-fi,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2014.,Seuraavat luvut osoittavat kunkin toimielimen myöntämien korvausten lukumäärän vuonna 2014. 7525,en-fi,"Court of Justice 0 0[3: Since the standby service at the Court of Justice was only set up in November 2014, no budgetary expenditure was recorded for 2014.]","Euroopan unionin tuomioistuin 0 0[3: Koska päivystystehtävä otettiin tuomioistuimessa käyttöön marraskuussa 2014, talousarviomenoja ei ole kirjattu vuodelle 2014.]" 7526,en-fi,A total of 11 allowances were paid in 2014.,Vuonna 2014 maksettiin 11 korvausta. 7527,en-fi,Information and communication technology (ICT): 1.5,"tieto- ja viestintätekniikka (TVT): 1,5" 7528,en-fi,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (fire-fighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Päivystyksen syyt liittyvät aiempien vuosien tapaan yleensä turvallisuus- ja suojelutoimiin (palontorjunta, säteilysuojelu ja valvonta ym.)." 7529,en-fi,"In 2014, the Commission paid standby allowance to some 419 members of staff, approximately 52 % (218) of whom are employed in one of the research centres.","Vuonna 2014 komissio maksoi päivystyskorvausta 419 henkilölle, joista noin 52 prosenttia (218) oli jonkin tutkimuskeskuksen palveluksessa." 7530,en-fi,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2014 figures):,Kuukausittain maksettavaan korvaukseen sovelletaan neljää eri taksaa (määrät vuodelta 2014): 7531,en-fi,"Therefore, security and prevention staff are entitled to the allowance for shift work.",Tämän vuoksi palvelukseen otettavat turvamiehet ovat oikeutettuja vuorotyökorvaukseen. 7532,en-fi,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, rate 4 (around-the-clock service) being used mainly in the security services.","Kaikkia neljää taksaa (korvaustyyppiä) sovelletaan komissiossa, kuitenkin taksaa 4 (vuorotyö) käytetään lähinnä turvallisuuspalveluissa." 7533,en-fi,"16 561.14 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","16 561,14 tuntia työn luonteesta (esim. syövyttävien aineiden käsittely) johtuen raskasta työtä." 7534,en-fi,"The Commission remains the only institution to pay allowances for particularly arduous working conditions, at the JRC and the Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB).","Komissio on edelleen ainoa toimielin, joka on maksanut raskaasta työstä myönnettävää korvausta YTK:ssa ja infrastruktuuri- ja logistiikkatoimistossa Brysselissä (OIB) työskentelevälle henkilöstölle." 7535,en-fi,This allowance is used primarily in the fields of security and prevention (59 members of staff) and CFSP/ESDP (3 members of staff).,Tätä korvausta käytetään enimmäkseen turvallisuus- ja ennaltaehkäisytoimien (59 työntekijää) ja YUTP:n/ETPP:n (3 työntekijää) yhteydessä. 7536,en-fi,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it (for reasons relating to the nature of the tasks).,"Infrastruktuuri- ja logistiikkatoimisto Brysselissä (OIB) otti tällaisen korvauksen käyttöön vuonna 2008 yhdessä yksikössä (painatusyksikkö), ja yhteinen tutkimuskeskus oli myöntänyt sellaista jo aiemmin (tehtäviin liittyvistä syistä)." 7537,en-fi,"129 751.25 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","129 751,25 tuntia työpaikasta (esim. korkea melutaso, vaaralliset paikat) johtuen raskasta työtä ja" 7538,en-fi,"Each point is equal to 0.032% of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.86 in 2014).","Jokainen piste on 0,032 prosenttia virkamiehen peruspalkasta palkkaluokan 1 ensimmäisellä tasolla (= 0,86 euroa vuonna 2014)." 7539,en-fi,"In the other Commission Directorates-General, the standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Muissa komission pääosastoissa päivystystehtävät liittyvät ensisijaisesti turvallisuuteen, teknisiin laitteisiin, tietopalveluihin sekä jäsenvaltioille annettavaan tukeen." 7540,en-fi,This allowance is currently used in the fields of security and the telephone service/reception.,Tätä korvausta käytetään tällä hetkellä turvallisuustoimien alalla sekä puhelinkeskukseen/vastaanottoon liittyvässä työssä. 7541,en-fi,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 866.72.","taksa 4: 24 tuntia vuorokaudessa seitsemänä päivänä viikossa: 866,72 euroa." 7542,en-fi,"European Parliament: To safeguard and protect people, infrastructure, information and events occurring during public holidays, weekends or nights and to ensure the continued presence of security staff in buildings while avoiding recourse to overtime, which would increase Parliament's budget, it was decided to apply Council Regulation 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006, and to replace overtime by specific work patterns.","Euroopan parlamentti: Henkilöiden, infrastruktuurin, tietojen sekä yleisinä vapaapäivinä, viikonloppuna tai yöllä järjestettävien tapahtumien turvallisuuden varmistamiseksi ja suojelemiseksi sekä turvamiesten jatkuvan läsnäolon takaamiseksi rakennuksissa välttäen ylityötunteja, jotka lisäisivät Euroopan parlamentin toimintamenoja, on päätetty soveltaa 9 päivänä helmikuuta 1976 annettua neuvoston asetusta (EHTY, ETY, Euratom) N:o 300/76, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 11 päivänä joulukuuta 2006 annetulla neuvoston asetuksella (EY, Euratom) N:o 1873/2006, ja korvata ylityötunnit erityisillä työajoilla." 7543,en-fi,[1: Two people share standby duty at OLAF to provide a 24/7 security presence as members of the security standby team (= 0.5 SC/AST + 0.5 FG I).],"[1: Kaksi päivystävässä turvaryhmässä työskentelevää henkilöä jakaa OLAFin päivystystehtävän ympärivuorokautisen turvallisuuspalvelun tarjoamiseksi kaikkina viikonpäivinä (= 0,5 SC/AST:tä + 0,5 tehtäväryhmässä I).]" 7544,en-fi,[2: DG BUDG reported that shift work was carried out by two members of statutory staff up to 1 July 2014 and by one staff member from 1 July 2014 (= 1.5 SC/AST for 2014 as a whole). ],"[2: Budjettipääosasto on ilmoittanut, että vuorotyötä teki kaksi vakinaista virkamiestä 1. heinäkuuta 2014 asti ja ainoastaan yksi 1. heinäkuuta 2014 alkaen (= 1,5 SC/AST:tä vuonna 2014). ]" 7545,en-fi,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work - or at home and at the place of work - owing to the specific nature of the tasks to be performed.","YTK:ssa päivystysvelvollisuus hoidetaan yleisimmin kotoa lukuun ottamatta Ispran ja Karlsruhen keskuksia, joissa päivystetään tehtävien luonteesta riippuen työpaikalla tai sekä kotona että työpaikalla." 7546,en-fi,"76 996.59 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","76 996,59 tuntia henkilökohtaisista suojatoimista (esim. epämukavan suojavaatetuksen käyttö) johtuen raskasta työtä," 7547,en-fi,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Toimielin YTK Välillinen toiminta Tekniset laitteet Turval-lisuus TVT YUTP/ETPP JV 24/7 Yhteensä 7548,en-fi,The Court of Justice paid allowances for standby services to 16 members of its staff.,Tuomioistuin maksoi päivystyskorvausta 16 henkilölle. 7549,en-fi,"In 2014, 344 allowances were granted for shift work at the European Parliament; this was more than double the number in 2013.",Vuonna 2014 vuorotyöstä maksettiin Euroopan parlamentissa korvausta 344 henkilölle eli kaksinkertaiselle määrälle vuoteen 2013 verrattuna. 7550,en-fi,"In November 2014, the Court of Justice set up a new standby service at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.",Tuomioistuin otti marraskuussa 2014 infrastruktuurin pääosastossa käyttöön uuden päivystystehtävän teknisten laitteiden valvomiseksi ja turvallisuuteen liittyvien tehtävien suorittamiseksi. 7551,en-fi,"In 2014, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",Vuonna 2014 näiden raskaan työn työtuntien määrä jakautui seuraavasti: 7552,en-fi,"an establishment of the Joint Research Centre (JRC), or",yhteisen tutkimuskeskuksen (YTK) laitoksessa tai 7553,en-fi,"The fields in question were information and communication technology (ICT) services, security services and support for the CFSP/ESDP.","Heidän tehtävänsä liittyivät tieto- ja viestintätekniikkapalveluihin (TVT), turvallisuuspalveluihin ja YUTP:n/ETPP:n tukitehtäviin." 7554,en-fi,In 2014 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 19.5 persons in the following types of services:,"Muissa pääosastoissa (toimintatalousarvio) vuorotyötä teki vuonna 2014 yhteensä 19,5 henkilöä, jotka työskentelivät seuraavanlaisissa tehtävissä:" 7555,en-fi,"In 2014, there was a significant increase in the number of beneficiaries at the OIB (rising from 17 to 39), owing to the creation of four new at-home standby services (in addition to the existing service) to cover the four geographical zones in which the various buildings in Brussels are located, enabling continuous provision of a rapid response in the event of an incident affecting the building stock's technical installations.","Kasvu johtui neljän uuden kotipäivystystehtävän käyttöönotosta (jo olemassa olevien tehtävien lisäksi), jotta voidaan kattaa kaikki neljä aluetta, joilla eri rakennukset sijaitsevat Brysselissä, ja reagoida jatkuvasti nopeasti rakennuskannan teknisiä laitteita koskeviin häiriöihin." 7556,en-fi,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (49 and 32 persons respectively in 2014).",Komissio: Komissiossa vuorotyöjärjestelyä tarvitaan eniten YTK:ssa lähinnä tehtäviin liittyvistä syistä (49 henkilöä vuonna 2014) ja PO HR:n turvallisuudesta ja ennaltaehkäisevistä toimista vastaavissa yksiköissä (32 henkilöä vuonna 2014). 7557,en-fi,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to nine members of its staff in 2014.,Tilintarkastustuomioistuin: Tilintarkastustuomioistuin maksoi korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 9 työntekijälleen vuonna 2014. 7558,en-fi,Commission 376 6 37 419,Komissio 376 6 37 419 7559,en-fi,Other,Muut 7560,en-fi,Parliament 123 119 58 44 344,Parlamentti 123 119 58 44 344 7561,en-fi,"EEAS: In 2014, the EEAS paid 36 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH): Vuonna 2014 EUH maksoi 36 korvausta tieto- ja viestintätekniikan (TVT), turvallisuustoimien ja YUTP:n/ETPP:n alalla." 7562,en-fi,"EEAS: In 2014, the EEAS paid allowances for standby services at home to 17 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH): EUH maksoi vuonna 2014 korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 17 työntekijälleen, jotka työskentelivät kolmella alalla: turvallisuuspalvelut, YUTP:n/ETPP:n tukitehtävät sekä tieto- ja viestintätekniikkapalvelut (TVT)." 7563,en-fi,Parliament 0 30 283 16 14 1 344,Parlamentti 0 30 283 16 14 1 344 7564,en-fi,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2014.,"Komissio: Komissio oli vuonna 2014 ainoa toimielin, joka myönsi raskaasta työstä maksettavaa korvausta." 7565,en-fi,Joint Research Centre (JRC),Tutkimuskeskus (YTK) 7566,en-fi,Total 452 22 37 511,Yhteensä 452 22 37 511 7567,en-fi,Council: The Council paid allowances for standby services at home to 50 members of its staff in 2014.,Neuvosto: Neuvosto maksoi korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 50 työntekijälleen vuonna 2014. 7568,en-fi,"The Council, the Commission, the EEAS (which took over much of the former DG RELEX) and the Court of Auditors use standby duty and shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Päivystys- ja vuorotyötä tehdään neuvostossa, komissiossa, Euroopan ulkosuhdehallinnossa (joka on ottanut hoitaakseen suuren osan entisen ulkosuhteiden pääosaston tehtävistä) ja tilintarkastustuomioistuimessa, ja ne maksavat niihin liittyviä, lainsäädännössä vahvistettuja korvauksia." 7569,en-fi,Institution AD SC / AST Contract staff Total,Toimielin AD SC/AST Sopimussuhteiset toimihenkilöt Yhteensä 7570,en-fi,Total 199.5 140 66 148 553.5,"Yhteensä 199,5 140 66 148 553,5" 7571,en-fi,"Court of Justice: In November 2014 a new standby service was set up in two fields, namely technical installations and security services, at home and at the place of work.",Unionin tuomioistuin: Marraskuussa 2014 aloitettiin uusi päivystystehtävä kahdella alalla: tekniset laitteet ja turvallisuuspalvelut. 7572,en-fi,"Shift work consists of a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2), a 24-hour service excluding weekends and public holidays (rate 3), or a continuous 24-hour service (rate 4).","Vuorotyö oli joko kaksivuorotyötä (taksa 1), kaksivuorotyötä, johon sisältyy yötyö, viikonlopputyö ja työ yleisinä vapaapäivinä (taksa 2), ympärivuorokautista työtä muulloin kuin viikonloppuina ja yleisinä vapaapäivinä (taksa 3) tai keskeytyksettömän palvelun varmistamista 24 tuntia vuorokaudessa (taksa 4)." 7573,en-fi,Parliament 0 0 0 320 24 0 0 0 344,Parlamentti 0 0 0 320 24 0 0 0 344 7574,en-fi,Parliament 1 795 946.01 0 0 1 795 946.01,"Parlamentti 1 795 946,01 0 0 1 795 946,01" 7575,en-fi,Total 218 0 67 67 109 14 36 511,Yhteensä 218 0 67 67 109 14 36 511 7576,en-fi,Council: The number of individuals paid shift-work allowances in the Council stands at 62 for 2014.,Neuvosto: Neuvostossa vuorotyökorvausta sai 62 henkilöä vuonna 2014. 7577,en-fi,Court of Auditors 103 964.78 15 354.90 0 119 319.68,"Tilintarkastustuomioistuin 103 964,78 15 354,90 0 119 319,68" 7578,en-fi,Commission 122 246.5 36.5 4 8 2 419,"Komissio 122 246,5 36,5 4 8 2 419" 7579,en-fi,Commission 11.5 21 8 60 100.5,"Komissio 11,5 21 8 60 100,5" 7580,en-fi,Council 37 0 0 25 62,Neuvosto 37 0 0 25 62 7581,en-fi,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 581.45;","taksa 2: kaksivuorotyö, johon sisältyy yötyö, viikonlopputyö ja työ yleisinä vapaapäivinä: 581,45 euroa;" 7582,en-fi,Total 138 310.5 48.5 4 8 2 511,"Yhteensä 138 310,5 48,5 4 8 2 511" 7583,en-fi,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements,","yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) / Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (ETPP) tukipalveluissa tai hätä- ja kriisitilanteiden koordinointitehtävissä," 7584,en-fi,Council 413 194.56 187 498.74 0 600 693.30,"Neuvosto 413194,56 187 498,74 0 600 693,30" 7585,en-fi,Total 9 194.5 311 22 16 1 553.5,"Yhteensä 9 194,5 311 22 16 1 553,5" 7586,en-fi,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements, or",yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) / Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (ETPP) tukipalveluissa tai hätä- ja kriisitilanteiden koordinointitehtävissä tai 7587,en-fi,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 635.74;","taksa 3: 24 tuntia vuorokaudessa lukuun ottamatta viikonloppuja ja yleisiä vapaapäiviä: 635,74 euroa;" 7588,en-fi,Commission 218 0 55 36 74 0 36 419,Komissio 218 0 55 36 74 0 36 419 7589,en-fi,Total 49 0 14.5 448 26 13 3 0 553.5,"Yhteensä 49 0 14,5 448 26 13 3 0 553,5" 7590,en-fi,Commission 9 67.5 17 5 2 0 100.5,"Komissio 9 67,5 17 5 2 0 100,5" 7591,en-fi,EEAS 215 023.23 62 138.41 0 277 161.64,"Euroopan ulkosuhdehallinto 215 023,23 62 138,41 0 277 161,64" 7592,en-fi,Court of Justice 0 16 0 16,Euroopan unionin tuomioistuin 0 16 0 16 7593,en-fi,"on the use made in 2014 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","neuvoston asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 495/77, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna (päivystystä koskevalla) asetuksella (EY, Euratom) N:o 1945/2006, (raskasta työtä koskevan) neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 858/2004 ja neuvoston asetuksen (EHTY, ETY, Euratom) N:o 300/76, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna (vuorotyötä koskevalla) asetuksella (EY, Euratom) N:o 1873/2006, soveltamisesta EU:n toimielimissä vuonna 2014" 7594,en-fi,Institution AD SC / AST CA Total,Toimielin AD SC/ 7595,en-fi,Commission 813 756.85 1 399 835.26 588 256.91 2 801 849.02,"Komissio 813 756,85 1 399 835,26 588 256,91 2 801 849,02" 7596,en-fi,Commission 36 172 31 0 0 4 243,Komissio 36 172 31 0 0 4 243 7597,en-fi,Council 50 0 0 50,Neuvosto 50 0 0 50 7598,en-fi,Council 0 0 0 15 25 10 0 50,Neuvosto 0 0 0 15 25 10 0 50 7599,en-fi,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 385.23;","taksa 1: kaksivuorotyö, johon ei sisälly viikonlopputyötä eikä työtä yleisinä vapaapäivinä: 385,23 euroa;" 7600,en-fi,Council 0 62 0 0 0 0 62,Neuvosto 0 62 0 0 0 0 62 7601,en-fi,Total 36 172 31 0 0 4 243,Yhteensä 36 172 31 0 0 4 243 7602,en-fi,Council 3 45 2 0 0 0 50,Neuvosto 3 45 2 0 0 0 50 7603,en-fi,Commission 49 0 1.5 47 0 0 3 0 100.5,"Komissio 49 0 1,5 47 0 0 3 0 100,5" 7604,en-fi,Total 3 341 885.43 1 664 827.31 588 256.91 5 594 969.65,"Yhteensä 3 341 885,43 1 664 827,31 588 256,91 5 594 969,65" 7605,en-fi,- of which JRC: 176 6 36 218,- josta YTK 176 6 36 218 7606,en-fi,Shift work consists of either a twoshift arrangement (rate 1) or a continuous 24-hour service (rate 4).,Vuorotyö oli joko kaksivuorotyötä (taksa 1) tai keskeytyksettömän palvelun varmistamista 24 tuntia vuorokaudessa (taksa 4). 7607,en-fi,- of which JRC: 258 328.90 644 199.79 563 607.34 1 466 136.03,"- josta YTK 258 328,90 644 199,79 563 607,34 1 466 136,03" 7608,en-fi,- of which JRC: 0 21 8 20 49,- josta YTK 0 21 8 20 49 7609,en-fi,- of which JRC: 218 0 0 0 0 0 0 218,- josta YTK 218 0 0 0 0 0 0 218 7610,en-fi,Court of Justice 0 0 12 4 0 0 0 16,Euroopan unionin tuomioistuin 0 0 12 4 0 0 0 16 7611,en-fi,Court of Justice 6 9 1 0 0 0 16,Euroopan unionin tuomioistuin 6 9 1 0 0 0 16 7612,en-fi,- of which JRC: 76 127 14 0 1 0 218,- josta YTK 76 127 14 0 1 0 218 7613,en-fi,Council 0 0 0 59 0 3 0 0 62,Neuvosto 0 0 0 59 0 3 0 0 62 7614,en-fi,Court of Auditors 2 0 0 9 11,Tilintarkastustuomioistuin 2 0 0 9 11 7615,en-fi,EEAS 26 0 0 10 36,Euroopan ulkosuhdehallinto 26 0 0 10 36 7616,en-fi,EEAS 0 0 13 13 0 10 0 0 36,Euroopan ulkosuhdehallinto 0 0 13 13 0 10 0 0 36 7617,en-fi,EEAS 7 10 0 0 0 0 17,Euroopan ulkosuhdehallinto 7 10 0 0 0 0 17 7618,en-fi,EEAS 0 0 0 3 10 4 0 17,Euroopan ulkosuhdehallinto 0 0 0 3 10 4 0 17 7619,en-fi,EEAS 17 0 0 17,Euroopan ulkosuhdehallinto 17 0 0 17 7620,en-fi,EEAS 0 35 0 1 0 0 36,Euroopan ulkosuhdehallinto 0 35 0 1 0 0 36 7621,en-fi,- of which JRC: 49 0 0 0 0 0 0 0 49,- josta YTK 49 0 0 0 0 0 0 0 49 7622,en-fi,Court of Auditors 9 0 0 9,Tilintarkastustuomioistuin 9 0 0 9 7623,en-fi,- of which JRC: 9 34 6 0 0 0 49,- josta YTK 9 34 6 0 0 0 49 7624,en-fi,- of which JRC: 36 167 21 0 0 4 228,- josta YTK 36 167 21 0 0 4 228 7625,en-fi,Court of Auditors 0 0 11 0 0 0 11,Tilintarkastustuomioistuin 0 0 11 0 0 0 11 7626,en-fi,"New York, USA.","New York, Yhdysvallat." 7627,en-fi,The key objectives of this new plan are built on three main pillars:,Tämän uuden suunnitelman keskeiset tavoitteet on ryhmitelty kolmeen pääpilariin: 7628,en-fi,"Particular attention should be given to lower income countries, where support is most needed.","Erityistä huomiota olisi kiinnitettävä alhaisen tulotason maihin, joissa tukea tarvitaan kipeimmin." 7629,en-fi,Cooperating with developing countries,Yhteistyö kehitysmaiden kanssa 7630,en-fi,No individual Member State or the EU can tackle the problem on its own.,Mikään yksittäinen jäsenvaltio tai EU ei voi ratkaista ongelmaa yksinään. 7631,en-fi,The Commission will:,Komissio aikoo 7632,en-fi,measuring success,Onnistumisen mittaaminen 7633,en-fi,The open public consultation took place between 27 January and 28 April 2017.,Avoin julkinen kuuleminen toteutettiin 27. tammikuuta - 28. huhtikuuta 2017. 7634,en-fi,"This is due to political, social, epidemiological and economic factors which may vary from those in developed countries.","Tämä johtuu poliittisista, sosiaalisista, epidemiologisista ja taloudellisista tekijöistä, jotka saattavat olla erilaisia kuin kehittyneissä maissa." 7635,en-fi,"This can be done by determining a limited number of key outcome indicators, based on data already collected.",Tämä voidaan tehdä määrittämällä rajallinen joukko keskeisiä tulosindikaattoreita jo kerättyjen tietojen perusteella. 7636,en-fi,"[21: World Health Organization, 2015.","[21: Maailman terveysjärjestö, 2015." 7637,en-fi,"Some information is already available to Member States, but additional reliable information needs to be generated.","Jäsenvaltioiden käytettävissä on jo jonkin verran tietoja, mutta luotettavaa tietoa on tarpeen tuottaa lisää." 7638,en-fi,Specific actions to improve the knowledge base are considered in section 3.,Erityisiä toimia tietopohjan parantamiseksi käsitellään 3 jaksossa. 7639,en-fi,"It is estimated to be responsible for 25,000 deaths per year in the EU alone and 700,000 deaths per year globally.",Sen arvioidaan aiheuttavan 25 000 kuolemantapausta vuodessa pelkästään EU:ssa ja 700 000 kuolemantapausta vuodessa koko maailmassa. 7640,en-fi,"[3: United Nations, 2016.","[3: Yhdistyneet kansakunnat, 2016." 7641,en-fi,"All these actions are important in themselves, but they are also interdependent and need to be implemented in parallel in order to achieve the best outcome.","Kaikki nämä toimet ovat tärkeitä sinänsä, mutta ne ovat myös riippuvaisia toisistaan ja ne on toteutettava rinnakkain parhaan tuloksen saavuttamiseksi." 7642,en-fi,The EU systems will measure EU and Member State effects.,EU:n järjestelmillä mitataan EU:n ja jäsenvaltioissa syntyviä vaikutuksia. 7643,en-fi,Increase awareness and understanding,Lisätään tietoisuutta ja ymmärrystä 7644,en-fi,Benefit from the best evidence-based analysis and data,Hyödynnetään parhaita näyttöön perustuvia analyyseja ja tietoja 7645,en-fi,Stronger bilateral partnerships for stronger cooperation,Kahdenvälisten kumppanuuksien lujittaminen yhteistyön vahvistamiseksi 7646,en-fi,Better addressing the role of the environment,Ympäristön roolin ottaminen paremmin huomioon 7647,en-fi,"In total 421 responses were received from citizens and 163 from administrations, associations and other organisations.","Kansalaisilta saatiin 421 vastausta ja viranomaisilta, järjestöiltä ja muilta organisaatioilta 163 vastausta." 7648,en-fi,"The World Bank has warned that, by 2050, drug-resistant infections could cause global economic damage on a par with the 2008 financial crisis.","Maailmanpankki on varoittanut, että vuoteen 2050 mennessä lääkkeille vastustuskykyiset infektiot voivat aiheuttaa vuoden 2008 finanssikriisiin rinnastettavaa maailmanlaajuista taloudellista vahinkoa." 7649,en-fi,"Since 1999, the Commission has invested over EUR 1.3 billion in AMR research, making Europe a leader in this domain.","Komissio on vuodesta 1999 lähtien investoinut yli 1,3 miljardia euroa mikrobilääkeresistenssin tutkimukseen, mikä tekee Euroopasta johtavan toimijan tällä alalla." 7650,en-fi,"Using different funding instruments and partnerships under its current and future framework programmes for research and innovation, the Commission will focus on the following actions.",Käyttämällä nykyisen ja tulevien tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmien erilaisia rahoitusvälineitä ja kumppanuuksia komissio aikoo keskittyä seuraaviin toimiin. 7651,en-fi,The evaluation also confirmed that the issues addressed in the 2011 plan are still relevant today.,"Se osoitti myös, että seikat, joihin vuoden 2011 toimintasuunnitelmalla puututtiin, ovat yhä merkityksellisiä." 7652,en-fi,The evaluation of the 2011 EU action plan recognised the positive effects of EU interventions at global level.,EU:n vuoden 2011 toimintasuunnitelman arvioinnissa tunnustettiin EU:n toimien myönteiset vaikutukset maailmanlaajuisella tasolla. 7653,en-fi,"Although in the EU a wide range of surveillance programmes and activities across different sectors exist, gaps in surveillance remain.","Vaikka EU:ssa on monia erilaisia valvontaohjelmia ja -toimia eri aloilla, seurannassa on edelleen puutteita." 7654,en-fi,"To obtain the desired effect, it will be important to closely monitor the effectiveness and performance of certain key actions under this action plan at regular intervals and to modify them if necessary.",Toivotun vaikutuksen aikaansaamiseksi on tärkeää seurata tiiviisti tiettyjen tämän toimintasuunnitelman avaintoimien tehokkuutta ja tuloksia säännöllisin väliajoin ja muuttaa niitä tarvittaessa. 7655,en-fi,"[38: Such as researchers in academia and industry, regulators, etc.]",[38: Kuten tiedeyhteisön ja teollisuuden tutkijat sekä lainsäätäjät.] 7656,en-fi,"The EU has gained valuable expertise and experience in relation to AMR, while some of its trading partners have taken different approaches and chosen different priorities in this regard.","EU on hankkinut arvokasta asiantuntemusta ja kokemusta mikrobilääkeresistenssistä, kun taas jotkin sen kauppakumppaneista ovat soveltaneet erilaisia lähestymistapoja ja valinneet tässä suhteessa eri prioriteetit." 7657,en-fi,"Since penicillin was first discovered in 1928, life-saving antimicrobials have revolutionised our society and economy.","Sen jälkeen, kun penisilliini keksittiin vuonna 1928, ihmishenkiä pelastavat mikrobilääkkeet ovat mullistaneet yhteiskuntamme ja taloutemme." 7658,en-fi,"Many international initiatives have been launched during the last few years that would benefit from stronger collaboration in order to increase their impact, as expressed by the G739 and G20 Health Ministers.","Muutaman viime vuoden aikana on käynnistetty monia kansainvälisiä aloitteita, jotka hyötyisivät tehokkaammasta yhteistyöstä aloitteiden vaikutuksen lisäämiseksi, kuten G7-ryhmän39 ja G20-ryhmän terveysministerit ovat todenneet." 7659,en-fi,"AMR is a serious challenge, in the EU and globally.",Mikrobilääkeresistenssi on vakava haaste niin EU:ssa kuin maailmanlaajuisesti. 7660,en-fi,"It consisted of two separate online questionnaires: one for citizens and one for administrations, associations and other organisations.","Se koostui kahdesta erillisestä verkkopohjaisesta kyselylomakkeesta, joista toinen oli tarkoitettu kansalaisille ja toinen viranomaisille, järjestöille ja muille organisaatioille." 7661,en-fi,Recent developments and way forward,Viimeaikainen kehitys ja tulevat toimet 7662,en-fi,"In the classic business model, pharmaceutical companies recuperate research and development investments selling large volumes of their medicinal products.",Perinteisessä liiketoimintamallissa lääkeyhtiöt saavat tutkimus- ja kehittämisinvestoinnit takaisin myymällä suuria määriä lääkkeitään. 7663,en-fi,In the EU alone it is estimated that AMR costs EUR 1.5 billion annually in healthcare costs and productivity losses4.,"On arvioitu, että mikrobilääkeresistenssi maksaa pelkästään EU:ssa vuosittain 1,5 miljardia euroa terveydenhuoltokuluina ja tuottavuuden menetyksinä4." 7664,en-fi,Better implementation of EU rules,Parannetaan EU:n sääntöjen täytäntöönpanoa 7665,en-fi,improve global coordination of research activities by promoting dialogue and collaboration between international research initiatives;,parantaa tutkimustoiminnan maailmanlaajuista koordinointia edistämällä vuoropuhelua ja yhteistyötä kansainvälisten tutkimusaloitteiden välillä 7666,en-fi,encourage Member States to explore results and recommendations of EU research projects on new economic business models;,kannustaa jäsenvaltioita tutkimaan uusia taloudellisia liiketoimintamalleja koskevien EU:n tutkimushankkeiden tuloksia ja suosituksia 7667,en-fi,Making the EU a best practice region,EU:sta tehdään parhaiden käytäntöjen alue 7668,en-fi,"Overall, the replies submitted confirm the strong support for a new One Health action plan and the importance of a comprehensive approach.",Yleisesti ottaen vastauksista käy ilmi selkeä tuki uudelle yhteinen terveys -toimintasuunnitelmalle sekä kattavan lähestymistavan merkitys. 7669,en-fi,Developing a global research agenda,Maailmanlaajuisen tutkimusohjelman laatiminen 7670,en-fi,"The EU is nevertheless in a strong position to act given its high degree of economic development, and commitment to a high level of human health protection.","EU:lla on kuitenkin hyvät mahdollisuudet toimia, koska se on taloudellisesti kehittynyt ja se on sitoutunut korkeatasoiseen ihmisten terveyden suojeluun." 7671,en-fi,Develop new economic models and incentives,Uusien taloudellisten mallien ja kannusteiden laatiminen 7672,en-fi,Historical data show a low success rate: only 1 out of 16 antibiotics from early-stage research reaches clinical application for patients.,"Historialliset tiedot osoittavat, että onnistumisaste on heikko: vain yksi 16 antibiootista etenee varhaisvaiheen tutkimuksesta kliiniseen käyttöön potilailla." 7673,en-fi,"According to the World Health Organization (WHO), AMR has already reached alarming levels in many parts of the world.",Maailman terveysjärjestön (WHO) mukaan mikrobilääkeresistenssi on jo saavuttanut huolestuttavan tason monissa osissa maailmaa. 7674,en-fi,The new plan contains concrete actions with EU added value that the Commission will develop and strengthen as appropriate in the coming years.,"Uusi suunnitelma sisältää EU:n tason lisäarvoa tuottavia konkreettisia toimia, joita komissio aikoo kehittää ja tehostaa tarvittaessa lähivuosina." 7675,en-fi,"In addition, immunisation through vaccination is a cost-effective public health intervention with proven economic benefits.","Lisäksi rokottamalla tapahtuva immunisaatio on kustannustehokas kansanterveydellinen toimenpide, jonka taloudelliset hyödyt on osoitettu." 7676,en-fi,"This process can be supported through dialogue, aid and cooperation activities, taking account of partner countries' individual policy priorities to strengthen health systems and implement the sustainable development goals, in particular the third goal on good health and well-being.","Tätä prosessia voidaan tukea vuoropuhelulla, avulla ja yhteistyötoimilla ottaen huomioon kumppanimaiden yksilölliset poliittiset prioriteetit terveydenhuoltojärjestelmien vahvistamiseksi ja kestävän kehityksen tavoitteiden, erityisesti terveyttä ja hyvinvointia koskevan kolmannen tavoitteen, toteuttamiseksi." 7677,en-fi,The EU and its Member States are part of an increasingly interconnected world characterised by an intensive exchange of people and commodities where policies implemented in one region can have significant impacts elsewhere.,"EU ja sen jäsenvaltiot ovat osa yhä verkottuneempaa maailmaa, jolle on tunnusomaista ihmisten ja hyödykkeiden vilkas vaihto ja liikkuvuus ja jossa yhdellä alueella toteutetuilla toimilla voi olla huomattavia vaikutuksia muualla." 7678,en-fi,"However, when any new antimicrobial treatment enters the market and is sold and used in large quantities, resistance can be expected to develop quickly.","Kun jokin uusi mikrobilääkehoito tulee markkinoille ja sitä myydään ja käytetään suuria määriä, resistenssin voidaan kuitenkin odottaa kehittyvän nopeasti." 7679,en-fi,"At the same time, the discovery, development, manufacture and marketing of new antimicrobials has significantly slowed down in the past 20 years.","Samalla uusien mikrobilääkkeiden löytäminen, kehittäminen, valmistus ja markkinointi on hidastunut merkittävästi 20 viime vuoden aikana." 7680,en-fi,Inaction is projected to cause millions of deaths globally: it has been estimated that AMR might cause more deaths than cancer by 2050.,"Toimimattomuuden ennustetaan aiheuttavan maailmanlaajuisesti miljoonia kuolemantapauksia: on arvioitu, että mikrobilääkeresistenssi saattaa aiheuttaa vuoteen 2050 mennessä enemmän kuolemantapauksia kuin syöpä." 7681,en-fi,"In order to tackle this situation, the Commission will concentrate on key areas with the highest added value for Member States, while respecting the limits of EU competence and bearing in mind that Member States remain primarily responsible for the definition of their health policies.","Puuttuakseen tähän tilanteeseen komissio aikoo keskittyä painotusaloihin, jotka tuottavat eniten lisäarvoa jäsenvaltioille, noudattaen samalla EU:n toimivallan rajoja ja pitäen mielessä, että jäsenvaltiot ovat edelleen ensisijaisesti vastuussa terveyspolitiikkansa määrittelemisestä." 7682,en-fi,AMR already presents a serious social and economic burden.,Mikrobilääkeresistenssi muodostaa jo vakavan yhteiskunnallisen ja taloudellisen rasitteen. 7683,en-fi,"The Commission - with the help of EU agencies - will continue to support these countries through visits, best practice exchanges and capacity building.","Komissio aikoo - EU:n erillisvirastojen avulla - tukea näitä maita tekemällä vierailuja, vaihtamalla parhaita käytäntöä ja luomalla valmiuksia." 7684,en-fi,"Resistant microorganisms exist in humans, animals, food, and the environment.","Vastustuskykyisiä mikro-organismeja on ihmisissä, eläimissä, elintarvikkeissa ja ympäristössä." 7685,en-fi,AMR is a consequence of natural selection and genetic mutation.,Mikrobilääkeresistenssi on seurausta luonnonvalinnasta ja geneettisestä mutaatiosta. 7686,en-fi,"In the animal health area, a new regulatory framework (Animal Health Law), offers a better basis to develop detailed rules for controlling resistant bacteria.",Eläinten terveyden alalla uusi sääntelykehys (eläinterveyssäännöstö) tarjoaa paremman pohjan laatia yksityiskohtaisia sääntöjä vastustuskykyisten bakteerien torjumiseksi. 7687,en-fi,"The evaluation concluded that the 2011 action plan had clear EU added value, was a symbol of political commitment, stimulated action within the Member States and strengthened international cooperation.","Arvioinnissa todettiin, että vuoden 2011 toimintasuunnitelma tuotti selvästi EU:n tason lisäarvoa, oli poliittisen sitoutumisen symboli, edisti toimia jäsenvaltioissa ja vahvisti kansainvälistä yhteistyötä." 7688,en-fi,It will create more synergies and coherence between different policies according to the One Health approach.,Sillä luodaan lisää synergiavaikutuksia ja yhdenmukaisuutta eri toimien välillä yhteinen terveys -lähestymistavan mukaisesti. 7689,en-fi,This should be boosted even further to decrease the use of antimicrobials in those sectors.,Tätä olisi tehostettava entisestään mikrobilääkkeiden käytön vähentämiseksi näillä aloilla. 7690,en-fi,"This new action plan builds on the 2011 action plan, its evaluation, the feedback on the roadmap and an open public consultation.","Tämä uusi toimintasuunnitelma perustuu vuoden 2011 toimintasuunnitelmaan, sen arviointiin, etenemissuunnitelmasta saatuun palautteeseen ja avoimeen julkiseen kuulemiseen." 7691,en-fi,"Previously deadly diseases have become routine ailments, requiring little more than a brief treatment.","Taudeista, jotka aiemmin olivat tappavia, on tullut tavallisia sairauksia, jotka eivät edellytä juuri muuta kuin lyhyen hoidon." 7692,en-fi,Developing new antimicrobials or alternative therapies requires significant and long-term investments.,Uusien mikrobilääkkeiden tai vaihtoehtoisten hoitojen kehittäminen edellyttää huomattavia ja pitkäaikaisia investointeja. 7693,en-fi,Resistant bacteria and infectious diseases do not respect borders.,Resistentit bakteerit ja infektiotaudit eivät pysähdy maiden rajoille. 7694,en-fi,Political Declaration of the high-level meeting of the General Assembly on antimicrobial resistance.,Political Declaration of the high-level meeting of the General Assembly on antimicrobial resistance (Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen korkean tason kokouksen poliittinen julistus mikrobilääkeresistenssistä). 7695,en-fi,"The Commission will continue to bring together all relevant EU scientific agencies - notably the European Food Safety Authority (EFSA), the European Medicines Agency (EMA), and the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) - to jointly take appropriate actions.","Komissio pyrkii edelleen kokoamaan yhteen kaikki asiaan liittyvät EU:n tieteelliset erillisvirastot - varsinkin Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA), Euroopan lääkeviraston (EMA) ja Euroopan tautien ehkäisy- ja valvontakeskuksen (ECDC) - tarvittavien toimien toteuttamiseksi yhdessä." 7696,en-fi,"Despite great efforts made in the past years, including through public-private partnerships, there are not enough antimicrobials in the pipeline to meet expected needs.",Viime vuosina muun muassa julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksien avulla toteutetuista suurista ponnisteluista huolimatta valmisteilla ei ole riittävästi mikrobilääkkeitä odotettavissa olevien tarpeiden täyttämiseksi. 7697,en-fi,AMR has also been addressed in the G7 and G20 forums.,Mikrobilääkeresistenssiä on käsitelty myös G7- ja G20-kokouksissa. 7698,en-fi,[9: COM (2001) 333 final][10: COM (2011) 748],[9: KOM(2001) 333 final.][10: KOM(2011) 748.] 7699,en-fi,The Commission invites the European Parliament and the Council to endorse this One Health action plan and calls on Member States and all those involved to ensure that measures to combat AMR are swiftly implemented.,"Komissio pyytää Euroopan parlamenttia ja neuvostoa hyväksymään tämän yhteinen terveys -toimintasuunnitelman ja kehottaa jäsenvaltioita ja kaikkia asianosaisia varmistamaan, että toimenpiteet mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi pannaan ripeästi täytäntöön." 7700,en-fi,Vaccines have proven to be crucial and very cost-effective in preventing the onset and spread of infectious diseases.,Rokotteet ovat osoittautuneet ratkaisevan tärkeiksi ja hyvin kustannustehokkaiksi infektiotautien puhkeamisen ja leviämisen ehkäisemisessä. 7701,en-fi,"[7: World Bank, 2016, ‘Drug-Resistant Infections: A Threat to Our Economic Future', Washington, DC.][8: http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals]","[7: Maailmanpankki, 2016, ""Drug-Resistant Infections: A Threat to Our Economic Future"", Washington, DC.][8: http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals]" 7702,en-fi,"Only sustained ambition, continued commitment and concerted action can turn the tide and diminish this global threat.",Vain jatkuvalla kunnianhimoisella asenteella ja sitoutumisella sekä yhteisillä toimilla voidaan kääntää nykyinen kehitys ja torjua tämä maailmanlaajuinen uhka. 7703,en-fi,support the establishment of a virtual research institute under JPIAMR;,tukea virtuaalisen tutkimuslaitoksen perustamista JPIAMR-aloitteen puitteissa 7704,en-fi,reduce the scope for falsified medicines by assisting Member States and stakeholders in the successful implementation of the safety features (unique identifier) that will appear by 2019 on the packaging of medicinal products for human use;,"vähentää lääkeväärennöksiä auttamalla jäsenvaltioita ja sidosryhmiä panemaan menestyksekkäästi täytäntöön turvaominaisuudet (yksilöllinen tunniste), jotka otetaan käyttöön vuoteen 2019 mennessä ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden pakkauksissa" 7705,en-fi,This makes AMR a complex epidemiological issue.,Tämä tekee mikrobilääkeresistenssistä monitahoisen epidemiologisen ongelman. 7706,en-fi,"The action plan will strengthen collaboration and surveillance, will reduce data gaps and allow for the sharing of best practices within the EU.","Toimintasuunnitelmalla vahvistetaan yhteistyötä ja valvontaa, vähennetään tietovajetta ja mahdollistetaan parhaiden käytäntöjen jakaminen EU:ssa." 7707,en-fi,"AMR also threatens the achievement of several of the United Nations' sustainable development goals, particularly the targets for good health and well-being (goal 3).","Mikrobilääkeresistenssi vaarantaa myös useiden Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen tavoitteiden, erityisesti terveyttä ja hyvinvointia koskevien tavoitteiden (tavoite 3), saavuttamisen." 7708,en-fi,The synopsis report accompanying this Communication provides an overview of the contributions received and how they have been taken into account in defining concrete actions.,"Tähän tiedonantoon liittyvässä tiivistelmäraportissa esitetään yleiskatsaus saaduista vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioon määritettäessä konkreettisia toimia." 7709,en-fi,"The WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius are setting up systems and developing standards to monitor global effects.","WHO, OIE, FAO ja Codex Alimentarius perustavat järjestelmiä ja laativat standardeja maailmanlaajuisten vaikutusten seuraamiseksi." 7710,en-fi,Combining these data makes it possible to detect disease outbreaks much earlier and helps to understand how infectious diseases are transmitted.,"Yhdistelemällä näitä tietoja on mahdollista havaita epidemiat paljon aikaisemmin ja ymmärtää paremmin, miten infektiotaudit leviävät." 7711,en-fi,"[25: Special Eurobarometer 338 (April 2010), Special Eurobarometer 407 (November 2013) and Special Eurobarometer 445 (June 2016)]","[25: Erityiseurobarometri 338 (huhtikuu 2010), Erityiseurobarometri 407 (marraskuu 2013) ja Erityiseurobarometri 445 (kesäkuu 2016)]" 7712,en-fi,"These indicators will be developed with the support of the EU scientific agencies (see point 2.1) and will enable Member States to assess, in a clear and simple way, the progress made in the implementation of their national One Health action plans on AMR.","Nämä indikaattorit laaditaan EU:n tieteellisten erillisvirastojen tuella (ks. 2.1 kohta), ja niiden avulla jäsenvaltiot voivat arvioida selkeästi ja yksinkertaisesti mikrobilääkeresistenssiä koskevien kansallisten yhteinen terveys -toimintasuunnitelmiensa täytäntöönpanon edistymistä." 7713,en-fi,"Novel diagnostics will also make it possible to recruit the right patients in clinical trials for new treatments, making the trials more efficient.","Uudet diagnoosimenetelmät mahdollistavat myös oikeiden potilaiden valinnan uusien hoitojen kliinisiin kokeisiin, mikä tekee kokeista tehokkaampia." 7714,en-fi,This would be in line with the increasing trend of developing new therapies combined with a diagnostic.,"Tämä vastaisi jatkuvasti vahvistuvaa kehityssuuntausta, jossa uusia hoitoja kehitetään yhdessä diagnoosimenetelmän kanssa." 7715,en-fi,"To deal with the cross-border health threat of AMR, it is crucial to identify and share best practices and policies, so that a lack of action in one region or sector does not undermine progress made in others.","Mikrobilääkeresistenssin muodostaman rajat ylittävän terveysuhan torjumiseksi on oleellista tunnistaa ja jakaa parhaita käytäntöjä ja toimintaperiaatteita, jotta toimien puute yhdellä alueella tai alalla ei vesitä muilla alueilla tai aloilla saavutettua edistystä." 7716,en-fi,Vaccines already play an important role in preventing disease in farm animals and aquaculture.,Rokotteilla on jo tärkeä tehtävä tautien ehkäisyssä kotieläintaloudessa ja vesiviljelyssä. 7717,en-fi,A more integrated surveillance system is needed to have a complete picture of the AMR epidemiological situation in the EU and to better identify critical control points.,"Tarvitaan integroidumpi valvontajärjestelmä, jotta saadaan täydellinen kuva mikrobilääkeresistenssin epidemiologisesta tilanteesta EU:ssa ja voidaan tunnistaa nykyistä paremmin kriittiset hallintapisteet." 7718,en-fi,"Without effective action to reverse current trends, we could face a return to the pre-antibiotic era, with simple wounds and infections causing significant harm and even death and routine medical procedures becoming very high risk.","Ilman tehokkaita toimia nykyisen kehityssuuntauksen kääntämiseksi saatamme palata antibiootteja edeltäneeseen aikaan, jolloin yksinkertaiset haavat ja infektiot aiheuttivat huomattavaa vahinkoa tai jopa kuoleman, ja rutiininomaiset lääketieteelliset toimenpiteet olivat hyvin vaarallisia." 7719,en-fi,Develop new preventive vaccines,Uusien ennaltaehkäisevien rokotteiden kehittäminen 7720,en-fi,"The development and spread of AMR in the environment is also a growing concern, requiring further research.","Mikrobilääkeresistenssin kehittyminen ja leviäminen myös ympäristössä on kasvava ongelma, joka edellyttää lisätutkimusta." 7721,en-fi,"Resistance to antivirals, such as those used to treat HIV, is also increasing.",Myös resistenssi esimerkiksi HIV:n hoidossa käytettäviä viruslääkkeitä vastaan on lisääntymässä. 7722,en-fi,"With AMR on the rise in the EU, it is vital to ensure that lessons learnt from successful strategies are made accessible to all Member States.","Koska mikrobilääkeresistenssi kasvaa EU:ssa, on erittäin tärkeää varmistaa, että kokemukset onnistuneista strategioista asetetaan kaikkien jäsenvaltioiden saataville." 7723,en-fi,help to address patient safety in hospital environments by supporting good practices in infection prevention and control;,auttaa puuttumaan potilasturvallisuuteen sairaalaympäristössä tukemalla infektioiden ehkäisyn ja valvonnan hyviä käytäntöjä 7724,en-fi,The AMR threat to public health and the social and economic burden it entails is even greater in developing countries.,Mikrobilääkeresistenssin kansanterveydelle muodostama uhka ja sen aiheuttama taloudellinen rasitus ovat vielä suuremmat kehitysmaissa. 7725,en-fi,This implies properly training of Member States' staff involved in official control activities and keeping them up to date on all aspects of EU legislation related to AMR in order to ensure that controls are carried out uniformly and objectively in all Member States.,"Tämä edellyttää virallisiin valvontatoimiin osallistuvien jäsenvaltioiden työntekijöiden asianmukaista koulutusta ja heidän pitämistään ajan tasalla kaikista mikrobilääkeresistenssiin liittyvän EU:n lainsäädännön näkökohdista, jotta varmistetaan valvonnan suorittaminen yhdenmukaisesti ja objektiivisesti kaikissa jäsenvaltioissa." 7726,en-fi,[27: JA-04-2016 - Antimicrobial resistance and Health Care Associated Infections],[27: JA-04-2016 - Mikrobilääkeresistenssi ja terveydenhuoltoon liittyvät infektiot.] 7727,en-fi,"As requested by the Member States, the Council conclusions of 17 June 2016 call for a new and comprehensive EU action plan on AMR based on the One Health approach.",Jäsenvaltioiden pyynnön mukaisesti neuvoston 17. kesäkuuta 2016 antamissa päätelmissä kehotettiin laatimaan uusi ja kattava mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskeva EU:n toimintasuunnitelma yhteinen terveys -lähestymistavan pohjalta. 7728,en-fi,"Over time, this makes antimicrobials less effective and ultimately useless.",Ajan mittaan tämä heikentää mikrobilääkkeiden tehoa ja tekee niistä lopulta hyödyttömiä. 7729,en-fi,It is also crucial to prevent falsified or counterfeit antimicrobial products from entering the supply chain and harming humans or animals.,On myös erittäin tärkeää estää väärennettyjä mikrobilääkkeitä pääsemästä toimitusketjuun ja vahingoittamasta ihmisiä tai eläimiä. 7730,en-fi,"For example universal coverage by a pneumococcal vaccine could not only save many of the estimated 800,000 children who die each year of pneumonia, it would also reduce by an estimated 47% the use of antimicrobials, counteracting the development of AMR.","Esimerkiksi yleiskattavilla pneumokokkirokotuksilla voitaisiin pelastaa monet niistä arviolta 800 000 lapsesta, jotka vuosittain kuolevat keuhkokuumeeseen, ja lisäksi vähentää mikrobilääkkeiden käyttöä arviolta 47 prosenttia ja näin torjua mikrobilääkeresistenssin kehittymistä." 7731,en-fi,encourage the EMA to review all available information on the benefits and risks of older antimicrobial agents and consider whether any changes to their approved uses in the Member States are required.,"kannustaa EMAa tarkastelemaan uudelleen kaikkia saatavilla olevia tietoja vanhempien mikrobilääkkeiden hyödyistä ja riskeistä ja pohtimaan, onko niiden jäsenvaltioissa hyväksyttyihin käyttötarkoituksiin tarpeen tehdä muutoksia." 7732,en-fi,[17: http://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2016/06/17-epsco-conclusions-antimicrobial-resistance],[17: http://www.consilium.europa.eu/fi/press/press-releases/2016/06/17-epsco-conclusions-antimicrobial-resistance/] 7733,en-fi,advocate EU standards and measures for tackling AMR in trade agreements and incorporate them into cooperative arrangements in trade agreements;,puolustaa EU:n standardeja ja toimenpiteitä mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi kauppasopimuksissa ja sisällyttää ne kauppasopimusten yhteistyöjärjestelyihin 7734,en-fi,"identify and assess under the Animal Health Law and with the support of the EFSA, resistant bacteria that cause transmissible animal diseases and, if necessary, develop harmonised rules for their surveillance;","tunnistaa ja arvioida eläinterveyssäännöstön perusteella ja EFSA:n tuella vastustuskykyisiä bakteereita, jotka aiheuttavat tarttuvia eläintauteja, ja laatia tarvittaessa yhdenmukaistettuja sääntöjä niiden valvontaa varten" 7735,en-fi,adopt an EU strategic approach to pharmaceuticals in the environment;,hyväksyä EU:n strategisen lähestymistavan ympäristössä oleviin lääkeaineisiin 7736,en-fi,"In line with this initiative, regular discussions among stakeholders will encourage them to develop and share their strategies against AMR.",Tämän aloitteen mukaisesti säännöllisillä sidosryhmien välisillä keskusteluilla näitä ryhmiä kannustetaan laatimaan mikrobilääkeresistenssin vastaisia strategioita ja jakamaan niitä. 7737,en-fi,"continue and strengthen ongoing collaboration within the Transatlantic Taskforce on Antimicrobial Resistance (TATFAR), which includes the EU, the USA, Canada, and Norway;","jatkaa ja vahvistaa yhteistyötä mikrobilääkeresistenssiä käsittelevän transatlanttisen erityistyöryhmän (TATFAR) kanssa, johon kuuluvat EU, Yhdysvallat, Kanada ja Norja" 7738,en-fi,"This Communication provides a framework for future actions against AMR and aims to make the best possible use of the EU legal framework and policy instruments, focusing on the real added value the EU can bring to the fight against AMR.","Tämä tiedonanto tarjoaa kehyksen tuleville mikrobilääkeresistenssin vastaisille toimille, ja sen tavoitteena on hyödyntää mahdollisimman hyvin EU:n oikeuskehystä ja poliittisia välineitä keskittyen siihen todelliseen lisäarvoon, jota EU voi tuoda mikrobilääkeresistenssin torjuntaan." 7739,en-fi,"Similarly, in the diagnostics sector, the development and uptake of novel diagnostics requires new models that take account of the relatively high price of diagnostics compared to the currently low price of antimicrobials.","Vastaavasti uusien diagnoosimenetelmien kehittäminen ja käyttöönotto edellyttää uusia malleja, joissa otetaan huomioon diagnostiikan suhteellisen korkea hinta verrattuna mikrobilääkkeiden tämänhetkiseen matalaan hintaan." 7740,en-fi,"As one of the largest markets for agricultural products, the EU can play a major role in promoting its AMR-related standards, measures in food production, and standards on animal welfare, e.g. through its bilateral Free Trade Agreements (FTAs).","Yhtenä maataloustuotteiden suurimmista markkinoista EU:lla voi olla tärkeä rooli edistettäessä sen mikrobilääkeresistenssiin liittyviä normeja, elintarviketuotannon toimenpiteitä ja eläinten hyvinvointia koskevia standardeja esimerkiksi kahdenvälisillä vapaakauppasopimuksilla." 7741,en-fi,Continued effort is necessary and is outlined below.,"Toimia on jatkettava, ja ne hahmotellaan seuraavassa." 7742,en-fi,"Technology today enables to collect and use data from the healthcare (hospitals, health centres, laboratories, etc.) and agri-food sectors but also from society in general (the internet of Things, social networks, etc.).","Nykyisen teknologian avulla on mahdollista kerätä ja käyttää tietoja, joita saadaan terveydenhuollon (muiden muassa sairaalat, terveyskeskukset ja laboratoriot) ja elintarviketuotannon aloilta sekä yhteiskunnasta yleensä (esineiden internet, sosiaaliset verkostot jne.)." 7743,en-fi,Such mutation is then passed on conferring resistance.,Tällainen mutaatio siirtyy seuraavalle sukupolvelle ja aiheuttaa resistenssin. 7744,en-fi,The action plan will also strategically reinforce the research agenda on AMR and actively promote global action.,Toimintasuunnitelmalla myös vahvistetaan strategisesti mikrobilääkeresistenssiä koskevaa tutkimusohjelmaa ja edistetään aktiivisesti maailmanlaajuisia toimia. 7745,en-fi,"Effective action against the rise of AMR will mitigate its negative impact on the economy and can therefore be considered a contribution to economic growth, to sustainable healthcare budgets by reducing healthcare costs and to a productive and healthy population.","Tehokkailla mikrobilääkeresistenssin lisääntymisen vastaisilla toimilla lievennetään sen kielteistä vaikutusta talouteen, ja siksi niiden voidaan katsoa edistävän talouskasvua, kestäviä terveydenhuoltobudjetteja terveydenhuoltokulujen vähentämisen avulla sekä tuottavaa ja tervettä väestöä." 7746,en-fi,"Most of the actions can be done by adapting and reinforcing existing actions for a more integrated, comprehensive and effective approach to combating AMR.","Useimmat toimet voidaan toteuttaa mukauttamalla ja vahvistamalla nykyisiä toimia, jotta luodaan integroidumpi, kattavampi ja tehokkaampi lähestymistapa mikrobilääkeresistenssin torjuntaan." 7747,en-fi,"Such actions, often referred to as ‘antimicrobial stewardship' actions, are in place in some sectors (e.g. EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine) but are not sufficiently developed for all situations in which antimicrobials are used.","Tällaisia toimia, joita usein kutsutaan mikrobilääkkeiden käytön hallintatoimiksi, on käytössä joillain aloilla (esimerkiksi EU:n ohjeet mikrobilääkkeiden maltilliseen käyttöön eläinlääkinnässä), mutta ne eivät ole riittävän kehittyneitä kaikkia sellaisia tilanteita varten, joissa mikrobilääkkeitä käytetään." 7748,en-fi,"Despite all this, incidences of infections resistant to multidrug therapies and last-resort treatments have significantly increased in the EU in recent years.",Kaikesta tästä huolimatta monilääkehoidolle ja viimeisenä hoitokeinona käytettäville hoidoille vastustuskykyisten infektioiden esiintyvyys on lisääntynyt merkittävästi EU:ssa viime vuosina. 7749,en-fi,"The One Health approach also encompasses the environment, another link between humans and animals and likewise a potential source of new resistant microorganisms.","Yhteinen terveys -lähestymistapa kattaa myös ympäristön, joka muodostaa toisen ihmisten ja eläinten välisen yhteyden ja myös mahdollisen uusien vastustuskykyisten mikro-organismien lähteen." 7750,en-fi,"support the establishment of a European-wide sustainable clinical research network, which should speed up clinical studies on medicinal products, lower their costs, and improve coordination of clinical research;","tukea Euroopan laajuisen kestävän kliinisen tutkimuksen verkoston perustamista, jolla nopeutetaan kliinisiä lääketutkimuksia, alennetaan niiden kustannuksia ja parannetaan kliinisen tutkimuksen koordinointia" 7751,en-fi,"This term is globally recognised, having been widely used in the EU and in the 2016 United Nations Political Declaration on AMR.","Tämä termi tunnustetaan maailmanlaajuisesti, ja sitä on käytetty laajalti EU:ssa sekä vuonna 2016 annetussa Yhdistyneiden kansakuntien mikrobilääkeresistenssiä koskevassa julistuksessa." 7752,en-fi,"These achievements are now at risk mainly because of the excessive or inappropriate use of antimicrobials, which has led to the increasing emergence and spread of multi-resistant bacteria.","Nämä saavutukset ovat nyt uhattuina lähinnä siksi, että mikrobilääkkeitä käytetään liikaa tai epäasianmukaisesti, mikä on johtanut moniresistenttien bakteerien lisääntymiseen ja leviämiseen." 7753,en-fi,"invite the European Parliament, Member States and stakeholders to share views on actions to be taken to ensure that efforts to combat AMR made by EU producers, including farmers, do not place them at a competitive disadvantage.","kehottaa Euroopan parlamenttia, jäsenvaltioita ja sidosryhmiä esittämään näkemyksiä toteutettavista toimista, jotta varmistetaan, että EU:n tuottajien, myös maataloustuottajien, toteuttamat mikrobilääkeresistenssin torjuntatoimet eivät aseta niitä epäedulliseen kilpailuasemaan." 7754,en-fi,This could benefit the development of combinations of technologies and co-dependent technologies including in the area of AMR.,Tämä voisi hyödyttää teknologioiden yhdistelmien ja toisistaan riippuvaisten teknologioiden kehittämistä myös mikrobilääkeresistenssin alalla. 7755,en-fi,"EU achievements include the launch of the New Drugs for Bad Bugs (ND4BB) programme, the world's biggest public-private AMR research partnership, forming part of the Innovative Medicines Initiative (IMI).","Yksi EU:n saavutuksista on New Drugs for Bad Bugs (ND4BB) -ohjelma, joka on maailman suurin mikrobilääkeresistenssin tutkimuksen julkisen ja yksityisen sektorin tutkimuskumppanuus ja osa innovatiivisia lääkkeitä koskevaa yhteistä teknologia-aloitetta (IMI)." 7756,en-fi,They are active substances of synthetic or natural origin which kill or inhibit the growth of microorganisms.,"Ne ovat synteettisiä tai luonnonmukaisia aktiivisia aineita, jotka tuhoavat mikro-organismeja tai estävät niiden kasvua." 7757,en-fi,"To assist with and accelerate this collaboration, in early 2017 the Commission set up an AMR One Health network of government experts from the human health, animal health, and environmental sectors, as well as the EU scientific agencies working in the human and animal health sectors (ECDC, EMA, and EFSA).","Tämän yhteistyön avustamiseksi ja vauhdittamiseksi komissio perusti vuoden 2017 alussa mikrobilääkeresistenssiä käsittelevän EU:n yhteinen terveys -verkoston, joka koostuu ihmisten terveyden, eläinten terveyden ja ympäristöalan kansallisista asiantuntijoista sekä ihmisten ja eläinten terveyden aloilla toimivista EU:n tieteellisistä erillisvirastoista (ECDC, EMA ja EFSA)." 7758,en-fi,"This progress will be discussed at regular intervals in the One Health network on AMR, to guide individual Member States and to determine if new actions are needed at EU level.","Tätä edistymistä käsitellään säännöllisesti mikrobilääkeresistenssiä käsittelevässä yhteinen terveys -verkostossa yksittäisten jäsenvaltioiden ohjaamiseksi ja sen määrittämiseksi, tarvitaanko EU:n tasolla uusia toimia." 7759,en-fi,continue to support research into the development of new effective preventive vaccines for humans and animals;,tukea edelleen tutkimusta uusien tehokkaiden ennaltaehkäisevien rokotteiden kehittämiseksi ihmisille ja eläimille 7760,en-fi,"However, no single action will, in isolation, provide an adequate solution.",Mikään yksittäinen toimi ei kuitenkaan riitä ratkaisemaan ongelmaa. 7761,en-fi,"Further support and assistance to EU Member States to address differences and foster cooperation, more efficient and coordinated research to improve knowledge and develop solutions, and a continued strong EU voice at global level, were also recommended.","Samoin suositeltiin lisätukea ja -apua EU:n jäsenvaltioille niiden välisten erojen tasoittamiseksi ja yhteistyön edistämiseksi, tehokkaampaa ja koordinoidumpaa tutkimusta tietämyksen parantamiseksi ja ratkaisujen laatimiseksi sekä EU:n edelleen vahvaa osallistumista maailmanlaajuisella tasolla." 7762,en-fi,"A stronger, more interconnected and more globally oriented AMR research environment is needed.","Tarvitaan vahvempaa, verkottuneempaa ja globaalimmin suuntautunutta mikrobilääkeresistenssin tutkimusympäristöä." 7763,en-fi,"Candidate countries and potential candidates benefiting from a pre-accession strategy have also made commitments regarding alignment and implementation of EU legislation related to AMR, as have the neighbouring countries to which the European Neighbourhood Policy (ENP) applies or who have an Association Agreement with the EU.","Ehdokasmaat ja liittymistä edeltävästä strategiasta hyötyvät mahdolliset ehdokasmaat ovat myös tehneet sitoumuksia, jotka koskevat niiden mikrobilääkeresistenssiin liittyvän lainsäädännön mukauttamista EU:n lainsäädäntöön ja tämän lainsäädännön täytäntöönpanoa, kuten myös naapurimaat, joihin sovelletaan Euroopan naapuruuspolitiikkaa (ENP) tai joilla on assosiaatiosopimus EU:n kanssa." 7764,en-fi,Its overarching goal is to preserve the possibility of effective treatment of infections in humans and animals.,Sen yleistavoitteena on säilyttää mahdollisuus hoitaa tehokkaasti ihmisten ja eläinten infektioita. 7765,en-fi,promote international regulatory convergence between the EMA and other regulatory agencies such as the US Food and Drug Administration (FDA) and the Japan Pharmaceuticals and Medical Devices Agency (PMDA) on development plans for new promising antimicrobials.,"edistää kansainvälistä sääntelyn lähentämistä EMAn ja muiden sääntelyvirastojen, kuten Yhdysvaltain elintarvike- ja lääkeviraston (FDA) ja Japanin lääkkeiden ja lääkinnällisten laitteiden valvontaviraston (PMDA), kanssa uusien lupaavien mikrobilääkkeiden kehittämissuunnitelmista." 7766,en-fi,"The EU was quick to recognise the importance of tackling AMR, as the 2001 Community strategy against AMR shows.","EU havaitsi nopeasti mikrobilääkeresistenssin torjunnan merkityksen, kuten vuonna 2001 julkaistu mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskeva yhteisön strategia osoittaa." 7767,en-fi,"Apart from the human suffering caused by that development, AMR also pushes up the cost of treatment and diminishes productivity due to illness.",Tällaisen kehityksen aiheuttaman inhimillisen kärsimyksen lisäksi mikrobilääkeresistenssi myös lisää hoitokustannuksia ja vähentää tuottavuutta sairauksien vuoksi. 7768,en-fi,"Other actions focus on identified gaps in the EU response so far that requires new activities, the discovery of new knowledge and the creation of new partnerships.","Muissa toimissa keskitytään EU:n vastatoimissa havaittuihin puutteisiin ja niiden mahdollisesti edellyttämiin uusiin toimiin, uuden tietämyksen hankintaan ja uusien kumppanuuksien luomiseen." 7769,en-fi,"EU action will focus on key areas and help Member States in establishing, implementing and monitoring their own national One Health action plans on AMR, which they agreed to develop at the 2015 World Health Assembly;","EU:n toimet keskitetään tärkeimmille aloille, ja niillä autetaan jäsenvaltioita laatimaan, toteuttamaan ja seuraamaan niiden omia kansallisia mikrobilääkeresistenssiä koskevia yhteinen terveys -toimintasuunnitelmia, joita ne sopivat laativansa vuoden 2015 Maailman terveyskokouksessa." 7770,en-fi,"EU involvement and collaboration with multilateral organisations such as the WHO, the OIE, the FAO and international forums should therefore be intensified in order to contribute to regional and global action on AMR, following the One Health approach.","EU:n osallistumista ja yhteistyötä WHO:n, OIE:n ja FAO:n kaltaisten monenvälisten organisaatioiden ja kansainvälisten foorumien kanssa olisi tästä syystä tehostettava, jotta edistetään alueellisia ja maailmanlaajuisia mikrobilääkeresistenssiä koskevia toimia yhteinen terveys -lähestymistavan mukaisesti." 7771,en-fi,"Antimicrobial resistance (AMR): is the ability of microorganisms, such as bacteria, to become increasingly resistant to an antimicrobial to which they were previously susceptible.","Mikrobilääkeresistenssi tarkoittaa mikro-organismien, kuten bakteerien, kykyä muuttua yhä vastustuskykyisemmiksi mikrobilääkkeelle, jolle ne olivat aiemmin herkkiä." 7772,en-fi,"Actions against AMR cannot succeed without the sustained involvement of stakeholders, including industry, civil society, academia, and non-governmental experts but also the European Economic and Social Committee (EESC), throughout policy development and implementation.","Toimet mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi eivät voi onnistua ilman sidosryhmien, kuten teollisuuden, kansalaisyhteiskunnan, tiedeyhteisön ja hallituksista riippumattomien asiantuntijoiden sekä Euroopan talous- ja sosiaalikomitean (ETSK) jatkuvaa osallistumista koko toimintalinjojen laatimisen ja täytäntöönpanon ajan." 7773,en-fi,"In the face of regional and global AMR challenges, the EU stands at the forefront for addressing AMR.",Alueellisten ja maailmanlaajuisten mikrobilääkeresistenssihaasteiden osalta EU on mikrobilääkeresistenssin torjunnan eturintamassa. 7774,en-fi,"The action plan will thus support the EU and its Member States in delivering innovative, effective and sustainable responses to AMR.","Tällä tavoin toimintasuunnitelma auttaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita toteuttamaan innovatiivisia, tehokkaita ja kestäviä mikrobilääkeresistenssin vastatoimia." 7775,en-fi,Such models would need to reflect the long-term benefit of these medicinal products and the societal value of limiting the use of antimicrobials while promoting the use of novel diagnostics.,"Tällaisissa malleissa olisi otettava huomioon näiden lääkkeiden pitkän aikavälin hyöty sekä mikrobilääkkeiden käytön rajoittamisen yhteiskunnallinen arvo samalla, kun niillä edistetään uusien diagnoosimenetelmien käyttöä." 7776,en-fi,This is a major cause for the inappropriate use of antimicrobials in humans and animals.,Tämä on yksi tärkeä syy mikrobilääkkeiden epäasianmukaiseen käyttöön ihmisillä ja eläimillä. 7777,en-fi,"There is scope for more collaboration and closer ties with these partners to build consensual activities, share experiences and align approaches, for the benefit of all sides.","On mahdollista lisätä yhteistyötä näiden kumppanien kanssa ja tiivistää yhteyksiä niihin yhteisymmärrykseen perustuvien toimien laatimiseksi, kokemusten vaihtamiseksi ja lähestymistapojen lähentämiseksi kaikkien osapuolten hyödyksi." 7778,en-fi,Several Eurobarometer surveys on AMR carried out since 2010 show that the level of awareness of the relationship between the use of antimicrobials and the development and spread of AMR is still low.,"Vuodesta 2010 lähtien toteutetut useat Eurobarometri-tutkimukset osoittavat, että tietoisuus mikrobilääkkeiden käytön ja mikrobilääkeresistenssin kehittymisen ja leviämisen välisestä suhteesta on edelleen vähäistä." 7779,en-fi,Many of the EU's domestic AMR policies (e.g. the ban on using antimicrobials as growth promoters in feed for food-producing animals) are already contributing to the achievement of international objectives against AMR.,Monet EU:n sisäisistä mikrobilääkeresistenssiä koskevista toimintalinjoista (esimerkiksi mikrobilääkkeiden käyttöä kasvunedistäjinä elintarviketuotantoeläinten rehussa koskeva kielto) edistävät jo nyt osaltaan kansainvälisten mikrobilääkeresistenssin vastaisten tavoitteiden saavuttamista. 7780,en-fi,"The Commission takes note of existing commitments and collaborative efforts such as the declaration by the pharmaceutical, biotechnology and diagnostics industries on combating AMR.","Komissio panee merkille nykyiset sitoumukset ja yhteistyötoimet, kuten lääke-, biotekniikka- ja diagnostiikka-alojen julkilausuman mikrobilääkeresistenssin torjumisesta." 7781,en-fi,"Digital technologies for testing biomedical products and innovation in eHealth should also be scaled up, e.g. by supporting innovation procurement as well as supporting SMEs.",Biolääketieteen tuotteiden testauksessa käytettävää digitaalista tekniikkaa ja sähköisen terveydenhuollon innovointia olisi myös lisättävä esimerkiksi tukemalla innovaatiohankintoja ja pk-yrityksiä. 7782,en-fi,The Commission is confident that this new One Health action plan can make a difference and will improve the EU performance in combatting AMR.,"Komissio uskoo, että tällä uudella yhteinen terveys -toimintasuunnitelmalla voidaan saada aikaan muutos ja parantaa EU:n suorituskykyä mikrobilääkeresistenssin torjunnassa." 7783,en-fi,"work towards continued high-level political attention and commitment to AMR action, including in the United Nations forums, the G7 and the G20;",pyrkiä kiinnittämään edelleen korkealla tasolla poliittista huomiota ja saamaan aikaan sitoumuksia mikrobilääkeresistenssiä koskeviin toimiin muun muassa Yhdistyneiden kansakuntien foorumeilla ja G7- ja G20-ryhmissä 7784,en-fi,Such novel diagnostics are in the process of entering the market but more tests are needed to guide a more efficient use of existing antimicrobials in the human and animal health sectors.,"Tällaisia uusia diagnoosimenetelmiä on tulossa markkinoille, mutta tarvitaan lisää testejä, jotta voidaan antaa ohjeita olemassa olevien mikrobilääkkeiden tehokkaampaan käyttöön ihmisten ja eläinten terveyden aloilla." 7785,en-fi,"As the use of new antimicrobials needs to be restricted to minimise the risk of resistance development, the current business model results in a market failure for antimicrobials, and works against efforts to conserve effective antimicrobials.","Koska uusien mikrobilääkkeiden käyttöä on rajoitettava resistenssin kehittymisriskin minimoimiseksi, nykyinen liiketoimintamalli johtaa mikrobilääkkeiden markkinoiden toimintahäiriöön ja haittaa toimia tehokkaiden mikrobilääkkeiden säilyttämiseksi." 7786,en-fi,support Member States' national awareness-raising efforts with specific communication tools targeting key audiences and contribute to the annual European Antibiotic Awareness Day (EAAD).,"tukea jäsenvaltioiden kansallisia valistustoimia tietyillä viestintävälineillä, joiden on tarkoitus tavoittaa keskeiset yleisöryhmät ja joilla edistetään vuosittaista Euroopan antibioottipäivää." 7787,en-fi,"making the EU a best practice region: as the evaluation of the 2011 action plan highlighted, this will require better evidence, better coordination and surveillance, and better control measures.","Kuten vuoden 2011 toimintasuunnitelman arvioinnissa korostettiin, tämä edellyttää parempaa näyttöä, parempaa koordinointia ja seurantaa sekä parempia valvontatoimenpiteitä." 7788,en-fi,"Further actions may also be considered to ensure a level playing field between EU producers and EU trading partners, e.g. so that efforts made by EU farmers are not compromised by the non-prudent use of antimicrobials in EU trading partners.","Voidaan myös harkita lisätoimia tasapuolisten toimintaedellytysten varmistamiseksi EU:n tuottajien ja EU:n kauppakumppanien välillä, jotta esimerkiksi EU:n kauppakumppanien harjoittama mikrobilääkkeiden varomaton käyttö ei vaaranna EU:n maataloustuottajien toteuttamia toimia." 7789,en-fi,analyse the feasibility of setting up a global AMR clinical studies network in collaboration with G7 members;,"analysoida, onko mahdollista perustaa globaali mikrobilääkeresistenssiä koskevien kliinisten tutkimusten verkosto yhteistyössä G7-maiden kanssa" 7790,en-fi,"engage with major global players and strategic countries (e.g. Brazil, China, India), contributing towards achieving objectives of the WHO Global Action Plan on AMR by sharing experiences, advocating best practices and thus stimulating actions outside the EU;","tehdä yhteistyötä suurien globaalien toimijoiden ja strategisten maiden (kuten Brasilian, Kiinan ja Intian) kanssa mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskevan WHO:n maailmanlaajuisen toimintasuunnitelman tavoitteiden saavuttamiseksi jakamalla kokemuksia, ajamalla parhaita käytäntöjä ja edistämällä siten toimia EU:n ulkopuolella" 7791,en-fi,look for synergies with the UN Strategic Approach to International Chemicals Management's work on the emerging policy issue of pharmaceuticals in the environment;,"pyrkiä synergiaetuihin YK:n kansainvälisen kemikaalistrategian puitteissa tehtävän työn kanssa, jota tehdään ympäristössä esiintyviä lääkeaineita koskevasta ajankohtaisesta poliittisesta kysymyksestä" 7792,en-fi,improve AMR detection in the human health sector by providing EU support for networking collaboration and reference laboratory activities;,parantaa mikrobilääkeresistenssin havaitsemista ihmisten terveyden alalla antamalla EU:n tukea verkostoyhteistyölle ja vertailulaboratorioiden toimille 7793,en-fi,This could include linking concessions made to EU trading partners with compliance with specific EU AMR policy objectives.,"Tämä voisi tarkoittaa EU:n kauppakumppaneille tehtävien myönnytysten kytkemistä siihen, että ne noudattavat erityisiä mikrobilääkeresistenssiä koskevia EU:n poliittisia tavoitteita." 7794,en-fi,"However, initiatives need to be broadened, such as extending the One Health approach to include the environment and tackling AMR more comprehensively on the basis of improved data collection, monitoring and surveillance.","Aloitteita on kuitenkin laajennettava esimerkiksi ulottamalla yhteinen terveys -lähestymistapa käsittämään ympäristön ja torjumalla mikrobilääkeresistenssiä kattavammin paremman tiedonkeruun, valvonnan ja seurannan perusteella." 7795,en-fi,"analyse EU regulatory tools and incentives - in particular orphan and paediatric legislation - to use them for novel antimicrobials and innovative alternative medicinal products (e.g. vaccines, antibacterial, antifungal, antiviral agents) that currently do not generate sufficient returns on investment;","analysoida EU:n sääntelyvälineitä ja kannustimia - erityisesti harvinaislääkkeitä ja pediatriaa koskevaa lainsäädäntöä - soveltaakseen niitä uusiin mikrobilääkkeisiin ja innovatiivisiin vaihtoehtoisiin lääkkeisiin (esimerkiksi rokotteet, bakteerilääkkeet, sienilääkkeet ja viruslääkkeet), jotka eivät tällä hetkellä tuota riittävästi tuottoa investoinneille" 7796,en-fi,"support activities jointly funded by the EU and Member States for infection prevention and control in vulnerable groups, in particular to tackle resistant tuberculosis strains;",tukea EU:n ja jäsenvaltioiden yhteisrahoittamia toimia infektioiden ehkäisemiseksi ja valvomiseksi haavoittuvissa ryhmissä erityisesti vastustuskykyisten tuberkuloosibakteerikantojen torjumiseksi 7797,en-fi,"assist Member States implement EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine, including identifying and disseminating good practices;","auttaa jäsenvaltioita panemaan täytäntöön EU:n suuntaviivat mikrobilääkkeiden maltillisesta käytöstä eläinlääketieteessä, hyvien käytäntöjen tunnistaminen ja levittäminen mukaan lukien" 7798,en-fi,"Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery Nature Reviews Drug Discovery 6, 29-40 (January 2007)]","Nature Reviews Drug Discovery 6, 29-40 (tammikuu 2007).]" 7799,en-fi,"It provides a framework for continued, more extensive action to reduce the emergence and spread of AMR and to increase the development and availability of new effective antimicrobials inside and outside the EU.","Se tarjoaa kehyksen jatkuville ja laajemmille toimille, joilla vähennetään mikrobilääkeresistenssin syntymistä ja leviämistä ja lisätään uusien tehokkaiden mikrobilääkkeiden kehittämistä ja saatavuutta EU:ssa ja sen ulkopuolella." 7800,en-fi,"Nevertheless, it continues to develop and spread across the world.",Tästä huolimatta mikrobilääkeresistenssiä kehittyy ja se leviää edelleen koko maailmassa. 7801,en-fi,"It provides a roadmap for further collaboration efforts between industry, governments and non-governmental organisations in the global fight against AMR.","Se tarjoaa etenemissuunnitelman teollisuuden, valtioiden ja kansalaisjärjestöjen uusille yhteistyötoimille mikrobilääkeresistenssin maailmanlaajuisessa torjunnassa." 7802,en-fi,"Other control measures, such as vaccination, could also reduce the occurrence and spread of certain diseases, limiting the need for antimicrobials.","Myös muilla torjuntatoimilla, kuten rokotuksilla, voidaan vähentää tiettyjen tautien esiintyvyyttä ja leviämistä, mikä rajoittaa mikrobilääkkeiden tarvetta." 7803,en-fi,"Special attention will be given to the WHO priority list of pathogens as well as to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases.","Erityistä huomiota kiinnitetään patogeenejä koskevaan WHO:n prioriteettiluetteloon sekä tuberkuloosiin, HIV/AIDSiin, malariaan ja vähälle huomiolle jääneisiin infektiotauteihin." 7804,en-fi,"Within the AMR One Health network, its members work towards facilitating mutual learning, sharing innovative ideas, building consensus, comparing progress made in key areas and, where necessary, accelerating national efforts to tackle AMR.","Mikrobilääkeresistenssiä käsittelevässä EU:n yhteinen terveys -verkostossa sen jäsenet pyrkivät helpottamaan vastavuoroista oppimista, jakamaan innovatiivisia ideoita, luomaan yksimielisyyttä, vertailemaan keskeisillä aloilla saavutettua edistystä ja tarvittaessa vauhdittamaan kansallisia toimia mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi." 7805,en-fi,"reinforce technical cooperation with the WHO and its members in key areas of the WHO Global Action Plan on AMR (e.g. the development of monitoring systems under the WHO Global Antimicrobial Resistance Surveillance System (GLASS), awareness-raising, infection prevention and control);","vahvistaa teknistä yhteistyötä WHO:n ja sen jäsenten kanssa mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskevan WHO:n maailmanlaajuisen toimintasuunnitelman keskeisillä aloilla (esimerkiksi seurantajärjestelmien kehittäminen WHO:n maailmanlaajuisen mikrobilääkeresistenssin seurantajärjestelmän (GLASS) mukaisesti, tietoisuuden lisääminen, infektioiden ehkäisy ja hallinta)" 7806,en-fi,New economic models need to be developed to incentivise antimicrobial discovery and development while reconciling these incentives with responsible use.,"On kehitettävä uusia taloudellisia malleja, joilla luodaan kannusteita mikrobilääkkeiden keksimiselle ja kehittämiselle ja samalla sovitetaan nämä kannusteet yhteen vastuullisen käytön kanssa." 7807,en-fi,"maximise the use of data from existing monitoring, e.g. Watch List monitoring under the Water Framework Directive, to improve knowledge of the occurrence and spread of antimicrobials in the environment, including by using the Information Platform for Chemical Monitoring (IPCheM) to access relevant monitoring data;","käyttää mahdollisimman paljon nykyisestä seurannasta, kuten vesipolitiikan puitedirektiivin mukaisesta tarkkailtavien aineiden luettelon seurannasta, saatuja tietoja mikrobilääkkeiden esiintyvyyttä ja leviämistä ympäristössä koskevan tietämyksen parantamiseksi muun muassa käyttämällä kemikaalien seurannan tietofoorumia (IPCheM) asiaa koskevien seurantatietojen saamiseksi" 7808,en-fi,"The EU's development policy can play an important role in raising awareness, sharing experiences and supporting capacity building in developing countries in order for them to be better equipped to control infectious diseases and prevent AMR.","EU:n kehitysyhteistyöpolitiikalla voi olla merkittävä rooli lisättäessä tietoisuutta, jaettaessa kokemuksia ja tuettaessa valmiuksien luomista kehitysmaissa, jotta niillä olisi paremmat valmiudet torjua infektiotauteja ja ehkäistä mikrobilääkeresistenssiä." 7809,en-fi,"It takes into account the priorities set out in the WHO Global Action Plan on AMR, the JPIAMR and national action plans.","Siinä otetaan huomioon mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskevassa WHO:n maailmanlaajuisessa toimintasuunnitelmassa, JPIAMR-aloitteessa ja kansallisissa toimintasuunnitelmissa asetetut painopisteet." 7810,en-fi,The spread of AMR has also contributed to the declining effectiveness of existing antimicrobials.,Mikrobilääkeresistenssin leviäminen on myös osaltaan heikentänyt nykyisten mikrobilääkkeiden tehokkuutta. 7811,en-fi,Strengthen infection prevention and control measures,Tehostetaan infektioiden ehkäisy- ja valvontatoimenpiteitä 7812,en-fi,"Within the EU, the situation across Member States with regard to AMR varies greatly.",Mikrobilääkeresistenssiä koskeva tilanne vaihtelee EU:ssa suuresti jäsenvaltioiden välillä. 7813,en-fi,This will enable Member States to benefit from the most effective support and resources for reducing AMR and preserving the effectiveness of antimicrobials.,Tämän avulla jäsenvaltiot voivat hyötyä mahdollisimman tehokkaasta tuesta ja resursseista mikrobilääkeresistenssin vähentämiseksi ja mikrobilääkkeiden tehokkuuden säilyttämiseksi. 7814,en-fi,intensifying EU efforts worldwide to shape the global agenda on AMR and the related risks in an increasingly interconnected world.,EU:n toimia tehostetaan koko maailmassa mikrobilääkeresistenssiä ja siihen liittyviä riskejä koskevan globaalin toiminnan muokkaamiseksi yhä verkottuneemmassa maailmassa. 7815,en-fi,"Global efforts include the 2016 United Nations Political Declaration on AMR and the 2015 WHO Global Action Plan on AMR, which was subsequently adopted by the World Animal Health Organisation (OIE) and the Food and Agriculture Organization (FAO).","Maailmanlaajuisia toimia ovat muun muassa mikrobilääkeresistenssiä koskeva Yhdistyneiden kansakuntien julistus vuodelta 2016 sekä WHO:n vuonna 2015 laatima mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskeva maailmanlaajuinen toimintasuunnitelma, jonka Maailman eläintautijärjestö (OIE) sekä YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestö (FAO) sittemmin hyväksyivät." 7816,en-fi,"One Health: is a term used to describe a principle which recognises that human and animal health are interconnected, that diseases are transmitted from humans to animals and vice versa and must therefore be tackled in both.","Yhteinen terveys: Yhteinen terveys on termi, jolla kuvataan periaatetta, jonka mukaan ihmisten ja eläinten terveys muodostavat yhteen kytkeytyneen kokonaisuuden ja taudit tarttuvat ihmisistä eläimiin ja päinvastoin, minkä vuoksi niitä on torjuttava sekä ihmisissä että eläimissä." 7817,en-fi,"encourage the uptake of diagnostics in medical and veterinary practice, e.g. through innovation procurement.",kannustaa diagnoosimenetelmien käyttöönottoa ihmis- ja eläinlääketieteessä esimerkiksi innovaatiohankintojen avulla. 7818,en-fi,develop new or improved methodological HTA approaches and foster methodological consensus-building.,kehittää uusia tai menetelmällisesti parannettuja terveydenhuollon menetelmien arvioinnin lähestymistapoja ja edistää menetelmiä koskevan yksimielisyyden luomista. 7819,en-fi,A stronger EU global presence,EU:n maailmanlaajuisen esilläolon vahvistaminen 7820,en-fi,"Improve knowledge on detection, effective infection control and surveillance","Havaitsemista, tehokasta infektioiden torjuntaa ja valvontaa koskevan tietämyksen parantaminen" 7821,en-fi,[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=EN],[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=FI] 7822,en-fi,develop training programmes on AMR for Member State competent authorities under the Better Training for Safer Food (BTSF) initiative and for health professionals through the ECDC and the EU health programme;,"laatia mikrobilääkeresistenssiä koskevia koulutusohjelmia jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ""Koulutuksen parantaminen elintarvikkeiden turvallisuuden lisäämiseksi"" -aloitteen puitteissa sekä terveysalan ammattilaisille ECDC:n ja EU:n terveysalan ohjelman avulla" 7823,en-fi,"Infection prevention, biosecurity measures and control practices are critical in the control of all infectious microorganisms as they reduce the need for antimicrobials and consequently the opportunity for microorganisms to develop and spread resistance.","Infektioiden ehkäisy, bioturvallisuustoimenpiteet ja valvontakäytännöt ovat ratkaisevan tärkeitä kaikkien infektioita aiheuttavien mikrobien torjunnassa, sillä ne vähentävät mikrobilääkkeiden tarvetta ja siten mikro-organismien mahdollisuuksia kehittää ja levittää resistenssiä." 7824,en-fi,"develop, with the support of the OECD, a model aimed at helping Member States to assess the economic burden of AMR imposes on people and to estimate the cost-effectiveness of their national policies to reduce it.","laatia OECD:n tuella mallin, jolla pyritään auttamaan jäsenvaltioita arvioimaan mikrobilääkeresistenssin kansalaisille aiheuttamaa taloudellista rasitusta sekä jäsenvaltioiden sen vähentämiseksi toteuttamien kansallisten toimien kustannustehokkuutta." 7825,en-fi,"continue collaborative research with Sub-Saharan Africa in the context of the European and Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) in particular in relation to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases;","jatkaa tutkimusyhteistyötä Saharan eteläpuolisen Afrikan kanssa Euroopan maiden ja kehitysmaiden kliinisten kokeiden yhteistyökumppanuuden (EDCTP) yhteydessä etenkin tuberkuloosin, HIV/AIDSin, malarian ja muiden, vähälle huomiolle jääneiden infektiotautien osalta" 7826,en-fi,A number of scientific studies have identified the potential negative impacts of resistant microorganisms or antimicrobials on the environment.,Monissa tieteellisissä tutkimuksissa on havaittu resistenttien mikro-organismien tai mikrobilääkkeiden mahdolliset ympäristöön kohdistuvat haittavaikutukset. 7827,en-fi,"This policy was reinforced with the 2011 Commission action plan, notable for its One Health approach, addressing AMR in both humans and animals.","Tätä politiikkaa vahvistettiin vuonna 2011 komission toimintasuunnitelmalla, jossa merkittävää oli sen yhteinen terveys -lähestymistapa, jossa puututaan mikrobilääkeresistenssiin sekä ihmisissä että eläimissä." 7828,en-fi,"Cooperation with industry is also crucial to promote the development of other promising alternatives to antimicrobials and to address reduced availability issues, including antimicrobial withdrawals from the market that may lead to antimicrobial shortages and inadequate replacement treatments.","Yhteistyö teollisuuden kanssa on myös keskeisen tärkeää, jotta edistetään mikrobilääkkeiden lupaavien vaihtoehtojen kehittämistä ja ratkaistaan saatavuuden heikkenemisen ongelmat, kuten mikrobilääkkeiden markkinoiltapoistot, jotka voivat johtaa mikrobilääkepulaan ja epäasianmukaisiin korvaaviin hoitoihin." 7829,en-fi,The roadmap on a new EU action plan on AMR received contributions from 22 stakeholders from 24 October 2016 to 28 March 2017.,Kaikkiaan 22 sidosryhmää otti kantaa uuteen mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskevaan EU:n toimintasuunnitelmaan liittyvään etenemissuunnitelmaan 24. lokakuuta 2016 - 28. maaliskuuta 2017. 7830,en-fi,"A comprehensive, collaborative and coordinated collection and analysis of data from multiple domains, i.e. a One Health AMR surveillance system, is therefore essential to understand the magnitude of the problem, identify trends, determine how the use of antimicrobials and AMR are linked, evaluate policies and set priorities.","Kattava, yhteistyöhön perustuva ja koordinoitu useiden alojen tietojen keruu ja analysointi eli yhteinen terveys -lähestymistavan mukainen mikrobilääkeresistenssin valvontajärjestelmä on tästä syystä erittäin tärkeä, jotta voidaan ymmärtää ongelman mittasuhteet, tunnistaa kehityssuuntaukset, määrittää, miten mikrobilääkkeiden käyttö ja mikrobilääkeresistenssi liittyvät toisiinsa, arvioida toimintalinjoja ja asettaa prioriteetteja." 7831,en-fi,reinforce the role of the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER) in providing the expertise on environment-related AMR issues.,vahvistaa terveys- ja ympäristöriskejä käsittelevän tiedekomitean roolia tarjottaessa asiantuntemusta ympäristöön liittyvissä mikrobilääkeresistenssikysymyksissä. 7832,en-fi,"consider options for the harmonised monitoring of AMR in the environment, including through the network of national reference laboratories in the veterinary sector.",pohtia vaihtoehtoja ympäristössä esiintyvän mikrobilääkeresistenssin yhdenmukaistetuksi valvomiseksi muun muassa eläinlääkintäalan kansallisten vertailulaboratorioiden verkoston avulla. 7833,en-fi,"EU-level communication initiatives should support Member States in improving public and professional understanding of AMR, promote prudent use and support more informed clinical decision-making and judicious prescribing.","EU:n tason viestintäaloitteilla olisi autettava jäsenvaltioita parantamaan yleistä ja ammatillista ymmärrystä mikrobilääkeresistenssistä, edistettävä maltillista käyttöä ja tuettava vankemmin tietoon perustuvaa kliinistä päätöksentekoa ja järkeviä lääkemääräyksiä." 7834,en-fi,Health Technology Assessment (HTA) methods to evaluate the added value of such new technologies and economic analysis to understand the costs and benefits of different investments to fight AMR are needed to provide an evidence base for the uptake of interventions in the healthcare system and services.,"Terveydenhuollon menetelmien arviointimetodit, joilla arvioidaan tällaisten uusien menetelmien lisäarvoa, sekä taloudellinen analyysi mikrobilääkeresistenssin torjuntaan tehtävien erilaisten investointien kustannusten ja hyötyjen selvittämiseksi ovat tarpeen, jotta luodaan näyttöpohja toimenpiteiden käyttöön ottamiseksi terveydenhuoltojärjestelmässä ja -palveluissa." 7835,en-fi,Develop new therapeutics and alternatives,Uusien hoitomuotojen ja vaihtoehtojen kehittäminen 7836,en-fi,review EU implementing legislation on reporting communicable diseases in humans to take into account new scientific developments and data collection needs;,tarkistaa EU:n täytäntöönpanolainsäädäntöä ihmisessä esiintyvien tartuntatautien ilmoittamisesta uuden tieteellisen tiedon ja tiedonkeruutarpeiden huomioon ottamiseksi 7837,en-fi,"In order to deliver long-lasting results and create the necessary impetus, it is important that the EU legislation related to AMR (e.g. rules on AMR monitoring in food-producing animals, on use of veterinary medicinal products and medicated feed) is adequately implemented.","Kestävien tulosten tuottamiseksi ja tarvittavan sysäyksen luomiseksi on tärkeää, että mikrobilääkeresistenssiin liittyvä EU:n lainsäädäntö (esimerkiksi mikrobilääkeresistenssin seurantaa elintarviketuotantoeläimissä sekä eläinlääkkeiden ja lääkerehun käyttöä koskevat säännöt) pannaan asianmukaisesti täytäntöön." 7838,en-fi,"Used in every-day medicine (e.g. urinary tract infections, surgery and care of premature babies), they are vital to preventing and treating infections in humans and animals.","Yleisesti käytettyinä lääkkeinä (esimerkiksi virtsatieinfektioiden hoidossa, kirurgiassa ja keskosten hoidossa) ne ovat erittäin tärkeitä ihmisten ja eläinten infektioiden ehkäisemisessä ja hoidossa." 7839,en-fi,Only a multidisciplinary effort can provide an adequate response.,Siihen voidaan vastata asianmukaisesti vain monialaisilla toimilla. 7840,en-fi,"increase the evidence base for understanding the societal costs and benefits of different strategies for fighting AMR, including understanding factors that influence the uptake of interventions such as novel diagnostics or preventive measures;","kasvattaa näyttöpohjaa, jonka avulla voidaan ymmärtää erilaisten mikrobilääkeresistenssin torjuntastrategioiden yhteiskunnallisia kustannuksia ja hyötyjä, muun muassa tekijöitä, jotka vaikuttavat uusien diagnoosimenetelmien tai ehkäisevien toimenpiteiden kaltaisten toimien käyttöönottoon" 7841,en-fi,"This natural selection process is exacerbated by human factors such as inappropriate use of antimicrobials in human and veterinary medicine, poor hygiene conditions and practices in healthcare settings or in the food chain facilitating the transmission of resistant microorganisms.","Luonnonvalintaprosessia pahentavat ihmisen aiheuttamat tekijät, kuten mikrobilääkkeiden epäasianmukainen käyttö ihmis- ja eläinlääketieteessä sekä huonot hygieniaolosuhteet ja -käytännöt terveydenhuollossa tai elintarvikeketjussa, jotka helpottavat resistenttien mikro-organismien leviämistä." 7842,en-fi,foster international research collaboration on AMR in the animal health sector in the STAR-IDAZ International Research Consortium.,edistää mikrobilääkeresistenssiä koskevaa kansainvälistä tutkimusyhteistyötä eläinten terveyden alalla kansainvälisessä STAR-IDAZ-tutkimuskonsortiossa. 7843,en-fi,The EU has also set up the Joint Programming Initiative on AMR (JPIAMR) which aims to better coordinate and align worldwide AMR research efforts.,"EU on myös perustanut mikrobilääkeresistenssiä koskevan yhteisen ohjelma-aloitteen (JPIAMR), jolla pyritään koordinoimaan ja yhtenäistämään mikrobilääkeresistenssiä koskevaa tutkimusta nykyistä paremmin koko maailmassa." 7844,en-fi,The systematic inclusion of AMR-related provisions is now a current practice for the Commission in all new FTAs.,Mikrobilääkeresistenssiä koskevien määräysten sisällyttäminen kaikkiin uusiin vapaakauppasopimuksiin on nykyisin komission normaali käytäntö. 7845,en-fi,"More research is also needed to advance the repurposing of old antimicrobials, improving their activity and to develop new combination therapies, including those to treat multidrug resistant tuberculosis (MDR-TB).","Lisää tutkimusta tarvitaan myös vanhojen mikrobilääkkeiden käyttötarkoituksen muuttamisen ja niiden aktiivisuuden parantamisen edistämiseksi ja uusien yhdistelmähoitojen, muun muassa monilääkeresistentin tuberkuloosin (MDR-tb) käytettävien hoitojen, kehittämiseksi." 7846,en-fi,"The proposed AMR research strategy covers the full One Health spectrum, addressing human and animal health as well as the role of the environment.","Ehdotettu mikrobilääkeresistenssiä koskeva tutkimusstrategia kattaa yhteinen terveys -lähestymistavan koko kirjon, sillä siinä käsitellään niin ihmisten ja eläinten terveyttä kuin ympäristön roolia." 7847,en-fi,"Greater efforts are needed to better understand the epidemiology, emergence, prevalence and burden of infectious diseases, to further investigate how resistance develops and spreads, to improve early detection; and to better understand AMR-related challenges in the European healthcare, animal husbandry and food production sectors.","Lisätoimet ovat tarpeen, jotta voidaan ymmärtää nykyistä paremmin infektiotautien epidemiologiaa, syntyä, esiintyvyyttä sekä niiden aiheuttamaa taakkaa, tutkia edelleen resistenssin kehittymistä ja leviämistä, parantaa varhaista havaitsemista sekä ymmärtää paremmin mikrobilääkeresistenssiin liittyviä haasteita eurooppalaisessa terveydenhuollossa, kotieläintaloudessa ja elintarviketuotannossa." 7848,en-fi,The Political Declaration of the United Nations General Assembly of 21 September 2016 committed high-level support to the international implementation of the WHO Global Action Plan on AMR.,Myös OIE ja FAO ovat hyväksyneet sen. Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen 21. syyskuuta 2016 antamassa poliittisessa julistuksessa sitouduttiin antamaan korkean tason tukea mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskevan WHO:n maailmanlaajuisen toimintasuunnitelman kansainväliselle täytäntöönpanolle. 7849,en-fi,"Novel, rapid and reliable diagnostics are crucial for differentiating between bacterial and viral infections and identifying AMR, so that the most appropriate treatment can be given in a timely manner.","Uudet, nopeat ja luotettavat diagnoosimenetelmät ovat hyvin tärkeitä bakteerien ja virusten aiheuttamien infektioiden erottamiseksi ja mikrobilääkeresistenssin tunnistamiseksi, jotta voidaan antaa asianmukaisinta hoitoa ajoissa." 7850,en-fi,advise Member States on the possibility to use the Structural Reform Support Service (SRSS) funding to Member States for designing and implementing policies against AMR.,neuvoa jäsenvaltioita mahdollisuudesta käyttää rakenneuudistusten tukipalvelun rahoitusta jäsenvaltioille mikrobilääkeresistenssin vastaisten toimien suunnittelemiseksi ja toteuttamiseksi. 7851,en-fi,"assess the effectiveness of the implementation of EU legislation on, inter alia, monitoring AMR in food-producing animal populations and food by continuing to carry out regular audits in Member States;",arvioida muun muassa mikrobilääkeresistenssin seurantaa elintarviketuotantoeläimissä ja elintarvikkeissa koskevan EU:n lainsäädännön täytäntöönpanon tehokkuutta jatkamalla säännöllisiä tarkastuksia jäsenvaltioissa 7852,en-fi,support the use of IT solutions in developing tools for diagnosing human and animal infections;,tukea tietoteknisten ratkaisujen käyttöä kehitettäessä välineitä ihmisten ja eläinten infektioiden diagnosointiin 7853,en-fi,The main cause of AMR is antimicrobial use.,Mikrobilääkeresistenssin pääsyy on mikrobilääkkeiden käyttö. 7854,en-fi,"support research into the development and assessment of interventions that prevent the development and spread of AMR in different settings such as hospitals, communities and animal husbandry;","tukea sellaisten toimien kehittämistä ja arviointia koskevaa tutkimusta, joilla ehkäistään mikrobilääkeresistenssin kehittyminen ja leviäminen eri ympäristöissä, kuten sairaaloissa, yhteisöissä ja kotieläintaloudessa" 7855,en-fi,facilitate sharing of antimicrobial research data among relevant stakeholders to guide future antimicrobial medicinal product discovery and development;,helpottaa mikrobilääkkeitä koskevien tutkimustietojen jakamista asianomaisten sidosryhmien keskuudessa tulevien mikrobilääkkeiden keksimisen ja kehittämisen ohjaamiseksi 7856,en-fi,"The environment is increasingly acknowledged as a contributor to the development and spread of AMR in humans and animals, in particular in high risk areas due to human, animal and manufacturing waste streams, but strong evidence is still required to better inform decision-making in this area.","Ympäristö tunnistetaan yhä laajemmin mikrobilääkeresistenssin kehittymistä ja leviämistä ihmisissä ja eläimissä edistäväksi tekijäksi varsinkin riskialttiilla alueilla ihmis- ja eläinperäisten sekä teollisuuden jätevirtojen vuoksi, mutta tämän alan päätöksenteon tueksi tarvitaan yhä luotettavaa näyttöä." 7857,en-fi,provide insights into reported public use of and knowledge about antimicrobials through Eurobarometer surveys;,antaa tietoa mikrobilääkkeistä ja niiden ilmoitetusta julkisesta käytöstä Eurobarometri-tutkimuksilla 7858,en-fi,"Agencies' supportive actions will include infection prevention, biosecurity measures and control practices in human healthcare and in animal husbandry, including aquaculture, in order to reduce infections and thus the need for antimicrobials.","Virastojen tukitoimet sisältävät infektioiden ennaltaehkäisyä, bioturvallisuustoimenpiteitä sekä valvontakäytäntöjä ihmisten terveydenhuollossa ja kotieläintaloudessa, vesiviljely mukaan luettuna, infektioiden ja siten mikrobilääkkeiden tarpeen vähentämiseksi." 7859,en-fi,boost support for the International Conference on the Harmonisation of Technical Requirements for the Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH) and the Veterinary International Conference on the Harmonisation (VICH) on relevant international guidelines/standards/norms related to AMR;,"lisätä tukea ihmisten käyttöön tarkoitettujen lääkkeiden rekisteröintiä koskevia vaatimuksia käsittelevälle kansainväliselle harmonisointineuvostolle (ICH) ja eläinlääkkeiden rekisteröinnin teknisten vaatimusten yhdenmukaistamisen kansainväliselle konferenssille (VICH) mikrobilääkeresistenssiin liittyvien kansainvälisten suuntaviivojen, standardien ja normien suhteen" 7860,en-fi,"Geneva, Switzerland; the commitment to have national AMR action plans in place before mid-2017 was confirmed in the Council conclusions on the next steps under a One Health approach to combat antimicrobial resistance.]","Maailman terveyskokous: Maailman terveyskokouksen päätöslauselma 68.7, Geneve, Sveitsi; sitoumus saada aikaan kansallisia mikrobilääkeresistenssiä koskevia toimintasuunnitelmia ennen vuoden 2017 puoliväliä vahvistettiin neuvoston päätelmissä yhteinen terveys -lähestymistavan mukaisista seuraavista toimista mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi.]" 7861,en-fi,seek to co-fund and collaborate with the WHO on activities to help EU Member States develop and implement national One Health action plans against AMR.,"pyrkiä rahoittamaan ja toteuttamaan yhdessä WHO:n kanssa toimia, joilla autetaan EU:n jäsenvaltioita laatimaan ja toteuttamaan mikrobilääkeresistenssin vastaisia kansallisia yhteinen terveys -toimintasuunnitelmia." 7862,en-fi,"This One Health action plan not only aims to boost research, but also to further incentivise innovation, provide valuable input into science-based policies and legal measures to combat AMR and address knowledge gaps such as the role of AMR in the environment.","Tämän yhteinen terveys -toimintasuunnitelman tavoitteena on tutkimuksen tehostamisen lisäksi myös kannustaa edelleen innovointia, antaa arvokas panos tieteeseen perustuviin toimintalinjoihin ja lainsäädäntötoimenpiteisiin mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi sekä puuttua esimerkiksi mikrobilääkeresistenssin roolia ympäristössä koskevaan tietovajeeseen." 7863,en-fi,A stronger partnership against AMR and better availability of antimicrobials,Vahvempi kumppanuus mikrobilääkeresistenssiä vastaan ja mikrobilääkkeiden saatavuuden parantaminen 7864,en-fi,"Antimicrobials: include antibiotics, antivirals, antifungals and antiprotozoals.","Mikrobilääkkeet: Mikrobilääkkeitä ovat muun muassa antibiootit, viruslääkkeet, sienilääkkeet ja alkueläimiin vaikuttavat lääkkeet." 7865,en-fi,support the implementation of national One Health action plans against AMR through joint Commission and the ECDC visits to Member States upon request;,tukea mikrobilääkeresistenssin vastaisten kansallisten yhteinen terveys -toimintasuunnitelmien toteutusta jäsenvaltioiden pyynnöstä tehtävillä komission ja ECDC:n yhteisillä käynneillä jäsenvaltioissa 7866,en-fi,"continue to promote animal husbandry, including aquaculture and livestock farming systems, and feeding regimes which support good animal health and welfare to reduce antimicrobial consumption.","edistää edelleen sellaista kotieläintaloutta, vesiviljely ja karjankasvatus mukaan luettuna, sekä sellaisia ruokintajärjestelmiä, joilla tuetaan hyvää eläinten terveyttä ja hyvinvointia, mikrobilääkkeiden kulutuksen vähentämiseksi." 7867,en-fi,"The Commission will work in partnerships with Member States and industry, including small and medium-sized enterprises (SMEs) and the IMI, to tackle AMR in bacteria, viruses, fungi and parasites.","Komissio tekee yhteistyötä kumppanuuksissa jäsenvaltioiden ja teollisuuden, muun muassa pienten ja keskisuurten yritysten (pk-yritykset) ja IMI-teknologia-aloitteen, kanssa torjuakseen mikrobilääkeresistenssiä bakteereissa, viruksissa, sienissä ja loisissa." 7868,en-fi,"This includes patterns of antimicrobial use, occurrence of resistance, and the extent to which effective national policies to deal with AMR have been implemented.","Tämä koskee mikrobilääkkeiden käyttöä, resistenssin esiintyvyyttä ja sitä, missä määrin on toteutettu tehokkaita kansallisia toimia mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi." 7869,en-fi,More must be done to raise awareness and education about AMR.,On tehtävä enemmän mikrobilääkeresistenssiä koskevan tietoisuuden ja koulutuksen lisäämiseksi. 7870,en-fi,develop EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in human medicine;,laatia EU:n ohjeet mikrobilääkkeiden maltillisesta käytöstä ihmislääketieteessä 7871,en-fi,"EU actions will focus on the areas with the highest added value for Member States, e.g. promoting the prudent use of antimicrobials, enhancing cross-sectorial work, improving infection prevention and consolidating surveillance of AMR and antimicrobial consumption.","EU:n toimissa keskitytään aloihin, jotka tuottavat eniten lisäarvoa jäsenvaltioille esimerkiksi edistämällä mikrobilääkkeiden maltillista käyttöä, lisäämällä monialaista työtä, parantamalla infektioiden ennaltaehkäisyä ja tehostamalla mikrobilääkeresistenssin ja mikrobilääkkeiden kulutuksen seurantaa." 7872,en-fi,Promote the prudent use of antimicrobials,Edistetään mikrobilääkkeiden maltillista käyttöä 7873,en-fi,make increased use of the EU Health Security Committee and the Commission Working Group on AMR in the veterinary and food areas to strengthen coordination and to share information;,hyödyntää nykyistä enemmän EU:n terveysturvakomiteaa ja mikrobilääkeresistenssiä käsittelevää elintarvike- ja eläinlääkintäalan työryhmää koordinoinnin tehostamiseksi ja tietojen jakamiseksi 7874,en-fi,"support the development of resilient health systems in partner countries, e.g. by strengthening the knowledge and evidence base, infection prevention and control and the quality and use of antimicrobials.",tukea joustavien terveydenhuoltojärjestelmien kehittämistä kumppanimaissa esimerkiksi vahvistamalla tieto- ja näyttöpohjaa ja infektioiden ehkäisyä ja hallintaa sekä parantamalla mikrobilääkkeiden laatua ja käyttöä. 7875,en-fi,"High-quality research, data and analysis are crucial as a basis for new measures against AMR and to help policymakers improve existing measures.","Laadukas tutkimus, tiedot ja analyysit ovat olennaisen tärkeitä uusien mikrobilääkeresistenssin vastaisten toimenpiteiden perustana ja välineinä, joiden avulla poliittiset päättäjät parantavat nykyisiä toimenpiteitä." 7876,en-fi,"continue to actively contribute to the normative work of the WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius on the development of ambitious international frameworks and standards/norms/guidelines/methodologies related to AMR;","antaa edelleen aktiivisen panoksen WHO:n, OIE:n ja FAO:n normatiiviseen työhön sekä Codex Alimentarius -komitean työhön, jolla laaditaan mikrobilääkeresistenssiin liittyviä kunnianhimoisia kansainvälisiä kehyksiä ja standardeja, normeja, suuntaviivoja ja menetelmiä" 7877,en-fi,AMR is a good example of a One Health matter in which human health is connected to that of animals and the environment.,"Mikrobilääkeresistenssi on hyvä esimerkki yhteinen terveys -lähestymistapaan kuuluvasta kysymyksestä, jossa ihmisten terveys liittyy eläinten terveyteen ja ympäristöön." 7878,en-fi,"work towards EU implementing and delegated acts under the forthcoming veterinary medicinal products and medicated feed Regulations (once adopted by the European Parliament and the Council), including rules on reserving antimicrobials for human use, drawing up a list of antimicrobials that cannot be used off-label, and methods for data gathering and reporting on the sales and use of antimicrobials;","laatia tulevien eläinlääkkeitä ja lääkerehuja koskeviin asetuksiin liittyviä EU:n delegoituja ja täytäntöönpanosäädöksiä (kun Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat hyväksyneet kyseiset asetukset), jotka sisältävät sääntöjä mikrobilääkkeiden varaamisesta käytettäviksi vain ihmisillä, luettelon mikrobilääkkeistä, joita ei voida käyttää hyväksytystä käyttöaiheesta poikkeavasti, sekä mikrobilääkkeiden myyntiä ja käyttöä koskevien tietojen keruu- ja raportointimenetelmät" 7879,en-fi,continue to contribute to reducing AMR in least developed countries through infectious disease programmes such as the Global Alliance for Vaccines and Immunisations (GAVI);,tukea edelleen mikrobilääkeresistenssin vähentämistä vähiten kehittyneissä maissa Maailmanlaajuisen liittymän rokotusten ja vastustuskyvyn lisäämiseksi (GAVI) kaltaisten infektiotautiohjelmien avulla 7880,en-fi,"In the agri-food sector, the links between farming practices, animal health and AMR development and spread need to be further investigated.","Elintarvikealalla on tutkittava edelleen maatalouskäytäntöjen, eläinten terveyden ja mikrobilääkeresistenssin kehittymisen ja leviämisen välisiä yhteyksiä." 7881,en-fi,"More research is needed to develop new medicinal products, therapeutics and alternative treatments, as well as innovative anti-infective approaches and products for humans and animals.","Tarvitaan lisää tutkimusta uusien lääkkeiden, hoitojen ja vaihtoehtoisten hoitojen sekä innovatiivisten anti-infektiivisten toimintatapojen ja lääkkeiden kehittämiseksi ihmisille ja eläimille." 7882,en-fi,"For example, the release of antimicrobials into the environment through human, animal and manufacturing waste streams should be assessed and new technologies developed to enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater treatment plants, organic waste streams or the environment.","Olisi esimerkiksi arvioitava mikrobilääkkeiden pääsyä ympäristöön ihmis- ja eläinperäisissä sekä teollisuuden jätevirroissa ja kehitettävä uutta tekniikkaa, joka mahdollistaa mikrobilääkkeiden tehokkaan ja nopean hajoamisen jätevedenpuhdistamoissa, orgaanisissa jätevirroissa tai ympäristössä." 7883,en-fi,"engage with and support collaboration among key stakeholders in the human health, animal health, food, water and environmental sectors to encourage the responsible use of antimicrobials in the healthcare sector and along the food chain, as well as the appropriate handling of waste material;","toimia yhdessä ihmisten ja eläinten terveyden alojen sekä elintarvike-, vesi- ja ympäristöalojen keskeisten sidosryhmien kanssa ja tukea niiden välistä yhteistyötä, jotta kannustetaan mikrobilääkkeiden vastuullista käyttöä terveydenhuoltoalalla ja elintarvikeketjussa sekä jätemateriaalin asianmukaista käsittelyä" 7884,en-fi,support the development of technologies that enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater and the environment and reduce the spread of AMR,"tukea sellaisen tekniikan kehittämistä, joka mahdollistaa mikrobilääkkeiden tehokkaan ja nopean hajoamisen jätevedessä ja ympäristössä ja vähentää mikrobilääkeresistenssin leviämistä." 7885,en-fi,This new One Health action plan against AMR is motivated by the need for the EU to play a leading role in the fight against AMR and to add value to Member States' actions.,"Tämän uuden mikrobilääkeresistenssin vastaisen yhteinen terveys -toimintasuunnitelman perusteena on se, että EU:n on oltava johtoasemassa mikrobilääkeresistenssin torjunnassa ja tuotettava lisäarvoa jäsenvaltioiden toimiin." 7886,en-fi,"The involvement of HTA bodies in AMR-related discussions could raise their awareness on AMR when assessing the added value of new antimicrobials and alternatives, diagnostics or a combination thereof.","Terveydenhuollon menetelmien arviointielinten osallistuminen mikrobilääkeresistenssiin liittyviin keskusteluihin voisi lisätä niiden tietoisuutta mikrobilääkeresistenssistä niiden arvioidessa uusien mikrobilääkkeiden sekä vaihtoehtojen, diagnoosimenetelmien tai niiden yhdistelmien lisäarvoa." 7887,en-fi,"The availability of new and more coherent surveillance data, research and technologies will inform innovative approaches and improvements in infection prevention and control measures.","Käytettävissä olevia uusia ja yhtenäisempiä valvontatietoja, tutkimuksia ja teknologioita käytetään innovatiivisiin lähestymistapoihin ja infektioiden ehkäisy- ja torjuntatoimenpiteiden parannuksiin." 7888,en-fi,"The indicators will also help Member States to set measurable goals to reduce infections by key antimicrobial resistant microorganisms in humans and food-producing animals, to improve the appropriateness of the use of antimicrobials in the human and veterinary sectors and to combat AMR in all sectors.","Indikaattorien avulla jäsenvaltiot voivat myös asettaa mitattavissa olevia tavoitteita mikrobilääkkeille resistenttien mikro-organismien ihmisissä ja elintarviketuotantoeläimissä aiheuttamien infektioiden vähentämiseksi, mikrobilääkkeiden asianmukaisen käytön parantamiseksi ihmis- ja eläinlääketieteessä ja mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi kaikilla aloilla." 7889,en-fi,Better coordination and implementation of EU rules to tackle AMR,Koordinoinnin parantaminen ja EU:n sääntöjen täytäntöönpano mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi 7890,en-fi,They also have great potential to reduce the incidence of AMR.,Ne tarjoavat myös merkittäviä mahdollisuuksia vähentää mikrobilääkeresistenssin esiintyvyyttä. 7891,en-fi,The appropriate and prudent use of antimicrobials is essential to limiting the emergence of AMR in human healthcare and in animal husbandry.,"Mikrobilääkkeiden asianmukainen ja maltillinen käyttö on erittäin tärkeää, jotta rajoitetaan mikrobilääkeresistenssin syntymistä ihmisten terveydenhoidossa ja kotieläintaloudessa." 7892,en-fi,"support SMEs in their R&D efforts towards innovative and/or alternative therapeutic approaches for the treatment or prevention of bacterial infections, together with the EMA;",tukea yhdessä EMAn kanssa pk-yritysten t&k-toimia innovatiivisten ja/tai vaihtoehtoisten terapeuttisten lähestymistapojen kehittämiseksi bakteerien aiheuttamien infektioiden hoitoa tai ehkäisyä varten 7893,en-fi,"[24: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 86, 3.4.2002, p.","[24: Komission päätös 2002/253/EY, tehty 19. maaliskuuta 2002, tapausmäärittelyjen vahvistamisesta tartuntatautien ilmoittamiseksi yhteisön verkostolle Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 2119/98/EY mukaisesti, EUVL L 86, 3.4.2002, s." 7894,en-fi,"Once relevant monitoring and research data become available, risk assessment methodologies should be developed to evaluate the risks to human and animal health.","Kun merkityksellisiä seuranta- ja tutkimustietoja saadaan käyttöön, olisi kehitettävä riskinarviointimenetelmiä ihmisten ja eläinten terveydelle aiheutuvien riskien arvioimiseksi." 7895,en-fi,The need for EU action against antimicrobial resistance (AMR),Mikrobilääkeresistenssiä torjuvien EU:n toimien tarve 7896,en-fi,"support research into the development of new tools for early (real-time) detection of resistant pathogens in humans and animals, taking account of advances in IT solutions;","tukea tutkimusta, jolla kehitetään uusia välineitä ihmisillä ja eläimillä esiintyvien resistenttien patogeenien varhaiseksi (tosiaikaiseksi) havaitsemiseksi tietoteknisten ratkaisujen kehitys huomioon ottaen" 7897,en-fi,There is a major lack of knowledge about the release and spread of resistant organisms in the environment and the threats and risks this poses to human and animal health.,Tietoa resistenttien organismien pääsystä ympäristöön ja leviämisestä siellä sekä tämän ihmisten ja eläinten terveydelle aiheuttamista uhkista ja riskeistä ei ole läheskään riittävästi. 7898,en-fi,"work with stakeholders to ensure the availability of human and veterinary antimicrobials and continued access to established products; provide incentives to increase the uptake of diagnostics, antimicrobial alternatives and vaccines;","tehdä yhteistyötä sidosryhmien kanssa ihmisille ja eläimille tarkoitettujen mikrobilääkkeiden saatavuuden ja vakiintuneiden lääkkeiden jatkuvan saannin varmistamiseksi sekä tarjota kannustimia diagnostiikkamenetelmien, vaihtoehtoisten mikrobilääkkeiden ja rokotusten käytön lisäämiseksi" 7899,en-fi,"provide evidence-based data, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, on possible links between the consumption of antimicrobial agents and the occurrence of antimicrobial resistance in humans and food-producing animals;","tuottaa ECDC:n, EMA:n ja EFSA:n tuella näyttöön perustuvaa tietoa mikrobilääkkeiden kulutuksen mahdollisista yhteyksistä mikrobilääkeresistenssin esiintyvyyteen ihmisissä ja elintarviketuotantoeläimissä" 7900,en-fi,"Using harmonised monitoring and research data, risk assessment methodologies should be developed to evaluate risks to human and animal health.",Yhdenmukaistetun seurannan ja tutkimustietojen avulla olisi kehitettävä riskinarviointimenetelmiä ihmisten ja eläinten terveydelle aiheutuvien riskien arvioimiseksi. 7901,en-fi,"make available regular information on AMR in the context of the AMR One Health network, which gives an overview of the AMR epidemiological situation at Member State and EU level;","asettaa mikrobilääkeresistenssiä käsittelevän yhteinen terveys -verkoston yhteydessä säännöllisesti saataville mikrobilääkeresistenssiä koskevia tietoja, jotka antavat yleiskuvan mikrobilääkeresistenssin epidemiologisesta tilanteesta jäsenvaltioiden ja EU:n tasolla" 7902,en-fi,"support EU candidate countries, potential candidate countries and neighbouring countries to which the ENP applies in the alignment with, and capacity building for the implementation of EU legislation related to AMR and EU standards;","tukea EU:n ehdokasmaita, mahdollisia ehdokasmaita ja naapurimaita, joihin sovelletaan Euroopan naapuruuspolitiikkaa, mukautumisessa mikrobilääkeresistenssiä koskevaan EU:n lainsäädäntöön ja EU:n standardeihin ja valmiuksien luomisessa niiden täytäntöön panemiseksi" 7903,en-fi,"define, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, a limited number of key outcome indicators for AMR and antimicrobial consumption to measure the EU's and Member States' progress in the fight against AMR;","määrittää ECDC:n, EMA:n ja EFSA:n tuella rajatun joukon mikrobilääkeresistenssin ja mikrobilääkkeiden kulutuksen keskeisiä tulosindikaattoreita, joilla mitataan EU:n ja jäsenvaltioiden edistymistä mikrobilääkeresistenssin torjunnassa" 7904,en-fi,"[36: Commission Delegated Regulation (EU) 2016/161 of 2 October 2015 supplementing Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council by laying down detailed rules for the safety features appearing on the packaging of medicinal products for human use, OJ L 32, 9 February 2016, p.","[36: Komission delegoitu asetus (EU) 2016/161, annettu 2 päivänä lokakuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY täydentämisestä vahvistamalla ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden pakkauksissa olevia turvaominaisuuksia koskevat yksityiskohtaiset säännöt, EUVL L 32, 9.2.2016, s." 7905,en-fi,support increasing the knowledge base concerning the barriers that influence the wider use of vaccination in medical and veterinary practice.,tukea rokotteiden laajempaa käyttöä ihmis- ja eläinlääketieteessä jarruttavia esteitä koskevan tietopohjan laajentamista. 7906,en-fi,"explore risk assessment methodologies, with the support of scientific agencies and bodies, and use them to evaluate the risks to human and animal health from the presence of antimicrobials in the environment;",tutkia tieteellisten erillisvirastojen ja elinten tuella riskinarviointimenetelmiä ja käyttää niitä mikrobilääkkeiden ympäristössä esiintymisen ihmisten ja eläinten terveydelle aiheuttamien riskien arviointiin 7907,en-fi,support research into the development of new antimicrobials and alternative products for humans and animals as well as the repurposing of old antimicrobials or the development of new combination therapies;,tukea tutkimusta uusien mikrobilääkkeiden ja vaihtoehtoisten lääkkeiden kehittämiseksi ihmisille ja eläimille sekä vanhojen mikrobilääkkeiden käyttötarkoitusten muuttamista tai uusien yhdistelmähoitojen kehittämistä 7908,en-fi,"[32: Directive 2013/39/EU of the European Parliament and of the Council of 12 August 2013 amending Directives 2000/60/EC and 2008/105/EC as regards priority substances in the field of water policy, OJ L 226, 24.8.2013, p. 1]","[32: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/39/EU, annettu 12 päivänä elokuuta 2013, direktiivien 2000/60/EY ja 2008/105/EY muuttamisesta vesipolitiikan alan prioriteettiaineiden osalta, EUVL L 226, 24.8.2013, s. 1]" 7909,en-fi,"The development of IT solutions for such operations has great potential to improve surveillance, prescription practices, self-management of health, care solutions, and awareness of AMR.","Tietoteknisten ratkaisujen kehittäminen tällaisiin toimintoihin tarjoaa suuria mahdollisuuksia parantaa valvontaa, lääkemääräyskäytäntöjä, terveyden omahoitoa, hoitoratkaisuja ja tietoisuutta mikrobilääkeresistenssistä." 7910,en-fi,"support research into understanding the epidemiology of AMR, in particular the pathways of transmission between animals and humans, and their impact;",tukea mikrobilääkeresistenssin epidemiologian ymmärrystä edistävää tutkimusta etenkin eläinten ja ihmisten välisistä tartuntateistä ja niiden vaikutuksesta 7911,en-fi,support research and innovation to promote the use of digital technologies supporting the development of new therapeutics and alternatives.,tukea tutkimusta ja innovointia uusien hoitojen ja vaihtoehtojen kehittämistä tukevan digitaalisen tekniikan käytön edistämiseksi. 7912,en-fi,Cross-sectorial and coordinated actions to promote the prudent use of antimicrobials in humans and animals are necessary to slow down the development of AMR and preserve the effectiveness of antimicrobials.,"Tarvitaan monialaisia ja koordinoituja toimia mikrobilääkkeiden maltillisen käytön edistämiseksi ihmisillä ja eläimillä, jotta voidaan hidastaa mikrobilääkeresistenssin kehittymistä ja säilyttää mikrobilääkkeiden tehokkuus." 7913,en-fi,"[22: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law'), OJ L 84, 31.3.2016, p.1.]","[22: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/429, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (""eläinterveyssäännöstö""), EUVL L 84, 31.3.2016, s." 7914,en-fi,"Research, development (R&D) and innovation can provide novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, improve diagnosis and control the spread of AMR.","Tutkimus ja kehittäminen (t&k) ja innovointi voivat tarjota uusia ratkaisuja ja välineitä infektiotautien ehkäisemiseksi ja hoitamiseksi, diagnosoinnin parantamiseksi sekä mikrobilääkeresistenssin leviämisen torjumiseksi." 7915,en-fi,"review EU implementing legislation on monitoring AMR in zoonotic and commensal bacteria in farm animals and food, to take into account new scientific developments and data collection needs;",tarkistaa EU:n täytäntöönpanolainsäädäntöä zoonoottisten ja indikaattoribakteerien mikrobilääkeresistenssin seurannasta kotieläimissä ja elintarvikkeissa uuden tieteellisen tiedon ja tiedonkeruutarpeiden huomioon ottamiseksi 7916,en-fi,assist in the development of AMR strategies in the areas of food safety and animal health through regional training workshops on AMR organised under the BTSF World initiative;,avustaa mikrobilääkeresistenssiä koskevien strategioiden laatimista elintarviketurvallisuuden ja eläinten terveyden aloilla koulutuksen parantamista elintarvikkeiden turvallisuuden lisäämiseksi koskevan BTSF World -aloitteen puitteissa järjestettävillä mikrobilääkeresistenssiä käsittelevillä alueellisilla koulutusseminaareilla 7917,en-fi,launch a joint action to support collaborative activities and policy development by Member States to tackle AMR and healthcare-associated infections;,käynnistää yhteisen toimen tukeakseen jäsenvaltioiden yhteistyötoimia ja toimintaperiaatteiden kehittämistä mikrobilääkeresistenssin ja terveydenhoitoon liittyvien infektioiden torjumiseksi 7918,en-fi,There are great benefits to be gained from further coordination between the European research agenda and its global counterparts.,EU:n tutkimusohjelman ja sen globaalien vastineiden parempi koordinointi voi tarjota suuria hyötyjä. 7919,en-fi,Develop novel diagnostics,Uusien diagnoosimenetelmien kehittäminen 7920,en-fi,support research into the development of new diagnostic tools in particular on-site tests in humans and animals to guide practitioners regarding the use of antimicrobials;,"tukea tutkimusta uusien ihmisille ja eläimille tarkoitettujen diagnoosivälineiden ja etenkin paikan päällä tehtävien testien kehittämiseksi, jotta lääkärit saavat ohjausta mikrobilääkkeiden käyttöön" 7921,en-fi,"The spread of AMR across borders has been recognised globally and areas for action have been internationally agreed and outlined in the WHO Global Action Plan on AMR, which serves as the global blue-print for AMR activities and has been endorsed by the OIE and the FAO.","Mikrobilääkeresistenssin leviäminen rajojen yli on tunnustettu maailmanlaajuisesti, ja toiminta-aloista on sovittu kansainvälisesti ja ne on hahmoteltu mikrobilääkeresistenssin torjuntaa koskevassa WHO:n maailmanlaajuisessa toimintasuunnitelmassa, joka toimii mikrobilääkeresistenssiä koskevien toimien maailmanlaajuisena suunnitelmana." 7922,en-fi,"support research into the development of new economic models, exploring and analysing incentives to boost the development of new therapeutics, alternatives, vaccines and diagnostics;","tukea tutkimusta uusien taloudellisten mallien kehittämiseksi ja uusien hoitojen, vaihtoehtojen, rokotteiden ja diagnoosimenetelmien kehittämistä tehostavien kannustimien tutkimiseksi ja analysoimiseksi" 7923,en-fi,"[26: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision 2119/98/EC, OJ L 293, 5.11.2013, p.1]","[26: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1082/2013/EU, annettu 22 päivänä lokakuuta 2013, valtioiden rajat ylittävistä vakavista terveysuhkista ja päätöksen N:o 2119/98/EY kumoamisesta, EUVL L 293, 5.11.2013, s." 7924,en-fi,"support partner countries' policy initiatives on AMR, where appropriate, through international cooperation and development instruments (e.g.","tukea kumppanimaiden mikrobilääkeresistenssiä koskevia poliittisia aloitteita tarvittaessa kansainvälisen yhteistyön ja kehityksen välineillä (esimerkiksi globaaleja julkishyödykkeitä ja haasteita koskeva temaattinen ohjelma, Euroopan kehitysrahasto)" 7925,en-fi,"support research into new eHealth solutions to improve prescription practices, self-management of health, care solutions, and improve awareness of AMR.","tukea tutkimusta uusista sähköisen terveydenhuollon ratkaisuista, joilla parannetaan lääkemääräyskäytäntöjä, terveyden omahoitoa, hoitoratkaisuja ja tietoisuutta mikrobilääkeresistenssistä." 7926,en-fi,support research into and the development of new tools for monitoring antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment;,tukea uusien välineiden tutkimusta ja kehittämistä ympäristössä olevien mikrobilääkkeiden ja mikrobilääkkeille resistenttien mikro-organismien seuraamiseksi 7927,en-fi,"High levels of AMR in bacteria linked to numerous common infections (e.g. urinary tract infections, pneumonia, tuberculosis and gonorrhoea) have been observed in all WHO regions.","Kaikilla WHO:n alueilla on havaittu runsaasti mikrobilääkeresistenssiä useisiin tavallisiin infektioihin (virtsatieinfektiot, keuhkokuume, tuberkuloosi ja tippuri) liittyvissä bakteereissa." 7928,en-fi,Shaping the global agenda,Globaalin toiminnan muokkaaminen 7929,en-fi,promote the uptake of vaccination in humans as a public health measure to prevent infections and subsequent use of antimicrobials;,edistää ihmisten rokottamista infektioita ja siten mikrobilääkkeiden käyttöä ehkäisevänä kansanterveystoimenpiteenä 7930,en-fi,"Boosting research, development and innovation on AMR","Mikrobilääkeresistenssiä koskevan tutkimuksen, kehittämistoiminnan ja innovoinnin tehostaminen" 7931,en-fi,"boosting research, development and innovation by closing current knowledge gaps, providing novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, and improving diagnosis in order to control the spread of AMR;","Tutkimusta, kehittämistä ja innovointia tehostetaan korjaamalla nykyiset tietopuutteet, tarjotaan uusia ratkaisuja ja välineitä infektiotautien ehkäisemistä ja hoitoa varten ja parannetaan diagnosointia mikrobilääkeresistenssin leviämisen torjumiseksi." 7932,en-fi,Better evidence and awareness of the challenges of AMR,Paremman näytön tuottaminen ja tietoisuuden lisääminen mikrobilääkeresistenssin aiheuttamista haasteista 7933,en-fi,discuss the availability of veterinary antimicrobials to tackle AMR in the Veterinary Pharmaceutical Committee.,keskustella eläinlääkekomiteassa eläimille tarkoitettujen mikrobilääkkeiden saatavuudesta mikrobilääkeresistenssin torjumiseksi. 7934,en-fi,"[23: Commission Implementing Decision 2013/652/EU of 12 November 2013 on the monitoring and reporting of antimicrobial resistance in zoonotic and commensal bacteria, OJ L 303, 14.11.2013, p.","[23: Komission täytäntöönpanopäätös 2013/652/EU, annettu 12 päivänä marraskuuta 2013, zoonoottisten ja indikaattoribakteerien mikrobilääkeresistenssin seurannasta ja raportoinnista, EUVL L 303, 14.11.2013, s." 7935,en-fi,"[28: Commission Implementing Decision 2013/652/EU of 12 November 2013 on the monitoring and reporting of antimicrobial resistance in zoonotic and commensal bacteria, OJ L 303, 14.11.2013, p.","[28: Komission täytäntöönpanopäätös 2013/652/EU, annettu 12 päivänä marraskuuta 2013, zoonoottisten ja indikaattoribakteerien mikrobilääkeresistenssin seurannasta ja raportoinnista, EUVL L 303, 14.11.2013, s." 7936,en-fi,support research into knowledge gaps on the release of resistant microorganisms and antimicrobials into the environment and their spread;,"tukea tutkimusta, jolla paikataan resistenttien mikro-organismien ja mikrobilääkkeiden pääsyä ympäristöön sekä leviämistä koskevaa tietovajetta" 7937,en-fi,"[33: Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy, OJ L 327, 22.12.2000, p. 1][34: https://ipchem.jrc.ec.europa.eu/RDSIdiscovery/ipchem/index.html ]","[33: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/60/EY, annettu 23 lokakuuta 2000, yhteisön vesipolitiikan puitteista, EYVL L 327, 22.12.2000, s." 7938,en-fi,Assistance to Member States: 7,jäsenvaltioiden avustaminen: 7 7939,en-fi,Security and prevention: 8,turvallisuus- ja ennaltaehkäisytoimet: 8 7940,en-fi,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2015.,"Tämä kertomus perustuu viimeisimpiin koko vuotta koskeviin lukuihin, jotka olivat saatavilla sen laatimishetkellä, ja se koskee vuotta 2015." 7941,en-fi,"119 093.01 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","119 093,01 tuntia johtuen työpaikasta (esim. korkea melutaso, vaaralliset paikat) ja" 7942,en-fi,This allowance is used exclusively in the areas of security and prevention (61 members of staff).,Tätä korvausta käytetään ainoastaan turvallisuus- ja ennaltaehkäisytoimien yhteydessä (61 työntekijää). 7943,en-fi,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2015.,Seuraavat luvut osoittavat kunkin toimielimen myöntämien korvausten lukumäärän vuonna 2015. 7944,en-fi,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2014.",Muissa komission pääosastoissa tilanne on lähes sama kuin vuonna 2014. 7945,en-fi,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 6 394 289.11 in 2015 (EUR 5 594 969.65 in 2014).,"Kaikkiin kolmeen korvaustyyppiin kaikissa unionin toimielimissä käytetty kokonaismäärä oli 6 394 289,11 euroa vuonna 2015 (5 594 969,65 euroa vuonna 2014)." 7946,en-fi,"13 402.23 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","13 402,23 tuntia johtuen työn luonteesta (esim. syövyttävien aineiden käsittely)." 7947,en-fi,This service was established in November 2014 at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.,Tämä tehtävä otettiin käyttöön marraskuussa 2014 infrastruktuurien pääosastossa teknisten laitteiden valvomiseksi ja turvallisuuteen liittyvien tehtävien suorittamiseksi. 7948,en-fi,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (firefighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Päivystyksen syyt liittyvät aiempien vuosien tapaan yleensä turvallisuus- ja suojelutoimiin (palontorjunta, säteilysuojelu ja -valvonta ym.)." 7949,en-fi,"In 2015, standby duty was performed exclusively at home.",Päivystysvelvollisuus hoidettiin vuonna 2015 yksinomaan kotoa. 7950,en-fi,A total of 11 allowances were paid in 2015.,Vuonna 2015 maksettiin 11 korvausta. 7951,en-fi,Information and communication technology (ICT): 19,tieto- ja viestintätekniikka (TVT): 19 7952,en-fi,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2015 figures):,Kuukausittain maksettavaan korvaukseen sovelletaan neljää eri taksaa (määrät vuodelta 2015): 7953,en-fi,Court of Justice[2: New budgetary expenditure following the establishment of a standby service at the Court of Justice in November 2014.],Tuomioistuin[2: Uusi talousarviomeno tuomioistuimen otettua käyttöön päivystystehtävän marraskuussa 2014.] 7954,en-fi,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 887.52.","taksa 4: 24 tuntia vuorokaudessa seitsemänä päivänä viikossa: 887,52 euroa." 7955,en-fi,The sharp rise referred to concerns mainly the security services.,Edellä mainittu korvausten saajien jyrkkä nousu liittyi turvallisuuspalveluihin. 7956,en-fi,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it.,"Infrastruktuuri- ja logistiikkatoimisto Brysselissä (OIB) otti tällaisen korvauksen käyttöön vuonna 2008 yhdessä yksikössä (painatusyksikkö), ja yhteinen tutkimuskeskus oli myöntänyt sellaista jo aiemmin." 7957,en-fi,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.88 in 2015).","Jokainen piste on 0,032 prosenttia virkamiehen peruspalkasta palkkaluokan 1 ensimmäisellä tasolla (= 0,88 euroa vuonna 2015)." 7958,en-fi,"This allowance is mainly used in the field of security and, to a lesser extent, in the telephone service/reception domain.",Tätä korvausta käytetään tällä hetkellä pääasiassa turvallisuustoimien alalla sekä vähäisemmässä määrin puhelinkeskukseen/vastaanottoon liittyvässä työssä. 7959,en-fi,"70 686.21 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","70 686,21 tuntia johtuen henkilökohtaisista suojatoimista (esim. epämukavan suojavaatetuksen käyttö)," 7960,en-fi,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (aroundtheclock service) being used mainly in the security services.","Kaikkia neljää taksaa (korvaustyyppiä) sovelletaan komissiossa, kuitenkin taksaa 4 (vuorotyö) käytetään lähinnä turvallisuuspalveluissa." 7961,en-fi,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team. ]","[1: Ympärivuorokautinen päivystystehtävä kaikkina viikonpäivinä jakautuu OLAFin päivystävässä turvaryhmässä seuraavasti: 0,33 tehtäväryhmästä AD / 0,33 tehtäväryhmästä SC-AST / 0,33 sopimussuhteisten toimihenkilöiden tehtäväryhmästä I (yhteensä 1 korvauksen saaja). ]" 7962,en-fi,"In 2015, 503 allowances were granted for shift work at the European Parliament - a considerable increase on 2014.",Vuonna 2015 vuorotyöstä maksettiin Euroopan parlamentissa korvausta 503 henkilölle eli huomattavasti suuremmalle määrälle vuoteen 2014 verrattuna. 7963,en-fi,The European Parliament does not have standby duty and only pays allowances for shift work.,"Euroopan parlamentissa ei ole päivystystehtäviä, vaan se maksaa ainoastaan vuorotyökorvausta." 7964,en-fi,"In 2015, the Commission paid allowances for standby duty to 385 members of its staff.",Komissio maksoi vuonna 2015 päivystyskorvausta 385 työntekijälleen. 7965,en-fi,Institution JRC Crisis/emerg.,Toimielin YTK Kriisi-/ hätä-koord. 7966,en-fi,"The standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Päivystystehtävät liittyvät ensisijaisesti turvallisuuteen, teknisiin laitteisiin, tietopalveluihin sekä jäsenvaltioille annettavaan tukeen." 7967,en-fi,In 2015 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 37 persons in the following types of services:,"Muissa pääosastoissa (toimintatalousarvio) vuorotyötä teki vuonna 2015 yhteensä 37 henkilöä, jotka työskentelivät seuraavanlaisissa tehtävissä:" 7968,en-fi,Commission 22 20 8 76 126,Komissio 22 20 8 76 126 7969,en-fi,"In 2015, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",Vuonna 2015 näiden raskaan työn työtuntien määrä jakautui seuraavasti: 7970,en-fi,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Toimielin YTK Välillinen toiminta Tekniset laitteet Turvallisuus TVT YUTP/ ETPP JV 24/7 Yht. 7971,en-fi,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (48 and 41 persons respectively in 2015).",Komissio: Komissiossa vuorotyöjärjestelyä tarvitaan eniten YTK:ssa lähinnä tehtäviin liittyvistä syistä (48 henkilöä vuonna 2015) ja PO HR:n turvallisuudesta ja ennaltaehkäisevistä toimista vastaavissa yksiköissä (41 henkilöä vuonna 2015). 7972,en-fi,"DG COMM also established a shift work arrangement in 2015 involving 18 persons responsible for preparing press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","PO COMM otti vuonna 2015 käyttöön vuorotyön 18 henkilölle, jotka seuraavat lehdistöä puheenjohtajan, kollegion ja tiedotuspalvelujen tukena." 7973,en-fi,"EEAS: In 2015, the EEAS paid 37 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH): Vuonna 2015 EUH maksoi 37 korvausta tieto- ja viestintätekniikan (TVT), turvallisuustoimien ja YUTP:n/ETPP:n alalla." 7974,en-fi,Parliament 275 158 0 70 503,Parlamentti 275 158 0 70 503 7975,en-fi,Parliament 2 697 070.72 0 0 2 697 070.72,"Parlamentti 2 697 070,72 0 0 2 697 070,72" 7976,en-fi,"EEAS: In 2015, the EEAS paid allowances for standby services at home to 20 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH): EUH maksoi vuonna 2015 korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 20 työntekijälleen, jotka työskentelivät kolmella alalla: turvallisuuspalvelut, YUTP:n/ETPP:n tukitehtävät sekä tieto- ja viestintätekniikkapalvelut (TVT)." 7977,en-fi,Court of Auditors 104 085.48 15 198.89 0 119 284.37,"Tilintarkastustuomioistuin 104 085,48 15 198,89 0 119 284,37" 7978,en-fi,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 651.00;","taksa 3: 24 tuntia vuorokaudessa lukuun ottamatta viikonloppuja ja yleisiä vapaapäiviä: 651,00 euroa;" 7979,en-fi,"Around 49 % (188) are employed at one of the Research Centres, which is a slight decrease compared to 2014 on account of the reorganisation of the call service at the Geel Centre.","Näistä noin 49 prosenttia eli 188 oli jonkin tutkimuskeskuksen palveluksessa, mikä on hieman vähemmän kuin vuonna 2014." 7980,en-fi,Parliament 0 41 443 13 6 0 503,Parlamentti 0 41 443 13 6 0 503 7981,en-fi,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2015.,"Komissio: Komissio oli vuonna 2015 ainoa toimielin, joka myönsi raskaasta työstä maksettavaa korvausta." 7982,en-fi,Parliament 0 0 0 483 20 0 0 0 503,Parlamentti 0 0 0 483 20 0 0 0 503 7983,en-fi,Council 391 455.84 156 580.15 0 548 035.99,"Neuvosto 391 455,84 156 580,15 0 548 035,99" 7984,en-fi,Council: The Council paid allowances for standby services to 47 members of its staff in 2015.,Neuvosto: Neuvosto maksoi päivystyskorvausta 47 työntekijälleen vuonna 2015. 7985,en-fi,Total 440 0 38 478,Yhteensä 440 0 38 478 7986,en-fi,Council 0 0 0 15 25 7 0 47,Neuvosto 0 0 0 15 25 7 0 47 7987,en-fi,EEAS 214 409.82 62 634.26 0 277 044.08,"Ulkosuhdehallinto 214 409,82 62 634,26 0 277 044,08" 7988,en-fi,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 394.48;","taksa 1: kaksivuorotyö, johon ei sisälly viikonlopputyötä eikä työtä yleisinä vapaapäivinä: 394,48 euroa;" 7989,en-fi,Council 47 0 0 47,Neuvosto 47 0 0 47 7990,en-fi,EEAS 28 0 0 9 37,Ulkosuhdehallinto 28 0 0 9 37 7991,en-fi,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to eight members of its staff in 2015.,Tilintarkastustuomioistuin: Tilintarkastustuomioistuin maksoi korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 8 työntekijälleen vuonna 2015. 7992,en-fi,Commission 11 80 18 14 3 0 126,Komissio 11 80 18 14 3 0 126 7993,en-fi,Commission 347 0 38 385,Komissio 347 0 38 385 7994,en-fi,Council 36 0 0 25 61,Neuvosto 36 0 0 25 61 7995,en-fi,Commission 93.33 234.33 42.33 4 9 2 385,"Komissio 93,33 234,33 42,33 4 9 2 385" 7996,en-fi,Commission 48 7 19 49 0 0 3 0 126,Komissio 48 7 19 49 0 0 3 0 126 7997,en-fi,Total 11 217 472 29 9 0 738,Yhteensä 11 217 472 29 9 0 738 7998,en-fi,Council: The number of individuals paid shift-work allowances in the Council stands at 61 for 2015.,Neuvosto: Neuvostossa vuorotyökorvausta sai 61 henkilöä vuonna 2015. 7999,en-fi,Council 3 42 2 0 0 0 47,Neuvosto 3 42 2 0 0 0 47 8000,en-fi,"Court of Justice: In 2015, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 18 members of its staff.",Unionin tuomioistuin: Tuomioistuin maksoi vuonna 2015 korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 18 työntekijälleen. 8001,en-fi,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 595.40;","taksa 2: kaksivuorotyö, johon sisältyy yötyö, viikonlopputyö ja työ yleisinä vapaapäivinä: 595,40 euroa;" 8002,en-fi,Total 363 178 6 189 738,Yhteensä 363 178 6 189 738 8003,en-fi,"on the use made in 2015 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","neuvoston asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 495/77, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna (päivystystä koskevalla) asetuksella (EY, Euratom) N:o 1945/2006, (raskasta työtä koskevan) neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 858/2004 ja neuvoston asetuksen (EHTY, ETY, Euratom) N:o 300/76, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna (vuorotyötä koskevalla) asetuksella (EY, Euratom) N:o 1873/2006, soveltamisesta EU:n toimielimissä vuonna 2015" 8004,en-fi,Commission 188 0 58 36 70 0 33 385,Komissio 188 0 58 36 70 0 33 385 8005,en-fi,Total 188 0 71 68 105 13 33 478,Yhteensä 188 0 71 68 105 13 33 478 8006,en-fi,Total 48 7 33 616 22 9 3 0 738,Yhteensä 48 7 33 616 22 9 3 0 738 8007,en-fi,Total 113.33 296.33 53.33 4 9 2 478,"Yhteensä 113,33 296,33 53,33 4 9 2 478" 8008,en-fi,"Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Vuorotyö oli joko kaksivuorotyötä (taksa 1), kaksivuorotyötä, johon sisältyy yötyö, viikonlopputyö ja työ yleisinä vapaapäivinä (taksa 2) tai keskeytyksettömän palvelun varmistamista 24 tuntia vuorokaudessa (taksa 4)." 8009,en-fi,EEAS 0 0 14 14 0 9 0 0 37,Ulkosuhdehallinto 0 0 14 14 0 9 0 0 37 8010,en-fi,Commission 829 677.01 1 323 459.23 581 696.58 2 734 832.82,"Komissio 829 677,01 1 323 459,23 581 696,58 2 734 832,82" 8011,en-fi,ICT Security Switchboard/reception CFSP/ESDP Tech. Inst. Ind. Action Total,TVT Turvallisuus Puhelink./vastaanotto YUTP/ETPP Tekniset laitteet Välillinen toiminta Yht. 8012,en-fi,Commission 37 161 29 0 0 6 233,Komissio 37 161 29 0 0 6 233 8013,en-fi,- of which JRC: 37 156 19 0 0 6 218,- josta YTK 37 156 19 0 0 6 218 8014,en-fi,- of which JRC: 273 698.59 545 662.52 557 836.14 1 377 197.25,"- josta YTK 273 698,59 545 662,52 557 836,14 1 377 197,25" 8015,en-fi,- of which JRC: 47 119 19 1 2 0 188,- josta YTK 47 119 19 1 2 0 188 8016,en-fi,Total 4 236 698.87 1 575 893.66 581 696.58 6 394 289.11,"Yhteensä 4 236 698,87 1 575 893,66 581 696,58 6 394 289,11" 8017,en-fi,Court of Justice 18 0 0 18,Tuomioistuin 18 0 0 18 8018,en-fi,Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1) or a continuous 24-hour service (rate 4).,Vuorotyö on joko kaksivuorotyötä (taksa 1) tai keskeytyksettömän palvelun varmistamista 24 tuntia vuorokaudessa (taksa 4). 8019,en-fi,Council 0 60 0 1 0 0 61,Neuvosto 0 60 0 1 0 0 61 8020,en-fi,Council 0 0 0 61 0 0 0 0 61,Neuvosto 0 0 0 61 0 0 0 0 61 8021,en-fi,EEAS 0 0 0 4 10 6 0 20,Ulkosuhdehallinto 0 0 0 4 10 6 0 20 8022,en-fi,Court of Justice 7 10 1 0 0 0 18,Tuomioistuin 7 10 1 0 0 0 18 8023,en-fi,Court of Justice 0 0 13 5 0 0 0 18,Tuomioistuin 0 0 13 5 0 0 0 18 8024,en-fi,Total 37 161 29 0 0 6 233,Yhteensä 37 161 29 0 0 6 233 8025,en-fi,Court of Auditors 8 0 0 8,Tilintarkastustuomioistuin 8 0 0 8 8026,en-fi,- of which JRC: 0 20 8 20 48,- josta YTK 0 20 8 20 48 8027,en-fi,- of which JRC: 188 0 0 0 0 0 0 188,- josta YTK 188 0 0 0 0 0 0 188 8028,en-fi,EEAS 20 0 0 20,Ulkosuhdehallinto 20 0 0 20 8029,en-fi,- of which JRC: 151 0 37 188,- josta YTK 151 0 37 188 8030,en-fi,Court of Auditors 0 0 0 9 2 0 0 0 11,Tilintarkastustuomioistuin 0 0 0 9 2 0 0 0 11 8031,en-fi,EEAS 10 10 0 0 0 0 20,Ulkosuhdehallinto 10 10 0 0 0 0 20 8032,en-fi,- of which JRC: 48 0 0 0 0 0 0 0 48,- josta YTK 48 0 0 0 0 0 0 0 48 8033,en-fi,EEAS 0 36 0 1 0 0 36,Ulkosuhdehallinto 0 36 0 1 0 0 36 8034,en-fi,- of which JRC: 9 33 6 0 0 0 48,- josta YTK 9 33 6 0 0 0 48 8035,en-fi,Debate in some Member States is ongoing. ],Joissakin jäsenvaltioissa keskustelu on käynnissä.] 8036,en-fi,In 2014 and 2015 five others adopted new legislation.,Vuosina 2014 ja 2015 viisi muuta jäsenvaltiota hyväksyi uutta lainsäädäntöä. 8037,en-fi,"In each of the three years, the majority of complaints concerned an alleged lack of transparency.",Kaikkina kolmena vuotena suurin osa kanteluista koski väitettyä avoimuuden puutetta. 8038,en-fi,[78: The Commission is following developments in this field.,[78: Komissio seuraa alalla tapahtuvaa kehitystä. 8039,en-fi,Three initiatives have been successful in reaching the million signature threshold:,Kolme aloitetta on onnistunut saamaan vaaditut miljoona allekirjoitusta: 8040,en-fi,National administrations will also be able to add information they consider relevant concerning their national rules. ],"Kansalliset viranomaiset voivat myös lisätä siihen tietoja, joita ne pitävät omien kansallisten sääntöjensä kannalta olennaisina. ]" 8041,en-fi,Lithuania joined as from 2014 and Greece as from 2015.,Liettua on osallistunut yhteistyöhön vuodesta 2014 ja Kreikka vuodesta 2015. 8042,en-fi,[41: The tool will be made available in all official languages.,[41: Väline tulee käyttöön kaikilla virallisilla kielillä. 8043,en-fi,"In 2015, more than 15 million EU citizens were living or working in an EU country other than their country of citizenship.",Vuonna 2015 yli 15 miljoonaa EU:n kansalaista asui tai työskenteli muussa EU-maassa kuin kansalaisuusmaassaan. 8044,en-fi,The Court has interpreted the right to free movement in a number of recent judgments.,Unionin tuomioistuin on tulkinnut vapaata liikkuvuutta koskevaa oikeutta useassa tuoreessa tuomiossa. 8045,en-fi,Commission action,Komission toimet 8046,en-fi,[89: Water and sanitation are a human right!,[89: Vesi ja sanitaatio ovat ihmisoikeus! 8047,en-fi,5.3.1 Support for Member States and citizens,5.3.1 Tuki jäsenvaltioille ja kansalaisille 8048,en-fi,By the end of 2013 the Commission had closed infringement proceedings against four Member States.,Vuoden 2013 loppuun mennessä komissio oli saattanut päätökseen rikkomusmenettelyt neljää jäsenvaltiota vastaan. 8049,en-fi,Compliance with the Ombudsman's suggestions rose from 80% in 2013 to 90% in 2014.,Oikeusasiamiehen ehdotusten noudattamisaste oli 80 prosenttia vuonna 2013 ja nousi 90 prosenttiin vuonna 2014. 8050,en-fi,The aim of this section is to promote the use of mediation.,Osion tarkoituksena on lisätä sovittelun käyttöä. 8051,en-fi,[79: Greece.,[79: Kreikka. 8052,en-fi,The case concerned the use of German before the civil courts in the Italian Province of Bolzano.],Asia koski saksan kielen käyttämistä Bolzanon maakunnassa Italiassa sijaitsevissa siviilituomioistuimissa.] 8053,en-fi,"The Commission supports equal treatment of the Roma, the largest ethnic minority in the EU.","Komissio tukee EU:n suurimman etnisen vähemmistön, romanien, tasa-arvoista kohtelua." 8054,en-fi,Union citizenship is additional to and does not replace national citizenship.,Unionin kansalaisuus täydentää mutta ei korvaa jäsenvaltion kansalaisuutta. 8055,en-fi,Most citizens view this right as one of the main benefits of EU membership.,Useimmat kansalaiset pitävät tätä oikeutta yhtenä EU:n kansalaisuuden päähyödyistä. 8056,en-fi,Proceedings are ongoing against four Member States.,Rikkomusmenettely on yhä käynnissä neljää jäsenvaltiota vastaan. 8057,en-fi,the ‘One of us' initiative calls for the EU to end the financing of research involving the destruction of human embryos.,"""Yksi meistä"" -aloitteessa EU:ta vaaditaan lopettamaan sellaisen tutkimuksen rahoittaminen, joka edellyttää ihmisalkioiden tuhoamista." 8058,en-fi,Developments in the field of consular protection,Kehitys konsuliviranomaisten antaman suojelun alalla 8059,en-fi,The Platform was launched on 27 May 2016.,Foorumi aloitti toimintansa 27. toukokuuta 2016. 8060,en-fi,"][86: This provision is implemented all Union institutions, bodies, offices or agencies, as relevant to their work. ]","][86: Tätä määräystä noudatetaan kaikissa unionin toimielimissä, elimissä, toimistoissa ja virastoissa niiden toiminnan mukaisesti. ]" 8061,en-fi,[2: The annual reports on the application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union include updates on progress with respect to Union citizenship rights.,[2: EU:n perusoikeuskirjan soveltamista koskevat vuosikertomukset sisältävät ajantasaiset tiedot unionin kansalaisten oikeuksien alalla tapahtuneesta edistyksestä. 8062,en-fi,"Inquiries looked into how the European Citizens' Initiative functions (2013), transparency in the Transatlantic Trade and Investment Partnership negotiations (2014) and transparency in trilogues (2015) etc.","Tutkimuksissa tarkasteltiin muun muassa eurooppalaisen kansalaisaloitteen toimivuutta (2013), avoimuutta transatlanttista kauppa- ja investointikumppanuutta koskevissa neuvotteluissa (2014) ja kolmikantaneuvottelujen avoimuutta (2015)." 8063,en-fi,Facilitating the free circulation of public documents,a) Yleisten asiakirjojen vapaan liikkuvuuden helpottaminen 8064,en-fi,"In the first half of 2016, the EP Committee on Petitions received 779 petitions.",Vuoden 2016 ensimmäisellä puoliskolla Euroopan parlamentin vetoomusvaliokunta vastaanotti 779 vetoomusta. 8065,en-fi,"Its activities may include the development of shared definitions and common concepts, exchange of evidence-based good practices, mutual learning, staff exchange and joint inspections on cross-border level.","Sen toimintaan voivat kuulua yhteisten määritelmien ja käsitteiden kehittäminen, näyttöön perustuvien hyvien käytäntöjen vaihto, keskinäinen oppiminen, henkilöstövaihdot ja yhteiset tarkastukset rajat ylittävällä tasolla." 8066,en-fi,EU citizens are less aware of this right than of other Union citizenship rights.,EU:n kansalaiset eivät ole yhtä tietoisia tästä oikeudesta kuin muista unionin kansalaisuuteen liittyvistä oikeuksista. 8067,en-fi,Developments in the field of voting rights and action taken by the Commission,Kehitys äänioikeuden alalla ja komission toimet 8068,en-fi,Europeans who live in another EU country or simply want to benefit from a right or comply with an obligation in another EU country may need to present a public document.,"Eurooppalaiset, jotka asuvat toisessa EU-maassa tai haluavat vain käyttää jotakin oikeuttaan tai täyttää jonkin velvoitteen jossakin toisessa EU-maassa, voivat joutua esittämään yleisen asiakirjan." 8069,en-fi,"However, they are referred to in this section as they all facilitate the exercise of free movement rights.]","Ne kuitenkin mainitaan, sillä niillä helpotetaan vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden käyttöä.]" 8070,en-fi,"Problems range from contractual disputes to violations of fundamental rights, lack of transparency in decision-making and refusal of access to documents.","Ongelmien aiheet vaihtelevat sopimusriidoista perusoikeuksien loukkauksiin, avoimuuden puutteeseen päätöksenteossa ja asiakirjoihin tutustumista koskevan oikeuden epäämiseen." 8071,en-fi,The Regulation was adopted in 2010 in the context of enhanced cooperation by 14 Member States.,Asetus hyväksyttiin 14 jäsenvaltion tiiviimmällä yhteistyöllä vuonna 2010. 8072,en-fi,It addresses problems caused by some companies and increases the Member States' ability to monitor working conditions and enforce the rules.,Sillä puututaan joidenkin yritysten aiheuttamiin ongelmiin ja lisätään jäsenvaltioiden mahdollisuuksia valvoa työoloja ja sääntöjen täytäntöönpanoa. 8073,en-fi,The Report on the 2014 European Parliament elections highlighted that the direct link between the results of the elections and the choice of Commission President helped enhance the democratic legitimacy of the new Commission.,"Vuoden 2014 Euroopan parlamentin vaaleja koskevassa kertomuksessa korostettiin, että suora yhteys vaalien tuloksen ja komission puheenjohtajan valinnan välillä auttoi myös vahvistamaan komission demokraattista legitiimiyttä." 8074,en-fi,"The Ombudsman's office helped over 63300 citizens in the three-year period, by opening inquiries, answering requests for information or giving advice in its interactive online guide.","Oikeusasiamiehen toimisto auttoi yli 63 300:aa kansalaista kolmivuotisen tarkastelujakson aikana käynnistämällä tutkimuksia, vastaamalla tietopyyntöihin tai antamalla neuvoja vuorovaikutteisessa sähköisessä oppaassaan." 8075,en-fi,"From 2013 to 2015, SOLVIT handled 979 cases on free movement of persons.",Vuosina 2013-2015 SOLVIT käsitteli 979 henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevaa tapausta. 8076,en-fi,"Since Regulation 211/2011 entered into force, 36 initiatives have been launched on a variety of issues and an estimated six million statements of support have been collected by the organisers.","Sen jälkeen, kun asetus (EU) N:o 211/2011 tuli voimaan, on tehty 36 aloitetta erilaisista aiheista ja järjestäjät ovat keränneet noin kuusi miljoonaa tuenilmausta." 8077,en-fi,"EU citizens can also address the Commission's Europe Direct (EDCC) portal, which provides European citizens with general information on the EU and advice on Union citizens' rights.","EU:n kansalaiset voivat myös käyttää komission Europe Direct (EDCC) -portaalia, jolta saa yleisiä tietoja EU:sta ja neuvoja unionin kansalaisten oikeuksista." 8078,en-fi,"On 3 June 2015, the Commission adopted a Communication in which it committed itself to taking various steps towards phasing out animal testing.","Komissio hyväksyi 3. kesäkuuta 2015 tiedonannon, jossa se sitoutui toteuttamaan erilaisia toimia eläinkokeiden lopettamiseksi." 8079,en-fi,"It identified and raised a number of issues, the vast majority of which Member States clarified or solved by amending their laws, or committing themselves to doing so.","Se havaitsi ja otti esiin joukon ongelmia, joista selvän valtaosan jäsenvaltiot selvittivät tai ratkaisivat muuttamalla tai sitoutumalla muuttamaan lainsäädäntöään." 8080,en-fi,This eighth report presented pursuant to Article 25 TFEU covers the period from 1 January 2013 to 30 June 2016.,Tämä kahdeksas SEUT-sopimuksen mukainen kertomus kattaa jakson 1. tammikuuta 2013 - 30. kesäkuuta 2016. 8081,en-fi,The Commission remains in dialogue with them to ensure that outstanding concerns are properly addressed.,"Komissio jatkaa vuoropuhelua niiden kanssa sen varmistamiseksi, että ratkaistavana oleviin ongelmiin puututaan asianmukaisesti." 8082,en-fi,"Every EU citizen is entitled to write to any of the institutions, bodies, offices or agencies in one of the EU's official languages and receive an answer in the same language.","Jokaisella EU:n kansalaisella on oikeus kirjoittaa mille tahansa EU:n toimielimelle, elimelle, toimistolle tai virastolle jollakin EU:n virallisista kielistä ja saada vastaus samalla kielellä." 8083,en-fi,[50: See also the annual report on the application of the EU Charter of Fundamental Rights.],[50: Ks. myös EU:n perusoikeuskirjan soveltamista koskeva vuosikertomus.] 8084,en-fi,Right to address the European Ombudsman,Oikeus kääntyä Euroopan oikeusasiamiehen puoleen 8085,en-fi,An absolute majority of Europeans across all EU Member States think that free movement of people within the EU brings overall benefits to the economy of their country.,"Eurooppalaisten ehdoton enemmistö kaikissa EU:n jäsenvaltioissa katsoo, että oikeus liikkua vapaasti EU:n sisällä on heidän maansa talouden kannalta kaiken kaikkiaan hyödyllistä." 8086,en-fi,"The ‘five actions' are designed to help Member States apply EU laws and tools to exploit their full potential, including by means of the full use of EU structural and investment funds.","Kyseisten viiden toimenpiteen tarkoituksena on auttaa jäsenvaltioita soveltamaan täysimääräisesti EU:n lainsäädäntöä ja välineitä, muun muassa hyödyntämään Euroopan rakenne- ja investointirahastoja." 8087,en-fi,"In three cases, proceedings were closed after the Member States provided satisfactory clarifications on the existing legal framework or adopted new legislation.",Kolmessa tapauksessa menettely saatiin päätökseen jäsenvaltioiden toimitettua riittävät selvitykset olemassa olevasta lainsäädännöstä tai niiden hyväksyttyä uutta lainsäädäntöä. 8088,en-fi,Member States have until 1 May 2018 to transpose the Directive.,Jäsenvaltioiden on saatettava direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöään viimeistään 1. toukokuuta 2018. 8089,en-fi,On 11 November 2015 the Parliament proposed a legislative initiative to integrate the ‘lead candidates' (Spitzenkandidaten) system into EU electoral law.,"Euroopan parlamentti ehdotti 11. marraskuuta 2015 lainsäädäntöaloitetta, jonka mukaan kärkiehdokasjärjestelmästä (Spitzenkandidaten) tehtäisiin kiinteä osa Euroopan unionin vaalilainsäädäntöä." 8090,en-fi,"Therefore, the Commission considers that Member States should use their prerogative of awarding citizenship in a spirit of sincere cooperation, as the Treaties require.","Komissio katsoo tästä syystä, että jäsenvaltioiden olisi käytettävä kansalaisuuden myöntämistä koskevaa toimivaltaansa vilpittömän yhteistyön hengessä, kuten perussopimuksissa edellytetään." 8091,en-fi,This interpretation was confirmed in NA.,Tämä tulkinta vahvistettiin asiassa NA annetussa tuomiossa. 8092,en-fi,"After that period, the host Member State may withdraw such benefits, without individual examination.",Tämän ajanjakson jälkeen vastaanottava jäsenvaltio voi evätä tällaiset etuudet ilman henkilökohtaisen tilanteen arviointia. 8093,en-fi,Making the life of crossborder families easier,b) Kansainvälisten perheiden elämän helpottaminen 8094,en-fi,5.3.3 Other Commission actions or intiatives to facilitate the exercise of free movement rights,5.3.3 Muut komission toimet tai aloitteet vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden käyttämisen helpottamiseksi 8095,en-fi,"The Directive on the enforcement of the posting of workers Directive has provided for new and strengthened instruments to fight and sanction circumvention of rules, fraud and abuses.","Direktiivissä, joka koskee työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon annetun direktiivin täytäntöönpanoa, säädetään uusista ja vahvemmista välineistä sääntöjen kiertämisen, petosten ja väärinkäytön torjumiseksi ja seuraamusten määräämiseksi." 8096,en-fi,"Mobile EU citizens who encounter instances of incorrect application of EU law can get help from SOLVIT, which has been established to react quickly and find solutions at national level.","Liikkuvat EU:n kansalaiset, joiden kohdalla EU:n oikeutta on sovellettu virheellisesti, voivat saada apua SOLVIT-verkostosta, joka on perustettu reagoimaan nopeasti ja etsimään kansallisen tason ratkaisuja." 8097,en-fi,It called on European political parties to nominate candidates for the position of Commission President.,Suosituksessa kehotettiin Euroopan tason poliittisia puolueita nimeämään ehdokkaansa komission puheenjohtajaksi. 8098,en-fi,[51: Not all the actions covered by this section constitute application of the provisions of Part II of the TFEU.,[51: Kaikki tässä kohdassa käsitellyt toimet eivät liity SEUT-sopimuksen toisen osan määräysten soveltamiseen. 8099,en-fi,"This allows parents to give a newly-born or adopted child the name of the father or the mother, or both.",Muutoksen ansiosta vanhemmat voivat antaa vastasyntyneelle tai adoptoidulle lapselleen isän tai äidin sukunimen tai molempien sukunimet. 8100,en-fi,"However, the notion of disability in the Employment Equality Directive must be interpreted as meaning that the obesity of a worker constitutes a ‘disability' where it entails a limitation resulting in particular from long-term physical, mental or psychological impairments which in interaction with various barriers may hinder the full and effective participation of the person concerned in professional life on an equal basis with other workers.","Työsyrjintädirektiivissä tarkoitettua vamman käsitettä on sen sijaan tulkittava siten, että työntekijän lihavuus merkitsee ""vammaa"", jos se aiheuttaa muun muassa pitkäaikaisista fyysisistä, henkisistä tai psyykkisistä vaurioista johtuvan rajoitteen, joka vuorovaikutuksessa erilaisten esteiden kanssa voi estää asianomaisen henkilön täysimääräisen ja tehokkaan osallistumisen työelämään yhdenvertaisesti muiden työntekijöiden kanssa." 8101,en-fi,"On divorce and legal separation, the Regulation determining which country's rules should apply to an international divorce or legal separation now applies in 16 Member States.","Avio- ja asumuseroa koskevaa asetusta, jossa määritetään, minkä maan sääntöjä sovelletaan kansainväliseen avio- tai asumuseroon, sovelletaan nyt 16 jäsenvaltiossa." 8102,en-fi,The Commission continued actively to ensure the effective transposition of free movement rights by all Member States.,"Komissio varmisti edelleen aktiivisesti, että kaikki jäsenvaltiot saattavat vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden tehokkaasti osaksi kansallista lainsäädäntöään." 8103,en-fi,"The most common issues attracting petitions were in the field of justice and fundamental rights, including Union citizenship and free movement, followed by issues relating to the environment and the internal market.","Yleisimmät vetoomuksissa käsitellyt aihealueet olivat oikeudenkäyttö ja perusoikeudet, mukaan lukien unionin kansalaisuus ja vapaa liikkuvuus, joita seurasivat ympäristöön ja sisämarkkinoihin liittyvät asiat." 8104,en-fi,][3: Judgments of the Court of Justice of the European Union issued since 30 June 2016 will be considered in the next Report under Article 25 TFEU.],][3: Euroopan unionin tuomioistuimen 30. kesäkuuta 2016 jälkeen antamia tuomioita käsitellään seuraavassa SEUT-sopimuksen 25 artiklan mukaisessa kertomuksessa.] 8105,en-fi,5.2.6 Refusal to recognise names of mobile EU citizens,5.2.6 Kieltäytyminen tunnustamasta liikkuvien EU:n kansalaisten nimiä 8106,en-fi,the ‘Stop vivisection' initiative calls for legislation to abolish testing on animals.,"""Stop vivisection"" -aloitteessa vastustetaan eläinkokeita ja vaaditaan lainsäädäntöä, jolla kyseiset kokeet lopetetaan." 8107,en-fi,][5: This provision is without prejudice to special provisions in the Treaties.],][5: Tämä määräys ei rajoita perussopimusten erityismääräysten soveltamista.] 8108,en-fi,"In the reporting period, the Ombudsman's office registered 6 506 complaints and opened 953 cases.",Tarkastelujakson aikana oikeusasiamiehen toimisto kirjasi 6 506 kantelua ja käynnisti kantelujen perusteella 953 tutkimusta. 8109,en-fi,"On the basis of a Commission proposal, a European Platform was established to tackle undeclared work in its various forms and falsely declared work associated with undeclared work, including bogus self-employment.","Komission ehdotuksen pohjalta perustettiin eurooppalainen foorumi torjumaan pimeää työtä sen eri muodoissa sekä pimeään työhön liittyvää väärin ilmoitettua työtä, kuten näennäisyrittäjyyttä." 8110,en-fi,"In 2013 following a Commission initiative, the Council adopted a recommendation on effective Roma integration measures in the Member States.",Neuvosto hyväksyi vuonna 2013 komission aloitteeseen perustuvan suosituksen jäsenvaltioissa toteutettavista romanien integraatiota edistävistä tuloksellisista toimenpiteistä. 8111,en-fi,][80: Spain and Slovakia.,][80: Espanja ja Slovakia. 8112,en-fi,"Water is a public good, not a commodity!","Vesi kuuluu kaikille, se ei ole kaupallinen hyödyke!" 8113,en-fi,"The Succession Regulation adopted in 2012, applicable on 17 August 2015, simplifies international successions (i.e. successions with cross-border elements: e.g. the deceased lived in a country other than that of his/her origin or had property in several countries or the heirs of the deceased live in a different country).","Perintöasetuksella, joka hyväksyttiin vuonna 2012 ja jota on sovellettu 17. elokuuta 2015 alkaen, yksinkertaistettiin kansainvälisiä perintöasioita (eli perintöasioita, joihin liittyy rajat ylittäviä tekijöitä: perittävä esimerkiksi asui muussa kuin alkuperämaassaan, hänellä oli omaisuutta useissa maissa tai hänen perillisensä asuvat toisessa maassa kuin hän itse)." 8114,en-fi,6.3.1 Promoting the ‘lead candidates' system for the Commission Presidency and addressing the consequences of disenfranchisement,6.3.1 Komission puheenjohtajan kärkiehdokasjärjestelmän edistäminen sekä puuttuminen äänioikeuden pidättämisen seurauksiin 8115,en-fi,"In the reporting period, EDCC received a total of 14,549 enquiries on the free movement of persons.",Tarkastelujakson aikana EDCC:n kautta vastaanotettiin yhteensä 14 549 henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevaa tiedustelua. 8116,en-fi,In 2014 Belgium adopted a new law amending its Civil Code in response to points raised by the Commission.,"Belgiassa hyväksyttiin vuonna 2014 uusi laki, jolla muutettiin maan siviililakia komission esille ottamien seikkojen perusteella." 8117,en-fi,"A far larger number of EU citizens made temporary visits to other Member States for holidays, visits to friends and family and for business.",Paljon useampi EU:n kansalainen kävi tilapäisesti muissa jäsenvaltioissa lomalla tai vierailulla ystävien tai sukulaisten luona taikka liikematkalla. 8118,en-fi,"][74: Article 17(7) TEU provides for the Parliament to elect the Commission President on the basis of a proposal by the European Council, which must take into account the results of the European elections.]","][74: SEU-sopimuksen 17 artiklan 7 kohdassa määrätään, että parlamentti valitsee komission puheenjohtajan Eurooppa-neuvoston ehdotuksen perusteella." 8119,en-fi,"Combating discrimination on the basis of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation (Article 19 TFEU)","Sukupuoleen, rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän torjuminen (SEUT-sopimuksen 19 artikla)" 8120,en-fi,Article 18 TFEU prohibits discrimination on grounds of nationality within the scope of application of the Treaties.,SEUT-sopimuksen 18 artiklassa kielletään kaikki kansalaisuuteen perustuva syrjintä perussopimusten soveltamisalalla. 8121,en-fi,"However, the Directive requires Member States to show a certain degree of financial solidarity, particularly in case of temporary difficulties, and therefore not to deny automatically social assistance benefits to EU citizens who encounter temporary difficulties while legally residing in another Member State.","Direktiivissä kuitenkin edellytetään, että jäsenvaltiot osoittavat jonkinasteista taloudellista solidaarisuutta etenkin silloin, kun kyse on väliaikaisista vaikeuksista, eivätkä epää automaattisesti sosiaaliavustuksia EU:n kansalaisilta, joilla on väliaikaisia vaikeuksia oleskellessaan laillisesti toisessa jäsenvaltiossa." 8122,en-fi,"The proposed revisions are expected to reduce costs, result in more efficient proceedings subject to clearer rules.",Ehdotettujen tarkistusten odotetaan vähentävän kustannuksia ja - sääntöjen selkeytyessä - tehostavan menettelyjä. 8123,en-fi,"[15: The last report (COM(2016) 424 final of 27/6/2016) provides, for the first time, an overview of the measures put in place by Member States following the 2013 Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States of 9 December 2013.]","[15: Viimeisimmässä kertomuksessa (COM(2016) 424 final, annettu 27.6.2016) esitetään ensimmäistä kertaa yhteenveto toimenpiteistä, joita jäsenvaltioissa on toteutettu sen jälkeen, kun neuvoston suositus jäsenvaltioissa toteutettavista romanien integraatiota edistävistä tuloksellisista toimenpiteistä annettiin 9. joulukuuta 2013.]" 8124,en-fi,[14: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States (2013/C 378/01).],"[14: Neuvoston suositus, annettu 9 päivänä joulukuuta 2013, jäsenvaltioissa toteutettavista romanien integraatiota edistävistä tuloksellisista toimenpiteistä (2013/C 378/01).]" 8125,en-fi,[77: European Parliament Resolution of 11 November 2015 on the reform of the electoral law of the European Union (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)).],[77: Euroopan parlamentin päätöslauselma 11. marraskuuta 2015 Euroopan unionin vaalilain uudistuksesta (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)).] 8126,en-fi,][34: Thereby fulfilling the conditions set out in the Free Movement Directive.],][34: Oleskelukortin ansiosta kyseinen henkilö täyttää vapaata liikkuvuutta koskevassa direktiivissä vahvistetut edellytykset.] 8127,en-fi,Member States can also extend the competence of these bodies for all EU citizens exercising their right to free movement.,"Jäsenvaltiot voivat myös laajentaa näiden elinten toimivaltaa niin, että se kattaa kaikki oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen käyttävät EU:n kansalaiset." 8128,en-fi,"Article 25 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) requires the Commission to report to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee every three years on the application of the provisions (in Part Two of the Treaty) on non-discrimination and citizenship of the Union.","Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimuksen) 25 artiklan mukaan komission on annettava Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä talous- ja sosiaalikomitealle joka kolmas vuosi kertomus (SEUT-sopimuksen toiseen osaan sisältyvien) syrjintäkieltoa ja unionin kansalaisuutta koskevien määräysten soveltamisesta." 8129,en-fi,"In the reporting period, there were important developments as regards the right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections.","Tarkastelujakson aikana toteutettiin merkittäviä parannuksia, jotka koskivat äänioikeutta ja vaalikelpoisuutta kunnallisvaaleissa ja Euroopan parlamentin vaaleissa." 8130,en-fi,"Article 19 TFEU stipulates that appropriate action may be taken by the EU to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","SEUT-sopimuksen 19 artiklassa määrätään, että EU voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sukupuoleen, rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän torjumiseksi." 8131,en-fi,"Under Article 11(4) Treaty on European Union (TEU), implemented by Regulation 211/2011/EU, a million or more citizens from at least seven Member States can come together to invite the Commission, in its areas of competence, to submit any appropriate proposal on matters they consider a Union act is needed to implement the Treaties.","Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU-sopimus) 11 artiklan 4 kohdassa, jota on pantu täytäntöön asetuksella (EU) N:o 211/2011, säädetään, että vähintään miljoona kansalaista vähintään seitsemästä jäsenvaltiosta voi yhdessä kehottaa komissiota toimivaltuuksiensa rajoissa tekemään asianmukaisen ehdotuksen asioista, joissa kyseisten kansalaisten mielestä tarvitaan unionin säädöstä perussopimusten soveltamiseksi." 8132,en-fi,Several bilateral agreements were negotiated between the EU and third countries containing consular consent clauses to give full effect to the right of unrepresented EU citizens to non-discriminatory consular protection.,"EU:n ja kolmansien maiden välillä neuvoteltiin useita kahdenvälisiä sopimuksia, joihin sisältyi konsuliviranomaisten antamaa suojelua koskeva suostumuslauseke, jotta edustusta vailla olevien EU:n kansalaisten oikeus syrjimättömään konsuliviranomaisten antamaan suojeluun toteutuisi täysimääräisesti." 8133,en-fi,The portal also allows citizens to show online support for open petitions declared admissible.,"Portaalissa kansalaiset voivat myös antaa sähköisesti tukensa avoimille vetoomuksille, jotka on hyväksytty käsiteltäviksi." 8134,en-fi,[44: Evaluation of EU rules on free movement of EU citizens and their family members and their practical implementation (October 2013) http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/evaluation_of_eu_rules_on_free_movement-final_report.pdf Evaluation of the impact of the free movement of EU citizens at local level (January 2014) http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf ][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/ ],"[44: Evaluation of EU rules on free movement of EU citizens and their family members and their practical implementation (EU:n kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä vapaata liikkuvuutta koskevien EU:n sääntöjen ja näiden sääntöjen käytännön täytäntöönpanon arviointi) (lokakuu 2013), http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/evaluation_of_eu_rules_on_free_movement-final_report.pdf; ja Evaluation of the impact of the free movement of EU citizens at local level (EU:n kansalaisten vapaan liikkuvuuden paikallisen tason vaikutusten arviointi) (tammikuu 2014), http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf ][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/ ]" 8135,en-fi,"It also aims to improve accessibility to comprehensive, up-to-date information at national and EU-level on the rights of mobile workers.",Direktiivin tavoitteena on myös parantaa liikkuvien työntekijöiden oikeuksia koskevan kattavan ja ajantasaisen tiedon saatavuutta kansallisella ja EU:n tasolla. 8136,en-fi,The Commission developed several tools to inform citizens and national authorities about free movement rights and how to apply them correctly.,"Komissio on kehittänyt useita välineitä, joilla voidaan tiedottaa kansalaisille ja kansallisille viranomaisille oikeudesta vapaaseen liikkuvuuteen ja tämän oikeuden asianmukaisesta soveltamisesta." 8137,en-fi,In 2015 the Commission set up an expert group on consular protection to discuss the implementation of Article 23 TFEU and of the Directive and exchange best practices with Member States' experts.,"Komissio perusti vuonna 2015 konsuliviranomaisten antamaa suojelua käsittelevän asiantuntijaryhmän, jonka tehtävänä on keskustella SEUT-sopimuksen 23 artiklan ja kyseisen direktiivin täytäntöönpanosta sekä vaihtaa parhaita käytäntöjä jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kesken." 8138,en-fi,"In 2014 the Commission adopted a Regulation implementing the Succession Regulation by establishing a number of forms, in particular the European Certificate of Succession form.","Komissio hyväksyi vuonna 2014 perintöasetuksen täytäntöönpanoasetuksen, jossa vahvistetaan useita lomakkeita, etenkin eurooppalainen perintötodistus." 8139,en-fi,"the ‘Right2Water' initiative calls for legislation upholding human beings' right to water and sanitation, and promoting the provision of water and sanitation as essential public services for all.","-aloitteessa vaaditaan lainsäädäntöä, jonka tarkoituksena on toteuttaa käytännössä ihmisten yleinen oikeus veteen ja puhtaanapitoon sekä edistää veden ja puhtaanapidon saatavuutta kaikille julkisena palveluna." 8140,en-fi,"In April 2014, a Directive to improve enforcement of workers' rights was adopted following a proposal made by the Commission in April 2013.","Huhtikuussa 2014 hyväksyttiin työntekijöiden oikeuksien käyttämisen helpottamista koskeva direktiivi, joka perustui komission huhtikuussa 2013 antamaan ehdotukseen." 8141,en-fi,5.2.2 Access to social assistance by jobseekers,5.2.2 Työnhakijoiden oikeus sosiaaliavustuksiin 8142,en-fi,[85: See Article 55(1) TEU.,[85: Ks. SEU-sopimuksen 55 artiklan 1 kohta. 8143,en-fi,[4: See also Article 21(2) of the Charter of Fundamental Rights.,[4: Ks. myös perusoikeuskirjan 21 artiklan 2 kohta. 8144,en-fi,"The Court clarified that national rules regulating the conduct of European elections must comply with the Charter of Fundamental Rights, including its Article 39(2), which guarantees EU citizens' right to vote in European elections.","Unionin tuomioistuin selitti, että Euroopan parlamentin vaalien toimittamista sääntelevien kansallisten sääntöjen on oltava Euroopan unionin perusoikeuskirjan mukaisia, mukaan lukien sen 39 artiklan 2 kohta." 8145,en-fi,"In particular, it is launching an e-learning tool to help national administrations dealing with EU citizens understand and apply free movement rules better.","Se aikoo etenkin ottaa käyttöön sähköisen oppimisvälineen, jonka avulla EU:n kansalaisuuteen liittyviä asioita käsittelevien kansallisten viranomaisten on helpompi ymmärtää ja soveltaa vapaata liikkuvuutta koskevia sääntöjä." 8146,en-fi,"The judgment built on previous case law, in particular Eman and Sevinge, which established that it is for Member States to determine the franchise, but must respect EU law, including its general principles, in doing so.","Tuomio perustui aikaisempaan oikeuskäytäntöön, etenkin asiassa Eman ja Sevinger annettuun tuomioon, jossa vahvistettiin, että jäsenvaltiot määrittävät äänioikeuden mutta niiden on tässä noudatettava EU:n oikeutta ja EU:n oikeuden yleisiä periaatteita." 8147,en-fi,The Commission continues to monitor implementation of free movement rules and works with the Member States concerned to tackle outstanding issues.,Komissio jatkaa vapaata liikkuvuutta koskevien sääntöjen täytäntöönpanon seurantaa ja pyrkii ratkaisemaan jäljellä olevat ongelmat yhteistyössä asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa. 8148,en-fi,"In a March 2014 Communication, the Commission committed itself to taking a series of measures in response to the organisers' requests;","Komissio antoi maaliskuussa 2014 tiedonannon, jossa se sitoutui vastaamaan järjestäjien pyyntöihin toteuttamalla useita toimenpiteitä." 8149,en-fi,"In 2015, the EP Committee on Petitions received 1400 petitions, down from 2714 in 2014 and 2891 in 2013.","Vuonna 2015 se vastaanotti 1 400 vetoomusta, mikä oli vähemmän kuin vuonna 2014 (2 714 vetoomusta) ja vuonna 2013 (2 891 vetoomusta)." 8150,en-fi,In Delvigne the Court was asked to examine whether it was contrary to European law for a French citizen who had been convicted of a serious crime to be permanently deprived of his right to vote in European elections.,"Asiassa Delvigne unionin tuomioistuinta pyydettiin tutkimaan, onko vastoin EU:n oikeutta, että törkeästä rikoksesta tuomittu Ranskan kansalainen menettää pysyvästi äänioikeutensa Euroopan parlamentin vaaleissa." 8151,en-fi,In January 2014 the Commission jointly reported on the implementation of the Racial Equality Directive and the Employment Equality Directive.,Komissio antoi tammikuussa 2014 yhteisen kertomuksen rotusyrjintädirektiivin ja työsyrjintädirektiivin soveltamisesta. 8152,en-fi,In three rulings the Court interpreted the Employment Equality Directive as applied to the prohibition of discrimination based on sexual orientation and the notion of disability.,"Unionin tuomioistuin on tulkinnut kolmessa tuomiossa työsyrjintädirektiivin soveltamista tapauksissa, joissa on kyse seksuaaliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kieltämisen periaatteesta ja vammaisuuden käsitteestä." 8153,en-fi,The Commission carried out a review of the application of the Regulation and on 31 March 2015 adopted a report which concluded that the ECI is fully operational.,"Komissio arvioi asetuksen soveltamista ja hyväksyi 31. maaliskuuta 2015 kertomuksen, jossa todetaan eurooppalaisen kansalaisaloitteen olevan kaikilta osiltaan toiminnassa." 8154,en-fi,Right to petition the European Parliament,Oikeus vedota Euroopan parlamenttiin 8155,en-fi,Most Member States operate schemes allowing investors who are non-EU nationals to reside in their territory.,"Useimmissa jäsenvaltioissa on käytössä järjestelmiä, joiden perusteella kolmannen maan kansalaisia olevat sijoittajat voivat oleskella niiden alueella." 8156,en-fi,"The Commission continued its work to uphold EU citizens' rights to non-discrimination and to dismantle obstacles to free movement in cases relating to the recognition, in one Member State, of personal names attributed or changed under the law of another Member State.","Komissio jatkoi työtään EU:n kansalaisten syrjimättömyyttä koskevien oikeuksien takaamiseksi ja vapaan liikkuvuuden esteiden poistamiseksi tapauksissa, jotka koskivat yhden jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti saatujen tai muutettujen henkilönimien tunnustamista toisessa jäsenvaltiossa." 8157,en-fi,[24: SOLVIT is a service provided by national administrations throughout the EU and the EEA.,[24: Kaikkien EU- ja ETA-maiden kansalliset viranomaiset tarjoavat SOLVIT-verkoston palveluja. 8158,en-fi,"This report reviews the provisions in Part II TFEU regarding Union citizenship, non-discrimination, free movement and residence in the territory of the Member States, the right to vote and stand as a candidate at municipal and European Parliament elections in the Member State of residence, the right to consular protection, the right to petition the European Parliament and the right to take complaints to the Ombudsman.","Kertomuksessa tarkastellaan SEUT-sopimuksen toisen osan määräyksiä, jotka koskevat unionin kansalaisuutta, syrjintäkieltoa, oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen ja oleskeluun jäsenvaltioissa, äänioikeutta ja vaalikelpoisuutta kunnallisvaaleissa ja Euroopan parlamentin vaaleissa asuinjäsenvaltiossa, oikeutta konsuliviranomaisten suojeluun, oikeutta vedota Euroopan parlamenttiin ja oikeutta tehdä kantelu oikeusasiamiehelle." 8159,en-fi,Making the exercise of free movement rights more effective for workers,a) Työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden käytön tehostaminen 8160,en-fi,"It aims to give workers and employers easy access to all European job vacancies and applications/CVs online (EURES portal), clear information on where and how to find jobs in other EU countries, and minimum support services for jobs seeking.","Sen tarkoituksena on varmistaa, että avoimet työpaikat, työhakemukset ja ansioluettelot ovat helposti työntekijöiden ja työnantajien saatavilla (Eures-portaali) ja että tarjolla on selkeää tietoa siitä, mistä ja miten voi löytää työtä muista EU-maista, sekä työnhakuun liittyviä tukipalveluja." 8161,en-fi,5.3.2 Issues relating to the application of free movement rights,5.3.2 Vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden soveltaminen 8162,en-fi,"In principle, this is where the EU citizen and the non-EU family member have resided in the host Member State for at least three months in accordance with the conditions set out in the Free Movement Directive and in doing so have created or strengthened their family life in that country.","Kyseessä on periaatteessa tilanne, jossa EU:n kansalainen ja hänen EU:n ulkopuolisen maan kansalaisuutta oleva perheenjäsenensä ovat asuneet vastaanottavassa jäsenvaltiossa vähintään kolme kuukautta vapaata liikkuvuutta koskevassa direktiivissä säädettyjen edellytysten mukaisesti ja näin tehdessään aloittaneet perhe-elämänsä tai lujittaneet sitä kyseisessä maassa." 8163,en-fi,"As a consequence, these citizens cannot participate in any national elections, whether in their home country or their Member State of residence.",Tämän seurauksena näillä unionin kansalaisilla ei ole äänioikeutta minkään maan kansallisissa parlamenttivaaleissa: ei omassa kotimaassaan eikä asuinjäsenvaltiossaan. 8164,en-fi,"Following a proposal by the Commission, a new EURES Regulation was adopted in April 2016.",Komission ehdotukseen perustuva uusi Eures-asetus hyväksyttiin huhtikuussa 2016. 8165,en-fi,"In order to determine whether an economically inactive EU citizen has sufficient resources, the financial situation of each person should be examined specifically, without taking into account the social benefits claimed.","Sen arvioimiseksi, täyttääkö EU:n kansalainen, joka ei ole taloudellisesti aktiivinen, riittäviä varoja koskevan edellytyksen, hänen taloudellinen tilanteensa on tutkittava konkreettisesti ottamatta huomioon haettuja sosiaalietuuksia." 8166,en-fi,"Moreover, in Nikolova the Court ruled that the prohibition of discrimination on the grounds of ethnic origin in the Racial Equality Directive could protect a claimant who was not of Roma origin, where the measure in question affected both persons of Roma origin and others who also lived in the same area and were affected by the measure.","Lisäksi unionin tuomioistuin katsoi asiassa Nikolova antamassaan tuomiossa, että rotusyrjintädirektiivissä vahvistettu etniseen alkuperään perustuvan syrjinnän kiellon periaate saattoi suojata vastaajaa, joka ei ollut alkuperältään romani, kun toimenpide vaikutti sekä henkilöihin, jotka olivat alkuperältään romaneja, että muihin samalla alueella asuviin toimenpiteen kohteena oleviin henkilöihin." 8167,en-fi,They also concerned how Member States should exercise their competence to grant their nationality with due regard to EU law.,"Niissä käsiteltiin myös sitä, miten jäsenvaltioiden olisi käytettävä kansalaisuuden myöntämistä koskevaa toimivaltaansa unionin oikeutta noudattaen." 8168,en-fi,In May 2015 the Commission reported on the implementation of the Directive on Gender Equality as regards access to goods and services.,Komissio antoi toukokuussa 2015 kertomuksen miesten ja naisten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta tavaroiden ja palvelujen saatavuuden ja tarjonnan alalla annetun direktiivin soveltamisesta. 8169,en-fi,Non-discrimination on grounds of nationality (Article 18 TFEU),Kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kieltäminen (SEUT-sopimuksen 18 artikla) 8170,en-fi,"In Bogendorff von Wolffersdorff the Court found that the refusal by the German authorities to recognise freely chosen forenames and surname legally acquired in the UK by a dual German-UK national but which include several tokens of nobility, constitutes a restriction on the freedom to move and reside across the EU.","Asiassa Bogendorff von Wolffersdorff antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin katsoi, että kun Saksan viranomaiset kieltäytyivät tunnustamasta Saksan ja Yhdistyneen kuningaskunnan kaksoiskansalaisen vapaasti valitsemia ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa laillisesti saatuja etunimiä sekä sukunimeä, joka sisälsi useita aateluutta osoittavia osatekijöitä, ne rajoittivat kyseisen henkilön oikeutta liikkua ja oleskella vapaasti EU:ssa." 8171,en-fi,][28: Article 7(1)b of Directive 2004/38/EC on the right of the citizens of the Union and their family members to move freely and reside freely within the territory of the Member States (the Free Movement Directive).],][28: Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella annetun direktiivin 2004/38/EY (vapaata liikkuvuutta koskeva direktiivi) 7 artiklan 1 kohdan b alakohta.] 8172,en-fi,[82: Flash Eurobarometer 430 on Union citizenship.],[82: EU:n kansalaisuutta koskeva Flash-Eurobarometri 430.] 8173,en-fi,"In particular, it has further clarified how the right to free movement applies to certain cases involving economically inactive EU citizens, EU citizens looking for a job and third country family members of EU citizens.","Se on etenkin selventänyt edelleen sitä, miten oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen sovelletaan tiettyihin tapauksiin, jotka koskevat työvoimaan kuulumattomia EU:n kansalaisia, työtä etsiviä EU:n kansalaisia ja EU:n kansalaisten perheenjäseniä, jotka eivät ole EU:n kansalaisia." 8174,en-fi,"On family mediation, the Commission launched in 2015 on the European e-Justice portal a section dedicated to cross-border family mediation.","Komissio lisäsi vuonna 2015 Euroopan oikeusportaaliin osion, jossa käsitellään rajat ylittävää perhesovittelua." 8175,en-fi,"][56: Belgium, Bulgaria, Germany, Spain, France, Italy, Latvia, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Portugal, Romania and Slovenia.","][56: Belgia, Bulgaria, Espanja, Italia, Itävalta, Latvia, Luxemburg, Malta, Portugali, Ranska, Romania, Saksa, Slovenia ja Unkari." 8176,en-fi,"In Garcia-Nieto the Court clarified that job-seekers from other Member States can be excluded from social assistance during the first three months of their job search, without individual examination unless they have previously worked in the host Member State (first-time jobseekers).","Asiassa García-Nieto antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin totesi, että työtä hakevilta muiden jäsenvaltioiden kansalaisilta voidaan evätä sosiaaliavustukset ensimmäisten kolmen työnhakukuukauden aikana ilman yksilöllistä tarkastelua, elleivät he ole työskennelleet aikaisemmin vastaanottavassa jäsenvaltiossa (ensimmäistä työpaikkaa hakevat)." 8177,en-fi,"It requires Member States to ensure that one or more bodies at national level is responsible for advising and providing support and assistance to EU migrant workers, including jobseekers, with the enforcement of their rights.","Direktiivissä velvoitetaan jäsenvaltiot varmistamaan, että yksi tai useampi kansallinen elin vastaa työnhakijoiden ja muiden EU:n liikkuvien työntekijöiden tukemisesta ja avustamisesta oikeuksien täytäntöönpanoon liittyvissä asioissa." 8178,en-fi,A ‘petitions web portal' has been available since 2014 to enable the user-friendly online submission of petitions.,"Vuodesta 2014 lähtien on ollut käytössä vetoomusportaali, jonka kautta vetoomuksia on helppo esittää sähköisesti." 8179,en-fi,"It ruled that in the case in question the withholding of civic rights was proportionate, considering the seriousness of the person's crime and the fact that French law allows citizens to apply for reinstatement of their voting rights, and thus permitted.","Unionin tuomioistuin katsoi, että kyseisessä tapauksessa kansalaisluottamuksen menettäminen oli suhteellisuusperiaatteen mukaista ja siten sallittua, kun otetaan huomioon kyseisen henkilön rikoksen vakavuus ja se, että Ranskan lainsäädännön mukaisesti kansalaiset voivat hakea äänioikeutensa palauttamista." 8180,en-fi,"In the reporting period, the Commission replied to four complaints, ten letters/individual queries and three questions from the European Parliament on this issue.","Tarkastelujakson aikana komissio vastasi neljään valitukseen, kymmeneen kirjeeseen tai yksittäiseen tiedusteluun sekä kolmeen Euroopan parlamentin kysymykseen, jotka koskivat tätä aihetta." 8181,en-fi,"Citizens living in these 16 Member States can choose that the law applicable to their divorce or legal separation should be the law of the country where they habitually reside or where they last habitually resided, or the country of nationality of either spouse or of the country where divorce or legal separation proceedings are being handled.","Näissä 16 jäsenvaltiossa asuvat kansalaiset voivat valita, sovelletaanko heidän avio- tai asumuseroonsa sen maan lakia, jossa heidän asuinpaikkansa sijaitsee tai jossa heidän viimeinen yhteinen asuinpaikkansa sijaitsi, jommankumman puolison kansalaisuusvaltion lakia vai sen maan lakia, jossa avio- tai asumuseromenettely käsitellään." 8182,en-fi,"To ensure that non-national EU citizens can found or become members of political parties in the host Member State, the Commission continued its infringement proceedings against seven Member States which did not allow this.","Koska komissio haluaa varmistaa, että muualta tulleilla EU:n kansalaisilla on oikeus perustaa poliittisia puolueita vastaanottavassa jäsenvaltiossa tai liittyä niihin, se jatkoi rikkomusmenettelyjä seitsemää sellaista jäsenvaltiota vastaan, joissa tällaista oikeutta ei ole." 8183,en-fi,[7: See also Article 21(1) of the Charter of Fundamental Rights.],[7: Ks. myös perusoikeuskirjan 21 artiklan 1 kohta.] 8184,en-fi,"In parallel, the Commission continued its work with Member State experts in its group of experts on electoral rights to ensure the smooth conduct of the 2014 European Parliament elections, in particular by exchanging data and developing IT tools to prevent the double voting of EU citizens in these elections.",Komissio jatkoi samanaikaisesti työtään vaalioikeuksia käsittelevään asiantuntijaryhmään kuuluvien jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa vuoden 2014 Euroopan parlamentin vaalien sujuvuuden varmistamiseksi etenkin pyrkimällä estämään EU:n kansalaisten kaksinkertainen äänestäminen vaihtamalla tietoja ja kehittämällä tietoteknisiä välineitä. 8185,en-fi,The Commission is committed to continue monitoring and discussing a range of ECI issues in close cooperation and coordination with the various stakeholders and institutions and to improve the instrument.,Komissio aikoo jatkaa kansalaisaloitteisiin liittyvien kysymysten seurantaa ja käsittelyä tehden läheistä yhteistyötä ja koordinoiden toimintaa eri sidosryhmien ja instituutioiden kanssa kansalaisaloitteen parantamiseksi. 8186,en-fi,The host Member State must take into account all the circumstances of the individual case to assess whether the inactive EU citizen has become an unreasonable burden on its social assistance system.,"Vastaanottavan jäsenvaltion on otettava huomioon kyseisen tapauksen kaikki olosuhteet arvioidessaan, aiheutuuko kyseisestä EU:n kansalaisesta, joka ei ole taloudellisesti aktiivinen, kohtuutonta rasitusta jäsenvaltion sosiaalihuoltojärjestelmälle." 8187,en-fi,"However, the Court ruled that the restriction could be justified on public policy grounds in that case, if it is appropriate and necessary to ensure the principle of equality before the law (in Germany), and provided detailed guidance to help the national court weigh the facts and law.","Unionin tuomioistuin kuitenkin katsoi, että rajoitus voi olla kyseisessä asiayhteydessä oikeutettu yleiseen järjestykseen liittyvistä syistä, jos se on asianmukainen ja tarpeen oikeudellisen yhdenvertaisuuden periaatteen noudattamisen takaamiseksi (Saksassa)." 8188,en-fi,These related to the issuance of emergency travel documents to return home or the lack of or discriminatory consular protection.,"Ne koskivat tilapäisten matkustusasiakirjojen myöntämistä kotiinpaluuta varten tai sitä, että konsuliviranomainen ei antanut suojelua tai sen antama suojelu oli syrjivää." 8189,en-fi,"In the reporting period, the Commission dealt with 613 complaints from citizens, 309 letters/individual queries, 75 questions and 46 petitions from the European Parliament on the exercise of the right to free movement.","Tarkastelujakson aikana komissio käsitteli 613 kansalaisten valitusta, 309 kirjettä tai yksittäistä kyselyä, 75 kysymystä ja 46 Euroopan parlamentista toimitettua vetoomusta, jotka koskivat vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden käyttämistä." 8190,en-fi,In December 2015 the Commission published a list of actions to advance LGBTI equality.,Komissio julkaisi joulukuussa 2015 luettelon hlbti-henkilöiden tasa-arvoa edistävistä toimista. 8191,en-fi,In Accept the Court considered that a ‘patron' of a football club's public statement that he would never hire a homosexual player could establish a prima facie presumption of discrimination based on sexual orientation.,"Asiassa Accept antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin totesi, että jalkapalloseuran johtajan sellaisen julkisen lausunnon perusteella, jonka mukaan hän ei koskaan ottaisi työhön homoseksuaalista pelaajaa, voitaisiin olettaa tapahtuneen seksuaaliseen suuntautumiseen perustuvaa syrjintää." 8192,en-fi,"‘Disenfranchisement' in this context results from some Member States depriving their citizens of the right to vote in national elections once they have resided abroad, including in another Member State, for a given period.","Äänioikeuden pidättämisellä tarkoitetaan tässä yhteydessä sitä, että joissakin jäsenvaltioissa kansalaiset menettävät äänioikeutensa kotimaansa parlamenttivaaleissa asuttuaan tietyn ajan ulkomailla, vaikkapa toisessa EU:n jäsenvaltiossa." 8193,en-fi,"[48: Cyprus, Italy, Malta and Spain.","[48: Espanja, Italia, Kypros ja Malta." 8194,en-fi,Citizenship of the Union (Article 20(1) TFEU),Unionin kansalaisuus (SEUT-sopimuksen 20 artiklan 1 kohta) 8195,en-fi,This online process has reduced the number of petitions by half by introducing filter questions to pre-screen petitions for admissibility.,"Sähköisen menettelyn ansiosta vetoomusten määrä on pudonnut puoleen, koska vetoomukset seulotaan alustavasti suodattavilla kysymyksillä." 8196,en-fi,"Against this background, the Commission looked into national ‘investor schemes' granting citizenship rights to non-EU nationals in return for investment.","Komissio perehtyi tässä yhteydessä ns. kansallisiin sijoitusjärjestelyihin, joissa kolmannen maan kansalaisille myönnetään EU:n kansalaisuuteen liittyvät oikeudet vastineeksi sijoituksista." 8197,en-fi,"[84: Inter alia with Afghanistan, Australia, Canada, Cuba and New Zealand. ]","[84: Muun muassa Afganistanin, Australian, Kanadan, Kuuban ja Uuden-Seelannin kanssa. ]" 8198,en-fi,Case law developments,Oikeuskäytännön kehitys 8199,en-fi,The Court ruled that the latter retains a right of residence only where this existed at the time the divorce proceedings were launched.,"Unionin tuomioistuin katsoi, että kyseinen kolmannen maan kansalainen voi säilyttää oleskeluoikeutensa vain, jos oleskeluoikeus oli voimassa jo ennen avioeromenettelyn vireillepanoa." 8200,en-fi,In 2013 the Commission published user-friendly information in this field in Freedom to move and live in Europe: a guide to your rights as an EU citizen.,Vuonna 2013 ilmestyi komission julkaisu Oikeus liikkua ja asua vapaasti Euroopassa - opas EU:n kansalaisten oikeuksista. 8201,en-fi,The report accompanies the EU Citizenship Report - Strengthening citizens' rights in a Union of democratic change.,Tämä kertomus täydentää asiakirjaa Katsaus Euroopan unionin kansalaisuuteen vuonna 2016 - Kansalaisten oikeuksista vahvempia demokraattisen muutoksen unionissa. 8202,en-fi,The Commission is in dialogue with another Member State which grants citizenship in return for investment alone.,"Komissio käy vuoropuhelua myös toisen jäsenvaltion kanssa, joka myöntää kansalaisuuden pelkästään sijoitusten perusteella." 8203,en-fi,"The Commission replied to 32 complaints, 71 letters/individual queries, 58 questions and 13 petitions from the European Parliament on these issues, primarily relating to ‘disenfranchisement' and to the electoral rights of disabled persons.","Komissio vastasi 32 valitukseen, 71 kirjeeseen tai yksittäiseen tiedusteluun, 58 kysymykseen ja 13:een Euroopan parlamentista toimitettuun vetoomukseen, jotka koskivat tätä aihetta ja liittyivät pääasiassa äänioikeuden pidättämiseen ja vammaisten henkilöiden vaalioikeuksiin." 8204,en-fi,"The Commission intervened in one Member State, which had granted citizenship to investors in return for investment alone.","Komissio puuttui asiaan yhdessä jäsenvaltiossa, jossa kansalaisuus oli myönnetty sijoittajille pelkästään sijoitusten perusteella." 8205,en-fi,Right to move and reside freely in the territory of the Member States (Articles 20(2)(a) and 21 TFEU),Oikeus liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella (SEUT-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan a alakohta ja 21 artikla) 8206,en-fi,In S and G the Court ruled that EU citizens who reside in the Member State of their nationality but commute regularly for work reasons to another Member State fall within the scope of Article 45 TFEU and thus exercise their right to free movement as workers.,"Asiassa S ja G antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin totesi, että EU:n kansalaiset, jotka asuvat kansalaisuusjäsenvaltiossaan mutta käyvät säännöllisesti toisessa jäsenvaltiossa työnsä vuoksi, kuuluvat SEUT-sopimuksen 45 artiklan soveltamisalaan ja käyttävät näin ollen työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevaa oikeuttaan." 8207,en-fi,"The Regulation determines the Member State responsible for dealing with the succession, the applicable national law, enforcement and proof across the European Union through the European Certificate of Succession.","Asetuksessa määritetään perintöasian käsittelystä vastaava jäsenvaltio, sovellettava kansallinen laki ja täytäntöönpanojärjestelmä sekä vaadittava todistusaineisto kaikkialla Euroopan unionissa ja säädetään eurooppalaisen perintötodistuksen käyttöönotosta." 8208,en-fi,"On 28 May 2014, the Commission adopted a Communication explaining that it did not intend to submit a legislative proposal, on the grounds that the existing EU legal framework was considered adequate; and","28. toukokuuta 2014 antamassaan tiedonannossa, että olemassa oleva EU:n lainsäädäntö on riittävä, ja ilmoitti, ettei se siksi aio antaa lainsäädäntöehdotusta." 8209,en-fi,The Court further clarified the conditions under which non-EU family members of EU citizens may enjoy a derived right of residence in the citizens' Member States of nationality when the citizens return with their family member after having genuinely and effectively exercised their right to free movement.,"Unionin tuomioistuin on edelleen selventänyt edellytyksiä, joilla EU:n ulkopuolisen maan kansalaisia olevilla EU:n kansalaisten perheenjäsenillä voi olla johdettu oleskeluoikeus EU:n kansalaisten kansalaisuusjäsenvaltioissa, kun kyseiset EU:n kansalaiset palaavat sinne perheenjäsentensä kanssa käytettyään aidosti ja tosiasiallisesti oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen." 8210,en-fi,"Under Article 24(2) TFEU, EU citizens have the right to petition the European Parliament, in any Treaty language, on Union matters that affect them and to obtain a reply in the same language.","SEUT-sopimuksen 24 artiklan toisen kohdan mukaisesti EU:n kansalaisilla on oikeus vedota Euroopan parlamenttiin jollakin perussopimusten kielellä unionin toiminnan alaan kuuluvissa, heitä koskevissa asioissa ja saada vastaus samalla kielellä." 8211,en-fi,"][49: Belgium, Germany, Poland, Sweden and the UK.]","][49: Belgia, Puola, Ruotsi, Saksa ja Yhdistynyt kuningaskunta.]" 8212,en-fi,It also aims to improve the exchange of information between Member States on labour market shortages and surpluses to support a better coordinated intra-EU matching.,"Tavoitteena on myös parantaa jäsenvaltioiden välistä tietojenvaihtoa työvoimavajeista ja -ylitarjonnasta, jotta työnhakijat ja työpaikat saatetaan EU:n sisällä tehokkaammin yhteen." 8213,en-fi,][60: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-16-2359_en.htm ][61: http://ec.europa.eu/justice/civil/files/brussels_ii_practice_guide_en.pdf ],][60: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-16-2359_en.htm][61: http://ec.europa.eu/justice/civil/files/brussels_ii_practice_guide_fi.pdf] 8214,en-fi,Right to protection by diplomatic or consular authorities (Articles 20(2)(c) and 23 TFEU),Oikeus saada diplomaatti- ja konsuliviranomaisilta suojelua (SEUT-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan c alakohta ja 23 artikla) 8215,en-fi,"Under Article 24(3) TFEU, EU citizens have a right to address the European Ombudsman, which deals with citizens' complaints about the EU institutions, bodies and agencies.","SEUT-sopimuksen 24 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti EU:n kansalaisilla on oikeus kääntyä EU:n toimielimiä, elimiä ja virastoja koskevia kansalaisten kanteluja käsittelevän Euroopan oikeusasiamiehen puoleen." 8216,en-fi,"[65: COM(2014) 6 final.][66: Regulation (EU) 2016/589 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, pp.","[65: COM(2014) 6 final.][66: Asetus (EU) 2016/589 työnvälityspalvelujen eurooppalaisesta verkostosta (Eures), liikkuvuuspalvelujen tarjoamisesta työntekijöille ja työmarkkinoiden yhdentymisen tiivistämisestä ja asetusten (EU) N:o 492/2011 ja (EU) N:o 1296/2013 muuttamisesta, EUVL L 107, 22.4.2016, s." 8217,en-fi,"Following a proposal in 2013 by the Commission, Regulation (EU) 2016/1191 to improve the circulation of public documents was adopted in 2016.",Vuonna 2016 hyväksyttiin komission vuonna 2013 esittämään ehdotukseen perustuva asetus (EU) 2016/1191 kansalaisten vapaan liikkuvuuden edistämisestä yksinkertaistamalla tiettyjen yleisten asiakirjojen esittämistä Euroopan unionissa koskevia vaatimuksia. 8218,en-fi,In January 2014 the Commission adopted a Recommendation on addressing the consequences of disenfranchisement of Union citizens exercising their rights to free movement.,"Komissio hyväksyi tammikuussa 2014 suosituksen puuttumisesta seurauksiin, jotka johtuivat oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen käyttäneiden unionin kansalaisten äänioikeuden pidättämisestä." 8219,en-fi,National SOLVIT centres take on board citizens' complaints and cooperate via an online database to help citizens solve their problems out of court and free of charge.,Kansalliset SOLVIT-keskukset käsittelevät kansalaisten valituksia ja tekevät yhteistyötä sähköisen tietokannan kautta. 8220,en-fi,"Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU refer to other rights entitling EU citizens to address the EU institutions, including the right to petition the European Parliament and the right to address the European Ombudsman.","SEUT-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan d alakohdassa ja 24 artiklan toisessa, kolmannessa ja neljännessä kohdassa määrätään muista EU:n kansalaisten oikeuksista, joiden mukaisesti heillä on oikeus kääntyä EU:n toimielinten puoleen, muun muassa vedota Euroopan parlamenttiin ja kääntyä Euroopan oikeusasiamiehen puoleen." 8221,en-fi,"[11: COM(2015) 190 final. ][12: Directive 2004/113/EC implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services, OJ L 373, 21.12.2004, pp.","[11: COM(2015) 190 final. ][12: Direktiivi 2004/113/EY miesten ja naisten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta tavaroiden ja palvelujen saatavuuden ja tarjonnan alalla, EUVL L 373, 21.12.2004, s." 8222,en-fi,[47: http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/guide-free-mo-2013_en.pdf ],[47: http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/guide-free-mo-2013_fi.pdf] 8223,en-fi,"[73: Recommendation 2013/142/EU on enhancing the democratic and efficient conduct of the elections to the European Parliament, OJ L 79, 21.3.2013, pp.","[73: Suositus 2013/142/EU Euroopan parlamentin vaalimenettelyn demokraattisuuden ja tehokkuuden lisäämisestä, EUVL L 79, 21.3.2013, s." 8224,en-fi,5.2.5 Residence of former family members of EU citizens,5.2.5 EU:n kansalaisten entisten perheenjäsenten oleskeluoikeus 8225,en-fi,"On 12 March 2013 the Commission issued a Recommendation on enhancing the democratic and efficient conduct of the European Parliament elections, against the background of the Lisbon Treaty, which strengthened the Parliament's role in relation to the Commission.",Komissio antoi 12. maaliskuuta 2013 suosituksen Euroopan parlamentin vaalimenettelyn demokraattisuuden ja tehokkuuden lisäämisestä. 8226,en-fi,"[83: Directive (EU) 2015/637 of 20 April 2015 on the coordination and cooperation measures to facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union in third countries and repealing Decision 95/553/EC, OJ L 106, 24.4.2015, pp.","[83: Neuvoston direktiivi (EU) 2015/637, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2015, yhteensovittamis- ja yhteistyötoimenpiteistä edustusta vailla oleville unionin kansalaisille kolmansissa maissa annettavan konsuliviranomaisten suojelun helpottamiseksi ja päätöksen 95/553/EY kumoamisesta, EUVL L 106, 24.4.2015, s." 8227,en-fi,"[22: 57% of respondents to the Standard Eurobarometer 83, May 2015.","[22: Eurobarometri-tutkimus 83, toukokuu 2015: 57 prosenttia vastanneista." 8228,en-fi,In Kaltoft the Court refused to accept that EU law could be interpreted as laying down a general principle of non-discrimination on grounds of obesity in employment and occupation.,"Asiassa Kaltoft antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin tulkitsi unionin oikeutta siten, ettei siihen sisälly yleistä periaatetta, jonka mukaan lihavuuteen perustuva syrjintä olisi kielletty työssä ja ammatissa." 8229,en-fi,"Under Articles 20(2)(a) and 21 TFEU, Union citizens are entitled to move and reside freely in the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in the Treaties and measures adopted to give them effect.","SEUT-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 21 artiklan nojalla unionin kansalaisilla on oikeus vapaasti liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden alueella, jollei perussopimuksissa tai niiden soveltamisesta annetuissa säännöksissä säädetyistä rajoituksista ja ehdoista muuta johdu." 8230,en-fi,In McCarthy the Court ruled that a Member State cannot require a non-EU family member of an EU citizen in possession of a residence card issued by another Member State first to obtain a visa to enter its territory.,"Asiassa McCarthy antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin katsoi, ettei jäsenvaltio voi vaatia EU:n kansalaisen perheenjäsentä, joka on EU:n ulkopuolisen maan kansalainen ja jolla on jonkin toisen jäsenvaltion myöntämä oleskelukortti, hankkimaan maahantuloviisumia etukäteen." 8231,en-fi,"][10: Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, pp.","][10: Direktiivi 2000/78/EY yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista, EYVL L 303, 2.12.2000, s." 8232,en-fi,The Court held that national legislation which precludes granting special non-contributory cash benefits constituting social assistance benefits to nationals of other Member States in that situation complies with EU law.,"Tuomioistuin katsoi, että jäsenvaltion lainsäädäntö, jonka nojalla kyseisessä tilanteessa olevilta muiden jäsenvaltioiden kansalaisilta evätään erityiset maksuihin perustumattomat rahaetuudet, jotka ovat sosiaaliavustuksia, on EU:n oikeuden mukainen." 8233,en-fi,Article 20 TFEU provides that any person who holds the nationality of an EU country is also a citizen of the Union.,"SEUT-sopimuksen 20 artiklan mukaisesti unionin kansalainen on jokainen, jolla on jonkin jäsenvaltion kansalaisuus." 8234,en-fi,It acknowledges that there is scope to improve the tool so as to make it more user-friendly and accessible to citizens.,"Komissio myöntää, että kansalaisaloitteen toimivuutta voitaisiin parantaa: se voisi olla helppokäyttöisempi ja saavutettavampi." 8235,en-fi,The Member State amended its scheme to add a requirement for a year's effective residence before obtaining citizenship.,"Kyseisen jäsenvaltion järjestelmää muutettiin niin, että kansalaisuuden ehtona on vuoden tosiasiallinen oleskelu maassa." 8236,en-fi,"[8: COM(2014) 2 final.][9: Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, pp.","[8: COM(2014) 2 final.][9: Direktiivi 2000/43/EY rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta, EYVL L 180, 19.7.2000, s." 8237,en-fi,"In O and B the Court ruled that where citizens exercise their right to free movement under Article 21 TFEU, their ‘genuine residence' in the host Member State creates on their return a derived right of residence (on the basis of Article 21 TFEU) for the non-EU national with whom they lived as a family member.","Asiassa O ja B antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin katsoi, että jos kansalainen käyttää SEUT-sopimuksen 21 artiklan mukaista oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen, hänen ""tosiasiallinen oleskelunsa"" vastaanottavassa jäsenvaltiossa synnyttää hänen palatessaan (SEUT-sopimuksen 21 artiklan perusteella) johdetun oleskeluoikeuden kolmannen valtion kansalaiselle, jonka kanssa hän on viettänyt perhe-elämää." 8238,en-fi,"In Singh an EU citizen left the host Member State before commencing divorce proceedings, while the non-EU national spouse stayed behind.","Asiassa Singh EU:n kansalainen poistui ennen avioeromenettelyn vireillepanoa vastaanottavasta jäsenvaltiosta, jonne hänen puolisonsa, kolmannen maan kansalainen, jäi." 8239,en-fi,5.2.1 Access to benefits and/or social assistance by economically inactive EU citizens,5.2.1 Työvoimaan kuulumattomien EU:n kansalaisten oikeus saada etuuksia ja/tai sosiaaliavustuksia 8240,en-fi,"Under Articles 20(2)(b) and 22 TFEU, all Union citizens residing in a Member State of which they are not nationals are entitled to vote and to stand as candidates in European Parliament and municipal elections in their Member State of residence, under the same conditions as that state's nationals.","SEUT-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 22 artiklan mukaisesti jokaisella unionin kansalaisella, joka asuu jäsenvaltiossa olematta kyseisen jäsenvaltion kansalainen, on äänioikeus ja vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa ja kunnallisvaaleissa siinä jäsenvaltiossa, jossa hän asuu, samoin edellytyksin kuin tämän valtion kansalaisilla." 8241,en-fi,"In 2014 the Commission adopted a Communication, Helping national authorities fight abuses of the right to free movement, and a Handbook on addressing the issue of alleged marriages of convenience between EU citizens and non-EU nationals in the context of EU law on free movement of EU citizens, the main purpose of which was to help national authorities to combat potential abuse of the right to free movement.",Komissio hyväksyi vuonna 2014 tiedonannon Tukea kansallisille viranomaisille vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden väärinkäytön torjuntaan sekä käsikirjan EU:n kansalaisten ja kolmansien maiden kansalaisten välisten epäiltyjen lumeavioliittojen vastaisista toimista EU:n kansalaisten vapaata liikkuvuutta koskevan unionin lainsäädännön yhteydessä. 8242,en-fi,"][81: Czech Republic, Latvia, Lithuania and Poland.]","][81: Latvia, Liettua, Puola ja Tšekki.]" 8243,en-fi,"[55: Council Regulation (EU) 1259/2010 implementing enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 343, 29.12.2010, pp.","[55: Neuvoston asetus (EU) N:o 1259/2010 tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta avio- ja asumuseroon sovellettavan lain alalla, EUVL L 343, 29.12.2010, s." 8244,en-fi,"In the reporting period, the Commission dealt with 14 complaints, 56 letters/individual queries, 23 questions and 7 petitions from the European Parliament in this area, mainly related to information on how to obtain Member State nationality and the nature of EU citizenship.","Tarkastelujakson aikana komissio käsitteli 14 valitusta, 56 kirjettä tai yksittäistä tiedustelua, 23 kysymystä ja seitsemän Euroopan parlamentista toimitettua vetoomusta, joiden aiheena oli unionin kansalaisuus ja jotka koskivat enimmäkseen jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden saamisen edellytyksiä ja EU:n kansalaisuuden luonnetta." 8245,en-fi,[88: ECI register; http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome.],[88: Eurooppalaisten kansalaisaloitteiden virallinen rekisteri: http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome] 8246,en-fi,[26: http://europa.eu/contact/],[26: https://europa.eu/european-union/contact_fi] 8247,en-fi,"[69: COM (2014) 221 final.][70: Decision 2016/344/EU on establishing a European Platform to enhance cooperation in tackling undeclared work, OJ L 65, 11.3.2016, pp.","[69: COM(2014) 221 final.][70: Päätös (EU) 2016/344 pimeän työn vastaista yhteistyötä edistävän eurooppalaisen foorumin perustamisesta, EUVL L 65, 11.3.2016, s." 8248,en-fi,"[59: Council Regulation 2201/2003/EC concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation 1347/2000/EC, OJ L 338, 23.12.2003, p.","[59: Neuvoston asetus (EY) N:o 2201/2003 tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta avioliittoa ja vanhempainvastuuta koskevissa asioissa ja asetuksen (EY) N:o 1347/2000 kumoamisesta, EUVL L 338, 23.12.2003, s." 8249,en-fi,"Under Articles 20(2)(c) and 23 TFEU, EU citizens have the right to, in a territory of a non-EU country where their Member State of origin does not have representation, the protection of the diplomatic and consular authorities of any other Member State on the same conditions as that state's nationals.","SEUT-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan c alakohdan ja 23 artiklan mukaisesti unionin kansalaisilla on oikeus saada kolmannen maan alueella, jossa kansalaisen kansalaisuusjäsenvaltiolla ei ole edustusta, suojelua minkä tahansa jäsenvaltion diplomaatti- ja konsuliviranomaisilta samoin edellytyksin kuin kyseisen jäsenvaltion omilla kansalaisilla." 8250,en-fi,"On 8 March 2016, the Commission presented a proposal for a Directive amending the Directive on posting of workers, to facilitate the provision of services across borders within a climate of fair competition and respect for the rights of posted workers who are employed in one Member State and sent to work temporarily in another by their employer, specifically by ensuring fair wage conditions and a level playing field between posting and local companies in the host country.","Ehdotuksen tarkoituksena on helpottaa palvelujen tarjoamista rajojen yli tasapuolisessa kilpailuympäristössä ja sellaisten työntekijöiden oikeuksia kunnioittaen, jotka työskentelevät yhdessä jäsenvaltiossa mutta jotka työnantaja lähettää tilapäisesti toiseen jäsenvaltioon, etenkin varmistamalla tasapuoliset palkkaehdot sekä lähettävien yritysten ja paikallisten yritysten tasapuoliset toimintaedellytykset vastaanottavassa jäsenvaltiossa." 8251,en-fi,"To rebut this presumption, the football club, as an employer, was not required to prove it had recruited persons with a particular sexual orientation, since this would interfere with the right to privacy, but could refer, for example, to equality provisions regarding its recruitment policy, or to having clearly distanced itself from the statement.","Työnantajan eli kyseisen jalkapalloseuran ei tämän olettaman kumoamiseksi tarvinnut todistaa ottaneensa työhön tiettyä sukupuolista suuntautumista edustavia henkilöitä, koska tällainen vaatimus saattaisi loukata oikeutta yksityiselämän suojaan." 8252,en-fi,"In Alimanovic the Court held that jobseekers from another Member State who worked in another Member State for less than a year and then looked unsuccessfully for work for the following six months, would retain their worker status for no less than six months - during which, they benefit from equal treatment and entitlement to social assistance benefits.","Asiassa Alimanovic antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin katsoi, että jäsenvaltion kansalainen, joka työskentelee toisessa jäsenvaltiossa alle vuoden ja hakee sen jälkeen työtä seuraavien kuuden kuukauden ajan sitä kuitenkaan löytämättä, säilyttää työntekijän aseman vähintään kuuden kuukauden ajan." 8253,en-fi,The Court clarified specific aspects of the right of residence of non-EU nationals who are family members of Union citizens in the host Member State.,"Unionin tuomioistuin on selventänyt sellaisten kolmansien maiden kansalaisten oleskeluoikeutta vastaanottavassa jäsenvaltiossa, jotka ovat EU:n kansalaisten perheenjäseniä." 8254,en-fi,"A non-EU family member derives a right of residence in the home Member State of an EU citizen who is resident in that Member State but regularly travels to another Member State to work, if refusal to grant such a right would discourage the commuting EU citizen from effectively exercising his right to free movement as a worker.","Unionin kansalaisen perheenjäsenellä, joka on kolmannen valtion kansalainen, on johdettu oleskeluoikeus kyseisen unionin kansalaisen kansalaisuusjäsenvaltiossa, kun unionin kansalainen asuu viimeksi mainitussa valtiossa mutta käy säännöllisesti toisessa jäsenvaltiossa työnsä vuoksi, jos tällaisen oleskeluoikeuden epääminen tekisi työntekijän vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden tosiasiallisesta käytöstä vähemmän houkuttelevaa." 8255,en-fi,6.3.2 Issues addressed on the application of the right to vote and stand as candidate,6.3.2 Äänioikeuteen ja vaalikelpoisuuteen liittyvien ongelmien käsittely 8256,en-fi,The Court ruled in Brey that EU law does not preclude national legislation from making the grant of social assistance benefits to an economically inactive EU citizen subject to meeting the conditions for enjoying a right of residence in the host Member State set out in the Free Movement Directive.,"Unionin tuomioistuin totesi asiassa Brey antamassaan tuomiossa, ettei EU:n oikeus ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaisesti työvoimaan kuulumattoman EU:n kansalaisen on sosiaaliavustuksia saadakseen täytettävä vapaata liikkuvuutta koskevassa direktiivissä vahvistetut vastaanottavassa jäsenvaltiossa oleskelun ehdot." 8257,en-fi,"The Commission also published an updated Practice Guide for citizens and legal practitioners on the application of this Regulation, which determines what Member State courts should deal with a divorce, legal separation or marriage annulment and with matters of parental responsibility such as custody, access rights and child abduction, in cross-border circumstances.","Asetuksessa määritetään, minkä jäsenvaltion tuomioistuinten olisi rajat ylittävässä tilanteessa käsiteltävä asiat, jotka liittyvät avio- tai asumuseroon tai avioliiton mitätöimiseen sekä vanhempainvastuuseen, kuten huoltajuuteen, tapaamisoikeuteen tai lapsikaappauksiin." 8258,en-fi,The Court also ruled on cases of divorce between an EU citizen and a non-EU national who had been residing in a Member State.,"Unionin tuomioistuin on myös käsitellyt tapauksia, joissa EU:n kansalainen on eronnut EU:n ulkopuolisen maan kansalaisuutta olevasta puolisostaan ja joissa puolisot olivat asuneet jossakin jäsenvaltiossa." 8259,en-fi,In Dano the Court reviewed the case of an economically inactive EU citizen who did not fulfil the conditions set out in the Free Movement Directive (having sufficient resources) to claim a right of residence upon arriving in the territory of the host Member State.,"Asiassa Dano antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin tarkasteli tapausta, jossa EU:n kansalainen ei ollut taloudellisesti aktiivinen eikä vastaanottavan jäsenvaltion alueelle saapuessaan täyttänyt vapaata liikkuvuutta koskevassa direktiivissä vahvistettuja ehtoja (riittävät varat) oleskeluoikeuden saamiseksi." 8260,en-fi,European Citizens' Initiative (Article 24 TFEU; Article 11(4) TEU),"Eurooppalainen kansalaisaloite (SEUT-sopimuksen 24 artikla," 8261,en-fi,"It concluded that all Member States had transposed the Directives, that the main remaining challenges were to raise awareness of the protection in place and to improve implementation and application in practice, and it underlined that strengthening the role of national equality bodies could be crucial to this.","Kertomuksessa todetaan, että kaikki jäsenvaltiot ovat saattaneet direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöään ja että suurin jäljellä oleva haaste on tehdä nykyinen suoja paremmin tunnetuksi ja parantaa direktiivien käytännön täytäntöönpanoa ja soveltamista." 8262,en-fi,"While it is for each Member State to lay down conditions for the acquisition and loss of nationality, with due regard to Union law, granting the nationality of a Member State also entails granting EU citizenship and the rights that go with it, which can be exercised throughout the Union.","Jos henkilölle kuitenkin myönnetään jonkin jäsenvaltion kansalaisuus, hänelle myönnetään samalla EU:n kansalaisuus ja siihen liittyvät oikeudet, joita hän voi käyttää kaikkialla unionissa." 8263,en-fi,In 2015 the Council adopted a Directive to facilitate consular protection for unrepresented EU citizens abroad which establishes clear and legally binding rules on cooperation and coordination between Member States' consular authorities to ensure that unrepresented EU citizens in third countries can benefit from non-discriminatory consular protection from other Member States.,"Neuvosto hyväksyi vuonna 2015 edustusta vailla oleville unionin kansalaisille kolmansissa maissa annettavan konsuliviranomaisten suojelun helpottamista koskevan direktiivin, jossa vahvistetaan jäsenvaltioiden konsuliviranomaisten yhteistyötä ja yhteensovittamista koskevat selkeät ja oikeudellisesti sitovat säännöt." 8264,en-fi,In 2013 and 2014 two studies evaluated how EU free movement rules are applied on the ground and their impact at local level and a conference was held in February 2014 to discuss the impact of EU mobility at local level and exchange best practices.,"Vuosina 2013 ja 2014 arvioitiin kahdessa selvityksessä, miten vapaata liikkuvuutta koskevia EU:n sääntöjä sovelletaan käytännössä ja mitä vaikutuksia niillä on paikallisesti." 8265,en-fi,5.2.4 Residence of non-EU family members of an EU citizen's in the Member State of nationality of that EU citizen,"5.2.4 EU:n kansalaisen perheenjäsenten oleskeluoikeus kyseisen EU:n kansalaisen kansalaisuusjäsenvaltiossa, jos perheenjäsenet ovat EU:n ulkopuolisen maan kansalaisia" 8266,en-fi,"On matrimonial and parental responsibility matters, the Commission adopted in 2014 an evaluation report on the application of the so-called Brussels IIa Regulation, after almost 10 years of application.",Komissio hyväksyi vuonna 2014 arviointikertomuksen avioliittoa ja vanhempainvastuuta koskevista asioista annetun niin kutsutun Bryssel IIa -asetuksen soveltamisesta. 8267,en-fi,"The Commission published annual assessment reports on the implementation of the EU Framework for National Roma Integration Strategies based on information from each Member State, NGOs, international organisations and the EU Fundamental Rights Agency (FRA).","Arvioinnit perustuvat kaikilta jäsenvaltioilta sekä kansalaisjärjestöiltä, kansainvälisiltä järjestöiltä ja Euroopan unionin perusoikeusvirastolta (FRA) saatuihin tietoihin." 8268,en-fi,"[64: Directive 2014/50/EU on minimum requirements for enhancing worker mobility between Member States by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","[64: Direktiivi 2014/50/EU jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden liikkuvuuden edistämistä lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä parantamalla koskevista vähimmäisvaatimuksista, EUVL L 128, 30.4.2014, s." 8269,en-fi,Right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections (Articles 20(2)(b) and 22 TFEU),Äänioikeus ja vaalikelpoisuus kunnallisvaaleissa ja Euroopan parlamentin vaaleissa (SEUT-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan 8270,en-fi,"][23: 71% of respondents to the Flash Eurobarometer 430 on EU citizenship, October 2015. ]","][23: EU:n kansalaisuutta koskeva Flash-Eurobarometri 430, lokakuu 2015: 71 prosenttia vastanneista. ]" 8271,en-fi,"][57: Commission Decision 2012/714/EU confirming the participation of Lithuania in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 323, 22.11.2012, pp.","][57: Komission päätös 2012/714/EU Liettuan osallistumisen vahvistamisesta avio- ja asumuseroon sovellettavan lain alalla toteutettavaan tiiviimpään yhteistyöhön, EUVL L 323, 22.11.2012, s. 18 ja 19." 8272,en-fi,(ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000003][90: COM(2014) 177 final.],(eurooppalaisten kansalaisaloitteiden virallinen rekisteri); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000003?lg=fi][90: COM(2014) 177 final.] 8273,en-fi,"[53: Regulation (EU) 650/2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, OJ L 201, 27.7.2012, pp. 107-134.","[53: Asetus (EU) N:o 650/2012 toimivallasta, sovellettavasta laista, päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta ja virallisten asiakirjojen hyväksymisestä ja täytäntöönpanosta perintöasioissa sekä eurooppalaisen perintötodistuksen käyttöönotosta, EUVL L 201, 27.7.2012, s." 8274,en-fi,"In Rüffer the Court of Justice of the European Union (the Court) clarified that Articles 18 and 21 TFEU (on free movement) preclude national rules which, in any legal proceedings brought before the courts of a specific territorial entity in a Member State, grant the right to use a language other than the official language only to citizens of that State domiciled in that territorial entity.","Euroopan unionin tuomioistuin, jäljempänä 'unionin tuomioistuin', katsoi asiassa Rüffer antamassaan tuomiossa, että SEUT-sopimuksen 18 artikla ja vapaata liikkuvuutta koskeva 21 artikla ovat esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaisesti kyseisen jäsenvaltion tietyn maantieteellisen alueen tuomioistuimissa vireille saatetuissa oikeudenkäynneissä vain mainitulla alueella asuvat kyseisen valtion kansalaiset voivat käyttää muuta kieltä kuin kyseisen valtion virallista kieltä." 8275,en-fi,"[62: Directive 2014/54/EU on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","[62: Direktiivi 2014/54/EU työntekijöiden vapaan liikkuvuuden puitteissa työntekijöille myönnettyjen oikeuksien harjoittamista helpottavista toimenpiteistä, EUVL L 128, 30.4.2014, s." 8276,en-fi,"[67: Directive 2014/67/EU concerning the posting of workers in the framework of the provisions of services, OJ L 159, 28.5.2014, pp.","[67: Direktiivi 2014/67/EU palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon annetun direktiivin 96/71/EY täytäntöönpanosta, EUVL L 159, 28.5.2014, s." 8277,en-fi,"The Commission also continued its work with Member State experts in its group of experts on the right to free movement of persons, to identify difficulties and clarify issues of interpretation of EU law on free movement of EU citizens, as well as to share information on abuse and fraud and exchange best practices.","Tarkoituksena on kartoittaa ongelmia ja selventää tulkintakysymyksiä, jotka koskevat EU:n kansalaisten vapaata liikkuvuutta koskevaa EU:n lainsäädäntöä, sekä jakaa tietoa väärinkäytöksistä ja petoksista ja tiedottaa parhaista käytännöistä." 8278,en-fi,[93: Stop vivisection (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007][94: COM(2015) 3773 final],"[93: Stop vivisection (""Ei eläinkokeille"") (eurooppalaisten kansalaisaloitteiden virallinen rekisteri); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007?lg=fi][94: C(2015) 3773 final.]" 8279,en-fi,"The report concluded that all Member States had taken measures to transpose the Directive and establish the procedures and bodies for its implementation, and that the main challenge was to determine how Member States ensure that their administrative and judicial authorities and equality bodies systematically provide victims with full protection in practice.","Komissio pitää tärkeimpänä haasteena sen varmistamista, että jäsenvaltioiden hallinto- ja oikeusviranomaiset ja tasa-arvoelimet tarjoavat uhreille järjestelmällisesti täysimääräisen suojan käytännön tilanteissa." 8280,en-fi,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 20 TFEU if such a refusal would deprive that EU citizen of effective enjoyment of the substance of the rights conferred by virtue of the status of EU citizenship.,"Asiassa Alokpa antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin totesi, että kolmannen maan kansalaisilla, jotka ovat alaikäisen unionin kansalaisen tosiasiallisia huoltajia, on oikeus oleskella lapsensa kanssa vastaanottavassa jäsenvaltiossa SEUT-sopimuksen 20 artiklan nojalla, jos oleskeluoikeuden epääminen estäisi mainittua unionin kansalaista käyttämästä tosiasiassa pääosaa oikeuksista, jotka hänellä on unionin kansalaisen aseman perusteella." 8281,en-fi,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 21 TFEU in so far as the EU citizen satisfies the conditions set out in the Free Movement Directive.,"Asiassa Alokpa antamassaan tuomiossa unionin tuomioistuin totesi, että kolmannen maan kansalaisilla, jotka ovat alaikäisen unionin kansalaisen tosiasiallisia huoltajia, on oikeus oleskella lapsensa kanssa vastaanottavassa jäsenvaltiossa SEUT-sopimuksen 21 artiklan nojalla, jos mainittu unionin kansalainen täyttää vapaata liikkuvuutta koskevassa direktiivissä vahvistetut ehdot." 8282,en-fi,"The main issues raised in the proceedings concern the rights of entry and residence for non-EU family members of Union citizens, including same-sex spouses or partners, in particular the conditions for issuing visas and residence cards to non-EU family members, and the material and procedural safeguards against the expulsion of EU citizens.","Menettelyissä oli kyse etenkin tällaisille perheenjäsenille myönnettävien viisumien ja oleskelukorttien myöntämisehdoista sekä aineellisista ja menettelyllisistä takeista, joilla estettiin EU:n kansalaisten karkottaminen." 8283,en-fi,"Also in April 2014, the adoption of the Directive on portability of supplementary pension rights is an important step for the safeguarding of the supplementary pension rights of persons exercising their right to free movement.",Tämä oli tärkeä askel vapaata liikkuvuutta koskevaa oikeuttaan käyttävien henkilöiden lisäeläkeoikeuksien säilyttämisessä. 8284,en-fi,"][58: Commission Decision 2014/39/EU confirming the participation of Greece in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 23, 28.1.2014, pp.","][58: Komission päätös 2014/39/EU Kreikan osallistumisen vahvistamisesta avio- ja asumuseroon sovellettavan lain alalla toteutettavaan tiiviimpään yhteistyöhön, EUVL L 23, 28.1.2014, s. 41 ja 42.]" 8285,en-fi,"Many concerned the right of entry and residence of non-EU family members of EU citizens (conditions for issuing visas and residence cards, additional formalities) and the conditions under which EU citizens can exercise their right to free movement.","Monien aiheena oli unionin kansalaisten perheenjäsenten oikeus saapua EU:hun ja oleskella siellä, jos perheenjäsenet olivat EU:n ulkopuolisen maan kansalaisia (viisumien ja oleskelukorttien myöntämisen edellytykset ja lisämuodollisuudet)." 8286,en-fi,"[29: Case C-333/13 Dano, see paragraphs 78-79.]","[29: Unionin tuomioistuimen tuomio 11.11.2014, Dano, C-333/13, ECLI:EU:C:2014:2358, 78-79 kohta.]" 8287,en-fi,"][54: Commission Implementing Regulation 1329/2014 establishing the Forms referred to in Regulation 650/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, OJ L 359, 16.12.2014, pp.","][54: Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1329/2014 toimivallasta, sovellettavasta laista, päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta ja virallisten asiakirjojen hyväksymisestä ja täytäntöönpanosta perintöasioissa sekä eurooppalaisen perintötodistuksen käyttöönotosta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 650/2012 tarkoitettujen lomakkeiden vahvistamisesta, EUVL L 359, 16.12.2014, s." 8288,en-fi,"Right to petition the European Parliament and to address the European Ombudsman (Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU)",Oikeus vedota Euroopan parlamenttiin ja kääntyä Euroopan oikeusasiamiehen puoleen (SEUT-sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan 8289,en-fi,"The Commission followed it up by proposing, on 30 June 2016, changes to the Brussels IIa Regulation to improve the EU rules that protect children in the context of cross-border parental responsibility disputes related to custody, access rights and child abduction.","Ehdotuksessa parannetaan EU:n sääntöjä lapsien suojelemiseksi rajat ylittävissä, vanhempainvastuuta koskevissa riita-asioissa, jotka liittyvät huoltajuuteen, tapaamisoikeuteen ja lapsikaappauksiin." 8290,en-fi,[36: Case C-456/12 O and B.][37: Articles 7 or 16 of the Free Movement Directive.],][37: Vapaata liikkuvuutta koskevan direktiivin 7 tai 16 artikla.] 8291,en-fi,"This core complaint-handling work was supplemented in 2013-2014 by strategic own-initiative inquiries, aimed at benefitting as many citizens as possible by examining issues which appear to be systemic, rather than one-off.","Valitusten käsittely on perustyötä, jota täydennettiin vuosina 2013-2014 strategisilla oma-aloitteisilla tutkimuksilla." 8292,en-fi,[91: One of us (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/finalised/details/2012/000005/it.,[91: Yksi meistä (eurooppalaisten kansalaisaloitteiden virallinen rekisteri); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/finalised/details/2012/000005/it][92: COM(2014) 355 final. ] 8293,en-fi,[40: Case C-438/14 Bogendorff von Wolffersdorff. ],"[40: Unionin tuomioistuimen tuomio 2.6.2016, Bogendorff von Wolffersdorff, C-438/14, ECLI:EU:C:2016:401. ]" 8294,en-fi,5.2.3 Residence of non-EU family members of EU citizens in the host Member State,"5.2.3 EU:n kansalaisten perheenjäsenten oleskeluoikeus vastaanottavassa jäsenvaltiossa, jos perheenjäsenet ovat EU:n ulkopuolisen maan kansalaisia" 8295,en-fi,"Two months before the 2014 European Parliament elections, the Commission issued a preliminary report on the implementation of its Recommendation, reviewing its recommendation that European and national political parties identify, ahead of the elections, their candidate for the function of Commission President and outline the candidate's programme, and noting that six European political parties had acted on the Recommendation.","Siinä kerrattiin suositus, jonka mukaan Euroopan tason ja kansallisten poliittisten puolueiden olisi ennen vaaleja ilmoitettava, ketä Euroopan komission puheenjohtajaehdokasta ne tukevat, ja annettava tietoa ehdokkaansa ohjelmasta." 8296,en-fi,"[16: Case C-81/12 Asociaţia ACCEPT (""Becali"").]","[16: Unionin tuomioistuimen tuomio 25.4.2013, Asociaţia ACCEPT (""Becali""), C-81/12, ECLI:EU:C:2013:275.]" 8297,en-fi,POSSIBLE AMENDMENTS AND OTHER IMPROVEMENTS,MAHDOLLISIA MUUTOKSIA JA MUITA PARANNUKSIA 8298,en-fi,The infringement proceedings were therefore closed.,Täten rikkomusmenettelyt lopetettiin. 8299,en-fi,This issue has been raised with most of the countries.,Tämä asia on otettu esiin useimpien maiden kanssa. 8300,en-fi,"However, in some Member States no such measures seem to have been taken.","Vaikuttaa kuitenkin siltä, että joissakin jäsenvaltioissa tällaisia toimenpiteitä ei ole tehty." 8301,en-fi,It has also been developed further by the case-law of the European Court of Justice.,Sitä on kehitetty edelleen myös Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön kautta. 8302,en-fi,][5: The questionnaire focused on the practical implementation of the Directive and its effectiveness.,][5: Kyselyssä keskityttiin direktiivin käytännön täytäntöönpanoon ja sen toimivuuteen. 8303,en-fi,"However, a lot remains to be done in practice to ensure the Directive's aims are attained.","Käytännössä on kuitenkin tehtävä vielä paljon sen varmistamiseksi, että direktiivin tavoitteet saavutetaan." 8304,en-fi,It is enshrined in Article 45 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Se on kirjattu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 45 artiklaan. 8305,en-fi,"Other provisions (Article 7, recitals 15 and 28)","Muut säännökset (7 artikla, johdanto-osan 15 ja 28 kappale)" 8306,en-fi,Information on free movement rights is available in all countries.,Tietoa vapaata liikkuvuutta koskevista oikeuksista on saatavilla kaikissa maissa. 8307,en-fi,Personal and material scope (Articles 1 and 2),Henkilöllinen ja aineellinen soveltamisala (1 ja 2 artikla) 8308,en-fi,Most Member States made amendments to their national legislation.,Useimmat jäsenvaltiot tekivät muutoksia omaan kansalliseen lainsäädäntöönsä. 8309,en-fi,"In this regard, the Commission recalls its proposal to establish a European Labour Authority, presented as part of the Social Fairness Package on 13 March 2018.","Tältä osin komissio muistuttaa Euroopan työviranomaisen perustamista koskevasta ehdotuksestaan, joka esiteltiin osana sosiaalisen oikeudenmukaisuuden pakettia 13. maaliskuuta 2018." 8310,en-fi,Member States' legislative frameworks provide for the possibility of dialogue with stakeholders.,Jäsenvaltioiden lainsäädännölliset puitteet tarjoavat mahdollisuuden vuoropuheluun sidosryhmien kanssa. 8311,en-fi,A Eurobarometer survey shows that increasing numbers of citizens are more aware of their rights in the EU.,"Eurobarometri-tutkimus osoittaa, että yhä useammat kansalaiset ovat entistä tietoisempia oikeuksistaan Euroopan unionissa." 8312,en-fi,Estonia referred to two complaints that were dealt with by non-judicial authorities in 2017.,"Viro mainitsi kaksi valitusta, joita muut kuin oikeusviranomaiset käsittelivät vuonna 2017." 8313,en-fi,"Likewise, therefore, the Commission does not consider it necessary to propose amendments to the Directive at this stage.",Tältä osin ei komissiokaan katso tarpeelliseksi tässä vaiheessa ehdottaa muutoksia direktiiviin. 8314,en-fi,For the bodies to perform their tasks properly it is important that they are allocated sufficient resources.,"Jotta elimet voisivat suorittaa tehtäviään moitteettomasti, on tärkeää, että niille myönnetään riittävästi resursseja." 8315,en-fi,The Directive was transposed in a variety of ways.,Direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä monin eri tavoin. 8316,en-fi,It only seeks to achieve more effective and uniform application and enforcement of existing rights.,Sillä pyritään ainoastaan varmistamaan olemassa olevien oikeuksien tehokkaampi ja yhdenmukaisempi soveltaminen ja noudattaminen. 8317,en-fi,Proper functioning of the bodies,Elinten moitteeton toiminta 8318,en-fi,The free movement of workers is a fundamental freedom of citizens of the European Union and one of the pillars of the internal market.,Työntekijöiden vapaa liikkuvuus on Euroopan unionin kansalaisten perusvapaus ja yksi unionin sisämarkkinoiden pilareista. 8319,en-fi,In 11 Member States several bodies have been designated.,Useita elimiä on nimetty 11 jäsenvaltiossa. 8320,en-fi,The implementation of the Directive was discussed at several meetings of the committees mentioned above between 2015 and 2018.,Direktiivin täytäntöönpanosta keskusteltiin useita kertoja edellä mainittujen komiteiden kokouksissa vuosina 2015-2018. 8321,en-fi,Some countries use social media applications (or plan to do so) to reach people in need of information.,Jotkin maat käyttävät sosiaalista mediaa (tai aikovat tehdä niin) tavoittaakseen tietoa tarvitsevat ihmiset. 8322,en-fi,"However, the volume of amendments varied substantially - from one specific act (Malta, Cyprus, Greece, Portugal) to amendments of dozens of legal acts (Lithuania, Romania).","Muutosten määrä vaihteli kuitenkin merkittävästi - yhden ainoan säädöksen antamisesta (Malta, Kypros, Kreikka, Portugali) kymmenien säädösten muutoksiin (Liettua, Romania)." 8323,en-fi,The promotion of dialogue with social partners and NGOs (Article 5),Vuoropuhelun edistäminen työmarkkinaosapuolten ja kansalaisjärjestöjen kanssa (5 artikla) 8324,en-fi,"In accordance with Article 8 of the Directive, Member States had to transpose the Directive by 21 May 2016.",Direktiivin 8 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden oli saatettava direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöään 21. toukokuuta 2016 mennessä. 8325,en-fi,All those who replied stated that no legislative amendments are necessary at this stage and that efforts should be concentrated instead on properly implementing the current regulations.,"Kaikki vastanneet totesivat, että lainsäädännölliset muutokset eivät tässä vaiheessa ole tarpeellisia ja että huomio tulisi sen sijaan keskittää nykyisten säännösten asianmukaiseen täytäntöönpanoon." 8326,en-fi,"Surveys, analyses or reports on free movement of workers issues have been carried out (or are planned) in only seven Member States.","Tutkimuksia, analyyseja tai raportteja työntekijöiden vapaaseen liikkuvuuteen liittyvistä asioista on tehty (tai suunniteltu tehtävän) ainoastaan seitsemässä jäsenvaltiossa." 8327,en-fi,France has not provided the clarification requested about how it implements this provision.,"Ranska ei ole esittänyt pyydettyä täsmennystä siihen, kuinka se soveltaa tätä säännöstä." 8328,en-fi,Particular attention has to be paid to the independence of legal assistance provided to persons covered by the Directive.,Erityistä huomiota on kiinnitettävä direktiivissä tarkoitetuille henkilöille annettavan oikeudellisen avun riippumattomuuteen. 8329,en-fi,"However, to date information on how often bodies provide legal and/or other assistance is scarce.","Tietoa siitä, kuinka usein elimet antavat oikeudellista ja/tai muuta apua, on kuitenkin saatu toistaiseksi niukasti." 8330,en-fi,Information about the implementation in practice of the provisions of Article 3 is very limited.,Tietoa 3 artiklan säännösten toteuttamisesta käytännössä on niukasti. 8331,en-fi,This is the case in all Member States except Italy where trade unions appear to be able to engage in proceedings only in case of collective discriminations.,"Näin on kaikissa jäsenvaltioissa lukuun ottamatta Italiaa, jossa ammattiliitoilla näyttää olevan oikeus aloittaa menettely ainoastaan kollektiivisen syrjinnän tapauksessa." 8332,en-fi,It should be noted that the information received varied considerably in terms of content and detail.,"On todettava, että saadut tiedot vaihtelivat huomattavasti sisällöltään ja tarkkuudeltaan." 8333,en-fi,This is particularly important where the Directive has been implemented by assigning additional tasks to existing bodies (paragraph 1 of Article 4 read in conjunction with recital 18).,"Tämä on erityisen tärkeää niissä maissa, joissa direktiivi on pantu täytäntöön antamalla olemassa oleville elimille lisätehtäviä (4 artiklan 1 kohta luettuna yhdessä johdanto-osan 18 kappaleen kanssa)." 8334,en-fi,Only a few Member States unequivocally mentioned that they had allocated additional resources for the performance of the new tasks.,Vain harvat jäsenvaltiot mainitsivat yksiselitteisesti myöntäneensä lisäresursseja uusien tehtävien suorittamiseen. 8335,en-fi,"The ability to ensure that the tasks stipulated in points a), c) and d) of paragraph 2 of Article 4 are performed independently is a crucial element of the protection of mobile Union workers.","Kyky varmistaa, että 4 artiklan 2 kohdan a, c ja d alakohdissa säädetyt tehtävät suoritetaan riippumattomasti, on unionin liikkuvien työntekijöiden suojelun kannalta ratkaisevaa." 8336,en-fi,"In accordance with Article 9 of the Directive, this report discusses the Directive's implementation.",Direktiivin 9 artiklan mukaisesti tässä kertomuksessa käsitellään direktiivin täytäntöönpanoa. 8337,en-fi,"The Commission has also consulted the members of the Advisory Committee on the Free Movement of Workers by sending them a detailed questionnaire (hereinafter 'the questionnaire') and, afterwards, the draft report.","Komissio on kuullut myös työntekijöiden vapaata liikkuvuutta käsittelevän neuvoa-antavan komitean jäseniä lähettämällä näille yksityiskohtaisen kyselylomakkeen, jäljempänä 'kysely', ja sittemmin luonnoksen tästä kertomuksesta." 8338,en-fi,Fourteen Member State governments and four national trade union organisations provided replies (by June 2018).,Vastauksia saatiin neljäntoista jäsenvaltion valtionhallinnosta ja neljältä kansalliselta ammattiliitolta (kesäkuuhun 2018 mennessä). 8339,en-fi,"In some instances, information is scattered across many national websites, making it difficult to access and fragmented.","Joissakin tapauksissa tieto on hajallaan monilla kansallisilla verkkosivustoilla, jolloin se on vaikeasti käytettävissä ja pirstaleista." 8340,en-fi,"Nevertheless, the replies to the questionnaire suggest that the Directive has had a positive impact for all stakeholders.","Kyselyvastauksista voi kuitenkin päätellä, että direktiivillä on ollut kaikkien sidosryhmien kannalta myönteinen vaikutus." 8341,en-fi,"In many countries, however, such dialogue rarely relates specifically to the free movement of workers (except, for example, in Bulgaria), is not regular or does not explicitly involve non-governmental organisations.","Monissa maissa tällainen vuoropuhelu kuitenkin koskee harvoin nimenomaan työntekijöiden vapaata liikkuvuutta (lukuun ottamatta esimerkiksi Bulgariaa), se ei ole säännöllistä tai siinä ei ole mukana erityisesti kansalaisjärjestöjä." 8342,en-fi,The bodies' additional workload varies substantially depending on the number of incoming and outgoing mobile workers.,Elinten työmäärän lisääntyminen vaihtelee huomattavasti riippuen saapuvien ja lähtevien liikkuvien työntekijöiden määrästä. 8343,en-fi,"Only Austria, Estonia, Greece and a trade union in Lithuania pointed to independent assistance in legal proceedings actually being provided.","Ainoastaan Itävalta, Viro, Kreikka ja eräs liettualainen ammattiliitto mainitsivat, että oikeudenkäyntimenettelyissä todellakin annetaan riippumatonta apua." 8344,en-fi,Defence of rights (Article 3),Oikeuksien turvaaminen (3 artikla) 8345,en-fi,][6: Committee established under Article 29 of Regulation 492/2011.,][6: Asetuksen 492/2011 29 artiklan nojalla perustettu komitea. 8346,en-fi,Better provision of information at national level to Union workers and members of their family (Article 6),Kehittyneempi kansallisen tason tiedottaminen unionin työntekijöille ja heidän perheenjäsenilleen (6 artikla) 8347,en-fi,"It appears that in Lithuania and Portugal protection is limited to labour relations only, so it does not protect, for example, jobseekers who potentially may be victimised by public authorities.","Vaikuttaa siltä, että Liettuassa ja Portugalissa suojelu rajoittuu vain työsuhteisiin, eli sillä ei suojata esimerkiksi työnhakijoita, jotka saattavat joutua viranomaisten vastatoimenpiteiden uhriksi." 8348,en-fi,This information may also encourage mobile citizens to report cases of discrimination and defend their rights.,Tarjottu tieto voi myös kannustaa liikkuvia kansalaisia ilmoittamaan syrjintätapauksista ja puolustamaan oikeuksiaan. 8349,en-fi,So were the spouses' lack of knowledge of the local language.,"Ongelmana oli myös se, että puolisot eivät osanneet paikallista kieltä." 8350,en-fi,"Equinet, European Network of Equality Bodies (http://www.equineteurope.org/), in which 18 bodies participate, was also mentioned as a proper platform to build on contacts in particular with bodies in other Member States.]","Equinet, kansallisten tasa-arvoelinten eurooppalainen verkosto (http://www.equineteurope.org/), johon osallistuu 18 elintä, mainittiin myös sopivana foorumina luoda yhteyksiä etenkin muiden jäsenvaltioiden elimiin.]" 8351,en-fi,"Where necessary, the Commission also requested clarifications on implementation measures from the members of the Technical Committee on the Free Movement of Workers.",Tarpeen mukaan komissio on myös pyytänyt täytäntöönpanotoimenpiteitä koskevia täsmennyksiä työntekijöiden vapaata liikkuvuutta käsittelevän teknisen komitean jäseniltä. 8352,en-fi,"To help Member States with the transposition, in November 2015 the Commission presented a non-paper explaining the Directive's key provisions in more detail.","Avustaakseen jäsenvaltioita kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisessa komissio julkaisi marraskuussa 2015 epävirallisen asiakirjan, jossa esiteltiin yksityiskohtaisemmin direktiivin keskeisiä säännöksiä." 8353,en-fi,The bodies' independence is particularly relevant in countries where they are not stand-alone structures that per se would ensure at least some degree of independence.,"Elinten riippumattomuus on erityisen tärkeää maissa, joissa ne eivät ole erillisiä rakenteita, mikä jo sellaisenaan varmistaisi ainakin tietyntasoisen itsenäisyyden." 8354,en-fi,The Commission will keep monitoring the implementation of the Directive.,Komissio aikoo edelleen seurata direktiivin täytäntöönpanoa. 8355,en-fi,The aim of this proposal is to strengthen the fairness of cross-border labour mobility in Europe.,Tämän ehdotuksen päämääränä on vahvistaa oikeudenmukaisuutta rajat ylittävän työvoiman liikkuvuusasioissa. 8356,en-fi,The replies to the questionnaire only point to two bodies that so far have dealt with complaints on free movement.,"Kyselyyn annetuissa vastauksissa mainitaan vain kaksi elintä, jotka ovat tähän mennessä käsitelleet vapaaseen liikkuvuuteen liittyviä valituksia." 8357,en-fi,"It appears that in Bulgaria, Croatia, Cyprus, Hungary, Latvia, Poland, Slovakia, Spain and the United Kingdom the independence of the bodies can be questioned.","Vaikuttaa siltä, että Bulgariassa, Kroatiassa, Kyproksessa, Unkarissa, Latviassa, Puolassa, Slovakiassa, Espanjassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa elinten riippumattomuus voidaan asettaa kyseenalaiseksi." 8358,en-fi,"Nevertheless, both Articles did encourage some Member States to verify that their existing national rules indeed complied with the personal and material scope of the above provisions.","Kummallakin artiklalla saatiin kuitenkin muutamat jäsenvaltiot tarkistamaan, että niiden nykyiset kansalliset säännöt ovat edellä mainittujen säännösten henkilöllisen ja aineellisen soveltamisalan mukaisia." 8359,en-fi,In Croatia foreign nationals who temporarily reside there are eligible to free legal aid subject to the principle of reciprocity.,"Kroatiassa väliaikaisesti asuvat ulkomaiden kansalaiset ovat oikeutettuja ilmaiseen oikeusapuun, kunhan vastavuoroisuuden periaatetta noudatetaan." 8360,en-fi,Member States should continue making sure that persons concerned are aware of the bodies and the support they provide.,"Jäsenvaltioiden tulisi varmistaa, että henkilöt, joita asia koskee, tuntevat elimet ja niiden tarjoaman tuen." 8361,en-fi,"In Austria and Belgium, the Directive is transposed through acts at both federal and regional levels.",Itävallassa ja Belgiassa direktiivi on saatettu kansallisen lainsäädännön osaksi sekä liitovaltio- että aluetasolla. 8362,en-fi,The Commission has also used information collected by its network of legal experts on the free movement of workers and social security coordination.,Komissio on hyödyntänyt myös oikeudellisten asiantuntijoiden verkostonsa työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta ja sosiaaliturvan yhteensovittamisesta keräämiä tietoja. 8363,en-fi,The report is mainly based on information about the measures to transpose the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 8 of the Directive.,"Kertomus perustuu pääasiassa direktiivin täytäntöönpanotoimenpiteitä koskeviin tietoihin, joita jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle direktiivin 8 artiklan nojalla." 8364,en-fi,These Member States have not adopted any legal act implementing the Directive.,Nämä jäsenvaltiot eivät ole antaneet mitään oikeudellista säädöstä direktiivin täytäntöönpanemiseksi. 8365,en-fi,Designation of a body and performance of the tasks,Elimen nimeäminen ja tehtävien suorittaminen 8366,en-fi,"[34: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a European Labour Authority (COM(2018) 131 final, 13.3.2018).]","[34: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan työviranomaisen perustamisesta (COM(2018) 131 final, 13.3.2018).]" 8367,en-fi,The analysis of national transposition measures reveals that a number of the provisions of the Directive have already been complied with through national instruments that already existed when the Directive entered into force.,"Kansallisten täytäntöönpanotoimien analyysista käy ilmi, että monet direktiivin säännökset on jo täytetty sellaisten kansallisten välineiden kautta, jotka olivat olemassa jo direktiivin tullessa voimaan." 8368,en-fi,"These include Your Europe, SOLVIT, EURES, Enterprise Europe Network and the Point of Single Contact.","Näihin kuuluvat Sinun Eurooppasi neuvonta, SOLVIT-verkosto, Eures, Enterprise Europe Network sekä keskitetyt asiointipisteet." 8369,en-fi,"There are still significant differences between them in terms of their mandate, competences, structures and resources.","Tehtävien, toimivallan, rakenteiden ja resurssien osalta niiden välillä on edelleen merkittäviä eroja." 8370,en-fi,It will also focus on creating better and more efficient conditions to accompany labour mobility in Europe through closer cooperation between national authorities.,Työviranomainen keskittyy myös luomaan paremmat ja tehokkaammat olosuhteet työvoiman liikkuvuuden tukemiseksi Euroopassa kansallisten viranomaisten tiiviimmän yhteistyön avulla. 8371,en-fi,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness of the Directive in practice.","Siinä määrin kuin saatavilla olevat tiedot sen sallivat, kertomuksessa kuvataan myös direktiivin toimivuutta käytännössä." 8372,en-fi,The questionnaire asked Member States' authorities as well as social partners whether they consider that amendments to the Directive (or other legislation on free movement of workers) are necessary.,"Kyselyssä jäsenvaltioiden viranomaisilta sekä työmarkkinaosapuolilta tiedusteltiin, katsovatko ne tarpeelliseksi tehdä muutoksia direktiiviin (tai muuhun työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevaan lainsäädäntöön)." 8373,en-fi,"Recital 15 of the Directive invites Member States to examine the implementation of common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms, as provided for in the Commission's Recommendation of 11 June 2013.","Direktiivin johdanto-osan 15 kappaleessa jäsenvaltioita kehotetaan tarkastelemaan kieltokanteita ja vahingonkorvausvaatimuksia koskeviin kollektiivisiin oikeussuojakeinoihin sovellettavien yhteisten periaatteiden täytäntöönpanoa, kuten edellytetään komission 11. kesäkuuta 2013 annetussa suosituksessa." 8374,en-fi,"Most Member States either have formal rules obliging national authorities to cooperate or provide relevant information to each other, or else nominate one of the authorities as ‘coordinating body'.","Useimmissa jäsenvaltioissa on joko muodollisia säännöksiä, jotka velvoittavat kansallisia viranomaisia tekemään yhteistyötä tai antamaan tarvittavia tietoja toisilleen, tai jäsenvaltioissa nimetään yksi viranomaisista koordinointielimeksi." 8375,en-fi,"This right has been further developed through secondary law, in particular Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union.","Tätä oikeutta on kehitetty edelleen sekundäärilainsäädännön kautta, josta mainittakoon etenkin 5. huhtikuuta 2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 492/2011 työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta unionin alueella." 8376,en-fi,"Most countries focus on: (1) providing assistance, mainly consisting of information and legal advice; (2) raising awareness about free movement rights and the activities of the bodies using various information channels; and/or (3) strengthening cooperation with other stakeholders.","Useimmat maat keskittyvät seuraaviin seikkoihin: 1) avun, pääasiassa tiedon ja oikeudellisen neuvonnan, antaminen, 2) tietoisuuden lisääminen vapaaseen liikkuvuuteen liittyvistä oikeuksista ja elinten toiminnasta käyttämällä erilaisia viestintäkanavia ja/tai 3) yhteistyön vahvistaminen muiden sidosryhmien kanssa." 8377,en-fi,As part of the ongoing conformity check it is in contact with the Member States on the issues identified in this report.,Osana meneillään olevaa vaatimustenmukaisuuden tarkastusta komissio on yhteydessä jäsenmaihin tässä kertomuksessa kartoitetuissa kysymyksissä. 8378,en-fi,The Directive is already operational and the Commission has not detected major problems of non-conformity among the national transposition measures.,"Direktiivi on jo käytössä, eikä komissio ole havainnut kansallisissa täytäntöönpanotoimissa merkittäviä noudattamatta jättämiseen liittyviä ongelmia." 8379,en-fi,"Many Member States are working on improving the way the bodies function, trying to address difficulties they face in performing their tasks and building their capacities.","Monet jäsenvaltiot yrittävät parantaa elinten toimintatapoja ja ratkaista ongelmia, joita ne kohtaavat suorittaessaan tehtäviään ja kehittäessään valmiuksiaan." 8380,en-fi,"Denmark, France, Spain, Italy, the Netherlands and the United Kingdom considered that their national legislation already complies with the Directive and that no further legislative measures are necessary.","Tanska, Ranska, Espanja, Italia, Alankomaat ja Yhdistynyt kuningaskunta katsoivat, että niiden kansallinen lainsäädäntö oli jo direktiivin mukainen eikä lainsäädäntöön tarvittu muutoksia." 8381,en-fi,[12: BG and ES.],[12: BG ja ES.] 8382,en-fi,"Associations, organisations (including social partners) or other entities that have a legitimate interest under national law in ensuring that the Directive is complied with have a right to engage in judicial and/or administrative proceedings on behalf of or in support of Union workers.","Järjestöt, organisaatiot (myös työmarkkinaosapuolet) tai muut yhteisöt, joilla on kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeutettu intressi varmistaa, että tätä direktiiviä noudatetaan, voivat aloittaa oikeudellisen ja/tai hallinnollisen menettelyn unionin työntekijöiden puolesta tai heitä tukeakseen." 8383,en-fi,"In accordance with recital 28, the Commission has also looked into the possible difficulties faced by young graduates looking for employment across the Union and by third-country spouses of Union workers.","Johdanto-osan 28 kappaleen mukaisesti komissio on myös tarkastellut ongelmia, joita unionin alueelta työtä etsivät loppututkinnon suorittaneet nuoret ja unionin työntekijöiden kolmansista maista olevat puolisot mahdollisesti kohtaavat." 8384,en-fi,They related to certain practices of public institutions on the recognition of professional qualifications and the granting of a right to reside for a family member of a Union national.,"Ne liittyivät tiettyihin julkisten laitosten käytäntöihin, jotka koskevat ammattipätevyyden tunnustamista ja oleskeluoikeuden myöntämistä unionin kansalaisen perheenjäsenelle." 8385,en-fi,Germany and Lithuania indicated that there have been cases where organisations have engaged in judicial/administrative procedures to support workers.,"Saksa ja Liettua mainitsivat, että muutamassa tapauksessa organisaatiot ovat aloittaneet oikeudellisen tai hallinnollisen menettelyn työntekijöiden tukemiseksi." 8386,en-fi,"To try to close the gap between the law and its application in practice, on 16 April 2014 the European Parliament and the Council adopted Directive 2014/54/EU on measures facilitating exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers (hereinafter 'the Directive').","Pyrkimyksenä kuroa umpeen lain ja sen käytännön soveltamisen välistä kuilua Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat 16. huhtikuuta 2014 direktiivin 2014/54/EU työntekijöiden vapaan liikkuvuuden puitteissa työntekijöille myönnettyjen oikeuksien käyttämistä helpottavista toimenpiteistä, jäljempänä 'direktiivi'." 8387,en-fi,It has also made support by the bodies available to those in need and underlined that correctly implementing EU legislation on free movement of workers is an important task of national administrations.,"Sillä on myös saatettu elinten tarjoama tuki avun tarvitsijoiden saataville ja korostettu, että työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevan unionin lainsäädännön asianmukainen täytäntöönpano on kansallisten viranomaisten tärkeä tehtävä." 8388,en-fi,Recent Union initiatives in this field as well as the proposal to establish a European Labour Authority should further help to maximise awareness of the key free movement rights.,Unionin viimeaikaisten asiaa koskevien aloitteiden samoin kuin ehdotuksen Euroopan työviranomaisen perustamisesta pitäisi osaltaan auttaa lisäämään tietoisuutta keskeisimmistä vapaata liikkuvuutta koskevista oikeuksista. 8389,en-fi,"Overall, in most Member States the competence of the bodies covers all Union citizens.",Kaiken kaikkiaan elinten toimivalta kattaa useimmissa jäsenvaltioissa kaikki unionin kansalaiset. 8390,en-fi,"In reply to the questionnaire, only a few countries provided some indication of how frequently they provide such assistance.","Vain muutamat maat kertoivat kyselyvastauksissa tietoja siitä, kuinka usein ne antavat tällaista apua." 8391,en-fi,In September 2016 the Commission started infringement procedures against 12 Member States that had still failed to notify complete transposition of the Directive.,"Syyskuussa 2016 komissio aloitti rikkomusmenettelyn niitä 12 jäsenvaltiota vastaan, jotka eivät edelleenkään olleet ilmoittaneet saattaneensa direktiiviä kokonaisuudessaan kansallisen lainsäädännön osaksi." 8392,en-fi,"[17: For more information, see Joint report on the application of Council Directive 2000/43/EC and of Council Directive 2000/78/EC (COM(2014) 2 final, 17.1.2014) and Report on the application of Council Directive 2004/113/EC (COM)2015)190 final, 5.5.2015.]","[17: Aiheesta tarkemmin ks. yhteinen kertomus neuvoston direktiivin 2000/43/EY ja neuvoston direktiivin 2000/78/EY soveltamisesta (COM(2014) 2 final, 17.1.2014) ja kertomus neuvoston direktiivin 2004/113/EY soveltamisesta (COM(2015) 190 final, 5.5.2015).]" 8393,en-fi,"This source of information should complement existing platforms, such as EURES advisers, SOLVIT and Your Europe Advice, which can assist the more than 11.8 million mobile Union citizens of working age who live outside their country of citizenship,.","Elinten olisi tietolähteenä täydennettävä olemassa olevia foorumeita, kuten Eures-neuvojat, SOLVIT-verkosto ja Sinun Eurooppasi -neuvonta, jotka kaikki voivat avustaa niitä yli 11,8 miljoonaa työikäistä liikkuvaa unionin kansalaista, jotka asuvat muualla kuin siinä maassa, jonka kansalaisia he ovat,." 8394,en-fi,"In general, Member States envisaged non-legislative measures to implement provisions related to, in particular, functioning of the bodies (see 3.3) and/or improving access to (quality) information (see 3.5).",Yleisesti ottaen jäsenvaltiot kaavailivat muita kuin lainsäädännöllisiä toimia etenkin elinten toimintaan (ks. 3.3 kohta) ja/tai (laadukkaiden) tietojen saannin parantamiseen (ks. 3.5 kohta) liittyvien säännösten täytäntöönpanon osalta. 8395,en-fi,"However, they seem to be limited and/or to happen ad hoc as there seem to be no concrete procedures or developed practices yet on how cooperation is carried out.","Vaikuttaa kuitenkin, että yhteydenpito on rajallista ja/tai satunnaista, sillä yhteistyön toteuttamiselle ei vaikuta olevan vielä mitään konkreettisia menettelytapoja tai valmiiksi kehitettyjä käytäntöjä." 8396,en-fi,"Mostly, this is ensured through procedural rules on non-discrimination in general that existed even before the Directive entered into force.","Useimmiten tämä on varmistettu yleistä syrjinnän torjumista koskevilla menettelysäännöillä, jotka olivat olemassa jo ennen direktiivin voimaantuloa." 8397,en-fi,"Additionally, the complexity of national rules was singled out as an overarching issue.",Lisäksi yleisenä seikkana nostettiin esiin kansallisten sääntöjen monimutkaisuus. 8398,en-fi,The Commission will follow up on the cases where the lack of additional resources implies that a body is not in a position to perform the tasks envisaged under the Directive properly.,"Komissio aikoo seurata tapauksia, joissa lisäresurssien puute merkitsee, että elin ei kykene suorittamaan moitteettomasti direktiivissä kaavailtuja tehtäviä." 8399,en-fi,"The lack of information is explained by the fact that the Directive has been put in place only recently, that free movement bodies (Article 4) have not collected such information yet or that such cases are not grouped on the basis of discrimination against Union workers according to nationality.","Selityksenä tietojen vähäisyydelle on, että direktiivi on otettu käyttöön vasta hiljattain, että vapaata liikkuvuutta käsittelevät elimet (4 artikla) eivät ole vielä keränneet tällaisia tietoja tai että tapauksia ei ole ryhmitelty käyttäen perusteena unionin työntekijöiden syrjimistä kansallisuuden perusteella." 8400,en-fi,The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive is completely and correctly transposed and implemented in all of them.,"Komissio jatkaa yhteistyötään jäsenvaltioiden kanssa varmistaakseen, että direktiivi pannaan täysimääräisesti ja asianmukaisesti täytäntöön ja että sitä sovelletaan kaikissa jäsenmaissa." 8401,en-fi,"Despite a relatively stable and complete set of rules, as confirmed by a number of reports, Union citizens may continue to face practical problems in exercising their rights as EU workers.","Säännöt on todettu melko vakaiksi ja täydellisiksi useissa raporteissa, mutta tästä huolimatta unionin kansalaiset voivat edelleen kohdata käytännön ongelmia käyttäessään oikeuksiaan EU:n työntekijöinä." 8402,en-fi,No Member State mentioned implementing any of the Directive's provisions through collective agreements.,"Yksikään jäsenvaltio ei ilmoittanut, että direktiivin säännöksiä olisi pantu täytäntöön työehtosopimusten kautta." 8403,en-fi,Some countries have broadened the bodies' competence so that they cover all Union nationals following the implementation of the Directive.,"Jotkin maat ovat laajentaneet elinten toimivaltaa niin, että ne kattavat kaikki unionin kansalaiset direktiivin täytäntöönpanon jälkeen." 8404,en-fi,"Only three replies to the questionnaire confirmed that such redress mechanisms exist, though it is not always clear whether they cover matters falling under the scope of the Directive.","Vain kolmessa kyselyvastauksessa vahvistettiin tällaisten oikeussuojakeinojen olemassaolo, vaikka aina ei olekaan selvää, kattavatko ne direktiivin soveltamisalaan kuuluvat asiat." 8405,en-fi,The Commission is now finalising its analysis of the conformity of national measures to ensure that the Directive is correctly implemented.,"Komissio viimeistelee parhaillaan kansallisten toimenpiteiden vaatimustenmukaisuutta koskevaa analyysiaan varmistaakseen, että direktiivi on pantu täytäntöön asianmukaisesti." 8406,en-fi,"Atypically, in Austria the federal and regional chambers of labour are among the bodies, while in Sweden it is the National Board of Trade, the country's internal market authority.","Poikkeuksellisesti kyseisiin elimiin kuuluvat Itävallassa liittovaltion ja alueelliset työntekijäyhdistykset, kun taas Ruotsissa elimenä toimii maan sisämarkkinaviranomainen, kauppakollegio." 8407,en-fi,"Other issues raised are not directly related to free movement rules, such as low wages for those who lack experience and a need to have practical skills in order to find a job.","Muut esille otetut seikat eivät ole suoraan yhteydessä vapaata liikkuvuutta koskeviin sääntöihin, kuten työkokemusta vailla olevien henkilöiden matalat palkat sekä työnsaannissa edellytetyt käytännön taidot." 8408,en-fi,"It appears that in Italy, Latvia, Slovakia and the United Kingdom not all the tasks are included in the responsibilities of the bodies.","Vaikuttaa siltä, että Italiassa, Latviassa, Slovakiassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa kaikki tehtävät eivät kuulu elinten vastuualueeseen." 8409,en-fi,"It is therefore essential that, as required under paragraph 5 of Article 4, their tasks are adequately coordinated.","On siis olennaista, että niiden tehtäviä koordinoidaan asianmukaisesti, kuten 4 artiklan 5 kohdassa edellytetään." 8410,en-fi,"Tasks not mentioned include conducting surveys and analysis concerning obstacles to free movement, and making recommendations on any issue relating to unjustified restrictions and obstacles or to discrimination.","Tehtäviä, joita ei ole mainittu, ovat mm. tutkimusten ja analyysien tekeminen vapaan liikkuvuuden esteistä sekä suositusten antaminen kaikissa perusteettomiin rajoituksiin ja esteisiin tai syrjintään liittyvissä asioissa." 8411,en-fi,Body (or bodies) to promote equal treatment (Article 4),Yhdenvertaista kohtelua edistävä elin (tai edistävät elimet) (4 artikla) 8412,en-fi,Legislative amendments in many countries have been limited to transposing Article 4 on the designation of the body to promote equal treatment.,Monissa maissa ainoa tarvittava lainsäädännön muutos on ollut yhdenvertaista kohtelua edistävän elimen nimeämistä koskevan 4 artiklan saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä. 8413,en-fi,"However, given the relatively high quality standards established by the Directive (paragraph 2), ensuring that such information is comprehensive, up to date, clear and available in several languages remains a challenge in most cases.","Koska direktiivissä (2 kohta) asetetaan suhteellisen korkeat laatuvaatimukset, useimmissa tapauksissa haasteena on edelleen sen varmistaminen, että tieto on kattavaa, ajantasaista, selkeää ja saatavilla useilla kielillä." 8414,en-fi,The Commission will support Member States' efforts to implement the Directive properly.,Komissio tukee jäsenvaltioiden ponnisteluja panna direktiivi asianmukaisesti täytäntöön. 8415,en-fi,There is also no mention on the bodies' websites that they are the bodies for the purposes of the Directive or that they carry out the tasks mentioned in the Directive.,"Elinten verkkosivustoilla ei ole myöskään minkäänlaista mainintaa siitä, että elimet ovat direktiivissä tarkoitettuja elimiä tai että ne suorittavat direktiivissä mainittuja tehtäviä." 8416,en-fi,"Regarding protection against victimisation, in most countries measures to protect Union workers from adverse treatment or adverse consequences are stipulated in national anti- discrimination laws or employment laws.",Vastatoimenpiteitä koskevan suojan osalta useimmissa maissa toimenpiteistä unionin työntekijöiden suojelemiseksi epäsuotuisalta kohtelulta tai epäsuotuisilta seurauksilta on säädetty kansallisessa syrjinnän vastaisessa tai työlainsäädännössä. 8417,en-fi,"[21: AT, FI, LV and NL underlined the importance of contacts in particular within EURES, SOLVIT and Undeclared Work Platform activities.","[21: AT, FI, LV ja NL korostivat merkitystä, joka on yhteydenpidolla etenkin Euresin, SOLVIT-verkoston ja pimeän työn vastaisen foorumin puitteissa." 8418,en-fi,"Given many countries' delays in transposing the Directive and the relatively short period it has applied in practice, robust conclusions on its impact cannot be drawn at this stage.","Koska direktiivin saattaminen kansallisen lainsäädännön osaksi on viivästynyt monissa maissa ja sitä on sovellettu käytännössä vasta suhteellisen vähän aikaa, ei sen vaikutuksesta voi tässä vaiheessa tehdä luotettavia päätelmiä." 8419,en-fi,"The Directive requires Member States to ensure free assistance in legal proceedings, on a non-discriminatory basis, to people who lack sufficient resources.","Direktiivissä edellytetään, että jäsenvaltiot varmistavat oikeudenkäyntimenettelyissä syrjintää harjoittamatta ilmaisen avun henkilöille, joilla ei ole riittäviä varoja." 8420,en-fi,"It is difficult, if possible at all, to assess to what extent the implementation of the Directive has helped raise Union citizens' awareness of their rights regarding free movement.","On vaikeaa tai jopa mahdotonta arvioida, missä määrin direktiivin täytäntöönpano on auttanut parantamaan unionin kansalaisten tietoisuutta vapaata liikkuvuutta koskevista oikeuksistaan." 8421,en-fi,"It is important that information on obstacles, restrictions and discrimination is collected, assessed and disseminated publicly.","On tärkeää kerätä, arvioida ja levittää julkisesti tietoja esteistä, rajoituksista ja syrjinnästä." 8422,en-fi,This can not only improve general awareness of rights and the procedures to defend them but also deter other employers and administrations from engaging in such practices.,"Sen lisäksi, että näin voidaan lisätä yleistä tietoisuutta oikeuksista ja menettelyistä niiden puolustamiseksi, tämä voi myös estää muita työnantajia ja viranomaisia toimimasta samoin." 8423,en-fi,The Directive obliges Member States to ensure that their bodies not only cooperate with bodies in other Member States but also make use of the existing information and assistance services at Union level.,"Direktiivillä velvoitetaan jäsenvaltiot varmistamaan sen, että niiden elimet tekevät yhteistyötä muiden jäsenvaltioiden elinten kanssa, mutta myös sen, että ne hyödyntävät unionin tasolla olemassa olevia tiedotus- ja neuvontapalveluja." 8424,en-fi,Some of these difficulties that Union workers face result from the misapplication of EU law by national authorities and/or private entities.,"Osa näistä unionin työntekijöiden kohtaamista ongelmista johtuu siitä, että kansalliset viranomaiset ja/tai yksityiset tahot soveltavat unionin lainsäädäntöä virheellisesti." 8425,en-fi,"Given that Articles 1 and 2 of the Directive retain the scope of Article 45 TFEU and of Regulation 492/2011, both of which are directly applicable, they did not generate new obligations for Member States in terms of transposition.","Koska direktiivin 1 ja 2 artiklan soveltamisala on sama kuin SEUT-sopimuksen 45 artiklan ja asetuksen 492/2011, joita molempia sovelletaan sellaisinaan, artikloilla ei tuotettu jäsenvaltioille uusia kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen liittyviä velvollisuuksia." 8426,en-fi,"It remains a challenge for many Member States to ensure that tools established under the Directive, such as the bodies, generate results on the ground.","Monien jäsenvaltioiden osalta haasteena on varmistaa, että direktiivin nojalla käyttöön otetut keinot, kuten elinten nimeäminen, tuottavat tuloksia kentällä." 8427,en-fi,Only Malta and Cyprus have adopted special provisions on victimisation after transposing the Directive.,Vain Malta ja Kypros ovat hyväksyneet direktiivin kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen jälkeen vastatoimenpiteitä koskevia erityissäädöksiä. 8428,en-fi,"In many countries the provision of information is still an ongoing process, with new websites being established or existing ones revamped, information leaflets being prepared or information campaigns being conducted.","Monissa maissa tietoa ollaan vasta laittamassa tarjolle, ja parhaillaan ollaan perustamassa uusia verkkosivustoja tai uudistamassa entisiä, laatimassa esitteitä tai toteuttamassa tiedotuskampanjoita." 8429,en-fi,The Directive does not create new substantive rights for workers and/or their family members in addition to those provided under Article 45 TFEU and Regulation 492/2011.,Direktiivillä ei luoda uusia aineellisia oikeuksia työntekijöille ja/tai heidän perheenjäsenilleen SEUT-sopimuksen 45 artiklan ja asetuksen 492/2011 nojalla myönnettyjen lisäksi. 8430,en-fi,"Regarding the bodies' tasks, some Member States claim that the body performs all the tasks listed under the Directive even though certain tasks are not explicitly mentioned in the body's statute and there are no concrete examples of the body performing them.","Elinten tehtävistä jotkin jäsenvaltiot ilmoittavat, että elin suorittaa kaikkia direktiivissä lueteltuja tehtäviä, vaikka joitakin tehtäviä ei ole erikseen mainittu elimen perussäännössä eikä ole konkreettisia esimerkkejä siitä, että elin olisi suorittanut niitä." 8431,en-fi,This includes drawing up work programmes/strategic plans; setting up partnerships with national stakeholders and bodies in other countries; improving access to information and services; and organising seminars and training for officials to strengthen their expertise in free movement of workers.,"Tähän sisältyy työohjelmien/strategisten suunnitelmien laatiminen, yhteistyökumppanuuden luominen muiden maiden kansallisten sidosryhmien ja elinten kanssa, tiedon ja palvelujen saatavuuden parantaminen sekä seminaarien ja koulutuksen järjestäminen viranomaisille näiden työntekijöiden vapaaseen liikkuvuuteen liittyvän asiantuntemuksen vahvistamiseksi." 8432,en-fi,[18: DE and LT.],[18: DE ja LT.] 8433,en-fi,In some countries there is specific legislation on access to courts by foreign workers.,"Joissakin maissa on käytössä lainsäädäntöä, joka koskee erityisesti ulkomaisten työntekijöiden mahdollisuutta saattaa asiansa tuomioistuimen käsiteltäväksi." 8434,en-fi,"In their replies to the questionnaire, respondents mentioned the recognition of qualifications as the main difficulty faced by young graduates.",Kyselyyn antamissaan vastauksissa vastaajat mainitsivat loppututkinnon suorittaneiden nuorten pääasiallisena ongelmana tutkintojen tunnustamisen. 8435,en-fi,"Moreover, besides discrimination on grounds of nationality, EU rules on free movement of workers also prohibit unjustified restrictions on or obstacles to free movement.",Kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän lisäksi EU:n työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevat säännöt kieltävät myös perusteettomat vapaaseen liikkuvuuteen kohdistuvat rajoitukset tai esteet. 8436,en-fi,In particular it will promote cooperation between the bodies; ensure synergies between existing information and assistance services at Union level; and help Member States to improve the quality of information they provide on national websites and to raise awareness among Union workers of their rights.,"Se aikoo edistää erityisesti elinten välistä yhteistyötä, varmistaa olemassa olevien tietojen ja tukipalveluiden välisen synergian unionin tasolla ja auttaa jäsenvaltioita parantamaan kansallisilla verkkosivustoillaan esittämiensä tietojen laatua ja lisäämään unionin työntekijöiden tietoisuutta oikeuksistaan." 8437,en-fi,[24: EURES advisers who are available in all Member States provided assistance to Union workers and employers on more than 45 000 occasions in 2016 (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm).,"[24: Eures-neuvojat, joita on kaikissa jäsenvaltioissa, antoivat apua unionin työntekijöille ja työnantajille yli 45 000 tapauksessa vuonna 2016 (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm)." 8438,en-fi,All Member States ensure access to judicial procedures enabling Union workers and members of their families to defend their rights conferred by Article 45 TFEU and Regulation 492/2011 when they consider that these have been violated.,"Kaikissa jäsenvaltioissa on varmistettu mahdollisuus turvautua oikeudellisiin menettelyihin, joiden avulla unionin työntekijät ja heidän perheenjäsenensä voivat puolustaa SEUT-sopimuksen 45 artiklasta ja asetuksesta 492/2011 johtuvia oikeuksiaan, jos he katsovat, että näitä oikeuksia on rikottu." 8439,en-fi,"Moreover, in some Member States the bodies had been carrying out tasks similar to those under the Directive even before their designation.",Lisäksi joissakin jäsenmaissa elimet suorittivat direktiivissä määritellyn mukaisia tehtäviä jo ennen nimeämistään. 8440,en-fi,"Even before adoption of the Directive, Member States had to ensure that their legislation on free movement applied to all categories of people and encompassed all the matters covered by Article 45 TFEU on a non-discriminatory basis.","Jo ennen direktiivin hyväksymistä jäsenvaltioiden oli varmistettava, että niiden vapaata liikkuvuutta koskevaa lainsäädäntöä sovelletaan kaikkiin ihmisryhmiin ja että se käsittää ketään syrjimättä kaikki SEUT-sopimuksen 45 artiklassa tarkoitetut seikat." 8441,en-fi,IMPLEMENTATION OF THE DIRECTIVE,DIREKTIIVIN TÄYTÄNTÖÖNPANO 8442,en-fi,Many countries are facing financial constraints and are trying to ‘do more with less'.,Monien maiden rahoitusmahdollisuudet ovat rajalliset ja ne yrittävät saada vähemmällä enemmän aikaan. 8443,en-fi,"This is exactly one of the problems that the Directive aims to address by improving the possibilities for people to defend their rights, making available assistance by the bodies and improving access to information.","Tämä on nimenomaan yksi ongelmista, joihin direktiivillä pyritään puuttumaan, sillä sen tavoitteena on parantaa ihmisten mahdollisuuksia puolustaa oikeuksiaan sekä helpottaa elinten tarjoaman avun ja yleisesti tiedon saatavuutta." 8444,en-fi,[1: See in particular pages 3-4 of the explanatory memorandum of the proposal for a directive https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236][2: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX%3A32014L0054],[1: Ks. erityisesti direktiiviehdotuksen perustelujen sivut 3-4 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236][2: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/ALL/?uri=CELEX%3A32014L0054] 8445,en-fi,"As the replies to the questionnaire suggest, the main activities that the bodies carry out in practice coincide with the tasks set out under the Directive.","Kuten kyselyyn saaduista vastauksista käy ilmi, elinten käytännössä suorittamat pääasialliset tehtävät vastaavat direktiivissä säädettyjä." 8446,en-fi,"As mentioned above, in more than half of the countries equality bodies that already covered all Union citizens have been designated as the free movement bodies under the Directive.","Kuten edellä on jo todettu, yli puolessa valtioista tasa-arvoelimet, jotka kattoivat jo kaikki unionin kansalaiset, on nimetty direktiivin nojalla vapaata liikkuvuutta käsitteleviksi elimiksi." 8447,en-fi,"This is mainly because it has provided more legal certainty and clarity for workers, employers and administrations by laying down free movement rights, together with rules for better enforcement.","Tämä johtuu pääasiassa siitä, että direktiivillä on annettu työntekijöille, työnantajille ja viranomaisille lisää oikeusvarmuutta ja selkeyttä, sillä siinä määritetään vapaata liikkuvuutta koskevat oikeudet sekä parempaa täytäntöönpanoa koskevat säännöt." 8448,en-fi,"As required under the Directive, there are no limitations on defending violated rights even after the relationship in which the alleged restriction and obstacle or discrimination occurred has ended.","Direktiivin vaatimusten mukaisesti ei loukattujen oikeuksien puolustamista rajoiteta myöskään sen työsuhteen päätyttyä, jossa rajoittamisen ja estämisen tai syrjinnän väitetään tapahtuneen." 8449,en-fi,"In reply to the questionnaire, only the reply from Lithuanian trade unions mentioned four cases that have been brought recently before national courts concerning matters covered by the Directive.","Kyselyyn saaduista vastauksista ainoastaan Liettuan ammattiliittojen vastauksessa mainittiin neljä tapausta, joissa direktiivin soveltamisalaan kuuluvia asioita on viety kansallisten tuomioistuinten käsiteltäviksi." 8450,en-fi,"However, by the transposition deadline, only seven Member States had notified measures that completely transposed the Directive.","Määräaikaan mennessä kuitenkin vain seitsemän jäsenvaltiota oli ilmoittanut toimenpiteistä, joilla direktiivi oli saatettu kokonaisuudessaan kansallisen lainsäädännön osaksi." 8451,en-fi,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864][4: Committee established under Article 21 of Regulation 492/2011.,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864][4: Asetuksen 492/2011 21 artiklan nojalla perustettu komitea. 8452,en-fi,"[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:JOL_2013_201_R_NS0013][32: DK, LT and SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502]","[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=OJ:JOL_2013_201_R_NS0013][32: DK, LT ja SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502]" 8453,en-fi,"Among other objectives, the Authority is intended to facilitate the choice of individuals and employers to exercise their right to free movement by providing more comprehensive and easily accessible information and services.",Muiden tavoitteiden ohella työviranomaisen on tarkoitus helpottaa yksityishenkilöiden ja työnantajien mahdollisuutta toteuttaa vapaata liikkuvuutta koskevaa oikeuttaan tarjoamalla kattavampia ja helpommin saatavilla olevia tietoja ja palveluja. 8454,en-fi,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary to guarantee better enforcement of Union law on free movement of workers.","Sen lisäksi kertomuksessa pohditaan, onko direktiiviä tarpeen muuttaa, jotta voitaisiin paremmin taata työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevan EU-lainsäädännön noudattaminen." 8455,en-fi,"The Directive is innovative in the way that it obliges Member States to designate a structure/body to promote equal treatment of Union workers and members of their family on the grounds of nationality, as well as to tackle unjustified restrictions and obstacles to their right to free movement.","Direktiivissä velvoitetaan innovatiivisella tavalla jäsenvaltiot nimeämään rakenne tai elin, jonka tehtävänä on edistää unionin työntekijöiden ja heidän perheenjäsentensä yhdenvertaista kohtelua kansallisuuden pohjalta sekä torjua perusteettomia vapaan liikkuvuuden oikeuteen kohdistuvia rajoituksia ja esteitä." 8456,en-fi,The list of bodies is made available online by the European Commission.,Euroopan komissio on julkistanut verkossa luettelon direktiivissä tarkoitetuista elimistä. 8457,en-fi,"Regarding third-country spouses, long processes or excessive administrative requirements (such as an obligation to ‘legalise' marriage certificates, and language requirements) in order to obtain visas, residence permits and/or social security numbers, or to obtain access to public services in general, were identified as common difficulties.","Kolmansista maista olevien puolisoiden osalta yleisiksi ongelmiksi todettiin menettelyjen pitkä kesto sekä viisumin, oleskeluluvan ja/tai sosiaaliturvatunnuksen hankkimisen tai ylipäätään julkisten palvelujen saamisen edellytyksenä olevat kohtuuttomat hallinnolliset vaatimukset (kuten kielivaatimukset tai vaatimus vihkitodistuksen laillistamisesta)." 8458,en-fi,CONCLUSIONS,PÄÄTELMÄT 8459,en-fi,"As mentioned above, in more than half the Member States equality bodies are designated as free movement bodies.","Kuten edellä mainittiin, vapaata liikkuvuutta käsitteleviksi elimiksi on yli puolessa jäsenmaista nimetty jokin tasa-arvoelin." 8460,en-fi,"Article 7, paragraph 2 expressly states that Member States have the discretion to extend the competence of the bodies to include non-discrimination on grounds of nationality for all Union citizens and their family members exercising their right of free movement as enshrined in Article 21 TFEU.","Direktiivin 7 artiklan 2 kohdassa todetaan nimenomaisesti, että on jäsenvaltioiden harkintavallassa laajentaa elinten toimivalta kattamaan myös oikeus yhdenvertaiseen kohteluun ilman kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää kaikkien niiden unionin kansalaisten, jotka käyttävät oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen, ja heidän perheenjäsentensä osalta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 21 artiklan mukaisesti." 8461,en-fi,The Directive,Direktiivi 8462,en-fi,References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage.,"EUR-Lex-verkkosivustolla on tiedot kansallisista laeista, joilla direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä." 8463,en-fi,"Labour market authorities (such as public employment or EURES services, and labour inspectorates) and labour ministries are the second most common type of bodies.",Toiseksi yleisin tyyppi ovat työmarkkinaviranomaiset (kuten työnvälitystoimisto tai EURES-palvelut sekä työsuojeluviranomaiset) ja työministeriöt. 8464,en-fi,"Regarding the type of body, the remit of equality institutions in 20 Member States has been extended to address issues of discrimination against Union workers and members of their family on grounds of nationality.","Elimen tyypistä todettakoon, että 20 jäsenvaltiossa tasa-arvosta vastaavan laitoksen vastuualue on ulotettu käsittämään unionin työntekijöihin ja näiden perheenjäseniin kansallisuuden perusteella kohdistuva syrjintä." 8465,en-fi,"[35: http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Chart/getChart/chartType/lineChart//themeKy/50/groupKy/268/savFile/867][36: See also Proposal for a Regulation establishing a single digital gateway to provide information, procedures, assistance and problem-solving services (COM(2017) 256 2.5.2017).]","[35: http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Chart/getChart/chartType/lineChart//themeKy/50/groupKy/268/savFile/867][36: Ks. myös ehdotus asetukseksi tietoja, menettelyjä sekä neuvonta- ja ongelmanratkaisupalveluja tarjoavan yhteisen digitaalisen palveluväylän perustamisesta (COM(2017) 256, 2.5.2017).]" 8466,en-fi,"In doing so, it will also make use of data gathered in the annual report on intra-EU mobility, which provides an overview of cross-border mobility within the EU and may reveal obstacles to it (see footnote 27).","Kertomuksessa esitetään yleiskatsaus rajat ylittävästä liikkuvuudesta EU:ssa, ja siitä voi käydä ilmi, millaiset tekijät haittaavat liikkuvuutta (ks. alaviite 27)." 8467,en-fi,In November 2017 the last two countries notified complete transposition.,"Viimeiset kaksi maata ilmoittivat marraskuussa 2017, että ne olivat saattaneet direktiivin kokonaisuudessaan kansallisen lainsäädäntönsä osaksi." 8468,en-fi,It remains to be seen whether the bodies appointed in implementation of the Directive cover this issue in practice.,"Jää nähtäväksi, kuuluuko tämä kysymys käytännössä direktiivin täytäntöönpanon yhteydessä nimettyjen elinten vastuualueeseen." 8469,en-fi,"[9: AT, CY, CZ, DK, EE, FR, EL, HU, LT, LU, PT, RO.][10: CZ and LU.]","[9: AT, CY, CZ, DK, EE, FR, EL, HU, LT, LU, PT, RO.][10: CZ ja LU.]" 8470,en-fi,"In the vast majority of Member States existing structures have been attributed the role of free movement body, the only exceptions being Germany and Slovenia where a new structure has been established.","Ainoat poikkeukset ovat Saksa ja Slovenia, joissa on perustettu uusi rakenne." 8471,en-fi,Most replies to the questionnaire confirm that such contacts do take place.,"Useimmissa kyselyvastauksissa vahvistetaan, että elimet ovat yhteydessä palveluihin." 8472,en-fi,"[29: For example, BG and SI.][30: Except in DE, DK, HR, LV, SE.]","[29: Esimerkkeinä BG ja SI.][30: Poikkeuksina DE, DK, HR, LV ja SE.]" 8473,en-fi,"[23: For example in HR, LT.]",[23: Esimerkkeinä HR ja LT.] 8474,en-fi,"Since November 2017, free movement bodies have been designated in all Member States, although in France, Italy and the United Kingdom this appointment has not been publicised in line with the requirements of Article 6(1).","Ranskassa, Italiassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa nimittämisestä ei kuitenkaan ole ilmoitettu 6 artiklan 1 kohdan vaatimusten mukaisesti." 8475,en-fi,A Commission report of 26 January 2018 provides more details about the progress made by Member States in implementing collective redress measures.,Tarkempia tietoja jäsenvaltioiden edistymisestä kollektiivisten oikeussuojakeinojen täytäntöönpanossa esitetään 26 päivänä tammikuuta 2018 annetussa komission kertomuksessa. 8476,en-fi,"[11: For example, AT, BG, CY, LT, MT, RO.]","[11: Esimerkkeinä AT, BG, CY, LT, MT, RO.]" 8477,en-fi,"[20: For example, AT, LT, PL, SK, UK.]","[20: Esimerkiksi AT, LT, PL, SK, UK.]" 8478,en-fi,"[22: For example in HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]","[22: Esimerkkeinä HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]" 8479,en-fi,"[19: Such as CZ, DE, EL, SE, SI.]","[19: Esimerkkeinä CZ, DE, EL, SE, SI.]" 8480,en-fi,"][25: SOLVIT dealt with 34 cases related to the free movement of workers in 2016http://ec.europa.eu/solvit/][26: Your Europe Advice provided advice on matters related to work, family rights and welfare benefits in 2016 in more than 2 500 cases http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/youreurope_advice/index_en.htm][27: https://ec.europa.eu/futurium/en/system/files/ged/2017_report_on_intra-eu_labour_mobility.pdf][28: The number of Union citizens living or working in a Member State other than that of their nationality amounts to around 17 million (Eurostat Migration statistics [migr_pop1ctz] 2017).]",http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/youreurope_advice/index_en.htm][27: https://ec.europa.eu/futurium/en/system/files/ged/2017_report_on_intra-eu_labour_mobility.pdf][28: Muussa kuin kansalaisuuttaan vastaavassa jäsenvaltiossa asuvien tai työskentelevien unionin kansalaisten määrä on noin 17 miljoonaa (Eurostatin muuttoliiketilastot [migr_pop1ctz] 2017).] 8481,en-fi,TRANSPOSITION PROCESS,SAATTAMINEN OSAKSI KANSALLISTA LAINSÄÄDÄNTÖÄ 8482,en-fi,The report,Kertomus 8483,en-fi,Wages,Palkat 8484,en-fi,It should be implemented within the limits of those powers.,Se olisi pantava täytäntöön kyseisen toimivallan mukaisesti. 8485,en-fi,"Education, training and life-long learning","Opetus, koulutus ja elinikäinen oppiminen" 8486,en-fi,Equal opportunities of under-represented groups shall be fostered.,Aliedustettujen ryhmien yhtäläisiä mahdollisuuksia on edistettävä. 8487,en-fi,Old age income and pensions,Vanhuuden toimeentulo ja eläkkeet 8488,en-fi,Support for access to such services shall be available for those in need.,Tällaisten palvelujen saatavuuteen on tarjottava tukea niitä tarvitseville. 8489,en-fi,Chapter II: Fair working conditions,II luku: Oikeudenmukaiset työolot 8490,en-fi,It reaffirms some of the rights already present in the Union acquis.,"Siinä on myös eräitä oikeuksia, joista on jo säädetty unionin säännöstössä." 8491,en-fi,Social dialogue and involvement of workers,Työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu ja työntekijöiden osallistuminen 8492,en-fi,Any probation period should be of reasonable duration.,Koeajan keston olisi oltava kohtuullinen. 8493,en-fi,The long-term unemployed have the right to an in-depth individual assessment at the latest at 18 months of unemployment.,Pitkäaikaistyöttömillä on oikeus perusteelliseen yksilölliseen arviointiin viimeistään 18 kuukauden kuluttua työttömäksi joutumisesta. 8494,en-fi,"It adds new principles which address the challenges arising from societal, technological and economic developments.","Sillä otetaan käyttöön uusia periaatteita, joilla puututaan sosiaalisen, teknisen ja taloudellisen kehityksen aiheuttamiin haasteisiin." 8495,en-fi,Active support to employment,Työllisyyden aktiivinen tukeminen 8496,en-fi,"The Union has also enlarged significantly, increasing economic opportunities and promoting social progress across the continent.","Unioni on myös laajentunut huomattavasti, mikä on lisännyt taloudellisia mahdollisuuksia ja edistänyt sosiaalista kehitystä ympäri mannerta." 8497,en-fi,In-work poverty shall be prevented.,Työssäkäyvien köyhyys on estettävä. 8498,en-fi,b. Children have the right to protection from poverty.,b) Lapsilla on oikeus suojeluun köyhyyttä vastaan. 8499,en-fi,"The European Parliament, the Council and the Commission solemnly proclaim the following text as the European Pillar of Social Rights.","Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio juhlallisesti julistavat jäljempänä esitetyn tekstin Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilariksi" 8500,en-fi,Chapter III: Social protection and inclusion,III luku: Sosiaalinen suojelu ja osallisuus 8501,en-fi,"The leaders of 27 Member States and of the European Council, the European Parliament and the European Commission made a commitment to work towards a social Europe in the Rome agenda.","EU:n 27 jäsenvaltion, Eurooppa-neuvoston, Euroopan parlamentin ja Euroopan komission päämiehet ovat Rooman ohjelmassa sitoutuneet kehittämään sosiaalisen Euroopan." 8502,en-fi,Access to essential services,Peruspalvelujen saatavuus 8503,en-fi,Secure and adaptable employment,Varma ja sopeutuva työllisyys 8504,en-fi,"This includes the right to receive support for job search, training and re-qualification.","Tähän kuuluu oikeus saada tukea työpaikan etsimiseen, kouluttautumiseen ja uudelleenkoulutukseen." 8505,en-fi,"The introduction of the euro has provided the Union with a stable common currency shared by 340 million citizens in nineteen Member States, facilitating their daily lives and protecting them against financial instability.","Euron käyttöönoton myötä unioni on saanut vakaan valuutan, joka on yhteinen 19 jäsenvaltiossa asuvalle 340 miljoonalle kansalaiselle ja joka helpottaa heidän päivittäistä elämää ja suojaa heitä finanssimarkkinoiden epävakaudelta." 8506,en-fi,[1: European Parliament resolution of 19 January 2017 on a European Pillar of Social Rights (2016/2095(INI)).,"[1: Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarista annettu Euroopan parlamentin päätöslauselma, 19.1.2017 (2016/2095(INI))." 8507,en-fi,"Healthy, safe and well-adapted work environment and data protection","Terveellinen, turvallinen ja asianmukainen työympäristö ja tietosuoja" 8508,en-fi,Occupational mobility shall be facilitated.,Ammatillista liikkuvuutta on helpotettava. 8509,en-fi,"Challenges, such as significant inequality, long-term and youth unemployment or intergenerational solidarity, are often similar across Member States although in varying degrees.","Huomattavan eriarvoisuuden, pitkäaikais- ja nuorisotyöttömyyden sekä sukupolvien välisen yhteisvastuun kaltaiset haasteet ovat jäsenvaltioissa usein samanlaisia, joskin vaihtelevissa määrin." 8510,en-fi,Entrepreneurship and self-employment shall be encouraged.,Yrittäjyyttä ja itsenäistä ammatinharjoittamista on kannustettava. 8511,en-fi,Chapter I: Equal opportunities and access to the labour market,I luku: Yhtäläiset mahdollisuudet ja pääsy työmarkkinoille 8512,en-fi,"At Member State level, the Pillar respects the diversity of the cultures and traditions of the peoples of Europe, as well as the national identities of the Member States and the organisation of their public authorities at national, regional and local levels.","Jäsenvaltioiden tasolla pilari kunnioittaa Euroopan kansojen kulttuurien ja perinteiden monimuotoisuutta sekä jäsenvaltioiden kansallista identiteettiä ja niiden tapaa järjestää hallintonsa kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla." 8513,en-fi,"They have the right to access to effective and impartial dispute resolution and, in case of unjustified dismissal, a right to redress, including adequate compensation.","Heillä on oikeus tehokkaaseen ja puolueettomaan riitojenratkaisuun ja, jos kyseessä on perusteeton irtisanominen, oikeus hakea muutosta, mukaan lukien oikeus saada riittävä korvaus." 8514,en-fi,"Where appropriate, agreements concluded between the social partners shall be implemented at the level of the Union and its Member States.",Työmarkkinaosapuolten välillä tehdyt sopimukset on tarvittaessa pantava täytäntöön unionin ja sen jäsenvaltioiden tasolla. 8515,en-fi,Inclusion of people with disabilities,Vammaisten osallistaminen 8516,en-fi,Childcare and support to children,Lastenhoito ja lapsille annettava tuki 8517,en-fi,"d. Employment relationships that lead to precarious working conditions shall be prevented, including by prohibiting abuse of atypical contracts.",d) Epävarmoihin työoloihin johtavat työsuhteet on estettävä esimerkiksi kieltämällä epätyypillisten sopimusten väärinkäyttö. 8518,en-fi,c. All wages shall be set in a transparent and predictable way according to national practices and respecting the autonomy of the social partners.,c) Kaikki palkat on vahvistettava avoimella ja ennustettavalla tavalla kansallisia käytäntöjä noudattaen ja työmarkkinaosapuolten itsenäisyyttä kunnioittaen. 8519,en-fi,"Article 152 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union recognises and promotes the role of the social partners at its level, taking into account the diversity of the national systems.","Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 152 artiklassa määrätään, että unioni tunnustaa Euroopan tason työmarkkinaosapuolten aseman ja edistää sitä ottaen huomioon kansallisten järjestelmien monimuotoisuuden." 8520,en-fi,"The Charter of Fundamental Rights of the European Union, first proclaimed at the Nice European Council on 7 December 2000, safeguards and promotes a number of fundamental principles that are essential for the European social model.",Nizzassa kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa 7 päivänä joulukuuta 2000 julkaistulla Euroopan unionin perusoikeuskirjalla suojellaan ja edistetään useita Euroopan sosiaaliselle mallille olennaisia perusperiaatteita. 8521,en-fi,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.","Pilarin perustaminen ei varsinkaan rajoita jäsenvaltioiden tunnustettua oikeutta määritellä sosiaaliturvajärjestelmiensä perusperiaatteet, eikä se saa vaikuttaa näiden järjestelmien rahoituksen tasapainoon." 8522,en-fi,Social protection,Sosiaalinen suojelu 8523,en-fi,c. Support for increased capacity of social partners to promote social dialogue shall be encouraged.,c) Työmarkkinaosapuolille annettavaa tukea niiden vuoropuhelun edistämistä koskeviin valmiuksien lisäämiseen on kannustettava. 8524,en-fi,Women and men shall have equal opportunities to acquire pension rights.,Naisilla ja miehillä on oltava yhtäläiset mahdollisuudet eläkeoikeuksien hankkimiseen. 8525,en-fi,c. Innovative forms of work that ensure quality working conditions shall be fostered.,c) Laadukkaat työolot varmistavia innovatiivisia työsuhteen muotoja on edistettävä. 8526,en-fi,"b. Workers or their representatives have the right to be informed and consulted in good time on matters relevant to them, in particular on the transfer, restructuring and merger of undertakings and on collective redundancies.","b) Työntekijöillä tai heidän edustajillaan on oikeus saada tiedot ja tulla kuulluiksi hyvissä ajoin heidän kannalta merkityksellisissä asioissa varsinkin yritysten siirtoon, rakenneuudistukseen ja sulautumiseen sekä joukkoirtisanomisiin liittyen." 8527,en-fi,"The Treaty on the Functioning of the European Union contains provisions laying down the powers of the Union relating inter alia to the freedom of movement of workers (Articles 45 to 48), the right of establishment (Articles 49 to 55), social policy (Articles 151 to 161), the promotion of dialogue between management and labour (Article 154), including agreements concluded and implemented at Union level (Article 155), equal pay for men and women for equal work (Article 157), the contribution to the development of quality education and vocational training (Articles 165 and 166), Union action complementing national policies and fostering cooperation in the field of health (Article 168), economic, social and territorial cohesion (Articles 174 to 178), the formulation, and the surveillance of the implementation, of the broad guidelines of the economic policies (Article 121), the formulation, and the examination of the implementation of the employment guidelines (Article 148) and more generally, the approximation of legislation (Articles 114 to 117).","Euroopan unionin toiminnasta tehdyssä sopimuksessa on määräyksiä unionin toimivallasta liittyen muun muassa työntekijöiden vapaaseen liikkuvuuteen (45-48 artikla), sijoittautumisoikeuteen (49-55 artikla), sosiaalipolitiikkaan (151-161 artikla), työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun edistämiseen (154 artikla), unionin tasolla tehtyihin ja täytäntöön pantuihin sopimuksiin (155 artikla), naisille ja miehille samanarvoisesta työstä maksettavaan samaan palkkaan (157 artikla), laadukkaan yleissivistävän koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen kehittämiseen (165 ja 166 artikla), kansallista politiikkaa täydentävään ja yhteistyötä edistävään ihmisten terveyttä koskevaan unionin toimintaan (168 artikla), taloudelliseen, sosiaaliseen ja alueelliseen yhteenkuuluvuuteen (174-178 artikla), talouspolitiikan laajojen suuntaviivojen vahvistamiseen ja niiden täytäntöönpanon valvontaan (121 artikla), työllisyyttä koskevien suuntaviivojen vahvistamiseen ja niiden täytäntöönpanon tarkasteluun (148 artikla) sekä yleisemmin lainsäädännön lähentämiseen (114-117 artikla)." 8528,en-fi,"a. The social partners shall be consulted on the design and implementation of economic, employment and social policies according to national practices.","a) Työmarkkinaosapuolia on kuultava talous-, työllisyys- ja sosiaalipolitiikkojen suunnittelussa ja täytäntöönpanossa kansallisia käytäntöjä noudattaen." 8529,en-fi,][2: The Bratislava Declaration of 16 September 2016.,"][2: Bratislavan julistus, 16.9.2016." 8530,en-fi,"c. People unemployed have the right to personalised, continuous and consistent support.","c) Työttömillä on oikeus henkilökohtaiseen, jatkuvaan ja soveliaaseen tukeen." 8531,en-fi,It shall facilitate dialogue between them and respect their autonomy.,Se helpottaa työmarkkinaosapuolten välistä vuoropuhelua niiden itsenäisyyttä kunnioittaen. 8532,en-fi,Children from disadvantaged backgrounds have the right to specific measures to enhance equal opportunities.,Heikoista lähtökohdista tulevilla lapsilla on oikeus yhtäläisiä mahdollisuuksia edistäviin erityistoimenpiteisiin. 8533,en-fi,Social dialogue plays a central role in reinforcing social rights and enhancing sustainable and inclusive growth.,Työmarkkinaosapuolten välisellä vuoropuhelulla on keskeinen asema sosiaalisten oikeuksien vahvistamisessa sekä kestävän ja osallistavan kasvun edistämisessä. 8534,en-fi,The European Pillar of Social Rights shall not prevent Member States or their social partners from establishing more ambitious social standards.,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari ei estä jäsenvaltioita eikä niiden työmarkkinaosapuolia vahvistamasta vieläkin kunnianhimoisempia sosiaalisia normeja. 8535,en-fi,Minimum income,Vähimmäistoimeentulo 8536,en-fi,"Europe has shown its resolve to overcome the financial and economic crisis, and as a result of determined action, the Union economy is now more stable, with employment levels at an unprecedented high and a steady fall in unemployment.","Eurooppa on osoittanut pystyvänsä päättäväisesti selviytymään rahoitus- ja talouskriisistä, minkä ansiosta unionin talous on nyt vakaampi, sen työllisyys on noussut ennennäkemättömän korkealle tasolle ja sen työttömyysaste on alentunut tasaisesti." 8537,en-fi,Such benefits shall not constitute a disincentive for a quick return to employment.,Tällaiset etuudet eivät saa kannustaa työttömiä jäämään palaamatta nopeasti työmarkkinoille. 8538,en-fi,Long-term care,Pitkäaikaishoito 8539,en-fi,The European Parliament called for a solid European Pillar of Social Rights to reinforce social rights and deliver a positive impact on people's lives in the short and medium term and enable support for European construction in the 21st century.,"Euroopan parlamentti peräänkuulutti vakaata Euroopan sosiaalisten oikeuden pilaria, jolla vahvistetaan sosiaalisia oikeuksia ja vaikutetaan myönteisellä tavalla ihmisten elämään lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä sekä tuetaan Euroopan rakentamista 2000-luvulla." 8540,en-fi,"Pursuant to Article 3 of the Treaty on European Union, the aims of the Union are inter alia to promote the well-being of its peoples and to work for the sustainable development of Europe based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklan mukaisesti unionin päämääränä on muun muassa edistää kansojensa hyvinvointia ja Euroopan kestävää kehitystä, jonka perustana on täystyöllisyyttä ja sosiaalista edistystä tavoitteleva erittäin kilpailukykyinen sosiaalinen markkinatalous." 8541,en-fi,"The Union shall combat social exclusion and discrimination, promote social justice and protection, equality between women and men, solidarity between generations and protection of the rights of the child.","Unioni torjuu sosiaalista syrjäytymistä ja syrjintää sekä edistää yhteiskunnallista oikeudenmukaisuutta ja sosiaalista suojelua, naisten ja miesten tasa-arvoa, sukupolvien välistä yhteisvastuuta ja lapsen oikeuksien suojelua." 8542,en-fi,b. Workers have the right to a working environment adapted to their professional needs and which enables them to prolong their participation in the labour market.,"b) Työntekijöillä on oikeus työympäristöön, joka on mukautettu heidän ammatillisiin tarpeisiinsa ja joka mahdollistaa heille pidemmän osallistumisen työmarkkinoille." 8543,en-fi,"b. Young people have the right to continued education, apprenticeship, traineeship or a job offer of good standing within 4 months of becoming unemployed or leaving education.","b) Nuorilla henkilöillä on oikeus täydennyskoulutukseen, oppisopimuskoulutukseen, harjoitteluun tai tasokkaaseen työtarjoukseen neljän kuukauden kuluessa työttömäksi joutumisesta tai koulutuksen päättämisestä." 8544,en-fi,"For this reason, the European Pillar of Social Rights is primarily conceived for the euro area but it is applicable to all Member States that wish to be part of it.","Tästä syystä Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari on kehitetty lähinnä euroalueen maita silmällä pitäen, mutta kaikki muutkin jäsenvaltiot voivat halutessaan soveltaa sitä." 8545,en-fi,Information about employment conditions and protection in case of dismissals,Tiedot työehdoista ja irtisanotuille annettava suoja 8546,en-fi,"Everyone has the right to access essential services of good quality, including water, sanitation, energy, transport, financial services and digital communications.","Jokaisella on oikeus laadukkaisiin peruspalveluihin, joita ovat esimerkiksi vesihuolto-, puhtaanapito-, energia-, liikenne- ja rahoituspalvelut sekä digitaalinen tietoliikenne." 8547,en-fi,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.,"Euroopan sosiaalisen oikeuksien pilarissa vahvistetut periaatteet koskevat unionin kansalaisia ja sellaisia kolmansien maiden kansalaisia, jotka oleskelevat laillisesti unionissa." 8548,en-fi,"To a large extent, the employment and social challenges facing Europe are a result of relatively modest growth, which is rooted in untapped potential in terms of participation in employment and productivity.","Euroopan kohtaamat työllisyysongelmat ja sosiaaliset haasteet johtuvat suuressa määrin melko vaatimattomasta kasvusta, joka on seurausta siitä, ettei työelämään ja tuottavuuteen liittyviä osallistumismahdollisuuksia ole hyödynnetty." 8549,en-fi,"At Union level, the European Pillar of Social Rights does not entail an extension of the Union's powers as defined by the Treaties.",Unionin tasolla Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarilla ei laajenneta perussopimuksissa määrättyä unionin toimivaltaa. 8550,en-fi,Gender equality,Sukupuolten tasa-arvo 8551,en-fi,"The provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Kyseisen perusoikeuskirjan määräykset koskevat unionin toimielimiä, elimiä ja laitoksia toissijaisuusperiaatteen mukaisesti sekä jäsenvaltioita ainoastaan silloin, kun viimeksi mainitut soveltavat unionin oikeutta." 8552,en-fi,"b. Adequate minimum wages shall be ensured, in a way that provide for the satisfaction of the needs of the worker and his / her family in the light of national economic and social conditions, whilst safeguarding access to employment and incentives to seek work.","b) Työntekijöiden on saatava riittävä vähimmäispalkka, joka tyydyttää työntekijän ja hänen perheensä tarpeet kansallisissa taloudellisissa ja sosiaalisissa olosuhteissa, ja samalla on turvattava työhön pääsy ja säilytettävä kannustimet työpaikan etsimiseen." 8553,en-fi,The European Pillar of Social Rights expresses principles and rights essential for fair and well-functioning labour markets and welfare systems in 21st century Europe.,"Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa on kyse periaatteista ja oikeuksista, jotka ovat olennaisia oikeudenmukaisille ja moitteettomasti toimiville työmarkkinoille sekä Euroopan 2000-luvun hyvinvointijärjestelmille." 8554,en-fi,Equal opportunities,Yhtäläiset mahdollisuudet 8555,en-fi,EUROPEAN PILLAR OF SOCIAL RIGHTS,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari 8556,en-fi,European Pillar of Social Rights,EUROOPAN SOSIAALISTEN OIKEUKSIEN PILARI 8557,en-fi,c. Adequate shelter and services shall be provided to the homeless in order to promote their social inclusion.,c) Kodittomille on tarjottava riittävää suojaa ja riittäviä palveluja heidän sosiaalisen osallisuutensa edistämiseksi. 8558,en-fi,"Parents and people with caring responsibilities have the right to suitable leave, flexible working arrangements and access to care services.","Vanhemmilla ja henkilöillä, joilla on hoitovelvollisuuksia, on oikeus kohtuulliseen lomaan, joustaviin työjärjestelyihin ja hoitopalveluihin." 8559,en-fi,The social partners have committed to continue contributing to a Europe that delivers for its workers and enterprises.,"Työmarkkinaosapuolet ovat sitoutuneet jatkamaan ponnistelujaan sen varmistamiseksi, että Eurooppa pysyy myönteisenä toimintaympäristönä sen työntekijöille ja yrityksille." 8560,en-fi,"In particular, nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting rights and principles as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the .European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the relevant Conventions and Recommendations of the International Labour Organisation.","Mitään Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin osaa ei voi tulkita siten, että sillä rajoitettaisiin tai loukattaisiin niitä oikeuksia ja periaatteita, jotka tunnustetaan asianomaisella soveltamisalalla unionin oikeudessa, kansainvälisessä oikeudessa ja sellaisissa kansainvälisissä sopimuksissa, joiden osapuolina unioni tai kaikki jäsenvaltiot ovat, kuten Torinossa 18 päivänä lokakuuta 1961 allekirjoitetussa Euroopan sosiaalisessa peruskirjassa sekä asiaankuuluvissa Kansainvälisen työjärjestön yleissopimuksissa ja suosituksissa." 8561,en-fi,b. Women and men have the right to equal pay for work of equal value.,b) Naisilla ja miehillä on oikeus samaan palkkaan samanarvoisesta työstä. 8562,en-fi,][4: Joint statement of the social partners of 24 March 2017.],"][4: Työmarkkinaosapuolten yhteinen lausuma, 24.3.2017.]" 8563,en-fi,"The aim of the European Pillar of Social Rights is to serve as a guide towards efficient employment and social outcomes when responding to current and future challenges which are directly aimed at fulfilling people's essential needs, and ensuring better enactment and implementation of social rights.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin tavoitteena on osoittaa, miten tehokkaat työllisyys- ja sosiaalipoliittiset tulokset voidaan saavuttaa, kun vastataan sellaisiin nykyisiin ja tuleviin haasteisiin, joiden tarkoituksena on täyttää suoraan ihmisten olennaiset tarpeet, ja varmistetaan sosiaalisten oikeuksien parempi toteuttaminen ja täytäntöönpano." 8564,en-fi,"Everyone has the right to quality and inclusive education, training and life-long learning in order to maintain and acquire skills that enable them to participate fully in society and manage successfully transitions in the labour market.","Jokaisella on oikeus laadukkaaseen ja inklusiiviseen opetukseen, koulutukseen ja elinikäiseen oppimiseen sellaisten taitojen ylläpitämiseksi ja hankkimiseksi, jotka mahdollistavat täysipainoisen osallistumisen yhteiskunnan toimintaan ja auttavat työmarkkinoille siirtymisessä." 8565,en-fi,"Everyone has the right to affordable long-term care services of good quality, in particular home-care and community-based services.",Jokaisella on oikeus kohtuuhintaisiin ja laadukkaisiin pitkäaikaishoitopalveluihin sekä varsinkin kotihoitoon ja yhteisöpohjaisiin palveluihin. 8566,en-fi,"That commitment is based on the principles of sustainable growth and the promotion of economic and social progress, as well as cohesion and convergence, while upholding the integrity of the internal market.","Kyseinen sitoumus perustuu kestävän kasvun periaatteisiin, ja sillä pyritään edistämään taloudellista ja sosiaalista kehitystä, yhteenkuuluvuutta ja lähentymistä sisämarkkinoiden eheyttä rikkomatta." 8567,en-fi,"Where a principle refers to workers, it concerns all persons in employment, regardless of their employment status, modality and duration.","Kun jokin periaate koskee työntekijöitä, sitä sovelletaan kaikkiin työssä oleviin henkilöihin heidän ammattiasemasta, työehdoista ja työsuhteen kestosta riippumatta." 8568,en-fi,c. Workers have the right to have their personal data protected in the employment context.,c) Työntekijöillä on oikeus saada henkilötietonsa suojatuiksi työsuhteen yhteydessä. 8569,en-fi,][3: The Rome Declaration of 25 March 2017.,"][3: Rooman julistus, 25.3.2017." 8570,en-fi,"a. Equality of treatment and opportunities between women and men must be ensured and fostered in all areas, including regarding participation in the labour market, terms and conditions of employment and career progression.","a) Naisten ja miesten yhdenvertainen kohtelu ja yhtäläiset mahdollisuudet on varmistettava, ja niitä on edistettävä kaikilla aloilla, kuten työmarkkinoille osallistumisen, työehtojen ja -olojen sekä urakehityksen osalta." 8571,en-fi,"Regardless of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, everyone has the right to equal treatment and opportunities regarding employment, social protection, education, and access to goods and services available to the public.","Jokaisella on sukupuolesta, rodusta, etnisestä alkuperästä, uskonnosta, vakaumuksesta, vammaisuudesta, iästä tai seksuaalisesta suuntautumisesta riippumatta oikeus yhdenvertaiseen kohteluun ja yhtäläisiin mahdollisuuksiin siltä osin kuin on kyse työstä, sosiaalisesta suojelusta, koulutuksesta ja yleisesti saatavilla olevien tavaroiden ja palvelujen saatavuudesta." 8572,en-fi,The principles and rights set by the European Pillar of Social Rights should be implemented at both Union level and Member State level within their respective competences and in accordance with the principle of subsidiarity.,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa vahvistetut periaatteet ja oikeudet olisi pantava täytäntöön sekä unionissa että jäsenvaltioissa niiden toimivallan mukaisesti ja toissijaisuusperiaatetta noudattaen. 8573,en-fi,Everyone has the right to transfer social protection and training entitlements during professional transitions.,Jokaisella on oikeus siirtää sosiaalista suojelua ja koulutusta koskevat etuudet työelämän muutostilanteissa. 8574,en-fi,"Pursuant to Article 9 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Union, in defining and implementing its policies and activities, shall take into account requirements linked to the promotion of a high level of employment, the guarantee of adequate social protection, the fight against social exclusion and a high level of education, training and protection of human health.","Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 9 artiklan mukaisesti unioni ottaa politiikkansa ja toimintansa määrittelyssä ja toteuttamisessa huomioon korkean työllisyystason edistämiseen, riittävän sosiaalisen suojelun takaamiseen, sosiaalisen syrjäytymisen torjumiseen sekä korkeatasoiseen koulutukseen ja ihmisten terveyden korkeatasoiseen suojeluun liittyvät vaatimukset." 8575,en-fi,"Everyone lacking sufficient resources has the right to adequate minimum income benefits ensuring a life in dignity at all stages of life, and effective access to enabling goods and services.","Jokaisella, jolla ei ole riittäviä varoja, on oikeus riittäviin vähimmäistoimeentuloetuuksiin, joilla varmistetaan ihmisarvoinen elämä kaikissa elämän vaiheissa, ja työmarkkinoille ja yhteiskuntaan osallistumisen mahdollistavien tavaroiden ja palvelujen tosiasialliseen saatavuuteen." 8576,en-fi,"b. In accordance with legislation and collective agreements, the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context shall be ensured.","b) Työnantajille on varmistettava riittävä joustavuus lainsäädännön ja työehtosopimusten mukaisesti, jotta ne voivat mukautua nopeasti taloustilanteen muutoksiin." 8577,en-fi,"Delivering on the European Pillar of Social Rights is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin onnistuminen edellyttää unionin, sen jäsenvaltioiden ja työmarkkinaosapuolten yhteistä sitoutumista ja vastuuta." 8578,en-fi,a. Children have the right to affordable early childhood education and care of good quality.,a) Lapsilla on oikeus kohtuuhintaiseen varhaiskasvatukseen ja laadukkaaseen hoitoon. 8579,en-fi,"The completion of the European single market in the last decades has been accompanied by the development of a solid social acquis which has resulted in progress in the freedom of movement, living and working conditions, equality between women and men, health and safety at work, social protection and education and training.","Viime vuosikymmenien aikana tapahtuneen sisämarkkinoiden toteutumisen yhteydessä on kehitetty vakaa sosiaalialan säännöstö, jolla on edistetty vapaata liikkuvuutta, elin- ja työskentelyolosuhteita, naisten ja miesten välistä tasa-arvoa, työterveyttä ja -turvallisuutta, sosiaalista suojelua ja koulutusta." 8580,en-fi,Preamble,Johdanto-osa 8581,en-fi,b. Vulnerable people have the right to appropriate assistance and protection against forced eviction.,b) Haavoittuvassa asemassa olevilla henkilöillä on oikeus asianmukaiseen apuun ja suojaan pakkohäätöä vastaan. 8582,en-fi,a. Everyone has the right to timely and tailor-made assistance to improve employment or self-employment prospects.,a) Jokaisella on oikeus saada oikea-aikaista ja räätälöityä apua omien työllisyysnäkymiensä parantamiseksi ja itsensä työllistämisen helpottamiseksi. 8583,en-fi,"a. Workers have the right to be informed in writing at the start of employment about their rights and obligations resulting from the employment relationship, including on probation period.","a) Työntekijöillä on työsuhteensa alussa oikeus saada kirjallisesti tiedot työsuhteesta johtuvista oikeuksistaan ja velvoitteistaan, mukaan lukien tiedot koeajasta." 8584,en-fi,Unemployment benefits,Työttömyysetuudet 8585,en-fi,"Everyone has the right to timely access to affordable, preventive and curative health care of good quality.","Jokaisella on oikeus ajoissa annettavaan kohtuuhintaiseen, ehkäisevään, hoitavaan ja laadukkaaseen terveydenhuoltoon." 8586,en-fi,Housing and assistance for the homeless,Sosiaalinen asuntotuotanto ja kodittomille annettava asumisapu 8587,en-fi,"Social partners at all levels have a crucial role to play in pursuing and implementing the European Pillar of Social Rights, in accordance with their autonomy and the right to collective action.","Työmarkkinaosapuolilla on kaikilla tasoilla keskeinen asema Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin edistämisessä ja täytäntöönpanossa niiden itsenäisyyden ja työtaisteluoikeuden mukaisesti," 8588,en-fi,Health care,Terveydenhuolto 8589,en-fi,"b. Prior to any dismissal, workers have the right to be informed of the reasons and be granted a reasonable period of notice.","b) Työntekijöillä on ennen irtisanomista oikeus saada tietää irtisanomisen syyt, ja heihin on sovellettava kohtuullista irtisanomisaikaa." 8590,en-fi,"a. Regardless of the type and duration of the employment relationship, workers have the right to fair and equal treatment regarding working conditions, access to social protection and training.","a) Työntekijöillä on työsuhteen tyypistä ja kestosta riippumatta oikeus oikeudenmukaiseen ja yhdenvertaiseen kohteluun työolojen, sosiaalisen suojelun saatavuuden ja koulutuksen osalta." 8591,en-fi,"Economic and social progress are intertwined, and the establishment of a European Pillar of Social Rights should be part of wider efforts to build a more inclusive and sustainable growth model by improving Europe's competitiveness and making it a better place to invest, create jobs and foster social cohesion.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin perustamisen olisi oltava osa laajempaa pyrkimystä luoda osallistavampi ja kestävämpi kasvumalli parantamalla Euroopan kilpailukykyä ja tekemällä siitä houkuttelevamman kohteen investoinneille, työpaikkojen luomiselle ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden edistämiselle." 8592,en-fi,"The unemployed have the right to adequate activation support from public employment services to (re)integrate in the labour market and adequate unemployment benefits of reasonable duration, in line with their contributions and national eligibility rules.",Työttömillä on oikeus saada julkisilta työvoimapalveluilta riittävää aktivointitukea työmarkkinoille siirtymiseen tai palaamiseen ja saada kohtuullisen ajan riittäviä työttömyysetuuksia heidän sosiaalivakuutusmaksujensa ja kansallisten kelpoisuussääntöjen mukaisesti. 8593,en-fi,a. Workers have the right to a high level of protection of their health and safety at work.,a) Työntekijöillä on oikeus korkeatasoiseen työterveyteen ja -turvallisuuteen. 8594,en-fi,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union and the Member States, having in mind fundamental social rights such as those set out in the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, shall have as their objectives the promotion of employment, improved living and working conditions, so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained, proper social protection, dialogue between management and labour, the development of human resources with a view to lasting high employment and the combating of exclusion.","Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 151 artiklassa määrätään, että unionin ja jäsenvaltioiden tavoitteena on, ottaen huomioon sosiaaliset perusoikeudet sellaisina kuin ne ovat Torinossa 18 päivänä lokakuuta 1961 allekirjoitetussa Euroopan sosiaalisessa peruskirjassa ja vuoden 1989 työntekijöiden sosiaalisia perusoikeuksia koskevassa yhteisön peruskirjassa, työllisyyden edistäminen, elin- ja työolojen kohentaminen siten, että olojen yhtenäistäminen olisi mahdollista niitä kohennettaessa, riittävä sosiaalinen suojeleminen, työmarkkinaosapuolten välinen vuoropuhelu, inhimillisten voimavarojen kehittäminen tarkoituksena saavuttaa korkea ja kestävä työllisyystaso, ja syrjäytymisen torjuminen." 8595,en-fi,b. Everyone in old age has the right to resources that ensure living in dignity.,"b) Vanhuksilla on oikeus resursseihin, joilla varmistetaan ihmisarvoinen elämä." 8596,en-fi,"However, the social consequences of the crisis have been far-reaching - from youth and long-term unemployment to the risk of poverty - and addressing those consequences remains an urgent priority.",Kriisin sosiaaliset seuraukset olivat kuitenkin laajoja ulottuen nuoriso- ja pitkäaikaistyöttömyydestä aina köyhyysriskiin asti. 8597,en-fi,"Labour markets and societies are evolving quickly, with new opportunities and new challenges arising from globalisation, the digital revolution, changing work patterns and societal and demographic developments.","Työmarkkinat ja yhteiskunnat kehittyvät nopeaa tahtia samalla kun globalisaatio, digitaalinen vallankumous, muuttuvat työtavat, yhteiskunnan kehittyminen ja väestönkehitys aiheuttavat uusia mahdollisuuksia ja haasteita." 8598,en-fi,a. Access to social housing or housing assistance of good quality shall be provided for those in need.,a) Kaikille tarvitseville on tarjottava sosiaalista vuokra-asuntoa tai laadukasta asumisapua. 8599,en-fi,a. Workers have the right to fair wages that provide for a decent standard of living.,"a) Työntekijöillä on oikeus oikeudenmukaiseen palkkaan, joka mahdollistaa kohtuullisen elintason." 8600,en-fi,A stronger focus on employment and social performance is particularly important to increase resilience and deepen the Economic and Monetary Union.,"Työllisyystilanteeseen ja sosiaaliseen tuloskuntoon on syytä kiinnittää enemmän huomiota, jotta sosiaalista sopeutumiskykyä parannettaisiin ja talous- ja rahaliittoa syvennettäisiin." 8601,en-fi,a. Workers and the self-employed in retirement have the right to a pension commensurate to their contributions and ensuring an adequate income.,"a) Eläkkeellä jääneillä työntekijöillä ja itsenäisillä ammatinharjoittajilla on oikeus eläkkeeseen, joka on oikeassa suhteessa heidän sosiaalivakuutusmaksujensa kanssa ja joka varmistaa kohtuullisen toimeentulon." 8602,en-fi,"The European Council stressed that economic and social insecurity needs to be addressed as a matter of priority and called for the creation of a promising future for all, safeguards for our way of life and the provision of better opportunities for youth.","Se kehotti rakentamaan lupaavan tulevaisuuden kaikille, turvaamaan elämäntapamme ja luomaan paremmat mahdollisuudet nuorille." 8603,en-fi,The transition towards open-ended forms of employment shall be fostered.,Siirtymistä toistaiseksi voimassa oleviin työsuhteen muotoihin on edistettävä. 8604,en-fi,"People with disabilities have the right to income support that ensures living in dignity, services that enable them to participate in the labour market and in society, and a work environment adapted to their needs.","Vammaisilla on oikeus ihmisarvoisen elämän varmistavaan toimeentulotukeen, työmarkkinoille ja yhteiskuntaan osallistumisen mahdollistaviin palveluihin ja heidän tarpeisiinsa mukautettuun työympäristöön." 8605,en-fi,"Regardless of the type and duration of their employment relationship, workers, and, under comparable conditions, the self-employed, have the right to adequate social protection.",Työntekijöillä ja vastaavin ehdoin myös itsenäisillä ammatinharjoittajilla on työsuhteen tyypistä ja kestosta riippumatta oikeus riittävään sosiaaliseen suojeluun. 8606,en-fi,"For those who can work, minimum income benefits should be combined with incentives to (re)integrate into the labour market.",Työkykyisten vähimmäistoimeentuloetuuksiin olisi yhdistettävä kannustimet työmarkkinoille siirtymiseen tai palaamiseen. 8607,en-fi,"They shall be encouraged to negotiate and conclude collective agreements in matters relevant to them, while respecting their autonomy and the right to collective action.",Niitä on kannustettava neuvottelemaan ja laatimaan työehtosopimuksia niiden kannalta merkityksellisissä asioissa. 8608,en-fi,Work-life balance,Työ- ja yksityiselämän yhteensovittaminen 8609,en-fi,"European Parliament, 9 September 2015","Euroopan parlamentti, 9. syyskuuta 2015" 8610,en-fi,Box 1.,Ruutu 1. 8611,en-fi,[21: Work is already ongoing with the Council committees on these particular areas.,[21: Neuvoston komiteoissa on jo aloitettu näihin aloihin liittyvä työskentely. 8612,en-fi,"President Jean-Claude Juncker, State of the Union Address,","Komission puheenjohtaja Jean-Claude Juncker, puhe unionin tilasta," 8613,en-fi,"This is not just a social necessity, it is also an economic imperative.",Kyse ei ole vain sosiaalisesta tarpeesta vaan myös taloudellisesta välttämättömyydestä. 8614,en-fi,The final text also takes full account of broader political considerations and legal limitations.,Lopullisessa tekstissä otetaan lisäksi täysimääräisesti huomioon laajemmat poliittiset näkökulmat ja oikeudelliset rajoitteet. 8615,en-fi,The Recommendation is adopted today by the Commission on the basis of Article 292 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Komissio antaa suosituksen tänään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 292 artiklan mukaisesti. 8616,en-fi,"][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Sweden and the UK.]","][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Alankomaat, Belgia, Irlanti, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Tanska, Tšekki, Unkari, Viro ja Yhdistynyt kuningaskunta.]" 8617,en-fi,"""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.","""Meidän on tehostettava työtä oikeudenmukaisten ja todella yleiseurooppalaisten työmarkkinoiden aikaansaamiseksi." 8618,en-fi,"Over 60 dedicated events took place across Europe, involving beyond 2,500 participants.","Eri puolilla Eurooppaa järjestettiin yli 60 tapahtumaa, jotka keräsivät yli 2 500 osallistujaa." 8619,en-fi,"In many cases, the major issue is not so much the recognition of rights but rather their actual take-up.",Keskeinen kysymys ei monessakaan tapauksessa ole niinkään oikeuksien tunnustaminen vaan niiden todellinen käyttäminen. 8620,en-fi,Delivering on these principles and rights is a joint responsibility.,Näiden periaatteiden ja oikeuksien toteuttaminen on yhteinen tehtävä. 8621,en-fi,Updating and complementing EU law where necessary,EU:n lainsäädännön päivittäminen ja täydentäminen tarpeen mukaan 8622,en-fi,The Recommendation adopted today will be amended in light of the final joint Proclamation by the EU Institutions.,Tänään hyväksyttyä suositusta muutetaan EU:n toimielinten lopullisen yhteisen julistuksen valossa. 8623,en-fi,"The Commission also received contributions from 21 national governments, and ministers discussed the Pillar in various sessions of the Council.","Komissio sai kommentteja myös 21 jäsenvaltion hallitukselta, ja ministerit keskustelivat pilarista neuvoston eri kokouksissa." 8624,en-fi,"I believe we do well to start with this initiative within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.""","Uskon, että tämä aloite on hyvä käynnistää euroalueella ja antaa muiden EU:n jäsenvaltioiden tulla mukaan, jos ne niin haluavat.""" 8625,en-fi,It also depends on the capacity of national economies to improve living standards and growth potential.,Menestyminen riippuu myös kansallisten talouksien kyvystä parantaa elintasoa ja kasvupotentiaalia. 8626,en-fi,The rest of this section focuses on the follow-up at EU level.,Tämän osion loppuosassa keskitytään EU:n tason jatkotoimiin. 8627,en-fi,Drawing conclusions for the completion of Europe's Economic and Monetary Union,Euroopan talous- ja rahaliiton viimeistelyn kannalta merkitykselliset päätelmät 8628,en-fi,The recent European Agenda for the collaborative economy and the interpretative Communication on the Working Time Directive published today are two topical examples of how such guidance can take shape.,"Hiljattain hyväksytty yhteistyötaloutta koskeva eurooppalainen toimintasuunnitelma ja tänään julkaistu työaikadirektiiviä käsittelevä tulkitseva tiedonanto ovat kaksi ajankohtaista esimerkkiä siitä, miten tällaista ohjausta voidaan antaa." 8629,en-fi,"In particular, many respondents pointed to the fact that the purpose of the Pillar should not be to harmonise social policy across the EU.","Monet vastaajat huomauttivat erityisesti, että pilarilla ei pidä tavoitella sosiaalipolitiikan yhdenmukaistamista koko EU:ssa." 8630,en-fi,"As it was done for the Charter of Fundamental Rights, the proposal for an interinstitutional proclamation will be discussed with the European Parliament and the Council.","Kuten tehtiin perusoikeuskirjankin tapauksessa, toimielintenvälistä julistusta koskevasta ehdotuksesta keskustellaan Euroopan parlamentin ja neuvoston kanssa." 8631,en-fi,"They place the focus on how to deliver on the promise in the Treaties of a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Keskipisteessä on se, miten voidaan lunastaa perussopimuksissa annettu lupaus erittäin kilpailukykyisestä sosiaalisesta markkinataloudesta, joka tähtää täystyöllisyyteen ja sosiaaliseen edistykseen." 8632,en-fi,"More than 16,500 replies were received to the online dedicated questionnaire.",Verkossa julkaistuun kyselylomakkeeseen saatiin yli 16 500 vastausta. 8633,en-fi,These efforts are part and parcel of the broader political and economic agenda initiated at European level to respond and overcome the crisis of the last decade.,"Nämä toimet ovat erottamaton osa EU:n tasolla käynnistettyä laajempaa poliittista ja taloudellista ohjelmaa, jolla pyritään vastaamaan viime vuosikymmenen kriisiin ja selviytymään siitä." 8634,en-fi,Follow-up at EU level,Jatkotoimet EU:n tasolla 8635,en-fi,These principles ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens of the Union and that measures proposed at EU level will be based on proven added value.,"Näillä periaatteilla varmistetaan, että päätökset tehdään mahdollisimman lähellä unionin kansalaisia ja että EU:n tasolla ehdotetaan vain toimia, jotka perustuvat selkeään lisäarvoon." 8636,en-fi,The implementation of the Pillar will take place in a diversity of situations and changing socio-economic environments.,Pilarin täytäntöönpano tapahtuu vaihtelevissa tilanteissa ja muuttuvassa sosioekonomisessa ympäristössä. 8637,en-fi,The Committee of the Regions adopted an Opinion on 11 October 2016 and the European Economic and Social Committee on 25 January 2017.,Alueiden komitea antoi lausuntonsa 11. lokakuuta 2016 ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitea omansa 25. tammikuuta 2017. 8638,en-fi,"These challenges take a specific meaning for the completion of Europe's Economic and Monetary Union, as stressed in the Five Presidents' Report of June 2015.","Näillä haasteilla on erityinen merkitys Euroopan talous- ja rahaliiton viimeistelyssä, kuten viiden puheenjohtajan kertomuksessa kesäkuulta 2015 korostettiin." 8639,en-fi,EU legislation remains essential to guaranteeing the rights of citizens as set out in the Treaties.,EU:n lainsäädäntö on jatkossakin olennaisessa asemassa turvattaessa perussopimuksissa vahvistetut kansalaisten oikeudet. 8640,en-fi,"In particular, policy experimentation and social innovations should be encouraged to match new challenges, which can be of benefit to all.","Olisi etenkin kannustettava käyttämään uusiin haasteisiin vastaamiseksi toimintapoliittisia kokeiluja ja sosiaalisia innovaatioita, joista voisi olla hyötyä kaikille." 8641,en-fi,This European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Tällä EU:n sosiaalisten oikeuksien pilarilla täydennettäisiin sitä, mitä olemme jo yhdessä saavuttaneet työntekijöiden suojelun suhteen." 8642,en-fi,"The European Union - and the European Commission in particular - can help by setting the framework, giving the direction and establishing a level-playing field, in full respect of the specificies of national circumstances and institutional set-ups.","Euroopan unioni - ja etenkin Euroopan komissio - voi auttaa prosessissa asettamalla sille puitteet, antamalla sille suunnan ja luomalla tasapuoliset toimintaedellytykset ottaen täysin huomioon eri maiden kansalliset olosuhteet ja institutionaaliset rakenteet." 8643,en-fi,"Since the announcement by President Juncker of the establishment of a European Pillar of Social Rights, the Commission has been engaging actively with all relevant stakeholders at all levels.","Sen jälkeen kun puheenjohtaja Juncker ilmoitti Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin perustamisesta, komissio on pitänyt aktiivisesti yhteyttä asiaan liittyvien sidosryhmien kanssa kaikilla tasoilla." 8644,en-fi,"At the same time, the EU ""social acquis"" has also developed over the last 30 years as a result of new provisions in the Treaties, the adoption of the European Charter of Fundamental Rights, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","Myös EU:n sosiaalialan säännöstöä on kehitetty 30 viime vuoden aikana perussopimusten uusilla määräyksillä, Euroopan unionin perusoikeuskirjan hyväksymisellä, uudella lainsäädännöllä ja Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännöllä." 8645,en-fi,"At the same time, it confirmed that Europe's economic and social challenges are interlinked and require consistent action at all levels.","Siinä myös vahvistui, että Euroopan taloudelliset ja sosiaaliset haasteet ovat kytköksissä toisiinsa ja edellyttävät johdonmukaista toimintaa kaikilla tasoilla." 8646,en-fi,"[15: See ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.]","[15: Ks. Euroopan talous- ja rahaliiton viimeistely, Jean-Claude Junckerin yhteistyössä Donald Tuskin, Jeroen Dijsselbloemin, Mario Draghin ja Martin Schulzin kanssa laatima kertomus, kesäkuu 2015.]" 8647,en-fi,"In particular, the Pillar draws on both the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, which set out essential social rights.","Pilarissa on käytetty perustana erityisesti Torinossa 18. lokakuuta 1961 allekirjoitettua Euroopan sosiaalista peruskirjaa ja vuoden 1989 työntekijöiden sosiaalisia perusoikeuksia koskevaa yhteisön peruskirjaa, joissa vahvistettiin olennaisia sosiaalisia oikeuksia." 8648,en-fi,"At national level, dedicated consultation events were held in 27 Member States.",Tällaisia erityisiä kansallisia kuulemisia järjestettiin 27 jäsenvaltiossa. 8649,en-fi,EU financial support,EU:n taloudellinen tuki 8650,en-fi,"The Commission will work closely with the Member States, local and regional authorities to make sure that future EU funding is targeted to the identified priorities and that Member States set up the necessary structures to ensure that these funds can be fully tapped on where they are needed the most.","Komissio tekee tiivistä yhteistyötä jäsenvaltioiden sekä paikallis- ja alueviranomaisten kanssa varmistaakseen, että tuleva EU-rahoitus kohdennetaan kartoitettujen prioriteettien mukaisesti ja että jäsenvaltiot perustavat tarvittavat rakenteet, joilla huolehditaan siitä, että rahoitusta voidaan käyttää täysimääräisesti siellä, missä sitä eniten tarvitaan." 8651,en-fi,The Pillar will also be a reference for the design of the post-2020 EU financial programming period.,Pilari on pohjana myös EU:n rahoitussuunnitelmien laatimisessa vuoden 2020 jälkeiselle kaudelle. 8652,en-fi,These principles and rights are also essential for the broader debate on the future of the EU27.,Nämä periaatteet ja oikeudet ovat olennaisia myös EU27:n tulevaisuudesta käytävässä laajemmassa keskustelussa. 8653,en-fi,The European Parliament adopted a Resolution on the Pillar on 19 January 2017.,Euroopan parlamentti antoi pilarista päätöslauselman 19. tammikuuta 2017. 8654,en-fi,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.],"Euroopan sosiaalisen oikeuksien pilarissa vahvistetut periaatteet koskevat unionin kansalaisia ja sellaisia kolmansien maiden kansalaisia, jotka oleskelevat laillisesti unionissa.]" 8655,en-fi,[5: See Five Presidents' Report on Completing Europe's Economic and Monetary Union of 22 June 2015.],"[5: Ks. viiden puheenjohtajan kertomus Euroopan talous- ja rahaliiton viimeistelystä, 22. kesäkuuta 2015.]" 8656,en-fi,"As highlighted in the Five Presidents' Report on completing Europe's Economic and Monetary Union, this is also essential for building more resilient economic structures.","Kuten viiden puheenjohtajan kertomuksessa Euroopan talous- ja rahaliiton viimeistelystä korostettiin, tämä on olennaista myös kestävämpien talouden rakenteiden luomiseksi." 8657,en-fi,"In the meantime, the Recommendation adopted today will serve as a reference, and this Communication delivers the framework for future actions by the Commission.","Sillä välin pohjana toimii tänään annettu suositus, ja tämä tiedonanto muodostaa puitteet komission tuleville toimille." 8658,en-fi,"The Social Summit, which will take place in Sweden on 17 November of this year, will be a key moment to steer the work forward, in line with the broader discussion on the social dimension of Europe.",Ruotsissa kuluvan vuoden marraskuun 17. päivänä järjestettävä sosiaalialan huippukokous tarjoaa keskeisen tilaisuuden ohjata tätä työtä eteenpäin ottaen huomioon laajemman keskustelun Euroopan sosiaalisesta ulottuvuudesta. 8659,en-fi,"In the logic of the Pillar, these proposals, once adopted, will update and complement the EU acquis.","Pilarin toimintaperiaatteen mukaisesti näillä ehdotuksilla - kunhan ne hyväksytään -, päivitetään ja täydennetään EU:n säännöstöä." 8660,en-fi,"The scoreboard will be dicussed with the relevant Council committees, with a view to its incoporation in the annual Joint Employment Report published each autumn in the framework of the European Semester.","Tulostaulusta keskustellaan asiaan liittyvissä neuvoston komiteoissa, jotta se voitaisiin sisällyttää vuotuiseen yhteiseen työllisyysraporttiin, joka julkaistaan joka syksy eurooppalaisen ohjausjakson yhteydessä." 8661,en-fi,"The consultation has identified four broad trends that the Pillar should address: (i) the social consequences of the crisis, including increasing poverty and exclusion, inequalities and unemployment, low growth and competitiveness; (ii) the future of work and the emerging digital labour market; (iii) demographic developments, namely the ageing of Europe's population; and","Kuulemisessa tuli esiin neljä laajaa suuntausta, joita pilarissa olisi käsiteltävä: i) kriisin sosiaaliset seuraukset, kuten köyhyyden ja syrjäytymisen lisääntyminen, eriarvoisuus ja työttömyys, heikko kasvu ja kilpailukyky, ii) työn tulevaisuus ja kehittymässä olevat digitaaliset työmarkkinat, iii) väestönkehitys, etenkin Euroopan väestön ikääntyminen, ja iv) taloudelliset erot jäsenvaltioiden välillä." 8662,en-fi,"Many of these values were already enshrined in the Rome Treaties in 1957 and have gained further global recognition due to the work of international bodies such as the United Nations,","Monet pilarin arvoista kirjattiin jo Rooman sopimuksiin vuonna 1957, ja ne ovat saaneet laajempaa maailmanlaajuista tunnustusta sellaisten kansainvälisten järjestöjen kuin Yhdistyneiden kansakuntien, Kansainvälisen työjärjestön ja Euroopan neuvoston tekemän työn ansiosta." 8663,en-fi,Building a more inclusive and fairer Union is a key priority for this European Commission.,Osallistavamman ja oikeudenmukaisemman unionin kehittäminen on nykyisen Euroopan komission keskeinen tavoite. 8664,en-fi,"The consultation allowed for a wide-ranging discussion with the other EU Institutions, with national governments and parliaments, experts and civil society at large.","Kuuleminen tarjosi mahdollisuuden käydä laaja-alaista keskustelua EU:n muiden toimielinten, jäsenvaltioiden hallitusten ja parlamenttien, asiantuntijoiden ja kansalaisyhteiskunnan kanssa." 8665,en-fi,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens.",Tältä osin Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa on kyse uusien ja entistä tehokkaampien oikeuksien antamisesta kansalaisille. 8666,en-fi,"In so doing, the Pillar establishes a framework for guiding future action by the participating Member States.","Tällä tavoin pilarilla luodaan puitteet, jotka ohjaavat osallistuvien jäsenvaltioiden tulevaa toimintaa." 8667,en-fi,"[2: See Political Guidelines for the next European Commission, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"", 15 July 2014.","Poliittiset suuntaviivat seuraavalle Euroopan komissiolle Uusi alku Euroopalle: Työllisyyden, kasvun, oikeudenmukaisuuden ja demokraattisen muutoksen ohjelma, 15. heinäkuuta 2014." 8668,en-fi,They also bear the bulk of the financing in the areas covered by the European Pillar of Social Rights.,Niiden vastuulla on lisäksi suurin osa rahoituksesta Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin piiriin kuuluvilla aloilla. 8669,en-fi,The Pillar offers a new way to assess whether existing EU legislation is designed and governed in a way that it is fit-for-purpose and responds to new challenges.,"Pilari tarjoaa uuden keinon arvioida, onko voimassa oleva EU:n lainsäädäntö suunnittelultaan ja hallinnoinniltaan sellaista, että se sopii tarkoitukseensa ja vastaa uusiin haasteisiin." 8670,en-fi,"In addition to new legislative initiatives, the European Pillar of Social Rights focuses on the effective implementation of existing legislation.",Uusien säädösaloitteiden ohella Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa painotetaan voimassa olevan lainsäädännön tehokasta täytäntöönpanoa. 8671,en-fi,This is what citizens expect and this is what is most effective and efficient.,"Tällöin toiminta on kansalaisten odotusten mukaista, tehokkainta ja vaikuttavinta." 8672,en-fi,"Together with the European Parliament and the Presidency of the Council, the Commision will facilitate the discussion on the basis of the draft proclamation presented today.",Komissio virittää yhdessä Euroopan parlamentin ja neuvoston puheenjohtajavaltion kanssa asiasta keskustelua tänään esitetyn julistusluonnoksen pohjalta. 8673,en-fi,Monitoring progress within the European Semester for economic policy coordination,Edistymisen seuraaminen talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa 8674,en-fi,25 March 2017 outlined the importance of a social Europe.,EU:n johtajat korostivat 25. maaliskuuta 2017 antamassaan Rooman julistuksessa sosiaalisen Euroopan merkitystä. 8675,en-fi,"Following the consultation, a number of parameters were refined as compared to the preliminary outline of March 2016.","Kuulemisen jälkeen täsmennettiin eräitä parametreja siitä, millaisiksi ne alun perin hahmoteltiin maaliskuussa 2016." 8676,en-fi,"Today, the Commission is presenting the results of this public consultation, together with its final proposal for the European Pillar of Social Rights.",Nyt komissio esittelee julkisen kuulemisen tulokset ja lopullisen ehdotuksensa Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilariksi. 8677,en-fi,"The Member States, their public authorities, social partners at all levels and the EU Institutions share a common responsibility to work for a more prosperous and fair Europe, where economic and social developments go hand in hand.","Jäsenvaltioilla ja niiden viranomaisilla, työmarkkinaosapuolilla kaikilla tasoilla ja EU:n toimielimillä on yhteisenä tehtävänä pyrkiä tekemään Euroopasta vauraampi ja tasapuolisempi paikka, jossa taloudellinen ja sosiaalinen kehitys kulkevat yhtä jalkaa." 8678,en-fi,"Finally, the Report highlights the need to go a step further and push for a deeper integration of national labour markets by facilitating geographic and professional mobility.","Kertomuksessa tähdennetään vielä, että toimissa on edettävä vieläkin pitemmälle ja pyrittävä yhdentämään eri maiden työmarkkinat lähemmin toisiinsa helpottamalla maantieteellistä ja ammatillista liikkuvuutta." 8679,en-fi,"a higher awareness of rights, enforcement mechanisms or enhanced interpretative guidance where needed.","Täytäntöönpanon tehostamisen yhteydessä tuetaan oikeuksien parempaa tunnettuutta, täytäntöönpanon valvonnan mekanismeja tai parempia tulkintaohjeita tarpeen mukaan." 8680,en-fi,These concerns have guided the design of the European Pillar of Social Rights presented today.,Nämä huolenaiheet ovat ohjanneet nyt esitettävän Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin muotoilua. 8681,en-fi,The discussion on the social dimension of Europe is part of the broader debate initiated on the future of the EU27.,Keskustelu EU:n sosiaalisesta ulottuvuudesta on osa käynnistettyä laajempaa keskustelua 27 jäsenvaltion EU:n tulevaisuudesta. 8682,en-fi,"The Pillar sets markers for future actions, with a series of EU initiatives presented today as part of this package.","Pilarissa viitoitetaan tietä tuleville toimille, ja tänään esitetään tämän paketin osana joukko EU-aloitteita." 8683,en-fi,It could also become a reference point for the efforts made on the social dimension of the euro area and of Europe more generally.,Se voisi lisäksi toimia vertailukohtana euroalueella ja yleisemminkin Euroopassa sosiaalisen ulottuvuuden osalta toteutettaville toimille. 8684,en-fi,"The launch of the Pillar provides the opportunity to reinforce the implementation and enforcement of the existing acquis, including through non-legislative measures.","Pilarin perustaminen tarjoaa mahdollisuuden tehostaa voimassa olevan säännöstön täytäntöönpanoa ja sen valvontaa, myös muilla kuin lainsäädännöllisillä toimenpiteillä." 8685,en-fi,"While this is essential, action at EU level will need to be supported and followed up at all levels of responsibility.","Niin olennaista kuin tämä onkin, EU:n tason toimet tarvitsevat tukea ja jatkotoimia kaikilla vastuunjaon tasoilla." 8686,en-fi,"There are cases where citizens cannot fully enjoy their rights due to a lack of awareness, implementation or enforcement of already existing legislation.","Kansalaiset eivät aina pysty käyttämään oikeuksiaan täysimääräisesti, jos jo voimassa olevaa lainsäädäntöä ei tunneta hyvin tai sen täytäntöönpano tai täytäntöönpanon valvonta on puutteellista." 8687,en-fi,The text of the Pillar itself is supported by a staff working document which provides more detailed explanations on each of the principles and rights.,"Itse pilarin tekstin tueksi esitetään komission yksiköiden valmisteluasiakirja, jossa kutakin periaatetta ja oikeutta selostetaan tarkemmin." 8688,en-fi,"Member States, and for many domains the social partners, have primary or even exclusive competences in areas such as labour law, minimum wage, education, healthcare and the organisation of social protection systems.","Jäsenvaltioilla ja monien osa-alueiden tapauksessa työmarkkinaosapuolilla on ensisijainen tai jopa yksinomainen toimivalta esimerkiksi työlainsäädäntöön, vähimmäispalkkaan, koulutukseen, terveydenhuoltoon ja sosiaalisen suojelun järjestelmien organisoimiseen liittyvillä aloilla." 8689,en-fi,"While establishing a reference framework, the Pillar is conceived as a dynamic instrument that gives room for manoeuvre for actors at all levels to act according to their competences and to update their instruments in the light of specific situations.","Pilari muodostaa toimille viitekehyksen, mutta se on tarkoitettu myös dynaamiseksi välineeksi, joka antaa toimijoille kaikilla tasoilla liikkumavaraa toimia valmiuksiensa mukaan ja päivittää työkalujaan tilanteen mukaan." 8690,en-fi,"The analysis and recommendations will reflect and promote the principles enshrined in the Pillar by assessing, monitoring and comparing the progress made towards their implementation.","Pilariin kirjatut periaatteet otetaan huomioon ja niitä edistetään analyyseissä ja suosituksissa arvioimalla, seuraamalla ja vertailemalla edistymistä niiden toteuttamisessa." 8691,en-fi,The Pillar sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functionning labour markets and welfare systems.,"Pilarissa esitetään keskeisiä periaatteita ja oikeuksia, joilla tuetaan oikeudenmukaisia ja moitteettomasti toimivia työmarkkinoita ja hyvinvointijärjestelmiä." 8692,en-fi,This is why an important focus of the follow-up strategy will be the strengthening of the enforcement of existing rights.,"Seurantastrategiassa annetaankin sen vuoksi suuri paino sille, että olemassa olevien oikeuksien noudattamisen valvontaa vahvistetaan." 8693,en-fi,"This was also the opportunity to reflect on the future of work and welfare systems, on whether the EU legal ""acquis"" was still fit for purpose, and on the possible role of the Pillar in the governance of the Economic and Monetary Union.","Tässä yhteydessä voitiin myös pohtia, millainen työn ja hyvinvointijärjestelmien tulevaisuus on, sopiiko EU:n säännöstö edelleen tarkoitukseensa ja millainen rooli pilarilla voisi olla talous- ja rahaliiton hallinnoinnissa." 8694,en-fi,"In March 2016, it presented a preliminary outline of the European Pillar of Social Rights and launched a broad public consultation to gather feedback.",Maaliskuussa 2016 komissio esitti alustavan hahmotelmansa Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilariksi ja käynnisti laajan julkisen kuulemisen saadakseen siitä palautetta. 8695,en-fi,"At European level, all the various instruments available will be mobilised: EU law, with an emphasis on the enforcement of the rich acquis already existing, to be updated and complemented where necessary; social dialogue, to engage with and support the work of EU social partners; policy guidance and recommendation, through the European Semester of economic policy coordination; and financial support, through a diversity of EU funds.","Euroopan tasolla otetaan käyttöön kaikki käytettävissä olevat eri välineet: i) EU:n lainsäädäntö, jolloin korostetaan jo olemassa olevan laajan säännöstön täytäntöönpanoa ja sen päivittämistä ja täydentämistä tarpeen mukaan, ii) työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu eli yhteistyö EU:n työmarkkinaosapuolten kanssa ja niiden työn tukeminen, iii) poliittinen ohjaus ja suositukset talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson kautta ja iv) taloudellinen tuki EU:n eri rahastoista." 8696,en-fi,"has begun a wide-ranging discussion on what future we want for ourselves, for our children and for Europe.","Komission valkoisella kirjalla Euroopan tulevaisuudesta on aloitettu laaja keskustelu siitä, millaisen tulevaisuuden eurooppalaiset haluavat itselleen, lapsilleen ja Euroopalle." 8697,en-fi,"This is why the Pillar is presented in the form of a Recommendation from the Commission, together with a proposal for an interinstitutional proclamation.","Siksi pilarin esittämismuoto on komission suositus, ja samalla ehdotetaan siitä annettavaa toimielintenvälistä julistusta." 8698,en-fi,Supporting social dialogue in the EU,Tuki EU:n työmarkkinaosapuolten vuoropuhelulle 8699,en-fi,The political and legal nature of the Pillar,Pilari poliittisesta ja oikeudellisesta näkökulmasta 8700,en-fi,"The EU is home to the most advanced welfare systems in the world and to a wealth of best practices and social innovations, but it needs to confront and adapt to unpredecented societal challenges.","EU:ssa on maailman edistyneimmät hyvinvointijärjestelmät ja runsaasti parhaita toimintamalleja ja sosiaalisia innovaatioita, mutta sillä on edessään ennennäkemättömiä yhteiskunnallisia haasteita, joihin sen on mukauduttava." 8701,en-fi,"As indicated below, a number of actions will be initiated and strengthened at EU level to follow up progress.","Kuten jäljempänä esitetään, EU:n tasolla käynnistetään ja vahvistetaan toimia edistymisen jatkoksi." 8702,en-fi,A more detailed summary of the consultation is presented in the staff working document published alongside this Communication.,Kuulemisesta esitetään seikkaperäisempi tiivistelmä tämän tiedonannon ohessa julkaistavassa komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa. 8703,en-fi,The Pillar reaffirms the rights already present in the EU and in the international legal acquis and complements them to take account of new realities.,Pilarissa vahvistetaan EU:ssa ja kansainvälisessä oikeudessa jo tunnustetut oikeudet ja täydennetään niitä uusien realiteettien ottamiseksi huomioon. 8704,en-fi,"This requires high quality education and training and well-functioning labour markets, allowing for a smooth allocation of resources, but also well-designed social protection systems to be in place in order to provide effective automatic stabilisation, prevent and reduce poverty, and support labour market reintegration.","Tähän kaikkeen tarvitaan laadukasta koulutusta ja hyvin toimivat työmarkkinat, joilla resursseja pystytään suuntaamaan sujuvasti, mutta myös hyvin rakennetut sosiaalisen suojelun järjestelmät, joiden avulla voidaan huolehtia tehokkaasta automaattisesta vakautumisesta, torjua ja vähentää köyhyyttä sekä tukea integroitumista uudelleen työmarkkinoille." 8705,en-fi,"It lies in the conviction that convergence towards better socio-economic outcomes, social resilience and fairness is the necessary foundation for a more integrated and stable Europe and that this is an urgency for the sustainability of the Economic and Monetary Union.","Perustana on vakaa näkemys siitä, että lähentyminen sosioekonomisissa tuloksissa, sosiaalisessa sopeutumiskyvyssä ja oikeudenmukaisuudessa on välttämätön perusta sille, että Euroopasta saadaan yhdennetympi ja vakaampi, ja että tämä lähentyminen on Euroopan talous- ja rahaliiton kestävyyden kannalta ensiarvoisen tärkeää." 8706,en-fi,"Beyond labour markets, it is also important to ensure that every citizen has access to adequate education and that an effective social protection system is in place to protect the most vulnerable in society, including a ""social protection floor"".","Työmarkkinavaikutusten lisäksi on tärkeää varmistaa, että jokaisella kansalaisella on mahdollisuus saada asianmukaista koulutusta ja että käytössä on toimiva sosiaalisen suojelun järjestelmä, johon kuuluu myös kaikkein heikoimmassa asemassa olevia suojaava sosiaalinen perusturva." 8707,en-fi,"In line with the Five Presidents' Report, some of the principles and rights established by the Pillar could serve the purpose of more binding standards in line with the process of EMU deepening.","Viiden puheenjohtajan kertomusta myötäillen osa pilariin kirjatuista periaatteista ja oikeuksista voisi toimia pohjana entistä sitovammille normeille, jotka ovat linjassa EMUn syventämisprosessin kanssa." 8708,en-fi,The final proposal of the European Pillar of Social Rights presented today has benefited from the numerous contributions gathered during the public consultation (see Box 1).,Nyt esitettävän Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilaria koskevan lopullisen ehdotuksen muotoilussa on hyödynnetty julkisessa kuulemisessa saatuja lukuisia kommentteja (ks. ruutu 1). 8709,en-fi,The Framework Agreement on active ageing and an intergenerational approach signed by EU level social partners in March 2017 is exemplary of how social partners can contribute to better governance and more effective social and economic reforms.,"EU:n tason työmarkkinaosapuolet allekirjoittivat maaliskuussa 2017 aktiivisena ikääntymistä koskevan puitesopimuksen ja sukupolvien välisen lähestymistavan, mikä on osoitus siitä, miten työmarkkinaosapuolet voivat vaikuttaa hallintotavan parantamiseen ja sosiaalisten ja taloudellisten uudistusten tehostamiseen." 8710,en-fi,This Communication presents the European Pillar of Social Rights and outlines a way forward for its implementation.,Tässä tiedonannossa esitetään Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari ja hahmotellaan toimia sen toteuttamiseksi. 8711,en-fi,"The Commission will also review, building notably on social partners' input, where there are implementation gaps and decide on action needed.","Komissio selvittää etenkin työmarkkinaosapuolilta saamiensa tietojen pohjalta, onko täytäntöönpanossa aukkoja, ja päättää tarvittavista toimista." 8712,en-fi,"Looking ahead, the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to swiftly absorb and adjust to shocks and to effectively tackle their social implications.",Euroalueen tuleva menestyminen riippuu - eikä suinkaan vähäisessä määrin - kansallisten työmarkkinoiden ja hyvinvointijärjestelmien toimivuudesta ja talouden kyvystä sietää häiriöitä ja sopeutua niihin ja vastata tehokkaasti niiden sosiaalisiin vaikutuksiin. 8713,en-fi,"Employment and social conditions vary widely across the euro area, partly as a result of the crisis but also partly resulting from the imbalances built up in the years before the crisis.",Tämä johtuu osittain kriisistä mutta myös kriisiä edeltäneinä vuosina syntyneestä epätasapainosta. 8714,en-fi,The European Pillar of Social Rights is part of the efforts to launch a new process of convergence within the EMU.,"Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari muodostaa osan toimista, joilla käynnistetään uusi lähentyminen Euroopan talous- ja rahaliiton EMUn piirissä." 8715,en-fi,"While the principles and rights are shared, their delivery is not assumed to take place through a ""one-size-fits-all"" approach: the Pillar acknowledges the diversity of situations and the varying means available to achieve these common goals.","Periaatteet ja oikeudet ovat yhteiset, mutta niiden toteuttamiseen ei ole yleispätevää ratkaisua: pilarissa tunnustetaan, että tilanteet ja yhteisten tavoitteiden toteuttamiseen tarjolla olevat keinot ovat erilaisia." 8716,en-fi,"The European Pillar of Social Rights puts forward concrete principles and rights, to be concretised at EU and national level.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa esitetään konkreettisia periaatteita ja oikeuksia, jotka on muutettava toimiksi niin EU:n tasolla kuin kansallisestikin." 8717,en-fi,"Monitoring of progress will be supported by the new social scoreboard, which consists of a limited number of existing indicators of importance to assess employment and social trends.","Edistymisen seuraamista tukee uusi sosiaali-indikaattorien tulostaulu, joka sisältää joukon työllisyys- ja sosiaalisten trendien arvioimisen kannalta tärkeitä käytössä olevia indikaattoreita." 8718,en-fi,"Further initiatives, in areas covered by the principles and rights included in the Pillar, will follow in the future as part of the process of preparation and discussion of the annual Commission Work Programme.","Jatkossa esitetään muitakin pilarin periaatteiden ja oikeuksien piiriin liittyviä toimia, jotka muotoillaan osana komission vuotuisen työohjelman laatimista ja siitä käytävää keskustelua." 8719,en-fi,"Overall, the consultation showed support for the European Pillar of Social Rights, as an opportunity to deliver on a more social Europe.",Yleisesti ottaen kuulemisessa tuettiin Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilaria keinona tehdä Euroopasta entistä sosiaalisempi. 8720,en-fi,This is why the Pillar is designed as a compass for a renewed process of convergence towards better working and living conditions among participating Member States.,"Niinpä pilari onkin suunniteltu niin, että se antaa suuntaa uudelle lähentymisprosessille, joka parantaa työ- ja elinoloja prosessiin osallistuvissa jäsenvaltioissa." 8721,en-fi,"Most of the tools required to deliver on the Pillar are in the hands of local, regional and national authorities, as well as the social partners, and civil society at large.","Suurin osa pilarin toteuttamiseen tarvittavista välineistä on paikallis-, alue- ja keskusviranomaisten sekä työmarkkinaosapuolten ja yleensä kansalaisyhteiskunnan käsissä." 8722,en-fi,Better enforcing EU law,EU:n lainsäädännön valvonnan parantaminen 8723,en-fi,"This is reflected in a number of recent initiatives, such as on the coordination of social security systems, the posting of workers, the revision of the EU Framework on occupational health and safety at work, and the European Accessibility Act to improve the functioning of the internal market for accessible products and services, for the benefit of persons with disabilities and older people.","Tämä näkyy erinäisissä tuoreissa aloitteissa, jotka liittyvät esimerkiksi sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamiseen, työntekijöiden lähettämiseen, työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan EU:n strategiakehyksen tarkistamiseen ja unionin esteettömyyssäädökseen, jolla parannetaan esteettömien tuotteiden ja palveluiden sisämarkkinoiden toimintaa vammaisten ja ikääntyneiden auttamiseksi." 8724,en-fi,"For the EU as a whole, the scoreboard will also serve to assess progress towards its ̔social triple A'.","Koko EU:n osalta tulostaulu auttaa arvioimaan edistymistä ""sosiaalisen AAA-luokituksen"" saavuttamisessa." 8725,en-fi,"In particular, the 2014-2020 operational programmes in the framewok of the European Structural and Investment Funds, as well as other key financial programmes such as the Youth Employment Initiative, Erasmus+, the European Globalisation Adjustment Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived will play a key role to support many principles of the Pillar.","Pilarin monien periaatteiden tukemisessa ovat keskeisellä sijalla erityisesti Euroopan rakenne- ja investointirahastojen puitteissa toteutettavat vuosien 2014-2020 toimenpideohjelmat sekä muut keskeiset rahoitusohjelmat, kuten nuorisotyöllisyysaloite, Erasmus+, Euroopan globalisaatiorahasto ja vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahasto." 8726,en-fi,"In spite of recent improvements in economic and social conditions across Europe, the legacy of the crisis of the last decade is still far-reaching, from long-term unemployment and youth unemployment to risks of poverty in many parts of Europe.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin taustalla ovat tämän päivän ja tulevaisuuden realiteetit.Vaikka taloudelliset ja sosiaaliset olot ovatkin viime aikoina parantuneet eri puolilla Eurooppaa, viime vuosikymmenen kriisin vaikutukset ulottuvat edelleen pitkälle, mistä kertovat pitkäaikais- ja nuorisotyöttömyys ja köyhyysriski monissa Euroopan osissa." 8727,en-fi,"The 20 principles and rights enshrined in the Pillar are structured around three categories: equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","Pilariin kirjatut 20 periaatetta ja oikeutta rakentuvat kolmen osa-alueen ympärille: yhtäläiset mahdollisuudet ja pääsy työmarkkinoille, oikeudenmukaiset työolot sekä sosiaalinen suojelu ja sosiaalinen osallisuus." 8728,en-fi,This will serve to track trends and performances across countries and to inform policy guidance in the context of the European Semester of economic policy coordination.,"Tulostaululla seurataan kehityksen suuntaa ja tuloksia eri maissa, ja siitä saadaan osviittaa talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson yhteydessä annettavaan poliittiseen ohjaukseen." 8729,en-fi,This is explained in greater detail in the staff working document accompanying the Pillar.,Tätä selostetaan tarkemmin pilariin liittyvässä valmisteluasiakirjassa. 8730,en-fi,"This is also in line with the principles of subsidiarity and proportionality, which foresee that action at EU level will take place only when objectives can be better achieved at Union level and that such action will not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaties.","Näiden periaatteiden mukaan EU toteuttaa toimia vain silloin, kun toimien tavoitteet voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla, eikä toimissa ylitetä sitä, mikä on tarpeen perussopimusten tavoitteiden saavuttamiseksi." 8731,en-fi,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable: they require a translation into dedicated action and/or separate legislation, at the appropriate level.","Kun otetaan huomioon pilarin oikeudellinen luonne, näitä periaatteita ja oikeuksia ei voida panna täytäntöön sellaisenaan, vaan niiden pohjalta on kehitettävä erityisiä toimia tai erillisiä säädöksiä aina asianmukaisella tasolla." 8732,en-fi,"The Pillar takes direct inspiration from the existing wealth of good practices across Europe, and builds on the strong body of law which exists at EU and international level.",Pilari pohjautuu suoraan Euroopan eri puolilla käytössä oleviin moninaisiin hyviin käytäntöihin sekä vankkaan EU:ssa ja kansainvälisesti sovellettavaan säännöstöön. 8733,en-fi,It is primarily conceived for the euro area but open to all EU Member States.,"Se on kehitetty lähinnä euroalueen maita silmällä pitäen, mutta siihen voivat osallistua EU:n kaikki jäsenvaltiot." 8734,en-fi,"Over time, they contribute to the convergence of performances between Member States and to more inclusive societies.",Ajan myötä ne lähentävät jäsenvaltioiden tulostasoja ja edistävät yhteiskunnan osallistavuutta. 8735,en-fi,"The joint statement on ""A New start for social dialogue"" signed in June 2016 by the EU social partners, the Presidency of the Council and the Commission confirmed the shared commitment to improving the framework conditions, the effectiveness and the quality of social dialogue at all levels.","EU:n työmarkkinaosapuolet, neuvoston puheenjohtajavaltio ja komissio allekirjoittivat kesäkuussa 2016 yhteisen lausuman ""sosiaalisen vuoropuhelun elvyttämisestä"" ja vahvistivat siinä yhteisen sitoutumisensa vuoropuhelun toimintapuitteiden, vaikuttavuuden ja laadun parantamiseen kaikilla tasoilla." 8736,en-fi,"The principles and rights enshrined in the Pillar are of interest to citizens, public authorities and social partners at all levels.","Pilariin kirjatuilla periaatteilla ja oikeuksilla on merkitystä kansalaisille, viranomaisille ja työmarkkinaosapuolille kaikilla tasoilla." 8737,en-fi,The principles and rights set by the Pillar will need to be implemented at Union and Member State level in full respect of their respective competences.,Pilarissa vahvistetut periaatteet ja oikeudet on pantava täytäntöön unionissa ja jäsenvaltioissa niiden toimivallan mukaisesti. 8738,en-fi,"Moreover, the implementation of the Pillar will be supported by a new social scoreboard allowing for a monitoring of progress in terms of performances.","Pilarin täytäntöönpanoa tukee lisäksi uusi sosiaali-indikaattorien tulostaulu, jonka avulla edistymistä voidaan seurata toimien tuloksellisuuden kautta." 8739,en-fi,"From March until December 2016, the Commission carried out a public consultation to gather feedback on a preliminary outline of the Pillar.",Komissio järjesti maalis-joulukuussa 2016 julkisen kuulemisen saadakseen palautetta alustavasta hahmotelmastaan pilariksi. 8740,en-fi,"The Social Summit for Fair Jobs and Growth, to be held in Gothenburg on 17 November 2017, will be a further opportunity to take these ideas forward.","Näitä ajatuksia voidaan viedä jälleen eteenpäin 17. marraskuuta 2017 Göteborgissa järjestettävässä sosiaalialan huippukokouksessa, jossa käsitellään oikeudenmukaisia työpaikkoja ja kasvua." 8741,en-fi,"EU funds, in particular the European Social Fund, will continue to support the implementation of the European Pillar of Social Rights.",Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin täytäntöönpanoa tuetaan jatkossakin EU:n rahastoista ja etenkin Euroopan sosiaalirahastosta. 8742,en-fi,A high-level conference took place on 23 January 2017 to wrap up the consultation process.,Kuulemisen päätteeksi järjestettiin 23. tammikuuta 2017 korkean tason konferenssi. 8743,en-fi,"As such, the Pillar does not affect principles and rights already contained in binding provisions of Union law: by putting together rights and principles which were set at different times, in different ways and in different forms, it seeks to render them more visible, more understandable and more explicit for citizens and for actors at all levels.","Siihen kootaan oikeuksia ja periaatteita, jotka on vahvistettu eri aikoina, eri tavoin ja eri muodoissa, ja pyritään tekemään niistä näkyvämpiä, helppotajuisempia ja yksiselitteisempiä kansalaisille ja kaikkien tasojen toimijoille." 8744,en-fi,"An example of such action is the recent evaluation of the acquis in the field of occupational health and safety: a broad consultation was used to assess the effectiveness, efficiency, relevance and coherence of existing pieces of legislation and to design a strategy to ensure a more effective protection of the health and safety of workers, which takes account of administrative burdens and of the specific needs of SMEs.","Sen yhteydessä järjestettiin laaja kuuleminen, jonka avulla arvioitiin voimassa olevien säädösten vaikuttavuutta, tehokkuutta, merkityksellisyyttä ja johdonmukaisuutta ja pyrittiin laatimaan strategia, jolla tehostetaan työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojaamista ja jossa otetaan huomioon hallinnollinen rasitus ja pk-yritysten erityistarpeet." 8745,en-fi,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","Tällä uudella ohjelmalla hävitetään köyhyyttä ja edistetään kestävään kehitykseen liittyviä taloudellisia, sosiaalisia ja ympäristönäkökohtia tasapainoisesti ja yhdennetysti." 8746,en-fi,"As the Report points out, efficient and resilient labour markets that promote a high level of employment and are able to absorb shocks without generating unemployment are essential for the smooth functioning of the Economic and Monetary Union.","Kuten kertomuksessa todetaan, talous- ja rahaliiton sujuva toiminta edellyttää tehokkaita ja häiriöitä sietäviä työmarkkinoita, jotka edistävät korkeaa työllisyysastetta ja pystyvät selviytymään šokeista aiheuttamatta työttömyyttä." 8747,en-fi,[19: COM(2016) 356 of 2 June 2016.,"[19: COM(2016) 356, 2. kesäkuuta 2016." 8748,en-fi,"The Communication is accompanied by a number of legislative and non-legislative initiatives related to work-life balance, information for workers, access to social protection and working time.","Tiedonannon ohessa esitetään joukko lainsäädännöllisiä ja muita ehdotuksia, jotka liittyvät työ- ja yksityiselämän tasapainottamiseen, työntekijöille suunnattavaan tiedottamiseen, sosiaalisen suojelun saatavuuteen ja työaikaan." 8749,en-fi,Bilateral cooperation between employers and trade unions is key for a well-functioning social dialogue.,Toimiva työmarkkinaosapuolten vuoropuhelu edellyttää työnantajien ja ammattiliittojen kahdenvälistä yhteistyötä. 8750,en-fi,"The Commission will continue to work very closely with the European Parliament and the Council to facilitate the proclamation of the Pillar, and with stakeholders to follow it up at all levels.",Komissio jatkaa tiiviistä yhteistyötä Euroopan parlamentin ja neuvoston kanssa helpottaakseen pilaria koskevan julistuksen antamista. 8751,en-fi,"This calls for a fair and enforceable level-playing field for public authorities, workers and business alike.","Sitä varten tarvitaan viranomaisille, työntekijöille ja yrityksille tasapuoliset toimintaedellytykset, joiden toteutumista voidaan valvoa." 8752,en-fi,The Commission proposes the European Pillar of Social Rights to be solemnly proclaimed jointly by the EU Institutions.,"Komissio ehdottaa, että EU:n toimielimet antavat juhlallisen julistuksen Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarista." 8753,en-fi,The consultation on the European Pillar of Social Rights,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarista järjestetty kuuleminen 8754,en-fi,The Pillar is therefore primarily conceived for the Member States of the euro area but applicable to all Member States that wish to be part of it.,"Tästä syystä Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari on kehitetty lähinnä euroalueen jäsenvaltioita silmällä pitäen, mutta kaikki muutkin jäsenvaltiot voivat halutessaan soveltaa sitä." 8755,en-fi,"Moreover, a social scoreboard has been established to monitor progress on the ground.","Lisäksi otetaan käyttöön erityinen sosiaali-indikaattorien tulostaulu, jonka avulla seurataan tilanteen edistymistä käytännössä." 8756,en-fi,"a specific role through dedicated hearings involving the EU, national cross-industry organisations and EU sectoral federations.","Työmarkkinaosapuolilla oli oma roolinsa: niitä kuultiin erityisissä kuulemisissa, joihin osallistui EU:n tason ja kansallisia työmarkkinajärjestöjä ja EU:n tason toimialajärjestöjä." 8757,en-fi,"It puts the citizens first, and sets out a shared way forward for equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","Pilarissa annetaan etusija kansalaisille ja esitetään yhteinen suunnitelma, jolla edistetään yhtäläisiä mahdollisuuksia ja pääsyä työmarkkinoille, oikeudenmukaisia työehtoja ja -oloja sekä sosiaalista suojelua ja osallisuutta." 8758,en-fi,Social considerations have been mainstreamed and reinforced in the European Semester for economic policy coordination since the start of the mandate of this Commision.,"Sosiaaliset näkökohdat on nykyisen komission toimikauden alusta lähtien nostettu koko talouspolitiikan eurooppalaisessa ohjausjaksossa huomioon otettavaksi osatekijäksi, ja niiden asemaa on vahvistettu." 8759,en-fi,][3: See COM(2016) 127 final of 8 March 2016.,"][3: Ks. COM(2016) 127 final, 8. maaliskuuta 2016." 8760,en-fi,"The launch of the Pillar is accompanied by a first set of legislative initiatives related to work-life balance, access to social protection and the information for workers.","Pilarin perustamisen ohessa esitetään tänään ensimmäiset lainsäädännölliset ehdotukset, jotka liittyvät työ- ja yksityiselämän tasapainottamiseen, sosiaalisen suojelun saatavuuteen ja työntekijöille suunnattavaan tiedottamiseen." 8761,en-fi,Endorsing the European Pillar of Social Rights,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin vahvistaminen 8762,en-fi,"This Commission has supported the re-launch of EU-level social dialogue since the start of its mandate, by giving a new impetus to the involvement of the social partners in EU policy and law-making and to the promotion of social dialogue at all levels.",Se on antanut uutta pontta työmarkkinaosapuolten osallistumiselle EU:n politiikan ja lainsäädännön muotoiluun ja työmarkkinaosapuolten vuoropuhelulle kaikilla tasoilla. 8763,en-fi,[6: See COM(2017) 2025 of 1 March 2017.,"[6: Ks. COM(2017) 2025, 1. maaliskuuta 2017." 8764,en-fi,"As recalled in the reflection paper on the social dimension of Europe, there are as many challenges as there are opportunities.","Samaan aikaan jokainen jäsenvaltio joutuu vastaamaan niihin nopeisiin muutoksiin, joita yhteiskunnassa ja työelämässä tapahtuu.Kuten Euroopan sosiaalista ulottuvuutta käsittelevässä pohdinta-asiakirjassa muistutetaan, haasteita on yhtä monta kuin mahdollisuuksiakin." 8765,en-fi,"Benchmarking and exchange of best practices will be conducted for a number of areas, such as employment protection legislation, unemployment benefits, minimum wages, minimum income and skills.","Näitä aloja ovat mm. työsuhdeturvalainsäädäntö, työttömyysetuudet, vähimmäispalkat, vähimmäistoimeentulo ja osaaminen." 8766,en-fi,For a number of principles and rights included in the Pillar some further legislative initiatives will be necessary for them in order to be effective.,Joidenkin pilariin kuuluvien periaatteiden ja oikeuksien tehokkuuden varmistamiseksi tarvitaan uusia lainsäädännöllisiä toimia. 8767,en-fi,"The reflection paper on the social dimension of Europe, published alongside the package on the European Pillar of Social Rights, focuses on the profound transformations European societies and the world of work will undergo in the coming decade, and it sets out a number of options on how we can collectively respond, by building a Europe that protects, empowers and defends.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilaria koskevan paketin ohessa julkaistavassa pohdinta-asiakirjassa EU:n sosiaalisesta ulottuvuudesta keskitytään niihin perustavanlaatuisiin muutoksiin, jotka eurooppalaiset yhteiskunnat ja työelämä ovat tulevana vuosikymmenenä käymässä läpi." 8768,en-fi,"In January 2017, building on stakeholders' events and input from across Europe, a high-level conference was organised to conclude the consultation.","Tammikuussa 2017 järjestettiin kuulemisen päätteeksi korkean tason konferenssi, jonka pohjana olivat sidosryhmätapaamiset ja eri puolilta Eurooppaa saadut kommentit." 8769,en-fi,"As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","Tähän liittyen haluan kehittää EU:n sosiaalisten oikeuksien pilarin, jossa otetaan huomioon eurooppalaisten yhteiskuntien ja työelämän muuttuvat realiteetit ja joka antaa suuntaa euroalueen uudelle lähentymiselle." 8770,en-fi,[17: See COM (2017) 12 of 10 January 2017.],"[17: Ks. COM(2017) 12, 10. tammikuuta 2017.]" 8771,en-fi,"the implementation of the Pillar will be primarily the responsibility of national governments, of public authorities and of social partners at all levels.","Kun otetaan huomioon edellä esitetyt poliittiset ja oikeudelliset näkökohdat, pilarin täytäntöönpano kuuluu ensisijaisesti kansallisille hallintoelimille, viranomaisille ja työmarkkinaosapuolille kaikilla tasoilla." 8772,en-fi,][20: C(2017) 2601 of 26 April 2017.],"][20: C(2017) 2601, 26. huhtikuuta 2017.]" 8773,en-fi,Making sure that the EU legislation is updated and fit-for-purpose is a key and constant concern for the Commission.,"Komissiolle on tärkeää jatkuvasti varmistaa, että EU:n lainsäädäntö saatetaan ajan tasalle ja että se soveltuu tarkoitukseensa." 8774,en-fi,][4: See results from the public consulation in the accompanying document SWD(2017) 206 of 26 April 2017.],"][4: Ks. julkisen kuulemisen tulokset oheisasiakirjasta SWD(2017) 206, 26. huhtikuuta 2017.]" 8775,en-fi,This Decision is addressed to the Member States.,Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. 8776,en-fi,(5) This Decision should cover the period 2020-2024.,(5) Tämän päätöksen olisi katettava kausi 2020-2024. 8777,en-fi,The envisaged act does not supplement or amend the institutional framework of the Agreement.,Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita. 8778,en-fi,The Council Decision was established according to a two-tier approach.,Neuvoston päätös vahvistettiin kaksiportaisella menettelyllä. 8779,en-fi,The main objective and content of the envisaged act relate to transport.,Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tarkoitus ja sisältö liittyvät liikenteeseen. 8780,en-fi,The European Union is not a member of the Paris MOU.,Euroopan unioni ei ole Pariisin pöytäkirjan jäsen. 8781,en-fi,"[2: Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom adhered to the Memorandum on 26 January 1982.","[2: Belgia, Tanska, Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka, Irlanti, Italia, Alankomaat, Portugali, Espanja ja Yhdistynyt kuningaskunta liittyivät pöytäkirjaan 26. tammikuuta 1982." 8782,en-fi,"Pursuant to Section 8.1 of the Paris MOU, any maritime authority may propose amendments to it.",Pariisin pöytäkirjan 8.1 jakson nojalla merenkulkuviranomainen voi ehdottaa siihen muutoksia. 8783,en-fi,"It also includes instruments that do not have a binding effect under international law, but that are ‘capable of decisively influencing the content of the legislation adopted by the EU legislature'.","Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla mutta jotka ""voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa""." 8784,en-fi,POSITION TO BE TAKEN ON THE UNION'S BEHALF,UNIONIN PUOLESTA OTETTAVA KANTA 8785,en-fi,The Decision itself set out the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis.,Itse päätöksessä vahvistettiin unionin kantaa koskevat monivuotiset pääperiaatteet ja suuntaviivat. 8786,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2), in conjunction with Article 218(9) thereof,","ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa," 8787,en-fi,COUNCIL DECISION,NEUVOSTON PÄÄTÖS 8788,en-fi,Article 218(9) TFEU applies regardless of whether the Union is a member of the body or a party to the agreement.,"SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohtaa sovelletaan riippumatta siitä, onko unioni kyseisen elimen jäsen vai kyseisen sopimuksen osapuoli." 8789,en-fi,"(2) Directive 2009/16/EC, sets out the Union's legal regime on port State control and reformulates and reinforces the previous Union legislation in this field in place since 1995.","(2) Direktiivissä 2009/16/EY esitetään unionin satamavaltiovalvontaa koskeva oikeudellinen järjestelmä sekä muotoillaan uudelleen ja vahvistetaan unionin aikaisempaa, vuodesta 1995 voimassa ollutta alan lainsäädäntöä." 8790,en-fi,"If the envisaged act pursues two aims or has two components and if one of those aims or components is identifiable as the main one, whereas the other is merely incidental, the decision under Article 218(9) TFEU must be founded on a single substantive legal basis, namely that required by the main or predominant aim or component.","Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää." 8791,en-fi,The act which the Paris MOU is called upon to adopt constitutes an act having legal effects.,"Säädös, joka Pariisin pöytäkirjan on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia." 8792,en-fi,Principles,Periaatteet 8793,en-fi,The Paris MOU is a body set up by an agreement.,Pariisin pöytäkirja on sopimuksella perustettu elin. 8794,en-fi,The approach provided for in this proposal is due to the characteristics of the decisional process in PMoU.,Tässä ehdotuksessa esitetty lähestymistapa johtuu Pariisin pöytäkirjan päätöksentekoprosessin ominaispiirteistä. 8795,en-fi,"All EU Member States with maritime ports as well as Canada, Russia, Iceland and Norway are members of the Paris MOU.","Pariisin pöytäkirjan jäseniä ovat EU:n jäsenvaltiot, joilla on merisatamia, sekä Kanada, Venäjä, Islanti ja Norja." 8796,en-fi,"The Paris Memorandum of Understanding (Paris MOU) provides for an international inspection regime for foreign ships in other national ports by PSC officers for the purpose of verifying that the competency of the master, officers and crew on board, the condition of a ship and its equipment comply with the requirements of international conventions and that the vessel is manned and operated in compliance with applicable international law.","Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjassa, jäljempänä 'Pariisin pöytäkirja', määrätään kansainvälisestä tarkastusjärjestelmästä, jonka mukaan satamavaltiovalvonnassa toimivat tarkastajat tarkastavat kansallisten satamien ulkomaiset alukset sen varmistamiseksi, että aluksen päällikön, päällystön ja miehistön pätevyys sekä aluksen ja sen laitteistojen kunto täyttävät kansainvälisten yleissopimusten vaatimukset ja että aluksen miehistö ja käyttö ovat sovellettavan kansainvälisen oikeuden mukaisia." 8797,en-fi,"Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for decisions establishing ‘the positions to be adopted on the Union's behalf in a body set up by an agreement, when that body is called upon to adopt acts having legal effects, with the exception of acts supplementing or amending the institutional framework of the agreement.'","Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ""sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita""." 8798,en-fi,Directive 2009/16/EC (as amended) incorporates the procedures and tools of the Paris MOU.,"Direktiivi 2009/16/EY, sellaisena kuin se on muutettuna, sisältää Pariisin pöytäkirjan menettelyt ja välineet." 8799,en-fi,"Furthermore, pursuant to Section 7.1 of the Paris MOU, the Port State Control Committee (‘PSCC') is composed of a representative of each of the maritime authorities and of the Commission and has the competences set out in Section 7.3.","Lisäksi Pariisin pöytäkirjan 7.1 jakson nojalla satamavaltiovalvontaa käsittelevä komitea, jäljempänä 'satamavaltiovalvontakomitea', koostuu kunkin merenkulkuviranomaisen ja komission edustajasta ja sen toimivalta vahvistetaan 7.3 jaksossa." 8800,en-fi,(1) The Memorandum of Understanding on Port State Control (ʻParis MOU') was signed in Paris on 26 January 1982 and took effect on 1 July 1982.,"(1) Satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskeva yhteisymmärryspöytäkirja, jäljempänä 'Pariisin pöytäkirja', allekirjoitettiin Pariisissa 26 päivänä tammikuuta 1982 ja tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1982." 8801,en-fi,Poland adhered to the Memorandum on 27 November 1991.,Puola liittyi pöytäkirjaan 27. marraskuuta 1991. 8802,en-fi,"As the time available for this analysis and for the adoption of a proposal is short, it is necessary to establish the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis, together with the framework for the year-to-year specification of the Union position.","Koska kyseiseen analyysiin ja ehdotuksen hyväksymiseen käytettävissä oleva aika on lyhyt, on tarpeen vahvistaa unionin kantaa koskevat monivuotiset pääperiaatteet ja suuntaviivat yhdessä unionin kannan vuosittaista tarkennusta koskevan kehyksen kanssa." 8803,en-fi,"These decisions are taken by consensus at the annual ""Port State Control Committee"" (PSCC) which meets in May of each year.","Päätökset tehdään yksimielisesti vuotuisessa satamavaltiovalvontaa käsittelevässä komiteassa, jäljempänä 'satamavaltiovalvontakomitea', joka kokoontuu vuosittain toukokuussa." 8804,en-fi,The concept of ‘acts having legal effects' includes acts that have legal effects by virtue of the rules of international law governing the body in question.,"Ilmaisu ""säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia"" kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla." 8805,en-fi,This was adjusted for each annual PSCC meeting by Commission non-papers to be discussed in the Council Shipping Working Party.,"Kantaa mukautettiin sen jälkeen satamavaltiovalvontakomitean kutakin vuosikokousta varten komission epävirallisilla asiakirjoilla, joista keskustellaan neuvoston merenkulkutyöryhmässä." 8806,en-fi,The Paris MOU was signed on 26 January 1982.,Pariisin pöytäkirja allekirjoitettiin 26. tammikuuta 1982. 8807,en-fi,"Therefore, the substantive legal basis of the proposed decision is Article 100(2).",Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on 100 artiklan 2 kohta. 8808,en-fi,"The envisaged act is capable of decisively influencing the content of EU legislation, namely Directive 2009/16/EC on port State control because the PSCC of the Paris MOU adopts a number of decisions which have to be taken each year in order for the directive to function correctly.","Suunniteltu säädös voi vaikuttaa ratkaisevasti EU:n lainsäädännön, erityisesti satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta annetun direktiivin 2009/16/EY, sisältöön, koska Pariisin pöytäkirjan satamavaltiovalvontakomitea tekee useita päätöksiä, jotka on tehtävä vuosittain, jotta direktiivi toimisi moitteettomasti." 8809,en-fi,The substantive legal basis for a decision under Article 218(9) TFEU depends primarily on the objective and content of the envisaged act in respect of which a position is taken on the Union's behalf.,"SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee." 8810,en-fi,Slovenia adhered to the Memorandum on 15 May 2003.],Slovenia liittyi pöytäkirjaan 15. toukokuuta 2003.] 8811,en-fi,(3) The PSCC of the Paris MOU meets annually and during its meetings decides on a number of agenda items necessary for the operation of Directive 2009/16/EC.,(3) Pariisin pöytäkirjan satamavaltiovalvontakomitea kokoontuu vuosittain ja päättää kokoustensa aikana tietyistä direktiivin 2009/16/EY toiminnan kannalta välttämättömistä esityslistan kohdista. 8812,en-fi,Croatia adhered to the Memorandum on 8 November 1996.,Kroatia liittyi pöytäkirjaan 8. marraskuuta 1996. 8813,en-fi,Legal Basis,Oikeusperusta 8814,en-fi,It is only at that point that all submissions are available and the Commission can begin its analysis with a view to preparing a proposal for a coordinated Union position under Article 218(9) TFEU.,Vasta tällöin kaikki toimitetut asiakirjat ovat käytettävissä ja komissio voi aloittaa analysointinsa laatiakseen SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdassa tarkoitetun koordinoitua unionin kantaa koskevan ehdotuksen. 8815,en-fi,"That Union's legal regime is based on the pre-existing structure of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, an international organisation created in 1982.","Unionin oikeudellinen järjestelmä perustuu aikaisempaan, vuonna 1982 perustetun kansainvälisen organisaation eli satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan rakenteeseen." 8816,en-fi,"As regards Member States, Directive 2009/16/EC effectively brings the procedures, tools and work of the Paris MOU within the scope of Union law.","Mitä tulee jäsenvaltioihin, direktiivillä 2009/16/EY Pariisin pöytäkirjan menettelyt, välineet ja työ tuodaan tosiasiallisesti unionin oikeuden soveltamisalaan." 8817,en-fi,It is only at that point that all submissions are available and the Commission can begin its analysis with a view to preparing a proposal for a coordinated Union position under Article 218(9) of the TFEU which has then to be adopted by the Council.,"Vasta tällöin kaikki toimitetut asiakirjat ovat käytettävissä ja komissio voi aloittaa analysointinsa laatiakseen SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdassa tarkoitetun koordinoitua unionin kantaa koskevan ehdotuksen, joka neuvoston on sitten hyväksyttävä." 8818,en-fi,"Estonia adhered to the Memorandum on 12 May 2005, Latvia adhered to the Memorandum on 12 May 2005.","Viro liittyi pöytäkirjaan 12. toukokuuta 2005, Latvia liittyi pöytäkirjaan 12. toukokuuta 2005." 8819,en-fi,"As the time available for this analysis, the preparation of the Commission proposal and its adoption by Council is short, the process for the year to year specification of the Union position is set out in Annex 2.","Koska kyseiseen analyysiin, komission ehdotuksen laadintaan sekä sen hyväksymiseen neuvostossa käytettävissä oleva aika on lyhyt, liitteessä 2 esitetään menettely unionin kannan vuosittaista tarkentamista varten." 8820,en-fi,In order for PSC in the Union to function a certain number of decisions have to be taken each year in the context of the Paris MOU.,"Jotta satamavaltiovalvontajärjestelmä voisi toimia, on Pariisin pöytäkirjan puitteissa tehtävä joka vuosi tietyt päätökset." 8821,en-fi,"It is appropriate to establish the position to be taken on the Union's behalf in the PSCC, as decisions taken by the competent body of the Paris MOU is of relevance to the Union's legal framework, namely Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council.","On aiheellista vahvistaa satamavaltiovalvontakomiteassa unionin puolesta otettava kanta, koska Pariisin pöytäkirjan toimivaltaisen elimen päätöksillä on merkitystä unionin oikeudellisen kehyksen eli Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY kannalta." 8822,en-fi,"[3: Council Decision (EU) 2016/381 of 14 March 2016 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (OJ L 72, 17.03.2016, p.","[3: Neuvoston päätös (EU) 2016/381, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2016, satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan satamavaltiovalvontakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta (EUVL L 72, 17.3.2016, s." 8823,en-fi,"The position referred to in Article 1 shall be assessed and, where appropriate, revised by the Council upon a proposal from the Commission, at the latest for the annual meeting of the PSCC of the Paris MOU in 2024.",Komission ehdotuksesta neuvosto arvioi ja tarvittaessa tarkistaa 1 artiklassa tarkoitettua unionin kantaa viimeistään ennen vuonna 2024 pidettävää Pariisin pöytäkirjan satamavaltiovalvontakomitean vuosittaista kokousta. 8824,en-fi,"[4: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraph 64.]","[4: Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 kohta.]" 8825,en-fi,The present proposal aims at setting out the Union's position for PSCC for the period 2020-2024.,Tämän ehdotuksen tarkoituksena on vahvistaa satamavaltiovalvontakomiteassa otettava unionin kanta vuosiksi 2020-2024. 8826,en-fi,"Therefore, the procedural legal basis for the proposed decision is Article 218(9) TFEU.",Tämän vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta. 8827,en-fi,Romania adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Romania liittyi pöytäkirjaan 10. toukokuuta 2007. 8828,en-fi,"[5: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraphs 61 to 64.]","[5: Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61-64 kohta.]" 8829,en-fi,"The legal basis of the proposed decision should be Article 100(2), in conjunction with Article 218(9) TFEU.",Ehdotetun päätöksen oikeusperustana olisi oltava SEUT-sopimuksen 100 artiklan 2 kohta yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa. 8830,en-fi,(4) The internal rules of the Paris MOU provide for the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"(4) Pariisin pöytäkirjan sisäisissä säännöissä vahvistetaan, että viimeinen päivä, jona sen jäsenet sekä suuntaviivojen ja ohjeiden laatimisesta vastaavat työryhmät voivat toimittaa asiakirjoja, on kuusi viikkoa ennen satamavaltiovalvontakomitean kokousta." 8831,en-fi,Context of the Proposal,Ehdotuksen tausta 8832,en-fi,Procedural legal basis,4.1 Menettelyllinen oikeusperusta 8833,en-fi,Bulgaria adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Bulgaria liittyi pöytäkirjaan 10. toukokuuta 2007. 8834,en-fi,"In 2016, Council Decision (EU) 2016/381 set out the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the PSCC for the period 2016-2019.",Satamavaltiovalvontakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettava kanta vuosiksi 2016-2019 vahvistettiin vuonna 2016 neuvoston päätöksellä (EU) 2016/381. 8835,en-fi,This proposal concerns the decision establishing the position to be taken on the Union's behalf in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control in connection with the envisaged adoption of decisions necessary for the correct functioning of the EU regime on port State control (PSC) is set out in Directive 2009/16/EC.,"Tämä ehdotus koskee päätöstä satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan satamavaltiovalvontaa käsittelevässä komiteassa unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on määrä antaa päätöksiä, jotka ovat tarpeen, jotta direktiivissä 2009/16/EY vahvistettu satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskeva EU:n järjestelmä, jäljempänä 'satamavaltiovalvontajärjestelmä', toimisi moitteettomasti." 8836,en-fi,"Pursuant to Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the position to be adopted on behalf of the Union in international organisations such as the Paris MOU when they are called upon to adopt acts having legal effects, must be adopted by Council Decision, on a proposal from the Commission.","Unionin puolesta Pariisin pöytäkirjan kaltaisissa kansainvälisissä organisaatioissa otettava kanta, silloin kun niiden on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla vahvistettava neuvoston päätöksellä komission ehdotuksesta." 8837,en-fi,"[1: Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (OJ L 131, 28.5.2009, p.","[1: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/16/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta (EUVL L 131, 28.5.2009, s." 8838,en-fi,Subject matter of the proposal,Ehdotuksen kohde 8839,en-fi,The internal rules of the PMoU fix the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"Pariisin pöytäkirjan sisäisissä säännöissä vahvistetaan, että viimeinen päivä, jona sen jäsenet sekä suuntaviivojen ja ohjeiden laatimisesta vastaavat työryhmät voivat toimittaa asiakirjoja, on kuusi viikkoa ennen satamavaltiovalvontakomitean kokousta." 8840,en-fi,"[6: Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (OJ L 131, 28.5.2009, p.","[6: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/16/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta (EUVL L 131, 28.5.2009, s." 8841,en-fi,Substantive legal basis,4.2 Aineellinen oikeusperusta 8842,en-fi,"(6) The Union's position is to be expressed by the Member States of the Union, the maritime authorities of which are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","(6) Unionin kannan esittävät ne unionin jäsenvaltiot, joiden merenkulkuviranomaiset ovat Pariisin pöytäkirjan satamavaltiovalvontakomitean jäseniä, toimien yhdessä," 8843,en-fi,on the position to be taken on behalf of the European Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control,satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan satamavaltiovalvontaa käsittelevässä komiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta 8844,en-fi,By virtue of Directive 2009/16/EC decisions taken by the appropriate competent body of the Paris MOU become binding on EU Member States.,Pariisin pöytäkirjan asianmukaisen toimivaltaisen elimen tekemistä päätöksistä tulee direktiivin 2009/16/EY nojalla EU:n jäsenvaltioita sitovia. 8845,en-fi,"The position referred to in Article 1 shall be expressed by the Member States of the Union that are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","Edellä 1 artiklassa tarkoitetun kannan esittävät ne unionin jäsenvaltiot, jotka ovat jäseninä Pariisin pöytäkirjan satamavaltiovalvontakomiteassa, toimien yhdessä." 8846,en-fi,Cyprus adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Kypros liittyi pöytäkirjaan 12. toukokuuta 2006. 8847,en-fi,Malta adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Malta liittyi pöytäkirjaan 12. toukokuuta 2006. 8848,en-fi,Application to the present case,4.1.2 Soveltaminen käsiteltävänä olevassa asiassa 8849,en-fi,The position to be taken on the Union's behalf in the annual meeting of the Port State Control Committee (‘PSCC') of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (‘Paris MOU') is set out in Annex I to this Decision.,Pariisin pöytäkirjan satamavaltiovalvontakomitean vuosittaisessa kokouksessa unionin puolesta otettavan kannan vuotuinen tarkennus vahvistetaan tämän päätöksen liitteessä II. 8850,en-fi,Conclusion,Ehdotus 8851,en-fi,Lithuania adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Liettua liittyi pöytäkirjaan 12. toukokuuta 2006. 8852,en-fi,Orientations,Suuntaviivat 8853,en-fi,"(g) ensure the coherence with other Union policies, notably in external relations, security, and the environment.","g) varmistaa yhdenmukaisuuden unionin muiden politiikkojen, erityisesti ulkosuhde-, turvallisuus- ja ympäristöpolitiikan kanssa." 8854,en-fi,(f) promote the development of common approaches with other bodies carrying out Port State Control;,f) edistää yhteisten toimintatapojen kehittämistä muiden satamavaltiovalvontaa suorittavien elinten kanssa; 8855,en-fi,"In order to ensure the smooth year-to-year functioning of the Union's Port State control regime in accordance with Directive 2009/16/EC, the Union shall endeavour to support the adoption of the following actions by the Paris MOU:","Sen varmistamiseksi, että unionin satamavaltiovalvontajärjestelmä toimii direktiivin 2009/16/EY mukaisesti ongelmitta vuodesta toiseen, unioni pyrkii tukemaan seuraavien Pariisin pöytäkirjan mukaisten toimien hyväksymistä:" 8856,en-fi,Guiding Principles,Pääperiaatteet 8857,en-fi,The following elements of the ship risk profile used to target vessels for inspection:,Alusten valitsemiseen tarkastettavaksi käytetään seuraavia alusten riskiprofiilin osatekijöitä: 8858,en-fi,(b) the performance list for recognised organisations in accordance with the methodology adopted by Port State Control Committee (‘PSCC') at the PSCC 37 in May 2004 (Agenda Item point 4.5.2);,"b) hyväksyttyjen laitosten toimintaa koskeva lista satamavaltiovalvontaa käsittelevän komitean, jäljempänä 'satamavaltiovalvontakomitea', 37. kokouksessaan (esityslistan 4.5.2 kohta) toukokuussa 2004 hyväksymän menetelmän mukaisesti;" 8859,en-fi,(c) the average deficiency and detention ratio for the company performance formula on the basis of the Annex to Commission Regulation (EU) No 802/2010.,c) puutteiden ja pysäytysten keskimääräinen suhteellinen osuus yhtiön toiminnan laatua kuvaavaa kaavaa varten komission asetuksen (EU) N:o 802/2010 liitteen perusteella. 8860,en-fi,"(c) work together within the Paris MOU to achieve a comprehensive inspection scheme and the sharing of the inspection burden in an equitable manner, in particular by the adoption of the annual inspection commitment drawn up in accordance with the agreed methodology set out in Annex 11 to the Paris MOU;","c) työskentelee yhdessä Pariisin pöytäkirjan puitteissa kattavan tarkastusjärjestelmän aikaansaamiseksi ja tarkastustaakan jakamiseksi tasapuolisesti erityisesti hyväksymällä vuosittain tarkastusvelvoitteen, joka on laadittu Pariisin pöytäkirjan liitteessä 11 esitetyn, sovitun menetelmän mukaisesti;" 8861,en-fi,"(a) the white, grey and black flag list in accordance with the formula developed by the Paris MOUand set out in the Annex to Commission Regulation (EU) No 801/2010;","a) valkoinen, harmaa ja musta lippuvaltiolista Pariisin pöytäkirjassa kehitetyn ja komission asetuksen (EU) N:o 801/2010 liitteessä esitetyn kaavan mukaisesti;" 8862,en-fi,"Ensure that any changes or updates to the procedures and guidelines of the Paris MOU are consistent with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions.","Varmistetaan, että kaikki Pariisin pöytäkirjan menettelyjen ja suuntaviivojen muutokset tai päivitykset ovat yhdenmukaisia unionin tavoitteiden kanssa, erityisesti niiden, joilla pyritään parantamaan meriturvallisuutta, pilaantumisen ehkäisemistä ja asumis- ja työskentelyolosuhteita aluksilla." 8863,en-fi,"[2: Commission Regulation (EU) No 802/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) and Article 27 of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards company performance (OJ L 241, 14.9.2010, p.","[2: Komission asetus (EU) N:o 802/2010, annettu 13 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY 10 artiklan 3 kohdan ja 27 artiklan täytäntöönpanosta yhtiön toiminnan osalta (EUVL L 241, 14.9.2010, s." 8864,en-fi,"[1: Commission Regulation (EU) No 801/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards the flag State criteria (OJ L 241, 14.9.2010, p.","[1: Komission asetus (EU) N:o 801/2010, annettu 13 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY 10 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanosta lippuvaltioon liittyvien perusteiden osalta (EUVL L 241, 14.9.2010, s." 8865,en-fi,"(a) act in accordance with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions through a drastic reduction of substandard ships by strictly applying international Conventions and codes;","a) pyrkii saavuttamaan unionin tavoitteet, erityisesti parantamaan meriturvallisuutta, pilaantumisen ehkäisemistä ja asumis- ja työskentelyolosuhteita aluksilla vähentämällä merkittävästi alikuntoisia aluksia soveltaen tiukasti yleissopimuksia ja kansainvälisiä sääntöjä;" 8866,en-fi,"(d) work within the Paris MOU to promote the recruitment, retention and training by members of the Paris MOU of the requisite number of staff, including qualified inspectors, taking into account the volume and characteristics of shipping traffic at each port;","d) työskentelee yhdessä Pariisin pöytäkirjan puitteissa sen edistämiseksi, että Pariisin pöytäkirjan jäsenet ottavat palvelukseen, pitävät palveluksessa ja kouluttavat tarvittavan määrän henkilöstöä, myös päteviä tarkastajia, ottaen huomioon alusliikenteen määrän ja erityispiirteet kunkin sataman osalta;" 8867,en-fi,(b) promote the implementation of an harmonised approach by members of the Paris MOU to the effective enforcement of these international standards in respect of ships sailing in the waters under their jurisdiction and using their ports;,"b) edistää sitä, että Pariisin pöytäkirjan osapuolet käyttävät yhdenmukaistettua tapaa panna tehokkaasti täytäntöön nämä kansainväliset vaatimukset lainkäyttövaltaansa kuuluvilla vesillä purjehtivien ja satamiaan käyttävien alusten suhteen;" 8868,en-fi,The position to be taken on behalf of the European Union in the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,Satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevassa Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjassa Euroopan unionin puolesta otettava kanta 8869,en-fi,EN 2 EN,FI 2 FI 8870,en-fi,ANNEX I,LIITE I 8871,en-fi,"(e) ensure that measures adopted within the Paris MOU are consistent with international law, and in particular with international Conventions and codes relating to maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions;","c) varmistaa, että Pariisin pöytäkirjan puitteissa toteutettavat toimenpiteet ovat kansainvälisen oikeuden ja erityisesti meriturvallisuutta, pilaantumisen ehkäisemistä ja asumis- ja työskentelyolosuhteita aluksilla koskevien kansainvälisten yleissopimusten ja sääntöjen mukaisia;" 8872,en-fi,"In the framework of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (Paris MOU), the Union shall:",Satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan (Pariisin pöytäkirja) puitteissa unioni 8873,en-fi,"In case of such objection, the matter shall be referred to the Council.","Jos tällainen vastustaminen esitetään, asia saatetaan neuvoston käsiteltäväksi." 8874,en-fi,ANNEX II,LIITE II 8875,en-fi,Year-to-year specification of the position to be taken on behalf of the Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,Satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan satamavaltiovalvontakomiteassa unionin puolesta otettavan kannan vuosittainen tarkennus 8876,en-fi,"The position to be taken on behalf of the Union envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within twenty days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.","Valmisteluasiakirjassa suunniteltu unionin puolesta otettava kanta katsotaan hyväksytyksi, jollei jäsenvaltioiden määrävähemmistö vastusta sitä neuvoston valmisteluelimen kokouksessa tai 20 päivän kuluessa valmisteluasiakirjan vastaanottamisesta sen mukaan, kumpi näistä tapahtuu aikaisemmin." 8877,en-fi,"Before each annual Port State Control Committee (‘PSCC') meeting of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, the necessary steps shall be taken so that the position to be taken on behalf of the Union takes account of all relevant information transmitted to the Commission as well as any document to be discussed which falls within Union competence in accordance with the guiding principles and orientations set out in Annex I.","Ennen satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan satamavaltiovalvontaa käsittelevän komitean, jäljempänä 'satamavaltiovalvontakomitea' kutakin kokousta on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta unionin puolesta otettavassa kannassa otettaisiin huomioon kaikki komissiolle toimitetut asiaankuuluvat tiedot ja kaikki sellaiset käsiteltävät asiakirjat, jotka kuuluvat unionin toimivaltaan liitteessä I esitettyjen pääperiaatteiden ja suuntaviivojen mukaisesti." 8878,en-fi,"To this effect and based on that information, a preparatory document setting out the particulars of the envisaged position shall be transmitted by the Commission's services, in sufficient time before the PSCC meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.",Tätä tarkoitusta varten ja kyseisten tietojen pohjalta komission yksiköt toimittavat neuvostolle tai sen valmisteluelimille riittävän ajoissa ennen satamavaltiovalvontakomitean kokousta suunniteltua kantaa koskevat yksityiskohdat sisältävän valmisteluasiakirjan tarkastelua ja hyväksyntää varten. 8879,en-fi,This means in particular that:,"Tämä tarkoittaa erityisesti, että" 8880,en-fi,Graph 1.,Kuvio 1. 8881,en-fi,Source: Commission,Lähde: Komissio 8882,en-fi,The base case scenario is based on two assumptions:,Perusskenaario perustuu kahteen olettamukseen: 8883,en-fi,CONTEXT AND NEED FOR A COMMON APPROACH,TAUSTA JA YHTEISEN LÄHESTYMISTAVAN TARVE 8884,en-fi,LEGAL FRAMEWORK FOR RESTRICTIVE NATIONAL MEASURES,RAJOITTAVIA KANSALLISIA TOIMENPITEITÄ KOSKEVA SÄÄNTELYKEHYS 8885,en-fi,The Commission took a decision to approve this measure within 24 hours of receiving the notification from Denmark.,Komissio teki päätöksen tämän toimenpiteen hyväksymisestä vuorokauden kuluessa Tanskan ilmoituksen vastaanottamisesta. 8886,en-fi,National measures may be necessary to this effect.,Tätä varten saatetaan tarvita kansallisia toimenpiteitä. 8887,en-fi,ANNEX 3 - STATE AID,LIITE 3 - VALTIONTUKI 8888,en-fi,A simple export ban alone cannot meet the legal requirement of proportionality.,pelkkä vientikielto ei yksin täytä oikeasuhteisuutta koskevaa oikeudellista vaatimusta. 8889,en-fi,Such aid would cover companies' expected operating needs for a 6-month period.,Tällainen tuki kattaisi yritysten odotettavissa olevat toimintatarpeet kuuden kuukauden ajan. 8890,en-fi,"The internal market rules support Member States in this respect by ensuring efficiency, synergies and European solidarity.","Sisämarkkinasäännöt tukevat tältä osin jäsenvaltioita varmistamalla tehokkuuden, synergian ja eurooppalaisen yhteisvastuullisuuden." 8891,en-fi,"Similar support schemes are also already in place in other Member States, notably Finland, France, Germany, Poland and Slovenia, and for certain regions in Austria, Belgium and Spain.","Vastaavia tukijärjestelmiä on jo käytössä myös muissa jäsenvaltioissa, kuten Puolassa, Ranskassa, Saksassa, Sloveniassa ja Suomessa, sekä eräillä alueilla Belgiassa, Espanjassa ja Itävallassa." 8892,en-fi,They are stylised scenarios and not a forecast.,"Kyse on skenaariohahmotelmista, ei ennusteesta." 8893,en-fi,"Such a measure does not, in itself, ensure that the products will reach the persons who need them most.","Tällainen toimenpide ei itsessään takaa sitä, että tuotteet päätyvät niitä eniten tarvitseville henkilöille." 8894,en-fi,Some Member States have already adopted or are preparing national measures which affect the availability of essential products.,"Eräät jäsenvaltiot ovat jo hyväksyneet tai valmistelevat parhaillaan kansallisia toimenpiteitä, jotka vaikuttavat keskeisen tärkeiden tuotteiden saatavuuteen." 8895,en-fi,The Commission is supporting the industry in its efforts to react to this exceptional situation.,Komissio tukee toimialan pyrkimyksiä vastata tähän poikkeukselliseen tilanteeseen. 8896,en-fi,They are made by using updated assumptions and modelling techniques.,Ne on laadittu päivitettyjen olettamusten ja mallintamistekniikoiden avulla. 8897,en-fi,"It represents a serious threat at global level, with a strong impact on Europe.","Kyse on vakavasta maailmanlaajuisesta uhasta, joka vaikuttaa erittäin vahvasti Eurooppaan." 8898,en-fi,Member States can draw on past experience and case practice to design such schemes.,Jäsenvaltiot voivat hyödyntää aiempia kokemuksia ja tapauskäytäntöä tällaisten järjestelmien suunnittelussa. 8899,en-fi,COVID-19 is now a pandemic and the Commission services have produced new estimates of its potential economic impact.,"Koronavirusepidemia (covid-19) on nyt muuttunut pandemiaksi, ja komission yksiköt ovat laatineet uudet arviot sen potentiaalisista taloudellisista vaikutuksista." 8900,en-fi,They would therefore prove unsuitable to reach the objective of protecting the health of people living in Europe.,Sen takia ne eivät sovellu Euroopassa asuvien ihmisten terveyden suojelemista koskevan tavoitteen saavuttamiseen. 8901,en-fi,"All European Heads of State and Government committed to this and in the conclusions of the President of the European Council after the video conference of 10 March 2020, they tasked the European Commission to centralise the analysis of the needs and to come up with initiatives to prevent shortages.",Kaikki EU:n valtion- tai hallitusten päämiehet ovat sitoutuneet tähän ja antaneet 10. maaliskuuta 2020 järjestetyn videokonferenssin jälkeen laadituissa Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan päätelmissä Euroopan komission tehtäväksi keskittää tarveanalyysi ja laatia aloitteita puutteiden ehkäisemiseksi. 8902,en-fi,"The Commission stands ready to assist other Member States to swiftly put in place similar schemes, if need be.",Komissio on valmis auttamaan muita jäsenvaltioita ottamaan tarvittaessa nopeasti käyttöön vastaavia järjestelmiä. 8903,en-fi,"The Commission will also continue to provide all needed coordination in order to facilitate the exchange of information, to identify all needed synergies and to contribute to the effective and consistent implementation of national measures.","Lisäksi komissio jatkaa kaikkea tarvittavaa koordinointia helpottaakseen tietojenvaihtoa, määrittääkseen tarvittavat synergiat ja edistääkseen kansallisten toimenpiteiden tuloksellista ja johdonmukaista täytäntöönpanoa." 8904,en-fi,ANNEX 2- NATIONAL MEASURES RELATING TO MEDICAL PRODUCTS AND DEVICES AND OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT,LIITE 2 - LÄÄKINNÄLLISIIN TUOTTEISIIN JA LAITTEISIIN SEKÄ HENKILÖNSUOJAIMIIN LIITTYVÄT KANSALLISET TOIMET 8905,en-fi,"It should be stressed that there is still a lot of uncertainty about the extent of the economic impact of the crisis, which inter alia will depend on the spread of the pandemic and on the capacity of public authorities to act quickly to contain the health and economic repercussions.","On tarpeen korostaa, että kriisin taloudellisten vaikutusten laajuuteen liittyy edelleen paljon epävarmuustekijöitä, sillä vaikutukset riippuvat muun muassa pandemian leviämisestä ja viranomaisten valmiudesta toimia nopeasti terveyteen kohdistuvien ja taloudellisten seurausten rajoittamiseksi." 8906,en-fi,"Combined, those channels account for just over half of the estimated potential impact on growth so there is material scope to mitigate the economic impacts.","Mainitut kanavat muodostavat yhdessä hieman yli puolet arvioidusta potentiaalisesta vaikutuksesta kasvuun, joten käytettävissä on tuntuvasti liikkumavaraa taloudellisten vaikutusten lieventämiseksi." 8907,en-fi,"However, some of the direct impacts in 2020 can be offset by timely and effective policy action which could mitigate the negative impact on real GDP.","Eräitä suoria vaikutuksia voidaan kuitenkin tasoittaa vuonna 2020 toteuttamalla ajantasaisia ja tuloksellisia politiikkatoimia, joilla voitaisiin lieventää kielteistä vaikutusta reaaliseen BKT:hen." 8908,en-fi,"2) given the current epidemiologic trends across Member States, it is assumed that the necessary restrictions, which affect labour supply and demand in some sectors (e.g. travel, retail etc), will have a bigger impact compared to what was observed in China.","2) Jäsenvaltioiden tämänhetkinen epidemiologinen kehitys huomioon ottaen voidaan olettaa, että välttämättömillä rajoituksilla, jotka vaikuttavat työvoiman tarjontaan ja kysyntään eräillä sektoreilla (esim. matkailu, vähittäiskauppa jne.), tulee olemaan suurempi vaikutus kuin Kiinassa havaittiin." 8909,en-fi,It is the primary responsibility of EU Member States to take the appropriate health measures in the context of the current crisis.,EU:n jäsenvaltiot ovat ensisijaisesti vastuussa asianmukaisten terveystoimenpiteiden toteuttamisesta tämän kriisin yhteydessä. 8910,en-fi,[2: SA.53350 (2019/N) - Ireland - Budget increase of R&R aid scheme (SA.49040 as amended to cover temporary restructuring support by SA. 50651) ],[2: SA.53350 (2019/N) - Irlanti - Pelastamis- ja rakenneuudistustukijärjestelmän talousarvion lisäys (SA.49040 sellaisena kuin se on muutettuna toimenpiteellä SA.50651 väliaikaisen rakenneuudistustuen kattamiseksi). ] 8911,en-fi,It stands ready to provide assistance based on this template to other Member States that wish to implement similar measures.,"Se on valmis antamaan tähän toimintamalliin perustuvaa apua myös muille jäsenvaltioille, jotka haluavat ottaa käyttöön vastaavia toimenpiteitä." 8912,en-fi,"Given the very limited data available at that time, this forecast incorporated a small temporary shock based on the assumption that the pandemic would be limited to China and would peak in the first quarter of 2020 thus having very limited global spillovers.","Tuolloin käytettävissä olleiden erittäin rajallisten tietojen takia ennusteeseen sisältyi pieni tilapäinen sokki, joka perustui olettamukseen siitä, että epidemia rajoittuisi Kiinaan ja olisi huipussaan vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä ja että sillä olisi näin ollen hyvin vähän maailmanlaajuisia heijastusvaikutuksia." 8913,en-fi,Any national restrictive measure shall not prevent or discourage the participation of companies established on the national territory to the participation of joint procurement procedures at EU level.,Mahdolliset kansalliset rajoittavat toimenpiteet eivät saa estää tai pidättää jäsenvaltioiden alueelle sijoittautuneita yrityksiä osallistumasta yhteisiin hankintamenettelyihin EU:n tasolla. 8914,en-fi,"The forecast, however, flagged the spread of the virus as a significant downside risk for the global and European economy.","Ennusteessa kuitenkin todettiin, että viruksen leviäminen aiheuttaa merkittävän heikkenemisriskin sekä maailmantaloudelle että Euroopan taloudelle." 8915,en-fi,"Therefore, this possibility may be useful for Member States to design schemes for all types of companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. aviation, tourism and hospitality), or grant individual support to specific companies.","Tämä voi näin ollen tarjota jäsenvaltioille hyvän mahdollisuuden suunnitella tukijärjestelmiä kaikentyyppisille yrityksille aloilla, joilla kriisin vaikutukset ovat erityisen suuret (esim. ilmailu, matkailu ja majoitusala), tai myöntää yksilöllistä tukea tietyille yrityksille." 8916,en-fi,A coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.,EU:n toimielinten ja jäsenvaltioiden koordinoiduilla taloudellisia toimilla on keskeinen merkitys taloudellisten seurausten lieventämisessä. 8917,en-fi,The single market for medical and personal protective equipment is deeply integrated and so are its value chains and distribution networks.,"Lääkinnällisten laitteiden ja henkilönsuojainten sisämarkkinat ovat erittäin pitkälle yhdentyneet, samoin niiden arvoketjut ja jakeluverkot." 8918,en-fi,The COVID-19 virus crisis is an unprecedented health emergency.,Koronaviruskriisi on ennennäkemätön terveysuhka. 8919,en-fi,"In order to qualify as an exceptional occurrence, an event must be (i) unforeseeable or difficult to foresee; (ii) of significant scale/economic impact; and (iii) extraordinary, i.e. differ sharply from the conditions under which the market normally operates.","Tapahtuma voidaan luokitella poikkeukselliseksi silloin, kun se on i) odottamaton tai vaikeasti ennakoitavissa; ii) laajuudeltaan / taloudelliselta vaikutukseltaan huomattava; ja iii) erikoislaatuinen eli poikkeaa selvästi markkinoiden tavanomaisista toimintaolosuhteista." 8920,en-fi,"To enable a coordinated response, the Commission will establish a joint Task Force.",Komissio perustaa toimien koordinointia varten yhteisen työryhmän. 8921,en-fi,"They include (i) the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020; (ii) the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains and absences from the workplace; (iii) a demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans, (iv) and the impact of liquidity constraints for firms.","Näihin kuuluvat i) Kiinan talouden taantumaa vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä seurannut sokki; ii) tarjontasokki, joka kohdistuu Euroopan talouteen ja maailmantalouteen toimitusketjuissa esiintyvien häiriöiden ja työntekijöiden poissaolojen seurauksena; iii) kysyntäsokki, joka kohdistuu Euroopan talouteen ja maailmantalouteen sen seurauksena, että kulutuskysyntä vähenee ja epävarmuus vaikuttaa kielteisesti investointisuunnitelmiin; iv) yritysten heikkenevän likviditeetin vaikutus." 8922,en-fi,Estimated impact of the COVID-19 pandemic on the EU economy: scenario in 2020,Koronaviruspandemian arvioidut vaikutukset EU:n talouteen: skenaario vuonna 2020 8923,en-fi,The EU institutions and Member States are putting into place policies to mitigate the economic impact of the crisis.,"EU:n toimielimet ja jäsenvaltiot ottavat parhaillaan käyttöön toimenpiteitä, joilla pyritään lieventämään kriisin taloudellisia vaikutuksia." 8924,en-fi,"Third, the Commission is analysing the needs and the production capacities required in Europe, with the goal to make sure that protective equipment and medicines are available where they are most needed.","Kolmanneksi komissio analysoi tarpeita ja tarvittavaa tuotantokapasiteettia Euroopassa varmistaakseen, että henkilönsuojaimia ja lääkkeitä on saatavilla siellä, missä niitä tarvitaan eniten." 8925,en-fi,"More adverse scenarios, linked to a deeper impact of the pandemic cannot be excluded.","Ei myöskään voida sulkea pois epäsuotuisampia skenaarioita, jotka liittyvät pandemian syvempiin vaikutuksiin." 8926,en-fi,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be communicated to the Commission, which is to inform the other Member States, to permit comments.","Kaikista suunnitteilla olevista kansallisista toimenpiteistä lääkinnällisten laitteiden ja henkilönsuojainten saannin rajoittamiseksi on ilmoitettava komissiolle, joka puolestaan ilmoittaa asiasta muille jäsenvaltioille huomautusten esittämistä varten." 8927,en-fi,"Second, together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has set up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.",Toiseksi komissio on yhdessä jäsenvaltioiden ja Euroopan lääkeviraston kanssa perustanut ohjausryhmän seuraamaan koronavirusepidemian mahdollisesti aiheuttamaa lääkepulaa. 8928,en-fi,The Commission considers that the COVID-19 outbreak qualifies as such an exceptional occurrence in the EU.,"Komissio katsoo, että koronavirusepidemia voidaan luokitella tällaiseksi poikkeukselliseksi tapahtumaksi EU:ssa." 8929,en-fi,The COVID-19 crisis is estimated to have a very large detrimental economic impact on the EU and euro area.,Koronaviruskriisillä arvioidaan olevan erittäin laajoja haittavaikutuksia EU:n ja euroalueen talouteen. 8930,en-fi,"This is important: whilst the pace of the spread of the virus is uneven across Member States with Italy currently being the most affected, it is assumed that over time all Member States will be affected to the same extent.","Tämä on tärkeää: Vaikka koronavirus leviää eri tahtiin eri jäsenvaltioissa ja tilanne on tällä hetkellä pahin Italiassa, olettamuksena on, että koronavirus vaikuttaa ajan mittaan samassa määrin kaikkiin jäsenvaltioihin." 8931,en-fi,"Furthermore, in the context of the Icelandic volcanic eruption and dust cloud in April 2010, the Commission approved a support scheme in Slovenia to cover 60% of the economic losses of airlines and airports (compared to a situation where the disaster would not have occurred) in the period following the disaster, until the companies could again operate normally.","Myös Islannin tulivuorenpurkauksen ja tuhkapilven vuoksi huhtikuussa 2010 komissio hyväksyi Slovenian tukijärjestelmän, jolla katettiin 60 prosenttia lentoyhtiöiden ja lentoasemien taloudellisista tappioista (joita ei olisi ollut ilman katastrofia) katastrofin jälkeisenä aikana siihen saakka, että yritykset kykenivät jälleen toimimaan normaalisti." 8932,en-fi,The analysis distinguishes between a series of transmission channels through which COVID-19 will affect the European economy.,"Analyysissa erotetaan toisistaan useita eri kanavia, joiden kautta koronavirusepidemia vaikuttaa Euroopan talouteen." 8933,en-fi,"Such negative effects are likely to be even more acute when restrictions are imposed by Member States having a leading or central market position in the production, import and distribution of personal protective equipment and of medical devices.","Tällaiset kielteiset vaikutukset ovat todennäköisesti vielä voimakkaammat silloin kun rajoitteita määräävät sellaiset jäsenvaltiot, joilla on johtava tai keskeinen markkina-asema henkilönsuojainten ja lääkinnällisten laitteiden tuotannossa, tuonnissa ja jakelussa." 8934,en-fi,"Furthermore, the Rescue and Restructuring Guidelines enable Member States to put in place dedicated support schemes for SMEs and smaller state-owned companies, including to cover their acute liquidity needs for a period of up to 18 months.",Lisäksi jäsenvaltiot voivat pelastamis- ja rakenneuudistussuuntaviivojen mukaisesti ottaa käyttöön erityisiä tukijärjestelmiä pk-yrityksiä ja pienehköjä valtionyrityksiä varten muun muassa niiden akuuttien likviditeettitarpeiden kattamiseksi enintään 18 kuukauden ajan. 8935,en-fi,"A good organisation of the overall market in the supply of critical products is the only way to prevent scarcity for the people who need them most - public health systems and, in particular, healthcare professionals, field intervention teams and patients.","Kriittisen tärkeiden tuotteiden tarjonnan kokonaismarkkinoiden hyvä organisointi on ainoa keino varmistaa, että tuotteita on niillä, jotka niitä tarvitsevat eniten: kansanterveysjärjestelmät ja erityisesti terveydenhuollon ammattilaiset, kentällä toimivat interventioryhmät ja potilaat." 8936,en-fi,It is crucial that the primary objective of protection of health and human life is pursued by all national measures in compliance with EU rules.,"On keskeisen tärkeää, että kaikkien kansallisten toimenpiteiden ensisijaisena tavoitteena on terveyden ja ihmishenkien suojelu EU:n sääntöjä noudattaen." 8937,en-fi,"For example, in February 2019, the Commission approved a €400 million support scheme in Ireland to cover acute liquidity and rescue and restructuring needs of SMEs as a Brexit preparedness measure.","Esimerkiksi helmikuussa 2019 komissio hyväksyi Irlannin esittämän 400 miljoonan euron tukijärjestelmän, jolla katetaan pk-yritysten akuutteja likviditeetti-, pelastamis- ja rakenneuudistustarpeita brexitiin valmistautumiseksi." 8938,en-fi,The direct impact through all channels is estimated to reduce real GDP growth in 2020 by 2.5 percentage points compared to a situation where there would be no pandemic.,"Eri kanavien kautta välittyvien suorien vaikutusten arvioidaan heikentävän reaalisen BKT:n kasvua 2,5 prosenttiyksikköä vuonna 2020 verrattuna tilanteeseen ilman pandemiaa." 8939,en-fi,"On 10 March 2020, the Commission received a notification from Denmark (the first and so far only State aid notification linked to the COVID-19 outbreak) on a scheme to compensate organisers of events with more than 1,000 participants that had to be cancelled due to the COVID-19 outbreak.","Komissio vastaanotti 10. maaliskuuta 2020 Tanskan ilmoituksen (ensimmäinen ja toistaiseksi ainoa koronavirusepidemiaan liittyvä valtiontuki-ilmoitus) järjestelmästä, jonka puitteissa maksetaan korvauksia koronavirusepidemian takia peruutettujen yli 1 000 osanottajaa käsittävien tapahtumien järjestäjille." 8940,en-fi,"Measures without a clearly identified scope restricted to actual needs, a solid rationale and/or a limited duration may increase the risk of scarcity and therefore are very likely to be disproportionate.","toimenpiteet, joille ei ole selkeästi määritelty vain puhtaasti todellisia tarpeita vastaavaa soveltamisalaa, joilla on vankat perustelut ja/tai joiden kesto on rajattu, saattavat pahentaa tarjonnan vähyyden riskiä ja ovat sen takia erittäin todennäköisesti suhteettomia;" 8941,en-fi,"Fourth, measures may be necessary to ensure that, in case of scarcity, medical and personal protective equipment is reserved on the market and channelled to those who need them most.","Neljänneksi saattaa olla tarpeen toteuttaa toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että niukkuuden olosuhteissa lääkinnällisiä laitteita ja henkilönsuojaimia varataan markkinoilla ja ohjataan ne eniten tarvitseville." 8942,en-fi,"It must be ensured that the internal market functions properly and that any unjustified obstacles are avoided, in particular as regards masks and ventilators.","On varmistettava, että sisämarkkinat toimivat asianmukaisesti ja että vältetään aiheettomat esteet erityisesti hengityssuojainten ja hengityslaitteiden osalta." 8943,en-fi,The Irish authorities have now repurposed this measure to help companies cope with the COVID-19 outbreak.,Irlannin viranomaiset ovat nyt muuttaneet toimenpiteen tarkoitusta auttaakseen yrityksiä selviämään koronavirusepidemiasta. 8944,en-fi,"Member States may take measures justified by ""the protection of health and life of humans"", under Article 36.","Jäsenvaltiot voivat SEUT-sopimuksen 36 artiklan nojalla toteuttaa toimenpiteitä, jotka ovat perusteltuja ""ihmisten [...] terveyden ja elämän suojelemiseksi""." 8945,en-fi,"However, the Commission stands ready to accept exceptions to that rule in exceptional and unforeseeable circumstances such as the COVID-19 outbreak, following an individual notification.","Komissio on kuitenkin valmis hyväksymään tästä säännöstä poikkeuksia, kun on kyse poikkeuksellisista ja odottamattomista olosuhteista, kuten koronavirusepidemia, kunhan asiasta on annettu erillinen ilmoitus." 8946,en-fi,"However, they can play an important role in offsetting the negative repercussions coming from lower consumer demand and from liquidity-constrained companies.",Niillä voi kuitenkin olla tärkeä rooli kulutuskysynnän vähenemisen ja yritysten likviditeettiongelmien aiheuttamien kielteisten vaikutusten tasoittajina. 8947,en-fi,Article 35 of the TFEU prohibits national restrictions on exports.,"Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä 'SEUT-sopimus', 35 artiklassa kielletään jäsenvaltioiden asettamat viennin rajoitukset." 8948,en-fi,"In its interim Winter Economic Forecast released on 13 February 2020, the European Commission projected subdued GDP growth in the EU and the euro area at 1.4% and 1.2% in 2020 and in 2021, respectively.","Euroopan komissio arvioi 13. helmikuuta 2020 julkaisemassaan talven talousennusteessa, että BKT:n kasvu jatkuu EU:ssa ja euroalueella vaimeana vuosina 2020 (1,4 %) ja 2021 (1,2 %)." 8949,en-fi,[3: SA 269/2002 - Germany - Compensation for direct damage caused by the closure of external airspace for the period 11 to 14 September 2001; SA 309/2002 - France - Sûreté aérienne - compensation des coûts à la suite des attentats du 11 septembre 2001.,[3: SA 269/2002 - Saksa - Ilmatilan sulkemisesta 11.-14. syyskuuta 2001 aiheutuneiden välittömien vahinkojen korvaaminen; SA 309/2002 - Ranska - Ilmailun turvaaminen - Kustannusten korvaaminen 11. syyskuuta 2001 tapahtuneiden terrori-iskujen seurauksena. 8950,en-fi,"Under EU State aid rules, i.e. the Commission's Rescue and Restructuring Guidelines based on Article 107(3)(c) TFEU, Member States are able to grant urgent and temporary assistance in the form of loan guarantees or loans to all types of companies in difficulty.",EU:n valtiontukisääntöjen mukaan (SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan c alakohtaan perustuvat komission pelastamis- ja rakenneuudistussuuntaviivat) jäsenvaltiot voivat myöntää kiireellistä ja tilapäistä tukea lainatakauksina tai lainoina kaikentyyppisille vaikeuksissa oleville yrityksille. 8951,en-fi,"Measures regulating the concerned markets with adequate mechanisms to channel essential goods where they are needed the most both within the Member States and to qualified buyers in other Member States, can be a positive contribution to the overall coordinated European approach to help saving lives.","toimenpiteet, joilla säännellään asianomaisia markkinoita riittävillä mekanismeilla olennaisen tärkeiden tuotteiden ohjaamiseksi sinne, missä niitä tarvitaan eniten sekä jäsenvaltioiden sisällä että hyväksytyille ostajille muissa jäsenvaltioissa, voivat osaltaan edistää yleisesti koordinoitua eurooppalaista lähestymistapaa ihmishenkien pelastamiseksi;" 8952,en-fi,"The Commission recalls below the relevant legal provisions and the common objectives which all national measures have to pursue, in order not only to be lawful but above all to support all Member States in their efforts to mitigate the risks and impact of the COVID-19 virus crisis.","Komissio muistuttaa jäljempänä asiaa koskevista säännöksistä ja yhteisistä tavoitteista, joita on noudatettava kaikkien kansallisten toimenpiteiden osalta, jotta toimenpiteet olisivat laillisia ja ennen kaikkea tukisivat kaikkien jäsenvaltioiden pyrkimyksiä lieventää koronaviruskriisin riskejä ja vaikutuksia." 8953,en-fi,This requires a European response.,Tätä varten tarvitaan EU:n tason toimia. 8954,en-fi,"The recent decisions by Member States to ban or severely restrict exports - in one case extending to of 1324 products, including paracetamols and medical devices - contribute to the risk of shortages in other Member States, thereby putting at risk the health of people living in Europe and should be corrected as a matter of urgency.","Jäsenvaltioiden viimeaikaiset päätökset viennin kieltämisestä tai voimakkaasta rajoittamisesta - erään päätöksen kohteena oli peräti 1 324 tuotetta, mukaan lukien parasetamolivalmisteet ja lääkinnälliset laitteet - pahentavat osaltaan riskiä, että niistä tulee pula muissa jäsenvaltioissa ja vaarantavat siten Euroopassa asuvien ihmisten terveyden." 8955,en-fi,Aid to companies facing acute liquidity needs and/or facing bankruptcy due to COVID-19 outbreak,"Tuki yrityksille, joilla on akuutteja likviditeettitarpeita ja/tai jotka ovat konkurssin partaalla koronavirusepidemian takia" 8956,en-fi,][4: SA.32163 - Slovenia - Rectification of consequences of the damage caused to air carriers and airports by earthquake activity in Iceland and the resulting volcano ash in April 2010.],][4: SA.32163 - Slovenia - Islannin tulivuorenpurkauksen ja pölypilven vuoksi huhtikuussa 2010 lentoyhtiöille ja lentoasemille aiheutuneiden vahinkojen seurausten korjaaminen.] 8957,en-fi,"For example, in the context of the 9/11 attacks, the Commission approved support schemes in France and Germany based on Article 107(2)(b) TFEU to cover operating losses incurred by airlines in the period from 11 to 14 September 2001, linked to the closure of airspace as a result of the attacks.","Esimerkiksi syyskuun 11. päivän terrori-iskujen yhteydessä komissio hyväksyi SEUT-sopimuksen 107 artiklan 2 kohdan b alakohtaan perustuvia Ranskan ja Saksan tukijärjestelmiä, joilla katettiin lentoyhtiöille 11.-14. syyskuuta 2001 aiheutuneita liiketoiminnan tappioita, jotka liittyivät ilmatilan sulkemiseen terrori-iskujen seurauksena." 8958,en-fi,"For all measures taken under Article 107(2)(b) TFEU, there must be a direct causal link between the aid granted and the damage resulting from the exceptional occurrence for each beneficiary, and any aid must be limited to what is necessary to make good the damage.","Kun on kyse SEUT-sopimuksen 107 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla toteutettavista toimenpiteistä, niissä on oltava suora syy-yhteys myönnettävän tuen ja kullekin tuensaajalle poikkeuksellisesta tapahtumasta aiheutuneen vahingon välillä, ja tuki on rajoitettava vahingon korvaamisen kannalta välttämättömään määrään." 8959,en-fi,"1) it is assumed that as a pandemic, COVID-19 will have the same mortality and morbidity across Europe and the rest of the world based on the most recent estimates available.","1) Koska kyseessä on pandemia, koronaviruksen kuolleisuus- ja sairastuvuusluvut Euroopassa ja muualla maailmassa ovat käytettävissä olevien tuoreimpien arvioiden perusteella oletettavasti samankaltaiset." 8960,en-fi,Notifications of budget increases of more than 20% benefit from a simplified assessment procedure.,"Jos määrärahoja on tarkoitus kasvattaa enemmän kuin 20 prosenttia, ilmoitukset voidaan käsitellä yksinkertaistettua arviointimenettelyä noudattaen." 8961,en-fi,"Article 107(2)(b) TFEU also enables Member States to compensate organisers of events, if events such as concerts, festivals, sport tournaments, cultural or commercial fairs, are cancelled as a direct consequence of an exceptional occurrence on their territory.","SEUT-sopimuksen 107 artiklan 2 kohdan b alakohdan nojalla jäsenvaltiot voivat myös maksaa korvauksia esimerkiksi konserttien, festivaalien, urheilu- ja kulttuuritapahtumien ja messujen järjestäjille, jos tapahtumat peruutetaan suoraan jäsenvaltion alueella esiintyvien poikkeuksellisten olosuhteiden seurauksena." 8962,en-fi,"Price regulations may be helpful to avoid soaring and abusive prices, provided these rules apply equally to all relevant traders without discrimination on the basis of nationality or establishment, and provided they are accompanied by other suitable measures to channel supplies to those most in need.","hintasääntely saattaa auttaa estämään hintojen jyrkkää nousua ja hinnoittelun väärinkäytöksiä edellyttäen, että sääntöjä sovelletaan yhtäläisesti kaikkiin asianomaisiin elinkeinonharjoittajiin ilman kansallisuuteen tai sijoittautumiseen perustuvaa syrjintää ja että niiden lisäksi sovelletaan muita soveltuvia toimenpiteitä toimitusten kanavoimiseksi tuotteita eniten tarvitseville." 8963,en-fi,"Measures under Article 107(2)(b) TFEU can be targeted to assist specific sectors, in the form of schemes, or individual companies.",SEUT-sopimuksen 107 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaiset toimenpiteet voidaan kohdentaa tukemaan tiettyjä aloja tukijärjestelmien muodossa tai yksittäisiä yrityksiä. 8964,en-fi,"Finally, contacts are being maintained also with the main professional organisations of manufacturers and other economic operators, patients, users etc.","Komissio on myös yhteydessä tärkeimpiin valmistajia edustaviin järjestöihin, muihin talouden toimijoihin, potilasjärjestöihin, laitteiden käyttäjiä edustaviin järjestöihin ja muihin vastaaviin tahoihin." 8965,en-fi,"Essential products include protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns.","Olennaisen tärkeitä tuotteita ovat muun muassa suojalasit, hengityssuojaimet, hansikkaat ja leikkaussalivaatetus." 8966,en-fi,"For example, an export ban would not avoid stockpiling or purchasing of goods by persons who have no or limited objective need and would not ensure channelling the essential goods where they are most needed, i.e. infected persons or health institutions and staff.","Esimerkiksi vientikielto ei estä sellaisia henkilöitä varastoimasta tai hankkimasta tuotteita, joilla ei ole todellista objektiivista tarvetta, eikä varmista olennaisen tärkeiden tuotteiden kanavoimista sinne, missä niitä tarvitaan eniten, eli tartunnan saaneille henkilöille tai terveydenhuollon laitoksille ja henkilöstölle;" 8967,en-fi,"If Member States wish to increase the budget of approved schemes in view of the COVID-19 outbreak, an increase of less than 20% of a budget does not need to be notified and can be done by Member States directly, without further involvement of the Commission.","Jos jäsenvaltiot haluavat kasvattaa hyväksyttyjen tukijärjestelmien talousarvioita koronavirusepidemian takia, komissiolle ei tarvitse tehdä ilmoitusta silloin, kun määrärahat kasvavat vähemmän kuin 20 prosenttia." 8968,en-fi,ANNEX 1 - THE ECONOMIC IMPACT OF THE COVID-19 PANDEMIC,LIITE 1 - KORONAVIRUSPANDEMIAN TALOUDELLISET VAIKUTUKSET 8969,en-fi,"[1: All this equipment is relevant not only for protection against COVID-19 but also in several other fields for healthcare professionals in medical treatments (urgencies, chronic diseases, infective, oncological, surgical operations, personal care etc.) as well as for professionals and users of other industrial and handcraft activities (e.g. environmental protection and waste treatment, chemical and biological processes, etc.).]","[1: Terveydenhuollon ammattilaiset tarvitsevat kaikkia näitä välineitä koronavirukselta suojautumisen lisäksi useilla muilla lääketieteellisen hoidon osa-alueilla (hätätapaukset, krooniset sairaudet, tartuntataudit, syöpätaudit, kirurgiset toimenpiteet, potilashoito jne.)." 8970,en-fi,Article 107(2)(b) TFEU enables the Commission to approve State aid by Member States to make good the damage directly caused by natural disasters or exceptional occurrences.,"SEUT-sopimuksen 107 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaan komissio voi hyväksyä jäsenvaltioiden myöntämän valtiontuen, jonka tarkoituksena on korvata luonnonmullistusten tai muiden poikkeuksellisten tapahtumien suoraan aiheuttama vahinko." 8971,en-fi,"Given that real GDP growth was forecast to be 1.4% for the EU in 2020, this would imply it could fall to just over -1% of GDP in 2020, with a substantial but not complete rebound in 2021.","Koska reaalisen BKT:n kasvun ennustettiin olevan EU:ssa 1,4 prosenttia vuonna 2020, tämä merkitsee, että kasvuvauhti saattaa vuonna 2020 hidastua hieman yli -1 prosenttiin suhteessa BKT:hen." 8972,en-fi,"In this spirit, the Commission has already organised a procurement procedure for personal protective equipment for 20 Member States under the Joint Procurement Agreement launched on 28 February 2020 and, subject to availabilities on the market and reports by Member States, may launch further joint procurements.",Tämän periaatteen mukaisesti komissio on jo järjestänyt henkilönsuojaimia koskevan yhteishankintamenettelyn 20 jäsenvaltion kanssa 28. helmikuuta 2020 käynnistetyn yhteishankintasopimuksen mukaisesti. 8973,en-fi,"These individual measures need to comply with the principle of proportionality, i.e. they need to be appropriate, necessary and proportionate to achieve such objective, by ensuring an adequate supply to the persons who need the most while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential - such as individual protective equipment, medical devices or medicinal products - throughout the EU.","Tällaisten yksittäisten toimenpiteiden on oltava suhteellisuusperiaatteen mukaisia eli asianmukaisia, tarpeen ja oikeasuhteisia tämän tavoitteen saavuttamiseksi, jotta voidaan varmistaa, että tuotteita on riittävästi tarjolla niitä eniten tarvitseville henkilöille, samalla kun ehkäistään pula elintärkeiksi katsotuista tuotteista tai tällaisen pulan paheneminen kaikkialla EU:ssa." 8974,en-fi,Aid to compensate companies for damages suffered as a result of the COVID-19 outbreak,Tuki yrityksille koronavirusepidemian aiheuttamien vahinkojen korvaamiseksi 8975,en-fi,"Overall, the base case scenario is that real GDP growth in 2020 will be zero or even be substantially negative as a result of COVID-19.",Perusskenaarion mukaan reaalisen BKT:n kasvu jää koronavirusepidemian takia vuonna 2020 nollaan tai painuu jopa huomattavasti sen alapuolelle. 8976,en-fi,"Policy measures will not be able to shield the EU from negative effects of the crisis coming from China, and only to a very limited extent if at all from the supply-side shock on labour.","Toimenpiteillä ei kyetä suojaamaan EU:ta Kiinasta tulevilta kriisin kielteisiltä vaikutuksilta, ja niiden työvoiman tarjontapuolen sokilta suojaava vaikutus on hyvin pieni tai jopa olematon." 8977,en-fi,"The Commission is also monitoring the situation in the context of the Medical Devices Coordination Group (MDCG) and its subgroups, for example availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches regarding diagnostic tests.",Tämä koskee esimerkiksi erilaisten diagnostisten laitteiden saatavuutta ja toimintaa sekä yhteistyötä diagnostisia testejä koskevien kansallisten lähestymistapojen yhdenmukaistamiseksi. 8978,en-fi,"In this context, the Commission stands ready to work with Member States to find workable solutions, including for example on the use of proxies to determine economic loss, in line with EU rules.",Niihin voi kuulua esimerkiksi likiarvojen käyttö taloudellisten tappioiden määrittämiseksi EU:n sääntöjen mukaisesti. 8979,en-fi,"In addition, companies that are not (yet) in difficulty can also receive such support, if they face acute liquidity needs due to exceptional and unforeseen circumstances such as the COVID-19 outbreak, in compliance with relevant conditions, notably with regard to the level of remuneration that the beneficiary is required to pay for the State guarantee or loan.","Lisäksi yritykset, jotka eivät (vielä) ole vaikeuksissa, voivat myös saada tukea, jos niillä on kiireellisiä likviditeettitarpeita, jotka johtuvat koronavirusepidemian kaltaisista poikkeuksellisista ja odottamattomista olosuhteista." 8980,en-fi,"If not well designed, such measures risk exacerbating rather than alleviating problems, in particular if they focus on limiting cross-border supplies of the products in question rather than directing them to those who most need them both in the national territory and throughout Europe, while avoiding stockpiling, panic purchases and wastage through non-priority or even counter-productive uses within the Member State in question.","Jos toimenpiteitä ei suunnitella hyvin, ne saattavat lieventämisen sijaan pahentaa ongelmia erityisesti, jos niissä keskitytään rajoittamaan tuotteiden rajatylittäviä toimituksia eikä ohjata tuotteita niitä eniten tarvitseville sekä jäsenvaltion sisällä että muualla Euroopassa." 8981,en-fi,"Generally, companies that have already received such support in the past 10 years would not be eligible for further aid to avoid that economically unviable companies are kept in the market artificially (the ""one time, last time"" principle).","Yritykset, jotka ovat jo saanet tällaista tukea viimeisten kymmenen vuoden aikana, eivät yleisesti ottaen olisi oikeutettuja lisätukeen." 8982,en-fi,"13 779.53 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","13 779,53 tuntia johtuen työn luonteesta (esim. syövyttävien aineiden käsittely)." 8983,en-fi,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2016.,"Tämä kertomus perustuu viimeisimpiin koko vuotta koskeviin lukuihin, jotka olivat saatavilla sen laatimishetkellä, ja se koskee vuotta 2016." 8984,en-fi,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2015.",Muissa komission pääosastoissa tilanne on lähes sama kuin vuonna 2015. 8985,en-fi,The increase recorded for 2016 again relates to security.,Vuonna 2016 tapahtunut kasvu koskee jälleen turvallisuustoimien alaa. 8986,en-fi,"117 496.59 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","117 496,59 tuntia johtuen työpaikasta (esim. korkea melutaso, vaaralliset paikat) ja" 8987,en-fi,"Around 41 % (142) are employed at one of the Research Centres, representing a slight decrease compared to 2015.","Näistä noin 41 prosenttia eli 142 oli jonkin tutkimuskeskuksen palveluksessa, mikä on hieman vähemmän kuin vuonna 2015." 8988,en-fi,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (fire-fighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Päivystyksen syyt liittyvät aiempien vuosien tapaan yleensä turvallisuus- ja suojelutoimiin (palontorjunta, säteilysuojelu ja -valvonta ym.)." 8989,en-fi,This results from (1) the abolition of the allowance granted to the ‘Fire & Rescue' team in Karlsruhe and (2) the replacement of the ‘IPR WINTER 2015/2016' temporary standby duty with a framework contract.,Vähennys johtuu 1) Karlsruhessa toimivalle palo- ja pelastustoimen ryhmälle myönnetyn korvauksen lakkauttamisesta ja 2) tilapäisen päivystystehtävän (IPR Winter 2015/2016) korvaamisesta puitesopimuksella. 8990,en-fi,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 7 364 776.86 in 2016 (EUR 6 394 289.11 in 2015).,"Kaikkiin kolmeen korvaustyyppiin kaikissa unionin toimielimissä käytetty kokonaismäärä oli 7 364 776,86 euroa vuonna 2016 (6 394 289,11 euroa vuonna 2015)." 8991,en-fi,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.9056 in 2016).","Jokainen piste on 0,032 prosenttia virkamiehen peruspalkasta palkkaluokan 1 ensimmäisellä tasolla (= 0,9056 euroa vuonna 2016)." 8992,en-fi,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2016.,Seuraavat luvut osoittavat kunkin toimielimen myöntämien korvausten lukumäärän vuonna 2016. 8993,en-fi,CFSP/,vastaanotto YUTP/ 8994,en-fi,Joint Research Centre (JRC),Tutkimuskeskus (JRC) 8995,en-fi,"67 066.91 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","67 066,91 tuntia johtuen henkilökohtaisista suojatoimista (esim. epämukavan suojavaatetuksen käyttö)," 8996,en-fi,This was made necessary by both the entry into service of the Europa building and the fact that the team members had to take on the tasks previously carried out by external staff on top of their usual responsibilities.,"Tämä oli tarpeen yhtäältä Europa-rakennuksen käyttöönoton takia ja toisaalta sen takia, että yksikön työntekijöille annettiin heidän tavanomaisten tehtäviensä lisäksi sellaisia töitä, joita aiemmin hoiti ulkopuolinen henkilöstö." 8997,en-fi,Council: The opening of the new Europa building has had a signficant and direct impact on the services responsible for the safety and security of property and people within the institution.,"Neuvosto: Uuden Europa-rakennuksen käyttöönotolla on ollut merkittävä välitön vaikutus yksiköihin, jotka vastaavat neuvoston henkilöstön ja omaisuuden turvallisuudesta." 8998,en-fi,Information and communication technology (ICT): 17 (DG COMM),tieto- ja viestintätekniikka (TVT): 17 (viestinnän pääosasto) 8999,en-fi,Assistance to Member States: 16 (DG ECHO),jäsenvaltioiden avustaminen: 16 (EU:n pelastuspalveluasioiden ja humanitaarisen avun operaatioiden pääosasto) 9000,en-fi,The around-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,Pelastuspalveluasioiden ja humanitaarisen avun operaatioiden pääosasto otti vuorotyön käyttöön vuonna 2013 seuranta- ja tiedotuskeskuksen perustamisen jälkeen jäsenvaltioiden ja komission avustamiseksi katastrofien sattuessa. 9001,en-fi,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 916.81.","taksa 4: 24 tuntia vuorokaudessa seitsemänä päivänä viikossa: 916,81 euroa." 9002,en-fi,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2016 figures):,Kuukausittain maksettavaan korvaukseen sovelletaan neljää eri taksaa (määrät vuodelta 2016): 9003,en-fi,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Toimielin JRC Välillinen toiminta Tekniset laitteet Turvallisuus TVT YUTP/ ETPP JV 24/7 Yht. 9004,en-fi,"In 2016, standby duty was performed exclusively at home.",Päivystysvelvollisuus hoidettiin vuonna 2016 yksinomaan kotoa. 9005,en-fi,Institution JRC Crisis/emerg.,Toimielin JRC Kriisi-/ hätä- 9006,en-fi,Technical installations: 1 (PO),tekniset laitteet: 1 (julkaisutoimisto) 9007,en-fi,A total of 14 allowances were paid in 2016.,Vuonna 2016 maksettiin 14 korvausta. 9008,en-fi,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work - or at home and at the place of work - owing to the specific nature of the tasks to be performed.","Yhteisessä tutkimuskeskuksessa päivystysvelvollisuus hoidetaan yleisimmin kotoa lukuun ottamatta Ispran ja Karlsruhen keskuksia, joissa päivystetään tehtävien luonteesta riippuen työpaikalla tai sekä kotona että työpaikalla." 9009,en-fi,Council: The Council paid allowances for standby services to 62 members of its staff in 2016 (an increase of 15 people compared to 2015).,Neuvosto: Neuvosto maksoi päivystyskorvausta 62 henkilölle vuonna 2016 (15 henkilöä enemmän kuin vuonna 2015). 9010,en-fi,"In 2016, the Commission paid allowances for standby duty to 350 members of its staff.",Komissio maksoi vuonna 2016 päivystyskorvausta 350 työntekijälleen. 9011,en-fi,"In 2016, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",Vuonna 2016 näiden raskaan työn työtuntien määrä jakautui seuraavasti: 9012,en-fi,"EEAS: In 2016, the EEAS paid 38 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH): Vuonna 2016 EUH maksoi 38 korvausta tieto- ja viestintätekniikan (TVT), turvallisuustoimien ja YUTP:n/ETPP:n alalla." 9013,en-fi,Court of Justice 0 14 631.00 0 14 631.00,"Tuomioistuin 0 14 631,00 0 14 631,00" 9014,en-fi,Commission 330 0 20 350,Komissio 330 0 20 350 9015,en-fi,In 2016 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 42 persons in the following types of services:,"Muissa pääosastoissa (toimintatalousarvio) vuorotyötä teki vuonna 2016 yhteensä 42 henkilöä, jotka työskentelivät seuraavanlaisissa tehtävissä:" 9016,en-fi,Security and prevention: 8 (OIL),turvallisuus- ja ennaltaehkäisytoimet: 8 (OIL eli infrastruktuuri- ja logistiikkatoimisto Luxemburgissa) 9017,en-fi,"EEAS: In 2016, the EEAS paid allowances for standby services at home to 16 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH): EUH maksoi vuonna 2016 korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 16 työntekijälleen, jotka työskentelivät kolmella alalla: turvallisuuspalvelut, YUTP:n/ETPP:n tukitehtävät sekä tieto- ja viestintätekniikkapalvelut (TVT)." 9018,en-fi,Commission 88.33 203.33 37.33 7 12 2 350,"Komissio 88,33 203,33 37,33 7 12 2 350" 9019,en-fi,Commission 18 16 8 90 132,Komissio 18 16 8 90 132 9020,en-fi,Parliament 284 197 0 89 570,Parlamentti 284 197 0 89 570 9021,en-fi,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (44 and 46 persons respectively in 2016).",Komissio: Komissiossa vuorotyöjärjestelyä tarvitaan eniten Yhteisessä tutkimuskeskuksessa lähinnä tehtäviin liittyvistä syistä (44 henkilöä vuonna 2016) ja henkilöstöhallinnon ja turvallisuustoiminnan pääosaston turvallisuudesta ja ennaltaehkäisevistä toimista vastaavassa yksikössä (46 henkilöä vuonna 2016). 9022,en-fi,Total 115.33 270.33 49.33 7 13 2 457,"Yhteensä 115,33 270,33 49,33 7 13 2 457" 9023,en-fi,"The Council, the Commission, the EEAS (which took over much of the former DG RELEX) and the Court of Auditors use standby duty and shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Päivystys- ja vuorotyötä tehdään neuvostossa, komissiossa, Euroopan ulkosuhdehallinnossa (EUH, joka on ottanut hoitaakseen suuren osan entisen ulkosuhteiden pääosaston tehtävistä) ja tilintarkastustuomioistuimessa, ja ne maksavat niihin liittyviä, lainsäädännössä vahvistettuja korvauksia." 9024,en-fi,Court of Auditors 118 897.50 13 544.95 0 132 442.45,"Tilintarkastustuomioistuin 118 897,50 13 544,95 0 132 442,45" 9025,en-fi,Institution AD SC - AST Contract staff Total,Toimielin AD SC/AST Sopimussuhteiset toimihenkilöt Yhteensä 9026,en-fi,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 672.48;","taksa 3: 24 tuntia vuorokaudessa lukuun ottamatta viikonloppuja ja yleisiä vapaapäiviä: 672,48 euroa;" 9027,en-fi,Total 437 0 20 457,Yhteensä 437 0 20 457 9028,en-fi,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to 10 members of its staff in 2016.,Tilintarkastustuomioistuin: Tilintarkastustuomioistuin maksoi korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 10 työntekijälleen vuonna 2016. 9029,en-fi,Parliament 0 47 499 15 9 0 570,Parlamentti 0 47 499 15 9 0 570 9030,en-fi,Total 15 241 532 40 12 0 840,Yhteensä 15 241 532 40 12 0 840 9031,en-fi,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 615.05;","taksa 2: kaksivuorotyö, johon sisältyy yötyö, viikonlopputyö ja työ yleisinä vapaapäivinä: 615,05 euroa;" 9032,en-fi,Parliament 3 382 177 87 0 0 3 382 177 87,Parlamentti 3 382 177.87 0 0 3 382 177.87 9033,en-fi,- of which JRC: 40 83 14 2 2 1 142,- josta JRC 40 83 14 2 2 1 142 9034,en-fi,Total 374 213 8 245 840,Yhteensä 374 213 8 245 840 9035,en-fi,EEAS 226 741.80 60 942.48 0 287 684.28,"EUH 226 741,80 60 942,48 0 287 684,28" 9036,en-fi,"The reorganisation of these services, which include AST officials and contract staff, led to an increase in the number of allowances in 2016 (86) compared to 2015 (61).",Näiden yksiköiden uudelleenorganisointi kasvatti korvausten määrää vuonna 2016 (86 korvausta) verrattuna vuoteen 2015 (61 korvausta). 9037,en-fi,Commission 142 0 65 40 71 0 32 350,Komissio 142 0 65 40 71 0 32 350 9038,en-fi,Parliament 0 0 0 550 20 0 0 0 570,Parlamentti 0 0 0 550 20 0 0 0 570 9039,en-fi,"Court of Justice: In 2016, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 19 members of its staff.",Unionin tuomioistuin: Tuomioistuin maksoi vuonna 2016 korvausta kotoa hoidettavasta päivystyksestä 19 työntekijälleen. 9040,en-fi,Council 62 0 0 62,Neuvosto 62 0 0 62 9041,en-fi,- of which JRC: 37 156 19 0 0 6 218,- josta JRC 37 156 19 0 0 6 218 9042,en-fi,Council 500 310.65 179 622.87 0 679 933.52,"Neuvosto 500 310,65 179 622,87 0 679 933,52" 9043,en-fi,Total 142 0 79 74 120 10 32 457,Yhteensä 142 0 79 74 120 10 32 457 9044,en-fi,Commission 15 80 18 16 3 0 132,Komissio 15 80 18 16 3 0 132 9045,en-fi,Council 43 0 0 43 86,Neuvosto 43 0 0 43 86 9046,en-fi,- of which JRC: 0 16 8 20 44,- josta JRC 0 16 8 20 44 9047,en-fi,Total 44 16 31 717 21 10 1 0 840,Yhteensä 44 16 31 717 21 10 1 0 840 9048,en-fi,- of which JRC: 256 513.34 552 639.63 575 072.36 1 384 225.33,"- josta JRC 256 513,34 552 639,63 575 072,36 1 384 225,33" 9049,en-fi,Commission 44 16 17 54 0 0 1 0 132,Komissio 44 16 17 54 0 0 1 0 132 9050,en-fi,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 407.50;","taksa 1: kaksivuorotyö, johon ei sisälly viikonlopputyötä eikä työtä yleisinä vapaapäivinä: 407,50 euroa;" 9051,en-fi,Total 5 181 376.10 1 569 965.16 613 435.60 7 364 776.86,Yhteensä 5 181 376.10 1 569 965.16 613 435.60 7 364 776.86 9052,en-fi,Commission 953 248.28 1 301 223.86 613 435.60 2 867 907.74,"Komissio 953 248,28 1 301 223,86 613 435,60 2 867 907,74" 9053,en-fi,ESDP Tech. Inst. Ind. Action Total,ETPP Tekniset laitteet Välillinen toiminta Yht. 9054,en-fi,"on the use made in 2016 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","neuvoston asetuksen (ETY, Euratom, EHTY) N:o 495/77, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna (päivystystä koskevalla) asetuksella (EY, Euratom) N:o 1945/2006, (raskasta työtä koskevan) neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 858/2004 ja neuvoston asetuksen (EHTY, ETY, Euratom) N:o 300/76, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna (vuorotyötä koskevalla) asetuksella (EY, Euratom) N:o 1873/2006, soveltamisesta EU:n toimielimissä vuonna 2016" 9055,en-fi,Council 0 0 0 86 0 0 0 0 86,Neuvosto 0 0 0 86 0 0 0 0 86 9056,en-fi,- of which JRC: 44 0 0 0 0 0 0 0 44,- josta JRC 44 0 0 0 0 0 0 0 44 9057,en-fi,Council 13 47 2 0 0 0 62,Neuvosto 13 47 2 0 0 0 62 9058,en-fi,Council 0 0 0 15 40 7 0 62,Neuvosto 0 0 0 15 40 7 0 62 9059,en-fi,Council 0 77 1 8 0 0 86,Neuvosto 0 77 1 8 0 0 86 9060,en-fi,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2016.,"Komissio: Komissio oli vuonna 2016 ainoa toimielin, joka myönsi raskaasta työstä maksettavaa korvausta." 9061,en-fi,Court of Auditors 1 0 0 13 14,Tilintarkastustuomioistuin 1 0 0 13 14 9062,en-fi,Court of Justice 19 0 0 19,Tuomioistuin 19 0 0 19 9063,en-fi,- of which JRC: 123 0 19 142,- josta JRC 123 0 19 142 9064,en-fi,Court of Justice 7 11 0 0 1 0 19,Tuomioistuin 7 11 0 0 1 0 19 9065,en-fi,EEAS 16 0 0 16,EUH 16 0 0 16 9066,en-fi,- of which JRC: 7 31 6 0 0 0 44,- josta JRC 7 31 6 0 0 0 44 9067,en-fi,EEAS 28 0 0 10 38,EUH 28 0 0 10 38 9068,en-fi,EEAS 0 0 14 14 0 10 0 0 38,EUH 0 0 14 14 0 10 0 0 38 9069,en-fi,Court of Justice 0 0 14 5 0 0 0 16,Tuomioistuin 0 0 14 5 0 0 0 16 9070,en-fi,- of which JRC: 142 0 0 0 0 0 0 142,- josta JRC 142 0 0 0 0 0 0 142 9071,en-fi,EEAS 7 9 0 0 0 0 16,EUH 7 9 0 0 0 0 16 9072,en-fi,EEAS 0 37 0 1 0 0 38,EUH 0 37 0 1 0 0 38 9073,en-fi,EEAS 0 0 0 4 9 3 0 16,EUH 0 0 0 4 9 3 0 16 9074,en-fi,Court of Auditors 10 0 0 10,Tilintarkastustuomioistuin 10 0 0 10 9075,en-fi,The employer has no obligation to grant the requested change.,Työnantajalla ei ole velvoitetta myöntyä pyydettyyn muutokseen. 9076,en-fi,"- The assessment reveals no direct negative impact on individuals, macro-economic figures or on the environment.","- Arvioinnissa ei ilmennyt mitään kielteisiä vaikutuksia yksityishenkilöihin, makrotalouden lukuihin eikä ympäristöön." 9077,en-fi,EU action has a strong added-value in addressing the challenges mentioned in the problem definition.,EU:n toimilla on vahvaa lisäarvoa vastattaessa ongelman määrittelyssä mainittuihin haasteisiin. 9078,en-fi,The Commission will review and evaluate the operation and impact of the legislative proposals five years after the deadline for transposition and produce an implementation report.,Komissio tarkastelee ja arvioi säädösehdotusten toimintaa ja vaikutusta viiden vuoden kuluttua niiden saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä asetetusta määräajasta ja laatii täytäntöönpanokertomuksen. 9079,en-fi,No specific exemptions for SMEs are considered.,Pk-yrityksiä koskevia erityisiä poikkeuksia ei tarkasteltu. 9080,en-fi,Therefore the policy options do not disproportionately affect the performance of SMEs.,Tämän vuoksi toimintavaihtoehdoilla ei ole suhteetonta vaikutusta pk-yritysten suorituskykyyn. 9081,en-fi,What is the value added of action at the EU level?,Mitä lisäarvoa saadaan toimenpiteen toteuttamisesta EU:n tasolla? 9082,en-fi,Employers' organisations are not favourable to further EU legislative action.,Työnantajajärjestöt eivät suhtaudu myötämielisesti uusiin EU:n lainsäädäntötoimiin. 9083,en-fi,][4: See for instance European Commission (2013) Long term care in ageing societies; Eurofound (2016) The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions],][4: Ks. esimerkiksi Euroopan komissio (2013) Long term care in ageing societies; Eurofound (2016) The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions.] 9084,en-fi,"First, the current situation demonstrates that EU action has a strong influence on Member States' legal frameworks.","Nykyinen tilanne osoittaa ensinnäkin, että EU:n toimilla on suuri vaikutus jäsenvaltioiden oikeudellisiin kehyksiin." 9085,en-fi,"Following an assessment of the effectiveness, efficiency and coherence of each option, a preferred combination of options was identified.","Kunkin vaihtoehdon vaikuttavuuden, tehokkuuden ja johdonmukaisuuden arvioinnin jälkeen kartoitettiin parhaana pidetty vaihtoehtojen yhdistelmä." 9086,en-fi,"Secondly, the projections based on the available information clearly demonstrate that only EU action will ensure that sufficient progress is achieved in all Member States.","Käytettävissä oleviin tietoihin perustuvat ennusteet osoittavat lisäksi selvästi, että ainoastaan EU:n toimilla varmistetaan riittävä edistyminen kaikissa jäsenvaltioissa." 9087,en-fi,"In the policy area covered by this initiative, it is only when EU legislation is in place (i.e., maternity and parental leave) that there is legislation in place in every Member State.","Tämän aloitteen kattamalla politiikan alalla ainoastaan silloin, kun on annettu EU:n lainsäädäntöä (eli äitiys- ja vanhempainvapaa), on kaikissa jäsenvaltioissa alan lainsäädäntöä." 9088,en-fi,"[5: Article 153(1) (i) TFEU: "" equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.]","[5: SEUT-sopimuksen 153 artiklan 1 kohdan i alakohta: ""miesten ja naisten välinen tasa-arvo asioissa, jotka koskevat heidän mahdollisuuksiaan työmarkkinoilla sekä heidän kohteluaan työssä"".]" 9089,en-fi,"With regard to the provision of formal care services and 'economic disincentives, this is due to the limited EU competence in these areas.",Virallisten hoitopalvelujen tarjoamisen ja taloudellisen pidäkkeiden osalta tämä johtuu EU:n rajallisesta toimivallasta näillä aloilla. 9090,en-fi,"Indeed, as a result of the recent crisis, policy priorities diverge between Member States, and other issues (particularly those expected to produce short-term benefits) are focussing national authorities' attention.","Viimeaikaisen kriisin seurauksena politiikan painopisteet vaihtelevat jäsenvaltioiden välillä ja muut kysymykset (erityisesti sellaiset, joista odotetaan koituvan hyötyä lyhyellä aikavälillä) vievät jäsenvaltioiden viranomaisten huomion." 9091,en-fi,"The total cost of the options for micro-businesses represents a small share of the companies' total turnover (under 1% of turnover in most countries and under 3% in all countries), and very close to the level of cost under the baseline.",Vaihtoehtojen kokonaiskustannukset mikroyrityksille muodostavat pienen osan yritysten koko liikevaihdosta (alle 1 prosentti liikevaihdosta useimmissa maissa ja 3 prosenttia kaikissa maissa) ja ne ovat hyvin lähellä perustilanteen kustannustasoa. 9092,en-fi,"- Remote working arrangements, as part of the provision on flexible working arrangements, could also have a positive impact on the environment.",- Etätyöjärjestelyillä - osana joustavia työjärjestelyjä - voisi lisäksi olla myönteinen vaikutus ympäristöön. 9093,en-fi,"All options would facilitate the exercise of the rights recognised in Article 33 of the Charter of the Fundamental Rights of the European Union, which specifically refers to the reconciliation of family and professional life.",Kaikilla toimintavaihtoehdoilla helpotettaisiin Euroopan unionin perusoikeuskirjan 33 artiklassa tunnustettujen oikeuksien käyttöä; kyseisessä artiklassa viitataan nimenomaisesti perhe- ja työelämän yhteensovittamiseen. 9094,en-fi,Member States may hesitate to correct such a failure through regulation in this area because they may perceive a risk of putting their own companies at a disadvantage with companies from other Member States.,"Jäsenvaltiot saattavat epäröidä tällaisen puutteen korjaamista tämän alan sääntelyn avulla, koska ne saattavat kokea asettavansa oman maansa yritykset epäsuotuisampaan asemaan muiden jäsenvaltioiden yrityksiin nähden." 9095,en-fi,Many other stakeholders have also called for increased EU legislative and non-legislative action in the area of work-life balance.,Monet muutkin sidosryhmät ovat peräänkuuluttaneet uusia EU:n lainsäädäntötoimia ja muita kuin lainsäädäntötoimia työ- ja yksityiselämän tasapainon alalla. 9096,en-fi,"That being said, these options also have positive impacts on female employment, increased tax revenue, increased real incomes and consumption, and overall GDP.","Näillä vaihtoehdoilla on kuitenkin samalla myös myönteisiä vaikutuksia naisten työllisyysasteeseen, verotulojen kasvuun, reaalitulojen kasvuun ja kulutukseen sekä koko BKT:hen." 9097,en-fi,"As outlined above, some options will have higher impacts on national budgets and administrations than others.","Kuten edellä on esitetty, joistakin vaihtoehdoista aiheutuu toisia vaihtoehtoja suuremmat vaikutukset jäsenvaltioiden budjettiin ja julkishallintoon." 9098,en-fi,"The Commission will also to continue to regularly monitor female employment and Member States' work-life balance provisions, including in the European Semester.",Komissio aikoo lisäksi edelleen säännöllisesti seurata naisten työllistymistä ja työ- ja yksityiselämän tasapainottamista koskevia jäsenvaltioiden säännöksiä muun muassa eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa. 9099,en-fi,The gender employment gap has been shown to widen substantially after having children.,Sukupuolten välisen työllisyyseron on osoitettu kasvavan merkittävästi lasten hankkimisen jälkeen. 9100,en-fi,"Considering that a significant percentage of EU firms' trade is intra-EU, EU-level action could mitigate such concerns and establish a level-playing field while taking into account the need to avoid additional burdens on businesses, particularly SMEs, and ensuring that all Member States move in the same direction.","Kun otetaan huomioon, että huomattava osa EU:n yritysten kaupasta on EU:n sisäistä kauppaa, EU:n tason toimilla voidaan lieventää näitä huolenaiheita ja luoda tasapuoliset toimintaedellytykset ottaen samalla huomioon tarve välttää yrityksiin (erityisesti pk-yrityksiin) kohdistuvaa ylimääräistä rasitusta ja varmistaa, että kaikki jäsenvaltiot etenevät samaan suuntaan." 9101,en-fi,"Considering their significant influence on the addressed problem, the initiative could foresee measures to enhance current efforts in these areas, in particular in relation to the monitoring of Member States' policies in the EU Semester and to the use of EU funding in the case of formal care services.","Koska niillä on huomattava vaikutus tarkasteltavana olevaan ongelmaan, aloitteessa voitaisiin esittää toimenpiteitä nykyisten toimien tehostamiseksi näillä aloilla erityisesti siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden politiikan seurannasta eurooppalaisella ohjausjaksolla ja EU:n varojen käytöstä virallisten hoitopalvelujen tapauksessa." 9102,en-fi,"When Member States do have legal entitlements, variations between Member States with regard to length and the generosity of the conditions could result in an unbalanced level of rights, an unequal protection for EU citizens across the EU and differences in the functioning of labour markets.","Kun jäsenvaltioilla on käytössä lakisääteisiä oikeuksia, jäsenvaltioiden väliset erot kyseisten oikeuksien pituudessa ja anteliaisuudessa voivat johtaa oikeuksien tason epätasapainoon, EU:n kansalaisten eriarvoiseen suojeluun eri puolilla EU:ta ja eroihin työmarkkinoiden toiminnassa." 9103,en-fi,"Employers, particularly small and medium-sized enterprises, may be hesitant to provide greater work-life balance measures on their own, given the short-term costs and administrative burdens that may result.","Työnantajat - erityisesti pienet ja keskisuuret yritykset - saattavat epäröidä tarjota parempia työ- ja yksityiselämää tasapainottavia toimenpiteitä, kun otetaan huomioon niiden lyhyen aikavälin kustannukset ja niistä mahdollisesti aiheutuva hallinnollinen rasite." 9104,en-fi,The general policy objective of this initiative is to address women's underrepresentation in the labour market and to promote equality between men and women with regard to labour market opportunities by modernising the current EU legal and policy framework and adapting it to today's labour market.,"Aloitteen yleisenä toimintapoliittisena tavoitteena on puuttua naisten aliedustukseen työmarkkinoilla ja edistää naisten ja miesten tasa-arvoa asioissa, jotka koskevat mahdollisuuksia työmarkkinoilla, nykyaikaistamalla voimassa olevaa EU:n oikeudellista ja toimintapoliittista kehystä ja mukauttamalla sitä nykypäivän työmarkkinoihin." 9105,en-fi,"On average in 2015, the employment rate of women with one child under 6 is 8.8 pps less than women without young children, and in several countries this difference is over 30 pps .","Keskimäärin vuonna 2015 niiden naisten työllisyysaste, joilla on yksi alle 6-vuotias lapsi, oli 8,8 prosenttiyksikköä alhaisempi kuin niiden naisten, joilla ei ole pieniä lapsia, ja useissa maissa ero oli yli 30 prosenttiyksikköä." 9106,en-fi,In 2015 the gender employment gap (age 20-64) in the EU amounted to 11.6 percentage points (pps).,"Sukupuolten välinen työllisyysero (20-64-vuotiaat) oli vuonna 2015 EU:ssa 11,6 prosenttiyksikköä." 9107,en-fi,"Low labour market participation of women hinders the EU's goals in relation to gender equality, fighting poverty and supporting employment and growth.","Naisten vähäinen osallistuminen työmarkkinoille haittaa sukupuolten tasa-arvoon, köyhyyden torjuntaan sekä työllisyyden ja kasvun tukemiseen liittyvien EU:n tavoitteiden saavuttamista." 9108,en-fi,One of the main reasons for this problem is inadequate work-life balance policies.,Yksi tämän ongelman pääsyistä on riittämätön työ- ja yksityiselämän tasapainottamiseen tähtäävä politiikka. 9109,en-fi,Gender gaps in the labour market are most acute for parents and people with other caring responsibilities.,"Sukupuolierot työmarkkinoilla tuntuvat eniten lasten vanhempien ja niiden kohdalla, joilla on muita hoitovelvoitteita." 9110,en-fi,This will allow parents with children or workers with dependent relatives to better balance caring and professional responsibilities.,"Tämän ansiosta lasten vanhemmat tai työntekijät, joilla on huollettavia omaisia, voivat paremmin tasapainottaa hoito- ja työvelvoitteensa." 9111,en-fi,"A range of non-legislative and legislative measures have been considered in the following areas: maternity leave, paternity leave, parental leave, carers' leave and flexible work arrangements.","Erinäisiä lainsäädäntötoimia ja muita kuin lainsäädäntötoimia on harkittu seuraavilla aloilla: äitiysvapaa, isyysvapaa, vanhempainvapaa, omaishoitovapaa ja joustavat työjärjestelyt." 9112,en-fi,"As outlined in the Roadmap of this initiative, the problem to be addressed is women's under-representation in employment, particularly due to the lack of equal sharing of caring and professional responsibilities by parents with children or those with dependent relatives.","Kuten tätä aloitetta koskevassa etenemissuunnitelmassa todetaan, ongelmana on naisten aliedustus työelämässä, mikä johtuu erityisesti siitä, että hoito- ja työvelvoitteet eivät jakaudu tasaisesti niiden vanhempien kesken, joilla on lapsia tai huollettavia omaisia." 9113,en-fi,Impact assessment accompanying the document 'A 'New Start' to Support Work-Life Balance for Parents and Caregivers',"Vaikutusten arviointi - Oheisasiakirja asiakirjaan ""Uusi alku vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainottamisen tukemiseksi""" 9114,en-fi,"- Companies: by increasing women employment the combination of options would enable employers to benefit from a wider pool of talented skilled workers and by increasing work-life balance for parents and carers, this would lead to an increase in workers' productivity.","- Yritykset: nostamalla naisten työllisyysastetta vaihtoehtojen yhdistelmä toisi työnantajien saataville laajemman joukon osaavia, lahjakkaita työntekijöitä ja parantamalla vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainoa se nostaisi työntekijöiden tuottavuutta." 9115,en-fi,"Thirdly, EU-level intervention could mitigate trends in some Member-States to reduce work-life balance provisions.",EU:n tason toiminnalla voidaan myös hillitä joissakin jäsenvaltioissa ilmeneviä suuntauksia heikentää työ- ja yksityiselämän tasapainottamiseen tähtääviä säännöksiä. 9116,en-fi,The preferred options for paternity leave and parental leave entail some costs for central governments due to benefit payments and administrative costs in processing applications.,Parhaaksi arvioiduista vaihtoehdoista aiheutuu isyysvapaan ja vanhempainvapaan osalta joitakin kustannuksia keskushallinnolle etuussuoritusten ja hakemusten käsittelyyn liittyvien hallintokustannusten vuoksi. 9117,en-fi,"This initiative aims to address the problem of the underrepresentation of women in the labour market by addressing one of its main drivers, which is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.",Tällä aloitteella pyritään käsittelemään naisten aliedustusta työmarkkinoilla puuttumalla yhteen sen päätekijöistä eli hoitovelvoitteiden epätasaiseen jakautumiseen naisten ja miesten välillä. 9118,en-fi,"Similarly, women are much more likely to assume the role of informal carers for elderly or dependent relatives than men.",Naiset myös hoitavat miehiä paljon todennäköisemmin iäkkäitä tai huollettavia omaisiaan. 9119,en-fi,What is this initiative expected to achieve?,Mihin aloitteella pyritään? 9120,en-fi,- Central Government and Social Security: expected costs are mainly due to benefit payments (€14 bn for Central Governments and €41 bn for Social Security partners) and administrative costs (€1 bn for Central Government and €258 mil for Social Security partners).,- Keskushallinto ja sosiaaliturva: odotettavissa olevat kustannukset johtuvat pääasiassa etuussuorituksista (14 miljardia euroa keskushallinnolle ja 41 miljardia euroa sosiaaliturvakumppaneille) ja hallintokustannuksista (1 miljardi euroa keskushallinnolle ja 258 miljoonaa euroa sosiaaliturvakumppaneille). 9121,en-fi,"The European Parliament has called for extending the duration of parental leave and introducing pay, as well as introducing paternity leave and carers' leave.",Euroopan parlamentti on vaatinut vanhempainvapaan keston pidentämistä ja sen muuttamista palkalliseksi sekä isyysvapaan ja omaishoitovapaan ottamista käyttöön. 9122,en-fi,"- The combination of options is also expected to have a positive impact on GDP (€ 838.8 bn in NPV 2015-2055) and on employment (> 1.5bn in 2050), labour force (>1.4bn in 2050) and real incomes (€120 bn in 2050).","- Tällä vaihtoehtojen yhdistelmällä oletetaan myös olevan myönteinen vaikutus BKT:hen (838,8 miljardia euroa nettonykyarvona vuosina 2015-2055) ja työllisyyteen (> 1,5 miljardia vuonna 2050), työvoimaan (> 1,4 miljardia vuonna 2050) ja reaalituloihin (120 miljardia euroa vuonna 2050)." 9123,en-fi,Economic disincentives (such as the disincentives for second earners which mostly affects women) can further reinforce the unequal sharing of caring responsibilities by women and men and act as a reinforcing driver of the gender gap in employment.,"Taloudelliset pidäkkeet (kuten kotitalouden toiseen tulonsaajaan kohdistuvat tekijät, jotka vaikuttavat lähinnä naisiin) voivat entisestään vahvistaa hoitovelvoitteiden epätasaista jakautumista naisten ja miesten välillä ja kasvattaa sukupuolten välistä työllisyyseroa." 9124,en-fi,"Insufficient possibilities to take leaves to care for children/dependent relatives, the design of the leave system which hinders a better sharing of caring responsibilities between women and men, limited possibilities to make use of flexible working arrangements, and insufficient formal care services have all been shown to excerbate the female employment challenges.","Riittämättömät mahdollisuudet pitää vapaata lasten/huollettavien omaisten hoitamiseksi, vapaita koskevan järjestelmän rakenne, joka estää hoitovelvoitteiden tasapuolisemman jakamisen naisten ja miesten välillä, rajalliset mahdollisuudet hyödyntää joustavia työjärjestelyjä ja riittämättömät viralliset hoitopalvelut ovat kaikki osoittautuneet naisten työllistymiseen liittyviä haasteita pahentaviksi tekijöiksi." 9125,en-fi,"Over the period of 2015-2055, the estimated costs (in NPV) of the preferred combination of options are summarised as follows: - Companies: The combination of options will lead to adjustment costs (€3 bn), administrative costs (€ 109 bn), costs due to benefit payments (€ 27 bn), recruitment costs (€7 bn) and costs due lost production (€144 bn).","Parhaaksi katsotun vaihtoehtojen yhdistelmän arvioidut kustannukset (nettonykyarvona) vuosina 205-2055 voidaan tiivistää seuraavasti: - Yritykset: Vaihtoehtojen yhdistelmä johtaa mukautumisesta aiheutuviin kustannuksiin (3 miljardia euroa), hallintokustannuksiin (109 miljardia euroa), etuussuorituksista aiheutuviin kustannuksiin (27 miljardia euroa), rekrytointikustannuksiin (7 miljardia euroa) ja menetetystä tuotannosta aiheutuviin kustannuksiin (144 miljardia euroa)." 9126,en-fi,"[2: European Commission (2015), Roadmap: A new start to address the challenges of work-life balance faced by working families][3: Gender gaps in employment are 24.7 pp among those with 1 child below 6 years of age, 25.6 pp among those with 2 children (youngest below 6 years of age) and 35.4 pp for those with three children or more.","][3: Sukupuolten väliset työllisyyserot ovat 24,7 prosenttiyksikköä niiden keskuudessa, joilla on yksi alle 6-vuotias lapsi, 25,6 prosenttiyksikköä niiden keskuudessa, joilla on kaksi lasta (joista nuorempi alle 6-vuotias), ja 35,4 prosenttiyksikköä niiden keskuudessa, joilla on ainakin kolme lasta." 9127,en-fi,"The estimated benefits of the preferred combination of options are summarised as follows: - Individuals: the leave and flexible working arrangement provisions should positively impact parents and carers' work-life balance and well-being, the sharing of caring responsibilities between women and men, female participation in the labour market and lead to a decrease in the risk of poverty for women and children.","Parhaaksi katsotun vaihtoehtojen yhdistelmän arvioidut hyödyt voidaan tiivistää seuraavasti: - Yksityishenkilöt: joustavia työjärjestelyjä ja vapaita koskevien säännösten odotetaan vaikuttavan myönteisesti vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainoon ja hyvinvointiin, hoitovelvoitteiden jakamiseen naisten ja miesten välillä ja naisten osallistumiseen työmarkkinoille ja vähentävän naisten ja lasten köyhyysriskiä." 9128,en-fi,"Trade unions have indicated their desire for EU-level legislation on paternity leave and carers' leave; increasing the length, pay and dismissal protection for maternity leave; a right to request flexible working arrangements; and amending the parental leave directive to extend the length and non-transferability as well as to introduce payment for the leave.","Ammattiliitot ilmoittivat toivovansa EU:n tason lainsäädäntöä vanhempainvapaasta ja omaishoitovapaasta, äitiysvapaan pidentämisestä, sen ajalta maksettavan palkan korottamisesta ja irtisanomissuojan parantamisesta ja oikeudesta pyytää joustavia työjärjestelyjä sekä vanhempainvapaadirektiivin muuttamista vanhempainvapaan keston pidentämisen ja siirtokiellon osalta sekä palkan ottamiseksi käyttöön vapaan ajalta." 9129,en-fi,- Central Governments and Social Security: the combination of options would lead to a decrease in the payment of unemployment benefits (+ €18 bn) an increase in tax revenue (+ €381 bn) and a decrease in health care expenditure (by € 2 bn) between 2015-2055 (NPV).,"- Keskushallinto ja sosiaaliturva: vaihtoehtojen yhdistelmä vähentäisi työttömyysetuuksien maksamista (+ 18 miljardia euroa), lisäisi verotuloja (+ 381 miljardia euroa) ja vähentäisi terveydenhuollon menoja (2 miljardilla eurolla) vuosina 2015-2055 (nettonykyarvo)." 9130,en-fi,Provisions on leave and flexible working arrangements will lead to a decrease in replacement costs (by €100 bn) and in absence from work (which will lead to a benefit of € 23 bn) between 2015-2055 (NPV).,Joustavia työjärjestelyjä ja vapaita koskevat säännökset vähentäisivät korvaavien työntekijöiden hankintakuluja (100 miljardilla eurolla) ja työpoissaoloja (tästä koituisi hyötyä 23 miljardia euroa) vuosina 2015-2055 (nettonykyarvo). 9131,en-fi,The preferred options for carers' leave and flexible working arrangements are estimated to have benefits for central governments.,Parhaaksi arvioiduista vaihtoehdoista arvioidaan aiheutuvan omaishoitovapaan ja joustavien työjärjestelyjen osalta hyötyä keskushallinnolle. 9132,en-fi,The specific objectives of this initiative are therefore defined as follows: to improve access to work-life balance arrangements - such as leaves and flexible working arrangements to increase take-up of family-related leaves and flexible working arrangements by men It should be noted that some aspects related to the problem to be addressed are not covered in this impact assessment.,Aloitteen erityistavoitteet määritellään tämän vuoksi seuraavasti: parannetaan työ- ja yksityiselämän tasapainottamiseen tähtäävien järjestelyjen - kuten joustavien työjärjestelyjen ja vapaiden - saatavuutta lisätään perhevapaiden ja joustavien työjärjestelyjen käyttöä miesten keskuudessa. 9133,en-fi,"Finally, there is a clear European horizontal dimension to the issues related to work-life balance and the underrepresentation of women in the labour market.","Työ- ja yksityiselämän tasapainoon ja naisten aliedustukseen työmarkkinoilla liittyvillä kysymyksillä on selkeä eurooppalainen, horisontaalinen ulottuvuus." 9134,en-fi,"The preferred combination includes: Maternity leave: non-legislative measures to enhance the enforcement of current legislation on dismissal protection, raise awareness on the dismissal of pregnant women and give policy guidance on facilitating successful transitions between maternity leave and employment (including breastfeeding facilities and breaks) Paternity leave: introduction of an individual entitlement for 10 working days, paid at least at sick pay level Parental leave: individual non-transferable entitlement of 4 months paid at least at sick pay level to be taken for each child up to the age of 12 ; right to flexible uptake (part-time, piecemeal), Carers' leave: introduction of an individual entitlement of 5 days/year, paid at least at sick pay level Flexible working arrangements: right for parents of children up to 12 and carers to request flexibility in working hours, schedule or place of work for a set period of time.","Vanhempainvapaa: yksilöllinen oikeus vähintään sairauspäivärahan suuruiseen palkalliseen 4 kuukauden pituiseen vapaaseen, jota ei voida siirtää ja joka voidaan pitää kustakin lapsesta 12:nteen ikävuoteen saakka; oikeus pitää vapaa joustavasti (osa-aikaisesti, erissä)." 9135,en-fi,The proposal does not fall under an exclusive competence of the EU.,Ehdotus ei kuulu unionin yksinomaiseen toimivaltaan. 9136,en-fi,The availability periods under both Decisions would be respected.],Kummankin päätöksen mukaisia saatavuusaikoja noudatettaisiin.] 9137,en-fi,DG: ECFIN,Pääosasto: ECFIN 9138,en-fi,This Decision shall enter into force on the day after its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 9139,en-fi,"""Promoting prosperity beyond the EU""","""Hyvinvoinnin edistäminen EU:n rajojen ulkopuolella""" 9140,en-fi,"There are no known cases of fraud, corruption or illegal activity.","Tiedossa ei ole tapauksia, joissa olisi esiintynyt petoksia, lahjontaa tai laitonta toimintaa." 9141,en-fi,"from candidate countries[19: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",ehdokas-mailta[19: Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.] 9142,en-fi,The Commission has also been in regular contact with the national authorities of potential beneficiaries.,Komissio on ollut säännöllisesti yhteydessä myös potentiaalisten tuensaajien kansallisiin viranomaisiin. 9143,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 212 (2) thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 212 artiklan 2 kohdan," 9144,en-fi,The proposal includes a sunset clause.,Ehdotus sisältää raukeamislausekkeen. 9145,en-fi,Paragraphs 1 and 2 of this his Article shall be applied in accordance with Council Decision 2010/427/EU.,Tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa sovelletaan neuvoston päätöksen 2010/427/EU mukaisesti. 9146,en-fi,There is a strong case for the EU to move quickly and decisively in support of these economies.,EU:lla on vahvat perusteet toimia nopeasti ja päättäväisesti näiden talouksien tukemiseksi. 9147,en-fi,Enlargement partners,Laajentumiskumppanit 9148,en-fi,"In such cases, it shall inform the European Parliament and the Council of the reasons for the suspension or cancellation.",Tällaisissa tapauksissa se ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle keskeyttämisen tai peruuttamisen syyt. 9149,en-fi,"""A new boost for jobs, growth and investment: promoting prosperity beyond the EU""","""Uutta pontta työllisyyteen, kasvuun ja investointeihin: Hyvinvoinnin edistäminen EU:n rajojen ulkopuolella""" 9150,en-fi,These ‘crisis MFAs' will therefore be shorter in duration (12 months instead of 2.5 years) and include only two disbursements.,"Nämä ""kriisitilanteen makrotaloudelliset rahoitussopimukset"" ovat näin ollen kestoltaan lyhyempiä (12 kuukautta 2,5 vuoden sijaan), ja niihin sisältyy vain kaksi maksuerää." 9151,en-fi,"On the contrary, getting the virus under control is a prerequisite for sustainable development, be it economic or social.","Päinvastoin, viruksen leviämisen hallinta on kestävän kehityksen edellytys, olipa kyseessä taloudellinen tai sosiaalinen kehitys." 9152,en-fi,"In addition, loans for public and private sector investments will continue to be provided under the European Investment Bank's External Lending Mandate.",Lisäksi julkisen ja yksityisen sektorin investointeihin myönnetään edelleen lainoja Euroopan investointipankin ulkoisen lainanantovaltuutuksen nojalla. 9153,en-fi,Project finance or technical assistance would not be suitable or sufficient to address these macroeconomic objectives.,Hankerahoitus tai tekninen apu ei soveltuisi tai riittäisi näiden makrotaloudellisten tavoitteiden saavuttamiseen. 9154,en-fi,Prepare the corresponding reports on these activities.,Näitä toimia koskevien raporttien valmisteleminen. 9155,en-fi,"More than 2 million persons have been infected and almost 140,000 persons with confirmed infections have died in its wake (according to WHO data as of 17 April).","Yli 2 miljoonaa ihmistä on saanut tartunnan ja noin 140 000 ihmistä, joilla oli vahvistettu tartunta, on kuollut sen seurauksena (WHO:n tiedot 17. huhtikuuta)." 9156,en-fi,from EFTA countries[18: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA-mailta[18: EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. ] 9157,en-fi,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[22: As described in point 1.4.2.,"ERITYISTAVOITE 1…[22: Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2 ""Erityistavoitteet"". ]" 9158,en-fi,"Under that Regulation, the advisory procedure should, as a general rule, apply in all cases other than as provided for in that Regulation.",Mainitun asetuksen mukaisesti neuvoa-antavaa menettelyä olisi sovellettava pääsääntöisesti kaikkiin muihin kuin asetuksessa säädettyihin tapauksiin. 9159,en-fi,"However, the situation is still evolving and the COVID-19 crisis is becoming increasingly challenging also in other countries.","Tilanne kuitenkin kehittyy edelleen, ja covid-19-kriisistä on tulossa yhä haastavampi myös muissa maissa." 9160,en-fi,"In addition, already announced credits from Russia of EUR 200 million for 2020, which were primarily aimed for infrastructure investments, could be reallocated to address the effects of the crisis.","Lisäksi Venäjän myöntämät, vuodeksi 2020 jo ilmoitetut 200 miljoonan euron luotot, jotka oli tarkoitettu pääasiassa infrastruktuuri-investointeihin, voitaisiin kohdentaa uudelleen kriisin vaikutuksiin puuttumiseksi." 9161,en-fi,"With the COVID-19 crisis, these needs have increased further.",Covid-19-kriisin myötä nämä tarpeet ovat kasvaneet entisestään. 9162,en-fi,The Loan Agreement referred to in Article 3(3) shall contain provisions:,"Edellä olevan 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun lainasopimukseen on sisällytettävä määräykset, joilla" 9163,en-fi,"Recent experiences show that the presence of two independent but coordinated programmes reinforces the capacity of delivering results, through complementary conditionality and combined financial resources.","Viimeaikaiset kokemukset osoittavat, että kahden riippumattoman mutta koordinoidun ohjelman olemassaolo vahvistaa kykyä tuottaa tuloksia täydentävien ehtojen ja yhdistettyjen taloudellisten resurssien avulla." 9164,en-fi,"Also, when needed, specific arrangements for payments (e.g. ring-fenced accounts) are put in place.",Tarvittaessa otetaan käyttöön myös maksuja koskevia erityisjärjestelyjä (esim. erillisiä tilejä). 9165,en-fi,The main reasons are greater scale and facilitated donor coordination in order to maximise the effectiveness of the assistance.,Tärkeimpiä syitä ovat avunantajien toiminnan suurempi mittakaava ja koordinoinnin helpottaminen avun tehokkuuden maksimoimiseksi. 9166,en-fi,(a) the pre-condition set out in Article 2;,a) 2 artiklassa säädetty ennakkoedellytys; 9167,en-fi,"The initial response focuses on saving lives across the globe, by taking various measures to contain the spread of the virus and strengthening healthcare systems.",Ensivaiheen toimissa keskitytään ihmishenkien pelastamiseen kaikkialla maailmassa toteuttamalla erilaisia toimenpiteitä viruksen leviämisen hillitsemiseksi ja terveydenhuoltojärjestelmien vahvistamiseksi. 9168,en-fi,"In the current situation of urgency, this proposal could also be based on Article 213 TFEU.",Nykyisessä kriisitilanteessa tämä ehdotus voisi perustua myös SEUT-sopimuksen 213 artiklaan. 9169,en-fi,[15: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[15: Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 54 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.] 9170,en-fi,"(18) In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Decision, implementing powers should be conferred on the Commission.","(18) Jotta voidaan varmistaa tämän päätöksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa." 9171,en-fi,"Nevertheless, the Commission has decided to present it on the basis of Article 212 TFEU to follow the ordinary legislative procedure with the full involvement of the European Parliament.","Komissio on kuitenkin päättänyt antaa sen SEUT-sopimuksen 212 artiklan perusteella, jolloin noudatetaan tavallista lainsäätämisjärjestystä, ja Euroopan parlamentti osallistuu menettelyyn täysimääräisesti." 9172,en-fi,"This assistance should therefore be shorter in duration, limited to two disbursements and underpin the implementation of a policy programme containing a limited set of reform measures.","Avun olisi sen vuoksi oltava kestoltaan lyhyempää, se olisi rajattava kahteen maksuerään ja sillä olisi tuettava rajoitetun määrän uudistustoimenpiteitä sisältävän poliittisen ohjelman täytäntöönpanoa." 9173,en-fi,[16: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],[16: Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 9174,en-fi,"Negotiations are ongoing with the World Bank, ADB, AFD, KfW and EIB about augmenting their policy-based loans.","Maailmanpankin, ADB:n, AFD:n, KfW:n ja EIP:n kanssa neuvotellaan parhaillaan niiden politiikkaperusteisten lainojen lisäämisestä." 9175,en-fi,Measures are also rapidly put in place to limit the economic fallout of the crisis.,Lisäksi on ryhdytty nopeasti toteuttamaan toimenpiteitä kriisin taloudellisten vaikutusten rajoittamiseksi. 9176,en-fi,The loans shall have a maximum average maturity of 15 years.,Lainojen keskimääräinen takaisinmaksuaika on enintään 15 vuotta. 9177,en-fi,(a) examine the progress made in implementing the Union's macro-financial assistance;,a) tarkastellaan edistymistä unionin makrotaloudellisen rahoitusavun täytäntöönpanossa; 9178,en-fi,"In so doing, the Commission shall coordinate closely with the IMF and the World Bank, and, where necessary, with the European Parliament and the Council.",Tätä varten komissio sovittaa toimintansa tiiviisti yhteen IMF:n ja Maailmanpankin ja tarvittaessa Euroopan parlamentin ja neuvoston kanssa. 9179,en-fi,[14: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[14: ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi.] 9180,en-fi,The assistance would take the form of medium-term loans.,Rahoitusapu myönnettäisiin keskipitkän aikavälin lainoina. 9181,en-fi,"Based on 2019 GDP, this would imply a deficit of around 8%.",Vuoden 2019 BKT:n perusteella alijäämä olisi noin 8 prosenttia. 9182,en-fi,The remainder of the USD 12 billion gap would need to be covered through additional official financing or through a drawdown of official international reserves.,Loput 12 miljardin Yhdysvaltain dollarin suuruisesta vajeesta olisi katettava virallisella lisärahoituksella tai tekemällä nosto virallisesta valuuttavarannosta. 9183,en-fi,Georgia is set to enter a deep recession this year amid mounting financing needs.,Georgia on tänä vuonna ajautumassa syvään taantumaan rahoitustarpeiden kasvaessa. 9184,en-fi,"In order to ensure uniform conditions of implementation and for reasons of efficiency, the Commission should be empowered to negotiate such conditions with the authorities of the partner under the supervision of the committee of representatives of the Member States in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.",Yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi sekä tehokkuussyistä komissio olisi valtuutettava neuvottelemaan tällaisista ehdoista kumppanin viranomaisten kanssa jäsenvaltioiden edustajista muodostuvan komitean valvonnassa asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti. 9185,en-fi,"Many of these measures have brought societies and economies to a standstill, but there can be no trade-off between saving lives and jobs.","Monet näistä toimenpiteistä ovat lamaannuttaneet yhteiskunnan ja talouden toiminnan, mutta ihmishenkien ja työpaikkojen säästämisen välillä ei voi tehdä kompromissia." 9186,en-fi,"Against this backdrop, the IMF agreed to increase the size of its recently negotiated three-year programme from USD 5.5 billion to USD 10 billion, of which USD 3.5 billion would become available this year.","Tätä taustaa vasten IMF sopi äskettäin neuvotellun kolmivuotisen ohjelmansa kasvattamisesta 5,5 miljardista Yhdysvaltain dollarista 10 miljardiin Yhdysvaltain dollariin, josta 3,5 miljardia dollaria olisi käytettävissä tänä vuonna." 9187,en-fi,"In view of the size of the beneficiary's external financing needs in 2020 and 2021, the amount of the assistance will correspond to a relatively limited part of these needs.","Kun otetaan huomioon tuensaajan ulkoisen rahoituksen tarpeiden suuruus vuosina 2020 ja 2021, rahoitusavun määrä vastaa suhteellisen pientä osaa näistä tarpeista." 9188,en-fi,"Considering the potentially important impact of assistance of more than EUR 90 million, it is appropriate that the examination procedure be used for operations above that threshold.","Kun otetaan huomioon yli 90 miljoonan euron suuruisen rahoitusavun mahdollisesti huomattava vaikutus, on asianmukaista käyttää tarkastelumenettelyä kyseisen raja-arvon ylittävien toimien osalta." 9189,en-fi,The controls enable the confirmation of assurance and of attainment of policy objectives and priorities.,Valvonta takaa varmuuden ja mahdollistaa toimintapoliittisten tavoitteiden ja painopisteiden saavuttamisen. 9190,en-fi,All final reports of completed ex-post evaluations of MFA operations are published on https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en.,Kaikki loppukertomukset makrotaloudellisten rahoitusaputoimien loppuun saatetuista jälkiarvioinneista julkaistaan osoitteessa https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en. 9191,en-fi,The COVID-19 pandemic has by now spread around the globe.,Covid-19-pandemia on levinnyt kaikkialle maailmassa. 9192,en-fi,To mitigate the risks of fraudulent use several measures have been and will be taken:,Varojen petollisen käytön riskin pienentämiseksi on toteutettu ja toteutetaan useita toimia. 9193,en-fi,The economy is now likely to experience a recession in 2020 with grave consequences for the already high level of unemployment (at around 19% at end-2019).,"Talous ajautuu nyt todennäköisesti taantumaan vuonna 2020, millä on vakavia seurauksia jo ennestään suuren työttömyyden (noin 19 % vuoden 2019 lopussa) kannalta." 9194,en-fi,"Due to the country's poor credit rating, access to international financial markets is very limited, while the country's financial markets are too shallow to accommodate these remaining financing needs.",Maan heikon luottoluokituksen vuoksi pääsy kansainvälisille rahoitusmarkkinoille on hyvin rajallista ja maan rahoitusmarkkinat ovat liian ohuet näiden jäljellä olevien rahoitustarpeiden tyydyttämiseksi. 9195,en-fi,The legal basis for this proposal is Article 212 of the TFEU.,Ehdotuksen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 212 artikla. 9196,en-fi,"However, given the limited access to international capital markets, Moldova would be in need of additional assistance to cover the external financing gap.","Koska pääsy kansainvälisille pääomamarkkinoille on kuitenkin rajallinen, Moldova tarvitsee lisäapua ulkoisen rahoitusvajeen kattamiseksi." 9197,en-fi,The government has taken bold measures in a timely manner to support SME liquidity and employment during the months of April and May in the sectors most affected.,"Hallitus on toteuttanut hyvissä ajoin rohkeita toimenpiteitä pk-yritysten likviditeetin ja työllisyyden tukemiseksi huhti- ja toukokuun aikana aloilla, joihin on kohdistunut eniten vaikutuksia." 9198,en-fi,Eastern neighbourhood,Itäinen naapurusto 9199,en-fi,(b) a continuous satisfactory track record of implementing a non-precautionary IMF credit arrangement;,b) jatkuvasti tyydyttävät tulokset IMF:n muun kuin ennalta varautuvan luottojärjestelyn täytäntöönpanosta; 9200,en-fi,"Interruptions and suspensions of payments, financial corrections (implemented by Commission), and recoveries may be practiced where needed (it has not occurred so far), and are explicitly foreseen in the financing agreements with the partners.","Maksujen keskeytyksiä ja lykkäyksiä, rahoitusoikaisuja (komission toteuttamia) ja takaisinperintätoimia voidaan tehdä tarvittaessa (toistaiseksi niitä ei ole tehty), ja ne on nimenomaisesti mainittu kumppanien kanssa tehdyissä rahoitussopimuksissa." 9201,en-fi,"Moreover, it will need to be formulated in a way that makes it possible to implement, taking into account the shorter time span and the context of the ongoing pandemic.","Ehdot on lisäksi muotoiltava siten, että niiden täytäntöönpano on mahdollista ottaen huomioon lyhyempi täytäntöönpanoaika ja pandemian vaikutukset." 9202,en-fi,"Under the MFF for 2021-2027, there will be a new budgetary nomenclature which has not yet been adopted.","Huom. Monivuotisessa rahoituskehyksessä 2021-2027 käytetään uutta budjettinimikkeistöä, jota ei ole vielä hyväksytty." 9203,en-fi,"(b) assess the economic situation and prospects of the partners, as well as progress made in implementing the policy measures referred to in Article 3(1);",b) arvioidaan kumppanien taloudellista tilannetta ja näkymiä sekä edistymistä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen politiikkatoimenpiteiden toteuttamisessa; 9204,en-fi,The downturn will put severe pressure on employment and social stability.,Laskusuhdanne aiheuttaa vakavia työllisyyteen ja yhteiskunnan vakauteen kohdistuvia paineita. 9205,en-fi,The instrument of macro-financial assistance is a policy-based instrument directed to alleviate short- and medium-term external financial needs.,"Makrotaloudellisen rahoitusavun väline on politiikkalähtöinen väline, jonka tarkoituksena on lieventää lyhyen ja keskipitkän aikavälin ulkoisia rahoitustarpeita." 9206,en-fi,"The evaluations also note the shortcomings of each MFA operation, with the most common ones being the lack of visibility of them and the sometimes long negotiating process.","Arvioinneissa todetaan myös kunkin makrotaloudellisen rahoitusaputoimen puutteet, joista yleisimpiä ovat näkyvyyden puute ja toisinaan pitkä neuvotteluprosessi." 9207,en-fi,Sizeable financing needs in Tunisia call for international support amid a mounting economic crisis.,Tunisian huomattavat rahoitustarpeet edellyttävät kansainvälistä tukea talouskriisin pahentuessa. 9208,en-fi,"[3: Subject to the swift adoption of the omnibus MFA Decision, the Commission is planning to combine the implementation of this MFA Decision for Jordan with that of the EUR 500 million MFA adopted in January 2020.","[3: Edellyttäen, että makrotaloudellista rahoitusapua koskeva koontipäätös hyväksytään nopeasti, komissio aikoo yhdistää tämän Jordanian makrotaloudellista rahoitusapua koskevan päätöksen täytäntöönpanon tammikuussa 2020 hyväksytyn 500 miljoonan euron makrotaloudellista rahoitusapua koskevan päätöksen kanssa." 9209,en-fi,"However, under a generalised lockdown, the effectiveness of such measures is curtailed.",Laajat sulkutoimet rajoittavat kuitenkin näiden toimenpiteiden tehokkuutta. 9210,en-fi,"In order to ensure that the European Parliament and the Council are able to follow the implementation of this Decision, the Commission should regularly inform them of developments relating to the assistance and provide them with relevant documents.","Sen varmistamiseksi, että Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat seurata tämän päätöksen täytäntöönpanoa, komission olisi annettava niille säännöllisesti tietoja rahoitusavun täytäntöönpanosta ja toimitettava niille asiaan liittyvät asiakirjat." 9211,en-fi,The size of each instalment shall be laid down in the Memorandum of Understanding referred to in Article 3.,Kunkin erän suuruus vahvistetaan 3 artiklassa tarkoitetussa yhteisymmärryspöytäkirjassa. 9212,en-fi,"Due to the constrained fiscal space, Jordan has so far mobilised primarily monetary policy measures to contain the damage on the economy.","Koska julkisen talouden liikkumavara on rajallinen, Jordania on tähän mennessä ottanut käyttöön pääasiassa rahapoliittisia toimenpiteitä hillitäkseen talouteen kohdistuneita vahinkoja." 9213,en-fi,The Commission shall be empowered on behalf of the Union to borrow the necessary funds on the capital markets or from financial institutions and to on-lend them to the partner.,Komissiolle annetaan valtuudet lainata tarvittavat varat unionin puolesta pääomamarkkinoilta tai rahoituslaitoksilta ja lainata ne edelleen kumppanille. 9214,en-fi,(3) The authorities of each partner and the International Monetary Fund (IMF) have agreed or are expected to agree shortly on an programme that will be supported by a financing arrangement with the IMF.,"(3) Kunkin kumppanin viranomaiset ja Kansainvälinen valuuttarahasto (IMF) ovat sopineet tai niiden odotetaan lähiaikoina sopivan ohjelmasta, jota tuetaan IMF:n kanssa tehtävällä rahoitusjärjestelyllä." 9215,en-fi,"The Commission will further consider the identified limitations in a forthcoming evaluation on the operations carried out during 2010-2020, which is planned to be launched in 2020.","Komissio jatkaa havaittujen rajoitusten tarkastelua vuosina 2010-2020 toteutettujen toimien arvioinnissa, joka on tarkoitus käynnistää vuonna 2020." 9216,en-fi,"A recession cannot be avoided in Jordan, with pressures mounting on the balance of payments, reflecting the country's limited policy space.","Jordaniassa ei voida välttää taantumaa, sillä maksutaseeseen kohdistuu yhä enemmän paineita, mikä kuvastaa maan rajallista poliittista liikkumavaraa." 9217,en-fi,"In addition, provision should be made for the Commission to carry out checks, for the Court of Auditors to carry out audits and for the European Public Prosecutor's Office to exercise its competences.","Lisäksi olisi säädettävä, että komissio huolehtii tarkastuksista, tilintarkastustuomioistuin suorittaa tilintarkastuksia ja Euroopan syyttäjänvirasto käyttää toimivaltaansa." 9218,en-fi,"Moldova's economy is expected to fall into recession in 2020, while the balance of payments and public finance will come under heavy pressure due to the crisis.","Moldovan talouden odotetaan ajautuvan taantumaan vuonna 2020, ja maksutaseeseen ja julkiseen talouteen kohdistuu kriisin vuoksi suuria paineita." 9219,en-fi,"It cannot be excluded, however, that the current macroeconomic circumstances and potential concentration of credit-risk exposures may increase the need to set aside supplementary budgetary resources over the lifetime of the loans.","Ei voida kuitenkaan sulkea pois sitä mahdollisuutta, että nykyiset makrotaloudelliset olosuhteet ja luottoriskien potentiaalinen keskittyminen voivat lisätä tarvetta siirtää takuurahastoon lisävaroja lainojen elinkaaren aikana." 9220,en-fi,"(6) Given that the partners are either accession / pre-accession partners or covered by the ENP, they are eligible to receive the Union's macro-financial assistance.","(6) Koska kumppanit ovat joko liittymistä valmistelevia kumppaneita tai Euroopan naapuruuspolitiikan piiriin kuuluvia kumppaneita, ne voivat saada unionin makrotaloudellista rahoitusapua." 9221,en-fi,(15) Release of the Union's macro-financial assistance is without prejudice to the powers of the European Parliament and the Council (as the Union's budgetary authority).,(15) Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun maksaminen ei rajoita Euroopan parlamentin ja neuvoston valtuuksia (unionin budjettivallan käyttäjinä). 9222,en-fi,The Commission shall be assisted by a committee.,Komissiota avustaa komitea. 9223,en-fi,"While monetary and fiscal measures have been adopted to mitigate the economic impact of the crisis, macroeconomic imbalances persist, policy space remains limited and external financing needs are set to increase during the year.","Vaikka raha- ja finanssipoliittisia toimenpiteitä on hyväksytty kriisin taloudellisten vaikutusten lieventämiseksi, makrotalous on edelleen epätasapainossa, poliittinen liikkumavara on vähäinen ja ulkoisen rahoituksen tarve kasvaa vuoden aikana." 9224,en-fi,"Depending on the spread of the virus, as well as of its economic consequences, there is also a clear and imminent risk related to social stability and security, with possible spillovers within the region and beyond.","Viruksen leviämisestä ja sen taloudellisista seurauksista riippuen on olemassa myös selvä ja välitön riski, joka liittyy yhteiskunnalliseen vakauteen ja turvallisuuteen ja jolla voi olla heijastusvaikutuksia alueen sisällä ja sen ulkopuolella." 9225,en-fi,The government will most likely not be able to cover its financing needs from domestic and international markets in 2020 and has requested emergency assistance of the equivalent of USD 753 million (100% of the quota) from the IMF.,"Hallitus ei todennäköisesti pysty kattamaan rahoitustarpeitaan kotimaisilta ja kansainvälisiltä markkinoilta vuonna 2020, ja se on pyytänyt IMF:ltä hätäapua 753 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria (100 % kiintiöstä)." 9226,en-fi,The Commission shall inform the European Parliament and the Council of developments in the operations referred to in paragraphs 2 and 3.,Komissio tiedottaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen toimien etenemisestä. 9227,en-fi,"MFA policy conditionality is found to be separate from the IMF conditionality, but complementary and/or reinforcing.","Makrotaloudellisen rahoitusavun politiikkaehdot pidetään erillään IMF:n ehdoista, mutta ne täydentävät ja/tai vahvistavat toisiaan." 9228,en-fi,"(12) The Union's macro-financial assistance should support the partners' commitment to values shared with the Union, including democracy, the rule of law, good governance, respect for human rights, sustainable development and poverty reduction, as well as its commitment to the principles of open, rule-based and fair trade.","(12) Unionin makrotaloudellisella rahoitusavulla olisi tuettava kumppanien sitoutumista arvoihin, jotka ovat yhteisiä unionin kanssa, mukaan lukien demokratia, oikeusvaltion periaate, hyvä hallintotapa, ihmisoikeuksien kunnioittaminen, kestävä kehitys ja köyhyyden vähentäminen, sekä niiden sitoutumista avoimen, sääntöihin perustuvan ja oikeudenmukaisen kaupan periaatteisiin." 9229,en-fi,The planned assistance would be provided in the form of loans and should be financed through a borrowing operation that the Commission will conduct on behalf of the EU.,"Suunniteltu rahoitusapu on tarkoitus antaa lainoina, ja se olisi rahoitettava lainanottotoiminnalla, jonka komissio hoitaa EU:n puolesta." 9230,en-fi,"The neighbourhood will also benefit from investment programmes backed by EUR 0.5 billion of guarantees from the European Fund for Sustaiable Development, mostly reoriented towards SME financing.","Naapurusto hyötyy myös investointiohjelmista, joiden tukena ovat Euroopan kestävän kehityksen rahaston 0,5 miljardin euron takuut ja jotka kohdistuvat enimmäkseen pk-yritysten rahoitukseen." 9231,en-fi,"The revised 2020 budget, adopted by the parliament on 13 April, provides for a EUR 2.5 billion coronavirus fund for immediate measures to counter the spread of COVID-19.","Vuoden 2020 tarkistettu talousarvio, jonka parlamentti hyväksyi 13. huhtikuuta, sisältää 2,5 miljardin euron koronavirusrahaston covid-19-epidemian leviämisen estämiseksi toteutettavia välittömiä toimenpiteitä varten." 9232,en-fi,"As there are good prospects also for the contributions of other creditors, a new MFA programme of EUR 150 million is warranted.","Koska näkymät ovat hyvät myös muiden velkojien rahoitusosuuksien osalta, uusi 150 miljoonan euron makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelma on perusteltu." 9233,en-fi,The actions to be financed under this Decision will be implemented under direct management by the Commission from headquarters and with support of the Union delegations.,Tämän päätöksen nojalla rahoitettavat toimet pannaan täytäntöön komission päätoimipaikan suoraan hallinnoimina ja unionin edustustojen tuella. 9234,en-fi,"Notwithstanding these measures, together with the impact of a global recession and severe stress in the financial markets, most, if not all, enlargement and neighbourhood partners are set for a recession this year.","Näistä toimenpiteistä huolimatta sekä maailmanlaajuisen taantuman että rahoitusmarkkinoihin kohdistuvien vakavien paineiden vaikutuksesta useimmat, elleivät kaikki, laajentumis- ja naapuruuskumppanit todennäköisesti ajautuvat tänä vuonna taantumaan." 9235,en-fi,"This result will be achieved, inter alia, through appropriate conditionality for the disbursement of the assistance.","Näihin tavoitteisiin päästään muun muassa siten, että rahoitusavun maksamiselle asetetaan asianmukaiset ehdot." 9236,en-fi,"As a result, it is likely that the fiscal deficit will widen significantly and that public debt will increase in 2020.","Tämän seurauksena on todennäköistä, että julkisen talouden alijäämä kasvaa merkittävästi ja julkinen velka lisääntyy vuonna 2020." 9237,en-fi,The Commission and the European External Action Service shall monitor the fulfilment of this pre-condition throughout the life-cycle of the Union's macro-financial assistance.,Komissio ja Euroopan ulkosuhdehallinto valvovat tämän edellytyksen täyttymistä unionin makrotaloudellisen rahoitusavun koko elinkaaren ajan. 9238,en-fi,"The IMF estimates government revenues to fall by 50-60% year-on-year in April-June, while the caretaker government approved an emergency package of EUR 180 million.","IMF arvioi julkisen talouden tulojen vähenevän huhti-kesäkuussa 50-60 prosenttia vuositasolla mitattuna, ja virkaatekevä hallitus hyväksyi 180 miljoonan euron hätäapupaketin." 9239,en-fi,It is also aligned with the Single Support Framework defining areas of focus of bilateral aid under the European Neighbourhood Instrument and the Instrument for Pre-Accession Assistance for 2014-2020.,"Se on myös linjassa yhdistetyn tukikehyksen kanssa, jossa määritellään kahdenvälisen tuen painopisteet vuosien 2014-2020 Euroopan naapuruusvälineen ja liittymistä valmistelevan tukivälineen puitteissa." 9240,en-fi,The objective is twofold: (i) to analyse the impact of MFA on the economy of the beneficiary and in particular on the sustainability of its external position; (ii) to assess the added value of the EU intervention.,Tavoite on kahtalainen: i) analysoidaan makrotaloudellisen rahoitusavun vaikutuksia tuensaajan talouteen ja erityisesti sen ulkoisen rahoitusaseman kestävyyteen; ii) arvioidaan EU:n tukitoimien lisäarvoa. 9241,en-fi,"In Ukraine, macro-financial stability has come under renewed pressure this year, especially after the abrupt government reshuffle beginning of March, which coincided with the outbreak of the global coronavirus crisis.","Ukrainassa makrotalouden vakauteen on tänä vuonna kohdistunut uusia paineita erityisesti hallituksen äkillisten henkilövaihdosten vuoksi, jotka tapahtuivat maaliskuun alussa eli samaan aikaan kun maailmanlaajuinen koronaviruskriisi alkoi." 9242,en-fi,"The balance of payments needs will be even larger (around 4.7% of GDP), given the expected fallout of the pandemic on the private sector and its access to external financing.","Maksutasetarpeet ovat vieläkin suuremmat (noin 4,7 % suhteessa BKT:hen), kun otetaan huomioon pandemian odotettu vaikutus yksityiseen sektoriin ja mahdollisuudet saada ulkoista rahoitusta." 9243,en-fi,"MFA operations have a clear intervention logic, one that allows the Commission to evaluate their impact.","Makrotaloudellisen rahoitusavun operaatioilla on selkeä toimintalogiikka, jonka avulla komissio voi arvioida niiden vaikutuksia." 9244,en-fi,The IMF is prepared to extend about USD 240 million (EUR 220 million) of emergency support to Moldova to mitigate the economic effects of the COVID-19 crisis.,IMF on valmis myöntämään Moldovalle hätäapua noin 240 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria (220 miljoonaa euroa) covid-19-kriisin taloudellisten vaikutusten lieventämiseksi. 9245,en-fi,They also led to somewhat higher economic growth.,Niiden ansiosta talouskasvu on myös hieman nopeampaa. 9246,en-fi,Southern neighbourhood,Eteläinen naapurusto 9247,en-fi,"(a) ensuring that the partner regularly checks that financing provided from the budget of the Union has been properly used, takes appropriate measures to prevent irregularities and fraud, and, if necessary, takes legal action to recover any funds provided under this Decision that have been misappropriated;","a) varmistetaan, että kumppani tarkistaa säännöllisesti, että unionin talousarviosta myönnettyä rahoitusta on käytetty oikein, toteuttaa tarkoituksenmukaiset toimenpiteet väärinkäytösten ja petosten estämiseksi ja tarvittaessa ryhtyy oikeudellisiin toimenpiteisiin periäkseen takaisin tämän päätöksen nojalla myönnetyt varat, jotka on käytetty väärin;" 9248,en-fi,"Despite this, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP for the benefit of affected businesses and households and for the health sector.","Tästä huolimatta hallitus hyväksyi nopeasti tukitoimenpiteitä, joiden suuruus on noin 2 prosenttia suhteessa BKT:hen ja jotka hyödyttävät maanjäristyksestä kärsineitä yrityksiä ja kotitalouksia sekä terveydenhuoltoalaa." 9249,en-fi,"The outbreak of the coronavirus is expected to have a significant impact on the Jordanian economy through its disrupting effects on trade flows, global value chains and tourism.","Koronavirusepidemialla odotetaan olevan merkittävä vaikutus Jordanian talouteen, koska se häiritsee kauppavirtoja, globaaleja arvoketjuja ja matkailua." 9250,en-fi,"The authorities of the partners will be required to report on a set of economic indicators to the Commission services on a regular basis and, provide a comprehensive report on the compliance with the agreed policy conditions ahead of the disbursement of the instalments of the assistance.",Kumppanien viranomaisten on raportoitava säännöllisesti tietyistä talouden indikaattoreista komission yksiköille ja toimitettava kattava kertomus sovittujen toimintapoliittisten ehtojen noudattamisesta ennen rahoitusapuerien maksamista. 9251,en-fi,"The government needs around USD 3.5 billion in external financing this year, with reimbursement peaks in April and June putting pressure on liquidity.","Hallitus tarvitsee tänä vuonna noin 3,5 miljardia Yhdysvaltain dollaria ulkoista rahoitusta, ja huhti- ja kesäkuun takaisinmaksuhuiput aiheuttavat likviditeettipaineita." 9252,en-fi,This generates fiscal space and contributes to public debt sustainability.,Tämä luo julkiseen talouteen liikkumavaraa ja edistää julkisen velan kestävyyttä. 9253,en-fi,"The Commission shall verify at regular intervals that the conditions referred to in Article 4(3) continue to be met, including whether the economic policies of the partner are in accordance with the objectives of the Union's macro-financial assistance.","Komissio tarkistaa säännöllisin väliajoin, että 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät edelleen, mukaan lukien sen, onko kumppanin talouspolitiikka unionin makrotaloudellisen rahoitusavun tavoitteiden mukaista." 9254,en-fi,(b) Supporting the enlargement process and the implementation of the EU enlargement and neighbourhood policies and other EU priorities in partners by conducting economic analysis and providing policy assessments and advice.,"b) laajentumisprosessin, EU:n laajentumis- ja naapuruuspolitiikan täytäntöönpanon ja muiden EU:n painopistealojen tukeminen kumppanimaissa ja -kohteissa laatimalla taloudellisia analyyseja ja politiikkatoimien arviointeja sekä antamalla neuvoja." 9255,en-fi,"The Commission is also using budget support assistance to help the respective partners improve their PFM systems, and these efforts are strongly supported by other donors.","Komissio käyttää myös budjettitukea auttaakseen kumppanien viranomaisia parantamaan julkisia varainhoitojärjestelmiään, ja näitä toimia tukevat voimakkaasti myös muut avunantajat." 9256,en-fi,"Against this backdrop, the EU adopted a EUR 500 million MFA operation in January 2020.",Tätä taustaa vasten EU hyväksyi tammikuussa 2020 500 miljoonan euron makrotaloudellisen rahoitusaputoimen. 9257,en-fi,(1) The current COVID-19 crisis has very damaging effects on economic and financial stability in the enlargement and neighbourhood regions.,(1) Nykyisellä covid-19-kriisillä on erittäin haitallisia vaikutuksia talouden ja rahoitusjärjestelmän vakauteen laajentumis- ja naapuruusalueilla. 9258,en-fi,"In doing so, it will contribute to the overall effectiveness of the financial support provided by the international community, as well as of other EU financial assistance, including budgetary support operations.","Näin sillä edistetään kansainvälisen yhteisön antaman rahoitustuen sekä muun EU:n rahoitustuen, myös budjettitukitoimien, yleistä vaikuttavuutta." 9259,en-fi,Proposal/initiative in effect from June 2020 to May 2021,Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa kesäkuussa 2020 ja päättyy toukokuussa 2021. 9260,en-fi,"The main transmission channels of the crisis are remittances (which account for 15% of GDP in Moldova) and trade with countries hit by the crisis, in particular EU Member States.","Tärkeimmät syyt siihen, miksi kriisi vaikuttaa Moldovan talouteen, ovat rahalähetykset (joiden osuus suhteessa Moldovan BKT:hen on 15 %) ja kauppa kriisin koettelemien maiden, erityisesti EU:n jäsenvaltioiden, kanssa." 9261,en-fi,"In the implementation of the assistance, the Commission will ensure consistency with recent and ongoing MFA operations, in particular those under the following MFA Decisions:","Rahoitusavun täytäntöönpanossa komissio varmistaa johdonmukaisuuden viimeaikaisten ja käynnissä olevien makrotaloudellisten rahoitusapuoperaatioiden kanssa, erityisten niiden, joita toteutetaan seuraavien makrotaloudellista rahoitusapua koskevien päätösten nojalla:" 9262,en-fi,"In addition, the Commission shall agree with the authorities of the partner on specific policy conditions, listed in a Memorandum of Understanding.","Lisäksi komissio sopii kumppanin viranomaisten kanssa erityisistä toimintapoliittisista ehdoista, jotka luetellaan yhteisymmärryspöytäkirjassa." 9263,en-fi,"Where the conditions referred to in the first subparagraph of paragraph 3 are not met, the Commission shall temporarily suspend or cancel the disbursement of the Union's macro-financial assistance.","Jos 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut edellytykset eivät täyty, komissio keskeyttää tilapäisesti tai peruuttaa unionin makrotaloudellisen rahoitusavun maksamisen." 9264,en-fi,"In this context, MFA complements other EU external actions or instruments used to support the partners.","Tässä yhteydessä makrotaloudellinen rahoitusapu täydentää muita EU:n ulkoisia toimia tai välineitä, joita käytetään kumppanien tukemiseen." 9265,en-fi,"Where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan and if the partner so requests, the Commission may decide to refinance all or part of its initial borrowings or may restructure the corresponding financial conditions.","Jos olosuhteet sallivat lainan korkokannan parantamisen ja jos kumppani sitä pyytää, komissio voi päättää jälleenrahoittaa kaikki alkuperäiset lainansa tai osan niistä tai se voi järjestellä rahoitusehdot uudelleen." 9266,en-fi,The European Commission submits to the European Parliament and the Council a proposal to grant MFA to ten partners for a total amount of EUR 3 billion.,Euroopan komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvostolle ehdotuksen yhteensä enintään 3 miljardin euron makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä kymmenelle kumppanille. 9267,en-fi,It would signal to the partners in the region that the EU is ready to support them at this time of unprecedented crisis.,"Rahoitusapu osoittaisi alueen kumppanimaille ja -kohteille, että EU on valmis tukemaan niitä tämän ennennäkemättömän kriisin aikana." 9268,en-fi,"The Bosnian authorities have already requested emergency financing from the IMF, amounting to up to EUR 330 million (nearly 2% of GDP).","Bosnian viranomaiset ovat jo pyytäneet IMF:ltä hätärahoitusta, jonka määrä on enintään 330 miljoonaa euroa (lähes 2 % suhteessa BKT:hen)." 9269,en-fi,The Commission counts on the cooperation of the European Parliament and the Council for swift adoption.,"Komissio luottaa Euroopan parlamentin ja neuvoston yhteistyöhön, jotta ehdotus voidaan hyväksyä nopeasti." 9270,en-fi,The mix of plummeting public revenue together with large basic payments and the crisis response measures constitute an acute liquidity risk.,Julkisten tulojen romahtaminen yhdessä suurten perusmaksujen ja kriisitoimenpiteiden kanssa muodostavat akuutin likviditeettiriskin. 9271,en-fi,"(a) Supporting macro-financial stability and promoting growth-enhancing reforms outside the EU, including through regular economic dialogues with key partners and by providing macro-financial assistance; and",a) vakaan makrotalouden ja kasvua edistävien uudistusten tukeminen EU:n ulkopuolella muun muassa käymällä tärkeimpien kumppaneiden kanssa säännöllistä vuoropuhelua taloudesta ja myöntämällä makrotaloudellista rahoitusapua ja 9272,en-fi,"A negative confidence effect, fuelled by expectations for a deep contraction (where forecasts range from 4% and 9% in 2020), resulted in heightened demand for foreign currency.","Luottamuksen heikkeneminen, mitä kiihdyttivät odotukset talouden jyrkästä supistumisesta (ennusteet vaihtelivat 4 %:sta 9 %:iin vuonna 2020), johti ulkomaanvaluutan kysynnän kasvuun." 9273,en-fi,"The amounts of the Union's macro-financial assistance shall be provisioned, where required, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009.","Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun määrät rahoitetaan tarvittaessa neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 480/2009 mukaisesti." 9274,en-fi,"The economic slowdown will lead to a large drop in revenues and a sharp increase in transfers, resulting in a strong increase in financing needs.","Talouden laskusuhdanne johtaa tulojen huomattavaan vähenemiseen ja siirtojen jyrkkään lisääntymiseen, mikä johtaa rahoitustarpeiden voimakkaaseen kasvuun." 9275,en-fi,"The control systems in place, such as the ex-ante operational assessments or the ex-post assessments, ensured an effective error rate for the MFA payments of 0%.","Käytössä olevien valvontajärjestelmien, kuten operatiivisten ennakkoarviointien ja jälkiarviointien, ansiosta makrotaloudellisen rahoitusavun maksujen tosiasiallinen virhetaso oli 0 prosenttia." 9276,en-fi,"Tourism, one of the most affected sectors, accounts for more than 20% of GDP and is a key source of foreign exchange, employment and fiscal revenues.","Matkailun osuus suhteessa BKT:hen on yli 20 prosenttia, ja se on keskeinen ulkomaanvaluutan, työllisyyden ja verotulojen lähde." 9277,en-fi,"In the preparation of this proposal for MFA, the Commission services have consulted with the International Monetary Fund, which is in the process of putting in place sizeable financing programmes, and other multilateral and bilateral creditors and donors.","Laatiessaan tätä rahoitusapua koskevaa ehdotusta komission yksiköt ovat kuulleet IMF:ää, joka on parhaillaan ottamassa käyttöön mittavaa rahoitusohjelmaa, sekä muita monen- ja kahdenvälisiä luoton- ja avunantajia." 9278,en-fi,"In addition to the financial impact of the MFA, the proposed programme will strengthen the governments' reform commitment and their aspiration towards closer relations with the EU.",Makrotaloudellisen rahoitusavun rahoitusvaikutusten lisäksi ehdotetulla ohjelmalla lujitetaan hallitusten sitoutumista uudistuksiin ja niiden pyrkimyksiä tiivistää suhteitaan EU:hun. 9279,en-fi,The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank to benefit from their insights from their on-going activities in the respective partner.,"Komission yksiköt ovat tiiviissä yhteydessä IMF:ään ja Maailmanpankkiin hyötyäkseen näkemyksistä, joita niillä on kussakin kumppanimaassa ja -kohteessa parhaillaan toteuttamistaan toimista." 9280,en-fi,"Measures concern, in particular, deferred payments of taxes and social contributions, a moratorium on loan repayments and on rent payments for the lease of state-owned property, as well as subsidies for businesses and workers.","Toimenpiteet koskevat erityisesti verojen ja sosiaaliturvamaksujen maksamisen lykkäämistä, lainojen takaisinmaksun ja valtion omistaman omaisuuden vuokria koskevaa moratoriota sekä yrityksille ja työntekijöille myönnettäviä tukia." 9281,en-fi,The assistance shall contribute to covering the partners' urgent balance-of-payments needs as identified in the programme supported by the International Monetary Fund (IMF) and shall be made available as follows:,"Rahoitusavulla autetaan kattamaan kumppanien kiireelliset maksutasetarpeet, jotka on yksilöity Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) tukemassa ohjelmassa, ja se on käytettävissä seuraavasti:" 9282,en-fi,"This would mean agreeing on a single MoU with Jordan, in which the first and second disbursements combine loan parts from both Decisions, while the third disbursement would come exclusively from the January 2020 Decision.","Siinä yhdistettäisiin ensimmäiseen ja toiseen maksuerään molempien päätösten lainaosat, kun taas kolmas maksuerä tulisi yksinomaan tammikuun 2020 päätöksestä." 9283,en-fi,"This was initially planned to be partly covered by issuing a EUR 500-600 million Eurobond, but the prospect for placing such a large amount in the market seems highly uncertain under current conditions.","Alun perin oli tarkoitus, että osa tästä katetaan laskemalla liikkeeseen 500-600 miljoonan euron suuruinen euroalueen yhteinen joukkolaina, mutta nykyisessä tilanteessa ei ole varmaa, että näin suuri määrä voidaan saattaa markkinoille." 9284,en-fi,The Union's macro-financial assistance shall be implemented under direct management.,Unionin makrotaloudellinen rahoitusapu pannaan täytäntöön suoran hallinnoinnin avulla. 9285,en-fi,X The proposal/initiative is compatible with the current multiannual financial framework.,X Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen. 9286,en-fi,"Type[21: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Tyyppi[21: Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).] 9287,en-fi,"Financial-market conditions deteriorated sharply in mid-March, when Eurobond sovereign yields almost tripled, before stabilising at around 8%, from 4.4% in late January.","Rahoitusmarkkinatilanne heikkeni jyrkästi maaliskuun puolivälissä, jolloin eurobondien tuotto lähes kolminkertaistui ennen kuin se vakiintui noin 8 prosenttiin tammikuun lopun 4,4 prosentista." 9288,en-fi,"Although the trigger for this crisis is shared across them, its duration and severity may differ, reflecting their economic structure as well as their ability to take effective counteracting measures.","Vaikka kriisin alkusyy on yhteinen kaikille kumppanimaille ja -kohteille, sen kesto ja vakavuus voivat vaihdella, mikä heijastaa niiden talouden rakennetta ja niiden kykyä toteuttaa tehokkaita vastatoimia." 9289,en-fi,Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with paragraphs 1 and 4 and shall not have the effect of extending the maturity of the borrowings concerned or of increasing the amount of capital outstanding at the date of the refinancing or restructuring.,"Jälleenrahoitus- tai uudelleenjärjestelytoimet on toteutettava 1 ja 4 kohdan mukaisesti, eivätkä ne saa pidentää kyseisen lainan erääntymisaikaa tai kasvattaa jälleenrahoituksen tai uudelleenjärjestelyn ajankohtana jäljellä olevan pääoman määrää." 9290,en-fi,"The fiscal deficit is expected to widen to above 5% of GDP, notably on the back of an expected decline in tax revenues.",Julkisen talouden alijäämän odotetaan kasvavan yli 5 prosenttiin suhteessa BKT:hen erityisesti verotulojen odotetun vähenemisen vuoksi. 9291,en-fi,"Moreover, in 2020-2021, the government, as well as public enterprises, face particularly high domestic and external refinancing needs, totalling EUR 1.65 billion (about 7.3% of 2019 GDP in each of the two years).","Lisäksi vuosina 2020-2021 hallituksella ja julkisilla yrityksillä on erittäin suuri kotimaisen ja ulkoisen jälleenrahoituksen tarve, joka on yhteensä 1,65 miljardia euroa (noin 7,3 % suhteessa vuoden 2019 BKT:hen kumpanakin vuonna)." 9292,en-fi,"In a larger context, the programme will signal that the EU is ready to support partners in moments of economic difficulties.","Laajemmassa yhteydessä ohjelma osoittaa, että EU on valmis tukemaan talousvaikeuksien koettelemia kumppaneita." 9293,en-fi,Ex-ante: Commission assessment of management and control systems in the partners.,Ennakointi: Komission arvio hallinnointi- ja valvontajärjestelmistä kumppanimaissa ja -kohteissa. 9294,en-fi,"Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for Montenegro, while Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for the other partners covered by this Decision.","Kun viitataan tähän kohtaan, unionin Montenegrolle myöntämään makrotaloudelliseen rahoitusapuun sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa, ja unionin muille tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluville kumppaneille myöntämään makrotaloudelliseen rahoitusapuun sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa." 9295,en-fi,Alleviate the partner's budgetary financing needs.,kumppanien julkisen rahoitustarpeen lieventäminen; 9296,en-fi,"In addition to the fiscal deficit, the government needs to refinance foreign debt amortisation of EUR 545 million (3.8% of GDP).","Julkisen talouden alijäämän lisäksi hallituksen on jälleenrahoitettava ulkomaisen velan lyhennyksiä 545 miljoonaa euroa (3,8 % suhteessa BKT:hen)." 9297,en-fi,"Montenegro faces a deep recession in 2020, with international institutions forecasting up to 9% real contraction of the economy.","Montenegroa uhkaa vuonna 2020 syvä taantuma, ja kansainvälisten instituutioiden ennusteiden mukaan sen talous supistuu reaalisesti jopa 9 prosenttia." 9298,en-fi,"All evaluations highlight that an important attribute of the EU MFA versus alternative sources of financing is its highly concessional terms, i.e. relatively low interest rates, long maturity and long grace period.","Kaikissa arvioinneissa korostetaan, että EU:n makrotaloudellisen rahoitusavun tärkeitä piirteitä verrattuna vaihtoehtoisiin rahoituslähteisiin ovat sen erittäin edulliset ehdot eli suhteellisen alhaiset korot sekä pitkä erääntymisaika ja pitkä lyhennysvapaa jakso." 9299,en-fi,"The Commission services and the European External Action Service should work closely together throughout the macro-financial assistance operation in order to coordinate, and to ensure the consistency of, the Union's external policy.",Komission yksiköiden ja Euroopan ulkosuhdehallinnon olisi työskenneltävä tiiviisti yhdessä koko makrotaloudellisen rahoitusapuoperaation keston ajan unionin ulkopolitiikan yhteensovittamiseksi ja sen johdonmukaisuuden varmistamiseksi. 9300,en-fi,"The government has requested assistance from the IMF through the RFI, which amounts to EUR 177 million, as well as a loan from the World Bank.","Hallitus on pyytänyt IMF:ltä nopean rahoituksen välineen kautta myönnettävää apua, jonka määrä on 177 miljoonaa euroa, sekä Maailmanpankilta lainaa." 9301,en-fi,An independent ex-post evaluation of the assistance will be carried out within two years after the expiry of the implementation period.,Riippumaton jälkiarviointi laaditaan kahden vuoden kuluessa toteutusjakson päättymisestä. 9302,en-fi,from third countries within the meaning of Article 21(2)(a) of the Financial Regulation,kolman-silta mailta varainhoitoase-tuksen 21 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 9303,en-fi,Other administrative expenditure 0.240 - - - 0.240,"Muut hallintomenot 0,240 - - - 0,240" 9304,en-fi,The budgetary impact will thus fall on the successor budget lines.,Tämän vuoksi budjettivaikutus merkitään uusiin budjettikohtiin. 9305,en-fi,During implementation: Commission checks of periodic partner declarations.,Täytäntöönpanon aikana: Kumppanin määräaikaisia ilmoituksia koskevat komission tarkastukset. 9306,en-fi,"Should part of the loans be disbursed in 2021, the corresponding provisioning will take place in the 2023 budget.","Jos osa lainoista nostetaan vuonna 2021, vastaava rahoitus tapahtuu vuoden 2023 talousarviosta." 9307,en-fi,"Along with a World Bank loan and the remaining EUR 500 million tranche of the EU's existing MFA programme, for which conditions have been fulfilled and which is expected to be disbursed in the second quarter of 2020 (as soon as the prior actions for the new IMF programme have been implemented), around USD 5 billion of financing are available.","Kun otetaan huomioon Maailmanpankin laina ja EU:n nykyisen makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelman jäljellä oleva 500 miljoonan euron erä, jota koskevat ehdot on täytetty ja joka on tarkoitus maksaa vuoden 2020 toisella neljänneksellä (heti kun uutta IMF-ohjelmaa koskevat alustavat toimet on toteutettu), käytettävissä olevan rahoituksen määrä on noin 5 miljardia Yhdysvaltain dollaria." 9308,en-fi,"Remittances, which account for more than 10% of GDP, finance a substantial part of private consumption, while service exports to the diaspora (mainly tourism) mitigate a very large merchandise trade deficit (over 40% of GDP).","Rahalähetyksillä, joiden osuus on yli 10 prosenttia suhteessa BKT:hen, katetaan huomattava osa yksityisestä kulutuksesta, kun taas palvelujen vienti Kosovosta muuttaneille (lähinnä matkailu) supistaa erittäin suurta kauppataseen alijäämää (yli 40 % suhteessa BKT:hen)." 9309,en-fi,International institutions forecast real GDP to drop by around 5% this year.,Kansainvälisten instituutioiden mukaan reaalinen BKT supistuu tänä vuonna noin 5 prosenttia. 9310,en-fi,"01 03 06 - According to the Commission proposal, the Guarantee Fund for external actions will be provisioned according to the Guarantee Fund Regulation No 480/2009, using the appropriations under budget line 01 03 06 (""Provisioning of the Guarantee Fund""), at a rate of 9% of the total outstanding capital liabilities.","01 03 06 - Komission ehdotuksen mukaan ulkosuhteisiin liittyvien hankkeiden takuurahastoa on rahoitettava takuurahastoasetuksen (EY, Euratom) N:o 480/2009 mukaisesti käyttämällä budjettikohdan 01 03 06 (""Takuurahaston rahoittaminen"") määrärahoja siten, että rahastossa on 9 prosenttia pääomasitoumusten jäljellä olevasta kokonaismäärästä." 9311,en-fi,"Should weaknesses be identified, they are translated into conditions, which have to be implemented before the disbursement of the assistance.","Mahdolliset havaitut puutteet muutetaan ehdoiksi, jotka on täytettävä ennen avun maksamista." 9312,en-fi,"The current account deficit is expected to widen as a result of the steep decline in tourism, while the significant increase of the interest rates faced by emerging economies in financial markets could put at risk the roll-over of a USD 1.25 billion Eurobond maturing in October 2020.","Vaihtotaseen vajeen odotetaan kasvavan matkailun jyrkän vähenemisen vuoksi, ja kehittyvien talouksien kohtaama korkojen huomattava nousu rahoitusmarkkinoilla saattaisi vaarantaa lokakuussa 2020 erääntyvän 1,25 miljardin Yhdysvaltain dollarin eurobondin laina-ajan pidentämisen." 9313,en-fi,"Against this background, the European Commission is proposing the use of macro-financial assistance (MFA) to support ten neighbouring partners in the context of the COVID-19 crisis.",Tätä taustaa vasten Euroopan komissio ehdottaa makrotaloudellista rahoitusapua kymmenen naapurikumppanin tukemiseksi covid-19-kriisin yhteydessä. 9314,en-fi,"Notably, to that end, the European Anti-Fraud Office (OLAF) shall be expressly authorised to carry out investigations, including in particular on-the-spot checks and inspections including digital forensic operations and interviews;","Tätä varten Euroopan petostentorjuntavirastolle (OLAF) on nimenomaisesti annettava valtuudet suorittaa tutkimuksia, mukaan lukien erityisesti paikan päällä suoritettavat tarkastukset ja todentamiset, joihin sisältyy digitaalinen rikostutkinta ja haastatteluja;" 9315,en-fi,"The Commission shall regularly inform the European Parliament and the Council of developments regarding the Union's macro-financial assistance, including disbursements thereof, and shall provide those institutions with the relevant documents in due time.","Komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle säännöllisesti tietoja unionin makrotaloudellisen rahoitusavun kehityksestä, myös sen maksamisesta, ja toimittaa kyseisille toimielimille asiaan liittyvät asiakirjat hyvissä ajoin." 9316,en-fi,"It will also result in a severe deterioration of the budget, reducing revenues and putting additional pressure on expenditure to support the economy and the health system.","Se johtaa myös julkisen talouden rahoitusaseman vakavaan heikkenemiseen, vähentää tuloja ja lisää talouden ja terveydenhuoltojärjestelmän tukemiseen käytettäviin menoihin kohdistuvia paineita." 9317,en-fi,"The EU is mobilising all available instruments and coordinating closely with Member States, as well as European financial institutions, in order to mount an effective external response to the COVID-19 crisis, under the banner of ""Team Europe"".","EU ottaa käyttöön kaikki käytettävissä olevat välineet ja koordinoi toimintaansa tiiviisti jäsenvaltioiden ja eurooppalaisten rahoituslaitosten kanssa, jotta covid-19-kriisiin voidaan vastata tehokkaasti EU:n ulkopuolella ""Team Europe"" -aloitteen puitteissa." 9318,en-fi,Such verifications may also be initiated at the request of the responsible AOSD.,Tällaiset tarkastukset voidaan käynnistää myös vastuussa olevan edelleenvaltuutetun tulojen ja menojen hyväksyjän pyynnöstä. 9319,en-fi,Georgia's economy is heavily affected by the corona crisis.,Koronakriisillä on erittäin suuria vaikutuksia Georgian talouteen. 9320,en-fi,This will be combined with the existing MFA programme to a total amount of EUR 700 million.,"Tämä yhdistetään nykyiseen makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelmaan, jolloin kokonaismäärä on 700 miljoonaa euroa." 9321,en-fi,MFA remains available also for other eligible countries in situations of balance-of-payments difficulties that may appear later.,"Makrotaloudellista rahoitusapua voidaan myöntää myös muille tukikelpoisille maille, joilla saattaa myöhemmin ilmetä maksutasevaikeuksia." 9322,en-fi,XX 01 04 yy [25: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],XX 01 04 yy [25: Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).] 9323,en-fi,MFA does not provide regular financial support and is to be discontinued as soon as the partner's external financial situation has been brought back onto a sustainable path.,"Makrotaloudellinen rahoitusapu ei tarjoa säännöllistä rahoitustukea, ja sen maksaminen lopetetaan heti, kun kumppanin ulkoisen rahoitusaseman kestävyys on saatu palautettua." 9324,en-fi,Activity: International economic and financial affairs,Toiminto: Kansainväliset talous- ja rahoitusasiat 9325,en-fi,"Despite rather sound fiscal headline numbers, the country's capacity to create the necessary fiscal space at short notice is very limited.","Vaikka julkisen talouden luvut ovat melko vahvat, maan kyky luoda lyhyellä varoitusajalla tarvittava julkisen talouden liikkumavara on hyvin rajallinen." 9326,en-fi,"The economic policy and financial conditions set out in the Memorandum of Understanding shall be consistent with the agreements or understandings referred to in Article 1(3), including the macroeconomic adjustment and structural reform programmes implemented by the partner, with the support of the IMF.","Yhteisymmärryspöytäkirjassa esitettyjen talouspolitiikkaa ja rahoitusta koskevien ehtojen on oltava yhdenmukaisia 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen sopimusten tai yhteisymmärryspöytäkirjojen kanssa, mukaan lukien kumppanin IMF:n tuella toteuttamat makrotalouden sopeutusohjelmat ja rakenneuudistusohjelmat." 9327,en-fi,"(7) Given that the drastically worsening external financing needs of the partners are expected to be well above the resources that will be provided by the IMF and other multilateral institutions, the Union's macro-financial assistance to be provided to the partners is, under the current exceptional circumstances, considered to be an appropriate response to the partners' requests to support financial stabilisation.","(7) Koska kumppanien voimakkaasti kasvavien ulkoisen rahoituksen tarpeiden odotetaan olevan selvästi suuremmat kuin IMF:n ja muiden monenvälisten laitosten tarjoamat resurssit, unionin kumppaneille antaman makrotaloudellisen rahoitusavun katsotaan näissä poikkeuksellisissa olosuhteissa olevan asianmukainen vastaus kumppaneiden pyyntöön saada tukea rahoituksen vakauttamiseen." 9328,en-fi,"The government's bank balance, which has already fallen below the legally prescribed 4.5% of GDP, is expected to decline further to 2.5% of GDP in 2020.","Valtion keskuspankkitalletusten, jotka ovat jo supistuneet alle lakisääteisen 4,5 prosentin suhteessa BKT:hen, odotetaan supistuvan edelleen 2,5 prosenttiin suhteessa BKT:hen vuonna 2020." 9329,en-fi,The Commission shall decide on the release of the instalments subject to the fulfilment of all of the following conditions:,"Komissio tekee päätöksen erien maksamisesta sen perusteella, täyttyvätkö kaikki seuraavat edellytykset:" 9330,en-fi,The Commission assesses that the budgetary impact of the proposed MFA operations can be accommodated within the Commission's proposal for the next MFF.,"Komissio arvioi, että ehdotettujen makrotaloudellisten rahoitusaputoimien talousvaikutukset pystytään kattamaan komission seuraavaa monivuotista rahoituskehystä koskevassa ehdotuksessa." 9331,en-fi,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[26: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25% for collection costs.]",Tulopuolen budjettikohta: Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoito-vuonna Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[26: Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.] 9332,en-fi,"The conditions referred to in paragraph 1 shall aim, in particular, at enhancing the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners, including for the use of the Union's macro-financial assistance.","Edellä 1 kohdassa tarkoitetuilla ehdoilla pyritään erityisesti parantamaan kumppanien julkisten varainhoitojärjestelmien tehokkuutta, läpinäkyvyyttä ja vastuullisuutta muun muassa unionin makrotaloudellisen rahoitusavun käytön osalta." 9333,en-fi,"(10) The Commission should ensure that the Union's macro-financial assistance is legally and substantially in accordance with the key principles and objectives of, and the measures taken within, the different areas of external action and other relevant Union policies.","(10) Komission olisi varmistettava, että unionin makrotaloudellinen rahoitusapu on oikeudellisesti ja sisällöltään ulkoisen toiminnan keskeisten periaatteiden sekä ulkoisen toiminnan eri alojen ja muiden asiaankuuluvien unionin politiikkojen tavoitteiden ja niiden yhteydessä toteutettujen toimenpiteiden mukainen." 9334,en-fi,"Fiscal space to accommodate the socioeconomic fallout from the crisis is, however, limited.",Julkisen talouden liikkumavara kriisin sosioekonomisten seurausten huomioon ottamiseksi on kuitenkin rajallinen. 9335,en-fi,Progress in attaining those objectives shall be regularly monitored by the Commission.,"Komissio seuraa säännöllisesti, miten näiden tavoitteiden saavuttamisessa edistytään." 9336,en-fi,(16) The amounts of the provision required for macro-financial assistance should be consistent with the budgetary appropriations provided for in the multi-annual financial framework.,(16) Makrotaloudellisen rahoitusavun edellyttämien määrärahojen olisi vastattava monivuotisessa rahoituskehyksessä vahvistettuja talousarviomäärärahoja. 9337,en-fi,The impact of the measures to halt the spread of the COVID-19 virus and the fallout from the global recession are set to affect the economy of the Republic of Moldova (hereafter referred to as Moldova) strongly in 2020.,Covid-19-viruksen leviämisen pysäyttämiseen tähtäävien toimenpiteiden ja maailmanlaajuisen taantuman seurausten odotetaan vaikuttavan suuresti Moldovan tasavallan (jäljempänä 'Moldova') talouteen vuonna 2020. 9338,en-fi,The first disbursement will be released as soon as possible after the adoption of the MFA Decision and upon the corresponding agreement on a Memorandum of Understanding (MoU) with each beneficiary.,"Ensimmäinen erä maksetaan mahdollisimman pian, kun makrotaloudellista rahoitusapua koskeva päätös ja vastaava sopimus kunkin tuensaajan kanssa tehtävästä yhteisymmärryspöytäkirjasta on hyväksytty." 9339,en-fi,"The assessment will cover areas such as budget preparation and execution, public internal financial control, internal and external audit, public procurement, cash and public debt management, as well as the independence of the central bank.","Arviointi koskee muun muassa talousarvion valmistelua ja toteutusta, sisäistä julkisen varainhoidon valvontaa, sisäistä ja ulkoista tarkastusta, julkisia hankintoja, käteisvarojen ja julkisen velan hoitoa sekä keskuspankin riippumattomuutta." 9340,en-fi,"According to the current projections, the remaining residual financing gap is estimated at some EUR 210 million.",Tämänhetkisten ennusteiden mukaan jäljellä olevan rahoitusvajeen arvioidaan olevan 210 miljoonaa euroa. 9341,en-fi,This evaluation could also provide a good basis for a further reflection on the scope and other aspects of the MFA instrument as well as how it interacts with other EU external policy instruments.,Tämä arviointi voisi myös tarjota hyvän perustan jatkopohdinnoille makrotaloudellisen rahoitusapuvälineen soveltamisalasta ja muista näkökohdista sekä sen vuorovaikutuksesta EU:n muiden ulkopoliittisten välineiden kanssa. 9342,en-fi,"Latest projections for 2020 expect a drop in economic activity of some 10%, with a sharp increase in unemployment.",Viimeisimpien vuotta 2020 koskevien ennusteiden mukaan talouden toimeliaisuus vähenee jopa noin 10 prosenttia ja työttömyys kasvaa jyrkästi. 9343,en-fi,(11) The Union's macro-financial assistance should support the Union's external policy towards the partners.,(11) Unionin makrotaloudellisella rahoitusavulla olisi tuettava unionin kumppaneihin soveltamaa ulkoista politiikkaa. 9344,en-fi,"MFA will complement the resources made available by the international financial institutions, bilateral donors and other EU financial institutions.","Makrotaloudellisella rahoitusavulla täydennetään kansainvälisten rahoituslaitosten, kahdenvälisten avunantajien ja muiden EU:n rahoituslaitosten käyttöön asettamia resursseja." 9345,en-fi,This assistance is of macroeconomic nature and its design is consistent with the IMF-supported programme.,"Apu on luonteeltaan makrotaloudellista, ja sen rakenne on yhdenmukainen IMF:n tukeman ohjelman kanssa." 9346,en-fi,"(19) The Union's macro-financial assistance should be subject to economic policy conditions, to be laid down in a Memorandum of Understanding.","(19) Unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun olisi sovellettava talouspoliittisia ehtoja, jotka vahvistetaan yhteisymmärryspöytäkirjassa." 9347,en-fi,Moldova has an ongoing MFA programme where the second and third instalments of EUR 70 million in total can be disbursed if the conditions are met before the programme expires in July 2020.,"Moldovalla on makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelma, jonka toinen ja kolmas erä, yhteensä 70 miljoonaa euroa, voidaan maksaa, jos ehdot täyttyvät ennen ohjelman päättymistä heinäkuussa 2020." 9348,en-fi,There is a risk that the MFA could be used in a fraudulent way.,"On olemassa riski, että makrotaloudellista rahoitusapua voitaisiin käyttää petostarkoituksiin." 9349,en-fi,That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.,Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. 9350,en-fi,"Assuming that the loans will be disbursed in 2020, and according to the rules governing the guarantee fund mechanism, the provisioning will take place in year n+2, the year n being the year of the disbursement.","Kun oletetaan, että lainat nostetaan vuonna 2020, takuurahastoon suoritettavat maksut toteutuvat takuurahastomekanismin hallinnointisääntöjen mukaisesti vuonna n+2, ja vuosi n on lainan nostovuosi." 9351,en-fi,"Not later than two years after the expiry of the availability period referred to in Article 1(4), the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council an ex post evaluation report, assessing the results and efficiency of the completed Union's macro-financial assistance and the extent to which it has contributed to the aims of the assistance.","Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään kahden vuoden kuluttua 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun saatavuusajan päättymisestä jälkiarviointikertomuksen, jossa arvioidaan päätökseen saadun unionin makrotaloudellisen rahoitusavun tuloksia ja tehokkuutta ja sitä, missä määrin rahoitusapu on myötävaikuttanut sille asetettujen tavoitteiden saavuttamiseen." 9352,en-fi,"(2) The urgency of the assistance is related to the immediate need of the partners for funds, in addition to those which will be provided through other EU instruments and by international financial institutions, EU Member States and other bilateral donors, in order to create short-term policy space for the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the the COVID-19 crisis.","(2) Tuen kiireellisyys liittyy kumppanien välittömään rahoitustarpeeseen niiden varojen lisäksi, joita myönnetään muiden EU:n välineiden sekä kansainvälisten rahoituslaitosten, EU:n jäsenvaltioiden ja muiden kahdenvälisten avunantajien kautta; näin viranomaisille voidaan luoda lyhyen aikavälin poliittista liikkumavaraa, jotta ne voivat toteuttaa toimenpiteitä covid-19-kriisin aiheuttamien taloudellisten vaikeuksien torjumiseksi." 9353,en-fi,The Commission will also initiate a discussion on the scope of the MFA instrument and how it interacts with other EU external policies.,"Komissio aloittaa keskustelut myös makrotaloudellisen rahoitusapuvälineen laajuudesta ja siitä, miten se toimii muiden EU:n ulkoisten politiikkojen kanssa." 9354,en-fi,framework 4 The EU as a global partner,Monivuotisen rahoituskehyksen otsake 4 EU kansainvälisenä toimijana 9355,en-fi,"While some of the budget deficit can be financed domestically, the government also has USD 5 billion in external debt repayments falling due in 2020.","Vaikka osa julkisen talouden alijäämästä voidaan rahoittaa kotimaisin resurssein, hallituksella on myös vuonna 2020 erääntyviä ulkomaanvelan takaisinmaksuja 5 miljardin Yhdysvaltain dollarin edestä." 9356,en-fi,"However, coronavirus containment measures brought tourism and travel to a standstill at a time when these activities were about to enter the high season.",Koronaviruksen leviämisen estämiseen tähtäävät toimenpiteet kuitenkin pysäyttivät matkailun ja matkustamisen juuri ennen huippusesongin alkua. 9357,en-fi,"The limited capacity of the health sector and the damages from the November 2019 earthquake, which already absorbed the limited fiscal space available, aggravate the situation.","Tilannetta pahentavat terveydenhuoltoalan rajalliset valmiudet ja marraskuun 2019 maanjäristyksen aiheuttamat vahingot, jotka veivät käytettävissä olevan rajallisen julkisen talouden liikkumavaran." 9358,en-fi,"Therefore, this MFA proposal is exempted from the requirement to carry out an Impact Assessment in accordance with the Commission's Better Regulation Guidelines (SWD(2015) 111 final) as there is a political imperative to move ahead quickly in an emergency situation requiring a rapid response.","Komission paremman sääntelyn suuntaviivojen (SWD(2015) 111 final) mukaisesti tästä makrotaloudellista rahoitusapua koskevasta ehdotuksesta ei tarvitse tehdä vaikutustenarviointia, sillä tällaisessa hätätilanteessa on poliittisesti välttämätöntä toimia nopeasti." 9359,en-fi,"Thus, gross public debt is likely to exceed 100% of GDP in 2020.",Julkinen bruttovelka on näin ollen todennäköisesti yli 100 prosenttia suhteessa BKT:hen vuonna 2020. 9360,en-fi,Securing concessional lending for the financing of the fiscal deficit will be critical for keeping the interest rate burden down and supporting debt sustainability.,"Edullisin ehdoin myönnettävien lainojen varmistaminen julkisen talouden alijäämän rahoittamiseksi on ratkaisevan tärkeää, jotta korkotaakka pysyy kurissa ja velanhoitokykyä voidaan tukea." 9361,en-fi,"(c) expressly authorising the Commission, or its representatives to carry out checks, including on-the-spot checks and inspections;","c) annetaan komissiolle tai sen edustajille nimenomaiset valtuudet suorittaa tarkastuksia, paikan päällä suoritettavat tarkastukset ja todentamiset mukaan lukien;" 9362,en-fi,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 7.5 0.03 0.04,"XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) 7,5 0,03 0,04" 9363,en-fi,"(c) indicate the connection between the economic policy conditions laid down in the Memorandum of Understanding, the partners' on-going economic and fiscal performance and the Commission's decisions to release the instalments of the Union's macro-financial assistance.","c) osoitetaan yhteys yhteisymmärryspöytäkirjassa vahvistettujen talouspoliittisten ehtojen, kumppanien meneillään olevan talous- ja finanssipoliittisen kehityksen sekä unionin makrotaloudellisen rahoitusavun erien maksamista koskevien komission päätösten välillä." 9364,en-fi,Heading of multiannual financial framework 2014-2020 Budget line Type of,Monivuoti-sen rahoituske-hyksen otsake 2014-2020 Budjettikohta Menolaji Rahoitusosuudet 9365,en-fi,"Due to the cost of measures to mitigate the impact of the crisis, increased healthcare spending and lower revenues, the fiscal deficit in 2020 is expected to increase to some 8% of GDP.","Kriisin vaikutusten lieventämiseksi toteutettujen toimenpiteiden aiheuttamien kustannusten, terveydenhuoltomenojen kasvun ja tulojen vähenemisen vuoksi julkisen talouden alijäämän odotetaan kasvavan vuonna 2020 noin 8 prosenttiin suhteessa BKT:hen." 9366,en-fi,(17) The Union's macro-financial assistance should be managed by the Commission.,(17) Komission olisi hallinnoitava unionin makrotaloudellista rahoitusapua. 9367,en-fi,"Moldova has some policy space to counteract the shocks as both public debt and international reserves have been on a positive trajectory during the last years supported by a three-year IMF EFF/ECF programme, but not for long and clearly within limits.","Moldovalla on jonkin verran toimintapoliittista liikkumavaraa häiriöiden torjumiseksi, sillä sekä julkinen velka että valuuttavaranto ovat viime vuosina kehittyneet myönteisesti IMF:n kolmivuotisen EFF/ECF-ohjelman tuella." 9368,en-fi,The EU Delegation in the partners will also provide regular reporting on issues relevant for the monitoring of the assistance.,Myös kumppanimaissa ja -kohteissa olevat EU:n edustustot raportoivat säännöllisesti rahoitustuen seurannan kannalta merkityksellisistä seikoista. 9369,en-fi,"The Commission, in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall agree with the authorities of each partner on clearly defined economic policy and financial conditions, focusing on structural reforms and sound public finances, to which the Union's macro-financial assistance is to be subject, to be laid down in a Memorandum of Understanding (""the Memorandum of Understanding"") which shall include a timeframe for the fulfilment of those conditions.","Komissio sopii 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen kunkin kumppanin viranomaisten kanssa unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun liitettävistä selkeästi määritellyistä talouspolitiikkaa ja rahoitusta koskevista ehdoista, joissa keskitytään rakenneuudistuksiin ja vakaaseen julkiseen talouteen; nämä ehdot vahvistetaan yhteisymmärryspöytäkirjassa, jäljempänä 'yhteisymmärryspöytäkirja', johon sisältyy mainittujen ehtojen täyttämisen aikataulu." 9370,en-fi,The IMF estimates the overall external financing gap to be around USD 12 billion in 2020.,"IMF arvioi, että vuonna 2020 ulkoinen rahoitusvaje on kaiken kaikkiaan noin 12 miljardia Yhdysvaltain dollaria." 9371,en-fi,"Tunisia will likely plunge into a recession in 2020, as economic activity will be significantly affected by the drop in global demand and by the effect of containment measures introduced in mid-March to halt the spread of the coronavirus.","Tunisia ajautuu todennäköisesti taantumaan vuonna 2020, sillä maailmanlaajuisen kysynnän väheneminen ja maaliskuun puolivälissä käyttöön otetut sulkutoimet koronaviruksen leviämisen pysäyttämiseksi vaikuttavat merkittävästi talouden toimintaan." 9372,en-fi,"Where the circumstances permit, and if the partner so requests, the Commission may take the steps necessary to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and that it is matched by a corresponding clause in the terms and conditions of the borrowing operations.","Olosuhteiden salliessa ja kumppanin pyynnöstä komissio voi toteuttaa tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että lainaehtoihin sisältyy aikaistettua takaisinmaksua koskeva lauseke ja että vastaava lauseke sisältyy myös lainanottotoimien ehtoihin." 9373,en-fi,"The Union's macro-financial assistance would support the economic stabilisation, supplementing resources made available under the IMF's financial arrangement.",Unionin makrotaloudellisella rahoitusavulla tuettaisiin talouden vakauttamista täydentämällä IMF:n rahoitusjärjestelyllä käyttöön asetettuja resursseja. 9374,en-fi,"An analysis of accounting procedures, segregation of duties and internal/external audit of the Central bank and the Ministry of Finance are carried out to ensure a reasonable level of assurance for sound financial management.","Kirjanpitomenetelmiä, tehtävien eriyttämistä sekä keskuspankin ja valtiovarainministeriön sisäisiä/ulkoisia tilintarkastuksia analysoimalla varmistetaan moitteettoman varainhoidon kohtuullinen varmuus." 9375,en-fi,(f) ensuring that all costs incurred by the Union that relate to a financial assistance shall be borne by the partner.,"f) varmistetaan, että kumppani maksaa kaikki unionille aiheutuvat rahoitusapuun liittyvät kustannukset." 9376,en-fi,"Based on a preliminary assessment of financing needs, the amounts of MFA to be made available shall be distributed to the beneficiaries as follows:",Rahoitustarpeiden alustavan arvioinnin perusteella makrotaloudellinen rahoitusapu jaetaan tuensaajille seuraavasti: 9377,en-fi,"All MFA operations are subject to an ex-post evaluation, which is normally carried out within two years from the end of the availability period defined in the legislative decision granting assistance.",Kaikista makrotaloudellisista rahoitusaputoimista tehdään jälkiarviointi yleensä kahden vuoden kuluessa tuen myöntämistä koskevassa lainsäädäntöpäätöksessä määritellyn saatavuusajan päättymisestä. 9378,en-fi,"As MFA is not designated to specific expenses (contrary to project financing, for example), this risk is related to factors such as the general quality of management systems in the partner's Central Bank and the Ministry of Finance, administrative procedures, control and oversight functions, the security of IT systems and the appropriateness of internal and external audit capabilities.","Koska makrotaloudellista rahoitusapua ei ole kohdennettu tiettyihin menoihin (toisin kuin esimerkiksi hankkeiden rahoittaminen), kyseinen riski liittyy sellaisiin seikkoihin kuin kumppanin keskuspankin ja valtiovarainministeriön hallintojärjestelmien yleinen laatu, hallinnolliset menettelyt, valvonta- ja seurantatoiminnot, tietotekniikkajärjestelmien turvallisuus sekä riittävät sisäisen ja ulkoisen tarkastuksen valmiudet." 9379,en-fi,(c) the satisfactory implementation of the economic policy and financial conditions agreed in the Memorandum of Understanding.,c) yhteisymmärryspöytäkirjassa sovittujen talouspolitiikkaa ja rahoitusta koskevien ehtojen noudattaminen tyydyttävällä tavalla. 9380,en-fi,- Output Operational Assessment 5 0.350,"- tuotos Operatiivi-nen arviointi 5 0,350" 9381,en-fi,The Commission considers that the amounts set aside in the Guarantee Fund provide an adequate buffer to protect the EU budget against contingent liablilities related to these MFA loans.,"Komissio katsoo, että takuurahastoon siirretyt määrät tarjoavat riittävän puskurin, jolla suojataan EU:n talousarvio makrotaloudellisen rahoitusavun lainoihin liittyviltä ehdollisilta veloilta." 9382,en-fi,The proposed MFA operation takes place under very particular circumstances of extreme urgency related to the global coronavirus pandemic.,Ehdotettu makrotaloudellinen rahoitusoperaatio toteutetaan koronaviruspandemiaan liittyvissä erittäin poikkeuksellisissa ja äärimmäisen kiireellisissä olosuhteissa. 9383,en-fi,"Despite rather sound fiscal headline numbers in 2019, fiscal space is very limited.","Vaikka julkisen talouden luvut olivat melko vahvat vuonna 2019, julkisen talouden liikkumavara on hyvin rajallinen." 9384,en-fi,(8) The Union's macro-financial assistance should aim to support the restoration of a sustainable external financing situation for the partners thereby supporting renewed economic and social development.,(8) Unionin makrotaloudellisella rahoitusavulla olisi tuettava kumppanien kestävän ulkoisen rahoitusaseman palauttamista ja siten tuettava niiden taloudellista ja sosiaalista kehitystä. 9385,en-fi,"The Union's macro-financial assistance shall be made available for a period of 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding referred to in Article 3(1).",Unionin makrotaloudellinen rahoitusapu on saatavilla 12 kuukauden ajan 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisymmärryspöytäkirjan voimaantulon jälkeisestä päivästä. 9386,en-fi,"Together with the collapse of trade and the shift in risk aversion away from emerging markets in general, the recession is causing their balance of payments (BoP) to come under acute stress.","Kun otetaan huomioon kaupan romahtaminen ja se, että riskejä halutaan välttää yleisesti siirtymällä pois kehittyviltä markkinoilta, taantuma aiheuttaa niiden maksutaseeseen äkillistä stressiä." 9387,en-fi,"Current estimates point to a remaining financing gap of some EUR 500 million (2.8% of GDP) in 2020, after IMF (up to EUR 330 million, nearly 2% of GDP) and World Bank (about EUR 20 million or 0.1% of GDP) contributions.","Tämänhetkisten arvioiden mukaan rahoitusvaje on vuonna 2020 noin 500 miljoonaa euroa (2,8 % suhteessa BKT:hen) IMF:n (enintään 330 miljoonaa euroa, lähes 2 % suhteessa BKT:hen) ja Maailmanpankin (noin 20 miljoonaa euroa eli 0,1 % suhteessa BKT:hen) rahoitusosuuksien jälkeen." 9388,en-fi,"It is also consistent with the principles governing the use of the instrument of MFA, including its exceptional character, political preconditions, complementarity, conditionality and financial discipline.","Ehdotus on johdonmukainen myös suhteessa makrotaloudellisen rahoitusapuvälineen poikkeukselliseen luonteeseen ja sen käyttöä ohjaaviin periaatteisiin, jotka ovat poliittisten ehtojen täyttyminen, täydentävyys, ehdollisuus ja talouskuri." 9389,en-fi,Montenegro is particularly exposed to the economic fallout from the pandemic due to its very strong reliance on the tourism sector as well as its high external financing needs.,"Montenegro on erityisen altis pandemian aiheuttamille taloudellisille seurauksille, sillä se on hyvin riippuvainen matkailualasta ja sen ulkoiset rahoitustarpeet ovat suuret." 9390,en-fi,MFA is part of the EU's external crisis response toolkit.,Makrotaloudellinen rahoitusapu on osa EU:n ulkoisen kriisitoiminnan välineistöä. 9391,en-fi,The disbursement of the assistance will be conditional on the fulfilment of the political pre-conditions and a satisfactory track record in the implementation of a financing arrangement between the partner and the IMF.,Rahoitusavun maksamisen edellytyksenä on poliittisten ennakkoehtojen täyttäminen ja riittävä edistyminen kumppanin ja IMF:n välisen rahoitusjärjestelyn täytäntöönpanossa. 9392,en-fi,"Even before the coronavirus outbreak, Jordan was facing significant external financing needs.",Jordanialla oli jo ennen covid-19-pandemiaa huomattavia ulkoisia rahoitustarpeita. 9393,en-fi,"The sharp decline in remittances and tourism (over 7% of GDP), despite lower oil prices, will also lead to a shortfall of foreign exchange revenues.","Rahalähetysten ja matkailun jyrkkä väheneminen (yli 7 % suhteessa BKT:hen) johtaa myös valuuttatulojen vajeeseen, vaikka öljyn hinnat ovat laskeneet." 9394,en-fi,"EU MFA is part of this approach for the enlargement and neighbourhood regions, complementing a total of EUR 3.87 billion in grants mobilised under the Instrument for Pre-accession Assistance and the European Neighbourhood Instrument, including blending and contributions to financial instruments through the Neighbourhood Investment Platform and the Western Balkans Investment Forum.","EU:n makrotaloudellinen rahoitusapu on osa laajentumis- ja naapuruusalueita koskevaa lähestymistapaa, ja se täydentää liittymistä valmistelevasta tukivälineestä ja Euroopan naapuruusvälineestä, mukaan lukien naapuruuspolitiikan investointijärjestelyn ja Länsi-Balkanin investointifoorumin kautta toteutettavat rahoitusta yhdistävät toimet ja rahoitusosuudet rahoitusvälineisiin, käyttöön otettavat avustukset, joiden yhteismäärä on 3,87 miljardia euroa." 9395,en-fi,"Partners are currently facing a weak and rapidly worsening balance-of-payments and fiscal situation, with the economy moving into recession.","Kumppanien maksutaseen ja julkisen talouden tilanne on tällä hetkellä heikko ja heikkenee edelleen nopeasti, ja talous on kääntymässä taantumaan." 9396,en-fi,"(b) ensuring the protection of the Union's financial interests, in particular providing for specific measures in relation to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities affecting the Union's macro-financial assistance, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95, Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96, Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council and, for those Member States participating in enhanced cooperation regarding the European Public Prosecutor's Office, Council Regulation (EU) 2017/1939.","b) varmistetaan unionin taloudellisten etujen suojaaminen ja etenkin määrätään erityistoimenpiteistä unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun kohdistuvien petosten, korruption ja muiden sääntöjenvastaisuuksien estämiseksi ja torjumiseksi neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95, neuvoston asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/96 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 883/2013 mukaisesti sekä neuvoston asetuksen (EU) 2017/1939 mukaisesti niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka osallistuvat Euroopan syyttäjänvirastoa koskevaan tiiviimpään yhteistyöhön." 9397,en-fi,"In addition, the specific objectives of the Union's macro-financial assistance should strengthen the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners and to promote structural reforms aimed at supporting sustainable growth and fiscal consolidation.","Lisäksi unionin makrotaloudellisen rahoitusavun erityistavoitteina olisi oltava kumppanien julkisten varainhoitojärjestelmien tehokkuuden, läpinäkyvyyden ja vastuuvelvollisuuden lisääminen ja sellaisten rakenneuudistusten edistäminen, joilla pyritään tukemaan kestävää kasvua ja julkisen talouden vakauttamista." 9398,en-fi,"First, the Loan Agreement will comprise a set of provisions on inspection, fraud prevention, audits and recovery of funds in case of fraud or corruption.","Lainasopimukseen sisällytetään ensinnäkin määräykset tilintarkastuksista ja muista tarkastuksista, petostentorjunnasta sekä varojen takaisinperinnästä petosten ja korruption yhteydessä." 9399,en-fi,"The impact of loans disbursed in 2020 will thus fall on the 2022 budget, for a maximum amount of EUR 270 million.","Vuonna 2020 nostettujen lainojen talousarviovaikutukset, enimmäismäärältään 270 miljoonaa euroa, kohdistuvat näin ollen vuoden 2022 talousarvioon." 9400,en-fi,"In light of the expected recession-driven deterioration of public finances and additional crisis-related expenditures, the overall 2020 budgetary deficit has been revised to 7.5% of GDP, or the equivalent of USD 11 billion.","Ottaen huomioon julkisen talouden odotetun heikkenemisen taantuman vuoksi ja kriisiin liittyvät lisämenot vuoden 2020 julkisen talouden alijäämälukua tarkistettiin ja se on nyt 7,5 prosenttia suhteessa BKT:hen eli 11 miljardia Yhdysvaltain dollariin." 9401,en-fi,The outbreak of the COVID-19 pandemic and related shutdown have a drastic impact on the economy of Kosovo through a disruption of trade and financial flows.,"Covid-19-pandemialla ja siihen liittyvällä talouden pysähtymisellä on erittäin suuri vaikutus Kosovon talouteen, koska ne häiritsevät kauppa- ja rahoitusvirtoja." 9402,en-fi,"BUDG Directorate E (Units E1, E2 and E3 under the supervision of the Director): Prepare the Loan Facility Agreement (LFA), negotiate it with the authorities of the beneficiary and have it approved by the responsible Commission services and signed by both parties.","BUDG, linja E (yksiköt E1, E2 ja E3 johtajan valvonnassa): Lainasopimuksen valmisteleminen, siitä neuvotteleminen edunsaajan viranomaisten kanssa sekä asiasta vastaavien komission yksiköiden hyväksynnän saaminen ja molempien osapuolten allekirjoitusten hankkiminen." 9403,en-fi,"The borrowing and lending operations related to the Union's macro-financial assistance shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Union in the transformation of maturities, or expose it to any exchange or interest rate risk, or to any other commercial risk.","Unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvät lainanotto- ja lainanantotoimet suoritetaan euromääräisinä ja käyttäen samaa arvopäivää, eikä niistä saa aiheutua unionille tilannetta, jossa anto- ja ottolainauksen erääntymisajat poikkeavat toisistaan, eikä unionia saa asettaa alttiiksi valuuttakurssi- tai korkoriskeille tai muille kaupallisille riskeille." 9404,en-fi,"(d) expressly authorising the Commission and the Court of Auditors to perform audits during and after the availability period of the Union's macro-financial assistance, including document audits and on-the-spot audits, such as operational assessments;","d) annetaan komissiolle ja tilintarkastustuomioistuimelle nimenomaiset valtuudet toimittaa tarkastuksia unionin makrotaloudellisen rahoitusavun saatavuusaikana ja sen jälkeen, mukaan lukien asiakirjoihin ja tarkastuskäynteihin perustuvat tarkastukset, kuten operatiiviset arvioinnit;" 9405,en-fi,The proposed MFA is consistent with the EU's commitment to support the enlargement and neighbourhood partners with their immediate economic difficulties.,"Ehdotettu makrotaloudellinen rahoitusapu on linjassa sen kanssa, että EU on sitoutunut tukemaan laajentumis- ja naapuruuskumppaneita, joilla on välittömiä taloudellisia vaikeuksia." 9406,en-fi,The monitoring of the action by the Commission services will take place on the basis of progress in the implementation of the IMF arrangement and the implementation of specific reform measures to be agreed with the authorities of the partners in a Memorandum of Understanding with a frequency that is consistent with the number of instalments (See also point 1.4.4).,"Komission yksiköt seuraavat toimenpidettä IMF:n järjestelyn ja kumppanien viranomaisten kanssa yhteisymmärryspöytäkirjassa sovittavien uudistustoimenpiteiden toteuttamisen edistymisen perusteella tiheydellä, joka vastaa erien määrää (ks. myös kohta 1.4.4)." 9407,en-fi,Budget line 01 03 02 Macro-financial assistance (operational assessment and ex-post evaluation) Commitments (3a) 0.350 0.450 0.800,"Budjettikohta 01 03 02 Makrotaloudellinen rahoitusapu (operatiivinen arviointi ja jälkiarviointi) Sitoumukset (3 a) 0,350 0,450 0,800" 9408,en-fi,The detailed financial terms of the Union's macro-financial assistance shall be laid down in a Loan Agreement to be concluded between the Commission and the authorities of each partner separately.,Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun yksityiskohtaiset rahoitusehdot vahvistetaan komission ja kunkin kumppanin viranomaisten välisessä erillisessä lainasopimuksessa. 9409,en-fi,"The proposed MFA would be made available for 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding.",Ehdotettu rahoitusapu on saatavilla 12 kuukauden ajan alkaen ensimmäisestä yhteisymmärryspöytäkirjan voimaantulon jälkeisestä päivästä. 9410,en-fi,"In this context, the Commission considers that the political and economic pre-conditions for an MFA operation of the proposed amount and nature are satisfied.","Komissio katsoo tässä yhteydessä, että poliittiset ja taloudelliset edellytykset ehdotetun suuruiselle ja tyyppiselle makrotaloudelliselle rahoitusavulle täyttyvät." 9411,en-fi,"MFA would also be complementary to interventions envisaged by the international community, in particular the adjustment and reform programmes supported by the IMF and the World Bank.","Makrotaloudellisella rahoitusavulla olisi tarkoitus myös täydentää kansainvälisen yhteisön suunnittelemia toimia, erityisesti IMF:n ja Maailmanpankin tukemia sopeutus- ja uudistusohjelmia." 9412,en-fi,"In this context, a new MFA programme with a total envelope of EUR 1.2 billion is warranted.","Tässä yhteydessä on aiheellista perustaa uusi makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelma, jonka kokonaismäärärahat ovat 1,2 miljardia euroa." 9413,en-fi,Policy area: Economic and Financial Affairs,Toimintalohko: Talous- ja rahoitusasiat 9414,en-fi,"The proposed EU MFA is intended to help partners cover part of their urgent external financing needs in the context of IMF programmes currently being implemented, reducing in this way their economy's short-term balance of payments vulnerabilities related to the COVID-19 crisis.","Ehdotetulla EU:n makrotaloudellisella rahoitusavulla on tarkoitus auttaa kumppaneita kattamaan osa niiden kiireellisistä ulkoisista rahoitustarpeista parhaillaan toteutettavien IMF:n ohjelmien yhteydessä, mikä vähentää niiden covid-19-kriisiin liittyviä lyhyen aikavälin maksutaseongelmia taloudessa." 9415,en-fi,"In most cases, MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the partner and helped to relax their budgetary constraints.",Useimmissa tapauksissa makrotaloudellinen rahoitusapu vaikutti myönteisesti kumppanin maksutaseeseen ja auttoi lieventämään budjettirajoitteita. 9416,en-fi,"(14) In order to ensure that the Union's financial interests linked to the Union's macro-financial assistance are protected efficiently, the partners should take appropriate measures relating to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities linked to the assistance.","(14) Jotta unionin makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvät unionin taloudelliset edut voidaan suojata tehokkaasti, kumppanien olisi toteutettava asianmukaisia toimenpiteitä, jotka liittyvät petosten, korruption ja muiden rahoitusapuun mahdollisesti liittyvien sääntöjenvastaisuuksien estämiseen ja torjumiseen." 9417,en-fi,"The proposed MFA covers the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo*, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine.","Ehdotettu makrotaloudellinen rahoitusapu kattaa Albanian tasavallan, Bosnia ja Hertsegovinan, Georgian, Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan, Kosovon*, Moldovan tasavallan, Montenegron, Pohjois-Makedonian tasavallan, Tunisian tasavallan ja Ukrainan." 9418,en-fi,"Private transfers from abroad, including workers' remittances, as well as inflows of foreign direct investment, are expected to drop markedly, lowering reserve coverage.","Ulkomailta tehtävien yksityisten varainsiirtojen, työntekijöiden rahalähetykset mukaan luettuina, ja ulkomaisten suorien sijoitusten määrän odotetaan vähenevän huomattavasti, mikä heikentää varantojen kattavuutta." 9419,en-fi,The proposal complies with the proportionality principle: it confines itself to the minimum required in order to achieve the objectives of short-term macroeconomic stability by alleviating the risk of a possible default and does not go beyond what is necessary for that purpose.,"Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen, sillä siinä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen makrotalouden lyhyen aikavälin vakautta koskevien tavoitteiden saavuttamiseksi lieventämällä maksujen laiminlyönnin riskiä." 9420,en-fi,Budget line 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Commitments (1) 270.0 270.0,"Budjettikohta 01 03 06 Takuurahaston rahoittaminen Sitoumukset (1) 270,0 270,0" 9421,en-fi,"Georgia's balance of payment will also deteriorate due to lower revenues from the export of services (especially from tourism), lower inflows of remittances, likely lower inflow of FDI and an outflow of portfolio capital.","Georgian maksutase heikkenee myös palveluista (erityisesti matkailusta) saatavien vientitulojen supistumisen, rahalähetysten vähenemisen, ulkomaisten suorien sijoitusten todennäköisen vähenemisen ja pääomien ulosvirtauksen vuoksi." 9422,en-fi,"Also, the assistance will be paid to a specific account of the Central Bank of the partner.",Rahoitusapu maksetaan erilliselle tilille kumppanin keskuspankkiin. 9423,en-fi,"(e) ensuring that the Union is entitled to early repayment of the loan where it has been established that, in relation to the management of the Union's macro-financial assistance, the partner has engaged in any act of fraud or corruption or any other illegal activity detrimental to the financial interests of the Union.","e) varmistetaan, että unionilla on oikeus lainan aikaistettuun takaisinmaksuun, jos on osoitettu, että kumppani on unionin makrotaloudellisen rahoitusavun hallinnoinnissa sekaantunut petokseen tai lahjontaan tai mihin tahansa muuhun unionin taloudellisia etuja vahingoittavaan laittomaan toimintaan;" 9424,en-fi,"The European Union shall make MFA available to partners for a total amount of up to EUR 3 billion, provided in the form of medium- to long-term loans, which will contribute to cover their external financing needs in 2020-21.","Euroopan unioni myöntää kumppaneille makrotaloudellista rahoitusapua yhteensä enintään 3 miljardia euroa keskipitkän ja pitkän ajan lainoina, joilla katetaan niiden jäljellä olevia ulkoisia rahoitustarpeita vuosina 2020 ja 2021." 9425,en-fi,The proposed MFA is in line with the aims of the EU's enlargement and neighbourhood strategies.,Ehdotettu makrotaloudellinen rahoitusapu on linjassa EU:n laajentumis- ja naapuruusstrategioiden tavoitteiden kanssa. 9426,en-fi,"Subject to the provisions to be agreed in the Memorandum of Understanding, including a confirmation of residual budgetary financing needs, the Union funds may be transferred to the Ministry of Finance as the final beneficiary.","Ellei yhteisymmärryspöytäkirjassa toisin sovita ja edellyttäen, että siinä vahvistetaan jäljellä oleva julkisen talouden rahoitustarve, unionin varat voidaan siirtää valtiovarainministeriölle, joka on lopullinen tuensaaja." 9427,en-fi,"By 30 June of each year, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation of this Decision in the preceding year, including an evaluation of that implementation.","Komissio antaa vuosittain viimeistään 30 päivänä kesäkuuta Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän päätöksen täytäntöönpanosta edellisen vuoden aikana, täytäntöönpanoa koskeva arviointi mukaan lukien." 9428,en-fi,"This proposal for the Union's macro-financial assistance therefore covers ten partners: the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo*, Montenegro, the Republic of North Macedonia in the enlargement region; Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine in the Eastern neighbourhood and the Hashemite Kingdom of Jordan and the Republic of Tunisia in the Southern neighbourhood (henceforth ""partner(s)"").","Tämä unionin makrotaloudellista rahoitusapua koskeva ehdotus kattaa näin ollen kymmenen kumppania: Albanian tasavalta, Bosnia ja Hertsegovina, Kosovo* Montenegro ja Pohjois-Makedonian tasavalta laajentumisprosessissa mukana olevalla alueella; Georgia, Moldovan tasavalta ja Ukraina itäisessä naapurustossa sekä Jordanian hašemiittinen kuningaskunta ja Tunisian tasavalta eteläisessä naapurustossa (jäljempänä 'kumppani(t)')." 9429,en-fi,"On 14 April the authorities concluded with the IMF a staff level agreement providing for an increase of the current (almost fully disbursed) Extended Fund Facility (EFF) programme by approx. USD 375 million, of which USD 308 million are to be disbursed in 2020.","Viranomaiset tekivät 14. huhtikuuta IMF:n kanssa virkamiestason sopimuksen, jonka mukaan nykyistä (lähes kokonaan maksettua) laajennettua rahoitusjärjestelyä (EFF) lisätään noin 375 miljoonalla Yhdysvaltain dollarilla." 9430,en-fi,"Moreover, as is normally the case with MFA, the disbursements would inter alia be conditional on satisfactory progress with the IMF programme and the continued drawing by the partner on IMF funds.","Lisäksi kuten yleensäkin makrotaloudellisen rahoitusavun yhteydessä, erien maksamisen ehtona on muun muassa se, että IMF:n ohjelman toteutus on sujunut tyydyttävästi ja että kumppani edelleen nostaa IMF:n varoja." 9431,en-fi,The financing gap after IMF and World Bank loans and EU grants could reach about EUR 120 million.,IMF:n ja Maailmanpankin lainojen sekä EU:n avustusten jälkeinen rahoitusvaje voi nousta noin 120 miljoonaan euroon. 9432,en-fi,"(4) The Union's macro-financial assistance should be an exceptional financial instrument of untied and undesignated balance-of-payments support, which aims at addressing the beneficiary's immediate external financing needs in tandem with a disbursing arrangement with the International Monetary Fund (IMF) that is subject to an agreed programme of economic reforms.","(4) Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun olisi oltava poikkeuksellinen rahoitusväline, jolla myönnetään sitomatonta ja kohdentamatonta maksutasetukea kumppanin välittömiin ulkoisiin rahoitustarpeisiin vastaamiseksi yhdessä Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF) kanssa tehdyn maksujärjestelyn kanssa, johon sovelletaan sovittua talousuudistusohjelmaa." 9433,en-fi,"The payment is subject to (1) monitoring by DG ECFIN staff, in close coordination with the EU Delegations and with the external stakeholders, like the IMF, of the implementation of the agreed conditionalities, and (2) the normal control procedure provided for by the financial circuit (model 2) used in DG ECFIN, including the verification by the financial unit of the fulfilment of conditions attached to the disbursement of the assistance mentioned above.","Maksun suorittamisen edellytyksenä on 1) talouden ja rahoituksen pääosaston henkilöstön suorittama sovittujen ehtojen täyttämisen valvonta tiiviissä yhteistyössä EU:n edustustojen ja ulkoisten sidosryhmien (esim. IMF:n) kanssa, ja 2) talouden ja rahoituksen pääosastossa käytössä olevan rahoitusketjun (malli 2) mukainen tavanomainen valvontamenettely, johon sisältyy se, että rahoitusyksikkö varmistaa edellä mainitun avun maksamisen edellytyksenä olevien ehtojen täyttymisen." 9434,en-fi,"In this exceptional situation, the Commission proposes MFA programmes also for partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","Tässä poikkeuksellisessa tilanteessa komissio ehdottaa makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelmia myös kumppaneille, jotka saavat IMF:n hätärahoitusta, joka voidaan toteuttaa ilman edeltäviä toimia ja/tai ehtoja, esimerkiksi nopean rahoituksen välineen kautta." 9435,en-fi,"In the context of the current COVID-19 crisis, MFA will help to provide economic policy space for the authorities to mount an effective economic response to the crisis.","Tämänhetkisen covid-19-kriisin yhteydessä makrotaloudellinen rahoitusapu antaa viranomaisille talouspoliittista liikkumavaraa, jotta ne voivat vastata tehokkaasti kriisiin." 9436,en-fi,"The evaluations carried out so far conclude that MFA operations do contribute to the improvement of the beneficiary's external sustainability, macroeconomic stability and achievement of structural reforms.","Tähän mennessä tehdyissä arvioinneissa todetaan, että makrotaloudelliset rahoitusaputoimet edistävät tuensaajien ulkoisen kestävyyden parantamista, makrotalouden vakautta ja rakenneuudistusten toteuttamista." 9437,en-fi,"Evaluations conducted thus far (on completed MFA programmes), conclude that MFA operations do contribute, albeit sometimes modestly and indirectly, to the improvement of the external sustainability, the macroeconomic stability and the achievement of structural reforms in the partner.","Tähän mennessä tehdyissä (päätökseen saatettuja makrotaloudellisia rahoitusapuohjelmia koskevissa) arvioinneissa todetaan, että makrotaloudellinen rahoitusapu edistää, vaikkakin toisinaan vaatimattomasti ja välillisesti, ulkoisen kestävyyden kohentumista, makrotalouden vakautta ja rakenneuudistusten toteuttamista kumppanimaassa ja -kohteessa." 9438,en-fi,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]","[2: * Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.]" 9439,en-fi,"The government expects a larger-than-projected fiscal deficit (to 4.3% of GDP), for which about USD 1 billion (or 2.6% of GDP) in additional external financing would need to be mobilised.","Hallitus odottaa ennakoitua suurempaa julkisen talouden alijäämää (4,3 % suhteessa BKT:hen), minkä vuoksi tarvittaisiin noin 1 miljardi Yhdysvaltain dollaria (eli 2,6 % suhteessa BKT:hen) ulkoista lisärahoitusta." 9440,en-fi,"Preliminary estimates from the Ministry of Finance expect the fiscal deficit to rise to more than 7% of GDP and public debt to increase by an additional 2.6 percentage points (pps.) to 82% of GDP in 2020, the highest in the region.","Valtiovarainministeriön alustavien arvioiden mukaan julkisen talouden alijäämä kasvaa yli 7 prosenttiin suhteessa BKT:hen ja julkinen velka lisääntyy vielä 2,6 prosenttiyksikköä 82 prosenttiin suhteessa BKT:hen vuonna 2020, mikä on alueen korkein luku." 9441,en-fi,(5) Financial support from the Union to the partners is consistent with the Union's policy as set out in the enlargement and neighbourhood policies.,(5) Unionin rahoitustuki kumppaneille on laajentumis- ja naapuruuspolitiikan aloilla vahvistetun unionin politiikan mukaista. 9442,en-fi,"The Commission will continue to monitor and assess during the life of the MFA operations satisfaction of these criteria, including the assessment, in close liaison with the European External Action Service, of the political preconditions.",Makrotaloudellisten rahoitusapuoperaatioiden voimassaoloaikana komissio edelleen seuraa ja arvioi näiden kriteerien täyttymistä sekä arvioi tiiviissä yhteistyössä Euroopan ulkosuhdehallinnon kanssa poliittisten ehtojen täyttymistä. 9443,en-fi,The external funding gap is tentatively estimated at USD 800 million (about 7% of GDP) in 2020 and the fiscal financing gap is estimated at MDL 10.5 billion (around USD 550 million).,"Ulkoisen rahoituksen vajeen arvioidaan alustavasti olevan 800 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria (noin 7 % suhteessa BKT:hen) vuonna 2020 ja julkisen talouden rahoitusvajeen 10,5 miljardia Moldovan leuta (noin 550 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria)." 9444,en-fi,"It is further envisaged that a number of specific policy conditions will be attached to the assistance, including in the area of public finance management, with a view to strengthening efficiency, transparency and accountability.","Rahoitusapuun aiotaan liittää toimintapoliittisia erityisehtoja, jotka liittyvät muun muassa julkiseen varainhoitoon ja joilla on tarkoitus lisätä tehokkuutta, läpinäkyvyyttä ja vastuuvelvollisuutta." 9445,en-fi,"In the context of the COVID-19 crisis, the Union's macro-financial assistance should also be available to partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","Covid-19-kriisin yhteydessä unionin makrotaloudellisen rahoitusavun olisi oltava myös niiden kumppanien saatavilla, jotka saavat IMF:n hätärahoitusta, joka voidaan saada ilman edeltäviä toimia ja/tai ehtoja, kuten nopean rahoitusvälineen kautta." 9446,en-fi,"The amount of MFA is based on a preliminary estimate of the residual external financing needs of the partners and takes into account their capacity to finance themselves with their own resources, in particular the international reserves at their disposal, as well as resources provided by the IMF and the World Bank.","Makrotaloudellisen rahoitusavun määrä perustuu kumppaneiden jäljelle jäävien ulkoisen rahoituksen tarpeiden alustavaan arviointiin, ja siinä otetaan huomioon niiden kyky rahoittaa itse omia tarpeitaan omilla varoillaan ja erityisesti niiden käytössä olevat kansainväliset valuuttavarannot samoin kuin IMF:n ja Maailmanpankin myöntämät resurssit." 9447,en-fi,"[5: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]","[5: * Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.]" 9448,en-fi,4 01 03 02 Macro-financial assistance Diff. NO NO NO NO,4 01 03 02 Makrotaloudellinen rahoitusapu JM EI EI EI EI 9449,en-fi,The Union's macro-financial assistance shall be disbursed to the central bank of the partner.,Unionin makrotaloudellinen rahoitusapu maksetaan kumppanin keskuspankille. 9450,en-fi,Decision (EU) 2020/33 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2020 providing further macro-financial assistance to the Hashemite Kingdom of Jordan.,"Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2020/33, annettu 15 päivänä tammikuuta 2020, makrotaloudellisen lisärahoitusavun myöntämisestä Jordanian hašemiittiselle kuningaskunnalle." 9451,en-fi,MFA is provided as an integral part of the EU and the wider international response in relation to the COVID-19 crisis.,Makrotaloudellinen rahoitusapu on erottamaton osa EU:n ja laajemman kansainvälisen yhteisön vastausta covid-19-kriisiin. 9452,en-fi,The full amount of the Union's macro-financial assistance shall be provided to each partner in the form of loans.,Unionin makrotaloudellinen rahoitusapu myönnetään kullekin kumppanille kokonaisuudessaan lainoina. 9453,en-fi,"As a result, 9% of the effectively disbursed amount will be considered in the target amount at the end of the year ""n-1"" for the calculation of the provisioning of the Fund.","Tämän seurauksena 9 prosenttia tosiasiallisesti maksetusta määrästä otetaan huomioon tavoitesummassa vuoden ""n-1"" lopussa laskettaessa takuurahastoon maksettavaa maksua." 9454,en-fi,Developments in that area will be further closely monitored by the EU Delegations in the respective partner.,Myös EU:n edustustot kyseisissä kumppanimaissa ja -kohteissa seuraavat kehitystä tiiviisti. 9455,en-fi,"Against this background, real GDP is set to contract by around 5% in 2020.",Tätä taustaa vastaan reaalisen BKT:n ennustetaan supistuvan noin 5 prosenttia vuonna 2020. 9456,en-fi,"It is used to address situations of BoP crises, in tandem with a disbursing IMF arrangement that is subject to an agreed programme of economic reforms.","Sitä käytetään maksutasekriiseissä yhdessä IMF:n maksujärjestelyn kanssa, jonka edellytyksenä on sovittu talousuudistusohjelma." 9457,en-fi,(j) EUR 1.2 billion for Ukraine.,"j) 1,2 miljardia euroa Ukrainalle." 9458,en-fi,"Albania is particularly vulnerable to the economic fallout from the pandemic due to its close economic relations with some highly affected EU Member States, the importance of tourism and its high refinancing needs.","Albania on erityisen altis pandemian aiheuttamille taloudellisille seurauksille, koska sillä on tiiviit taloussuhteet joidenkin niiden EU:n jäsenvaltioiden kanssa, joihin kriisi on erityisesti vaikuttanut, matkailuala on tärkeässä asemassa ja sen jälleenrahoitustarpeet ovat suuret." 9459,en-fi,"This provisioning amount is entered in year ""n"" into the ""n+1"" draft budget and effectively paid in one transaction at the beginning of the year ""n+1"" from the budget line ""Provisioning of the Guarantee Fund"" (budget line 01 03 06).","Rahoitettava määrä otetaan vuonna ""n"" vuoden ""n+1"" alustavaan talousarvioon ja maksetaan tosiasiallisesti yhtenä suorituksena vuoden ""n+1"" alussa budjettikohdasta 01 03 06 (""Takuurahaston rahoittaminen"")." 9460,en-fi,"Kosovo has no access to international financial markets (due to the absence of a credit rating), nearly two-thirds of its total debt is held by a narrow investor base with the Kosovo Pension Security Trust and the central bank, accounting for around 38% and 23% respectively of the total.","Kosovolla ei ole pääsyä kansainvälisille rahoitusmarkkinoille (luottoluokituksen puuttumisen vuoksi), ja lähes kaksi kolmasosaa sen kokonaisvelasta on kapean sijoittajapohjan hallussa." 9461,en-fi,"The budgetary impact of the assistance will correspond to the provisioning, at a rate of 9%, of the amounts disbursed in the Guarantee Fund for External Actions of the EU.","Rahoitusavun talousarviovaikutukset vastaavat määrää, joka on 9 prosenttia nostettujen lainojen määrästä ja joka maksetaan EU:n ulkosuhteisiin liittyvien hankkeiden takuurahastoon." 9462,en-fi,The Union's macro-financial assistance should complement the programmes and resources provided by the IMF and the World Bank.,Unionin makrotaloudellisella rahoitusavulla olisi täydennettävä IMF:n ja Maailmanpankin ohjelmia ja rahoitusta. 9463,en-fi,"The financing gap after RFI support from the IMF, World Bank loans and grants from the EU's Instrument for Pre-accession Assistance (IPA) could reach 2.5% of GDP, or about EUR 350 million.","Rahoitusvaje IMF:ltä nopean rahoituksen välineen kautta saadun tuen, Maailmanpankin myöntämien lainojen ja EU:n liittymistä valmistelevasta tukivälineestä (IPA) myönnettävien avustusten jälkeen saattaa olla 2,5 prosenttia suhteessa BKT:hen eli noin 350 miljoonaa euroa." 9464,en-fi,"Prepare the Commission decision(s) on the borrowing transaction(s), follow up the submission of the Request(s) for Funds, select the banks, prepare and execute the funding transaction(s) and disburse the funds to the beneficiary.","Lainan (Lainojen) ottamista koskevien komission päätösten valmisteleminen, maksupyynnön(-pyyntöjen) seuranta, pankkien valinta, varainhankintatoimen(-toimien) valmistelu ja toteutus sekä varojen maksaminen edunsaajalle." 9465,en-fi,"If the financing needs of a partner decrease fundamentally during the period of the disbursement of the Union's macro-financial assistance compared to the initial projections, the Commission, acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall reduce the amount of the assistance or suspend or cancel it.","Jos kumppanin rahoitustarpeet vähenevät olennaisesti alkuperäisiin ennusteisiin nähden unionin makrotaloudellisen rahoitusavun maksukaudella, komissio vähentää avun määrää tai keskeyttää tai peruuttaa avun 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen." 9466,en-fi,"[6: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p.","[6: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s." 9467,en-fi,"The Commission services will continue to monitor public finance management, following the operational assessment of the financial circuits and administrative procedures in partners, where necessary.",Komission yksiköt seuraavat edelleen julkista varainhoitoa sen jälkeen kun on tarvittaessa toteutettu kumppanien julkisten rahoitusketjujen ja hallinnollisten menettelyiden operatiivinen arviointi. 9468,en-fi,All costs incurred by the Union which relate to the borrowing and lending operations under this Decision shall be borne by the partner.,"Kumppanin on maksettava kaikki kulut, joita unionille aiheutuu tämän päätöksen mukaisista lainanotto- ja lainanantotoimista." 9469,en-fi,"The Union shall make macro-financial assistance (""the Union's macro-financial assistance"") available to the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine (""partner(s)"") for a maximum total amount of EUR 3 billion, with a view to supporting the partners' economic stabilisation and a substantive reform agenda.","Unioni myöntää Albanian tasavallalle, Bosnia ja Hertsegovinalle, Georgialle, Jordanian hašemiittiselle kuningaskunnalle, Kosovolle, Moldovan tasavallalle, Montenegrolle, Pohjois-Makedonian tasavallalle, Tunisian tasavallalle ja Ukrainalle, jäljempänä 'kumppani(t)', makrotaloudellista rahoitusapua, jäljempänä 'unionin makrotaloudellinen rahoitusapu', yhteensä enintään 3 miljardia euroa tukeakseen kumppanien talouden vakauttamista ja merkittävää uudistusohjelmaa." 9470,en-fi,Human resources 1.614 - 0.007 0.009 1.630,"Henkilöresurssit 1,614 - 0,007 0,009 1,630" 9471,en-fi,"Specific provisions on the prevention of fraud and other irregularities, consistent with the Financial Regulation, are applicable.",Siihen sovelletaan EU:n varainhoitoasetuksen mukaisia petosten torjuntaa ja muita väärinkäytöksiä koskevia erityissäännöksiä. 9472,en-fi,Follow up the entry into force of the LFA.,Lainasopimuksen voimaantulon seuranta. 9473,en-fi,Support the fiscal consolidation effort and external stabilisation in the context of the foreseen IMF programme.,julkisen talouden tervehdyttämisen ja ulkoisen vakauttamisen tukeminen IMF:n ohjelman yhteydessä; 9474,en-fi,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [20: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Tiettyjen ohjelmien määrärahoista katettavat hallintomäärärahat [20: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 9475,en-fi,"[7: Council Decision 2010/427/EU of 26 July 2010 establishing the organisation and functioning of the European External Action Service (OJ L 201, 3.8.2010, p.","[7: Neuvoston päätös 2010/427/EU, annettu 26 päivänä heinäkuuta 2010, Euroopan ulkosuhdehallinnon organisaatiosta ja toiminnasta (EUVL L 201, 3.8.2010, s." 9476,en-fi,4 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Non-diff. NO NO NO NO,4 01 03 06 Takuurahaston rahoittaminen EI-JM EI EI EI EI 9477,en-fi,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to it have been implemented in a timely manner.,"Toinen erä voitaisiin suorittaa vuoden 2020 viimeisellä neljänneksellä tai vuoden 2021 alkupuoliskolla edellyttäen, että kyseiseen erään liittyvät politiikkatoimet toteutetaan ajallaan." 9478,en-fi,The assistance will be managed by the Commission.,Komissio hallinnoi rahoitusapua. 9479,en-fi,Macro-financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,Makrotaloudellinen rahoitusapu laajentumis- ja naapuruuskumppaneille covid-19-pandemiakriisin yhteydessä 9480,en-fi,Carry out the back-office activities to follow up the reimbursement of the loan(s).,Lainan takaisinmaksun seurantaa koskevien taustapalvelujen (back office) toteuttaminen. 9481,en-fi,"Before the implementation of the Union's macro-financial assistance, the Commission shall assess by means of an operational assessment, the soundness of the partner's financial arrangements, the administrative procedures, and the internal and external control mechanisms which are relevant to the assistance.","Ennen unionin makrotaloudellisen rahoitusavun täytäntöönpanoa komissio selvittää operatiivisen arvioinnin avulla, ovatko rahoitusavun kannalta merkitykselliset kumppanin rahoitusjärjestelyt, hallintomenettelyt sekä sisäiset ja ulkoiset valvontamekanismit moitteettomia." 9482,en-fi,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to each instalment have been implemented in a timely manner.,"Toinen erä voitaisiin maksaa vuoden 2020 viimeisellä neljänneksellä tai vuoden 2021 ensimmäisellä puoliskolla edellyttäen, että kuhunkin erään liittyvät politiikkatoimet on toteutettu oikea-aikaisesti." 9483,en-fi,"The macro-financial assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and by the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation","Makrotaloudellisen rahoitusavun käyttöön sovelletaan todentamis-, valvonta- ja tarkastusmenettelyjä, jotka ovat komission, mukaan lukien Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF), ja Euroopan unionin tilintarkastustuomioistuimen vastuulla, kuten varainhoitoasetuksen 129 artiklassa säädetään." 9484,en-fi,"(9) The amount of the Union's macro-financial assistance is based on a preliminary estimate of each partner's residual external financing needs and takes into account its capacity to finance itself with its own resources, in particular the international reserves at its disposal.","(9) Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun määrä perustuu kunkin kumppanin jäljelle jäävien ulkoisen rahoituksen tarpeiden alustavaan arviointiin, ja siinä otetaan huomioon kumppanin kyky rahoittaa itse omia tarpeitaan omilla varoillaan ja erityisesti sen käytössä olevat kansainväliset valuuttavarannot." 9485,en-fi,"][13: Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor's Office (‘the EPPO') (OJ L 283, 31.10.2017, p.","][13: Neuvoston asetus (EU) 2017/1939, annettu 12 päivänä lokakuuta 2017, tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa (EUVL L 283, 31.10.2017, s." 9486,en-fi,"The Union's macro-financial assistance shall be implemented in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun täytäntöönpanossa noudatetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU, Euratom) 2018/1046." 9487,en-fi,Other expenditure,Muut hallintomenot 9488,en-fi,"(13) A pre-condition for granting the Union's macro-financial assistance should be that the partners respect effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system and the rule of law, and guarantees respect for human rights.","(13) Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun ennakkoedellytyksenä on, että kumppanit noudattavat tehokkaita demokraattisia mekanismeja, kuten parlamentaarista monipuoluejärjestelmää ja oikeusvaltion periaatetta, ja takaavat ihmisoikeuksien kunnioittamisen." 9489,en-fi,TOTAL 13.25 0.06 0.07,"YHTEENSÄ 13,25 0,06 0,07" 9490,en-fi,"A second risk stems from the possibility that the partner will fail to service the financial liabilities towards the EU stemming from the proposed MFA loans (default or credit risk), which could be caused for example by a significant additional deterioration of the balance of payments and fiscal position of the partner.","Toinen riski liittyy siihen mahdollisuuteen, että kumppani ei täytä ehdotetuista makrotaloudellisen rahoitusavun lainoista johtuvia maksuvelvoitteitaan, jotka sillä on EU:ta kohtaan (maksukyvyttömyys- tai luottoriski)." 9491,en-fi,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[24: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[24: Sopimussuhteiset toimihenkilöt, paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa. ]" 9492,en-fi,"Overall, on current information, some USD 900 million of the estimated financing gap for this year remains to be filled.",Kaiken kaikkiaan tämänhetkisten tietojen mukaan tämän vuoden arvioidusta rahoitusvajeesta on kattamatta vielä noin 900 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria. 9493,en-fi,"According to the revised budget, the fiscal deficit is set to reach 4% of GDP and public debt could increase to over 69% of GDP in 2020, although this appears optimistic.","Tarkistetun talousarvion mukaan julkisen talouden alijäämän odotetaan nousevan 4 prosenttiin suhteessa BKT:hen, ja julkinen velka saattaa kasvaa yli 69 prosenttiin suhteessa BKT:hen vuonna 2020." 9494,en-fi,"Considering the amount of the Union's macro-financial assistance to each partner, the advisory procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with Montenegro, while the examination procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with the other partners covered by this Decision, and correspondingly for any reduction, suspension or cancellation of the assistance,","Kun otetaan huomioon unionin kullekin kumppanille myöntämän makrotaloudellisen rahoitusavun määrä, yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymiseen, samoin kuin rahoitusavun mahdolliseen vähentämiseen, keskeyttämiseen tai peruuttamiseen, olisi sovellettava neuvoa-antavaa menettelyä Montenegron kanssa ja tarkastelumenettelyä muiden tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvien kumppanien kanssa," 9495,en-fi,EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina,250 miljoonaa euroa Bosnia ja Hertsegovinalle 9496,en-fi,Macro-financial assistance operations in partners are subject to ex-post evaluation.,Kumppanimaissa ja -kohteissa toteutettavista makrotaloudellisista rahoitusaputoimista tehdään jälkiarviointi. 9497,en-fi,MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the beneficiary and contributed to relax their budgetary constraints.,Makrotaloudelliset rahoitusaputoimet ovat vaikuttaneet myönteisesti tuensaajan maksutaseeseen ja auttaneet talousarvioon liittyvien rajoitteiden löysäämistä. 9498,en-fi,"Finally, the assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation.","Lisäksi rahoitusavun käyttöön sovelletaan todentamis-, valvonta- ja tarkastusmenettelyjä, jotka ovat komission, mukaan lukien Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF), ja Euroopan unionin tilintarkastustuomioistuimen vastuulla, kuten varainhoitoasetuksen 129 artiklassa säädetään." 9499,en-fi,(d) EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan;,d) 200 miljoonaa euroa Jordanian hašemiittiselle kuningaskunnalle; 9500,en-fi,The DG ECFIN related activities pertain to:,Talouden ja rahoituksen pääosasto (PO ECFIN) osallistuu seuraaviin toimiin: 9501,en-fi,- Output Ex-post Evaluation 3 0.450,"- tuotos Jälkiarviointi 3 0,450" 9502,en-fi,"Progress in mutual market opening, the development of rules-based and fair trade, and other priorities in the context of the Union's external policy shall also be duly taken into account when designing the policy measures.","Politiikkatoimenpiteitä suunniteltaessa on otettava asianmukaisesti huomioon myös edistyminen markkinoiden vastavuoroisessa avaamisessa, sääntöihin perustuvan ja oikeudenmukaisen kaupan kehitys ja muut unionin ulkoisen politiikan painopisteet." 9503,en-fi,EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan,200 miljoonaa euroa Jordanian hašemiittiselle kuningaskunnalle 9504,en-fi,"As for any MFA, this conditionality is specific to each partner to ensure that it is fully adequate, within the framework of the MFA instrument to: foster macroeconomic stability whilst improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for renewed sustainable growth.","Kuten missä tahansa makrotaloudellisessa rahoitusavussa, ehdot ovat kumppanikohtaisia, jotta voidaan varmistaa, että ne ovat täysin asianmukaisia makrotaloudellisen rahoitusapuvälineen puitteissa tarkoituksena edistää makrotalouden vakautta samalla kun parannetaan yleistä makrotalouden hallintaa, lujitetaan talouden ohjausta ja hallintaa sekä avoimuutta ja parannetaan uudistetun kestävän kasvun edellytyksiä." 9505,en-fi,Kosovo has requested and the IMF Board subsequently approved on 10 April emergency IMF liquidity assistance of EUR 51.6 million through the RFI.,"Kosovo on pyytänyt IMF:ltä hätärahoituksena 51,6 miljoonan euron maksuvalmiusapua nopean rahoituksen välineen kautta." 9506,en-fi,"The release of the second instalment shall not, in principle, take place earlier than three months after the release of the first instalment.",Toinen erä voidaan periaatteessa maksaa aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua ensimmäisen erän maksamisesta. 9507,en-fi,The Commission will report yearly to the European Parliament and to the Council on the implementation of this Decision in the preceding year.,Komissio antaa vuosittain Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän päätöksen täytäntöönpanosta edeltävänä vuonna. 9508,en-fi,"By helping to put in place an appropriate overall framework for macroeconomic and structural policies, MFA can increase the effectiveness of the actions financed in the beneficiaries under other, more narrowly focused EU financial instruments.","Makrotaloudellisella rahoitusavulla helpotetaan asianmukaisen makrotalouden ja rakennepolitiikan kokonaiskehyksen käyttöönottoa ja tehostetaan mahdollisesti sitä kautta toimia, joita tuensaajamaissa ja -kohteissa rahoitetaan EU:n muista, kapea-alaisemmista rahoitusvälineistä." 9509,en-fi,EUR 60 million for Montenegro,60 miljoonaa euroa Montenegrolle 9510,en-fi,(b) EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina;,b) 250 miljoonaa euroa Bosnia ja Hertsegovinalle; 9511,en-fi,"][12: Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (OJ L 248, 18.9.2013, p.","][12: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 883/2013, annettu 11 päivänä syyskuuta 2013, Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) tutkimuksista sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1999 ja neuvoston asetuksen (Euratom) N:o 1074/1999 kumoamisesta (EUVL L 248, 18.9.2013, s." 9512,en-fi,"A pre-condition for granting the Union's macro financial assistance shall be that the partner respects effective democratic mechanisms - including a multi-party parliamentary system - and the rule of law, and guarantees respect for human rights.","Unionin makrotaloudellisen rahoitusavun ennakkoedellytyksenä on, että kumppani noudattaa tehokkaita demokraattisia mekanismeja, kuten parlamentaarista monipuoluejärjestelmää ja oikeusvaltion periaatetta, ja takaa ihmisoikeuksien kunnioittamisen." 9513,en-fi,on providing Macro-Financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä laajentumis- ja naapuruuskumppaneille covid-19-pandemiakriisin yhteydessä 9514,en-fi,"An annual report to the Council and European Parliament is foreseen in the proposed legislative decision, including an assessment of the implementation of this operation.","Ehdotetussa päätöksessä säädetään neuvostolle ja Euroopan parlamentille vuosittain annettavasta kertomuksesta, joka sisältää arvion tämän rahoitusapuoperaation täytäntöönpanosta." 9515,en-fi,Payments (4a) 0.350 0.450 0.800,"Maksut (4 a) 0,350 0,450 0,800" 9516,en-fi,"By helping the partner overcome the economic difficulties reinforced by the COVID-19 crisis, the proposed MFA will contribute to promoting macroeconomic and political stability in the partners.",Ehdotetulla makrotaloudellisella rahoitusavulla autetaan kumppania selviytymään covid-19-kriisin myötä lisääntyneistä taloudellisista vaikeuksista ja edistetään siten kumppanien makrotaloudellista ja poliittista vakautta. 9517,en-fi,"of the multiannual financial framework [23: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 sisältymättömät [23: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 9518,en-fi,"A further vulnerability of Kosovo's economy is the fragile private sector, dominated by micro enterprises with limited liquidity buffers.","Sitä hallitsevat mikroyritykset, joilla on rajalliset likviditeettipuskurit." 9519,en-fi,"The determination of the amount of the assistance also takes into account the need to ensure fair burden sharing between the EU and other donors, as well as the pre-existing deployment of the EU's other external financing instruments and the added value of the overall EU involvement.",Määritettäessä avun määrää huomioon otetaan myös tarve varmistaa oikeudenmukainen taakanjako EU:n ja muiden avunantajien välillä sekä EU:n muiden ulkoisten rahoitusvälineiden aiempi käyttäminen ja EU:n kaikkien toimenpiteiden tuottama lisäarvo. 9520,en-fi,"The determination of the amount of the assistance also takes into account the need to ensure fair burden sharing between the Union and other donors, as well as the pre-existing deployment of the Union's other external financing instruments and the added value of the overall Union involvement.",Määritettäessä avun määrää huomioon otetaan myös tarve varmistaa oikeudenmukainen taakanjako unionin ja muiden avunantajien välillä sekä unionin muiden ulkoisten rahoitusvälineiden aiempi käyttäminen ja unionin kaikkien toimenpiteiden tuottama lisäarvo. 9521,en-fi,"Despite limited fiscal space, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP to help the economy to deal with the consequences of the pandemic.","Julkisen talouden rajallisesta liikkumavarasta huolimatta hallitus hyväksyi nopeasti tukitoimenpiteitä, joiden suuruus on noin 2 prosenttia suhteessa BKT:hen." 9522,en-fi,"Furthermore, the fulfilment of the objectives of the assistance will be assessed by the Commission, including in the context of an ex-post evaluation that the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council not later than two years after the expiry of the availability period of the assistance.","Tämä tehdään myös jälkiarvioinnissa, jonka komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään kahden vuoden kuluttua tuen saatavuusajan päättymisestä." 9523,en-fi,"The provisioning amount is calculated at the beginning of the year ""n"" as the difference between the target amount and the Fund's net assets at the end of the year ""n-1"".","Rahoitettava määrä lasketaan vuoden ""n"" alussa tavoitesumman ja rahastossa vuoden ""n-1"" lopussa olevien nettovarojen erotuksena." 9524,en-fi,"The Commission and the authorities of each partner separately will agree on a Memorandum of Understanding setting out the reform measures associated with the proposed MFA operation, including aspects of timing and sequencing.","Komissio ja kunkin kumppanin viranomaiset tekevät yhteisymmärryspöytäkirjan, jossa esitetään ehdotettuun makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyvät rakenneuudistustoimenpiteet ja niiden ajoitukseen ja järjestykseen liittyvät näkökohdat." 9525,en-fi,"[9: Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.07.2018, p.","[9: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s." 9526,en-fi,(g) EUR 60 million for Montenegro;,g) 60 miljoonaa euroa Montenegrolle; 9527,en-fi,EUR 150 million for Georgia,150 miljoonaa euroa Georgialle 9528,en-fi,The release of the Union's macro-financial assistance shall be managed by the Commission in a manner consistent with the agreements or understandings reached between the IMF and the partner.,Komissio hallinnoi unionin makrotaloudellisen rahoitusavun maksamista IMF:n ja kumppanin välisten sopimusten tai yhteisymmärryspöytäkirjojen mukaisesti. 9529,en-fi,"Additionally, financing needs are set to further increase in line with the COVID-19 fiscal impact and response, while access to financial markets will remain very challenging during the year and the foreseen USD 1.1 billion market issuance can no longer be taken for granted.","Lisäksi pääsy rahoitusmarkkinoille on edelleen hyvin haastavaa vuoden aikana eikä ennakoitua 1,1 miljardin Yhdysvaltain dollarin liikkeeseenlaskua voida enää pitää itsestäänselvyytenä." 9530,en-fi,"On current information, approximately EUR 2.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and an MFA programme of EUR 600 million is warranted.","Tämänhetkisten tietojen mukaan tämän vuoden arvioidusta rahoitusvajeesta on vielä kattamatta noin 2,5 miljardia euroa, ja 600 miljoonan euron makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelma on perusteltu." 9531,en-fi,- Output Provisioning of the Guarantee Fund 1 270.0,"- tuotos Takuurahas-ton rahoittami-nen 1 270,0" 9532,en-fi,Diff./Non-diff.[17: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],JM/EI-JM[17: JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.] 9533,en-fi,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance-of-payments and budgetary situation, and an appropriate framework for advancing structural reforms.","Tärkein lisäarvo, joka makrotaloudellisesta rahoitusavusta saadaan verrattuna EU:n muihin välineisiin, on se, että sillä autetaan luomaan vakaa makrotalouskehys - muun muassa parantamalla maksutaseen kestävyyttä ja julkisen talouden tilannetta - ja asianmukainen kehys rakenneuudistusten edistämiselle." 9534,en-fi,"On current information, USD 1.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and additional MFA support of EUR 200 million is warranted.","Tämänhetkisten tietojen mukaan tämän vuoden arvioidusta rahoitusvajeesta on vielä kattamatta 1,5 miljardia Yhdysvaltain dollaria, ja 200 miljoonan euron makrotaloudellinen lisärahoitusapu on perusteltu." 9535,en-fi,"][11: Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission to protect the Communities' financial interests against fraud and other irregularities (OJ L 292, 15.11.1996, p.","][11: Neuvoston asetus (Euratom, EY ) N:o 2185/96, annettu 11 päivänä marraskuuta 1996, komission paikan päällä suorittamista tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistuvien petosten ja muiden väärinkäytösten estämiseksi (EYVL L 292, 15.11.1996, s." 9536,en-fi,Georgia has an ongoing MFA programme with the final instalment of EUR 25 million expected to be disbursed in the second quarter of 2020 subject to implementation of the agreed policy conditions; most of them have already been met.,"Georgialla on makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelma, jonka viimeinen 25 miljoonan euron erä on tarkoitus maksaa vuoden 2020 toisella neljänneksellä, edellyttäen, että sovitut toimintapoliittiset ehdot täyttyvät." 9537,en-fi,"[10: Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (OJ L 312, 23.12.1995, p.","[10: Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 2988/95, annettu 18 päivänä joulukuuta 1995, Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta (EYVL L 312, 23.12.1995, s." 9538,en-fi,X The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,X Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen 9539,en-fi,Payments (2) 270.0 270.0,"Maksut (2) 270,0 270,0" 9540,en-fi,Both fulfilment of the preconditions and the achievement of those objectives should be regularly monitored by the Commission and the European External Action Service.,Komission ja Euroopan ulkosuhdehallinnon olisi säännöllisesti seurattava sekä edellytysten täyttymistä että näiden tavoitteiden saavuttamista. 9541,en-fi,Contribute to covering the external financing needs of the partner in the context of a significant deterioration of their external accounts brought about by the on-going COVID-19 crisis.,kumppanien ulkoisten rahoitustarpeiden kattamiseen osallistuminen ottaen huomioon niiden maksutaseen merkittävä heikkeneminen covid-19-kriisin johdosta; 9542,en-fi,Decision (EU) 2016/1112 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 providing further macro-financial assistance to Tunisia;,"Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2016/1112, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, makrotaloudellisen lisärahoitusavun myöntämisestä Tunisialle;" 9543,en-fi,Decision (EU) 2017/1565 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017 providing macro-financial assistance to the Republic of Moldova;,"Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2017/1565, annettu 13 päivänä syyskuuta 2017, makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä Moldovan tasavallalle;" 9544,en-fi,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be its rapid implementation to alleviate the beneficiaries immediate external financial constraints, but also to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance of payments and budgetary situation, and an appropriate framework for structural reforms.","Tärkein lisäarvo, joka makrotaloudellisesta rahoitusavusta saataisiin verrattuna muihin EU:n välineisiin, olisi se, että sillä voitaisiin helpottaa nopeasti tuensaajien ulkoisia rahoitusvaikeuksia ja edistää vakaan makrotalouden kehyksen luomista - muun muassa parantamalla maksutaseen kestävyyttä ja talousarviotilannetta - ja asianmukaisen kehyksen tarjoamista rakenneuudistuksille." 9545,en-fi,The assistance is planned to be disbursed in two loan instalments.,Rahoitusapu on tarkoitus maksaa kahtena lainaeränä. 9546,en-fi,The subsidiarity principle applies to the extent that the objectives of restoring the beneficiary's short-term macroeconomic stability cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore be better achieved by the European Union.,"Koska jäsenvaltiot eivät voi yksin riittävällä tavalla saavuttaa ehdotuksen tavoitteita, jotka liittyvät tuensaajamaan makrotalouden lyhyen aikavälin vakauden palauttamiseen, vaan ne voidaan saavuttaa paremmin Euroopan unionin tasolla, ehdotukseen sovelletaan toissijaisuusperiaatetta." 9547,en-fi,"The EU is among the major donors to the Western Balkans, Southern and Eastern neighbourhoods, supporting their economic, structural and institutional reforms as well as civil society.",EU on yksi Länsi-Balkanin sekä eteläisten ja itäisten naapurustojen tärkeimmistä avunantajista. 9548,en-fi,"In a best-case scenario, the government expects a revenue shortfall of 20% in 2020, compared to the original budget, and plans to reallocate expenditure without raising the ceiling.",Parhaassa skenaariossa hallitus odottaa tulojen vähenevän 20 prosenttia vuonna 2020 alkuperäiseen talousarvioon verrattuna. 9549,en-fi,(e) EUR 100 million for Kosovo;,e) 100 miljoonaa euroa Kosovolle; 9550,en-fi,EUR 1.2 billion for Ukraine,"1,2 miljardia euroa Ukrainalle." 9551,en-fi,"The National Bank of Ukraine had to sell the equivalent of USD 2.2 billion in the second half of March, thereby reducing its official international reserves by more than 8% from the USD 27 billion reported for end-February 2020.",Se vähensi maan virallista valuuttavarantoa yli 8 prosenttia helmikuun 2020 lopussa ilmoitetusta 27 miljardista Yhdysvaltain dollarista. 9552,en-fi,"Moreover, in line with the requirements of the Financial Regulation, if necessary, the Commission services will carry out an Operational Assessment of the financial and administrative circuits of the partner to ascertain that the procedures in place for the management of programme assistance, including MFA, provide adequate guarantees.","Varainhoitoasetuksen mukaisesti komission yksiköt tekevät tarvittaessa myös operatiivisen arvioinnin selvittääkseen, tarjoavatko ohjelmaan sisältyvän tuen, mukaan lukien makrotaloudellisen rahoitusavun, hallinnoinnin kannalta merkitykselliset kumppanin hallintomenettelyt ja rahoitusketjut riittävät takeet." 9553,en-fi,EUR 100 million for Kosovo,100 miljoonaa euroa Kosovolle 9554,en-fi,"[4: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p. 10). ]","[4: Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 480/2009, annettu 25 päivänä toukokuuta 2009, takuurahaston perustamisesta ulkosuhteisiin liittyville hankkeille (EUVL L 145, 10.6.2009, s. 10). ]" 9555,en-fi,"The ex-post evaluations also confirm that previous MFAs were implemented efficiently, and were well coordinated with other EU programmes and with programmes of other donors (notably, the IMF and the World Bank).",Lisäksi niitä koordinoitiin hyvin muiden EU:n ohjelmien ja muiden avunantajien (erityisesti IMF:n ja Maailmanpankin) ohjelmien kanssa. 9556,en-fi,DG: ECFIN 2020 2021 2022 2023 TOTAL,Pääosasto: ECFIN 2020 2021 2022 2023 YHTEENSÄ 9557,en-fi,(h) EUR 160 million for the Republic of North Macedonia;,h) 160 miljoonaa euroa Pohjois-Makedonian tasavallalle; 9558,en-fi,EUR 160 million for the Republic of North Macedonia,160 miljoonaa euroa Pohjois-Makedonian tasavallalle 9559,en-fi,"Due to the need for an urgent approval process, an Operational Assessment verifying the quality and reliability of the beneficiary's public financial circuits and administrative procedures will be carried out by the Commission or, if necessary, with the assistance of external experts.","Koska hyväksymismenettelyllä on kiire, komissio tekee operatiivisen arvioinnin, jossa tarkastellaan tuensaajan julkisten rahoitusketjujen ja hallinnollisten menettelyiden laatua ja luotettavuutta." 9560,en-fi,(c) EUR 150 million for Georgia;,c) 150 miljoonaa euroa Georgialle; 9561,en-fi,(i) EUR 600 million for the Republic of Tunisia;,i) 600 miljoonaa euroa Tunisian tasavallalle; 9562,en-fi,EUR 180 million for the Republic of Albania,180 miljoonaa euroa Albanian tasavallalle 9563,en-fi,"Support structural reforms aimed at improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for sustainable growth.","Samalla kannustettaisiin toteuttamaan uudistuksia, joilla pyritään parantamaan makrotalouden hallintaa, talouden ohjausta ja hallintaa, läpinäkyvyyttä sekä kestävän kasvun edellytyksiä." 9564,en-fi,"ECFIN Desk economists, MFA Sector (Dir. D): Prepare the Decision and MoU, liaise with the authorities and the IFIs, conduct review missions, prepare Commission staff reports and Commission procedures related to the management of the assistance, liaise with external experts for the operational assessment and the ex-post evaluation.","ECFIN, makrotaloudellisesta rahoitusavusta vastaava ekonomisti (linja D): Päätöksen ja yhteisymmärryspöytäkirjan valmisteleminen, yhteydet viranomaisiin ja kansainvälisiin rahoituslaitoksiin, tarkastusmatkoille osallistuminen, komission yksiköiden raporttien valmisteleminen ja rahoitusavun hallinnointiin liittyvät komission menettelyt, yhteydet operatiivisista arvioinneista ja jälkiarvioinneista vastaaviin ulkopuolisiin asiantuntijoihin." 9565,en-fi,"In Bosnia and Herzegovina, the outbreak of the COVID-19 pandemic sharply exacerbated the already ongoing economic slowdown, in particular affecting transport and tourism, but also workers remittances, accounting for some 5% of GDP and providing an important lifeline, in particular for lower income households.","Vaikutukset kohdistuivat erityisesti liikenteeseen ja matkailuun, mutta myös työntekijöiden rahalähetyksiin, joiden osuus on noin 5 prosenttia suhteessa BKT:hen ja jotka ovat merkittävä elinehto erityisesti pienituloisille kotitalouksille." 9566,en-fi,"[8: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p.","[8: Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 480/2009, annettu 25 päivänä toukokuuta 2009, takuurahaston perustamisesta ulkosuhteisiin liittyville hankkeille (EUVL L 145, 10.6.2009, s." 9567,en-fi,(f) EUR 100 million for the Republic of Moldova;,f) 100 miljoonaa euroa Moldovan tasavallalle; 9568,en-fi,"This includes amortisation of the EUR 500 million 2014 Eurobond, parts of the 2015 Eurobond and the 2013 World Bank policy-based guarantee, as well as repayment of large foreign commercial loans of the Public Enterprise for State Roads, which is tasked with the implementation of major road transport infrastructure.","Tähän sisältyy vuodelta 2014 olevan 500 miljoonan euron eurobondin kuoletus, vuoden 2015 eurobondin osittainen kuoletus ja Maailmanpankin myöntämä politiikkaan perustuva takaus vuodelta 2013." 9569,en-fi,EUR 600 million for the Republic of Tunisia,600 miljoonaa euroa Tunisian tasavallalle 9570,en-fi,(a) EUR 180 million for the Republic of Albania;,a) 180 miljoonaa euroa Albanian tasavallalle; 9571,en-fi,Payments 2.204 270.007 0.459 272.670,"Maksut 2,204 270,007 0,459 272,670" 9572,en-fi,The disbursement of the first instalment is expected to take place towards mid-2020.,Ensimmäinen erä on tarkoitus maksaa vuoden 2020 puolivälissä. 9573,en-fi,The disbursement relating to MFA operations may be subject to additional independent ex-post (documentary and/or on-the-spot) verifications by officials of the ex-post control team of the DG.,Talouden ja rahoituksen pääosaston jälkitarkastusryhmän virkamiehet voivat suorittaa makrotaloudelliseen rahoitusapuun liittyviä maksuja koskevia ylimääräisiä riippumattomia (asiakirjoja koskevia ja/tai paikalla tehtäviä) jälkitarkastuksia. 9574,en-fi,"In North Macedonia, the economy is heavily disrupted, as extended social containment measures are having a severe impact on output and employment, and external trade activity is strongly hit. Current projections point to a decline in real GDP of around 4% in 2020.","Pohjois-Makedoniassa talous on häiriintynyt suuresti, sillä laajennetuilla sulkutoimilla on erittäin huomattavia vaikutuksia tuotantoon ja työllisyyteen ja ulkomaankauppa on kärsinyt merkittävästi." 9575,en-fi,TOTAL DG ECFIN Appropriations 1.854 - 0.007 0.009 1.870,"PÄÄOSASTO ECFIN YHTEENSÄ Määrärahat 1,854 - 0,007 0,009 1,870" 9576,en-fi,EUR 100 million for the Republic of Moldova,100 miljoonaa euroa Moldovan tasavallalle 9577,en-fi,The second disbursement will be released once the conditions are fulfilled that will be detailed in the MoUs.,"Toinen erä maksetaan, kun yhteisymmärryspöytäkirjassa esitetyt ehdot täyttyvät." 9578,en-fi,"By supporting the adoption by authorities of an appropriate framework for short-term macroeconomic policy and structural reforms, the EU's MFA would enhance the added value of the overall EU involvement and increase the effectiveness of the EU's overall intervention including through other financial instruments.","EU:n makrotaloudellisella rahoitusavulla tuettaisiin viranomaisten pyrkimyksiä luoda asianmukainen kehys lyhyen aikavälin makrotalouspolitiikan uudistuksia ja rakenneuudistuksia varten ja lisättäisiin näin EU:n (kaikkien toimenpiteiden), myös muiden rahoitusvälineidensä puitteissa toteuttamien toimien, lisäarvoa ja tuloksellisuutta." 9579,en-fi,"Officials and temporary staff ECFIN Director Dir. D: Supervise and manage the operation, liaise with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the Memorandum of Understanding (MoU), negotiate the MoU with the authorities of the beneficiary , review reports, lead missions and assess progress with conditionality compliance.","Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt ECFIN, johtaja, linja D: Operaation valvonta ja hallinnointi, yhteydet neuvostoon ja parlamenttiin päätöksen ja yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymiseksi, neuvottelut yhteisymmärryspöytäkirjasta edunsaajan viranomaisten kanssa, kertomusten tarkastelu, virkamatkojen johtaminen ja ehtojen noudattamisessa saavutetun edistymisen arviointi." 9580,en-fi,Indicate objectives and outputs 2020 2021 2022 2023 TOTAL,Tavoitteet ja tuotokset 2020 2021 2022 2023 YHTEENSÄ 9581,en-fi,Decision (EU) 2018/947 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 providing further macro-financial assistance to Ukraine;,"Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2018/947, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018, makrotaloudellisen lisärahoitusavun myöntämisestä Ukrainalle;" 9582,en-fi,"According to current estimates, a financing gap of some EUR 330 million will remain after the IMF, the World Bank and the EU grant funding.","Tämänhetkisten arvioiden mukaan IMF:n, Maailmanpankin ja EU:n avustusrahoituksen jälkeen jäljelle jäävän rahoitusvajeen määrä on noin 330 miljoonaa euroa." 9583,en-fi,"Given the assistance pledged to the beneficiaries by other bilateral and multilateral donors and creditors, it is deemed an appropriate level of burden-sharing for the EU.","EU:n osuus katsotaan asianmukaiseksi, kun otetaan huomioon rahoitusapu, jonka muut kahden- ja monenväliset avun- ja luotonantajat ovat luvanneet tuensaajille." 9584,en-fi,Decision (EU) 2018/598 of the European Parliament and of the Council of 18 April 2018 providing further macro-financial assistance to Georgia;,"Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2018/598, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2018, makrotaloudellisen lisärahoitusavun myöntämisestä Georgialle;" 9585,en-fi,2020 2021 2022 2023 TOTAL,2020 2021 2022 2023 YHTEENSÄ 9586,en-fi,The EU's macro-financial assistance is an emergency instrument aimed at alleviating the risk of default and economic collapse of partners by addressing beneficiaries' short-term external financing needs while supporting policy measures aimed at strengthening the balance of payments and fiscal positions and supporting renewed sustainable growth.,"EU:n makrotaloudellinen rahoitusapu on hätäapuväline, jonka tarkoituksena on lieventää kumppanien maksulaiminlyöntien ja talouden romahtamisen riskiä vastaamalla tuensaajien ulkoisiin lyhyen aikavälin rahoitustarpeisiin." 9587,en-fi,Heading of multiannual financial,Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5 9588,en-fi,Payments =2+4 0.350 270.0 0.450 270.8,"Maksut =2+4 0,350 270,0 0,450 270,8" 9589,en-fi,of the multiannual financial framework 1.854 - 0.007 0.009 1.870,"Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKE 5, välisumma 1,854 - 0,007 0,009 1,870" 9590,en-fi,"ECFIN HoU/DHoU Dir. D: Assist the Director in managing the operation, liaising with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the MoU, negotiating the MoU and (together with Dir. L) the Loan Facility Agreement with the authorities of the beneficiary, reviewing reports and assessing progress with conditionality compliance.","ECFIN, yksikönpäällikkö / yksikönpäällikön sijainen, linja D: Johtajan avustaminen operaation hallinnoinnissa, yhteydenpidossa neuvostoon ja parlamenttiin päätöksen ja yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymiseksi, neuvottelut yhteisymmärryspöytäkirjasta ja lainasopimuksesta (yhdessä linjan L kanssa) edunsaajan viranomaisten kanssa, kertomusten tarkastelussa ja ehtojen noudattamisessa saavutetun edistymisen arvioinnissa." 9591,en-fi,"In this context, MFA in the amount of EUR 250 million is warranted.",Tässä yhteydessä on perusteltua myöntää makrotaloudellista rahoitusapua 250 miljoonaa euroa. 9592,en-fi,TOTAL COST 0.350 270.0 0.450 270.8,"KUSTANNUKSET YHTEENSÄ 0,350 270,0 0,450 270,8" 9593,en-fi,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),"Vuosi N Vuosi N+1 Vuosi N+2 Vuosi N+3 ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6)" 9594,en-fi,"In this context, MFA in the amount of EUR 180 million is warranted.",Tässä yhteydessä on perusteltua myöntää makrotaloudellista rahoitusapua 180 miljoonaa euroa. 9595,en-fi,of the multiannual financial framework Commitments =1+3 0.350 270.0 0.450 270.8,"Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN <4> kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset =1+3 0,350 270,0 0,450 270,8" 9596,en-fi,"For each partner, an ex-ante operational assessment of the financial circuits and control environment is carried out by the Commission, if necessary, with technical support from consultants.",Komissio suorittaa tarvittaessa teknistä tukea tarjoavien konsulttien avulla rahoitusketjuja ja valvontaympäristöä koskevan operatiivisen ennakkoarvioinnin kussakin kumppanimaassa ja -kohteessa. 9597,en-fi,"Against this background, a new MFA programme in the amount of EUR 100 million is warranted.","Tämän vuoksi uusi, 100 miljoonan euron makrotaloudellisen rahoitusavun ohjelma on perusteltu." 9598,en-fi,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the delegations)","XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, kansalliset asiantuntijat, vuokrahenkilöstö ja nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa)" 9599,en-fi,Financial impact from 2022 to 2023,Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna 2022 ja päättyvät vuonna 2023. 9600,en-fi,"So far, each recommendation has been honoured.",Toistaiseksi jokaista suositusta on noudatettu. 9601,en-fi,Each targeted case is handled as top priority.,Jokaista valittua asiaa käsitellään korkeimpana prioriteettina. 9602,en-fi,Municipalities have also considerably increased their local outreach effort.,Lisäksi kunnat ovat lisänneet huomattavasti paikallista kenttätyötään. 9603,en-fi,[12: These statistics concern only new cases generated in 2015.],[12: Nämä tilastotiedot koskevat vain uusia vuonna 2015 vireille pantuja tapauksia.] 9604,en-fi,"To date, prosecutors have filed 15 indictments against 54 persons.",Syyttäjät ovat tähän mennessä nostaneet 15 syytettä 54:ää henkilöä vastaan. 9605,en-fi,[9: This report can be found at the following link: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf.],[9: Raportti on saatavilla seuraavassa osoitteessa: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf] 9606,en-fi,The ministry of finance has allocated an additional EUR 98.000 to the ombudsperson.,Valtiovarainministeriö on osoittanut oikeusasiamiehelle 98 000 euroa lisämäärärahoja. 9607,en-fi,"[14: Decision No. 05/75 commits the ministry of finance ""to implement this decision.",[14: Päätöksellä nro 05/75 valtiovarainministeriö velvoitetaan panemaan päätös täytäntöön. 9608,en-fi,"[17: Commission Statement on a Monitoring Mechanism of 8 November-2010, 2010/0137 (COD).]","[17: Komission lausunto seurantamekanismista, 8.11.2010, 2010/0137 (COD).]" 9609,en-fi,"By the end of 2015, only €930 thousand (44% of the planned budget) had been spent.",Vuoden 2015 loppuun mennessä oli käytetty ainoastaan 930 000 euroa (44 % suunnitellusta talousarviosta). 9610,en-fi,There remains a gap in assets transferred to AMSCA.,AMSCA:lle siirretyn omaisuuden määrä on edelleen vähäinen. 9611,en-fi,"These issues are also monitored in other frameworks, such as the Justice, Freedom and Security sub-committee of the Stabilisation and Association Process.","Näitä kysymyksiä seurataan myös muissa yhteyksissä kuten vakautus- ja assosiaatioprosessin oikeus-, vapaus- ja turvallisuusasioiden alakomiteassa." 9612,en-fi,The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012.,Euroopan komissio käynnisti Kosovon kanssa viisumivapautta koskevan vuoropuhelun 19. tammikuuta 2012. 9613,en-fi,Total 628 336 704,Yhteensä 628 336 704 9614,en-fi,A review of recent cases of procurement appeals also exhibits progress.,Viimeaikaisten hankintoja koskevien muutoksenhakuasioiden tarkastelu osoittaa sekin edistystä tapahtuneen. 9615,en-fi,Kosovo has provided the necessary legislative and policy documents for this assessment.,Kosovo on toimittanut arviointiin tarvittavat lainsäädännölliset ja poliittiset asiakirjat. 9616,en-fi,"[6: Access to housing, which Kosovo considers a push factor, remains the sole category of services that only those who left Kosovo before July 2010 can benefit from.]","[6: Asunnon saanti, jota Kosovo pitää työntötekijänä, on ainoa palveluluokka, josta voivat hyötyä vain ne, jotka lähtivät Kosovosta ennen heinäkuuta 2010.]" 9617,en-fi,The Commission's third report noted no outstanding requirement in this area.,Komission kolmannessa kertomuksessa ei todettu täyttämättä olevia vaatimuksia tällä alalla. 9618,en-fi,This person surrendered to authorities on 29 April 2016.,Kyseinen henkilö antautui viranomaisille 29. huhtikuuta 2016. 9619,en-fi,"COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.]",COM(2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final ja siihen liitetty asiakirja SWD(2015) 706 final.] 9620,en-fi,Figure 1: Beneficiaries of sustainable reintegration services,Kaavio 1: Kestävien uudelleensopeuttamispalvelujen edunsaajat 9621,en-fi,Investigations were dropped in two cases; 14 cases remain under investigation.,"Kahdessa asiassa tutkinta lopetettiin, ja neljätoista on vielä tutkintavaiheessa." 9622,en-fi,Most applicants would stay in Kosovo for a week before absconding.,Useimmat hakijat oleskelivat Kosovossa viikon ennen pakenemista. 9623,en-fi,"Since its establishment, the new vetting committee has issued 180 recommendations-106 positive, 74 negative.","Uusi tutkintakomitea on sen perustamisesta lähtien antanut 180 suositusta, joista 106 on ollut myönteisiä ja 74 kielteisiä." 9624,en-fi,"The number of asylum-seekers in Kosovo remains very low, as the overwhelming majority of third-country nationals consider it a transit location.","Turvapaikanhakijoiden määrä Kosovossa on edelleen hyvin alhainen, sillä valtaosa kolmansien maiden kansalaisista pitää sitä kauttakulkumaana." 9625,en-fi,"Source: Kosovo, 2016","Lähde: Kosovo, 2016." 9626,en-fi,"In 2015, authorities were able to conduct only six interviews of 59 applications, as the other 53 applicants had absconded.","Vuonna 2015 viranomaiset onnistuivat haastattelemaan vain kuutta turvapaikanhakijaa 59:stä, sillä muut 53 hakijaa olivat paenneet." 9627,en-fi,Language classes for children 311 120 328,Lasten kielikoulutus 311 120 328 9628,en-fi,Judicial cooperation in criminal matters,Oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa 9629,en-fi,The Commission adopted three previous reports on Kosovo's progress in the visa dialogue-the first one on 8 February 2013; the second one on 24 July 2014; the third one on 18 December 2015.,"Komissio on aikaisemmin antanut kolme kertomusta Kosovon edistymisestä viisumivuoropuhelussa: ensimmäinen annettiin 8. helmikuuta 2013, toinen 24. heinäkuuta 2014 ja kolmas 18. joulukuuta 2015." 9630,en-fi,This amount corresponds to the ombudsperson's request and will enable it to carry out new tasks flowing from the human rights package.,Tämä summa vastaa oikeusasiamiehen pyyntöä ja mahdollistaa ihmisoikeuksia koskevassa paketissa sille annettujen uusien tehtävien suorittamisen. 9631,en-fi,Type of sustainable reintegration service 2014 2015 Q1 2016,Palvelutyyppi 2014 2015 Q1 2016 9632,en-fi,BLOCK 4: FUNDAMENTAL RIGHTS RELATED TO THE FREEDOM OF MOVEMENT,OSA-ALUE 4: VAPAASEEN LIIKKUVUUTEEN LIITTYVÄT PERUSOIKEUDET 9633,en-fi,Self-employment assistance 4 89 180,Itsenäisen ammatinharjoittamisen tuki 4 89 180 9634,en-fi,"To enhance the ombudsperson's budgetary independence, Kosovo committed on 18 February 2016 to allocate to it a budget of EUR 422.000.",Oikeusasiamiehen talousarvion riippumattomuuden varmistamiseksi Kosovo sitoutui 18. helmikuuta 2016 osoittamaan sille 422 000 euron talousarvion. 9635,en-fi,"Such recommendations are non-binding, but failure to comply by local offices may elicit further investigations.","Nämä suositukset eivät sido paikallistoimistoja, mutta niiden noudattamatta jättäminen voi johtaa lisätutkimuksiin." 9636,en-fi,"The number of court orders for freezing, sequestration or confiscation has increased from 204 to 242.","Jäädyttämistä, takavarikointia tai menetetyksi tuomitsemista koskevien tuomioistuimen päätösten määrä on kasvanut 204:stä 242:een." 9637,en-fi,BLOCK 3: PUBLIC ORDER AND SECURITY,OSA-ALUE 3: YLEINEN JÄRJESTYS JA TURVALLISUUS 9638,en-fi,"[7: This body of secondary legislation consists of an Administrative Instruction, a circular issued by the Civil Registration Agency and Standard Operating Procedures describing the procedures to be applied.","[7: Kyseinen sekundaarilainsäädäntö sisältää hallinnollisen ohjeen, väestörekisteriviraston julkaiseman yleiskirjeen ja vakiotoimintaohjeet, joissa kuvataan sovellettavat menettelyt." 9639,en-fi,"A public procurement strategy is also due to be adopted in May 2016, which seeks to improve integrity, accountability and responsibility in public procurement on the basis of a modernised public procurement system.","Toukokuussa 2016 on määrä hyväksyä julkisia hankintoja koskeva strategia, jolla pyritään parantamaan lahjomattomuutta, vastuuvelvollisuutta ja vastuullisuutta julkisissa hankinnoissa uudistetun hankintajärjestelmän avulla." 9640,en-fi,"The recommendations set out in the Commission's third report have been addressed to ensure that the legislative and policy framework, the institutional and organisational principles and the implementation of procedures throughout the four blocks, as well as readmission and reintegration, comply with European and international standards.","Komission kolmannessa kertomuksessa esitetyt suositukset on otettu huomioon sen varmistamiseksi, että lainsäädännöllinen ja poliittinen kehys, institutionaaliset ja organisatoriset periaatteet, menettelyjen täytäntöönpano neljällä osa-alueella sekä takaisinottoa ja uudelleensopeuttamista koskevat näkökohdat täyttävät EU:n ja kansainväliset normit." 9641,en-fi,"[16: In particular Council Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States, OJ L 385, 29.12.2004, p. 1. ]","[16: Erityisesti jäsenvaltioiden myöntämien passien ja matkustusasiakirjojen turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevista vaatimuksista 13 päivänä joulukuuta 2004 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2252/2004 (EUVL L 385, 29.12.2004, s. 1). ]" 9642,en-fi,REQUIREMENTS RELATED TO READMISSION AND REINTEGRATION,TAKAISINOTTOA JA UUDELLEENSOPEUTTAMISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET 9643,en-fi,Vocational training 122 63 183,Ammatillinen koulutus 122 63 183 9644,en-fi,"The chief defendant received a three-year prison sentence and other penalties; the second defendant, 18 months in prison; the third, a fine.","Päävastaaja sai kolmen vuoden vankeusrangaistuksen ja muita seuraamuksia, toinen vastaaja sai 18 kuukauden vankeusrangaistuksen ja kolmannelle määrättiin sakko." 9645,en-fi,"In the first quarter of 2016, 704 returnees benefited from sustainable reintegration services.",Vuoden 2016 ensimmäisellä neljänneksellä (Q1) 704 paluumuuttajaa hyötyi kestävistä uudelleensopeuttamispalveluista. 9646,en-fi,"In contrast, the fund's planned budget of €2.1 million was reduced in mid-2015 to €1.2 million owing to poor disbursement in the first half.","Rahaston suunniteltua 2,1 miljoonan euron talousarviota supistettiin kuitenkin vuoden 2015 puolivälissä 1,2 miljoonaan euroon, mikä johtui varojen heikosta käyttöasteesta vuoden ensimmäisellä puoliskolla." 9647,en-fi,The Commission has evaluated Kosovo's recent steps to fulfil these outstanding requirements.,Komissio on arvioinut Kosovon viimeaikaisia toimia näiden vaatimusten täyttämisessä. 9648,en-fi,"Based on current legislation on names, persons can request name changes once every five years.",Voimassa olevan nimilainsäädännön mukaan nimenmuutosta voi pyytää ainoastaan viiden vuoden välein. 9649,en-fi,BLOCK 1: DOCUMENT SECURITY,OSA-ALUE 1: ASIAKIRJOJEN TURVALLISUUS 9650,en-fi,"Each body has seconded permanent members to this multidisciplinary structure, who feed the database and exchange information on cases.","Kukin elin on lähettänyt pysyviä jäseniä tähän monialaiseen ryhmään, joka ylläpitää tietokantaa ja vaihtaa käsiteltäviin asioihin liittyviä tietoja." 9651,en-fi,"Preventing and combating organised crime, corruption and terrorism","Järjestäytyneen rikollisuuden, korruption ja terrorismin ehkäiseminen ja torjunta" 9652,en-fi,"Of these six, two persons were granted subsidiary protection, which represents a higher recognition rate for individuals whose asylum interviews took place.","Näistä kuudesta kahdelle myönnettiin toissijainen suojelu, joten turvapaikan saaneiden osuus on suurempi haastateltujen henkilöiden keskuudessa." 9653,en-fi,Data protection,Tietosuoja 9654,en-fi,There is no indication so far of a fragmentation of the Western Balkan migration route towards Kosovo.,"Toistaiseksi ei ole havaittu, että Länsi-Balkanin muuttoreitti suuntautuisi Kosovoon." 9655,en-fi,"Taking account of all the criteria which should be considered when determining on a case-by-case basis the third countries whose nationals are subject to, or exempt from, the visa requirement as laid down in Article -1 of Regulation (EC) No 539/2001 (as introduced by Regulation (EU) No 509/2014), the Commission has decided to present a legislative proposal to amend Regulation (EC) No 539/2001, transferring Kosovo from Annex I, Part 2 to Annex II, Part 4 of this Regulation.","Ottaen huomioon kaikki asetuksen (EY) N:o 539/2001 -1 artiklassa vahvistetut perusteet (siten kuin ne esitetään asetuksessa (EU) N:o 509/2014), joiden pohjalta olisi tapauskohtaisesti määritettävä ne kolmannet maat, joiden kansalaisilla on oltava viisumi, sekä ne kolmannet maat, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske, komissio on päättänyt esittää lainsäädäntöehdotuksen, jolla muutetaan asetusta (EY) N:o 539/2001 ja siirretään Kosovo asetuksen liitteessä I olevasta 2 osasta liitteessä II olevaan 4 osaan." 9656,en-fi,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent abuse of the visa-free scheme.,"Kosovon olisi varmistettava tehokkaat toimenpiteet, joilla ehkäistään viisumivapausjärjestelmän väärinkäyttö." 9657,en-fi,The ombudsperson law provides that this institution's budget can only be reduced with the ombudsperson's approval.,"Oikeusasiamiestä koskevassa laissa säädetään, että kyseisen instituution määrärahojen supistaminen vaatii oikeusasiamiehen hyväksynnän." 9658,en-fi,Law enforcement cooperation,Lainvalvontayhteistyö 9659,en-fi,"Among others, Kosovo should organise targeted information campaigns aiming to clarify the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.",Kosovon olisi muun muassa toteutettava kohdennettuja tiedotuskampanjoita Schengen-alueelle suuntautuvaan viisumivapaaseen matkustamiseen liittyvistä oikeuksista ja velvollisuuksista sekä EU:n työmarkkinoille pääsyä koskevista säännöistä. 9660,en-fi,One of these cases resulted in convictions at first instance on 6 April 2016: a panel of judges found three defendants guilty on charges of corruption.,Yhdessä näistä asioista ensimmäisen asteen tuomioistuin antoi tuomiot 6. huhtikuuta 2016: tuomaripaneeli totesi kolme vastaajaa syylliseksi korruptioon. 9661,en-fi,"This body of legislation introduced additional safeguards against fraudulent name changes, including the provision that those under criminal procedure cannot make such requests.","Tällä lainsäädännöllä otettiin käyttöön vilpillisiä nimenmuutoksia ehkäiseviä ylimääräisiä suojatoimia, muun muassa säännös, jonka mukaan rikosprosessissa olevat henkilöt eivät voi pyytää nimenmuutosta." 9662,en-fi,"In 2014, €1.5 million (72%) of the fund was spent, with the rest returned to the budget.","Vuonna 2014 rahaston varoista käytettiin 1,5 miljoonaa euroa (72 %) ja loput palautettiin talousarvioon." 9663,en-fi,The chief defendant had been the prosecutor in a case of suspected murder and was sentenced for having accepted a bribe.,"Päävastaaja oli toiminut syyttäjänä epäillyssä murhatapauksessa, ja hänet tuomittiin lahjuksen ottamisesta." 9664,en-fi,Kosovo improved the disbursement rate of its reintegration fund in 2016.,Kosovo paransi uudelleensopeuttamisrahaston varojen jakoastetta vuonna 2016. 9665,en-fi,"The visa dialogue with Kosovo has proved to be an important and particularly effective tool in advancing far-reaching and difficult reforms in the Justice and Home Affairs field and beyond, impacting areas such as the rule of law and criminal justice reform.","Viisumivapautta koskeva vuoropuhelu Kosovon kanssa on osoittautunut tärkeäksi ja erityisen tehokkaaksi välineeksi kauaskantoisten ja vaikeiden uudistusten edistämisessä oikeus- ja sisäasioiden alalla ja muilla aloilla, ja se on vaikuttanut esimerkiksi oikeusvaltion kehittymiseen ja rikosoikeuden uudistamiseen." 9666,en-fi,"As indicated in the roadmap, this amendment only covers individuals who are holders of biometric passports issued in compliance with International Civil Aviation Organisation (ICAO) standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.","Kuten etenemissuunnitelmassa todetaan, tämä muutos koskee vain henkilöitä, joilla on Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) vaatimusten sekä passien ja matkustusasiakirjojen turvatekijöitä ja biometriikkaa koskevien EU:n vaatimusten mukaisesti myönnetty biometrinen passi." 9667,en-fi,"Between 2014 and 2015, the value of confiscated assets increased from EUR 130.000 to EUR 450.000.",Menetetyksi tuomitun omaisuuden arvo nousi 130 000 eurosta 450 000 euroon vuosina 2014-2015. 9668,en-fi,"In its third report, the Commission set out eight recommendations corresponding to eight outstanding requirements of the visa roadmap, including four key priorities.","Kolmannessa kertomuksessa komissio esitti kahdeksan suositusta, jotka vastasivat kahdeksaa vielä täyttämättä olevaa viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman vaatimusta ja joihin sisältyi myös neljä keskeistä tavoitetta." 9669,en-fi,BLOCK 2: BORDER/BOUNDARY AND MIGRATION MANAGEMENT,OSA-ALUE 2: RAJATURVALLISUUS JA MUUTTOLIIKKEEN HALLINTA 9670,en-fi,The amendment concerning the duration of transfers entered into force on 6 April 2016.,Siirtojen kestoa koskeva muutos tuli voimaan 6. huhtikuuta 2016. 9671,en-fi,"As a result of a set of important measures that Kosovo has implemented since December 2015, the Commission considers that Kosovo has achieved the following:","Kosovo on joulukuusta 2015 lähtien toteuttanut merkittäviä toimenpiteitä, joiden ansiosta komissio katsoo, että Kosovo on saavuttanut seuraavat tavoitteet:" 9672,en-fi,"It draws upon documents submitted by Kosovo, reports drafted by EU Member States' experts participating in the assessment mission of 17-18 March 2016, information provided by EUROPOL, FRONTEX, EASO and EULEX, as well as statistical data compiled by EUROSTAT and supplied by Member States.","Kertomus pohjautuu Kosovon toimittamiin asiakirjoihin, 17. ja 18. maaliskuuta 2016 tehtyyn arviointimatkaan osallistuneiden EU:n jäsenvaltioiden asiantuntijoiden raportteihin, Europolilta, Frontexilta, Euroopan turvapaikka-asioiden tukivirastolta (EASO) ja EULEXilta saatuihin tietoihin sekä tilastotietoihin, jotka Eurostat on koonnut jäsenvaltioiden antamista tiedoista." 9673,en-fi,][11: The March 2016 visa assessment mission also confirmed the personal commitment of the transferred judges interviewed to reach verdicts in cases assigned to them before their transfer expires.],"][11: Viisumivapauden arviointimatkalla maaliskuussa 2016 toteutetuissa haastatteluissa kävi selväksi, että siirretyt tuomarit olivat henkilökohtaisesti sitoutuneita ratkaisemaan heille annetut asiat ennen siirron päättymistä.]" 9674,en-fi,It is based on a sophisticated database that functions as an IT and management tool.,"Järjestelmä perustuu pitkälle kehitettyyn tietokantaan, joka toimii IT- ja hallintatyökaluna." 9675,en-fi,The present report complements the previous three adopted by the Commission on Kosovo's progress in the visa dialogue.,Tällä kertomuksella täydennetään kolmea komission aikaisemmin antamaa kertomusta Kosovon edistymisestä viisumivapautta koskevassa vuoropuhelussa. 9676,en-fi,"Since December 2015, a specialist consultancy has been offering assistance to returnees with business start-ups.",Erikoistuneita neuvontapalveluja tarjoava yritys on joulukuusta 2015 lähtien auttanut paluumuuttajia perustamaan yrityksiä. 9677,en-fi,A police certificate indicating the absence of a criminal background must also be attached.,"Lisäksi on toimitettava poliisin todistus siitä, ettei hakijalla ole rikostaustaa." 9678,en-fi,The visa dialogue is conducted without prejudice to EU Member States' position on status.,Viisumivuoropuhelu ei vaikuta Kosovon asemaa koskeviin EU:n jäsenvaltioiden kantoihin. 9679,en-fi,"Kosovo's asylum system is functioning, and its legislation incorporates essential elements of the EU's asylum acquis.","Kosovolla on käytössä turvapaikkajärjestelmä, ja maan lainsäädäntö sisältää EU:n turvapaikkasäännöstön keskeiset säännökset." 9680,en-fi,"On 14 June 2012, it handed over to Kosovo a roadmap, which identified all the legislation and other measures that Kosovo needed to adopt and implement to advance towards visa liberalisation.","Se esitti Kosovolle 14. kesäkuuta 2012 etenemissuunnitelman, jossa nimettiin lainsäädäntö ja muut toimenpiteet, jotka Kosovon on hyväksyttävä ja pantava täytäntöön edetäkseen kohti viisumivapautta." 9681,en-fi,Vulnerable returnees have access to the full range of reintegration services regardless of their departure date from Kosovo.,"Haavoittuvassa asemassa oleville paluumuuttajille tarjotaan kaikkia uudelleensopeuttamispalveluja riippumatta siitä, milloin he lähtivät Kosovosta." 9682,en-fi,"Applicants may request name changes on eleven grounds, and they must provide a range of supporting documents to demonstrate the plausibility of their requests.","Nimenmuutosta voi pyytää 11 eri perusteella, ja hakijan on osoitettava pyynnön uskottavuus erilaisilla asiakirjatodisteilla." 9683,en-fi,Migration management,Muuttoliikkeen hallinta 9684,en-fi,"The investigation concerned a large-scale organised criminal group, active from 2006 to date, involving organised crime, money-laundering, abuse of official position, falsifying documents and giving and receiving bribes.","Tutkinta käsitteli laajamittaista järjestäytynyttä rikollisryhmää, joka oli aloittanut toimintansa vuonna 2006 ja harjoitti järjestäytynyttä rikollisuutta, rahanpesua, virka-aseman väärinkäyttöä, asiakirjojen väärentämistä sekä lahjusten antamista ja ottoa." 9685,en-fi,"In 2015, only 18% of newly seized assets were transferred to the agency; 37% was transferred in 2014.","Vuonna 2015 virastolle siirrettiin ainoastaan 18 prosenttia takavarikoidusta omaisuudesta, kun vuotta aikaisemmin osuus oli 37 prosenttia." 9686,en-fi,"The civil registration agency has set up a new committee to vet each application, which issues recommendations to local civil status offices whether requests for name changes should be approved.","Väestörekisterivirasto on perustanut uuden komitean, joka tutkii jokaisen hakemuksen ja antaa paikallisille väestörekisteritoimistoille nimenmuutospyyntöjen hyväksymistä tai hylkäämistä koskevia suosituksia." 9687,en-fi,Electronic procurement was launched on 5 January 2016.,Sähköiset hankinnat aloitettiin 5. tammikuuta 2016. 9688,en-fi,"The Commission's third report noted three outstanding key priorities in the field of combating organised crime, corruption and terrorism:","Komission kolmannessa kertomuksessa todettiin kolme täyttämättä olevaa keskeistä tavoitetta järjestäytyneen rikollisuuden, korruption ja terrorismin torjunnan alalla:" 9689,en-fi,"Court presidents must immediately allocate them to judges and report to the KJC, on a monthly basis, about actions taken and judicial developments.",Tuomioistuinten presidenttien on välittömästi jaettava nämä asiat tuomareille ja ilmoitettava Kosovon tuomarineuvostolle kuukausittain toteutetuista toimista ja oikeudellisen menettelyn vaiheista. 9690,en-fi,"In 2015 and 2014, respectively, 336 and 628 returnees did so in the whole year (see Figure 1).",Vuosina 2014 ja 2015 palveluja sai koko vuoden aikana 628 ja 336 paluumuuttajaa (ks. kaavio 1). 9691,en-fi,"Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of combating organised crime, corruption and terrorism, as well as sufficient elements of the fifteenth key priority.","Kosovo täyttää neljätoista viidestätoista järjestäytyneen rikollisuuden, korruption ja terrorismin torjuntaan liittyvästä vaatimuksesta ja riittävän monet osatekijät viidennestätoista keskeisestä tavoitteesta." 9692,en-fi,Business start-ups 191 64 13,Yrityksen perustaminen 191 64 13 9693,en-fi,"Since July 2015, Kosovo has taken considerable steps to strengthen the integrity of public procurement.",Kosovo on heinäkuusta 2015 lähtien edistynyt merkittävästi lahjomattomuuden varmistamisessa julkisten hankintojen alalla. 9694,en-fi,"On 9 March 2016, Kosovo adopted a regulation on reintegration that opened up access to assistance with self-employment and business start-ups for all returnees regardless of their departure date from Kosovo.","Kosovo hyväksyi 9. maaliskuuta 2016 uudelleensopeuttamista koskevan asetuksen, jonka ansiosta kaikki paluumuuttajat voivat saada tukea itsenäiseen ammatinharjoittamiseen tai yrityksen perustamiseen riippumatta siitä, milloin he lähtivät Kosovosta." 9695,en-fi,The Commission will continue to monitor and do its utmost to support Kosovo in the continuous implementation of the requirements of the visa roadmap.,Komissio seuraa edelleen Kosovon edistymistä ja tekee kaikkensa tukeakseen Kosovoa viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman vaatimusten jatkuvassa täytäntöönpanossa. 9696,en-fi,Kosovo fulfils all eight requirements in the area of fundamental rights related to the freedom of movement.,"Kosovo täyttää kaikki kahdeksan vaatimusta, jotka liittyvät vapaaseen liikkuvuuteen liittyvien perusoikeuksien alaan." 9697,en-fi,This is a considerable improvement compared to July 2015 when the success rate of the PPRB in reviews against economic operators was 100%.,"Tämä on merkittävä parannus verrattuna heinäkuuhun 2015, jolloin tarkastuselin oli päätynyt jokaisessa asiassa talouden toimijoiden kannalta kielteiseen päätökseen." 9698,en-fi,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa roadmap, as well as reintegration and readmission, will be monitored in the post-visa liberalisation monitoring mechanism, the Stabilisation and Association Process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","Viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman neljässä asiakokonaisuudessa esitettyjen vaatimusten sekä uudelleensopeuttamisen ja takaisinoton täytäntöönpanoa Kosovossa seurataan viisumivapauden jälkiseurantamekanismilla, vakautus- ja assosiaatioprosessin avulla sekä tarvittaessa tilapäisillä seurantamekanismeilla." 9699,en-fi,"As the average case takes about eight months to complete, this amendment was a crucial component of strengthening the judicial follow-up of serious organised crime and corruption cases in Kosovo.","Asian käsittely kestää keskimäärin kahdeksan kuukautta, joten tällä muutoksella vahvistettiin olennaisesti vakavaa järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevien asioiden oikeudellista seurantaa Kosovossa." 9700,en-fi,"Since July 2015, the Kosovo judicial council (KJC) has transferred 6 judges to the basic court in Prishtinë/Priština, increasing the total number to 18.","Kosovon tuomarineuvosto on heinäkuusta 2015 lähtien siirtänyt kuusi tuomaria Pristinan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen, jonka tuomareiden määrä on nyt yhteensä 18." 9701,en-fi,Kosovo has targeted 31 organised crime and corruption cases in this database.,Kosovo on käsitellyt tietokannassa 31 tietokantaan vietyä järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevaa asiaa. 9702,en-fi,"A prominent legislator was the alleged leader of this fraud, which may have involved 40 people.","Petoksen päätekijäksi epäiltiin tunnettua lainlaatijaa, ja asianosaisia epäiltiin olevan 40." 9703,en-fi,"The estimated value of frozen, sequestrated and confiscated assets stands at €20.6 million.","Varoja on jäädytetty, takavarikoitu ja tuomittu menetetyksi arviolta 20,6 miljoonaa euroa." 9704,en-fi,The Kosovo electricity operator became the first body to use the electronic procurement platform on 25 March 2016.,Kosovon sähköoperaattori otti ensimmäisenä sähköisten hankintojen foorumin käyttöön 25. maaliskuuta 2016. 9705,en-fi,Such supporting documents must include an extract of one's criminal record from the courts of one's current and previous places of residence.,Yksi vaadittava asiakirja on hakijan nykyisen ja aikaisempien asuinpaikkojen tuomioistuinten antama rikosrekisteriote. 9706,en-fi,All central-level budgetary organisations are mandated to start using the electronic system by 1 September; all Kosovo budgetary organisations by 1 January 2017.,Sähköisen järjestelmän käyttö on pakollista kaikille valtion rahoittamille keskustason organisaatioille 1. syyskuuta mennessä ja muille valtion rahoittamille organisaatioille 1. tammikuuta 2017 mennessä. 9707,en-fi,"Refurbishment started in April 2016, with the ombudsperson's move due to be completed by July 2016.","Tilojen kunnostaminen aloitettiin huhtikuussa 2016, ja oikeusasiamiehen henkilöstön on määrä muuttaa tiloihin heinäkuuhun 2016 mennessä." 9708,en-fi,"Upon the recommendation of a selection body composed of supreme court judges, the assembly appointed on 30 March the new chairperson and remaining two members of the PPRB, rendering it fully operational.","Parlamentti nimitti korkeimman oikeuden tuomareista koostuvan valintaelimen suosituksen mukaisesti 30. maaliskuuta tarkastuselimelle uuden puheenjohtajan ja kaksi puuttuvaa jäsentä, joten se on taas täysivaltainen." 9709,en-fi,][8: Law 02/L-118.],][8: Laki nro 02/L-118.] 9710,en-fi,"Between September and December 2015, the Kosovo prosecutorial council (KPC) set up an integrated case management system enabling the tracking of a select number of high-profile organised crime and corruption cases from investigation, via prosecution, to final conviction.","Kosovon syyttäjäneuvosto perusti vuoden 2015 syyskuun ja joulukuun välillä integroidun asianhallintajärjestelmän, jonka avulla valittuja korkean tason järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevia asioita voidaan seurata tutkinta- ja syytteeseenpanovaiheista lopullisiin tuomioihin asti." 9711,en-fi,"In 592 appeals filed in 2015, the PPRB took decisions favourable to economic operators in 129 cases.","Vuonna 2015 tehtiin 592 valitusta, joista 129 asiassa tarkastuselin teki talouden toimijoiden kannalta myönteisen päätöksen." 9712,en-fi,"* This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.","* Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen." 9713,en-fi,"This will cover the salaries of another nine staff created by the July 2015 human rights package, which increased the ombudsperson's tasks in the field of anti-discrimination and gender equality.","Nämä virat perustettiin heinäkuussa 2015 ihmisoikeuksia koskevalla paketilla, jolla lisättiin syrjinnän torjuntaan ja sukupuolten tasa-arvoon liittyviä oikeusasiamiehen tehtäviä." 9714,en-fi,The Commission's third report noted that Kosovo should monitor the reasons for its low recognition rate for asylum-seekers.,"Komission kolmannessa kertomuksessa todettiin, että Kosovon olisi tarkasteltava syitä turvapaikan saaneiden vähäiseen määrään." 9715,en-fi,Reintegration,Uudelleensopeuttaminen 9716,en-fi,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.","[2: * Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen." 9717,en-fi,"The KJC has also transferred judges to other basic courts: one to Ferizaj/Uroševac, two to Gjakova/Đakovica and one to Pejë/Peć, bringing the total number of judges in each basic court to at least six.","Lisäksi se on siirtänyt tuomareita muihin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimiin: yksi tuomari Ferizajiin/Uroševaciin, kaksi Gjakovaan/Đakovicaan ja yksi Pejëen/Pećiin." 9718,en-fi,This confirms Kosovo's willingness to continue tackling these issues in the context of visa liberalisation.,"Tämä osoittaa, että Kosovo haluaa jatkossakin puuttua ongelmakohtiin viisumivapauden yhteydessä." 9719,en-fi,"This system has already yielded results in one case, but the judicial follow-up of the remaining cases, the transfer of seized assets and final confiscation require sustained attention from the authorities.","Järjestelmä on jo tuottanut tulosta yhdessä asiassa, mutta muiden asioiden oikeudellinen seuranta, takavarikoidun omaisuuden siirtäminen ja menetetyksi tuomitseminen vaativat viranomaisilta jatkuvaa tarkkaavaisuutta." 9720,en-fi,"The recognition rate also remains modest: in 2015, two of 70 asylum-seekers received subsidiary protection; in 2014, one of 98; in 2013, 4 of 62.","Turvapaikan saaneiden määrä on edelleen vaatimaton: toissijaista suojelua sai kaksi henkilöä 70 hakijasta vuonna 2015, yksi 98 hakijasta vuonna 2014 ja neljä 62 hakijasta vuonna 2013." 9721,en-fi,"In cases where economic operators appealed to the basic court of Prishtinë/Priština, most of the PPRB's decisions were upheld.","Asioissa, joihin talouden toimijat hakivat muutosta Pristinan ensimmäisen asteen tuomioistuimessa, tarkastuselimen päätökset pysytettiin voimassa." 9722,en-fi,"These reports contained an assessment of progress made by Kosovo, recommendations to the Kosovo authorities and statistical data about the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Näissä kertomuksissa arvioitiin Kosovon saavuttamaa edistymistä, annettiin Kosovon viranomaisille suosituksia ja esitettiin tilastotietoja viisumivapauden mahdollisista vaikutuksista muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen." 9723,en-fi,"Altogether, the PPRB reassessed 196 cases, re-tendering 129 of them in 2015.",Kaiken kaikkiaan tarkastuselin arvioi uudelleen 196 asiaa vuonna 2015 ja määräsi 129 asiassa uuden tarjouskilpailun. 9724,en-fi,"Kosovo has also made progress in freezing and seizing illicitly obtained assets, but only a limited fraction has been confiscated in the absence of final verdicts.","Kosovo on edistynyt myös laittomasti saatujen varojen jäädyttämisessä ja takavarikoinnissa, mutta vain pieni osa varoista on tuomittu menetetyksi, sillä asioissa ei ole annettu lopullisia tuomioita." 9725,en-fi,"Following the presentation of this legislative proposal, the Commission will continue to actively monitor Kosovo's ratification of its border/boundary agreement with Montenegro and the further development of its track record in the fight against organised crime and corruption.","Kyseisen lainsäädäntöehdotuksen esittämisen jälkeen komissio aikoo edelleen aktiivisesti seurata Montenegron kanssa tehdyn, rajan määrittämistä koskevan sopimuksen ratifiointia ja Kosovon tuloksia järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjunnassa." 9726,en-fi,"Based on this assessment and given the outcome of the continuous monitoring and reporting that had been carried out since the launch of the visa liberalisation dialogue with Kosovo, the Commission confirms that Kosovo has met the requirements of its visa liberalisation roadmap on the understanding that by the day of the adoption of this proposal by the European Parliament and the Council, Kosovo will have ratified the border/boundary agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption.","Tämän arvion perusteella ja ottaen huomioon Kosovon kanssa aloitetun viisumivapautta koskevan vuoropuhelun jälkeen toteutetun jatkuvan seurannan ja raportoinnin tulokset komissio vahvistaa, että Kosovo on täyttänyt viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman vaatimukset edellyttäen, että se ratifioi Montenegron kanssa tehdyn, rajan määrittämistä koskevan sopimuksen ja parantaa tuloksia järjestäytyneen rikollisuuden, korruption ja terrorismin torjunnassa siihen päivään mennessä, jona Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyvät asiaa koskevan ehdotuksen." 9727,en-fi,The electronic procurement platform became operational for all central tendering procedures on 1 April 2016.,Sähköisten hankintojen foorumi otettiin käyttöön kaikissa keskeisessä hankintamenettelyissä 1. huhtikuuta 2016. 9728,en-fi,Kosovo fulfils all eleven requirements in the area of law enforcement cooperation.,Kosovo täyttää kaikki yksitoista lainvalvontayhteistyöhön liittyvää vaatimusta. 9729,en-fi,"In the first quarter of 2016, it spent €500 thousand (25%) on sustainable reintegration services and committed €1.1 million (57%) of this €2-million fund to job creation for returnees through two programmes: a UNDP programme offering on-the-job training and wage subsidies and the above consultancy project offering assistance with business start-ups.","Se käytti vuoden ensimmäisellä neljänneksellä 500 000 euroa (25 %) kestäviin uudelleensopeuttamispalveluihin ja sitoi 1,1 miljoonaa euroa (57 %) yhteensä kahden miljoonan euron rahastosta työpaikkojen luomiseen paluumuuttajille." 9730,en-fi,"Cases are selected by the central coordinator under the special prosecution and within a multidisciplinary structure extending to the police, the financial intelligence unit, the tax administration, the agency for the administration of confiscated and sequestrated assets (AMSCA), the correctional service and the serious crime departments of basic courts.","Erityissyyttäjänviraston alainen keskuskoordinaattori vastaa asioiden valinnasta monialaisessa ryhmässä, jossa ovat edustettuina poliisi, rahanpesun selvittelykeskus, verohallinto, menetetyksi tuomitun ja takavarikoidun omaisuuden hallinnointivirasto (AMSCA), rangaistuslaitos ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinten vakavan rikollisuuden osastot." 9731,en-fi,This report has drawn heavily upon the findings of four Member States' experts who accompanied the Commission on an assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016.,Tämä kertomus perustuu pitkälti komission arviointimatkaan Kosovoon 17. ja 18. maaliskuuta 2016 osallistuneiden neljän jäsenvaltion asiantuntijoiden havaintoihin. 9732,en-fi,Asylum,Turvapaikka-asiat 9733,en-fi,"Comparing the first quarters of 2015 and 2016, there has been a 72% drop in requests for changing surnames and a 69% drop in requests for changing first names.",Sukunimien muutospyynnöt ovat vähentyneet 72 prosenttia ja etunimien muutospyynnöt 69 prosenttia verrattaessa vuoden 2015 ensimmäistä vuosineljännestä vuoden 2016 ensimmäiseen neljännekseen. 9734,en-fi,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases, notably by endowing the central coordinator for serious organised crime and corruption cases with the mandate and resources to lead multidisciplinary teams of financial investigations and to monitor the judicial follow-up of such cases;","Kosovon olisi saatava aikaan näyttöä tutkinnasta, lopullisista tuomioista ja rikoshyödyn menetetyksi tuomitsemisesta vakavaa järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevissa asioissa erityisesti antamalla järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota käsittelevälle keskuskoordinaattorille toimivaltuudet ja resurssit johtaa talousrikostutkintaa suorittavia monialaisia ryhmiä ja valvoa kyseisten asioiden oikeudellista seurantaa." 9735,en-fi,The Commission's third report noted that Kosovo should provide appropriate premises for and ensure the full budgetary independence of the ombudsperson.,"Komission kolmannessa kertomuksessa todettiin, että Kosovon olisi osoitettava oikeusasiamiehen toimistolle riittävät tilat ja varmistettava sen talousarvion täydellinen riippumattomuus." 9736,en-fi,"Since July 2015, Kosovo has implemented new secondary legislation on name changes.",Kosovo on pannut täytäntöön nimenmuutoksia koskevan sekundaarilainsäädännön muutokset heinäkuusta 2015. 9737,en-fi,"It has established a multidisciplinary team of special prosecutors, judges and investigators to pursue a select number of high-profile cases, aided by a database.","Se on perustanut monialaisen ryhmän, joka koostuu erityissyyttäjistä, tuomareista ja tutkijoista ja jonka tehtävänä on käsitellä valittuja korkean tason asioita tietokannan avustamana." 9738,en-fi,"On 24 March, the assembly amended the KJC law to eliminate the previous six-month cap on transfers, enabling transfers ""for a reasonable period of time.""","Kosovon parlamentti muutti 24. maaliskuuta Kosovon tuomarineuvostoa koskevaa lakia poistamalla siirtoja aiemmin koskeneen kuuden kuukauden ylärajan, minkä ansiosta tuomareita voidaan nyt siirtää kohtuullisen pituiseksi ajaksi." 9739,en-fi,Kosovo is working towards ratification of this agreement by the day of the adoption of the legislative proposal to transfer Kosovo to the visa-free list by the European Parliament and the Council.,"Kosovo pyrkii ratifioimaan sopimuksen siihen päivään mennessä, jona Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyvät lainsäädäntöehdotuksen Kosovon siirtämiseksi viisumivapaiden maiden luetteloon." 9740,en-fi,A memorandum of understanding was signed between the ombudsperson and the ministry of public administration on 12 February 2016.,"Oikeusasiamies ja julkishallinnosta vastaava ministeriö allekirjoittivat 12. helmikuuta 2016 yhteisymmärryspöytäkirjan, jossa osoitetaan oikeusasiamiehen toimistolle asianmukaiset tilat pääkaupungissa." 9741,en-fi,"70, 98 and 62 persons sought asylum in Kosovo, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","Kosovosta haki turvapaikkaa 70 henkilöä vuonna 2015, 98 henkilöä vuonna 2014 ja 62 henkilöä vuonna 2013." 9742,en-fi,[10: Law 05/L-094.,[10: Laki nro 05/L-094. 9743,en-fi,Kosovo fulfils all nine requirements in the area of document security.,Kosovo täyttää kaikki yhdeksän asiakirjojen turvallisuuteen liittyvää vaatimusta. 9744,en-fi,Kosovo fulfils all three requirements in the area of data protection.,Kosovo täyttää kaikki kolme tietosuojaan liittyvää vaatimusta. 9745,en-fi,"The Commission's third report noted that the reintegration fund should be fully disbursed, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Komission kolmannessa kertomuksessa todettiin, että uudelleensopeuttamisrahaston varat olisi jaettava kokonaisuudessaan siten, että keskitytään tukemaan työllisyyttä, pienten yritysten perustamista, ammatillista koulutusta ja lasten kielikoulutusta." 9746,en-fi,The Commission's third report noted that Kosovo should demonstrate that it has implemented its amended secondary legislation on name changes.,"Komission kolmannessa kertomuksessa todettiin, että Kosovon olisi osoitettava nimenmuutoksia koskevan sekundaarilainsäädännön muutosten täytäntöönpano." 9747,en-fi,"This represented a recognition rate of 3%, 1% and 6%, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","Näin ollen hakijoista turvapaikan sai 3 prosenttia vuonna 2015, 1 prosentti vuonna 2014 ja 6 prosenttia vuonna 2013." 9748,en-fi,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the requirements of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Näissä kertomuksissa arvioitiin Kosovon edistymistä viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman vaatimusten täyttämisessä, annettiin Kosovolle suosituksia ja analysoitiin viisumipakon poistamisen mahdollisia vaikutuksia muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen." 9749,en-fi,Readmission,Takaisinotto 9750,en-fi,"In cases where applicants stayed in Kosovo following their lodging an asylum application, Kosovo has consistently followed the asylum procedures set out in its legislation.","Kosovo on johdonmukaisesti noudattanut kansallisen lainsäädäntönsä mukaisia turvapaikkamenettelyjä niiden turvapaikanhakijoiden osalta, jotka ovat turvapaikkahakemuksen jätettyään jääneet Kosovoon." 9751,en-fi,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of judicial cooperation in criminal matters.,Kosovo täyttää kaikki seitsemän oikeudelliseen yhteistyöhön rikosasioissa liittyvää vaatimusta. 9752,en-fi,Transferring judges and support staff to serious crime departments in basic courts,Tuomareiden ja tukihenkilöstön siirtäminen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinten vakavan rikollisuuden osastoihin 9753,en-fi,"The Commission's third report noted that the border/boundary delineation agreement with Montenegro, which has been signed by both parties, should be ratified before Kosovo is transferred to the visa-free list.","Komission kolmannessa kertomuksessa todettiin, että Kosovon olisi ratifioitava Montenegron kanssa tekemänsä rajan määrittämistä koskeva sopimus, jonka molemmat sopimuspuolet ovat allekirjoittaneet, ennen kuin maa voidaan siirtää viisumivapaiden maiden luetteloon." 9754,en-fi,"""][15: Law 05/L-019.]",][15: Laki nro 05/L-019.] 9755,en-fi,"The former head of the public procurement review body (PPRB), indicted on charges of corruption, has been removed from office, and amendments to the law on public procurement adopted by the assembly on 19 February 2016 have enabled the suspension and removal from office, pending a final conviction, of members of this body who have been indicted.","Parlamentti hyväksyi 19. helmikuuta 2016 julkisia hankintojen koskevaan lakiin muutoksia, joiden ansiosta kyseisen elimen syytteenalaiset jäsenet on voitu pidättää virantoimituksesta ja erottaa, vaikka lopullista tuomiota ei ole vielä annettu." 9756,en-fi,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes.","Kaiken kaikkiaan Kosovo on täyttänyt keskeisen tavoitteen, joka koskee sen osoittamista, että nimenmuutoksia koskevan sekundaarilainsäädännön muutokset on pantu täytäntöön." 9757,en-fi,"Kosovo is actively working towards strengthening its track record in the fight against organised crime, corruption and terrorism.","Kosovo pyrkii aktiivisesti parantamaan tuloksiaan järjestäytyneen rikollisuuden, korruption ja terrorismin torjunnassa." 9758,en-fi,Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of border/boundary management.,Kosovo täyttää neljätoista viidestätoista rajaturvallisuuteen liittyvästä vaatimuksesta. 9759,en-fi,"Overall, Kosovo has taken important steps towards fulfilling the outstanding requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.","Kaiken kaikkiaan Kosovo on merkittävästi edistynyt Montenegron kanssa tehdyn, rajan määrittämistä koskevan sopimuksen ratifiointivaatimuksen täyttämisessä." 9760,en-fi,"Overall, Kosovo has fulfilled sufficient elements of the key priority of building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in high-profile organised crime and corruption cases.","Kaiken kaikkiaan Kosovo on täyttänyt riittävän monet osatekijät keskeisestä tavoitteesta, joka koskee näyttöä tutkinnasta, lopullisista tuomioista ja menetetyksi tuomitsemisesta korkean tason järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevissa asioissa." 9761,en-fi,Kosovo fulfils all ten requirements in the area of migration management.,Kosovo täyttää kaikki kymmenen muuttoliikkeen hallintaan liittyvää vaatimusta. 9762,en-fi,"On 27 April 2016, Kosovo arrested six people as part of an investigation into an alleged land scam of buying and selling publicly-owned land, amounting to €30 million.","Tutkinta koski väitettyä maahuijausta, jossa ostettiin ja myytiin valtion omistamaa maata 30 miljoonan euron arvosta." 9763,en-fi,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of asylum.,Kosovo täyttää kaikki seitsemän turvapaikka-asioihin liittyvää vaatimusta. 9764,en-fi,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Kaiken kaikkiaan Kosovo on täyttänyt uudelleensopeuttamisrahaston varojen jakoa koskevan vaatimuksen ja keskittynyt tukemaan työllisyyttä, pienten yritysten perustamista, ammatillista koulutusta ja lasten kielikoulutusta." 9765,en-fi,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate.",Kaiken kaikkiaan Kosovo on täyttänyt turvapaikan saaneiden määrän seurantaa koskevan vaatimuksen. 9766,en-fi,"Transferring a sufficient number of judges, with appropriate support staff, to serious crime departments across courts in Kosovo;",Kosovon olisi siirrettävä riittävä määrä tuomareita ja tukihenkilöstöä vakavan rikollisuuden osastoihin kaikkialla Kosovossa. 9767,en-fi,"On 15 March 2016, Kosovo established an ad hoc international commission to review border/boundary delineation with Montenegro, which concluded that, based on legal and technical criteria, the Kosovo process of delineating the border/boundary with Montenegro ""clearly satisfied international standards,"" albeit without the necessary level of transparency.","Tilapäiskomissio arvioi oikeudellisten ja teknisten kriteerien perusteella, että Kosovon prosessi rajan määrittämiseksi Montenegron kanssa täyttää selvästi kansainväliset vaatimukset, tosin avoimuuden taso ei vastaa vaatimuksia." 9768,en-fi,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases","Tutkintaa, lopullisia tuomioita ja rikoshyödyn menetetyksi tuomitsemista koskevan näytön aikaan saaminen vakavaa järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevissa asioissa" 9769,en-fi,Kosovo fulfils all three requirements in the area of reintegration.,Kosovo täyttää kaikki kolme uudelleensopeuttamiseen liittyvää vaatimusta. 9770,en-fi,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.","Kaiken kaikkiaan Kosovo on täyttänyt vaatimuksen, joka liittyy riittävien tilojen ja oikeusasiamiehen talousarvion täydellisen riippumattomuuden varmistamiseen." 9771,en-fi,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of readmission.,Kosovo täyttää kaikki seitsemän takaisinottoon liittyvää vaatimusta. 9772,en-fi,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts.","Kaiken kaikkiaan Kosovo on täyttänyt keskeisen tavoitteen, joka koskee tuomareiden ja henkilöstön siirtämistä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinten vakavan rikollisuuden osastoihin." 9773,en-fi,"Asset freezing and seizures have increased, although confiscations in the absence of final verdicts remain low.","Omaisuutta on jäädytetty ja takavarikoitu aiempaa enemmän, mutta vain pieni osa on tuomittu menetetyksi, sillä lopullisia tuomioita ei ole annettu." 9774,en-fi,"Fulfilled the requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children;","Kosovo on täyttänyt uudelleensopeuttamisrahaston varojen jakoa koskevan vaatimuksen ja keskittynyt tukemaan työllisyyttä, pienten yritysten perustamista, ammatillista koulutusta ja lasten kielikoulutusta." 9775,en-fi,Fulfilled the requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.,"Kosovo on täyttänyt vaatimuksen, joka liittyy riittävien tilojen osoittamiseen oikeusasiamiehelle ja oikeusasiamiehen talousarvion täydellisen riippumattomuuden varmistamiseen." 9776,en-fi,Taken important steps towards fulfilling the requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.,"Kosovo on merkittävästi edistynyt Montenegron kanssa tehdyn, rajan määrittämistä koskevan sopimuksen ratifiointiin liittyvän vaatimuksen täyttämisessä." 9777,en-fi,"The migration and security impact assessment of visa liberalisation for Kosovo, as well as the set of measures that Kosovo has implemented since December 2015 to prevent an irregular migration crisis, are set out in the accompanying staff working document.","Kertomukseen liitetyssä komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa arvioidaan Kosovon viisumivapauden vaikutuksia muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen ja esitetään joukko toimenpiteitä, jotka Kosovo on toteuttanut joulukuusta 2015 lähtien sääntelemättömän muuttoliikkeen aiheuttaman kriisin ehkäisemiseksi." 9778,en-fi,It noted that one of the requirements - Kosovo's ratification of the border/boundary delineation agreement with Montenegro - would need to be completed before Kosovo is transferred to the visa-free list.,"Komissio totesi, että Kosovon on täytettävä vielä yksi vaatimus - ratifioitava rajan määrittämistä koskeva sopimus Montenegron kanssa - ennen kuin se voidaan siirtää viisumivapaiden maiden luetteloon." 9779,en-fi,"Fulfilled sufficient elements of the key priority of building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in high-profile organised crime and corruption cases.","Kosovo on täyttänyt riittävän monet osatekijät keskeisestä tavoitteesta, joka koskee tulosten saavuttamista tutkinnasta, lopullisten tuomioiden antamisesta ja menetetyksi tuomitsemisesta korkean tason järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevissa asioissa." 9780,en-fi,"The progress achieved by Kosovo in all areas covered by the visa liberalisation roadmap remains steady and effective, demonstrating Kosovo's long-standing commitment to fulfilling the requirements of the visa roadmap as a matter of overwhelming priority.",Kosovon edistyminen kaikilla viisumipakon poistamista koskevaan etenemissuunnitelmaan sisältyvillä aloilla on ollut vakaata ja tuloksellista. 9781,en-fi,Fulfilled the requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate;,Kosovo on täyttänyt turvapaikan saaneiden vähäisen määrän seurantaa koskevan vaatimuksen. 9782,en-fi,"The potential migratory and security impacts of visa liberalisation for Kosovo, as well as the set of measures that Kosovo has implemented since December 2015 to prevent visa-free abuse, are set out in the accompanying Commission Staff Working Document.","Kertomukseen liitetyssä komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa arvioidaan Kosovon viisumivapauden mahdollisia vaikutuksia muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen ja esitetään joukko toimenpiteitä, jotka Kosovo on toteuttanut joulukuusta 2015 lähtien viisumivapauden väärinkäytösten ehkäisemiseksi." 9783,en-fi,The scoreboard will also allow the visualisation of longer-term trends.,Tulostaulun avulla voidaan myös visualisoida pitkän aikavälin suuntauksia. 9784,en-fi,"Furthermore, it will provide the opportunity, at least for some of its elements, to compare the EU's performance with other international actors.",Lisäksi sen avulla on mahdollista verrata ainakin joidenkin sen osatekijöiden osalta EU:n suoriutumista muihin kansainvälisiin toimijoihin nähden. 9785,en-fi,Dynamic labour markets and fair working conditions,Dynaamiset työmarkkinat ja oikeudenmukaiset työolot 9786,en-fi,Delivering on a more social and fair Europe is a key priority for the European Commission.,Sosiaalisemman ja oikeudenmukaisemman Euroopan kehittäminen on nykyisen Euroopan komission keskeinen tavoite. 9787,en-fi,Equal opportunities and access to the labour market,Yhtäläiset mahdollisuudet ja pääsy työmarkkinoille 9788,en-fi,Public support / Social protection and inclusion,Julkiset tuet / sosiaalinen suojelu ja sosiaalinen osallisuus 9789,en-fi,This set of indicators refers mainly to the provision of services and social safety nets.,Nämä indikaattorit kattavat lähinnä palvelujen tarjonnan ja sosiaaliset turvaverkot. 9790,en-fi,It could also be a reference point for the work done on the social dimension of the euro area.,Se voisi lisäksi toimia vertailukohtana sosiaalisen ulottuvuuden osalta euroalueella tehdylle työlle. 9791,en-fi,The scoreboard benchmarks EU Member States performances vis-à-vis the EU and the euro area averages.,Tulostaulussa verrataan EU:n jäsenvaltioiden suoriutumista EU:n ja euroalueen keskiarvoihin. 9792,en-fi,Annex - Social Scoreboard: headline and secondary indicators,Liite - Sosiaali-indikaattorien tulostaulu: pääindikaattorit ja toissijaiset indikaattorit 9793,en-fi,"""Dynamic labour markets and fair working conditions"" responds to the question whether markets work efficiently and freely to help relocation and job search in a competitive economy.","""Dynaamiset työmarkkinat ja oikeudenmukaiset työolot"" vastaa kysymykseen siitä, toimivatko markkinat tehokkaasti ja vapaasti, jotta uudelleensijoittuminen ja työnhaku kilpaillussa taloudessa helpottuisi." 9794,en-fi,"""Public support / social protection and inclusion"" covers fair outcomes through public action and/or social protection.","""Julkiset tuet / sosiaalinen suojelu ja sosiaalinen osallisuus"" kattaa julkisilla tuilla ja/tai sosiaalisen suojelun avulla saavutettavat oikeudenmukaiset tulokset." 9795,en-fi,"This definition alludes to three broad dimensions of societal progress: (1) Equal opportunities and access to the labour market, (2) Dynamic labour markets and fair working conditions, and (3) Public support / social protection and inclusion.","Tässä määritelmässä viitataan kolmeen yhteiskunnallisen kehityksen ulottuvuuteen: 1) yhtäläiset mahdollisuudet ja pääsy työmarkkinoille, 2) dynaamiset työmarkkinat ja oikeudenmukaiset työolot sekä 3) julkiset tuet / sosiaalinen suojelu ja sosiaalinen osallisuus." 9796,en-fi,"It detects in a timely way the most significant employment and social challenges facing the Member States, the EU and the euro area, as well as progress achieved over time.","Siinä todetaan hyvissä ajoin jäsenvaltioiden, EU:n ja euroalueen tärkeimmät työllisyyteen ja yhteiskuntaan liittyvät haasteet sekä ajan mittaan tapahtunut kehitys." 9797,en-fi,"For the purposes of this scoreboard, we define ‘societal progress' as the capacity to enhance and sustain wellbeing and opportunities, creating conditions for people to reach their full potential and to meet their basic needs.","Tämän tulostaulun kannalta yhteiskunnallinen kehitys määritellään valmiudeksi kohentaa ja pitää yllä hyvinvointia ja mahdollisuuksia, luoda ihmisille edellytykset saavuttaa täysi potentiaalinsa ja täyttää perustarpeensa." 9798,en-fi,"Connectivity dimension of the Digital Economy and Society Index (DESI): Fixed broadband take up (33%), mobile Broadband take up (22%), speed (33%), and affordability (11%) Digital Scoreboard","Digitaalitalouden ja -yhteiskunnan indeksi (DESI), siirtoyhteydet: kiinteän laajakaistan levinneisyys (33 %), mobiililaajakaistan levinneisyys (22 %), nopeus (33 %) ja hinta (11 %) Digitaalistrategian tulostaulu" 9799,en-fi,Such a benchmarking exercise can serve as an empirical basis for renewed processes of mutual learning from best practices.,Tällaisen vertailuanalyysin avulla voidaan empiiriseltä pohjalta uudistaa parhaisiin käytäntöihin perustuvan vastavuoroisen oppimisen prosesseja. 9800,en-fi,"""Equal opportunities and access to the labour market"" covers aspects of fairness related to education, skills and lifelong learning, gender, inequality and social mobility, living conditions and youth;","""Yhtäläiset mahdollisuudet ja pääsy työmarkkinoille"" kattavat koulutukseen, osaamiseen ja elinikäiseen oppimiseen, sukupuoleen, eriarvoisuuteen ja sosiaaliseen liikkuvuuteen, elinoloihin ja nuorisoon liittyviä oikeudenmukaisuutta koskevia näkökohtia." 9801,en-fi,"The scoreboard serves as a reference framework to monitor ‘societal progress', in a tangible, holistic and objective way, which is easily accessible and understandable to citizens.","Tulostaulu toimii viitekehyksenä yhteiskunnallisen kehityksen seuraamiseksi konkreettisella, kokonaisvaltaisella ja objektiivisella tavalla, ja se on helppokäyttöinen ja kansalaisten helposti ymmärrettävissä." 9802,en-fi,The European Pillar of Social Rights has been put forward to serve as a compass for a process leading to renewed socio-economic convergence and to drive reforms at national level.,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin on tarkoitus antaa suuntaa uudelle sosioekonomiselle lähentymisprosessille ja tukea kansallisen tason uudistuksia. 9803,en-fi,Compensation of employees per hour worked Own calculations based on Eurostat,Palkansaajakorvaus tehtyä työtuntia kohti Eurostatin tietoihin perustuvat omat laskelmat 9804,en-fi,This monitoring tool would allow as well benchmarking successful outcomes to ensure overall improvement.,"Tällä seurantavälineellä mahdollistetaan samalla hyviin tuloksiin tehtävät vertailut, jotta tilannetta voitaisiin yleisesti parantaa." 9805,en-fi,"Following the increased importance of the employment and social aspects in the European Semester in recent years, the scoreboard will facilitate a stronger consideration of employment and societal challenges within the European Semester, and the euro area and country-specific recommendations that result from it, which may reflect and promote relevant, targeted reforms according to national specificities.","Työllisyyteen liittyvien ja sosiaalisten näkökohtien merkityksen kasvettua talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson yhteydessä viime vuosina työllisyyttä koskevat ja sosiaaliset haasteet on tulostaulun ansiosta helpompi ottaa paremmin huomioon talouspolitiikan eurooppalaisella ohjausjaksolla ja siihen perustuvissa euroaluetta koskevissa ja maakohtaisissa suosituksissa, joissa voidaan ottaa huomioon ja edistää asiaan liittyviä kohdennettuja uudistuksia kansallisten erityispiirteiden mukaan." 9806,en-fi,"In this light, the scoreboard will be discussed with the relevant Council committees, with a view to its use in the framework of the European Semester, and its incorporation in the annual Joint Employment Report published each autumn alongside the Annual Growth Survey.","Tulostaulusta keskustellaan näiltä osin asiaan liittyvissä neuvoston komiteoissa, jotta sitä voitaisiin käyttää talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa ja se voitaisiin sisällyttää vuotuiseen yhteiseen työllisyysraporttiin, joka julkaistaan joka syksy yhdessä vuotuisen kasvuselvityksen kanssa." 9807,en-fi,"12 areas have been selected on which societal progress could be measured, associated with one of the three chapters above.","On valittu 12 osa-aluetta, joilla yhteiskunnallista kehitystä voidaan mitata." 9808,en-fi,"In this framework, the Pillar is supported by a scoreboard of key indicators to screen employment and social performances of participating Member States.","Pilarin tukena on tässä yhteydessä keskeisten indikaattorien tulostaulu, jonka pohjalta arvioidaan osallistuvien jäsenvaltioiden suoriutumista sosiaali- ja työllisyysasioissa." 9809,en-fi,Underachievement in education (PISA results for low achievement in mathematics - 15 year-olds) OECD,Alisuoriutuminen (PISA-tuloksissa heikko suoritustaso matematiikassa - 15-vuotiaat) OECD 9810,en-fi,"Where possible and relevant, indicators are disaggregated by age, gender and/or educational attainment.","Indikaattorit jaotellaan myös, silloin kun se on mahdollista ja tarkoituksenmukaista, iän, sukupuolen ja/tai koulutustason mukaan." 9811,en-fi,"Indicators under this heading cover the functioning of labour markets, support for employment and transitions, and, on the other hand, the fairness dimension with conditions of work and wages;","Tähän otsakkeeseen kuuluvat indikaattorit kattavat työmarkkinoiden toiminnan, työllisyyteen ja siirtymiin annettavan tuen sekä toisaalta työehtoihin ja palkkoihin liittyvän oikeudenmukaisuuden." 9812,en-fi,Variation in performance explained by students' socio-economic status (impact of socio-economic and cultural status on PISA scores) OECD,Opiskelijoiden sosioekonomiseen asemaan pohjautuvat vaihtelut suorituskyvyssä (sosioekonomisen ja kulttuurisen aseman vaikutus PISA-tuloksiin) OECD 9813,en-fi,"Employment in current job by duration (Percentage of the employed persons in their current job by duration (one year or less, 1 to 2 years, 2 to 5 years, more than 5 years)) Eurostat","Nykyisessä työpaikassa työskentely työsuhteen keston mukaan Prosenttiosuus nykyisessä työpaikassaan olevista työllisistä työsuhteen keston mukaan (yksi vuosi tai alle, 1-2 vuotta, 2-5 vuotta, yli 5 vuotta) Eurostat" 9814,en-fi,Labour market dynamics Activation measures -labour market policies participants per 100 persons wanting to work (total) Eurostat,Työmarkkinoiden dynamiikka Aktivointitoimet - työmarkkinatoimenpiteisiin osallistujat 100:aa työnhakijaa kohti (koko väestö) Eurostat 9815,en-fi,"The indicators proposed to cover these areas are set out in the Annex, and are based on existing quantitative data, collected by Eurostat (derived primarily from the EU Statistics on Income and Living Conditions -EU-SILC-, the Structure of Earnings Survey every four years combined with annual national estimates and the Labour Force Survey -LFS-) and the OECD.","Ne perustuvat olemassa oleviin määrällisiin tietoihin, joita ovat keränneet Eurostat (saatu lähinnä EU:n tulo- ja elinolotilastoista (EU-SILC), joka neljäs vuosi tehtävästä ansiorakennetutkimuksesta yhdistettynä vuotuisiin kansallisiin arvioihin sekä työvoimatutkimuksesta (LFS)) ja OECD." 9816,en-fi,"Income, including employment-related Adjusted gross disposable income of households in real terms (PPS per capita: Index 2008=100) Eurostat","Tulot, ansiotulot mukaan luettuina Oikaistu kotitalouksien käytettävissä oleva reaalibruttotulo (ostovoimakorjattu henkeä kohti: indeksi 2008=100) Eurostat" 9817,en-fi,Out-of-pocket expenditure on health care Eurostat,Itse maksetut terveydenhuoltomenot Eurostat 9818,en-fi,"General government expenditure by function (General government expenditure as % of GDP, by function (social protection, health and education)) Eurostat","Julkisen talouden toimintokohtaiset menot (Julkisen talouden menot prosenttiosuutena BKT:stä toimintokohtaisesti (sosiaalinen suojelu, terveys ja koulutus) Eurostat" 9819,en-fi,Early childhood care Children aged less than 3 years in formal childcare (Children in formal childcare (proportion of children in same age group - age 0 - 3)) Eurostat,Varhaiskasvatus Virallisten lastenhoitopalvelujen piirissä olevat alle 3-vuotiaat lapset (Virallisten lastenhoitopalvelujen piirissä olevat lapset (osuus lapsista samassa ikäryhmässä - 0-3-vuotiaat)) Eurostat 9820,en-fi,Inequality and upward mobility Income inequality (Measured as quintile share ratio - S80/S20) Eurostat,Eriarvoisuus ja sosiaalinen nousu Tuloerot (Mitattuna ylimmän ja alimman tuloviidenneksen tulo-osuuksien suhteena - S80/S20) Eurostat 9821,en-fi,"Healthcare Self-reported unmet need for medical care (EU SILC) (% of total population who reported unmet need for medical care, by gender) Eurostat","Terveydenhuolto Henkilön jääminen oman ilmoituksensa mukaan vaille tarvitsemaansa sairaanhoitoa (EU SILC) (vaille tarvittavaa sairaanhoitoa jäämisestä ilmoittaneiden prosenttiosuus koko väestöstä, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9822,en-fi,"Impact of public policies on reducing poverty Impact of social transfers (other than pensions) on poverty reduction (Difference, among total population, between the share of people at risk of poverty rate before and after social transfers, by gender) Eurostat","Julkisten toimien vaikutus köyhyyden vähentämiseen Sosiaalisten tulonsiirtojen (muiden kuin eläkkeiden) vaikutus köyhyyden vähentämiseen (Ero koko väestön keskuudessa köyhyysriskin alaisen väestön osuudessa ennen sosiaalisia tulonsiirtoja ja niiden jälkeen, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9823,en-fi,Digital access Individuals' level of digital skills (Share of population with basic overall digital skills or above basic overall digital skills by gender) Eurostat,"Tietotekniikan käyttömahdollisuudet Henkilöiden digitaalisen osaamisen taso (Niiden osuus väestöstä, joilla on perustason tai sen ylittävät yleiset digitaaliset taidot, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9824,en-fi,Aggregate replacement ratio for pensions (Ratio of the median individual gross pensions of 65-74 age category relative to the median individual gross earning of 50-59 age category) Eurostat,Yhteenlaskettu korvaussuhde eläkkeensaajille (65-74-vuotiaiden ikäryhmän yksittäisten mediaanibruttoeläkkeiden ja 50-59-vuotiaiden ikäryhmän yksittäisten mediaanibruttotulojen suhde) Eurostat 9825,en-fi,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, is an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, covering the wide span of areas addressed by the European Pillar of Social Rights.","Talouspolitiikan vuotuinen eurooppalainen ohjausjakso on tärkeä väline, jonka avulla voidaan seurata tiiviisti kehitystä EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla." 9826,en-fi,Gender equality in the labour market Gender employment gap (Gender gap in employment rate) Eurostat,Sukupuolten tasa-arvo työmarkkinoilla Sukupuolten välinen työllisyysero (Sukupuolten välinen ero työllisyysasteessa) Eurostat 9827,en-fi,"Transition rates from temporary to permanent contracts (3-year average) (% of population aged 18 and over whose working status changed from temporary contract in previous year to permanent contract in current one, by gender)) Eurostat","Määräaikaisten työsuhteiden vakinaistaminen (keskiarvo 3 vuotta) (prosenttiosuus vähintään 18-vuotiaasta väestöstä, jonka työllisyysasema muuttui määräaikaisesta sopimuksesta edellisenä vuonna vakinaiseen sopimukseen kuluvana vuonna, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9828,en-fi,"In this context, the first indicators for each area (in bold) should be used as headline indicators for the scoreboard to be included in the Joint Employment Report, while the other indicators are secondary indicators, on which the Joint Employment Report would report in the body of its text, as relevant.","Tässä yhteydessä kunkin osa-alueen ensimmäisiä indikaattoreita (lihavoituina) olisi käytettävä tulostaulun pääindikaattoreina, jotka olisi sisällytettävä yhteiseen työllisyysraporttiin." 9829,en-fi,Healthy life years (at the age of 65) Eurostat,Toimintakykyisen elinajan odote (65-vuotiaana) Eurostat 9830,en-fi,"Adult participation in learning (Lifelong learning - % of age 25-64 participating in education and training, by gender) Eurostat","Aikuisten osallistuminen koulutukseen (Elinikäinen oppiminen - prosenttiosuus koulutukseen osallistuvista 25-64-vuotiaista, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9831,en-fi,"Education, skills and lifelong learning Early leavers from education and training (Share of early leavers aged 18-24 from education and training, by gender) Eurostat","Koulutus, osaaminen ja elinikäinen oppiminen Varhain koulunkäynnin lopettaneet (Varhain koulunkäynnin lopettaneet 18-24-vuotiaat, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9832,en-fi,Gender gap in part-time employment (Gender gap in part-time employment as share of total employment) Eurostat,Sukupuolten välinen ero osa-aikatyön tekemisessä (Sukupuolten välinen ero osa-aikatyön tekemisessä osuutena kokonaistyöllisyydestä) Eurostat 9833,en-fi,"Persons living in a household with a very low work intensity (% of population aged 60 and below living in households with very low work intensity, by gender) Eurostat","Hyvin alhaisen työssäkäyntiasteen talouksissa asuvat henkilöt (prosenttiosuus 60-vuotiaasta ja sitä nuoremmasta väestöstä, joka asuu hyvin alhaisen työssäkäyntiasteen talouksissa, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9834,en-fi,"Youth unemployment rate (15-24, by gender) Eurostat","Nuorisotyöttömyysaste (15-24-vuotiaat, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9835,en-fi,"Living conditions and poverty At-risk-of-poverty or social exclusion rate (AROPE) (% of total population at risk of poverty or social exclusion, by gender) Eurostat","Elinolot ja köyhyys Köyhyys- ja syrjäytymisriskiaste (köyhyyteen ajautumisen tai sosiaalisen syrjäytymisen vaarassa olevien prosenttiosuus koko väestöstä, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9836,en-fi,Gender pay gap in unadjusted form (Unadjusted gender pay gap per hour in %) Eurostat,Sukupuolten välinen tasoittamaton palkkaero (Tasoittamattomat sukupuolten väliset tuntipalkkaerot (prosentteina)) Eurostat 9837,en-fi,"Tertiary educational attainment, age group 30-34 (Tertiary educational attainment - % of age 30-34 year olds having completed tertiary education, by gender) Eurostat","Korkea-asteen tutkinnon suorittaneet 30-34-vuotiaiden ikäryhmässä (Korkea-asteen tutkinnon suorittaneet - prosenttiosuus 30-34-vuotiaista, jotka ovat suorittaneet korkea-asteen tutkinnon, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9838,en-fi,"Labour force structure Employment rate (20-64, by gender, age, and educational attainment) Eurostat","Työvoimarakenne Työllisyysaste (20-64-vuotiaat, sukupuolen, iän ja koulutustason mukaan) Eurostat" 9839,en-fi,"Youth Young people neither in employment nor in education and training, age group 15-24 (NEET rate, by gender) Eurostat","Nuoriso Työelämän ja koulutuksen ulkopuolella olevat nuoret 15-24-vuotiaiden ikäryhmässä (NEET-aste, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9840,en-fi,"Share of long-term unemployment (in total active population, by gender) Eurostat","Pitkäaikaistyöttömien osuus (koko työvoimasta, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9841,en-fi,"Unemployment rate (15-74, by gender, age and educational attainment) Eurostat","Työttömyysaste (15-74-vuotiaat, sukupuolen, iän ja koulutustason mukaan) Eurostat" 9842,en-fi,"Severe material deprivation rate (SMD) (% of total population severaly materially deprived, by gender) Eurostat","Vakavan aineellisen puutteen aste (vakavasta aineellisesta puutteesta kärsivien prosenttiosuus koko väestöstä, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9843,en-fi,"In work at-risk-of-poverty rate (% of working population aged 18 and over who is at risk f poverty, by gender) Eurostat","Työssäkäyvien köyhyysriskiaste (prosenttiosuus vähintään 18-vuotiaasta köyhyysriskissä olevasta väestöstä, sukupuolen mukaan) Eurostat" 9844,en-fi,The Commission will take:,Komissio toteuttaa seuraavat toimet: 9845,en-fi,Economic and societal context: current challenges,Taloudellinen ja yhteiskunnallinen tilanne: tämänhetkiset haasteet 9846,en-fi,Unless stated otherwise statistics come from Eurostat.],"Jollei toisin mainita, tilastotiedot ovat peräisin Eurostatilta.]" 9847,en-fi,The protection has been reinforced by the case-law of the European Court of Justice.,Suojelua on lujitettu unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä. 9848,en-fi,This initiative has been developed to address this challenge.,Tämä aloite on laadittu vastaamaan tähän haasteeseen. 9849,en-fi,A comparative review of 30 European countries.,"Vertaileva tutkimus, joka käsitti 30 Euroopan maasta." 9850,en-fi,The type and content of the measures taken by Member States vary considerably.,Jäsenvaltioiden toteuttamien toimenpiteiden tyyppi ja sisältö vaihtelevat huomattavasti. 9851,en-fi,The EU approach,EU:n lähestymistapa 9852,en-fi,It is both a social and an economic imperative.,Kyse on sekä sosiaalisesta että taloudellisesta välttämättömyydestä. 9853,en-fi,The success of this initiative will require a shared commitment.,Tämän aloitteen onnistuminen edellyttää yhteistä sitoutumista. 9854,en-fi,"Although the EU set the Barcelona targets in 2002 to improve the provision of formal childcare arrangements by 2010, a majority of Member States have still not achieved them.","Vaikka EU asetti vuonna 2002 Barcelonan tavoitteet virallisesti järjestettyjen lastenhoitopalvelujen tarjoamisen parantamiseksi vuoteen 2010 mennessä, useimmat jäsenvaltiot eivät ole vielä saavuttaneet niitä." 9855,en-fi,The parental leave Directive was initially adopted in 1996 and partially amended in substance and improved in 2010.],"Vanhempainvapaadirektiivi annettiin alun perin vuonna 1996, ja sen asiasisältöä muutettiin osittain ja sitä paranneltiin vuonna 2010.]" 9856,en-fi,The economic loss due to the gender employment gap amounts to €370 billion per year.,Sukupuolten välisestä työllisyyserosta aiheutuu vuosittain 370 miljardin euron taloudellinen menetys. 9857,en-fi,"Source: Eurostat, OECD","Lähde: Eurostat, OECD" 9858,en-fi,There was no agreement among social partners to enter into direct negotiations on the issues raised during the consultations.,Työmarkkinaosapuolet eivät päässeet yhteisymmärrykseen suorien neuvottelujen aloittamisesta kuulemisen aikana esiin nousseista kysymyksistä. 9859,en-fi,"Across the European Union, women remain underrepresented in the labour market.",Naiset ovat yhä aliedustettuina työmarkkinoilla kaikkialla Euroopan unionissa. 9860,en-fi,[42: This illustrates the importance of out-of-school services.,"[42: Tämä osoittaa, kuinka tärkeää kouluajan ulkopuoliset palvelut ovat." 9861,en-fi,An open public consultation was also carried out to seek the views of citizens and other stakeholders.,Lisäksi järjestettiin avoin julkinen kuuleminen kansalaisten ja muiden sidosryhmien näkemysten keräämiseksi. 9862,en-fi,Source: Eurostat,Lähde: Eurostat 9863,en-fi,Non-legislative Actions 1.,Muut kuin lainsäädäntötoimet 1. 9864,en-fi,Four months will be non-transferable between parents.,Neljä kuukautta ei ole siirrettävissä vanhempien välillä. 9865,en-fi,Priority Areas for action,Keskeiset toiminta-alueet 9866,en-fi,The Commission completed a two-stage consultation with the European social partners in 2015 and 2016.,Komissio sai päätökseen kaksivaiheisen kuulemisen EU:n työmarkkinaosapuolten kanssa vuosina 2015 ja 2016. 9867,en-fi,It is therefore necessary to better inform workers and support them in the exercise of their rights to ensure that they are able to enforce them more effectively at the national level.,"Sen vuoksi on tarpeen valistaa paremmin työntekijöitä ja tukea heitä oikeuksiensa käyttämisessä sen varmistamiseksi, että he voivat hyödyntää oikeuksiaan tehokkaammin kansallisella tasolla." 9868,en-fi,"In the future, the impact of an ageing population will become even more pronounced.",Tulevaisuudessa väestön ikääntymisen vaikutukset korostuvat entisestään. 9869,en-fi,The co-legislators are encouraged to reach a swift agreement on the legislative measures proposed in the package.,Lainsäädäntövallan käyttäjiä kehotetaan pyrkimään pikaisesti yhteisymmärrykseen toimenpidepaketissa ehdotetuista lainsäädäntötoimenpiteistä. 9870,en-fi,One month is non-transferable between parents and the Directive does not foresee obligatory monetary compensation.,"Yksi kuukausi ei ole siirrettävissä vanhempien välillä, ja direktiivissä ei säädetä pakollisesta rahallisesta etuudesta." 9871,en-fi,][21: 2016/2017 (INI) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2016-0253+0+DOC+XML+V0//EN ][22: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2017-0010+0+DOC+XML+V0//EN ],"][21: 2016/2017 (INI), http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2016-0253+0+DOC+XML+V0//FI ][22: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2017-0010+0+DOC+XML+V0//FI ]" 9872,en-fi,This initiative puts forward a package of measures which mutually reinforce each other.,Tämä aloite sisältää joukon toisiaan vahvistavia toimenpiteitä. 9873,en-fi,"Successful results depend on the commitment of many players including national governments, regions, local authorities, social partners, individual businesses and employees.","Tuloksekkuus riippuu monien toimijoiden, kuten jäsenvaltioiden hallitusten, alueiden, paikallisviranomaisten, työmarkkinaosapuolten, yritysten ja työntekijöiden sitoutumisesta." 9874,en-fi,[3: The maternity leave Directive 92/85 was adopted in 1992 and was not changed since.,"[3: Äitiysvapaadirektiivi 92/85/ETY annettiin vuonna 1992, eikä sitä ole sittemmin muutettu." 9875,en-fi,There are currently no specific EU-level provisions on entitlement to paternity leave.,"Nykyisin ei ole olemassa erityisiä EU-tason säännöksiä, jotka koskevat oikeutta isyysvapaaseen." 9876,en-fi,This policy dialogue is important in itself but it also provides the evidence basis used to guide EU funding.,"Tämä poliittinen vuoropuhelu on tärkeä jo sinällään, mutta siitä saadaan myös tietoja, joita voidaan hyödyntää EU-rahoituksen ohjaamisessa." 9877,en-fi,School hours and school holidays are often incompatible with parents' full-time employment.,Kouluajat ja koulujen loma-ajat ovat usein yhteensopimattomia vanhempien kokopäivätyön kanssa. 9878,en-fi,"To back-up these actions, financial instruments will be mobilised and where appropriate, existing resources of the EU budget will be re-oriented towards priority investments contributing to the implementation of this initiative.","Näiden toimien tukemiseksi otetaan käyttöön rahoitusvälineitä, ja tarvittaessa EU:n talousarviossa jo olemassa olevia varoja ohjataan uudelleen sellaisiin ensisijaisiin investointeihin, joilla edistetään tämän aloitteen täytäntöönpanoa." 9879,en-fi,3. support Member States' modern family policies including to address demographic and societal challenges;,"3. tukemaan jäsenvaltioiden nykyaikaisia perhepolitiikkoja, mukaan lukien väestörakenteen kehityksestä aiheutuvien haasteiden ja yhteiskunnallisten haasteiden ratkaiseminen;" 9880,en-fi,"See for example: Eurofound & ILO (2017) Working anytime, anywhere: The effects on the world of work.","Ks. esim. seuraavat: Eurofound ja ILO (2017) ""Working anytime, anywhere: The effects on the world of work""." 9881,en-fi,"In a rapidly changing environment, more needs to be done.",Nopeasti muuttuvassa ympäristössä tämä ei kuitenkaan riitä. 9882,en-fi,"The Commission invites the European Parliament and the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions to endorse this Communication and to actively support its implementation, in close cooperation with social partners and all other relevant stakeholders at European, national and local level.","Komissio pyytää Euroopan parlamenttia, neuvostoa, Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa ja alueiden komiteaa antamaan tälle tiedonannolle tukensa ja tukemaan aktiivisesti sen täytäntöönpanoa tiiviissä yhteistyössä työmarkkinaosapuolten ja kaikkien muiden asianomaisten sidosryhmien kanssa EU:n, kansallisella ja paikallisella tasolla." 9883,en-fi,Caring may also cause burnout and stress.,Hoitovelvollisuudet voivat myös aiheuttaa stressiä ja loppuunpalamista. 9884,en-fi,"As one of the key deliverables of the European Pillar of Social Rights, this initiative strengthens the social dimension of the Union.","Tämä aloite on yksi Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin keskeisistä saavutuksista, ja sillä vahvistetaan unionin sosiaalista ulottuvuutta." 9885,en-fi,[11: White paper on the future of Europe European Commission COM(2017)2025.,"[11: Valkoinen kirja Euroopan tulevaisuudesta, Euroopan komissio, COM(2017)2025." 9886,en-fi,[43: An estimated 26.9% of children in the EU-28 were at risk of poverty or social exclusion in 2015.,"[43: Vuonna 2015 arviolta 26,9 prosenttiin EU-28:n lapsista kohdistui köyhyyden tai sosiaalinen syrjäytymisen riski." 9887,en-fi,"The Commission's impact assessment has examined the estimated costs and benefits of the proposed measures on individuals, businesses - especially microbusinesses - and the wider society between 2015- 2055.","Komission vaikutustenarvioinnissa on tarkasteltu, mitä kustannuksia ja hyötyjä ehdotetuista toimenpiteistä arvioidaan koituvan kansalaisille, yrityksille - erityisesti mikroyrityksille - ja koko yhteiskunnalle ajanjaksolla 2015-2055." 9888,en-fi,The EU average is 3 percentage points below the 33% target for children aged from 0 to 3 years and 7 percentage points under the 90 % target for children aged from 3 to the school age.,EU:n keskiarvo on 3 prosenttiyksikköä alle 33 prosentin tavoitteen 0-3-vuotiaiden lasten tapauksessa ja 7 prosenttiyksikköä alle 90 prosentin tavoitteen kolmesta vuodesta kouluikään olevien lasten tapauksessa. 9889,en-fi,See for example: Eurofound (2015) Policies to improve work-life balance.,"Ks. esim. seuraavat: Eurofound (2015), ""Policies to improve work-life balance.""" 9890,en-fi,"Private care services could get funding under this latter category, ""the SME window"".","Yksityiset hoitopalvelut voisivat saada rahoitusta tästä viimeksi mainitusta ryhmästä eli ""pk-yrityksiä koskevasta osuudesta""." 9891,en-fi,[49: EUR 1.5 billion have been allocated to the investment priority 'equality between women and men' which is broader than work-life balance.,"[49: Rahastosta on osoitettu 1,5 miljardia euroa investointiprioriteetille ""naisten ja miesten välinen tasa-arvo"", joka on laajempi käsite kuin työ- ja yksityiselämän välinen tasapaino." 9892,en-fi,"In particular, the social dialogue will have a key role to play in ensuring this initiative on work-life balance is successfully developed and implemented.","Erityisesti työmarkkinaosapuolten välinen vuoropuhelu on avainasemassa sen varmistamisessa, että tätä työ- ja yksityiselämän tasapainottamista koskevaa aloitetta kehitetään ja pannaan täytäntöön menestyksekkäästi." 9893,en-fi,The development of more detailed harmonised data on out-of-school services may be extremely helpful in order to monitor and assess the provision of these services.,"Tarkempien yhdenmukaistettujen tietojen kerääminen kouluajan ulkopuolisista palveluista voi olla erittäin hyödyllistä, jotta voidaan seurata ja arvioida kyseisten palvelujen tarjontaa." 9894,en-fi,"A second-stage consultation was conducted from July to September 2016, in which social partners provided their views on a range of possible EU-level measures.","Toisen vaiheen kuuleminen järjestettiin heinä-syyskuussa 2016, jossa työmarkkinaosapuolet esittivät näkemyksiään useista mahdollisista EU-tason toimenpiteistä." 9895,en-fi,Investing in the care sector also has important potential in job creation.,Hoitoalalle kohdistuvat investoinnit tarjoavat myös merkittäviä mahdollisuuksia työpaikkojen luomiseen. 9896,en-fi,Continue the monitoring of transposition of EU legislation and pursue and launch infringement procedures when necessary.,Komissio jatkaa EU-direktiivien kansallisen täytäntöönpanon seurantaa ja käynnistää tarvittaessa rikkomusmenettelyjä. 9897,en-fi,"These funds should be exploited to support the provision of accessible, affordable and quality formal care services.","Nämä varat olisi käytettävä tukemaan helposti saatavilla olevia, kohtuuhintaisia ja laadukkaita virallisesti järjestettyjä hoitopalveluja." 9898,en-fi,Global surveys show that both women and men would prefer that women work in paid jobs.,"Maailmanlaajuiset tutkimukset osoittavat, että sekä naiset että miehet pitävät parempana sitä, että naiset ovat palkkatyössä." 9899,en-fi,"[9: Working women spend on average 22 hours per week in unpaid work, while working men spend fewer than 10 hours.","[9: Työssäkäyvät naiset käyttävät viikossa keskimäärin 22 tuntia palkattomaan työhön, kun taas työssäkäyvillä miehillä vastaava luku on alle 10 tuntia." 9900,en-fi,"Equality between women and men, including reconciliation of work and family life and improved access to quality social services is an investment priority of the European Social Fund (ESF).","Naisten ja miesten yhdenvertaisuus, mukaan luettuna työ- ja perhe-elämän yhteensovittaminen ja laadukkaiden sosiaalipalvelujen parempi saatavuus, on Euroopan sosiaalirahaston (ESR) investointiprioriteetti." 9901,en-fi,"Taking action is not only a question of fairness, gender equality and optimal allocation of skills but also a question of countries' fiscal sustainability.","Toimien toteuttamisessa ei ole pelkästään kyse oikeudenmukaisuudesta, sukupuolten tasa-arvosta ja osaamisen optimaalisesta kohdentamisesta, vaan siinä on myös kyse maiden julkisen talouden kestävyydestä." 9902,en-fi,EU legislation requires Member States to provide for maternity leave and parental leave.,"EU:n lainsäädännössä edellytetään, että jäsenvaltiot mahdollistavat äitiys- ja vanhempainvapaat." 9903,en-fi,It is also part of the implementation of the Commission's Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019 and of UN Sustainable Development Goal 5 on gender equality.,Sillä myös osaltaan pannaan täytäntöön sukupuolten tasa-arvon edistämistä koskeva komission strateginen toimintaohjelma (2016-2019) ja YK:n kestävän kehityksen tavoite 5. 9904,en-fi,"Evidence from Four OECD Countries, OECD Social, Employment and Migration Working Papers, No. 140; OECD (2016) Parental Leave: Where are the Fathers?","Evidence from Four OECD Countries"", OECD Social, Employment and Migration Working Papers, Nro 140; OECD (2016), ""Parental Leave: Where are the Fathers?" 9905,en-fi,"In many cases, early childhood education and care entitlement are limited to a part-time place.",Monissa tapauksissa oikeus varhaiskasvatukseen on rajoitettu koskemaan osa-aikaista paikkaa. 9906,en-fi,][12: European Commission (2015) The 2015 Ageing Report: Economic and budgetary projections for the 28 EU Member States (2013-2060). ],"][12: Euroopan komissio (2015), ""The 2015 Ageing Report: Economic and budgetary projections for the 28 EU Member States (2013-2060)"". ]" 9907,en-fi,Higher employment rates will also help to address the challenge of demographic ageing and contribute to Member States' financial stability.,Korkeampi työllisyysaste auttaa myös ratkaisemaan väestön ikääntymisen aiheuttamia haasteita ja parantaa jäsenvaltioiden rahoitusvakautta. 9908,en-fi,FP 7 Project Families and Societies.],"Puiteohjelmaan 7 sisältyvä hanke ""Perheet ja yhteiskunnat"".]" 9909,en-fi,Fathers who take paternity leave after the birth of the child are more likely to contribute to the upbringing of their child and to subsequently use their parental leave entitlements.,"Isät, jotka ottavat isyysvapaata lapsen syntymän jälkeen, osallistuvat todennäköisemmin aktiivisemmin lapsen kasvatukseen ja käyttävät myöhemminkin oikeuttaan vanhempainvapaaseen." 9910,en-fi,"This initiative follows the withdrawal in 2015 of the Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection, when the Commission committed to present a new initiative taking a broader perspective to improve the lives of working parents and carers.","Aloite on jatkoa sille, että komissio veti vuonna 2015 takaisin ehdotuksensa äitiyssuojelusta annetun direktiivin 92/85/ETY tarkistamisesta, missä yhteydessä se sitoutui esittämään uuden aloitteen, jossa näkökulma työssäkäyvien vanhempien ja omaistaan hoitavien elämän parantamiseen on laajempi." 9911,en-fi,This encourages mostly second-earners in the household (most often women) to take parental leave and does not sufficiently provide incentives for men.,"Tämä rohkaisee pääasiassa kotitalouksien toista tulonsaajaa (useimmiten naista) ottamaan vanhempainvapaata, eikä siihen sisälly riittävästi kannustimia miehille." 9912,en-fi,"On average, women in the EU are far more likely than men to work part-time (31.3% of women compared to 8.3% of men).","Euroopan unionissa naiset työskentelevät osa-aikaisesti paljon todennäköisemmin kuin miehet (31,3 prosenttia naisista ja 8,3 prosenttia miehistä)." 9913,en-fi,"In addition, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) enable access to basic services and could be further utilized.","Lisäksi Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) ja Euroopan meri- ja kalatalousrahaston (EMKR) avulla mahdollistetaan peruspalvelujen saatavuus, ja niiden apua voitaisiin käyttää enemmän ja entistä paremmin." 9914,en-fi,"Feminist Economics, 22 (3); Duvander, A-Z & Johansson, M. (2012) What are the effects of reforms promoting fathers' parental leave use?","Feminist Economics, 22 (3); Duvander, A-Z ja Johansson, M. (2012), ""What are the effects of reforms promoting fathers' parental leave use?""" 9915,en-fi,"[10: At the same time, they may also increase precarious part-time work, casual work and blur the boundaries between work and personal life.",[10: Samalla ne saattavat myös lisätä epävarmoja osa-aikaisia työsuhteita ja tilapäisiä työsuhteita ja hämärtää työn ja yksityiselämän välisiä rajoja. 9916,en-fi,"http://www.oecd.org/els/family/Who_uses_childcare-Backgrounder_inequalities_formal_ECEC.pdf ][48: To provide information to the parents on the benefits of good-quality early childhood education and care for children's overall development, cognitive skills and health is also needed.]","http://www.oecd.org/els/family/Who_uses_childcare-Backgrounder_inequalities_formal_ECEC.pdf ][48: On myös tarpeen antaa vanhemmille tietoa laadukkaan varhaiskasvatuksen hyödyistä lasten yleisen kehityksen, kognitiivisten taitojen ja terveyden kannalta.]" 9917,en-fi,It aims to assist Member States in their national reforms and promote a change of mind-sets at organizational and societal level.,Aloitteen tarkoituksena on auttaa jäsenvaltioita niiden kansallisissa uudistuksissa ja muuttaa ajattelutapoja organisaatioiden ja yhteiskunnan tasolla. 9918,en-fi,The combined legislative and non-legislative measures set up a modern policy framework that seeks to:,"Lainsäädäntö- ja muut toimenpiteet muodostavat yhdessä nykyaikaisen toimintapoliittisen kehyksen, jolla pyritään" 9919,en-fi,"[6: In a number of countries, the impact of parenthood is particularly high and the employment rate of women with children under the age of 6 is more than 20 percentage points lower than the employment rate of childless women (Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Estonia and Finland).","[6: Joissakin maissa vanhemmuuden vaikutus on erityisen suuri, ja naisten, joilla on alle kuusivuotias lapsi, työllisyysaste on yli 20 prosenttiyksikköä alhaisempi kuin lapsettomilla naisilla (Unkari, Tšekki, Slovakia, Viro ja Suomi)." 9920,en-fi,"2.2 Improving the Quality, Affordability and Access To Childcare and Long-Term Care","2.2 Lastenhoidon ja pitkäaikaishoidon laadun, kohtuuhintaisuuden ja saatavuuden parantaminen" 9921,en-fi,][50: ERDF supports investments in early childhood education and care infrastructure of EUR 1.3 billion in the 2014-2020 programming period.,][50: EAKR:stä tuetaan investointeja varhaiskasvatusinfrastruktuuriin 1.3 miljardilla eurolla ohjelmakaudella 2014-2020. 9922,en-fi,The preparation of the initiative has been informed by an extensive consultation process and an impact assessment of a potential range of legislative and non-legislative measures.,Aloitteen valmistelussa on hyödynnetty mahdollisia erilaisia lainsäädäntö- ja muita toimenpiteitä koskevaa kattavaa kuulemista ja vaikutustenarviointia. 9923,en-fi,][53: Care services may also be supported by the EMFF through community lead local development measures (Fisheries Local Action Groups).],][53: Hoitopalveluja voidaan tukea myös EMKR:stä paikallisyhteisöjen toteuttamien paikallisten kehittämistoimenpiteiden kautta (paikalliset kalatalouden toimintaryhmät).] 9924,en-fi,The Council held a discussion on work-life balance in December 2015 and the European Parliament adopted a Report on Creating Labour Market Conditions Favourable to Work-Life Balanceand a Resolution on a European Pillar of Social Rights .,"Neuvosto kävi keskusteluja työ- ja yksityiselämän tasapainottamisesta joulukuussa 2015, ja Euroopan parlamentti hyväksyi mietinnön työ- ja yksityiselämän tasapainolle suotuisten työmarkkinaolosuhteiden luomisesta ja päätöslauselman Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarista." 9925,en-fi,There are additional discrepancies for women in the 55 to 64 age bracket.,Lisäksi erot ovat tätäkin suurempia 55-64-vuotiaiden kohdalla . 9926,en-fi,Introducing such an entitlement could have a sizeable impact on the sharing of care responsibilities between women and men.,Tällaisen oikeuden käyttöönotolla voisi olla huomattava vaikutus hoitovelvollisuuksien jakamiseen naisten ja miesten välillä. 9927,en-fi,Investing in early childhood education and good-quality care is also recognised as an effective social investment to address inequality and the challenges faced by disadvantaged children.,Investoiminen varhaiskasvatukseen ja laadukkaaseen hoitoon on myös tunnustettu tuloksekkaana sosiaalisena investointina eriarvoisuuteen puuttumiseksi ja vähäosaisten lasten kohtaamiin haasteisiin vastaamiseksi. 9928,en-fi,"][28: Huerta, M. et al. (2013) Fathers' Leave, Fathers' Involvement and Child Development: Are they Related?","][28: Huerta, M. ja muut (2013), ""Fathers' Leave, Fathers' Involvement and Child Development: Are they Related?" 9929,en-fi,"In addition to the benefits for workers and their families, the combination of the legal and policy measures will strongly benefit companies and the wider society.","Sen lisäksi, että aloite hyödyttää työntekijöitä ja heidän perheitään, lainsäädännöllisten ja poliittisten toimenpiteiden yhdistelmästä koituu paljon hyötyä yrityksille ja koko yhteiskunnalle." 9930,en-fi,The current EU legal framework for family-related forms of leaves and flexible working arrangements was set in the 1990's.,EU:n nykyinen perhevapaita ja joustavia työjärjestelyjä koskeva oikeudellinen kehys vahvistettiin 1990-luvulla. 9931,en-fi,"These services provide a range of activities to children in pre-schools and primary schools before, between (lunch) and after school hours, as well as during school holidays.","Nämä palvelut tarjoavat monenlaista toimintaa esiopetus- ja alakouluikäisille lapsille ennen koulupäivän alkamista, keskellä koulupäivää (lounastauko) ja koulupäivän jälkeen sekä koulujen loma-aikoina." 9932,en-fi,The proposal fully respects the individual freedom of workers and families and does not prevent Member States from providing for higher standards where desired.,"Ehdotetussa direktiivissä kunnioitetaan kaikin puolin työntekijöiden ja perheiden yksilöllistä vapautta, eikä sillä estetä jäsenvaltioita soveltamasta halutessaan vielä kunnianhimoisempia normeja." 9933,en-fi,"In addition, the introduction of carers' leave and paternity leave will help workers to balance their personal and professional lives.",Lisäksi omaishoitovapaan ja isyysvapaan käyttöönotolla autetaan työntekijöitä tasapainottamaan työ- ja yksityiselämäänsä. 9934,en-fi,"[13: Worldwide, a total of 70 per cent of women and a similar 66 per cent of men would prefer that women work at paid jobs (combining those who prefer women to only work at paid jobs and those who prefer them to be able to work at paid jobs and care for their homes and families).","[13: Koko maailmassa yhteensä 70 prosenttia naisista ja 66 prosenttia miehistä pitää parempana sitä, että naiset ovat palkkatyössä (tässä on laskettu yhteen ne, jotka pitävät parempana sitä, että naiset yksinomaan työskentelevät palkkatyössä, ja ne, jotka pitävät parempana sitä, että naiset sekä työskentelevät palkkatyössä että hoitavat kotia ja perhettään)." 9935,en-fi,"2. give workers more opportunities and choice to balance their professional and care responsibilities by updating and modernising the current legal and policy framework, with particular attention to the role of men;",2. antamaan työntekijöille enemmän mahdollisuuksia ja valinnanvaraa tasapainottaa työ- ja hoitovelvollisuuksiaan nykyaikaistamalla tämänhetkistä oikeudellista ja poliittista kehystä ja kiinnittämällä erityistä huomiota miesten rooliin; 9936,en-fi,"Childcare and long-term care, are important tools to remove obstacles to employment, especially for women.","Lastenhoito ja pitkäaikaishoito ovat tärkeitä välineitä, joiden avulla voidaan poistaa työssäkäynnin esteitä erityisesti naisilta." 9937,en-fi,][36: The Commission will notably support the enforcement of the existing Directive 92/85/EEC (Maternity Leave Directive).],][36: Komissio tukee erityisesti nykyisen direktiivin 92/85/ETY (äitiysvapaadirektiivi) täytäntöönpanoa.] 9938,en-fi,"[5: In 2015, 43.4% of women (aged 30 - 34) had tertiary education or higher compared to 34% of men.","[5: Vuonna 2015 43,4 prosentilla 30-34-vuotiaista naisista oli korkea-asteen tai sitä ylempi koulutus." 9939,en-fi,Companies should benefit from a wider talent pool and a more diversified workforce.,Yritykset hyötyvät laajemmasta osaamispotentiaalista ja monipuolisemmasta työvoimasta. 9940,en-fi,"Childcare should be integrated with other social services, such as health and employment services, to better reach disadvantaged families and children.","Lastenhoito olisi yhdistettävä muihin sosiaalipalveluihin, kuten terveydenhuolto- ja työllisyyspalveluihin, jotta tavoitetaan paremmin vähäosaiset perheet ja lapset." 9941,en-fi,"To allow parents to participate in employment, the number of available places but also the quality, accessibility and affordability of services (insufficient capacity, regional variation, distance, opening hours, eligibility criteria) needs to be considered.","Jotta vanhemmat voisivat osallistua työelämään, käytettävissä olevien hoitopaikkojen määrän lisäksi on otettava huomioon palvelujen laatu, saatavuus ja kohtuuhintaisuus (riittämätön kapasiteetti, alueellinen vaihtelu, etäisyydet, aukioloajat, kelpoisuusperusteet)." 9942,en-fi,"The EU-added value in modernising its acquis is to ensure a minimum level of equal protection for EU citizens, men and women, across the EU.","EU-sännöstön nykyaikaistaminen tuo lisäarvoa, koska sillä varmistetaan EU:n kansalaisten - naisten ja miesten - yhdenvertaisen suojelun vähimmäistaso kaikkialla EU:ssa." 9943,en-fi,Evidence demonstrates that the availability of adequate leave arrangements has a strong influence on female employment.,"On näyttöä siitä, että asianmukaisten vapaita koskevien järjestelyjen saatavuudella on suuri vaikutus naisten työllisyyteen." 9944,en-fi,Evidence shows that legal developments on maternity and parental leave at national level have to a large extent been triggered by EU legislation.,"Kansallisella tasolla on saatu näyttöä siitä, että äitiys- ja vanhempainvapaissa tapahtunut lainsäädännöllinen kehitys on huomattavassa määrin EU:n lainsäädännön käynnistämää." 9945,en-fi,"In parallel, Europe's working age population is ageing and shrinking.",Euroopan työikäinen väestö ikääntyy ja sen määrä pienenee. 9946,en-fi,"][38: To promote work-life balance, it is important that flexibility is employee-friendly, i.e. employees can maintain control over certain dimensions of employment such as working hours.","][38: Työ- ja yksityiselämän tasapainon edistämiseksi on tärkeää, että joustavuus on työntekijöiden kannalta suotuisa eli työntekijät voivat vaikuttaa työn tiettyihin osatekijöihin, kuten työaikaan." 9947,en-fi,"[20: Between November 2015 and January 2016, the social partners were first invited to give their views on the possible direction of EU action.","[20: Työmarkkinaosapuolia pyydettiin ensiksi ilmaisemaan marraskuun 2015 ja tammikuun 2016 välisenä aikana näkemyksensä siitä, mihin suuntaan EU:n toimissa olisi edettävä." 9948,en-fi,This initiative also proposes new measures aimed at strengthening the application of the Maternity leave Directive while leaving the rights granted under its provisions intact.,"Tässä aloitteessa ehdotetaan myös uusia toimenpiteitä, joilla pyritään lujittamaan äitiysvapaadirektiivin soveltamista, mutta samalla jätetään mainitussa direktiivissä säädetyt oikeudet voimaan." 9949,en-fi,In some countries more than 25% of inactive women are inactive because of caring responsibilities.,Joissakin maissa yli 25 prosenttia työmarkkinoiden ulkopuolella olevista naisista on kyseisessä tilanteessa hoitovelvollisuuksien vuoksi. 9950,en-fi,"1. increase female participation in the labour market and reduce the gender gap, including pay and pension gaps;","1. lisäämään naisten osallistumista työmarkkinoille ja kaventamaan sukupuolten välisiä eroja, kuten palkka- ja eläke-eroa;" 9951,en-fi,"The analysis showed that, while the costs of the proposed measures, mainly due to lost production, processing applications and replacement costs, arise in the short- to medium-term, in a longer perspective the package represents a limited cost for companies, which should not overburden employers, including those of micro-businesses.","Analyysistä kävi ilmi, että vaikka ehdotetuista toimenpiteistä aiheutuu lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä kustannuksia pääasiassa menetetyn tuotannon, hakemusten käsittelyn ja työntekijöiden sijaisjärjestelyjen vuoksi, toimenpiteistä koituu pidemmällä aikavälillä yrityksille vain vähän kustannuksia, eikä niiden pitäisi aiheuttaa liiallista rasitusta työnantajille, mikroyritykset mukaan lukien." 9952,en-fi,This initiative aims to help Member States to remove economic disincentives that hinder women's participation and outcomes in the labour market.,"Aloitteen tarkoituksena on auttaa jäsenvaltioita poistamaan taloudelliset pidäkkeet, jotka haittaavat naisten osallistumista työmarkkinoille ja heidän tuloksiaan työmarkkinoilla." 9953,en-fi,[27: Except for the provisions of Directive 2006/54/EC on dismissal protection in case such leave exists in Member States.,"[27: Lukuun ottamatta direktiivin 2006/54/EY säännöksiä, jotka koskevat irtisanomissuojaa tilanteissa, joissa isyysvapaa on käytössä jäsenvaltioissa." 9954,en-fi,"Leaves, flexible working arrangements, care facilities and economic disincentives","Vapaat, joustavat työjärjestelyt, hoitopalvelut ja taloudelliset pidäkkeet" 9955,en-fi,"- Ensure, together with Member States, that the European Social Fund and other structural and Investment Funds are supporting adequately work-life balance measures.","- Komissio varmistaa yhdessä jäsenvaltioiden kanssa, että Euroopan sosiaalirahasto ja muut rakenne- ja investointirahastot tukevat riittävästi työ- ja yksityis-elämän tasapainottamiseen tähtääviä toimenpiteitä." 9956,en-fi,"It also helps employers to retain workers, improve the motivation and productivity of employees, reduce absenteeism and avoid wasting talent.","Sillä myös autetaan työnantajia pitämään työntekijät palveluksessaan, parantamaan työntekijöiden motivaatiota ja tuottavuutta, vähentämään poissaoloja ja välttämään työntekijöiden osaamisen hukkaamista." 9957,en-fi,"Availability of flexible working arrangements - such as telework, flexitime, reduced working hours or job sharing - also plays an important role.","Joustavien työjärjestelyjen, kuten etätyön, joustavan tai lyhennetyn työajan tai työn jakamisen saatavuudella, on myös merkittävä rooli." 9958,en-fi,"Across the EU, women account for vast majority of second income earners (or those earning less in the couple).","Naiset muodostavat kaikkialla EU:ssa kotitalouksien toisen tulonsaajan (tai sen, jonka työtulot ovat pariskunnasta pienemmät) suuren enemmistön." 9959,en-fi,"][40: Presidency Conclusions, Barcelona European Council, March 2002. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/71025.pdf][41: No EU level benchmarks exist in the fields of out-of-school care and long-term care services.]","][40: Puheenjohtajan päätelmät, Barcelonassa kokoontunut Eurooppa-neuvosto, maaliskuu 2002, http://www.consilium.europa.eu/fi/european-council/conclusions/pdf-1993-2003/PUHEENJOHTAJAN-PÄÄTELMÄT_-BARCELONAN-EUROOPPA-NEUVOSTO_-15_-JA-16_-MAALISKUUTA-2002/][41: EU-tasolla ei ole vahvistettu kouluajan ulkopuolisen hoidon palveluja ja pitkäaikaishoitopalveluja koskevia viitearvoja.]" 9960,en-fi,"No EU-level minimum standards exist for workers with dependent relatives, except for a limited right under the Parental Leave Directive to take time off on grounds of force majeure for urgent and unexpected family reasons.","EU-tasolla ei ole säädetty vähimmäisnormeista, jotka koskevat työntekijöitä, joilla on huollettavia omaisia, lukuun ottamatta rajoitettua oikeutta ottaa vanhempainvapaadirektiivin nojalla vapaata pakottavista syistä kiireellisissä ja odottamattomissa perhetilanteissa." 9961,en-fi,"Only EU level action will address differences between existing national legal provisions, ensure that Member States move in the same direction and foster equality between men and women regarding labour market opportunities.","Vain EU-tason toimilla voidaan puuttua kansallisten säännösten välisiin eroihin, varmistaa, että jäsenvaltiot etenevät toimissaan samansuuntaisesti ja edistää naisten ja miesten välistä yhdenvertaisuutta työmarkkinoilla." 9962,en-fi,Lower participation of women in the labour market is linked to a persisting gender pay gap and an increasing pension gap which often leads to social exclusion and an increased risk of poverty.,"Naisten vähäisempi osallistuminen työmarkkinoille liittyy sitkeään sukupuolten palkkaeroon ja edelleen kasvavaan sukupuolten eläke-eroon, ja se johtaa usein sosiaaliseen syrjäytymiseen ja lisääntyneeseen köyhyyden riskiin." 9963,en-fi,"Figure 2: Employment impact of parenthood for one child under 6, 2015","Kuvio 2: Vanhemmuuden vaikutus työllisyysasteeseen, kun perheessä on yksi alle kuusivuotias lapsi, vuonna 2015" 9964,en-fi,"As the combination of measures proposed should have positive effects on the fiscal position of Member States, the limited costs on companies can be compensated by targeted interventions at national level to promote a modern work-life balance policy, while fully preserving the competitiveness of businesses.","Koska ehdotetulla toimenpiteiden yhdistelmällä odotetaan olevan merkittävä myönteinen vaikutus jäsenvaltioiden julkisen talouden rahoitusasemaan, yrityksille aiheutuvat vähäiset kustannukset voidaan kompensoida kansallisella tasolla kohdennetuilla toimilla, joilla tuetaan nykyaikaista työ- ja yksityiselämän tasapainottamista edistävää politiikkaa säilyttäen samalla kaikin puolin yritysten kilpailukyky." 9965,en-fi,"Provide funding: - Develop a tailored approach with Member States to encourage the use of the European Fund for Strategic Investment (EFSI) to finance social infrastructure, notably of child and long-term care services; including through Public-Private Partnerships.","Rahoituksen tarjoaminen: - Komissio laatii jäsenvaltioiden kanssa räätälöidyn lähestymistavan, jolla kannustetaan käyttämään Euroopan strategisten investointien rahastoa (ESIR) sosiaalisen infrastruktuurin, erityisesti lastenhoito- ja pitkäaikaishoitopalvelujen, rahoittamiseen - myös julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuuksien kautta." 9966,en-fi,][30: Clause 7 of Directive 2010/18/EU which stipulates rules on time off from work on grounds of force majeure.],"][30: Direktiivin 2010/18/EU liitteenä olevan puitesopimuksen 7 lauseke, jossa vahvistetaan säännöt poissaololle työstä pakottavan syyn vuoksi.]" 9967,en-fi,"While women across the European Union are increasingly well qualified and tend to out-perform men in terms of educational achievement their participation in the labour market, and hence their economic independence, remains considerably lower than that of men.","Vaikka naiset eri puolilla Euroopan unionia ovat entistä pätevämpiä ja heidän koulutustasonsa on yleensä korkeampi kuin miehillä, heidän osallistumisensa työmarkkinoille ja näin ollen heidän taloudellinen riippumattomuutensa on edelleen huomattavasti alhaisemmalla tasolla kuin miehillä." 9968,en-fi,Existing policies have not brought equal opportunities that allow fathers and mothers to work and care together for the welfare of children and society at large.,Nykyiset politiikat eivät ole taanneet äideille ja isille yhtäläisiä mahdollisuuksia käydä töissä ja huolehtia yhdessä lasten ja koko yhteiskunnan hyvinvoinnista. 9969,en-fi,This may have a disproportionate impact on women who are currently more likely to perform the primary role of informal carers to look after ill or elderly relatives.,"Tällä voi olla suhteettoman suuri vaikutus naisiin, jotka ovat tällä hetkellä todennäköisemmin sairaan tai ikääntyneen omaisensa ensisijaisia hoitajia." 9970,en-fi,"Many sectors are undergoing rapid change and offer new opportunities, with increased possibilities for self-employment and new types of activities, leaving behind the traditional working models.","Monet alat muuttuvat nopeasti, ja ne tarjoavat uusia mahdollisuuksia, jotka lisäävät mahdollisuuksia itsenäiseen ammatinharjoittamiseen ja uudentyyppiseen toimintaan hylkäämällä perinteiset työskentelymallit." 9971,en-fi,Eurofound (2015). ],Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiö (Eurofound) (2015). ] 9972,en-fi,"][18: For more information, please see https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester_en ][19: Already in 1992, the Council gave a Recommendation on child care (92/241/EEC, OJ L 123, 08/05/1992).]","][18: Lisätietoa, ks. https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester_en ][19: Neuvosto antoi jo vuonna 1992 suosituksen lastenhoidosta (92/241/ETY, EYVL L 123, 8.5.1992).]" 9973,en-fi,"The Commission invites Members States, Social Partners, and each relevant actor to step up their efforts in providing better work-life balance policies and allow for improved well-being of our European society.","Komissio kehottaa jäsenvaltioita, työmarkkinaosapuolia ja kutakin asianomaista toimijaa tehostamaan pyrkimyksiään parantaa työ- ja yksityiselämän tasapainoa edistäviä politiikkoja ja mahdollistaa eurooppalaisen yhteiskunnan entistä parempi hyvinvointi." 9974,en-fi,One of the main drivers for the employment gap is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.,Yksi tärkeimmistä työllisyysasteen eroon vaikuttavista tekijöistä on hoitovelvoitteiden epätasainen jakautuminen naisten ja miesten välillä. 9975,en-fi,ESF together with the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Fund for Strategic Investments (EFSI) provide opportunities for Member States to improve their social and childcare infrastructures and address variable levels of provisions.,ESR yhdessä Euroopan aluekehitysrahaston (EAKR) ja Euroopan strategisten investointien rahaston (ESIR) kanssa tarjoaa jäsenvaltioille mahdollisuuksia parantaa sosiaalisia ja lastenhoitoinfrastruktuureitaan ja puuttua tarjonnan eri tasoihin. 9976,en-fi,"[14: Brilli, Y., Del Boca, D. & Pronzato, C.D. (2016) Does childcare availability play a role in maternal employment and children's development?","[14: Brilli, Y., Del Boca, D. ja Pronzato, C.D. (2016), ""Does childcare availability play a role in maternal employment and children's development?" 9977,en-fi,This can significantly help to improve workers' work-life balance with a positive impact on women's participation in the labour market.,"Tämä voi parantaa merkittävällä tavalla työntekijöiden työ- ja yksityiselämän tasapainoa, ja se voi vaikuttaa myönteisesti naisten osallistumiseen työmarkkinoille." 9978,en-fi,"The availability, accessibility and affordability of care infrastructure are crucial elements to allow parents and carers to stay on or join the labour market.","Hoitoinfrastruktuurin saatavuus, saavutettavuus ja kohtuuhintaisuus ovat keskeisiä tekijöitä, jotta vanhemmilla ja omaistaan hoitavilla olisi mahdollisuus jäädä tai tulla työmarkkinoille." 9979,en-fi,The lack of adequate leave to provide care of other dependent relatives exacerbates the unequal sharing of care responsibilities.,"Jos tarjolla ei ole asianmukaista vapaata, jonka turvin voidaan hoitaa muita huollettavia omaisia, se pahentaa hoitovelvollisuuksien epätasaista jakautumista." 9980,en-fi,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families.","Tämän vuoksi naisilla on suurempi riski köyhyyteen ja sosiaaliseen syrjäytymiseen, mikä vaikuttaa kielteisesti myös heidän lapsiinsa ja perheisiinsä." 9981,en-fi,Only a minority of countries allow for significant deductions of out-of pocket childcare expenses via tax credits or in other forms.,Vain muutamat maat sallivat merkittäviä lastenhoitokuluihin tehtäviä vähennyksiä verohyvitysten muodossa tai muilla tavoin. 9982,en-fi,"In parallel, the workforce in the European Union is shrinking, the population is ageing and the demographic curve remains a challenge.","Työvoima supistuu Euroopan unionissa, väestö ikääntyy ja väestörakenteen kehityksestä aiheutuu haasteita." 9983,en-fi,- Further support Member States in providing high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"- Komissio tukee jatkossakin jäsenvaltioita korkealaatuisen varhaiskasvatuksen tarjoamisessa ja tehostaa toimia, joilla jäsenvaltioita autetaan oppimaan toisiltaan ja kartoittamaan parhaat ratkaisut." 9984,en-fi,"[23: Commission SWD Impact assessment accompanying the Communication ""A new start to support work-life balance for parents and carers"". ]","[23: Komission yksiköiden valmisteluasiakirja: ""Vaikutusten arviointi - Oheisasiakirja tiedonantoon Uusi alku vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainottamisen tukemiseksi"". ]" 9985,en-fi,"Despite the new working trends and technological developments, the majority of employees in Europe still have fixed working schedules and do not fully embrace flexible working arrangements like remote working, flexible working schedules, and reduced working hours (part-time work).","Uusista työntekoon liittyvistä suuntauksia ja tekniikan kehityksestä huolimatta suurimmalla osalla työntekijöistä on EU:ssa edelleen kiinteä työaika eikä heillä ole mahdollisuuksia kaikilta osin hyödyntää joustavia työjärjestelyjä, kuten etätyötä, joustavaa työaikaa ja lyhennettyä työaikaa (osa-aikatyötä)." 9986,en-fi,The Parental Leave Directive provides for an individual right to four months of parental leave for each parent to take care of a child until he or she is eight years old.,"Vanhempainvapaadirektiivissä säädetään kummankin vanhemman yksilöllisestä oikeudesta neljän kuukauden pituiseen vanhempainvapaaseen lapsen hoitamiseksi, kunnes hän on kahdeksan vuotta vanha." 9987,en-fi,"][26: See for example: Castro-García, C. & Pazos-Moran, M. (2016) Parental leave policy and gender equality in Europe.","][26: Ks. esim. seuraavat: Castro-García, C. ja Pazos-Moran, M. (2016), ""Parental leave policy and gender equality in Europe""." 9988,en-fi,"[37: Plantenga, J., Remery, C. and EU expert Group on Gender and Employment (2010) Flexible working time arrangements and gender equality.","[37: Plantenga, J., Remery, C. ja EU Expert Group on Gender and Employment (2010), ""Flexible working time arrangements and gender equality""." 9989,en-fi,"[17: See Council Directive 2010/18/EU of 8 March 2010 implementing the revised Framework Agreement on parental leave concluded by Business Europe, UEAPME, CEEP and ETUC and repealing Directive 96/34/EC (OJ L 68, 18.3.2010); Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 26.7.2006), Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 348, 28.11.1992), Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC (OJ L 14, of 20.01.1998) and to the 2008 Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection (quoted above).","[17: Ks. neuvoston direktiivi 2010/18/EU, annettu 8 päivänä maaliskuuta 2010, BUSINESSEUROPEn, UEAPME:n, CEEP:n ja EAY:n tekemän vanhempainvapaata koskevan tarkistetun puitesopimuksen täytäntöönpanosta ja direktiivin 96/34/EY kumoamisesta (EUVL L 68, 18.3.2010); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/54/EY, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2006, miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa (uudelleenlaadittu toisinto) (EUVL L 204, 26.7.2006); neuvoston direktiivi 92/85/ETY, annettu 19 päivänä lokakuuta 1992, toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä (kymmenes direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 348, 28.11.1992); neuvoston direktiivi 97/81/EY, annettu 15 päivänä joulukuuta 1997, Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE), julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) ja Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY) tekemästä osa-aikatyötä koskevasta puitesopimuksesta (EYVL L 14, 20.1.1998, s. 9)." 9990,en-fi,"Business models are changing, opening up opportunities and new routes into work.","Liiketoimintamallit muuttuvat, mikä avaa uusia mahdollisuuksia ja vaihtoehtoja työntekoon." 9991,en-fi,Many men report that they would like to work fewer than their actual hours and consider this is interfering with family life.,"Monet miehet ilmoittivat, että he haluaisivat työskennellä nykyistä vähemmän, koska he katsoivat työnteon häiritsevän perhe-elämää." 9992,en-fi,"The EU addresses issues related to gender equality in the labour market and promoting work-life balance through legal provisions, the European Semester of policy coordination, EU funding and policy guidance.","EU käsittelee sukupuolten tasa-arvoon työmarkkinoilla ja työ- ja yksityiselämän tasapainottamisen edistämiseen liittyviä kysymyksiä lainsäädännön, talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson, EU-rahoituksen ja toimintapoliittisten ohjeiden avulla." 9993,en-fi,"The following new rights are proposed: possibility for flexible uptake (piecemeal and part-time) of the 4 months entitlement to parental leave paid at sick pay level; the 4 months entitlement can be taken up until the child reaches the age of 12 and cannot be transferred between parents; an entitlement to 10 working days of paternity leave when a child is born, paid at sick pay level; an entitlement to 5 days of leave paid at sick pay level per year per worker to take care of seriously ill or dependent relatives; a right to request flexible working arrangements for parents of children up to 12 years old and workers with caring responsibilities.","Seuraavia uusia oikeuksia ehdotetaan: mahdollisuus käyttää joustavasti (pätkissä tai osa-aikatyön muodossa) oikeutta neljän kuukauden pituiseen vanhempainvapaaseen, jonka aikana maksettava etuus on sairauspäivärahan suuruinen; neljän kuukauden vanhempainvapaata voidaan ottaa siihen saakka, kun lapsi täyttää 12 vuotta, eikä sitä voida siirtää vanhempien välillä, oikeus 10 työpäivän pituiseen isyyslomaan lapsen synnyttyä, jonka aikana maksettava etuus on sairauspäivärahan suuruinen, oikeus vuosittain viiden päivän pituiseen vapaaseen työntekijää kohti vakavasti sairaan tai huollettavan omaisen hoitamista varten, jonka aikana maksettava etuus on sairauspäivärahan suuruinen, alle 12-vuotiaitten lasten vanhempien ja työntekijöiden, joilla on hoitovelvollisuuksia, oikeus pyytää joustavaa työjärjestelyä." 9994,en-fi,2.3 Addressing Economic Disincentives for Parents and Carers to Work,2.3 Vanhempien ja omaistaan hoitavien työssäkäynnin taloudellisiin pidäkkeisiin puuttuminen 9995,en-fi,"Charting the provision of out-of-school services is a complicated exercise, it nevertheless appears that the variation in out-of-school services is rather large - partly as a result of differences in the educational system.","Kouluajan ulkopuolisten palvelujen tarjonnan määrittäminen on monimutkainen prosessi, mutta vaikuttaa kuitenkin siltä, että erot kouluajan ulkopuolisissa palveluissa ovat melko suuret." 9996,en-fi,"Figure 1: Gaps in employment rate (20-64) and full-time equivalent employment rate between male and female, 2015",Kuvio 1: Erot 20-64-vuotiaiden naisten ja miesten työllisyysasteessa ja kokoaikavastaavaksi muunnetussa työllisyysasteessa vuonna 2015 9997,en-fi,Targets and data collection: - Revise the existing Education and Training 2020 target on early childhood education and care.,Tavoitteet ja tietojen kerääminen: - Komissio tarkistaa nykyisten koulutusyhteistyön strategisten puitteiden (ET 2020 strategia) varhaiskasvatusta koskevat tavoitteet. 9998,en-fi,][52: EAFRD can support investment in basic services including childcare facilities and elderly care facilities.,"][52: Maaseuturahastosta voidaan tukea investointeja peruspalveluihin, kuten lastenhoitopalveluihin ja vanhustenhoitopalveluihin." 9999,en-fi,The Commission is proposing non-legislative measures to address lack of sufficient or adequate care services or to tackle economic disincentives to work for second earners.,"Komissio ehdottaa muita kuin lainsäädäntötoimenpiteitä, joilla puututaan riittävien tai asianmukaisten hoitopalvelujen puutteeseen tai kotitalouksien toisen tulonsaajan työssäkäyntiin kohdistuviin taloudellisiin pidäkkeisiin." 10000,en-fi,"The European Semester is an essential instrument for the EU to address the economic challenges Europe faces, including employment friendly and accessible care services for parents and others who need to look after dependent relatives.","Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso on EU:lle tärkeä väline käsitellä EU:n kohtaamia taloudellisia haasteita, mukaan lukien sellaisten vanhempien ja muiden henkilöiden, joilla on omainen huollettavanaan, työssäkäyntiä tukevat helposti saatavilla olevat hoitopalvelut." 10001,en-fi,"Improve the collection of EU-level data by Eurostat on the take-up of family-related leaves and flexible working arrangements by women and men, in cooperation with employment policy committees (SPC, EMCO) and in coordination with the European Institute for Gender Equality (EIGE).","Komissio tehostaa Eurostatin toimesta tapahtuvaa EU-tason tietojen keräämistä siitä, kuinka naiset ja miehet käyttävät perhevapaita ja joustavia työjärjestelyjä; tämä tapahtuu yhteistyössä työllisyyspolitiikkaa käsittelevien komiteoiden (sosiaalisen suojelun komitea (SPC) ja työllisyyskomitea (EMCO)) kanssa ja koordinoidusti Euroopan tasa-arvoinstituutin (EIGE) kanssa." 10002,en-fi,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is provided under EU law through the Maternity Leave Directive, the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive.","EU:n lainsäädännössä säädetään irtisanomissuojasta ja epäsuotuisan kohtelun suojasta äitiysvapaadirektiivissä, osa-aikatyödirektiivissä, sukupuolten tasa-arvoa koskevassa direktiivissä, miesten ja naisten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen soveltamisesta itsenäisiin ammatinharjoittajiin annetussa direktiivissä ja vanhempainvapaadirektiivissä." 10003,en-fi,"In sum, reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the state and contribute substantially to the gender pay gap (on average 16% in the EU) and gender pension gap (on average 40% in the EU).","Yhteenvetona voidaan todeta, että koska monien naisten tulot ovat alhaisemmat kuin miehillä, he tekevät miehiä useammin osa-aikatyötä ja keskeyttävät työuransa hoitovelvollisuuksien vuoksi, he ovat taloudellisesti riippuvaisempia kumppaneistaan tai valtiosta, mikä vaikuttaa merkittävästi sukupuolten väliseen palkkaeroon (keskimäärin 16 prosenttia EU:ssa) ja sukupuolten väliseen eläke-eroon (keskimäärin 40 prosenttia EU:ssa)." 10004,en-fi,"In 25 Member States, the demand for childcare places is higher than the available supply, especially for children below 3 years of age.",Lastenhoitopaikkojen kysyntä on 25 jäsenvaltiossa suurempi kuin tarjonta. 10005,en-fi,This evidence on current economic and societal challenges points at the need to better-designed work-life balance policies that facilitate more equal sharing of care responsibilities within couples and remove barriers to women's labour market participation and career advancement.,"Tämä näyttö tämänhetkisistä taloudellisista ja yhteiskunnallisista haasteista osoittaa, että tarvitaan paremmin laadittuja työ- ja yksityiselämän tasapainottamista edistäviä politiikkoja, joilla helpotetaan hoitovelvollisuuksien entistä tasapuolisempaa jakamista pariskuntien keskuudessa ja poistetaan esteitä naisten osallistumiselle työmarkkinoille ja heidän urakehitykselleen." 10006,en-fi,"Fathers' involvement in childcare gives higher life satisfaction, physical and mental health of caring fathers and higher cognitive and behavioural outcomes for children.",Isien osallistuminen lastenhoitoon lisää tyytyväisyyttä elämään sekä parantaa isien fyysistä ja henkistä terveyttä ja lasten kognitiivista ja käyttäytymiskehitystä. 10007,en-fi,"The proposed Directive preserves the fundamental elements of the Parental Leave Directive and maintains existing rights, including the length of leave and the individual entitlement for each parent.","Ehdotetussa direktiivissä säilytetään vanhempainvapaadirektiivin keskeinen sisältö ja nykyiset oikeudet, kuten vanhempainvapaan kesto ja kunkin vanhemman yksilöllinen oikeus vapaaseen." 10008,en-fi,"The gender employment gap widens substantially once families have children, reflecting the difficulty for women to reconcile child-raising and care responsibilities with their work.","Sukupuolten välinen työllisyysero kasvaa huomattavasti, kun perheillä on lapsia, mikä on osoitus siitä, että naisilla on vaikeuksia sovittaa yhteen lastenhoitovelvollisuuksiaan ja työtään." 10009,en-fi,The proposed Directive complements the current EU aquis in the Parental leave and Part-time work Directives by introducing a right to request flexible working arrangements for workers with children or other dependent relatives.,"Ehdotetulla direktiivillä täydennetään EU:n nykyistä vanhempainvapaasäännöstöä ja osa-aikatyötä koskevia direktiivejä säätämällä työntekijöiden, joilla on lapsia tai muita huollettavia omaisia, oikeudesta pyytää joustavaa työaikajärjestelyä." 10010,en-fi,"- Improve the EU level data collection on availability, affordability and quality of care services, particularly on formal long-term and out-of school care services, with the view to explore possibilities of developing benchmarks at EU level.","- Komissio parantaa tietojen keräämistä EU:n tasolla hoitopalvelujen, erityisesti virallisesti järjestettyjen pitkäaikaishoitopalvelujen ja kouluajan ulkopuolisen hoidon palvelujen, saatavuudesta, kohtuuhintaisuudesta ja laadusta, jotta voidaan kartoittaa mahdollisuutta laatia viitearvoja EU:n tasolla." 10011,en-fi,The proposed work-life balance Directive introduces 10 days of paternity leave paid at sick level.,"Ehdotetussa työ- ja yksityiselämän tasapainottamista koskevassa direktiivissä otetaan käyttöön 10 päivän pituinen isyysvapaa, jonka aikana maksettava etuus on sairauspäivärahan suuruinen." 10012,en-fi,[29: It is difficult for working-age carers to combine paid work with caring duties and therefore carers may choose to reduce working hours or quit paid work.,"[29: Työikäisten omaistaan hoitavien on vaikea yhdistää ansiotyötään ja hoitovelvollisuuksiaan, minkä vuoksi he saattavat päätyä vähentämään työtunteja tai lopettamaan palkatussa työssä käynnin." 10013,en-fi,Provide funding: - Under the Programme for Employment and Social Innovation (EaSI) fund new pilot schemes addressed to employers for the development of innovative working arrangements such as family leaves and flexible working arrangements (through existing resources).,"Komissio myöntää rahoitusta: - Komissio rahoittaa osana työllisyyttä ja sosiaalista innovointia koskevaa Euroopan unionin ohjelmaa (EaSI) uusia pilottihankkeita, jotka on tarkoitettu työnantajille, jotta ne voivat kehittää innovatiivisia työjärjestelyjä, kuten perhevapaita ja joustavia työjärjestelyjä (olemassa olevia resursseja hyödyntäen)." 10014,en-fi,The availability and use of such arrangements for fathers (second parents) also has a considerable impact on participation of women in the labour market as it alleviates some of the care responsibilities of mothers and thus allows for easier return of women to the labour market.,"Jos tällaisia järjestelyjä on tarjolla isille (toiselle vanhemmalle) ja he käyttävät niitä, niin myös tällä on huomattava vaikutus naisten osallistumiseen työmarkkinoille, koska järjestelyillä kevennetään jonkin verran äitien hoitovelvollisuuksia ja naisten on helpompi palata työmarkkinoille." 10015,en-fi,"Among secondary earners, women with young children are at the highest risk of labour market exclusion.","Kotitalouksien toisista tulonsaajista erityisesti naiset, joilla on pieniä lapsia, ovat suurimmassa vaarassa syrjäytyä työmarkkinoilta." 10016,en-fi,][34: Directive 2010/41/EU.,][34: Direktiivi 2010/41/EU. 10017,en-fi,"Ensure better implementation of legislation and promote compliance, in particular through: - financial support, within the Rights, Equality and Citizenship Programme for (trans)national projects aiming at better enforcement of EU law on work-life balance, including information campaigns; - launch of a specific study on enforcement of dismissal protection and unfavourable treatment by the European network of legal experts in gender equality to assess the situation in Member States; - a seminar, in cooperation with the European Network of Equality Bodies (EQUINET), on capacity building activities for equality bodies and other respective labor market supervisory bodies (Network of Labor Inspectorates, SLIC) in Member States, with a focus on dismissal protection.","Se myös varmistaa lainsäädännön paremman täytäntöönpanon ja edistää säännösten noudattamista erityisesti seuraavien toimien avulla: - perusoikeus-, tasa-arvo- ja kansalaisuusohjelmasta myönnettävä tuki (yli)kansallisille hankkeille, joilla pyritään tehostamaan työ- ja yksityiselämän tasapainoa koskevan EU:n lainsäädännön täytäntöönpanoa, tiedotuskampanjat mukaan lukien; - erityinen tutkimus, joka koskee irtisanomissuojan täytäntöönpanoa ja epäedullista kohtelua; tutkimuksen tekee sukupuolten tasa-arvoa käsittelevä oikeusalan eurooppalainen asiantuntijaverkosto, ja siinä arvioidaan tilannetta eri jäsenvaltioissa, - seminaari, joka järjestetään yhteistyössä kansallisten tasa-arvoelinten eurooppalaisen verkoston (EQUINET) kanssa; seminaarin aiheena on tasa-arvoelinten ja muiden asianomaisten työmarkkinoiden valvontaelinten (työsuojelutarkastajien verkostona toimiva johtavien työsuojelutarkastajien komitea (SLIC)) valmiuksien kehittämistoimet, ja siinä keskitytään irtisanomissuojaan." 10018,en-fi,[25: Council Directive 2010/18/EU.,[25: Neuvoston direktiivi 2010/18/EU. 10019,en-fi,][51: The European Fund for Strategic Investments (EFSI) is helping to finance infrastructure and innovation projects as well as small and medium-sized enterprises (SMEs).,][51: ESIRin avulla rahoitetaan infrastruktuuri- ja innovaatiohankkeita sekä pk-yrityksiä. 10020,en-fi,"At the same time, the digital transformation of the economy is reshaping the way people work and do business, creating new opportunities for remote work, increased autonomy and flexible schedules which can be used better to reconcile work and family commitments.","Talouden digitalisoituminen muokkaa ihmisten työskentely- ja liiketoimintatapoja ja luo uusia mahdollisuuksia etätyölle, entistä suuremmalle itsenäisyydelle ja joustaville aikatauluille, joiden avulla työ- ja perhe-elämää voidaan sovittaa paremmin yhteen." 10021,en-fi,4. address shortcomings in care services facilities and eliminate economic disincentives to work for second earners.,4. puuttumaan hoitopalveluinfrastruktuurin puutteisiin ja poistamaan kotitalouksien toisen tulonsaajan työntekoa koskevat taloudelliset pidäkkeet. 10022,en-fi,Guidance and monitoring: - Continue to identify country-specific obstacles resulting from tax-benefit systems and monitor progress in addressing them in particular through EU economic policy coordination in the European Semester and provide Commission's guidance in the appropriate form.,"Muut kuin lainsäädäntötoimet 9. Ohjaus ja seuranta: - Komissio jatkaa sellaisten maakohtaisten esteiden yksilöimistä, jotka johtuvat veroetuusjärjestelmistä, ja seuraa edistymistä niiden korjaamisessa erityisesti hyödyntämällä eurooppalaisen ohjausjakson aikana tapahtuvaa EU:n talouspolitiikan koordinointia ja antamalla ohjeita asianmukaisessa muodossa." 10023,en-fi,[31: Council Directive 92/85/EEC.,[31: Neuvoston direktiivi 92/85/ETY. 10024,en-fi,"According to projections, the EU would move from having four working-age people in 2013 to only two working-age persons by 2060 for every person aged over 65 years.","Kun EU:ssa oli vuonna 2013 neljä työikäistä jokaista yli 65-vuotiasta kohti, niin niitä on ennusteiden mukaan vuonna 2060 vain kaksi." 10025,en-fi,"Similarly, in addition to its employment effects, the expansion of long-term care services can have a positive impact on the well-being and health of the carers and their dependants and lower the physical and psychological burdens of elderly care that are becoming more prevalent with an ageing population.","Pitkäaikaishoitopalvelujen lisääntyminen voi työllisyyteen kohdistuvien vaikutustensa lisäksi vaikuttaa myönteisesti omaistaan hoitavien ja heidän huollettaviensa hyvinvointiin ja terveyteen ja vähentää vanhustenhoidossa ilmenevää fyysistä ja psyykkistä rasitusta, joka on yhä yleisempää väestön ikääntyessä." 10026,en-fi,"Lack of formal care services for children and other dependants can lead workers with dependants, in particular women, to reduce their working hours or drop out of the labour market.","Lapsille ja muille huollettaville tarkoitettujen virallisesti järjestettyjen hoitopalvelujen puute voi aiheuttaa sen, että työntekijät, joilla on huollettavia, ja etenkin naiset vähentävät työtuntejaan tai jättäytyvät pois työmarkkinoilta." 10027,en-fi,"In 2015, the average employment rate of women with one child under 6 years of age was 8.8 percentage points lower than that of women without young children, and in several Member States this difference is above 30 percentage points.","Vuonna 2015 niiden naisten keskimääräinen työllisyysaste, joilla oli yksi alle kuusivuotias lapsi, oli 8,8 prosenttiyksikköä alhaisempi kuin naisten, joilla ei ollut pieniä lapsia." 10028,en-fi,"Conversely, parenthood has the opposite effect on the employment rates of men, which was 12 percentage points higher than that of non-fathers and in some countries this difference reached 18 percentage points.",Sitä vastoin vanhemmuudella on päinvastainen vaikutus miesten työllisyysasteeseen: se oli 12 prosenttiyksikköä suurempi kuin lapsettomilla miehillä. 10029,en-fi,"With a broad set of complementary legislative and policy actions, this ambitious package seeks to modernise the way in which work-life balance policies are designed and to deliver measures that will improve the daily lives of many parents and carers.","Tässä kunnianhimoisessa toimenpidepaketissa on laaja joukko täydentäviä lainsäädäntö- ja politiikkatoimia, joilla pyritään nykyaikaistamaan työ- ja yksityiselämän tasapainottamista edistävien politiikkojen laadintaa ja toteuttamaan toimenpiteitä, joilla parannetaan monien vanhempien ja omaistaan hoitavien jokapäiväistä elämää." 10030,en-fi,Regular reviewing of a set of work-life balance policy indicators will provide feedback and inform the preparations of the European Semester and gender equality policies at EU and national levels.,"Kun komissio tarkastelee säännöllisesti tiettyjä työ- ja yksityiselämän tasapainottamista edistävän politiikan toteuttamiseen liittyviä indikaattoreita, saadaan palautetta ja tietoja talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson valmistelua ja sukupuolten tasa-arvoa koskevien politiikkojen laatimista varten sekä EU:n että jäsenvaltioiden tasolla." 10031,en-fi,Several factors need to be considered to improve gender equality in the labour market.,Sukupuolten tasa-arvon parantaminen työmarkkinoilla edellyttää useiden tekijöiden huomioon ottamista. 10032,en-fi,][33: Directive 2006/54/EC.,][33: Direktiivi 2006/54/EY. 10033,en-fi,[15: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe. ],"[15: Komission suositus: ""Investoidaan lapsiin - murretaan huono-osaisuuden kierre"" (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: Euroopan komissio (2015), ""Secondary earners and fiscal policies in Europe"". ]" 10034,en-fi,- Share best practices with social partners and Member States through a seminar under the Mutual Learning Programme on addressing economic dis/incentives that discourage second earners from working (more).,"- Komissio jakaa parhaita käytäntöjä työmarkkinaosapuolten ja jäsenvaltioiden kanssa järjestämällä keskinäisen oppimisen ohjelman puitteissa seminaareja, joissa käsitellään puuttumista taloudellisiin kannustimiin ja pidäkkeisiin, jotka saavat kotitalouksien toisen tulonsaajan pidättäytymään työnteosta tai työskentelemästä enemmän." 10035,en-fi,"It introduces payment at sick pay level and increased flexibility for taking parental leave, including by extending the age of the child from eight to twelve years where a parent may take parental leave.","Siinä otetaan käyttöön sairauspäivärahan suuruinen etuus ja lisätään vanhempainvapaan ottamisen joustavuutta, esimerkiksi laajentamalla lapsen ikään liittyvä vanhempainvapaan otto-oikeus kahdeksasta kahteentoista vuoteen." 10036,en-fi,"Member States can provide for further measures to facilitate work-life balance, improve female labour market participation and more equal gender share of care.","Jäsenvaltiot voivat panna täytäntöön muitakin toimenpiteitä, joilla helpotetaan työ- ja yksityiselämän tasapainottamista, naisten entistä aktiivisempaa osallistumista työmarkkinoille ja hoitovelvollisuuksien tasapuolisempaa jakaantumista sukupuolten kesken." 10037,en-fi,"While addressing women's underrepresentation in the labour market and supporting their career progression through modern work life balance policy, this initiative contributes to the Treaty-based objectives of equality between men and women with regard to labour market opportunities and equal treatment at work.","Sen lisäksi, että tällä aloitteella puututaan naisten aliedustukseen työmarkkinoilla ja tuetaan heidän urakehitystään nykyaikaisella työ- ja yksityiselämän tasapainottamista edistävällä politiikalla, sillä edistetään perussopimuksissa määrättyjä tavoitteita naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta työmarkkinoilla ja heidän yhdenvertaisesta kohtelusta työssä." 10038,en-fi,Unfavourable treatment of women when they become pregnant and for women and men due to take leave is still being reported in many Member States.,Monissa jäsenvaltioissa raportoidaan edelleen raskaana olevien naisten sekä vanhempainvapaata ottavien naisten ja miesten epäedullisesta kohtelusta. 10039,en-fi,"Inadequate measures to reconcile work with care responsibilities tend to impact women disproportionately, with many men discouraged from taking up family-related leaves and flexible working arrangements and many women pushed to leave the labour market or to reduce their working hours.","Riittämättömällä työn ja hoitovelvollisuuksien yhteensovittamisella näyttää olevan suhteettoman suuri vaikutus naisiin, sillä monia miehiä ei rohkaista ottamaan perhevapaata ja hyödyntämään joustavia työjärjestelyjä, kun taas monia naisia kannustetaan poistumaan työmarkkinoilta tai vähentämään työtuntejaan." 10040,en-fi,][32: Council Directive 97/81/EC.,][32: Neuvoston direktiivi 97/81/EY. 10041,en-fi,"Share best practices with social partners and Member States through seminars under the Mutual Learning programme on: gender-balanced uptake of family leaves and flexible working arrrangements, initiatives such as labels and certifications for employers with good work-life balance practices, smooth transition between leaves and employment (e.g.provision of breastfeeding facilities at the workplace), crediting of family-related leave periods in the pension system.","Komissio jakaa parhaita käytäntöjä työmarkkinaosapuolten ja jäsenvaltioiden kanssa osana keskinäisen oppimisen ohjelmaa järjestettävissä seminaareissa, joissa käsitellään perhevapaiden ja joustavien työjärjestelyjen sukupuolijakaumaltaan tasapuolista käyttöä, aloitteita, kuten sellaisille työnantajille myönnettävät hyväksynnät ja sertifikaatit, jotka noudattavat hyviä työ- ja yksityiselämän tasapainottamista koskevia käytäntöjä, sujuva siirtyminen vapaiden ja työnteon välillä (esim. imetysmahdollisuuden tarjoaminen työpaikalla), perhevapaiden sisällyttäminen eläkekertymään." 10042,en-fi,"In 2015, the average employment rate of women aged 20-64 in the EU was of 64.3 %, compared to 75.9% for men (11.6 percentage points gap); the gap reaches an average of 18.1 percentage points when considering full-time employment, taking into account the higher prevalence of part-time work among women.","Vuonna 2015 20-64-vuotiaiden naisten keskimääräinen työllisyysaste oli EU:ssa 64,3 prosenttia ja samanikäisten miesten 75,9 prosenttia (ero 11,6 prosenttiyksikköä)." 10043,en-fi,"][7: United Kingdom, Czech Republic, Estonia, Slovakia, Ireland, Hungary][8: The gender gap in the employment rate for the 55-64 age cohort exceeds 35% in Malta, Greece, Slovenia, Croatia, Romania and Luxemburg.]","][8: Sukupuolten välinen ero työllisyysasteessa 55-64-vuotiaiden ikäryhmässä on yli 35 prosenttiyksikköä Maltassa, Kreikassa, Sloveniassa, Kroatiassa, Romaniassa ja Luxemburgissa.]" 10044,en-fi,2.1 Improving the design and Gender-Balanced take-up of Family-Related Leaves and flexible working arrangements,2.1 Perhevapaiden ja joustavien työjärjestelyjen rakenteiden ja sukupuolijakaumaltaan tasapainoisemman käytön parantaminen 10045,en-fi,The availability of flexible working arrangements can prevent workers from taking on jobs below their full professional potential and skills level or dropping out of the labour market when taking on caring responsibilities.,"Joustavien työjärjestelyjen saatavuudella voidaan välttyä siltä, että työntekijöitä ottavat työtä, jonka vaatimustaso on heidän ammatillista pätevyyttään ja osaamistasoaan alhaisempi, tai että työntekijät jättäytyvät työmarkkinoiden ulkopuolelle voidakseen huolehtia hoitovelvollisuuksistaan." 10046,en-fi,"With this initiative, the Commission presents an ambitious set of legislative and non-legislative actions to modernise the existing European Union legal and policy framework to support better work-life balance for men and women with caring responsibilities and a more equal use of leave and flexible work arrangements.","Komissio esittää aloitteessa joukon kunnianhimoisia lainsäädäntö- ja muita toimia, joilla nykyaikaistetaan Euroopan unionin nykyistä oikeudellista ja poliittista kehystä tarkoituksena tukea paremmin naisten ja miesten työelämän ja hoitovelvollisuuksien välistä tasapainoa sekä vapaiden ja joustavien työjärjestelyjen entistä tasapuolisempaa käyttöä." 10047,en-fi,The EU legislative framework on equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work and working conditions does not sufficiently support parents and workers with care responsibilities and its design does not encourage a gender-balanced take-up of available entitlements.,"EU:n lainsäädäntökehyksellä, jossa säädetään naisten ja miesten välisestä yhdenvertaisuudesta työmarkkinoilla, heidän kohtelustaan työssä ja heidän työoloistaan, ei tueta riittävästi vanhempia ja työntekijöitä, joilla on hoitovelvollisuuksia." 10048,en-fi,There will be close Commission monitoring of work-life balance policies in Member States.,Komissio valvoo tiiviisti jäsenvaltioiden toteuttamia työ- ja yksityiselämän tasapainottamista edistäviä politiikkoja. 10049,en-fi,"To modernise the existing legal framework, the Commission is proposing a directive on work-life balance which will preserve existing rights and build on them with improved and new rights for both women and men.","Oikeudellisen kehyksen ajan tasalle saattamiseksi komissio antaa työ- ja yksityiselämän tasapainottamista koskevan direktiiviehdotuksen, jossa säilytetään naisten ja miesten nykyiset oikeudet ja käytetään niitä perustana niin naisten kuin miesten oikeuksien parantamiseksi että uusien oikeuksien vahvistamiseksi." 10050,en-fi,"The 21st Century European way of life should allow for a good balance between family and professional commitments and provide equal opportunities for women and men in the workplace and at home. EU and national legislation and policies should help employees to reconcile work and family, help companies to retain talent, promote flexibility of both employers and employees, promote equal opportunities, generate economic growth and benefit society as a whole, including children and those dependent on family care.","EU:n ja jäsenvaltioiden lainsäädännöllä ja politiikoilla olisi autettava työntekijöitä sovittamaan yhteen työ- ja perhe-elämä, autettava yrityksiä säilyttämään osaaminen, edistettävä sekä työnantajien että työntekijöiden joustavuutta, edistettävä yhtäläisiä mahdollisuuksia, luotava talouskasvua ja tuotettava hyötyä koko yhteiskunnalle, myös lapsille ja omaisten hoidossa oleville henkilöille." 10051,en-fi,Providing and Paying for Long-Term Care.,"Providing and Paying for Long-Term Care"", OECD Health Policy Studies." 10052,en-fi,"Building on the existing acquis, and limiting the burden on businesses (and notably on SMEs), further minimum legal requirements on work-life balance arrangements will help to provide a level-playing field for companies and workers.","Työ- ja yksityiselämän tasapainottamista koskevilla täydentävillä vähimmäisvaatimuksilla, jotka tukeutuvat olemassa olevaan säännöstöön ja joilla rajoitetaan yrityksille (erityisesti pk-yrityksille) aiheutuvaa rasitusta, parannetaan yritysten ja työntekijöiden tasapuolisia toimintaedellytyksiä." 10053,en-fi,"A modern work-life balance policy will contribute to improving employment rates and to reducing poverty and social exclusion, in line with EU priorities reflected in the Europe 2020 targets and with Commission's priorities of jobs and growth outlined in President Juncker's political guidelines.",Tämä tapahtuu Eurooppa 2020 strategian tavoitteissa vahvistettujen EU:n prioriteettien ja komission puheenjohtajan Jean-Claude Junckerin poliittisissa suuntaviivoissa määriteltyjen komission ensisijaisten työllisyys- ja kasvutavoitteiden mukaisesti. 10054,en-fi,Guidance and monitoring: - Continue guidance to Member States on employment friendly and accessible care services and monitor their provision in the European Semester and the annual report on gender equality.,Muut kuin lainsäädäntötoimet 6. Ohjaus ja seuranta: - Komissio jatkaa ohjeiden antamista jäsenvaltioille työssäkäyntiä tukevista helposti saatavilla olevista hoitopalveluista ja jatkaa tällaisten palvelujen tarjoamisen seurantaa osana talouspolitiikan eurooppalaista ohjausjaksoa ja sukupuolten tasa-arvoa koskevaa vuosittaista kertomusta. 10055,en-fi,Legislative action Propose a Directive improving work life balance of parents and carers that preserves and builds on existing rights in particular under the Parental Leave Directive.,"Lainsäädäntötoimet Komissio ehdottaa vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän välisen tasapainon parantamiseksi direktiiviä, jossa säilytetään erityisesti vanhempainvapaadirektiivissä säädetyt oikeudet ja käytetään niitä perustana uusissa säännöksissä." 10056,en-fi,"[55: Bettio, F., Verashchagina, A. and EU Expert Group on Gender and Employment (2009) Fiscal system and female employment in Europe.","[55: Bettio, F., Verashchagina, A. ja EU Expert Group on Gender and Employment (2009), ""Fiscal system and female employment in Europe"", http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=5545&langId=en][56: Euroopan komissio (2015), ""Secondary earners and fiscal policies in Europe""." 10057,en-fi,Continue monitoring the design and the gender balanced take-up of family- related leaves and flexible working arrangements as part of the European Semester and in the annual report on gender equality.,Komissio jatkaa perhevapaiden ja joustavien työjärjestelyjen rakenteiden ja tällaisten vapaiden ja järjestelyjen sukupuolijakaumaltaan tasapainoisen käytön seuraamista osana talouspolitiikan eurooppalaista ohjausjaksoa ja naisten ja miesten tasa-arvoa koskevaa vuosittaista kertomusta. 10058,en-fi,"http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; ""The role of men in gender Equality - European strategies and insights (DG JUST study of Dec. 2012)""]","[24: Ks. esim. seuraavat: OECD (2016), ""Dare to Share - Deutschlands Weg zur Partnerschaftlichkeit in Familie und Beruf"", http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; ""The role of men in gender Equality - European strategies and insights"" (oikeus- ja kuluttaja-asioiden pääosaston tutkimus, joulukuu 2012).]" 10059,en-fi,"Two decades later we need to draw lessons from the experience gained and the lower than expected progress achieved in equal treatment of women and men on the labour market, while ensuring that this framework is in line with new work patterns and future trends.",Kaksi vuosikymmentä myöhemmin EU:n on otettava oppia saaduista kokemuksista ja odotettua hitaammasta edistymisestä naisten ja miesten yhdenvertaisessa kohtelussa työmarkkinoilla. 10060,en-fi,"One of the key goals of this initiative is to enhance the existing parental leave scheme, by facilitating uptake by women and men with new measures on payment, flexibility and non-transferability.",Yksi tämän aloitteen tärkeimmistä tavoitteista on tehostaa nykyistä vanhempainvapaajärjestelmää parantamalla naisten ja miesten mahdollisuuksia hyödyntää tällaisia vapaita. 10061,en-fi,"When coupled with high costs for childcare and long-term care services, high tax rates and reduced benefits for second earners in a household can magnify the financial disincentives for women to stay or enter into work.","Korkea verotus ja kotitalouksien toiselle tulonsaajalle maksettavien etuuksien väheneminen yhdessä lastenhoito- ja pitkäaikaishoitopalvelujen korkeiden kustannusten kanssa voivat vahvistaa huomattavasti taloudellisia pidäkkeitä, jotka estävät naisia pysymästä työelämässä tai ottamasta vastaan työtä." 10062,en-fi,Conclusion - the way forward,Päätelmät ja jatkotoimet 10063,en-fi,http://ilo.org/global/publications/books/WCMS_546256/lang--en/index.htm],"ILO (2017), ""Towards a better future for women and work: Voices of women and men"", maailmanlaajuinen gallupkysely, http://ilo.org/global/publications/books/WCMS_546256/lang--en/index.htm]" 10064,en-fi,"Member States' tax and benefits systems vary in terms of the financial incentives or disincentives for second earners to enter employment or work more hours, for example through joint taxation systems, transferable tax credits or deductions for single earner households.","Jäsenvaltioiden vero- ja etuusjärjestelmissä on eroja, kun kyseessä ovat kotitalouksien toisen tulonsaajan taloudelliset kannustimet tai pidäkkeet siirtyä työelämään tai tehdä enemmän työtunteja." 10065,en-fi,Eurostat (2017)http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Children_at_risk_of_poverty_or_social_exclusion ][44: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: International Trade Union Confederation (2016) Investing in the Care Economy.,"Eurostat (2017)http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Children_at_risk_of_poverty_or_social_exclusion ][44: Komission suositus: ""Investoidaan lapsiin - murretaan huono-osaisuuden kierre"" (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: Ammattiyhdistysliikkeen maailmanjärjestö (ITUC) (2016), ""Investing in the Care Economy"" https://www.ituc-csi.org/investing-in-the-care-economy-a ][46: Euroopan sosiaalipolitiikkaverkosto (2016), ""Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe - Synthesis report"".]" 10066,en-fi,"Evidence shows the positive impact of adequate compensation on the take up of leave by fathers' (second parent), the value of flexible take-up (piece-meal or part-time) and of making it non-transferable between the parents.","Näyttö osoittaa, että asianmukainen rahallinen etuus, vapaan joustava käyttö (pätkissä tai osa-aikaisesti) ja se, että vapaata ei voi siirtää vanhempien välillä, vaikuttavat myönteisesti siihen, miten isät (toinen vanhempi) käyttävät vapaata." 10067,en-fi,"Increasing the availability of early childhood education and care, out-of-school care and provision of long-term care services (including home-based services) for dependant persons will create more possibilities for women to enter or stay in employment, have a positive impact on children's development and help to reduce the risk of poverty and social exclusion for children.",Lisäämällä varhaiskasvatuksen ja kouluajan ulkopuolisen hoidon saatavuutta ja pitkäaikaishoitopalvelujen (kotihoitopalvelut mukaan lukien) tarjontaa huollettaville parannetaan naisten mahdollisuuksia siirtyä työelämään tai pysyä työelämässä. 10068,en-fi,Women are increasingly well qualified and more women than men graduate from universities in Europe but many disappear from the labour market due to their responsibilities as parent or as carer of family relatives.,"Naiset ovat yhä paremmin koulutettuja, ja yliopistoista valmistuu Euroopassa enemmän naisia kuin miehiä." 10069,en-fi,Improve EU level data collection on economic disincentives for second earners; develop and use benchmarks at EU level on work disincentives for second earners created by tax-benefit systems in the context of the European Semester.,"Komissio myös laatii ja käyttää talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson aikana EU:n tasolla viitearvoja, jotka koskevat veroetuusjärjestelmistä johtuvia kotitalouksien toisen tulonsaajan työnteon pidäkkeitä." 10070,en-fi,"The use of flexible working arrangements is also promoted and non-legislative measures provide for more and better care facilities, as one of the essential parts of the work-life balance initiative.","Oleellisena osana työ- ja yksityiselämän tasapainottamista koskevaa aloitetta edistetään joustavien työjärjestelyjen käyttöä, ja muiden kuin lainsäädäntötoimenpiteiden avulla lisätään ja parannetaan hoitopalveluja." 10071,en-fi,"Tax-benefit disincentives can also discourage second-earners, most often women, from entering the labour market or working additional hours.",Myös vero- ja etuusjärjestelmiin liittyvät pidäkkeet voivat saada kotitalouksien toisen tulonsaajan jättäytymään työmarkkinoiden ulkopuolelle tai pidättäytymään lisäämästä työtuntimääräänsä. 10072,en-fi,It cannot amend the text of the agreement.,Se ei voi muuttaa sopimuksen tekstiä. 10073,en-fi,When will the policy be reviewed?,Milloin politiikkaa tarkastellaan uudelleen? 10074,en-fi,The agreement will help speed up the ratification of international Treaties.,Sopimus auttaa nopeuttamaan kansainvälisten perussopimusten ratifiointia. 10075,en-fi,Nearly 90 % of businesses in this sector are micro-businesses with only one vessel.,"Lähes 90 prosenttia tämän alan yrityksistä on mikroyrityksiä, joilla on vain yksi alus." 10076,en-fi,Will there be other significant impacts?,Onko muita merkittäviä vaikutuksia? 10077,en-fi,What is the value added of action at the EU level?,Mikä on EU-tason toiminnasta saatava lisäarvo? 10078,en-fi,The main drivers are: 1.,Pääasialliset syyt ovat seuraavat: 1. 10079,en-fi,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Mitä lainsäädännöllisiä ja muunlaisia toimintavaihtoehtoja on harkittu? 10080,en-fi,The European Commission will evaluate the Directive implementing the agreement five years after its entry into force.,Euroopan komissio arvioi sopimuksen täytäntöönpanosta annettavaa direktiiviä viiden vuoden kuluttua sen voimaantulosta. 10081,en-fi,"In matters not covered by the EU acquis, EU Member States have introduced very different national standards.","Asioissa, jotka eivät kuulu EU:n säännöstön soveltamisalaan, EU:n jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön hyvin erilaisia kansallisia standardeja." 10082,en-fi,Altogether 16 Member States involved in sea fishing are represented.,Yhteensä 16 merikalastuksen alalla toimivaa jäsenvaltiota on edustettuina. 10083,en-fi,The Commission can only accept or reject the signatory parties' request for legislation implementing the agreement.,Komissio voi ainoastaan hyväksyä tai hylätä allekirjoittajaosapuolten pyynnön saada sopimuksen täytäntöönpanoa koskevaa lainsäädäntöä. 10084,en-fi,"In addition, the agreement gives Member States the option of progressively implementing the agreement over a period of five years for certain categories of fishermen or vessels.",Lisäksi sopimuksessa annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus panna sopimus täytäntöön asteittain viiden vuoden aikana tiettyjen kalastaja- tai alusryhmien osalta. 10085,en-fi,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Kohdistuuko kansallisiin talousarvioihin ja viranomaisiin merkittäviä vaikutuksia? 10086,en-fi,D. Follow-up,D. Seuranta 10087,en-fi,"The costs vary between Member States, depending on the degree to which their national legislation already complies with the agreement.","Kustannukset vaihtelevat jäsenvaltiosta toiseen sen mukaan, missä määrin niiden kansallinen lainsäädäntö on jo nyt sopimuksen mukainen." 10088,en-fi,It builds on existing international and EU standards in applying the EU Treaties.,"Se perustuu olemassa oleviin kansainvälisiin ja EU:n standardeihin, ja sillä sovelletaan EU:n perussopimuksia." 10089,en-fi,Who supports which option?,Kuka kannattaa mitäkin vaihtoehtoa? 10090,en-fi,Slow ratification: existing international treaties regarding safety on board of vessels have not entered into force due to slow ratification.,"Ratifioinnin viivästyminen: olemassa olevat kansainväliset sopimukset, jotka koskevat turvallisuutta aluksilla, eivät ole ratifioinnin viivästymisen vuoksi tulleet voimaan." 10091,en-fi,It will also create a level-playing field for the sector by setting minimum standards across the EU.,Lisäksi sillä luodaan tasapuoliset toimintaedellytykset alalla asettamalla kaikkialla EU:ssa sovellettavat vähimmäisvaatimukset. 10092,en-fi,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Mitkä ovat vaikutukset yrityksiin, muun muassa pk-yrityksiin ja mikroyrityksiin?" 10093,en-fi,"In comparing the options, it can be concluded that the agreement achieves the objectives set of overall reasonable costs and that implementation of the agreement through a directive is appropriate.","Vaihtoehtoja vertailtaessa voidaan todeta, että sopimuksella päästään tavoitteeksi asetettuihin kohtuullisiin kokonaiskustannuksiin ja että sopimuksen täytäntöönpano direktiivillä on asianmukaista." 10094,en-fi,"Some costs will only occur once (i.e. costs related to the implementation of the agreement in national legislation) and some will be recurrent (i.e. costs linked to the medical certificate, which will need to be renewed periodically, the cost of repatriation, etc.).","Joitakin kustannuksia syntyy vain kerran (kustannukset, jotka liittyvät sopimuksen täytäntöönpanoon kansallisessa lainsäädännössä) ja osa on toistuvia (kustannukset, jotka liittyvät lääkärintodistukseen, joka on uusittava määräajoin, kotimatkan kustannukset jne.)." 10095,en-fi,"The European Transport Workers' Federation (ETF), the Association of National Organisations of Fishing Enterprises (Europêche) and the General Confederation of Agricultural Cooperatives in the EU (COGECA) - concluded an agreement on 8 May 2013 and on 10 May 2013 requested the Commission to transpose the agreement into EU legislation (via a directive).","Euroopan kuljetustyöntekijöiden liitto (ETF), Euroopan unionin kalastusyritysten kansallisten järjestöjen liitto (Europêche) ja EU-maiden maatalouden osuustoimintajärjestöjen keskusjärjestö (COGECA) tekivät 8. toukokuuta 2013 sopimuksen ja pyysivät 10. toukokuuta 2013 komissiota saattamaan sopimuksen osaksi EU:n lainsäädäntöä (direktiivin avulla)." 10096,en-fi,The change in the incidence of workplace accidents would save employers over EUR 400 000.,Muutos työtapaturmien esiintyvyydessä säästäisi työnantajilta yli 400 000 euroa. 10097,en-fi,"It will also strengthen the EU's leadership in relation to non-EU countries and international organisations to improve compliance with international measures, including respect for human rights and the conservation and management of marine living resources.","Lisäksi sillä lujitetaan EU:n johtavaa asemaa EU:n ulkopuolisiin maihin ja kansainvälisiin organisaatioihin nähden kansainvälisten toimenpiteiden noudattamisen parantamiseksi, mukaan lukien ihmisoikeuksien kunnioittaminen ja meren elollisten luonnonvarojen säilyttäminen ja hoito." 10098,en-fi,"Although data is scarce, it can be assumed that a significant share are owner-operated vessels (to whom provisions of the agreement do not apply) or operated by a skipper with one or two other self-employed or employees on board.","Vaikka tiedot ovat niukkoja, voidaan olettaa, että merkittävä osa on omistajan käytössä olevia aluksia (joihin sopimuksen määräyksiä ei sovelleta) tai päällikön alaisuudessa olevia aluksia, joilla työskentelee yksi tai kaksi muuta itsenäistä ammatinharjoittajaa tai työntekijää." 10099,en-fi,"Spain, Portugal, Italy and the United Kingdom will need to change some aspects of their legislation (i.e. medical certification, right of repatriation).","Espanjan, Portugalin, Italian ja Yhdistyneen kuningaskunnan on muutettava eräitä lainsäädäntönsä kohtia (lääkärintodistus, oikeus kotimatkaan)." 10100,en-fi,It can be therefore concluded that the social partners that have signed the agreement are representative of the sector and can thereforejustly ask the Commission for legislation to implement the agreement in accordance with Art. 155 TFEU.,"Näin ollen voidaan todeta, että sopimuksen allekirjoittaneet työmarkkinaosapuolet ovat alan kannalta edustavia ja voivat tämän vuoksi oikeutetusti pyytää komissiolta lainsäädäntöä sopimuksen panemiseksi täytäntöön SEUT-sopimuksen 155 artiklan mukaisesti." 10101,en-fi,The International Labour Organisation (ILO) Work in Fishing Convention (C188) was adopted in 2007 with a view to supplementing and updating international working conditions standards for this sector.,Kansainvälisen työjärjestön (ILO) kalastusalan työtä koskeva yleissopimus (nro 188) hyväksyttiin vuonna 2007 tarkoituksena täydentää ja päivittää tämän alan työoloja koskevia kansainvälisiä vaatimuksia. 10102,en-fi,"However, for the Member States that will need to change their national legislation, the cost per worker or per enterprise remains proportionate overall to the objective to be achieved.","Niidenkin jäsenvaltioiden kohdalla, joiden on muutettava kansallista lainsäädäntöään, kustannukset työntekijää tai yritystä kohden pysyvät oikeasuhteisina yleiseen tavoitteeseen nähden." 10103,en-fi,"Therefore only one policy approach has been analysed, (i.e. the measures defined in the agreement), and compared against the baseline (i.e. the option of no further EU action).",Näin ollen ainoastaan yhtä lähestymistapaa on analysoitu (sopimuksessa määritellyt toimenpiteet) ja verrattu perusskenaarioon (mahdollisuuteen olla toteuttamatta uusia EU-toimia). 10104,en-fi,"Given that the overall quantitative impact of the agreement on businesses is of limited significance, no impact on consumers is expected with regard to the price of fish.","Kun otetaan huomioon, että sopimuksen yleiset määrälliset vaikutukset yrityksiin ovat merkitykseltään vähäiset, sillä ei odoteta olevan vaikutuksia kuluttajiin kalan hinnan kannalta." 10105,en-fi,General objective: To enhance the working and living conditions for fishermen working on vessels flying the flag of an EU Member State.,Yleinen tavoite: parannetaan EU:n jäsenvaltion lipun alla purjehtivilla aluksilla työskentelevien kalastajien työ- ja elinoloja. 10106,en-fi,The impact on small businesses will be limited to those where employees or the self-employed work alongside employees.,"Vaikutus pieniin yrityksiin rajoittuu niihin, joissa työntekijät tai itsenäiset ammatinharjoittajat työskentelevät yhdessä työntekijöiden kanssa." 10107,en-fi,An EU framework would lead to a level playing field in the sea fishing sector across the EU Member States.,EU:n säädöskehys johtaisi tasapuolisiin toimintaedellytyksiin merikalastusalalla kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. 10108,en-fi,Specific objectives: (1) to improve occupational health and safety for fishermen within the EU; and (2) to establish a consolidated legal framework suited to working conditions in the sea fishing sector.,"Erityistavoitteet: 1) parannetaan kalastajien työterveyttä ja -turvallisuutta EU:ssa ja 2) luodaan yhtenäinen säädöskehys, joka soveltuu merikalastusalan työoloihin." 10109,en-fi,"Work related factors: accidents are often caused by fatigue due to long working hours, inadequate health and safety or working conditions.","Työhön liittyvät tekijät: tapaturmat aiheutuvat usein pitkistä työajoista johtuvasta väsymyksestä, riittämättömästä työturvallisuudesta ja -terveydestä tai puutteellisista työoloista." 10110,en-fi,"Given that the overall quantitative and qualitative impact of the agreement on businesses is of limited significance (although there is inevitably a greater impact on SMEs), it is unlikely to reduce their competitiveness.","Kun otetaan huomioon, että sopimuksen määrällinen ja laadullinen vaikutus yrityksiin on merkitykseltään vähäinen (joskin vaikutus pk-yrityksiin on väistämättä suurempi), on epätodennäköistä, että se vähentäisi niiden kilpailukykyä." 10111,en-fi,"That year, the Commission launched the first phase of consultation with the EU social partners pursuant to Article 154 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU).",Komissio käynnisti samana vuonna EU:n työmarkkinaosapuolten kuulemismenettelyn ensimmäisen vaiheen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 154 artiklan mukaisesti. 10112,en-fi,All EU Member States voted in favour of ILO Convention C188 when it was adopted in 2007.,"Kaikki EU:n jäsenvaltiot äänestivät ILOn yleissopimuksen nro 188 puolesta, kun se hyväksyttiin vuonna 2007." 10113,en-fi,"The analysis shows that the reduction in workplace accidents and occupational illnesses would persist over time and over a five-year period between 200 and 2 000 workplace accidents and between 300 and 1 300 episodes of occupational illness would be avoided, with a total benefit to employers of between EUR 0.2 and EUR 1.6 million for occupational illnesses and EUR 0.4 and EUR 3.8 million for accidents.","Analyysi osoittaa, että työtapaturmien ja ammattitautien vähentyminen jatkuu ajan mittaan ja viiden vuoden ajanjaksolla vältettäisiin 200-2 000 työtapaturmaa ja 300-1 300 ammattitauteihin liittyvää sairausjaksoa, ja työnantajille koituva hyöty olisi 0,2-1,6 miljoonaa euroa ammattitautien osalta ja 0,4-3,8 miljoonaa euroa työtapaturmien osalta." 10114,en-fi,"Overall, no significant increase in costs when implementing the agreement is expected.",Sopimuksen täytäntöönpanosta ei kaiken kaikkiaan odoteta mitään merkittävää kustannusten kasvua. 10115,en-fi,The agreement has been concluded by the EU social partners in the sea fishing sector.,Sopimuksen ovat tehneet merikalastusalalla toimivat EU:n työmarkkinaosapuolet. 10116,en-fi,The cost of the medical certificate is estimated at a total of EUR 0.5 million per year.,"Lääkärintodistuksen kustannukset on arvioitu yhteensä 0,5 miljoonaksi euroksi vuodessa." 10117,en-fi,"In addition the 8 Member States (ES, IT, PT, EL, FR, NL, PL and UK) which make up 84 % of the sector in total employment terms and 87 % in terms of full-time equivalents are represented within the EU social dialogue committee.","Lisäksi kahdeksan jäsenvaltiota (ES, IT, PT, EL, FR, NL, PL ja UK), joiden osuus alan kaikista työpaikoista on 84 prosenttia ja kokoaikavastaavista 87 prosenttia, on edustettuna EU:n laajuisessa työmarkkinaosapuolten neuvottelukomiteassa." 10118,en-fi,"It would lead to a consolidated EU legal framework for the sea fishing sector, aligned with international standards, which includes elements which are currently not yet regulated at EU level, such as the medical certificate for fishermen or the right to on-board medical treatment.","Se johtaisi merikalastuksen alalla yhtenäiseen EU:n säädöskehykseen, joka olisi kansainvälisten standardien mukainen ja joka sisältäisi osatekijöitä, joita ei tällä hetkellä vielä säännellä EU:n tasolla, kuten kalastajien lääkärintodistus tai oikeus saada sairaanhoitoa aluksella." 10119,en-fi,"In their agreement, EU social partners wanted to merge the provisions from EU acquis and ILO Convention C188.",Sopimuksessaan EU:n työmarkkinaosapuolet halusivat yhdistää EU:n säännöstön säännökset ja ILOn yleissopimuksen nro 188 määräykset. 10120,en-fi,A. Need for action,A. Toimien tarve 10121,en-fi,"The European Commission will, after consulting management and labour at European level, monitor the implementation of the Directive implementing the agreement.",Euroopan komissio - kuultuaan Euroopan tasolla toimivia työmarkkinaosapuolia - seuraa sopimuksen täytäntöönpanosta annettavan direktiivin täytäntöönpanoa. 10122,en-fi,"Fragmentation: EU labour and occupational safety and health legislation, providing rules applicable to all workers, offers a fragmented framework, not fully suited to specific working conditions in a given sector.","Pirstoutuminen: työtä ja työturvallisuutta ja -terveyttä koskevassa EU:n lainsäädännössä on kaikkiin työntekijöihin sovellettavia sääntöjä, minkä vuoksi kyseessä on hajanainen säädöskehys, joka ei täysin sovellu jonkin tietyn alan erityisiin työskentelyolosuhteisiin." 10123,en-fi,"The agreement will improve the living and working conditions in the sea fishing sector concerning working time, minimum age, medical certification, risk assessment and medical treatment on board.","Sopimus parantaa merikalastusalan elin- ja työoloja työajan, vähimmäisiän, lääkärintodistusten, riskien arvioinnin ja aluksella annettavan sairaanhoidon osalta." 10124,en-fi,France is the only EU Member State which has ratified the Convention.,"Ranska on ainoa EU:n jäsenvaltio, joka on ratifioinut yleissopimuksen." 10125,en-fi,"No displacement effect, i.e. shift from employee to self-employed status, is expected.",Sillä ei odoteta olevan siirtymävaikutuksia eli siirtymistä palkkatyöstä itsenäiseen ammatinharjoittamiseen. 10126,en-fi,"This leads to absence from work and early departures from the sector, increasing costs for employers and social security systems.","Tämä johtaa työpoissaoloihin ja siirtymiseen varhain pois alalta, mikä lisää työnantajien ja sosiaaliturvajärjestelmien kustannuksia." 10127,en-fi,The main problems identified are that the risks and seriousness of accidents and occupational diseases are high and their incidence significantly higher than in other economic sectors.,"Tärkeimmiksi ongelmiksi on todettu se, että tapaturmien ja ammattitautien riski on suuri, ne ovat luonteeltaan vakavia ja niitä esiintyy huomattavasti yleisemmin kuin muilla talouden aloilla." 10128,en-fi,"For workers it will lead to a lower risk of accidents or disease and therefore a lower risk of loss of earning capacity, enabling them to stay longer in the sector and increasing the attractiveness of the sector for young and skilled workers.","Työntekijöiden kannalta se johtaa tapaturma- tai sairastumisriskin pienentymiseen ja näin ollen ansiokyvyn menetyksen riskin pienentymiseen, jolloin työntekijät voivat pysyä alalla pidempään ja jolloin alasta voi tulla kiinnostavampi nuorten ja ammattitaitoisten työntekijöiden silmissä." 10129,en-fi,For national authorities it will lead to lower costs in social security benefits and healthcare.,Kansallisten viranomaisten kannalta se johtaa sosiaaliturvaetuuksien ja terveydenhuollon kustannusten pienenemiseen. 10130,en-fi,The reduction in the number of occupational illnesses is estimated to provide an annual benefit to employers of EUR 200 000.,Ammattitautien määrän vähentämisestä aiheutuu työnantajille vuosittain arviolta 200 000 euron suuruinen hyöty. 10131,en-fi,"The cost of repatriation is estimated at EUR 10 000 per repatriation, leading to a total of EUR 0.1 million per year.","Kotimatkasta aiheutuvat kustannukset ovat arviolta 10 000 euroa kotimatkaa kohden, jolloin kustannukset ovat yhteensä 0,1 miljoonaa euroa vuodessa." 10132,en-fi,"The benefits to national authorities will also persist beyond the full five-year period analysed, with the total benefit in relation to hospital cost savings estimated to be over EUR 0.2 and EUR 1.5 million over a five-year period.","Kansallisille viranomaisille koituva hyöty jatkuu myös viiden vuoden tarkastelujakson jälkeen - sairaalahoidon kustannussäästöjen kannalta kokonaishyödyn arvioidaan olevan 0,2-1,5 miljoonaa euroa viiden vuoden aikana." 10133,en-fi,"Some Member States (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL, and PL) comply with most provisions of the agreement, therefore the costs for these Member States will be limited.","Eräät jäsenvaltiot (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL ja PL) noudattavat useimpia sopimuksen määräyksiä, minkä vuoksi näille jäsenvaltioille aiheutuvat kustannukset ovat vähäiset." 10134,en-fi,"Apart from hospital admission savings (reported above), savings related to the treatment of occupational accidents, injuries and diseases are difficult to quantify.","Sairaalahoidon säästöjä (jotka mainitaan edellä) lukuun ottamatta työtapaturmien, vammojen ja ammattitautien hoitoon liittyviä säästöjä on vaikea arvioida määrällisesti." 10135,en-fi,"EU social partners were invited to ‘examine the possibilities of a joint initiative to promote the application within the EU of the provisions of the recent ILO Work in Fishing Convention, 2007'.","EU:n työmarkkinaosapuolia kehotettiin tarkastelemaan mahdollisuuksia laatia yhteinen aloite, jolla pyritään edistämään ILOn vuonna 2007 hyväksymän kalastusalan työtä koskevan tuoreen yleissopimuksen määräysten soveltamista EU:ssa." 10136,en-fi,"Proportionate impact assessment on the EU Social Partners' Agreement concerning the implementation of the ILO Work in Fishing Convention, 2007.",Suhteutettu vaikutustenarviointi kalastusalan työtä koskevan ILOn vuoden 2007 yleissopimuksen täytäntöönpanoa koskevasta EU:n työmarkkinaosapuolten sopimuksesta. 10137,en-fi,France is the only EU Member State that has ratified Convention C188.,"Ranska on ainoa EU:n jäsenvaltio, joka on ratifioinut yleissopimuksen nro 188." 10138,en-fi,"For national authorities, a reduction in the incidence of occupational accidents, diseases, and injuries will lead to lower costs for social security and healthcare.","Kansallisten viranomaisten kannalta työtapaturmien, ammattitautien ja vammojen vähentyminen alentaa sosiaaliturvan ja terveydenhuollon kustannuksia." 10139,en-fi,"COGECA: represents the general and specific interests of European agricultural, forestry, fisheries and agri-food cooperatives with membership from 11 national organisations (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL and SI).","COGECA: edustaa Euroopan maatalouden, metsätalouden, kalastuksen ja elintarvikealan osuuskuntien yleisiä ja erityisiä etuja, ja siinä on jäseninä 11 maan (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL ja SI) kansallisia organisaatioita." 10140,en-fi,"European Transport Workers Federation (ETF): represents the workers in the sea fishing sector with membership in 11 Member States (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT and UK).","Euroopan kuljetustyöntekijöiden liitto (EFT): edustaa merikalastusalan työntekijöitä, ja sillä on jäseniä 11 jäsenvaltiossa (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT ja UK)." 10141,en-fi,"France is the only EU Member State which has ratified it. A few EU Member States (UK, NL, EE and DK) are preparing to ratify the Convention.","Muutamat EU:n jäsenvaltiot (UK, NL, EE ja DK) valmistelevat yleissopimuksen ratifiointia." 10142,en-fi,Is there a preferred choice or not?,Onko jokin vaihtoehto asetettu etusijalle? 10143,en-fi,What is the problem being addressed?,Mikä on ongelma? 10144,en-fi,"For employers it will reduce the incidence of occupational accidents, injuries, diseases and the associated cost of compensation, loss of production and staff turnover.","Tärkeimmät edut sidosryhmittäin ovat seuraavat: Työnantajien kannalta sillä vähennetään työtapaturmien, vammojen ja ammattitautien esiintyvyyttä ja niihin liittyviä korvauksia, tuotannon menetyksiä sekä henkilöstön vaihtuvuutta." 10145,en-fi,"Europêche: brings together the employers in the sector, both artisanal and large scale, in 11 Member States (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE and UK) and another 2 with observer status (LV and LT).","Europêche: kokoaa yhteen niin pienimuotoisen kuin suurimittaisenkin kalastuksen alalla toimivat työnantajat, ja sillä on jäseniä 11 jäsenvaltiossa (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE ja UK) ja kahdella maalla (LV ja LT) on tarkkailijan asema." 10146,en-fi,https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_en],https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_fi] 10147,en-fi,It will also have strong links with the initiatives under point 1.4.3.,Sillä on tiiviit yhteydet myös 1.4.3 kohdan mukaisiin aloitteisiin. 10148,en-fi,12 regions have been selected for EU support.,EU:n tukea varten on valittu 12 aluetta. 10149,en-fi,The Union budget has an important role in that regard.,Unionin talousarviolla on tässä merkittävä tehtävä. 10150,en-fi,"However, only 42% of the respondents considered this challenge to be adequately addressed by the current programmes/funds.","Vastaajista kuitenkin vain 42 prosenttia katsoi, että haasteeseen vastataan riittävästi nykyisillä ohjelmilla/rahastoilla." 10151,en-fi,The requirement for a final performance report will apply.,Vaatimusta lopullisesta tuloksellisuuskertomuksesta sovelletaan. 10152,en-fi,Commitments = Payments (3),Sitoumukset = Maksut (3) 10153,en-fi,"(3) In order to be successful, the transition has to be fair and socially acceptable for all.","(3) Jotta siirtymä onnistuisi, sen on oltava oikeudenmukainen ja yhteiskunnallisesti hyväksyttävä kaikkien kannalta." 10154,en-fi,It will be essential to confirm that share in the ongoing legislative process.,On keskeisen tärkeää vahvistaa tämä osuus käynnissä olevassa lainsäädäntöprosessissa. 10155,en-fi,[5: Public consultation on EU funds in the area of cohesion,[5: Julkinen kuuleminen: EU:n rahoitusvälineet koheesion alalla. 10156,en-fi,Second half of 2020 - Adoption of the Regulation,Vuoden 2020 jälkipuolisko - Asetuksen hyväksyminen 10157,en-fi,"At the same time, managing the transition will lead to significant structural changes.",Samaan aikaan siirtymän hallinta johtaa merkittäviin rakenteellisiin muutoksiin. 10158,en-fi,Member States will also provide national resources to complement the Union resources.,Jäsenvaltiot tarjoavat myös kansallisia varoja unionin varojen täydennykseksi. 10159,en-fi,"According to the Commission's proposal, a significant share of cohesion funding will focus on this priority.",Komission ehdotuksen mukaan merkittävä osuus koheesiorahoituksesta suunnataan tähän prioriteettiin. 10160,en-fi,(e) investment in broadband infrastructure in areas in which there are at least two broadband networks of equivalent category.,"e) investointeja laajakaistainfrastruktuuriin alueilla, joilla on vähintään kaksi vastaavaan luokkaan kuuluvaa laajakaistaverkkoa." 10161,en-fi,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 thereof,","ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 175 artiklan kolmannen kohdan," 10162,en-fi,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,","Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi," 10163,en-fi,To ensure compliance with the rules governing programmes.,"Sen varmistaminen, että ohjelmia koskevia sääntöjä noudatetaan." 10164,en-fi,"from candidate countries[23: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",ehdokasmailta[23: Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokkaat.] 10165,en-fi,The impact assessment also examined the challenges to be addressed by the next multiannual financial framework and cohesion policy.,"Vaikutustenarvioinnissa tarkasteltiin myös haasteita, joita on käsiteltävä seuraavassa monivuotisessa rahoituskehyksessä ja koheesiopolitiikassa." 10166,en-fi,During 2021 - Programme adoption and start of implementation,Vuonna 2021 - Ohjelman hyväksyminen ja toteutuksen aloittaminen 10167,en-fi,"For instance, for post-2020, the Certification Authorities (currently over 210 in number) need to be replaced by an accounting function that will not be able to duplicate controls in the future.","Esimerkiksi vuoden 2020 jälkeisellä kaudella todentamisviranomaiset (joita tällä hetkellä on yli 210) on korvattava kirjanpitotoiminnolla, minkä ansiosta valvonnan päällekkäisyys ei ole mahdollista jatkossa." 10168,en-fi,(a) the decommissioning or the construction of nuclear power stations;,a) ydinvoimaloiden käytöstä poistoa tai rakentamista; 10169,en-fi,• Lessons from the implementation of selected transition initiatives,• Valittujen siirtymäaloitteiden toteutuksesta saadut kokemukset 10170,en-fi,bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation;,varainhoitoasetuksen 70 ja 71 artiklassa tarkoitetuille elimille; 10171,en-fi,All supported activities should be pursued in full respect of the climate and environmental priorities of the Union.,Kaikessa tuetussa toiminnassa olisi noudatettava täysimääräisesti unionin ilmasto- ja ympäristöprioriteetteja. 10172,en-fi,X a new action,X uuteen toimeen 10173,en-fi,It will be steered by the European Semester process.,Sitä ohjataan talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjaksoon liittyvällä prosessilla. 10174,en-fi,The Commission seeks to pursue its priorities as set out in the political guidelines as part of the broader ambition for the EU budget.,"Komissio pyrkii prioriteetteihinsa, jotka esitetään poliittisissa suuntaviivoissa, osana EU:n talousarvion laajempia tavoitteita." 10175,en-fi,The method will also take into account Member States' level of economic development and related investment capacity.,Menetelmässä otetaan huomioon myös jäsenvaltioiden taloudellisen kehityksen taso ja siihen liittyvä investointivalmius. 10176,en-fi,The current regulation builds on this and develops further certain aspects in terms of gathering data.,Tässä asetuksessa otetaan tämä huomioon ja kehitetään edelleen tiedonkeruun joitakin näkökohtia. 10177,en-fi,Electronic data enables the combination of simplification and transparency.,Sähköiset tiedot mahdollistavat sekä yksinkertaistamisen että avoimuuden. 10178,en-fi,The public consultation on the EU long-term budget in the area of cohesion took place from 10 January 2018 to 9 March 2018 and received 4 395 replies.,"Julkinen kuuleminen EU:n pitkän aikavälin talousarviosta koheesiopolitiikan alalla järjestettiin 10. tammikuuta 2018 ja 9. maaliskuuta 2018 välillä, ja siihen saatiin 4 395 vastausta." 10179,en-fi,"The Commission has considered all these critical elements carefully with a view to finding the right balance between accountability, simplification and performance.","Komissio on tarkastellut huolellisesti tätä kritiikkiä löytääkseen hyvän tasapainon tilivelvollisuuden, yksinkertaistamisen ja tuloksellisuuden välille." 10180,en-fi,"In accordance with Article 4(2) TFEU, the Union has shared competence with Member States in the area of economic, social and territorial cohesion as well as of certain aspects of social policy.","SEUT-sopimuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti unionilla on jaettu toimivalta jäsenvaltioiden kanssa taloudellisen, sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden alalla sekä sosiaalipolitiikan tiettyjen näkökohtien osalta." 10181,en-fi,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts; these experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja näillä asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä." 10182,en-fi,Natural resources and environment,Luonnonvarat ja ympäristö 10183,en-fi,"(c) undertakings in difficulty, as defined in Article 2(18) of Commission Regulation (EU) No 651/2014;",c) komission asetuksen (EU) N:o 651/2014 2 artiklan 18 kohdassa määriteltyjä vaikeuksissa olevia yrityksiä; 10184,en-fi,This will accelerate the economic development and reconversion of the concerned regions.,Näin vauhditetaan asianomaisten alueiden taloudellista kehitystä ja uudistamista. 10185,en-fi,"A self-standing impact assessment was not carried out, as it would have delayed the adoption of this legislative proposal with the risk of slowing down the ongoing negotiations on the next multiannual financial framework.","Erillistä vaikutustenarviointia ei tehty, koska se olisi viivästyttänyt tämän lainsäädäntöehdotuksen hyväksymistä ja hidastanut käynnissä olevia neuvotteluja seuraavasta monivuotisesta rahoituskehyksestä." 10186,en-fi,[20: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ],[20: Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ] 10187,en-fi,There is no requirement for undertaking the designation process; the provisions promote the roll-over of existing systems.,"Nimeämismenettelyn käynnistämistä ei edellytetä, vaan säännöksillä edistetään olemassa olevien järjestelmien säilyttämistä." 10188,en-fi,a merger or redirection of one or more actions towards another/a new action,yhden tai useamman toimen sulauttamiseen tai uudelleen suuntaamiseen johonkin toiseen/uuteen toimeen 10189,en-fi,The level of Union co-financing will be set according to the category of region in which the identified territories are located.,"Unionin yhteisrahoituksen taso määräytyy sen alueluokan mukaan, jolla yksilöidyt alueet sijaitsevat." 10190,en-fi,"It is, however, also necessary to recognise the delayed start of 2014-2020 implementation and the sometimes unnecessary administrative burden some of the requirements introduced.","On kuitenkin tarpeen ottaa huomioon myös ohjelmakauden 2014-2020 täytäntöönpanon viivästynyt käynnistyminen ja toisinaan kohtuuton hallinnollinen rasite, jonka jotkin vaatimukset saivat aikaan." 10191,en-fi,"As an integral part of this process, the Commission conducted a series of public consultations covering major spending areas to gather views from all interested parties on how to make the most of every euro of the EU budget.","Prosessin olennaisena osana komissio järjesti useita julkisia kuulemisia, jotka kattoivat tärkeimmät menoalat ja joiden tarkoituksena oli kerätä kaikkien asianomaisten osapuolten näkökantoja siitä, miten jokaisesta EU:n talousarvioon maksetusta eurosta saataisiin mahdollisimman suuri hyöty." 10192,en-fi,"All data necessary for monitoring progress in implementation, including results and performance of programmes, will now be transmitted electronically.","Kaikki toteutuksen edistymisen seurannassa tarvittavat tiedot, mukaan lukien tiedot ohjelmien tuloksista ja tuloksellisuudesta, toimitetaan nyt komissiolle sähköisesti." 10193,en-fi,"In particular, the Union shall aim at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions'.","Unioni pyrkii erityisesti vähentämään alueiden välisiä kehityseroja sekä muita heikommassa asemassa olevien alueiden jälkeenjääneisyyttä.""" 10194,en-fi,"(b) the manufacturing, processing and marketing of tobacco and tobacco products;","b) tupakan ja tupakkatuotteiden valmistusta, jalostusta ja markkinointia;" 10195,en-fi,from EFTA countries[22: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA-mailta[22: EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. ] 10196,en-fi,"Given the positive results from the reduced error rates reported by the European Court of Auditors (and the uncertainty stemming from not having been in place for a full implementation cycle of programmes, thus definitive conclusions on all its aspects cannot be drawn) it is necessary to keep in place the existing fundamental principles of the management and control system and the financial management rules introduced for the 2014-2020 period.","Kun otetaan huomioon Euroopan tilintarkastustuomioistuimen raportoimat alentuneet virhetasot (ja epävarmuus, joka johtuu siitä, että järjestelmä ei ole ollut käytössä ohjelmien koko toteutuskautta, joten lopullisia päätelmiä sen kaikista näkökohdista ei voida tehdä), on tarpeen säilyttää nykyiset hallinnointi- ja valvontajärjestelmän perusperiaatteet sekä varainhoitosäännöt, jotka otettiin käyttöön vuosiksi 2014-2020." 10197,en-fi,"Moreover, it increases ownership of EU objectives, as Member States and the Commission share decision-making power and responsibility and jointly co-finance the programmes.","Se myös lisää sitoutumista EU:n tavoitteisiin, koska jäsenvaltiot ja komissio jakavat päätöksentekovallan ja vastuun ja rahoittavat ohjelmia yhdessä." 10198,en-fi,The definition of commonly applicable indicators will contribute to the availability of monitoring information that can be aggregated at Union level.,"Yhteisesti sovellettavien indikaattoreiden määrittely edistää sellaisten seurantatietojen saatavuutta, jotka voidaan koota yhteen unionin tasolla." 10199,en-fi,"Therefore, the complementarity and synergies with these funds will be extremely strong, including through dedicated transfers from the two cohesion policy funds.","Sen vuoksi täydentävyys ja synergiaedut näiden rahastojen kanssa ovat erittäin suuret, mukaan luettuna siirrot näistä kahdesta koheesiopolitiikan rahastosta." 10200,en-fi,Environment and Climate Action pending the approval of the MFF proposals,"Ympäristö ja ilmastotoimet edellyttäen, että monivuotista rahoituskehystä koskevat ehdotukset hyväksytään" 10201,en-fi,"Shared management aims to ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens and that EU-level action is justified in light of the possibilities and specificities at national, regional or local level.","Yhteistyöhön perustuvalla hallinnoinnilla pyritään varmistamaan, että päätökset tehdään mahdollisimman lähellä kansalaisia ja että EU:n tason toiminta on perusteltua kansallisen, alueellisen tai paikallisen tason mahdollisuuksien ja erityispiirteiden pohjalta." 10202,en-fi,The oil shale industry requires particular attention given the very high carbon-dioxide emissions related to this fuel.,"Öljyliusketeollisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota, kun otetaan huomioon tähän polttoaineeseen liittyvät erittäin suuret hiilidioksidipäästöt." 10203,en-fi,"It also has competence to carry out actions to support, coordinate or supplement the actions of the Member States in the area of education and vocational training as well as industry (Article 6 TFEU).","Sillä on myös toimivalta toteuttaa toimia jäsenvaltioiden toimien tukemiseksi, yhteensovittamiseksi tai täydentämiseksi yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen sekä teollisuuden alalla (SEUT-sopimuksen 6 artikla)." 10204,en-fi,Monitoring committees set up for each programme will be given a more prominent role in supervising the programme performance and all the factors influencing implementation.,Kutakin ohjelmaa varten perustetuille seurantakomiteoille annetaan näkyvämpi rooli ohjelman tuloksellisuuden ja sen toteutukseen vaikuttavien kaikkien tekijöiden valvonnassa. 10205,en-fi,Shared management brings Europe closer to its citizens and connects local needs with European objectives.,Yhteistyöhön perustuva hallinnointi tuo unionia lähemmäs kansalaisiaan ja kytkee paikalliset tarpeet EU-tavoitteisiin. 10206,en-fi,"Since those objectives can better be achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU.","Koska edellä mainitut tavoitteet voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla, unioni voi toteuttaa toimenpiteitä SEU-sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti." 10207,en-fi,"For transparency, documents submitted to the monitoring committees will be required to be publicly available.",Avoimuuden varmistamiseksi seurantakomitealle toimitettavien asiakirjojen on oltava julkisesti saatavilla. 10208,en-fi,"Therefore, both the Union and the Member States must take into account its economic and social implications from the outset, and deploy all possible instruments to mitigate adverse consequences.",Sen vuoksi sekä unionin että jäsenvaltioiden on otettava huomioon siirtymän taloudelliset ja yhteiskunnalliset vaikutukset alusta lähtien ja otettava käyttöön kaikki mahdolliset välineet haitallisten vaikutusten lieventämiseksi. 10209,en-fi,"In accordance with paragraph 1, the JTF shall exclusively support the following activities:",Edellä 1 kohdan mukaisesti JTF-rahastosta tuetaan yksinomaan seuraavia toimia: 10210,en-fi,E-Cohesion and interactive IT systems will remain major requirements for the future.,Sähköinen koheesio ja interaktiiviset tietotekniikkajärjestelmät ovat jatkossakin merkittävä vaatimus. 10211,en-fi,"High error rates in the past were often linked to a lack of legal certainty and different interpretations of the same governing rules, such as in the area of public procurement.",Aiempi korkea virhetaso liittyi usein puutteelliseen oikeusvarmuuteen ja samojen hallinnointisääntöjen erilaiseen tulkintaan esimerkiksi julkisten hankintojen alalla. 10212,en-fi,"(e) an assessment of its consistency with other national, regional or territorial strategies and plans;",e) arviointi tuen johdonmukaisuudesta muihin kansallisiin ja alueellisiin strategioihin ja suunnitelmiin nähden; 10213,en-fi,• Subsidiarity and proportionality,• Toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaate 10214,en-fi,The most vulnerable are the most exposed to the harmful effects of climate change and environmental degradation.,Kaikkein heikoimmassa asemassa olevat ovat kaikkein alttiimpia ilmastonmuutoksen ja ympäristön pilaantumisen haittavaikutuksille. 10215,en-fi,a new action following a pilot project/preparatory action,"uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen" 10216,en-fi,(7) The resources from the JTF should complement the resources available under cohesion policy.,(7) JTF-varoilla olisi täydennettävä koheesiopolitiikan puitteissa käytettävissä olevia varoja. 10217,en-fi,"It is therefore proposed that the tasks and responsibilities of various bodies in the management and control system are set out in a clearer way, in particular with regard to the selection of operations and requirements to ensure compliance with the principles of sound financial management.","Sen vuoksi ehdotetaan, että hallinnointi- ja valvontajärjestelmän eri tahojen tehtävät ja vastuut vahvistetaan selkeämmin, etenkin siltä osin kuin kyseessä on toimien valinta ja vaatimukset, jotka koskevat moitteettoman varainhoidon periaatteiden noudattamisen varmistamista." 10218,en-fi,"The list of investments should include those that support local economies and are sustainable in the long-term, taking into account all the objectives of the Green Deal.","Investointien luetteloon olisi sisällytettävä ne, joilla tuetaan paikallista taloutta ja jotka ovat kestäviä pitkällä aikavälillä, ottaen huomioon kaikki vihreän kehityksen ohjelman tavoitteet." 10219,en-fi,[19: As referred to in Article 58(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[19: Sellaisina kuin ne on määritelty varainhoitoasetuksen 58 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa.] 10220,en-fi,Thus Union action is limited to what is necessary to achieve the Union objectives as laid down in the Treaties.,"Unionin toimet eivät ylitä sitä, mikä on tarpeen perussopimuksissa vahvistettujen unionin tavoitteiden saavuttamiseksi." 10221,en-fi,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSEMENT","JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET" 10222,en-fi,The Fund is expected to deliver results in the framework of the European New Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan.,Rahaston odotetaan tuottavan tuloksia Euroopan vihreän kehityksen ohjelman ja Kestävä Eurooppa -investointiohjelman puitteissa. 10223,en-fi,"In the 2014-2020 period, it was a requirement to establish a system of electronic data exchange between beneficiaries and managing authorities as well as between different authorities of the management and control system.",Vuosina 2014-2020 edellytyksenä oli sähköisen tietojenvaihtojärjestelmän perustaminen tuensaajien ja hallintoviranomaisten välille sekä hallinnointi- ja valvontajärjestelmän eri viranomaisten välille. 10224,en-fi,All details and secondary rules previously set out in secondary legislation are included in the legislative text to ensure predictability.,"Kaikki sellaiset yksityiskohtaiset säännökset ja muut säännöt, jotka ovat tähän asti sisältyneet johdettuun oikeuteen, on otettu asetuksen tekstiin ennustettavuuden varmistamiseksi." 10225,en-fi,(j) active inclusion of jobseekers;,j) työnhakijoiden aktiivinen osallistaminen; 10226,en-fi,"In May and June 2018, the Commission adopted its proposals for the post-2020 long-term budget and the next generation of programmes and funds.","Komissio hyväksyi touko- ja kesäkuussa 2018 ehdotukset, jotka koskevat vuoden 2020 jälkeistä pitkän aikavälin talousarviota ja ohjelmien ja rahastojen seuraavaa sukupolvea." 10227,en-fi,"The Commission later adopted, on 29 and 30 May 2018, its legislative proposals governing the use of cohesion policy funding for the same period.","Myöhemmin, 29. ja 30. toukokuuta 2018, komissio hyväksyi lainsäädäntöehdotuksia, jotka koskevat koheesiopolitiikan rahoituksen käyttöä samalla kaudella." 10228,en-fi,"Multi-stakeholder dialogue and knowledge sharing proved to be essential to ensure collective progress, transparency and mobilisation of the most effective means for addressing the socio-economic impacts of the transition.","Sidosryhmien monenvälinen vuoropuhelu ja tietojen jakaminen on osoittautunut keskeisen tärkeäksi, jotta voidaan varmistaa kollektiivinen edistyminen ja avoimuus ja jotta saadaan tehokkaimmin aktivoitua keinot käsitellä siirtymän sosioekonomisia vaikutuksia." 10229,en-fi,The above analyses and impact assessment elements support the objectives and the main features of the Just Transition Fund.,Edellä esitetyt analyysit ja vaikutustenarviointiin liittyvät tekijät tukevat oikeudenmukaisen siirtymän rahaston tavoitteita ja keskeisiä ominaisuuksia. 10230,en-fi,"Under cohesion policy, the choice of instrument is a Regulation of the European Parliament and of the Council in accordance with the ordinary legislative procedure as set out in Article 175, paragraph 3, of the Treaty.",Koheesiopolitiikan mukaisesti valittu toimintatapa on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus perussopimuksen 175 artiklan 3 kohdassa määrätyn tavallisen lainsäätämisjärjestyksen mukaisesti. 10231,en-fi,This will ensure ownership of the transition strategy and provides the tools and structures for an efficient management framework.,Näin varmistetaan sitoutuminen siirtymästrategiaan ja tarjotaan välineet ja rakenteet tehokasta hallintoa varten. 10232,en-fi,"Under shared management, the Commission delegates strategic programming and implementation tasks to Member States and regions.",Yhteistyöhön perustuvalla hallinnoinnilla komissio siirtää strategiseen ohjelmasuunnitteluun ja toteutukseen liittyviä tehtäviä jäsenvaltioille ja alueille. 10233,en-fi,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Edellä olevan 8 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä." 10234,en-fi,"A different materiality threshold could only be discussed on a case-by-case basis in the light of the legislative debate, notably when the Legislative Authority would not (fully) endorse the proposed programme simplifications and/or would cap the controls, which would have consequences on the expected error rate.","Tästä poikkeavaa olennaisuusrajaa voidaan pohtia ainoastaan tapauskohtaisesti osana lainsäädännöstä käytäviä keskusteluja etenkin, jos lainsäädäntövallan käyttäjä ei (täysin) hyväksy ohjelmien ehdotettua yksinkertaistamista ja/tai rajoittaa tarkastuksia, millä on vaikutusta odotettuun virhetasoon." 10235,en-fi,"(f) a description of the governance mechanisms consisting of the partnership arrangements, the monitoring and evaluation measures planned and the responsible bodies;","f) kuvaus hallinnointijärjestelystä, joka sisältää kumppanuussopimukset, suunnitellut seuranta- ja arviointitoimenpiteet sekä asiasta vastaavat elimet;" 10236,en-fi,"[6: European Committee of the Regions, Opinion on Socioeconomic structural change in Europe's coal regions, 136th plenary session, 7-9 October 2019, ECON-VI/041.]","[6: Euroopan alueiden komitea, Lausunto aiheesta ""Euroopan hiilialueiden sosioekonomisen rakennemuutoksen suunnittelu"", 136. täysistunto, 7.-9. lokakuuta 2019, ECON-VI/041.]" 10237,en-fi,"Overall, coal infrastructure is present in 108 European regions and close to 237 000 people are employed in coal-related activities, whereas almost 10 000 people are employed in peat extraction activities and around 6 000 are employed in the oil shale industry.","Euroopassa on kaikkiaan 108 aluetta, joilla on hiili-infrastruktuuria, ja lähes 237 000 ihmistä työskentelee hiilentuotantoon liittyvissä tehtävissä, lähes 10 000 ihmistä turpeentuotantoon liittyvissä tehtävissä ja noin 6 000 öljyliusketeollisuudessa." 10238,en-fi,"The changes and simplification options considered by the Commission's post-2020 proposal take into account various Court of Auditors' recommendations for preparation of post-2020 legislation, in particular those calling for reconsideration of the design of the delivery mechanism for the Funds (Recommendation 1 of audit 2015/AUD/0195) taking into account suggestions of the High Level Group.","Muutoksissa ja yksinkertaistamisvaihtoehdoissa, joita tarkastellaan komission vuoden 2020 jälkeistä ohjelmakautta koskevassa ehdotuksessa, otetaan huomioon unionin tilintarkastustuomioistuimen suositukset vuoden 2020 jälkeistä lainsäädäntöä varten, etenkin ne, joissa kehotetaan harkitsemaan uudelleen rahastojen toteutusmekanismia ja ottamaan huomioon korkean tason yksinkertaistamisryhmän ehdotukset (tarkastuksen 2015/AUD/0195 suositus 1)." 10239,en-fi,"In terms of targeted assurance level, at the stage of the legislative proposals the aim is to maintain the error rate below the materiality threshold of 2%.","Tavoiteltavan varmuustason osalta lainsäädäntöehdotukset sisältävät tässä vaiheessa tavoitteen, jonka mukaan virhetason olisi oltava 2 prosentin olennaisuusrajan alapuolella." 10240,en-fi,0.35% of the amount referred to in the first subparagraph shall be allocated to technical assistance at the initiative of the Commission.,"Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta määrästä on osoitettava 0,35 prosenttia tekniseen tukeen, jota tarjotaan komission aloitteesta." 10241,en-fi,"Managing authorities will have to maintain effective and proportionate anti-fraud measures and procedures, specifically taking into account identified risks of fraud.",Hallintoviranomaisten on pidettävä voimassa tehokkaat ja oikeasuhteiset petosten vastaiset toimenpiteet ja menettelyt etenkin yksilöidyt petosriskit huomioon ottaen. 10242,en-fi,The Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the European Regional Development Fund and on the Cohesion Fund has been accompanied by an impact assessment.,Ehdotukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksesi Euroopan aluekehitysrahastosta ja koheesiorahastosta on liitetty vaikutustenarviointi. 10243,en-fi,This Regulation shall enter into force on the [twentieth] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Tämä asetus tulee voimaan [kahdentenakymmenentenä] päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä." 10244,en-fi,(e) investments in digitalisation and digital connectivity;,e) digitalisaatioon ja digitaaliseen liitettävyyteen tehtävät investoinnit; 10245,en-fi,"Based on results, Just Transition Fund resources could be re-allocated within the Member State in 2025 as part of the mid-term review.",Arvioinnin tulosten perusteella oikeudenmukaisen siirtymän rahaston varat voidaan jakaa uudelleen jäsenvaltion sisällä vuonna 2025 osana väliarviointia. 10246,en-fi,(k) technical assistance.,k) tekninen tuki. 10247,en-fi,(g) a description of the type of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the transition;,g) kuvaus suunnitelluista toimintatyypeistä ja niiden odotetusta panoksesta siirtymän vaikutuksen lieventämiseen; 10248,en-fi,The Commission continues to look into further strengthening all measures put in place by managing authorities for prevention of fraud and irregularities post-2020.,"Komissio tarkastelee edelleen tapoja, joilla hallintoviranomaisten toteuttamia toimenpiteitä voitaisiin vahvistaa petosten ja sääntöjenvastaisuuksien estämiseksi vuoden 2020 jälkeen." 10249,en-fi,(10) This Regulation identifies types of investments for which expenditure may be supported by the JTF.,"(10) Tässä asetuksessa yksilöidään investointityypit, joiden menoja voidaan tukea JTF-rahastosta." 10250,en-fi,Annual performance review meetings between the Commission and Member States complement the system.,Järjestelmää täydentävät komission ja jäsenvaltioiden väliset vuotuiset tuloksellisuuden tarkastelukokoukset. 10251,en-fi,"The current delivery mechanism in shared management is at times criticised, including by the Court of Auditors, for being too complex and error prone with high costs at all levels of control.","Nykyistä yhteistyössä hallinnoitavaa toteutusmekanismia kritisoidaan toisinaan, kuten tilintarkastustuomioistuinkin teki, siitä, että se on liian monimutkainen ja altis virheille ja sen kustannukset ovat suuret kaikilla valvontatasoilla." 10252,en-fi,"(a) productive investments in SMEs, including start-ups, leading to economic diversification and reconversion;","a) pk-yrityksiin, mukaan luettuna startup-yritykset, tehtävät tuotannolliset investoinnit, jotka johtavat talouden monipuolistamiseen ja uudistamiseen;" 10253,en-fi,Subject matter and scope,Kohde ja soveltamisala 10254,en-fi,"To contribute to the management, monitoring and evaluation of the implementation of programmes/projects approved.","Osallistuminen hyväksyttyjen ohjelmien/hankkeiden toteuttamisen hallinnointiin, seurantaan ja arviointiin." 10255,en-fi,"(4) As set out in the European Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan, a Just Transition Mechanism should complement the other actions under the next multi-annual financial framework for the period from 2021 to 2027.","(4) Kuten Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa ja Kestävä Eurooppa -investointiohjelmassa esitetään, oikeudenmukaisen siirtymän mekanismilla olisi täydennettävä muita toimia, joita toteutetaan seuraavan monivuotisen rahoituskehyksen nojalla vuosina 2021-2027." 10256,en-fi,"The main reasons in this regard are, on the one hand, the disparities between the levels of development of the various territories and the backwardness of the least favoured territories, as well as the limit on the financial resources of the Member States and territories and, on the other hand, the need for a coherent implementation framework covering several Union funds under shared management.","Keskeisiä syitä tähän ovat yhtäältä eri alueiden väliset kehityserot ja muita heikommassa asemassa olevien alueiden jälkeenjääneisyys sekä jäsenvaltioiden ja alueiden taloudellisten resurssien rajoitukset ja toisaalta tarve yhtenäiseen täytäntöönpanokehykseen, joka kattaa useita unionin rahastoja yhteistyöhön perustuvan hallinnoinnin nojalla." 10257,en-fi,This is leveraged by national co-financing requirements under shared management as well as the involvement of partners in the development strategy.,Tätä helpottavat yhteistyöhön perustuvan hallinnoinnin mukaiset kansallista yhteisrahoitusta koskevat vaatimukset sekä kumppaneiden osallistuminen kehittämisstrategiaan. 10258,en-fi,"In addition, streamlining of the audit activities is proposed with a decrease of audits of operations carried out at the level of beneficiaries.",Lisäksi ehdotetaan tarkastustoimien järkeistämistä vähentämällä edunsaajien tasolla toteutettujen toimien tarkastamista. 10259,en-fi,The territories identified will therefore correspond to NUTS level 3 regions or could be parts thereof.,Yksilöityjen alueiden on sen vuoksi vastattava NUTS-tason 3 alueita tai ne voivat olla osa niitä. 10260,en-fi,"Citizens and workers will be affected in different ways and not all Member States, regions and cities start the transition from the same point or have the same capacity to respond.","Vaikutukset kohdistuvat kansalaisiin ja työntekijöihin eri tavoin, eivätkä kaikki jäsenvaltiot, alueet ja kaupungit aloita siirtymää samasta vaiheesta eikä niillä ole samoja toimintavalmiuksia." 10261,en-fi,These indicators are set out separately for the Just Transition Fund but in a coherent framework with the indicators proposed for the European Regional Development Fund.,Nämä indikaattorit vahvistetaan erikseen oikeudenmukaisen siirtymän rahastoa varten mutta johdonmukaisesti Euroopan aluekehitysrahastoa varten ehdotettujen indikaattoreiden kanssa. 10262,en-fi,Starting from 2020 - Preparation of territorial just transition plans in the Member States,Vuodesta 2020 lähtien - Alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien valmistelu jäsenvaltioissa 10263,en-fi,Resources transferred from the ERDF and ESF+ will contribute fully to the achievement of this target.,EAKR:sta ja ESR+:sta siirrettävillä varoilla edistetään tämän tavoitteen täysimääräistä saavuttamista. 10264,en-fi,"(b) investments in the creation of new firms, including through business incubators and consulting services;","b) uusien yritysten perustamiseen tehtävät investoinnit, myös yrityshautomoiden ja konsulttipalvelujen kautta;" 10265,en-fi,The CPR rules build on the best practices of the 2014-2020 period and will continue to be based on a system of shared management.,"CPR-asetuksen sääntöjen pohjana on käytetty vuosien 2014-2020 hyviä käytäntöjä, ja ne perustuvat edelleen yhteistyöhön perustuvan hallinnoinnin järjestelmään." 10266,en-fi,The milestones set for 2024 and targets set for 2029 shall be cumulative.,Vuodelle 2024 asetetut välitavoitteet ja vuodelle 2029 asetetut tavoitteet ovat kumulatiivisia. 10267,en-fi,Numerous additional indirect jobs also depend on the fossil fuel value chain and greenhouse gas-intensive industrial processes.,Myös lukuisat muut välilliset työpaikat ovat riippuvaisia fossiilisten polttoaineiden arvoketjuista ja kasvihuonekaasuvaltaisista teollisista prosesseista. 10268,en-fi,"It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti." 10269,en-fi,"External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) - AC, AL, END, INT and JED [26: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ]","Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna) - AC, AL, END, INT ja JED [26: AC = sopimussuhteiset toimihenkilöt, AL = paikalliset toimihenkilöt, END = kansalliset asiantuntijat, INT = vuokrahenkilöstö, JPD = nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa. ]" 10270,en-fi,"In addition, the InvestEU Advisory Hub, including Jaspers (a joint Commission - EIB initiative for project development under the Structural Funds) will provide support for the preparation of the project pipeline.","Lisäksi InvestEU-neuvontakeskuksesta, mukaan luettuna Jaspers (komission ja EIP:n yhteinen aloite hankkeiden kehittämiseen rakennerahastojen puitteissa), annetaan tukea hankejatkumon valmisteluun." 10271,en-fi,Indicators,Indikaattorit 10272,en-fi,establishing a framework for measuring its achievements through corresponding indicators and a mechanism to adjust support in case targets are not met.,"vahvistetaan puitteet tulosten mittaamiselle indikaattoreiden avulla sekä mekanismi tuen mukauttamiseksi, jos tavoitteita ei saavuteta." 10273,en-fi,The pilot action provides support from Commission experts as well as technical assistance from the European Regional Development Fund.,Pilottitoimen puitteissa tarjotaan komission asiantuntijoiden tukea sekä Euroopan aluekehitysrahaston teknistä tukea. 10274,en-fi,(c) investments in research and innovation activities and fostering the transfer of advanced technologies;,"c) tutkimus- ja innovointitoimintaan tehtävät investoinnit, joilla edistetään edistyneen teknologian siirtoa;" 10275,en-fi,An ambitious Just Transition Fund is a priority in that context.,Kunnianhimoinen oikeudenmukaisen siirtymän rahasto on tällainen prioriteetti. 10276,en-fi,The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 10 to amend Annex III in order to make the necessary adjustments to the list of indicators to be used.,"Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 10 artiklan mukaisesti liitteen III muuttamiseksi, jotta käytettävien indikaattoreiden luetteloon voidaan tehdä tarvittavat mukautukset." 10277,en-fi,The Just Transition Fund will provide support to all Member States.,Oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta annetaan tukea kaikille jäsenvaltioille. 10278,en-fi,Headquarters and Commission's Representation Offices 22 22 22 22 22 22 22,Päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa 22 22 22 22 22 22 22 10279,en-fi,Managing authorities will be enable to roll over the irregularities and fraud prevention processes and systems they have put in place.,"Hallintoviranomaisilla on mahdollisuus jatkaa sääntöjenvastaisuuksien ja petosten ehkäisyprosesseja ja -järjestelmiä, jotka on jo otettu käyttöön." 10280,en-fi,Those territories should be precisely defined and correspond to NUTS level 3 regions or should be parts thereof.,"Nämä alueet olisi määriteltävä tarkasti, ja niiden olisi vastattava NUTS-tason 3 alueita tai oltava osa niitä." 10281,en-fi,"It confirmed the need, consistent with the outcome of the public consultation, to support a clean and fair energy transition, through a dedicated policy objective and a corresponding thematic concentration mechanism (see Chapters 2.2 and 3.2).",Siinä vahvistettiin - julkisen kuulemisen tulosten mukaisesti - tarve tukea puhdasta ja oikeudenmukaista energiasiirtymää asiaa koskevilla poliittisilla tavoitteilla ja vastaavalla temaattisen keskittämisen mekanismilla (ks. 2.2 ja 3.2 luku). 10282,en-fi,Only investments in accordance with the transition plans should receive financial support from the JTF.,Vain siirtymäsuunnitelmien mukaisesti tehdyt investoinnit voivat saada taloudellista tukea JTF-rahastosta. 10283,en-fi,"On 2 May 2018, the European Commission adopted its proposal for the next multi-annual financial framework covering the period 2021-2027.",Euroopan komissio hyväksyi 2. toukokuuta 2018 ehdotuksen seuraavasta monivuotisesta rahoituskehyksestä vuosiksi 2021-2027. 10284,en-fi,"On 11 December 2019, the Commission adopted a Communication on the European Green Deal, setting out its roadmap towards a new growth policy for Europe.","Komissio antoi 11. joulukuuta 2019 Euroopan vihreän kehityksen ohjelmaa koskevan tiedonannon, jossa se esitti suunnitelmansa Euroopan uutta kasvupolitiikkaa varten." 10285,en-fi,"85% of the respondents considered the transition to a low carbon and circular economy, ensuring environmental protection and resilience to climate change to be an important challenge.","Vastaajista 85 prosenttia piti vähähiiliseen ja kiertotalouteen siirtymistä, ympäristönsuojelun varmistamista ja ilmastonmuutokseen sopeutumista suurena haasteena." 10286,en-fi,(j) synergies and complementarities with other Union programmes and pillars of the Just Transition Mechanism to address identified development needs.,j) synergia ja täydentävyys muiden unionin ohjelmien ja oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin pilarien kanssa yksilöityjen kehitystarpeiden käsittelyssä. 10287,en-fi,It should contribute to addressing the social and economic consequences of transitioning towards Union climate neutrality by bringing together the Union budget's spending on climate and social objectives at regional level.,"Sen avulla olisi käsiteltävä yhteiskunnallisia ja taloudellisia vaikutuksia, joita aiheutuu unionin siirtymisestä ilmastoneutraaliuteen, yhdistämällä alueellisella tasolla unionin talousarvion menot ilmastotavoitteisiin ja sosiaalisiin tavoitteisiin." 10288,en-fi,"For enterprises other than SMEs, productive investments should only be supported if they are necessary for mitigating job losses resulting from the transition, by creating or protecting a significant number of jobs and they do not lead to or result from relocation.","Muihin yrityksiin kuin pk-yrityksiin tehtäviä tuotannollisia investointeja olisi tuettava vain, jos ne ovat tarpeen siirtymästä johtuvien työpaikkojen menetysten lieventämiseksi luomalla tai suojaamalla merkittävä määrä työpaikkoja eivätkä ne johda tuotannon siirtämiseen tai ole seurausta siitä." 10289,en-fi,"It will be implemented through shared management in close cooperation with national, regional and local authorities and stakeholders.","Rahasto toteutetaan yhteistyöhön perustuvan hallinnoinnin kautta tiiviissä yhteistyössä kansallisten, alueellisten ja paikallisten viranomaisten ja sidosryhmien kanssa." 10290,en-fi,"While fighting climate change and environmental degradation will benefit all in the long term and provides opportunities and challenges for all in the medium term, not all regions and Member States start their transition from the same point or have the same capacity to respond.","Ilmastonmuutoksen ja ympäristön pilaantumisen torjuminen hyödyttää kaikkia pitkällä aikavälillä ja tarjoaa mahdollisuuksia ja haasteita kaikille keskipitkällä aikavälillä, mutta kaikki alueet ja jäsenvaltiot eivät aloita siirtymää samasta vaiheesta eikä niillä ole samoja toimintavalmiuksia." 10291,en-fi,"This growth policy is based on ambitious climate and environmental objectives and on participatory processes bringing citizens, cities and regions together in the fight against climate change and for environmental protection.","Kasvupolitiikka perustuu kunnianhimoisiin ilmasto- ja ympäristötavoitteisiin ja osallistaviin prosesseihin, joilla saadaan kansalaiset, kaupungit ja alueet torjumaan yhdessä ilmanmuutosta ja suojelemaan ympäristöä." 10292,en-fi,"Budget revenue line: Impact of the proposal/initiative[28: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20 % for collection costs.]",Tulopuolen budjettikohta: Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[28: Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 20 prosentin osuus.] 10293,en-fi,Exclusion from the scope of support,Tuen soveltamisalan ulkopuolelle jättäminen 10294,en-fi,"Where the revision of a National Energy and Climate Plan pursuant to Article 14 of Regulation (EU) 2018/1999 necessitates a revision of a territorial just transition plan, this revision shall be carried out as part of the mid-term review exercise in accordance with Article 14 of Regulation (EU) [new CPR].","Jos kansallisen energia- ja ilmastosuunnitelman tarkistaminen asetuksen (EU) 2018/1999 14 artiklan nojalla edellyttää alueellisen oikeudenmukaista siirtymää koskevan suunnitelman tarkistamista, tarkistaminen on tehtävä osana väliarviointia asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] 14 artiklan mukaisesti." 10295,en-fi,"The purpose of this facility will be to design a tailored package of measures across the range of available support from the Commission, the EIB and other international organisations in a simple and integrated manner.","Järjestelyn tarkoituksena on suunnitella räätälöity toimenpidepaketti, joka kattaa erilaiset komissiolta, EIP:ltä ja muilta kansainvälisiltä organisaatioilta saatavat tuet yksinkertaisella ja yhdenmukaisella tavalla." 10296,en-fi,"In order to ensure the continued impact of cohesion policy as such, no Member State should provide more than 20% of its initial ERDF and of its initial ESF+ allocation (calculated per Fund) as complementary support transferred to the Just Transition Fund.","Jotta varmistetaan koheesiopolitiikan jatkuva vaikutus, yhdenkään jäsenvaltion ei pitäisi myöntää enemmän kuin 20 prosenttia alkuperäisistä EAKR-määrärahoistaan ja alkuperäisistä ESR+-määrärahoistaan (laskettuna rahastoa kohti) täydentävänä tukena, joka siirretään oikeudenmukaisen siirtymän rahastoon." 10297,en-fi,Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing the Just Transition Fund,Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi oikeudenmukaisen siirtymän rahaston perustamisesta 10298,en-fi,The proposal will feed into the negotiation on the next MFF and expectedly will be integrated into the framework of an overall agreement on the next MFF.,"Ehdotusta hyödynnetään seuraavasta monivuotisesta rahoituskehyksestä käytävissä neuvotteluissa, ja se todennäköisesti sisällytetään kokonaissopimukseen seuraavasta monivuotisesta rahoituskehyksestä." 10299,en-fi,"EU action is justified by Article 174, paragraph 1, TFEU: 'The Union shall develop and pursue its actions leading to the strengthening of its economic, social and territorial cohesion.","EU:n toimet ovat perusteltuja SEUT-sopimuksen 174 artiklan 1 kohdan nojalla: ""(U)nioni kehittää ja harjoittaa toimintaansa taloudellisen, sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden lujittamiseksi." 10300,en-fi,"Such a situation not only creates the risk of a variable speed transition in the Union as regards climate action, but also of growing disparities between regions, detrimental to the objectives of social, economic and territorial cohesion.","Tällaisissa tilanteissa riskinä on eritahtinen siirtymä unionissa ilmastotoimien alalla mutta myös kasvavat erot alueiden välillä, mikä on haitallista yhteiskunnallisen, taloudellisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden tavoitteiden kannalta." 10301,en-fi,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti." 10302,en-fi,"Requirements are also clarified with regard to risk-based management verifications, single audit arrangements, as well as in the field of minimum requirements for smaller programmes where it may be necessary to use non-statistical sampling methods.","Myös riskiin perustuvia hallinnon tarkastuksia ja yhden tarkastuksen periaatteen mukaisia järjestelyjä koskevia vaatimuksia selkeytetään samoin kuin vähimmäisvaatimuksia pienemmissä ohjelmissa, joissa saattaa olla tarpeen käyttää muita kuin tilastollisia otantamenetelmiä." 10303,en-fi,The JTF shall support the Investment for jobs and growth goal in all Member States.,JTF-rahastosta tuetaan Investoinnit työpaikkoihin ja kasvuun -tavoitetta kaikissa jäsenvaltioissa. 10304,en-fi,The proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund focuses on the following features:,Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston perustamista koskevassa asetusehdotuksessa keskitytään seuraaviin seikkoihin: 10305,en-fi,"(d) investment related to the production, processing, distribution, storage or combustion of fossil fuels;","d) fossiilisten polttoaineiden tuotantoon, käsittelyyn, jakeluun, varastointiin tai polttamiseen liittyviä investointeja;" 10306,en-fi,The projects financed should contribute to a transition to a climate-neutral and circular economy.,Rahoitetuilla hankkeilla olisi edistettävä siirtymistä ilmastoneutraaliin ja kiertotalouteen. 10307,en-fi,"It provides financial support for investments in a wide range of areas that contribute to jobs and growth, working in partnership with actors on the ground.","Siitä annetaan rahoitustukea investointeihin useilla toiminta-aloilla, jotka edistävät työllisyyttä ja kasvua, yhteistyössä paikallisten toimijoiden kanssa." 10308,en-fi,"The territorial just transition plans should be updated and re-adopted when necessary, notably in case of an update of the National Energy and Climate Plans.","Alueelliset oikeudenmukaista siirtymää koskevat suunnitelmat olisi päivitettävä ja hyväksyttävä uudelleen tarpeen mukaan, erityisesti silloin, jos kansalliset energia- ja ilmastosuunnitelmat päivitetään." 10309,en-fi,Resources from the JTF own envelope are additional and come on top of the investments needed to achieve the overall target of 25% of the Union budget expenditure contributing to climate objectives.,"Varat JTF:n omista määrärahoista ovat täydentäviä ja tulevat niiden investointien lisäksi, jotka tarvitaan, jotta saavutetaan yleinen 25 prosentin tavoitetaso unionin talousarviomenoista ilmastotavoitteiden edistämiseksi." 10310,en-fi,"In addition, it ensures ownership by Member States and regions.",Lisäksi sillä varmistetaan jäsenvaltioiden ja alueiden sitoutuminen asiaan. 10311,en-fi,"Additionally, a new public sector loan facility set up together with the EIB will provide subsidised financing to the local authorities for the benefit of the regions concerned.","Lisäksi uudesta julkisen sektorin lainajärjestelystä, joka toteutetaan yhdessä EIP:n kanssa, tarjotaan paikallisviranomaisille tuettua rahoitusta, joka hyödyttää asianomaisia alueita." 10312,en-fi,"The mid-term review will also provide the opportunity to allocate the funding for the years 2026 and 2027, which will be set aside at the start of the next period.","Väliarviointi tarjoaa myös mahdollisuuden jakaa vuosille 2026 ja 2027 varat, jotka varataan tätä varten seuraavan rahoituskauden alussa." 10313,en-fi,"(17) In order to supplement and amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the amendment of the elements contained in Annex III of this Regulation regarding the common output and result indicators.",(17) Tiettyjen tämän asetuksen muiden kuin olennaisten osien täydentämiseksi ja muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä tämän asetuksen liitteeseen III sisältyvien yhteisiä tuotos- ja tulosindikaattoreita koskevien seikkojen muuttamiseksi. 10314,en-fi,(2) The transition to a climate-neutral and circular economy constitutes one of the most important policy objectives for the Union.,(2) Siirtyminen ilmastoneutraaliin ja kiertotalouteen on yksi unionin tärkeimmistä poliittisista tavoitteista. 10315,en-fi,"In order to ensure the effectiveness of the Just Transition Fund, the support provided needs to be concentrated.","Jotta voidaan varmistaa oikeudenmukaisen siirtymän rahaston vaikuttavuus, tarjottu tuki on keskitettävä." 10316,en-fi,Detailed Annexes on relevant aspects of the management and control systems aim at providing legal certainty without the need for subsequent secondary legislative acts or lengthy guidance notes that normally follow the adoption of the CPR.,"Hallinto- ja valvontajärjestelmien eri tekijöitä koskevien yksityiskohtaisten liitteiden tarkoituksena on tarjota oikeusvarmuutta ilman tarvetta uusiin johdetun oikeuden säädöksiin tai pitkiin ohjeisiin, joita yleensä laaditaan CPR-asetuksen hyväksymisen jälkeen." 10317,en-fi,"(h) where support is provided to productive investments to enterprises other than SMEs, an exhaustive list of such operations and enterprises and a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of the investment;","h) jos tukea myönnetään muihin yrityksiin kuin pk-yrityksiin tehtäviin tuotannollisiin investointeihin, kattava luettelo tällaisista toimista ja yrityksistä sekä perustelu tällaisen tuen tarpeellisuudesta puuteanalyysillä, jossa osoitetaan, että jos investointia ei tehdä, odotettu työpaikkojen menetysten määrä ylittäisi odotetun uusien työpaikkojen määrän;" 10318,en-fi,(14) The JTF support should be conditional on the effective implementation of a transition process in a specific territory in order to achieve a climate-neutral economy.,"(14) JTF-tuen edellytyksenä olisi oltava siirtymäprosessin tosiasiallinen toteuttaminen tietyllä alueella, jotta saavutetaan ilmastoneutraali talous." 10319,en-fi,"The opinion suggested in this regard to allocate EUR 4.8 billion to a new ‘Fair Energy Transition Fund', designed to mitigate the social, socio-economic and environmental impact of transition in these regions.","Lausunnossa ehdotettiin 4,8 miljardin euron myöntämistä uuteen oikeudenmukaista energiakäännettä edistävään rahastoon, jonka tarkoituksena on lieventää siirtymän yhteiskunnallista, sosioekonomista ja ympäristövaikutusta näillä alueilla." 10320,en-fi,"The Commission introduces several aspects in the new CPR proposal, such as risk-based management verifications, a risk-based audit strategy, rules on a proportionate need for statistical sampling and specific provisions on proportionality of controls and reliance on national management and control systems.","Komissio sisällytti useita uusia näkökohtia uuteen yhteisiä säännöksiä koskevaan asetusehdotukseen, kuten riskinarviointiin perustuvat hallinnolliset tarkastukset ja tarkastusstrategiat, tilastollisen otannan oikeasuhteista käyttöä koskevat säännöt, tarkastusten oikeasuhteisuutta koskevat erityissäännökset ja tukeutuminen kansallisiin hallinto- ja valvontajärjestelmiin." 10321,en-fi,"Under the public loan facility with the EIB, public authorities will be enabled to implement measures to facilitate the transition to climate neutrality.","EIP:n kanssa toteutettavassa julkisen sektorin lainajärjestelyssä viranomaisilla on mahdollisuus panna täytäntöön toimenpiteitä, joilla helpotetaan siirtymistä ilmastoneutraaliuteen." 10322,en-fi,"The EU support could take the form of inter alia an interest rate subsidy or an investment grant, financed from the EU budget, which will be blended together with loans extended by the EIB to municipal, regional and other public authorities.","EU:n tukea voidaan myöntää esimerkiksi EU:n talousarviosta rahoitettuna korkotukena tai investointiavustuksena, joka yhdistetään lainoihin, jotka EIP myöntää kunnallisille, alueellisille ja muille viranomaisille." 10323,en-fi,"(1) The regulatory framework governing the Union's cohesion policy for the period from 2021 to 2027, in the context of the next multi-annual financial framework, contributes to the fulfilment of the Union's commitments to implement the Paris Agreement and the United Nations Sustainable Development Goals by concentrating Union funding on green objectives.",(1) Unionin koheesiopolitiikkaa koskevalla sääntelykehyksellä vuosiksi 2021-2027 seuraavan monivuotisen rahoituskehyksen puitteissa edistetään unionin sitoumuksia panna täytäntöön Pariisin ilmastosopimus ja Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen tavoitteet keskittämällä unionin rahoitus vihreisiin tavoitteisiin. 10324,en-fi,"(g) investments in enhancing the circular economy, including through waste prevention, reduction, resource efficiency, reuse, repair and recycling;","g) kiertotalouden vahvistamiseen, mukaan luettuna jätteiden ehkäisemisen, vähentämisen, resurssitehokkuuden, uudelleenkäytön, korjauksen ja kierrätyksen kautta, tehtävät investoinnit;" 10325,en-fi,"The Commission shall adopt a decision by means of an implementing act setting out the annual breakdown of resources, including any additional resources referred to in paragraph 2, by Member State in accordance with the methodology set out in Annex I.","Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksellä päätöksen, jossa vahvistetaan varojen, mukaan luettuna 2 kohdassa tarkoitetut mahdolliset lisävarat, vuotuinen jakautuminen jäsenvaltioittain liitteessä I vahvistetun menetelmän mukaisesti." 10326,en-fi,unlimited duration,kestoa ei ole rajattu 10327,en-fi,A territorial just transition plan shall contain the following elements:,Alueellisen oikeudenmukaista siirtymää koskevan suunnitelman on sisällettävä seuraavat seikat: 10328,en-fi,"The programming process, including the identification of the territories for intervention and corresponding actions will be agreed in a dialogue between the Commission and each Member State.","Ohjelmasuunnitteluprosessista, mukaan luettuna tuettavien alueiden ja sovellettavien toimien yksilöinti, sovitaan komission ja kunkin jäsenvaltion välisissä neuvotteluissa." 10329,en-fi,The Just Transition Mechanism will include a strong governance framework centred on territorial transition plans.,"Oikeudenmukaisen siirtymän mekanismi sisältää vahvat hallintopuitteet, joissa keskitytään alueellisiin oikeudenmukaista siirtymää koskeviin suunnitelmiin." 10330,en-fi,"Member States shall prepare, together with the relevant authorities of the territories concerned, one or more territorial just transition plans covering one or more affected territories corresponding to level 3 of the common classification of territorial units for statistics (‘NUTS level 3 regions') as established by Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council as amended by Commission Regulation (EC) No 868/2014 or parts thereof, in accordance with the template set out in Annex II.","Jäsenvaltioiden on laadittava liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti yhdessä asianomaisten alueiden viranomaisten kanssa yksi tai useampia alueellisia oikeudenmukaista siirtymää koskevia suunnitelmia, jotka kattavat yhden tai useamman vaikutusten kohteeksi joutuneen alueen, joka vastaa yhteisen tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistön tasoa 3, jäljempänä 'NUTS 3 -tason alueet', sellaisena kuin se on määritelty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1059/2003, sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 868/2014, tai sen osia." 10331,en-fi,"The proposal demonstrated the Commission's increased ambition concerning climate-related activities and proposed to spend 25% of expenditure on such activities, amounting to EUR 320 billion, to be mobilised through the EU budget.","Ehdotuksessa tulevat esiin komission kunnianhimoisemmat tavoitteet ilmastotoimien alalla, ja siinä ehdotetaan, että EU:n talousarvion menoista suunnataan 25 prosenttia eli 320 miljardia euroa tällaisiin toimiin." 10332,en-fi,Such investments shall only be eligible where they are necessary for the implementation of the territorial just transition plan.,"Tällaiset investoinnit ovat tukikelpoisia vain, jos ne ovat tarpeen alueellisen oikeudenmukaista siirtymää koskevan suunnitelman täytäntöönpanoa varten." 10333,en-fi,(5) This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') which is one of the pillars of the Just Transition Mechanism implemented under cohesion policy.,"(5) Asetuksella perustetaan oikeudenmukaisen siirtymän rahasto, jäljempänä 'JTF-rahasto', joka on yksi koheesiopolitiikan puitteissa toteutetun oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin pilareista." 10334,en-fi,"Already in 2020, the Commission will assist Member States with the preparation of their territorial just transition plans.",Komissio avustaa jäsenvaltioita jo vuonna 2020 alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien valmistelussa. 10335,en-fi,Given that the transfers of resources from the ERDF and the ESF+ taken together will correspond to at least 1.5 and at most 3 times the Just Transition Fund allocation and taking into account the national co-financing the overall financing capacity of this fund will exceed EUR 30 billion and may reach EUR 50 billion.,"Koska varojen siirto EAKR:sta ja ESR+:sta yhteensä vastaa vähintään 1,5-kertaisesti ja enintään 3-kertaisesti oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta myönnettäviä määrärahoja ja kun otetaan huomioon kansallinen yhteisrahoitus, rahaston rahoituskapasiteetti on yhteensä yli 30 miljardia euroa ja saattaa kohota jopa 50 miljardiin euroon." 10336,en-fi,"In line with the JTF specific objective, actions supported by the JTF should directly contribute to alleviate the impact of the transition by financing the diversification and modernisation of the local economy and by mitigating the negative repercussions on employment.",JTF-rahaston erityistavoitteen mukaisesti JTF-rahastosta tuetuilla toimilla olisi helpotettava suoraan siirtymän vaikutusta rahoittamalla paikallisen talouden monipuolistamista ja nykyaikaistamista ja lieventämällä kielteisiä vaikutuksia työllisyyteen. 10337,en-fi,The unevenly dispersed effects of the energy transition had also been pointed out in the impact assessment (see Chapter 3.3).,Vaikutustenarvioinnissa tuotiin esiin myös energiasiirtymän epätasaiset vaikutukset (ks. 3.3 luku). 10338,en-fi,Programming of the JTF resources,JTF-varojen ohjelmasuunnittelu 10339,en-fi,The eligibility of investments under the other two pillars of the Just Transition Mechanism will be broader to support activities related to the energy transition.,"Oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin kahteen muuhun pilariin kuuluvien investointien tukikelpoisuus on laajempi, jotta voidaan tukea energiasiirtymään liittyvää toimintaa." 10340,en-fi,"In its conclusions of 18 October 2019, the European Council stressed its determination that the EU continues to lead the way in a socially fair and just green transition in the implementation of the Paris Agreement.","Eurooppa-neuvosto korosti 18. lokakuuta 2019 antamissaan päätelmissä päättäväisyyttään sen suhteen, että EU jatkaa yhteiskunnallisesti reilun ja oikeudenmukaisen vihreään talouteen siirtymisen ja Pariisin sopimuksen täytäntöönpanon suunnannäyttäjänä." 10341,en-fi,TOTAL 22 22 22 22 22 22 22,YHTEENSÄ 22 22 22 22 22 22 22 10342,en-fi,"Where a JTF priority supports the activities referred to in points (h), (i) or (j) of Article 4(2), data on the indicators for participants shall only be transmitted where all the data relating to that participant, required in accordance with Annex III are available.","Jos JTF-toimintalinjasta tuetaan 4 artiklan 2 kohdan h, i tai j alakohdassa tarkoitettua toimintaa, osallistujia koskevien indikaattoreiden tiedot on toimitettava vasta, kun kaikki kyseiseen osallistujaan liittyvät tiedot, jotka vaaditaan liitteen III mukaisesti, ovat saatavilla." 10343,en-fi,"The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States, regions and local actors, including social partners.","Aloitteiden onnistuminen riippuu siitä, miten asianomaiset jäsenvaltiot, alueet ja paikalliset toimijat, myös työmarkkinaosapuolet, niihin sitoutuvat." 10344,en-fi,"(d) investments in the deployment of technology and infrastructures for affordable clean energy, in greenhouse gas emission reduction, energy efficiency and renewable energy;","d) teknologian ja infrastruktuurien käyttöönottoon tehtävät investoinnit, joilla edistetään kohtuuhintaista puhdasta energiaa, kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistä, energiatehokkuutta ja uusiutuvaa energiaa;" 10345,en-fi,"[18: Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) (OJ L 154 21.6.2003, p.","[18: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1059/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, yhteisestä tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistöstä (NUTS) (EUVL L 154, 21.6.2003, s." 10346,en-fi,"(12) In order to enhance the economic diversification of territories impacted by the transition, the JTF should provide support to productive investment in SMEs.","(12) Jotta parannettaisiin siirtymän vaikutuksista kärsivien alueiden talouden monipuolistamista, JTF-rahastosta olisi annettava tukea pk-yrityksiin tehtäviin tuotannollisiin investointeihin." 10347,en-fi,Research,Tutkimustoiminta 10348,en-fi,"Where the Commission concludes, based on the examination of the final performance report of the programme, that there is a failure to achieve at least 65% of the target established for one or more output or result indicators for the JTF resources, it may make financial corrections pursuant to Article [98] of Regulation (EU) [new CPR] by reducing the support from the JTF to the priority concerned in proportion to the achievements.","Jos komissio katsoo ohjelman lopullisen tuloksellisuuskertomuksen tarkastelun perusteella, että JTF-varojen yhden tai useamman tuotos- ja tulosindikaattorin osalta vahvistetusta tavoitteesta ei ole saavutettu vähintään 65:tä prosenttia, se voi tehdä rahoitusoikaisuja asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [98] artiklan mukaisesti vähentämällä JTF-rahastosta kyseiseen toimintalinjaan maksettavaa tukea suhteessa saavutuksiin." 10349,en-fi,"In the light of the latest available science and of the need to step up global climate action, the European Council of 12 December 2019 endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement and welcomed the Commission's announcement proposing EUR 100 billion of investment through the Just Transition Mechanism to facilitate the achievement of these objectives.","Ottaen huomioon tuoreimmat tieteelliset tiedot ja tarpeen vauhdittaa globaaleja ilmastotoimia Eurooppa-neuvosto vahvisti 12. joulukuuta 2019 tavoitteen ilmastoneutraalista unionista vuoteen 2050 mennessä Pariisin ilmastosopimuksen tavoitteiden mukaisesti ja otti tyytyväisenä vastaan komission ilmoituksen ehdottaa 100 miljardin euron investointeja oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin kautta, jotta helpotettaisiin näiden tavoitteiden saavuttamista." 10350,en-fi,"[17: Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (OJ L 187, 26.6.2014, p.","[17: Komission asetus (EU) N:o 651/2014, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2014, tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti (EUVL L 187, 26.6.2014, s." 10351,en-fi,"(a) a description of the transition process at national level towards a climate-neutral economy, including a timeline for key transition steps which are consistent with the latest version of the National Energy and Climate Plan (‘NECP');","a) kuvaus kansallisen tason siirtymäprosessista ilmastoneutraaliin talouteen, mukaan luettuna aikataulu keskeisille siirtymävaiheille, jotka ovat kansallisen energia- ja ilmastosuunnitelman tuoreimman version mukaisia;" 10352,en-fi,"[16: OJ L 123, 12.5.2016, p.13.]","[16: EUVL L 123, 12.5.2016, s." 10353,en-fi,Targets shall not be revised after the request for programme amendment submitted pursuant to Article [14(2)] of Regulation (EU) [new CPR] has been approved by the Commission.,"Tavoitteita ei saa tarkistaa sen jälkeen, kun komissio on hyväksynyt ohjelman muuttamista koskevan pyynnön, joka on toimitettu asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [14 artiklan 2 kohdan] mukaisesti." 10354,en-fi,"Officials and temporary staff To contribute to the analysis, negotiation, modification and/or preparation for approval proposals for programmes and/or projects in Member States.","Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt Osallistuminen jäsenvaltioissa toteutettavien ohjelma- ja/tai hanke-ehdotusten analysointiin, neuvotteluihin, muutosten tekemiseen ja/tai hyväksyntää edeltävään valmistelutyöhön." 10355,en-fi,Heading of the multiannual financial framework and new expenditure budget line(s) proposed,Kyseeseen tuleva monivuotisen rahoituskehyksen otsake ja menopuolelle ehdotettu uusi budjettikohta (ehdotetut uudet budjettikohdat) 10356,en-fi,"This is critical in the context of the Just Transition Fund, which needs to be anchored in tailor-made territorial transition strategies, encompassing in a comprehensive manner the numerous social, environmental and economic challenges raised by the transition.","Tämä on ratkaisevan tärkeää oikeudenmukaisen siirtymän rahaston yhteydessä, koska se on ankkuroitava räätälöityihin alueellisiin siirtymästrategioihin, jotka kattavat laajasti siirtymän aiheuttamat lukuisat yhteiskunnalliset, ympäristöön liittyvät ja taloudelliset haasteet." 10357,en-fi,"Therefore, the objective of the Just Transition Fund is justified, as it aims to ensure a fair energy transition through alleviating the economic and social costs the transition towards a climate neutral economy implies.","Sen vuoksi oikeudenmukaisen siirtymän rahaston tavoite on perusteltu, koska sillä pyritään varmistamaan oikeudenmukainen energiasiirtymä lieventämällä taloudellisia ja yhteiskunnallisia kustannuksia, joita aiheutuu siirtymisestä ilmastoneutraaliin talouteen." 10358,en-fi,X limited duration,X kesto on rajattu 10359,en-fi,"One of the main objectives which will drive EU investments in 2021-2027 will be a ""Greener, low-carbon Europe, by promoting clean and fair energy transition, green and blue investment, the circular economy, climate adaptation and risk prevention and management"" implementing the Paris Agreement.","Yksi tärkeimmistä tavoitteista, joka ohjaa EU:n investointeja vuosina 2021-2027 ja jolla pannaan täytäntöön Pariisin ilmastosopimus, on ""vihreämpi, vähähiilinen Eurooppa edistämällä puhdasta ja oikeudenmukaista energiakäännettä, vihreitä ja sinisiä investointeja, kiertotaloutta, ilmastonmuutokseen sopeutumista ja riskien ehkäisemistä ja hallinnointia""." 10360,en-fi,"To provide for the setup of the Just Transition Fund, it is necessary to base the proposal on Article 175 TFEU, which explicitly calls on the Union to support the achievement of the objectives set out in Article 174 by the action it takes through the Structural Funds, the EIB and the other existing Financial Instruments.","Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston rakennetta varten ehdotuksen on perustuttava SEUT-sopimuksen 175 artiklaan, jossa nimenomaisesti kehotetaan unionia tukemaan 174 artiklassa vahvistettujen tavoitteiden toteuttamista toiminnallaan, jota se harjoittaa rakennerahastojen, EIP:n ja muiden rahoitusvälineiden kautta." 10361,en-fi,Productive investment should be understood as investment in fixed capital or immaterial assets of enterprises in view of producing goods and services thereby contributing to gross-capital formation and employment.,"Tuotannollisen investoinnin olisi katsottava tarkoittavan yritysten kiinteään pääomaan tai aineettomaan omaisuuteen tavaroiden ja palvelujen tuottamiseksi tehtävää investointia, joka siten edistää pääoman bruttomuodostusta ja työllisyyttä." 10362,en-fi,"[15: Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC (OJ L 275, 25.10.2003, p.","[15: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/87/EY, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta (EUVL L 275, 25.10.2003, s." 10363,en-fi,"(d) a description of the expected contribution of the JTF support to addressing the social, economic and environmental impacts of the transition to a climate-neutral economy;","d) kuvaus JTF-tuen odotetusta panoksesta ilmastoneutraaliin talouteen siirtymisen yhteiskunnallisten, taloudellisten ja ympäristöön liittyvien vaikutusten käsittelyyn;" 10364,en-fi,The plans should detail the challenges and needs of those territories and identify the type of operations needed in a manner that ensures the coherent development of climate-resilient economic activities that are also consistent with the transition to climate-neutrality and the objectives of the Green Deal.,"Suunnitelmissa olisi esitettävä yksityiskohtaisesti näiden alueiden haasteet ja tarpeet ja yksilöitävä tarvittavien toimien tyyppi siten, että varmistetaan sellaisten ilmastonmuutosta kestävien taloudellisten toimien johdonmukainen kehittäminen, jotka ovat myös ilmastoneutraaliuteen siirtymisen ja vihreän kehityksen ohjelman tavoitteiden mukaisia." 10365,en-fi,The territorial just transition plans will be part of the programmes and will be adopted by the same Commission decision as the programme.,"Alueelliset oikeudenmukaista siirtymää koskevat suunnitelmat ovat osa ohjelmia, ja ne hyväksytään samalla komission päätöksellä kuin ohjelma." 10366,en-fi,"(b) a justification for identifying the territories as most negatively affected by the transition process referred to in point (a) and to be supported by the JTF, in accordance with paragraph 1;","b) perustelu alueiden yksilöimiseksi a alakohdassa tarkoitetuiksi alueiksi, joihin siirtymäprosessin vaikutukset kohdistuvat kielteisimmin ja joita olisi tuettava JTF-rahastosta 1 kohdan mukaisesti;" 10367,en-fi,"Support is focused on economic transformation in line with smart specialisation strategies (e.g. support to SMEs, business incubators, innovation and cooperation of industry and researchers), the reskilling of workers traditionally employed in coal-related sectors and the promotion of energy efficiency and alternative, renewable energy sources.","Tuki keskitetään taloudelliseen muutokseen älykkään erikoistumisen strategioiden mukaisesti (esim. tuki pk-yrityksille ja yrityshautomoille, innovointiin sekä teollisuuden ja tutkijoiden yhteistyöhön), hiileen liittyvillä aloilla perinteisesti työskennelleiden työntekijöiden uudelleenkoulutukseen sekä energiatehokkuuden ja vaihtoehtoisten uusiutuvien energialähteiden edistämiseen." 10368,en-fi,"The Mechanism will consist of three pillars: (1) a Just Transition Fund implemented under shared management, (2) a dedicated scheme under InvestEU, and (3) a public sector loan facility with the EIB Group to mobilise additional investments to regions concerned.","Mekanismi muodostuu kolmesta pilarista, jotka ovat 1) oikeudenmukaisen siirtymän rahasto, joka toteutetaan käyttämällä yhteistyöhön perustuvaa hallinnointia, 2) InvestEU-ohjelmaan kuuluva erityisjärjestely sekä 3) EIP-ryhmän kanssa toteutettava julkisen sektorin lainajärjestely lisäinvestointien houkuttelemiseksi asianomaisille alueille." 10369,en-fi,"In accordance with the second subparagraph of Article [4(1)] of Regulation (EU) [new CPR], the JTF shall contribute to the single specific objective ‘enabling regions and people to address the social, economic and environmental impacts of the transition towards a climate-neutral economy'.","Asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [4 artiklan 1 kohdan] toisen alakohdan mukaisesti JTF-rahastolla on edistettävä yhtä ainoaa erityistavoitetta, jolla annetaan ""alueille ja ihmisille mahdollisuus käsitellä yhteiskunnallisia, taloudellisia ja ympäristöön liittyviä vaikutuksia, joita ilmastoneutraaliin talouteen siirtymisellä on""." 10370,en-fi,"For output indicators, baselines shall be set at zero.",Tuotosindikaattoreiden lähtötasona käytetään nollaa. 10371,en-fi,"Simplification has been introduced to prevent the risk of overlap of controls on beneficiaries performed at the different levels, and of the overlap between different functions of the management and control set-up.","Sääntöjä on yksinkertaistettu, jotta estettäisiin edunsaajiin eri tasoilla kohdistettavien tarkastusten päällekkäisyys sekä hallinnointi- ja valvontarakenteiden eri toimien päällekkäisyys." 10372,en-fi,from third countries within the meaning of Article [21(2)(b)] of the Financial Regulation,kolman-sista maista varainhoitoasetuksen [21 artiklan 2 kohdan b alakohdassa] tarkoitetut rahoitusosuudet 10373,en-fi,"(6) In view of the importance of tackling climate change in line with the Union's commitments to implement the Paris Agreement, the commitment regarding the United Nations Sustainable Development Goals and the increased ambition of the Union as proposed in the European Green Deal, the JTF should provide a key contribution to mainstream climate actions.","(6) Kun otetaan huomioon ilmastonmuutoksen torjumisen merkitys Pariisin sopimuksen täytäntöönpanoa koskevien unionin sitoumusten, Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen tavoitteiden sekä Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa esitettyjen unionin entistä kunnianhimoisempien tavoitteiden mukaisesti, JTF-rahastolla olisi oltava keskeinen tehtävä ilmastotoimien valtavirtaistamisen edistämisessä." 10374,en-fi,"This is reflected in the JTF specific objective, which is established at the same level and listed together with the policy objectives set out in Article [4] of Regulation EU [new CPR].","Tämä tuodaan esiin JTF-rahaston erityistavoitteessa, joka on vahvistettu samalla tasolla ja lueteltu yhdessä asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] 4 artiklassa esitettyjen poliittisten tavoitteiden kanssa." 10375,en-fi,Financed from the envelope of the programme [27: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],Ohjelman määrärahoista rahoitettavat [27: Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).] 10376,en-fi,"The two other pillars of the Just Transition Mechanism will have a wider geographical scope than the Just Transition Fund itself, supporting not only investment in projects in just transition territories, but also outside those territories, provided that these projects are key to the transition within the just transition territories.","Oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin kahden muun pilarin maantieteellinen soveltamisala on laajempi kuin oikeudenmukaisen siirtymän rahaston, sillä niistä tuetaan investointeja hankkeisiin oikeudenmukaisen siirtymän alueilla mutta myös näiden alueiden ulkopuolella, kunhan hankkeet ovat keskeisiä siirtymän kannalta oikeudenmukaisen siirtymän alueilla." 10377,en-fi,The Just Transition Fund will also be closely coordinated with the other pillars of the Just Transition Mechanism.,Oikeudenmukaisen siirtymän rahastoa koordinoidaan tiiviisti oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin muiden pilarien kanssa. 10378,en-fi,"The resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal available for budgetary commitment for the period 2021-2027 shall be EUR 7.5 billion in 2018 prices, which may be increased, as the case may be, by additional resources allocated in the Union budget, and by other resources in accordance with the applicable basic act.","Investoinnit työpaikkoihin ja kasvuun -tavoitteen puitteissa JTF-rahaston talousarviositoumuksiin käytettävissä olevat määrärahat kaudella 2021-2027 ovat 7,5 miljardia euroa vuoden 2018 hintoina, ja niitä voidaan tapauksen mukaan korottaa unionin talousarvioon osoitetuilla lisävaroilla ja muilla varoilla sovellettavan perussäädöksen mukaisesti." 10379,en-fi,"Specific provisions on enhanced proportionate arrangements are indeed foreseen, taking into account the past effective functioning (track record) of the management and control system of a programme.","Ehdotukseen sisältyy oikeasuhteisempia järjestelyjä koskevia erityissäännöksiä, joissa otetaan huomioon ohjelman hallinnointi- ja valvontajärjestelmän aiempi tehokas toiminta (tulokset)." 10380,en-fi,Scope of support,Tuen soveltamisala 10381,en-fi,"Cohesion policy is the appropriate framework for the Just Transition Fund, as it is the main EU policy to address structural changes in Europe's regions.","Koheesiopolitiikka muodostaa asianmukaiset puitteet oikeudenmukaisen siirtymän rahastolle, koska se on EU:n keskeinen politiikka, jolla puututaan rakennemuutoksiin Euroopan alueilla." 10382,en-fi,"Common output and result indicators, as set out in Annex III and, where duly justified in the territorial just transition plan, programme-specific output and result indicators, shall be established in accordance with [point (a) of the second subparagraph of Article 12(1)], [point (d)(ii) of Article 17(3)] and [point (b) of Article 37(2)] of Regulation (EU) [new CPR].","Yhteiset tuotos- ja tulosindikaattorit, sellaisina kuin ne on esitetty liitteessä III, ja jos se on asianmukaisesti perusteltua, ohjelmakohtaiset tuotos- ja tulosindikaattorit on vahvistettava asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [12 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdan], [17 artiklan 3 kohdan d alakohdan ii alakohdan] ja [37 artiklan 2 kohdan b alakohdan] mukaisesti." 10383,en-fi,"In the context of the negotiations on the post-2020 long-term budget, the European Parliament in its interim report of 7 November 2018 called for the introduction of a specific allocation (EUR 4.8 billion) for a new ‘Just Energy Transition Fund' to address societal, socio-economic and environmental impacts on workers and communities adversely affected by the transition from coal and carbon dependence.","Vuoden 2020 jälkeistä pitkän aikavälin talousarvioita koskevien neuvottelujen yhteydessä Euroopan parlamentti pyysi 7. marraskuuta 2018 annetussa väliaikaisessa mietinnössään ottamaan käyttöön erityismäärärahan (4,8 miljardia euroa) uudelle oikeudenmukaista energiasiirtymää koskevalle rahastolle sellaisten työntekijöiden ja yhteisöjen tukemiseksi, joihin siirtymä hiili- ja hiilidioksidi-intensiivisyydestä vaikuttaa haitallisesti." 10384,en-fi,"In particular, it highlighted the challenges regions most affected face due to their reliance on solid fuel production and the high share of solid fuels in their electricity generation mix.","Siinä korostettiin haasteita, joita siirtymästä pahiten kärsivillä alueilla on, koska ne ovat riippuvaisia kiinteiden polttoaineiden tuotannosta ja kiinteillä polttoaineilla on suuri osuus niiden sähköntuotantoon käytetyssä energialähteiden yhdistelmässä." 10385,en-fi,The territorial just transition plans should also provide a justification for the ERDF and ESF+ complementary resources transferred as well as any support to productive investments in enterprises other than SMEs if deemed necessary.,"Alueellisissa oikeudenmukaista siirtymää koskevissa suunnitelmissa olisi myös perusteltava siirretyt täydentävät EAKR- ja ESR+ -varat sekä mahdollinen tuki muihin yrityksiin kuin pk-yrityksiin tehtäviin tuotannollisiin investointeihin, jos niitä pidetään tarpeellisina." 10386,en-fi,"(13) In order to provide flexibility for the programming of the JTF resources under the Investment for jobs and growth goal, it should be possible to prepare a self-standing JTF programme or to programme JTF resources in one or more dedicated priorities within a programme supported by the European Regional Development Fund (‘ERDF'), the European Social Fund Plus (‘ESF+') or the Cohesion Fund.","(13) Jotta voitaisiin tarjota joustavuutta JTF-varojen kohdentamiseen Investoinnit työpaikkoihin ja kasvuun -tavoitteen puitteissa, pitäisi olla mahdollista laatia itsenäinen JTF-ohjelma tai kohdentaa JTF-varat yhteen tai useampaan toimintalinjaan ohjelmassa, jota tuetaan Euroopan aluekehitysrahastosta (EAKR), Euroopan sosiaalirahasto plussasta (ESR+) tai koheesiorahastosta." 10387,en-fi,"Particular attention should also be given to activities enhancing innovation and research in advanced and sustainable technologies, as well as in the fields of digitalisation and connectivity, provided that such measures help mitigate the negative side effects of a transition towards, and contribute to, a climate-neutral and circular economy.","Erityishuomiota olisi kiinnitettävä myös toimiin, joilla vahvistetaan innovointia ja tutkimusta edistyneen ja kestävän teknologian alalla samoin kuin digitalisaation ja liitettävyyden alalla, edellyttäen että tällaisilla toimenpiteillä edistetään siirtymistä ilmastoneutraaliin ja kiertotalouteen ja lievennetään siitä aiheutuvia kielteisiä sivuvaikutuksia." 10388,en-fi,"As regards transforming sectors with high greenhouse gas emission levels, support should promote new activities through the deployment of new technologies, new processes or products, leading to significant emission reduction, in line with the EU 2030 climate objectives and EU climate neutrality by 2050 while maintaining and enhancing employment and avoiding environmental degradation.","Muuttuvilla toiminta-aloilla, joilla kasvihuonekaasupäästöt ovat suuret, tuella olisi edistettävä uutta toimintaa ottamalla käyttöön uutta teknologiaa tai uusia prosesseja tai tuotteita, jotka johtavat päästöjen merkittävään pienenemiseen, vuotta 2030 koskevien EU:n ilmastotavoitteiden ja vuotta 2050 koskevan EU:n ilmastoneutraaliuden tavoitteen mukaisesti siten, että kuitenkin säilytetään työllisyys ja parannetaan sitä ja vältetään ympäristön pilaantuminen." 10389,en-fi,"EU action for the Just Transition Fund is justified on the grounds of the objectives laid out in Article 174 TFEU which states that particular attention shall be paid to areas affected by industrial transition, and regions which suffer from severe and permanent handicaps.","Oikeudenmukaisen siirtymän rahastoa koskevien EU:n toimien perusteena on SEUT-sopimuksen 174 artiklassa määrätty tavoite, jonka mukaan erityistä huomiota kiinnitetään teollisuuden muutosprosessissa oleviin alueisiin sekä vakavista ja pysyvistä haitoista kärsiviin alueisiin." 10390,en-fi,(i) job-search assistance to jobseekers;,i) työnhakuneuvonta työnhakijoille; 10391,en-fi,"This Regulation implements one of the priorities set out in the Communication on the European Green Deal (‘the European Green Deal') and is part of the Sustainable Europe Investment Plan providing dedicated financing under the Just Transition Mechanism in the context of cohesion policy to address the economic and social costs of the transition to a climate-neutral and circular economy, where any remaining greenhouse gas emissions are compensated by equivalent absorptions.","Tällä asetuksella pannaan täytäntöön yksi prioriteeteista, joka esitetään Euroopan vihreän kehityksen ohjelmaa koskevassa tiedonannossa, jäljempänä 'Euroopan vihreän kehityksen ohjelma', ja se muodostaa osan Kestävä Eurooppa -investointiohjelmaa, josta myönnetään oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin nojalla koheesiopolitiikan puitteissa rahoitusta, jolla on tarkoitus käsitellä niitä taloudellisia ja yhteiskunnallisia kustannuksia, joita aiheutuu ilmastoneutraaliin ja kiertotalouteen siirtymisestä, kun mahdolliset kasvihuonekaasupäästöt kompensoidaan vastaavalla hiilen sitomisella." 10392,en-fi,"In line with the objective of achieving EU climate neutrality by 2050 in an effective and fair manner, the European Green Deal proposed a Just Transition Mechanism, including a Just Transition Fund, to leave no one behind.","Vuoteen 2050 asetetun EU:n ilmastoneutraaliuden tavoitteen saavuttamiseksi tehokkaasti ja oikeudenmukaisesti Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa ehdotettiin oikeudenmukaisen siirtymän mekanismia, johon sisältyy oikeudenmukaisen siirtymän rahasto, ketään ei jätetä -periaatteen mukaisesti." 10393,en-fi,Complementarity with InvestEU just transition scheme and the public sector loan facility with the EIB,Täydentävyys InvestEU-ohjelman oikeudenmukaisen siirtymän järjestelyn sekä EIP:n kanssa toteutettavan julkisen sektorin lainajärjestelyn kanssa 10394,en-fi,Member States will complement their Just Transition Fund allocation from their resources under the ERDF and the ESF+ through a specific and definitive transfer mechanism.,Jäsenvaltiot täydentävät oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta myönnettyjä määrärahoja omista EAKR- ja ESF+ -varoistaan erityisen ja lopullisen siirtomekanismin kautta. 10395,en-fi,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation which also governs inter alia the European Regional Development Fund and the European Social Fund Plus.,"Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston toteutusta ja täytäntöönpanoa säännellään yhteisiä säännöksiä koskevalla asetuksella, jolla säännellään myös muun muassa Euroopan aluekehitysrahastoa ja Euroopan sosiaalirahasto plussaa." 10396,en-fi,"specifying the content of the territorial just transition plans, including the need for Member States to identify those territories that are the most impacted by the transition towards a climate neutral economy and where support from the Just Transition Fund will be concentrated;","täsmennetään alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien sisältö, mukaan luettuna jäsenvaltioiden tarve yksilöidä alueet, joihin siirtyminen ilmastoneutraaliin talouteen vaikuttaa eniten ja joille oikeudenmukaisen siirtymän rahaston tuki keskitetään;" 10397,en-fi,The JTF shall only support activities that are directly linked to its specific objective as set out in Article 2 and which contribute to the implementation of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7.,"JTF-rahastosta tuetaan vain toimia, jotka liittyvät suoraan sen 2 artiklassa vahvistettuun erityistavoitteeseen ja joilla edistetään 7 artiklan mukaisesti laadittujen alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien täytäntöönpanoa." 10398,en-fi,"In order to protect the integrity of the internal market and cohesion policy, support to undertakings should comply with Union State aid rules as set out in Articles 107 and 108 TFEU and, in particular, support to productive investments by enterprises other than SMEs should be limited to enterprises located in areas designated as assisted areas for the purposes of points (a) and (c) of Article 107(3) TFEU.","Sisämarkkinoiden ja koheesiopolitiikan yhtenäisyyden suojaamiseksi yrityksiä hyödyttävien toimenpiteiden olisi oltava SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklaan sisältyvien unionin valtiontukisääntöjen mukaisia ja erityisesti tuki muihin yrityksiin kuin pk-yrityksiin tehtäviin tuotannollisiin investointeihin olisi rajattava yrityksiin, jotka sijaitsevat SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan a ja c alakohdassa tarkoitetuilla tukialueilla." 10399,en-fi,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation.,Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston toteutusta ja täytäntöönpanoa säännellään yhteisiä säännöksiä koskevalla asetuksella. 10400,en-fi,"The JTF resources shall be programmed for the categories of regions where the territories concerned are located, on the basis of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7 and approved by the Commission as part of a programme or a programme amendment.","JTF-varat kohdennetaan alueluokkiin, joihin asianomaiset alueet kuuluvat, 7 artiklan mukaisesti laadittujen alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien perusteella, jotka komissio on hyväksynyt osana ohjelmaa tai ohjelman muutosta." 10401,en-fi,"It will support a wider scope of investments, notably by contributing to the transition through support to low-carbon and climate-resilient activities, such as renewable investments and energy efficiency schemes.","Siitä tuetaan laajempialaisia investointeja esimerkiksi edistämällä siirtymää tukemalla vähähiilisiä ja ilmastonmuutosta kestäviä toimia, kuten uusiutuvaan energiaan tehtäviä investointeja ja energiatehokkuusjärjestelmiä." 10402,en-fi,"For each of these territories, the territorial just transition plans will set out the social, economic and environmental challenges and give details on needs for economic diversification, reskilling and environmental rehabilitation as appropriate.","Alueellisissa oikeudenmukaista siirtymää koskevissa suunnitelmissa esitetään kunkin tällaisen alueen osalta yhteiskunnalliset, taloudelliset ja ympäristöön liittyvät haasteet ja annetaan tarpeen mukaan tarkempia tietoja talouden monipuolistamiseen, uudelleenkoulutukseen ja ympäristön kunnostamiseen liittyvistä tarpeista." 10403,en-fi,The pilot action for regions in industrial transition provides support from Commission experts as well as technical assistance from the ERDF.,Teollisuuden muutosprosessissa olevia alueita koskevan pilottitoimen puitteissa tarjotaan komission asiantuntijoiden tukea sekä EAKR:n teknistä tukea. 10404,en-fi,"Taking into account the Commission's analysis in that exercise, Member States will prepare one or more territorial just transition plans, providing an outline of the transition process until 2030, consistent with the National Energy and Climate Plans and the transition to a climate-neutral economy and identifying subsequently the most impacted territories that should be supported.","Ottaen huomioon tähän liittyvän komission analyysin jäsenvaltiot laativat yhden tai useampia alueellisia oikeudenmukaista siirtymää koskevia suunnitelmia, joissa esitetään luonnos siirtymäprosessista vuoteen 2030 asti ja jotka ovat johdonmukaisia kansallisten energia- ja ilmastosuunnitelmien sekä ilmastoneutraaliin talouteen siirtymisen kanssa ja joissa yksilöidään alueet, joihin asia vaikuttaa eniten ja joita olisi tuettava." 10405,en-fi,EUR million in 2018 prices (to three decimal places),"milj. euroa, vuoden 2018 hinnat (kolmen desimaalin tarkkuudella)" 10406,en-fi,"Firstly, under the coal regions in transition initiative, cohesion policy is supporting the transition in 21 pilot regions (as of January 2020) with economies that are highly dependent on coal.","Siirtymävaiheessa olevia kivihiilialueita koskevan aloitteen puitteissa koheesiopolitiikalla tuetaan (tammikuusta 2020 lähtien) siirtymää 21 pilottialueella, joiden talous on erittäin riippuvainen hiilestä." 10407,en-fi,"It lays down the specific objective of the JTF, its geographical coverage and resources, the scope of its support with regard to the Investment for jobs and growth goal referred to in [point (a) of Article 4(2)] of Regulation (EU) [new CPR] as well as specific provisions for programming and indicators necessary for monitoring.","Siinä säädetään JTF-rahaston erityistavoitteesta, sen maantieteellisestä kattavuudesta ja varoista ja sen tuen soveltamisalasta asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa] tarkoitetun Investoinnit työpaikkoihin ja kasvuun -tavoitteen osalta sekä annetaan erityissäännöksiä ohjelmasuunnittelusta ja indikaattoreista, joita tarvitaan seurantaa varten." 10408,en-fi,The resources programmed shall take the form of one or more specific programmes or of one or more priorities within a programme.,Kohdennetut varat asetetaan saataville yhdessä tai useammassa erityisohjelmassa tai ohjelman yhdessä tai useammassa toimintalinjassa. 10409,en-fi,The preparation and implementation of territorial just transition plans shall involve the relevant partners in accordance with Article [6] of Regulation (EU) [new CPR].,Alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien valmisteluun ja täytäntöönpanoon on otettava mukaan asiaan liittyvät kumppanit asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [6] artiklan mukaisesti. 10410,en-fi,"[11: OJ C , , p.","[11: EUVL C , , s." 10411,en-fi,The Just Transition Fund will be a key tool to support the territories most affected by the transition towards climate neutrality and avoid regional disparities growing.,"Oikeudenmukaisen siirtymän rahasto on keskeinen väline, jolla tuetaan alueita, joihin ilmastoneutraaliuteen siirtyminen vaikuttaa eniten, jotta vältettäisiin alueellisten erojen kasvaminen." 10412,en-fi,"Article 175, paragraph 3, TFEU also provides that ‘if specific actions prove necessary outside the Funds and without prejudice to the measures decided upon within the framework of the other Union policies, such actions may be adopted by the European Parliament and the Council acting in accordance with the ordinary legislative procedure and after consulting the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions'.","SEUT-sopimuksen 175 artiklan kolmannessa kohdassa määrätään, että jos rahastojen ulkopuoliset erityistoimet osoittautuvat tarpeellisiksi, Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat päättää niistä tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen sekä Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa ja alueiden komiteaa kuultuaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta unionin muussa politiikassa päätettyjen toimenpiteiden soveltamista." 10413,en-fi,Geographical coverage and resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal,JTF-rahaston maantieteellinen kattavuus ja varat Investoinnit työpaikkoihin ja kasvuun -tavoitteen puitteissa 10414,en-fi,"Investments in existing industrial facilities, including those covered by the Union Emissions Trading System, should be allowed if they contribute to the transition to a climate-neutral economy by 2050 and go substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and if they result in the protection of a significant number of jobs.","Investoinnit olemassa oleviin tuotantolaitoksiin, mukaan luettuna unionin päästökauppajärjestelmän piiriin kuuluviin tuotantolaitoksiin, olisi sallittava, jos ne edistävät siirtymistä ilmastoneutraaliin talouteen vuoteen 2050 mennessä ja alittavat merkittävästi Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY mukaiset ilmaisjaon laskemiseen käytettävät vertailuarvot ja jos niiden tuloksena suojellaan merkittävä määrä työpaikkoja." 10415,en-fi,Financed from HEADING 7 of the multiannual financial framework - at Headquarters,Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESTA 7 rahoitettavat - päätoimipaikassa 10416,en-fi,"The JTF should therefore cover all Member States, but the distribution of its financial means should reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.","JTF-rahaston olisi näin ollen katettava kaikki jäsenvaltiot, mutta rahoituksen jakamisessa olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden valmiudet rahoittaa investointeja, jotka tarvitaan ilmastoneutraaliuteen siirtymisestä selviytymiseksi." 10417,en-fi,The aim of the JTF is to mitigate the adverse effects of the climate transition by supporting the most affected territories and workers concerned.,"JTF-rahaston tavoitteena on lieventää ilmastosiirtymän haitallisia vaikutuksia tukemalla alueita ja työntekijöitä, joihin siirtymä vaikuttaa eniten." 10418,en-fi,"This proposal provides for a date of application as of 1 January 2021 and is presented for a Union of 27 Member States, in line with the notification by the United Kingdom of its intention to withdraw from the European Union and Euratom based on Article 50 of the Treaty on European Union received by the European Council on 29 March 2017.","Ehdotus koskee 27 jäsenvaltion unionia, sillä Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti 29. maaliskuuta 2017 Eurooppa-neuvostolle aikomuksestaan erota Euroopan unionista ja Euratomista Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 50 artiklan mukaisesti." 10419,en-fi,"[10: OJ C , , p.","[10: EUVL C , , s." 10420,en-fi,Transitioning to a climate-neutral economy is a challenge for all Member States.,Siirtyminen ilmastoneutraaliin talouteen on haaste kaikille jäsenvaltioille. 10421,en-fi,The JTF may also support investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (i) of Article 7(2).,"JTF-rahastosta voidaan tukea myös investointeja, joilla pyritään vähentämään Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY liitteessä I luetellusta toiminnasta syntyviä kasvihuonekaasupäästöjä, edellyttäen että tällaiset investoinnit on hyväksytty osana alueellista oikeudenmukaista siirtymää koskevaa suunnitelmaa 7 artiklan 2 kohdan h alakohdassa vaadittujen tietojen perusteella." 10422,en-fi,"(c) an assessment of the transition challenges faced by the most negatively affected territories, including the social, economic, and environmental impact of the transition to a climate-neutral economy, identifying the potential number of affected jobs and job losses, the development needs and objectives, to be reached by 2030 linked to the transformation or closure of greenhouse gas-intensive activities in those territories;","c) arviointi siirtymähaasteista alueilla, joihin vaikutukset kohdistuvat kielteisimmin, mukaan luettuna ilmastoneutraaliin talouteen siirtymisen yhteiskunnalliset, taloudelliset ja ympäristöön liittyvät vaikutukset; arvioinnissa olisi yksilöitävä niiden työpaikkojen ja työpaikkojen menetysten määrä, joihin vaikutus mahdollisesti kohdistuu, kehitystarpeet sekä tavoitteet, jotka olisi saavutettava vuoteen 2030 mennessä ja jotka liittyvät kasvihuonekaasuvaltaisen toiminnan muuttamiseen tai lopettamiseen näillä alueilla;" 10423,en-fi,Resources of the Mechanism including the Just Transition Fund will be provided to support Member States' commitments to achieve the objective of a climate-neutral Union by 2050.,"Mekanismin, mukaan luettuna oikeudenmukaisen siirtymän rahaston, varat asetetaan saataville tukemaan jäsenvaltioiden sitoutumista ilmastoneutraalia unionia koskevan tavoitteen saavuttamiseen vuoteen 2050 mennessä." 10424,en-fi,Territories receiving support from the Just Transition Fund will also benefit from a dedicated technical assistance facility.,"Alueet, jotka saavat tukea oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta, voivat hyödyntää myös teknisen tuen järjestelyä." 10425,en-fi,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of, and in close partnership with, local actors, including social partners, industry and non-governmental organisations.","Rakennemuutoksia käsitellään holistisella lähestymistavalla, joka sisältää muutosprosessin taloudellisen, teollisen, teknologisen ja yhteiskunnallisen ulottuvuuden ja jossa ovat mukana tiiviissä yhteistyössä paikalliset toimijat, mukaan luettuna työmarkkinaosapuolet, teollisuus ja kansalaisjärjestöt." 10426,en-fi,"(i) where support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC, an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to a transition to a climate neutral economy and lead to a substantial reduction in greenhouse-gas emissions going substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs;","i) jos tukea myönnetään investointeihin, joilla pyritään vähentämään direktiivin 2003/87/EY liitteessä I luetellusta toiminnasta syntyviä kasvihuonekaasupäästöjä, kattava luettelo tuettavasta toiminnasta ja perustelut, jotka osoittavat, että toiminta edistää siirtymistä ilmastoneutraaliin talouteen ja johtaa kasvihuonekaasupäästöjen merkittävään vähenemiseen siten, että ne alittavat merkittävästi direktiivin 2003/87/EY mukaiset ilmaisjaon laskemiseen käytettävät vertailuarvot, ja että toiminta on tarpeen, jotta voidaan suojella merkittävä määrä työpaikkoja;" 10427,en-fi,(8) Transitioning to a climate-neutral economy is a challenge for all Member States.,(8) Siirtyminen ilmastoneutraaliin talouteen on haaste kaikille jäsenvaltioille. 10428,en-fi,The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States and regions.,"Aloitteiden onnistuminen riippuu siitä, miten asianomaiset jäsenvaltiot ja alueet niihin sitoutuvat." 10429,en-fi,"The approval of the territorial just transition plans will enable support not only from the Just Transition Fund, but also from the dedicated just transition scheme under InvestEU (second pillar of the Just Transition Mechanism) and the public sector loan facility, implemented in partnership with the EIB (third pillar), which will support investment for the concerned territories.","Alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien hyväksyminen mahdollistaa tuen saamisen oikeudenmukaisen siirtymän rahaston lisäksi myös InvestEU-ohjelmaan kuuluvasta oikeudenmukaisen siirtymän erityisjärjestelystä (oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin toinen pilari) sekä EIP:n kanssa toteutettavasta julkisen sektorin lainajärjestelystä (kolmas pilari), josta tuetaan investointeja asianomaisille alueille." 10430,en-fi,"It also provides for an integrated place-based approach, which ensures synergies and coherence between investments supported under the Just Transition Fund and those supported under the mainstream cohesion policy programmes.","Koheesiopolitiikka tarjoaa myös yhtenäisen paikkaan perustuvan lähestymistavan, jolla varmistetaan synergia ja yhdenmukaisuus oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta tuettujen investointien ja yleisistä koheesiopolitiikan ohjelmista tuettujen investointien välillä." 10431,en-fi,"The Commission shall only approve a programme where the identification of the territories most negatively affected by the transition process, contained within the relevant territorial just transition plan, is duly justified and the relevant territorial just transition plan is consistent with the National Energy and Climate Plan of the Member State concerned.","Komissio hyväksyy vain ohjelman, jossa alueiden, joihin siirtymäprosessin vaikutukset kohdistuvat kielteisimmin ja jotka sisältyvät alueelliseen oikeudenmukaista siirtymää koskevaan suunnitelmaan, yksilöinti on perusteltu asianmukaisesti ja asiaan liittyvä alueellinen oikeudenmukaista siirtymää koskeva suunnitelma on johdonmukainen kyseisen jäsenvaltion kansallisen energia- ja ilmastosuunnitelman kanssa." 10432,en-fi,Policy area(s) concerned (Programme cluster),Toimintalohko(t) (ohjelmaklusteri) 10433,en-fi,The JTF helps overcome the transition challenge and expands the fiscal capacity of Member States to carry out the necessary investments and actions.,"JTF-rahastolla autetaan ratkaisemaan siirtymään liittyviä haasteita ja parannetaan jäsenvaltioiden rahoitusvalmiuksia, jotta ne voivat tehdä tarvittavat investoinnit ja toteuttaa tarvittavat toimet." 10434,en-fi,The power to adopt delegated acts referred to in Article 8(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [the date of the entry into force of this Regulation].,Siirretään komissiolle [tämän asetuksen voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. 10435,en-fi,[3: COM(2018) 375 - Article 4.],[3: COM(2018) 375 - 4 artikla.] 10436,en-fi,The JTF priority or priorities shall comprise the JTF resources consisting of all or part of the JTF allocation for the Member States and the resources transferred in accordance with Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR].,"JTF-toimintalinjan tai -toimintalinjojen on sisällettävä JTF-varat, jotka koostuvat kokonaan tai osittain jäsenvaltioiden JTF-määrärahoista ja asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [21 a] artiklan mukaisesti siirretyistä varoista." 10437,en-fi,X Financial impact from 2021 to 2027 for commitment appropriations and from 2021 to the post 2027 period for payment appropriations.,X Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna 2021 ja päättyvät vuonna 2027 maksusitoumusmäärärahojen osalta ja alkavat vuonna 2021 ja päättyvät vuoden 2027 jälkeisellä kaudella maksumäärärahojen osalta. 10438,en-fi,"The scope and objective of the Just Transition Fund address the impact of transition towards climate neutrality and therefore tackles the situation of solid fossil fuel extraction activities (coal, lignite, peat and oil shale) but also the transformation of energy intensive industrial processes required by this transition, as regards their social and economic impacts, in the concerned territories.","Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston soveltamisalassa ja tavoitteissa käsitellään vaikutusta, jota ilmastoneutraaliuteen siirtymisellä on, ja näin ollen kiinteiden fossiilisten polttoaineiden (kivi- ja ruskohiilen, turpeen ja öljyliuskeen) kaivostoiminnan tilannetta mutta myös energiavaltaisten teollisten prosessien muuttamista, jota siirtymä edellyttää, sekä sen yhteiskunnallisia ja taloudellisia vaikutuksia asianomaisilla alueilla." 10439,en-fi,This assessment justifies the proposed concentration of the Just Transition Fund in the most negatively impacted territories and the proposed distribution of the national allocations.,"Arvioinnin mukaan on perusteltua keskittää oikeudenmukaisen siirtymän rahaston käyttö alueille, joihin vaikutukset kohdistuvat kielteisimmin, ja jakaa kansalliset määrärahat ehdotetulla tavalla." 10440,en-fi,"(18) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, implementing powers should be conferred on the Commission to set out the annual breakdown of available allocations per Member State in accordance with Annex I.",(18) Asianmukaisen rahoituskehyksen laatimiseksi JTF-rahastoa varten komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa vahvistaa käytettävissä olevien määrärahojen vuosijakauma jäsenvaltioittain liitteen I mukaisesti. 10441,en-fi,the extension of an existing action,käynnissä olevan toimen jatkamiseen 10442,en-fi,"The allocation method will consider therefore the scale of the transition challenge of the highest greenhouse gas intensive regions (through the corresponding industrial CO2emissions), the social challenges in the light of potential job losses in industry, coal and lignite mining and the production of peat and oil shale.","Varojen jakomenetelmässä tarkastellaan tämän vuoksi siirtymähaasteen suuruutta kasvihuonekaasuvaltaisimmilla alueilla (vastaavien teollisuuden hiilidioksidipäästöjen kautta) sekä yhteiskunnallisia haasteita mahdollisten työpaikkojen menetysten vuoksi teollisuudessa, kivi- ja ruskohiilen louhinnassa sekä turpeen ja liuskeöljyn tuotannossa." 10443,en-fi,Any such investment should be justified accordingly in the relevant territorial just transition plan.,Tällaiset investoinnit olisi perusteltava asianmukaisesti alueellisessa oikeudenmukaista siirtymää koskevassa suunnitelmassa. 10444,en-fi,"By way of derogation from Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR], any additional resources referred to in paragraph 2, allocated to the JTF in the Union budget or provided by other resources shall not require complementary support from the ERDF or the ESF+.","Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [21 a] artiklassa säädetään, 2 kohdassa tarkoitetut mahdolliset lisävarat, jotka osoitetaan JTF-rahastoon unionin talousarviossa tai myönnetään muista varoista, eivät saa edellyttää täydentävää tukea EAKR:sta tai ESR+:sta." 10445,en-fi,establishing a definition of the corresponding specific objective to be used for programming the resources of the Just Transition Fund under a dedicated priority or programme within the Investment for jobs and growth goal of cohesion policy;,"vahvistetaan erityistavoitteelle määritelmä, jota käytetään kohdennettaessa oikeudenmukaisen siirtymän rahaston varoja koheesiopolitiikan Investoinnit työpaikkoihin ja kasvuun -tavoitteeseen kuuluvan toimintalinjan tai ohjelman puitteissa;" 10446,en-fi,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of and in close partnership with the local actors.","Rakennemuutoksia käsitellään holistisella lähestymistavalla, joka sisältää muutosprosessin taloudellisen, teollisen, teknologisen ja yhteiskunnallisen ulottuvuuden ja jossa ovat mukana tiiviissä yhteistyössä paikalliset toimijat." 10447,en-fi,The distribution of its financial means will reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.,"Rahoituksen jakamisessa otetaan huomioon jäsenvaltioiden valmiudet rahoittaa investointeja, jotka tarvitaan ilmastoneutraaliuteen siirtymistä varten." 10448,en-fi,"(15) The territorial just transition plans should identify the territories most negatively affected, where JTF support should be concentrated and describe specific actions to be undertaken to reach a climate-neutral economy, notably as regards the conversion or closure of facilities involving fossil fuel production or other greenhouse gas intensive activities.","(15) Alueellisissa oikeudenmukaista siirtymää koskevissa suunnitelmissa olisi yksilöitävä alueet, joihin vaikutukset kohdistuvat kielteisimmin ja joihin JTF-tuki olisi keskitettävä, ja kuvattava toteutettavat toimet ilmastoneutraalin talouden saavuttamiseksi etenkin siltä osin kuin kyseessä on fossiilisten polttoaineiden tuotantoon liittyvien laitosten tai muun kasvihuonekaasuvaltaisen toiminnan muuntaminen tai lopettaminen." 10449,en-fi,"For declining sectors, such as energy production based on coal, lignite, peat and oil shale or extraction activities for these solid fossil fuels, support should be linked to the phasing out of the activity and the corresponding reduction in the employment level.","Taantuvilla aloilla, kuten kivi- ja ruskohiileen, turpeeseen tai öljyliuskeeseen tai näiden kiinteiden fossiilisten polttoaineiden louhintaan perustuvassa energian tuotannossa, tuki olisi liitettävä toiminnan asteittaiseen lopettamiseen ja vastaavaan työllisyystason alenemiseen." 10450,en-fi,"First, the coal regions in transition initiative is supporting the transition in 21 pilot regions with economies that are highly dependent on coal.","Siirtymävaiheessa olevia kivihiilialueita koskevalla aloitteella tuetaan siirtymää 21 pilottialueella, joiden talous on erittäin riippuvainen hiilestä." 10451,en-fi,"(16) In order to enhance the result orientation of the use of JTF resources, the Commission, in line with the principle of proportionality, should be able to apply financial corrections in case of serious underachievement of targets established for the JTF specific objective.","(16) JTF-varojen tulossuuntautuneisuuden vahvistamiseksi komission olisi voitava suhteellisuusperiaatteen mukaisesti soveltaa rahoitusoikaisuja, jos JTF-rahaston erityistavoitteen osalta vahvistetut tavoitteet ovat merkittävässä määrin jääneet saavuttamatta." 10452,en-fi,This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') to provide support to territories facing serious socio-economic challenges deriving from the transition process towards a climate-neutral economy of the Union by 2050.,"Tällä asetuksella perustetaan oikeudenmukaisen siirtymän rahasto, jäljempänä 'JTF-rahasto', tuen antamiseksi alueille, joihin kohdistuu vakavia sosioekonomisia haasteita sen vuoksi, että unioni siirtyy ilmastoneutraaliin talouteen vuoteen 2050 mennessä." 10453,en-fi,"As further detailed in the Communication on the Sustainable Europe Investment Plan, the Just Transition Mechanism will focus on those regions and sectors that are most affected by the transition given their dependence on fossil fuels, including coal, peat and oil shale or greenhouse gas-intensive industrial processes.","Kuten Kestävä Eurooppa -investointiohjelmaa koskevassa tiedonannossa esitetään tarkemmin, oikeudenmukaisen siirtymän mekanismissa keskitytään alueisiin ja toimialoihin, joihin siirtymä vaikuttaa eniten, koska ne ovat riippuvaisia fossiilisista polttoaineista, muun muassa hiilestä, turpeesta ja öljyliuskeesta, tai kasvihuonekaasupäästövaltaisista teollisista prosesseista." 10454,en-fi,The focus of the Just Transition Fund will be on the economic diversification of the territories most affected by the climate transition and the reskilling and active inclusion of their workers and jobseekers.,"Oikeudenmukaisen siirtymän rahastossa keskitytään talouden monipuolistamiseen alueilla, joihin ilmastosiirtymä vaikuttaa eniten, sekä alueiden työntekijöiden ja työnhakijoiden uudelleenkoulutukseen ja aktiiviseen osallistamiseen." 10455,en-fi,"Projects will range from energy and transport infrastructure, to district heating networks, and energy efficiency measures including renovation of buildings.","Hankkeet vaihtelevat energia- ja liikenneinfrastruktuurista kaukolämpöverkkoihin ja energiatehokkuustoimiin, mukaan luettuna rakennusten kunnostaminen." 10456,en-fi,"This scheme will also be able to deploy financing for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, but also decarbonisation projects, economic diversification of the regions and social infrastructure.","Järjestelyn kautta voidaan myös ottaa käyttöön rahoitusta paitsi energia- ja liikenneinfrastruktuuriin, mukaan luettuna kaasuinfrastruktuuri ja kaukolämpö, myös hiilestä irtautumista koskeviin hankkeisiin, alueiden talouden monipuolistamiseen ja sosiaaliseen infrastruktuuriin." 10457,en-fi,"This call has been echoed by the Committee of Regions, which has issued an opinion on the socio-economic structural change in Europe's coal regions, calling for the provision of additional funds helping address the specific needs of coal regions.","Pyyntöä on tukenut alueiden komitea, joka on antanut lausunnon Euroopan hiilialueiden sosioekonomisesta rakennemuutoksesta." 10458,en-fi,"In that regard, Member States should prepare, in cooperation with the relevant stakeholders and supported by the Commission, territorial just transition plans, detailing the transition process, consistently with their National Energy and Climate Plans.","Jäsenvaltioiden olisi laadittava yhteistyössä asiaan liittyvien sidosryhmien kanssa ja komission tuella alueelliset oikeudenmukaista siirtymää koskevat suunnitelmat, joissa esitetään siirtymäprosessi yksityiskohtaisesti ja jotka ovat johdonmukaisia kansallisten energia- ja ilmastosuunnitelmien kanssa." 10459,en-fi,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement , which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Tämän osan täyttämisessä on käytettävä rahoitusselvityksen liitteessä olevaa hallintomäärärahoja koskevaa selvitystä, joka on laadittava ennen rahoitusselvityksen laatimista." 10460,en-fi,The delegation of power referred to in Article 8(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. 10461,en-fi,"Some are more advanced than others, whereas the transition entails a wider social and economic impact for those regions that rely heavily on fossil fuels - especially coal, lignite, peat and oil shale - or greenhouse gas intensive industries.","Jotkin ovat edistyneempiä kuin toiset, ja siirtymällä on laajoja yhteiskunnallisia ja taloudellisia vaikutuksia niillä alueilla, joilla nojaudutaan voimakkaasti fossiilisiin polttoaineisiin - etenkin kivi- ja ruskohiileen, turpeeseen ja öljyliuskeeseen - tai kasvihuonekaasuvaltaiseen teollisuuteen." 10462,en-fi,"Similarly, in order to help EU regions managing the transition to a more sustainable low-carbon economy, specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills and manage industrial change triggered by the energy and climate change transition.","Jotta autettaisiin EU:n alueita hallitsemaan siirtymistä kestävämpään vähähiiliseen talouteen, saman suuntaisesti on tarjottu erityistukea, jolla edistetään innovointia, poistetaan investointien esteitä sekä varustetaan kansalaiset oikeanlaisilla taidoilla ja hallitaan teollisuuden muutosta, jonka energiasiirtymä ja ilmastonmuutos ovat aiheuttaneet." 10463,en-fi,"The budgetary resources for the JTF should be EUR 7.5 billion (in 2018 prices) with the possibility to increase this level of ambition, if appropriate, at a later point in time.","Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston talousarviovarat ovat 7,5 miljardia euroa (vuoden 2018 hintoina), ja tasoa on mahdollista nostaa tarpeen mukaan myöhemmin." 10464,en-fi,"Territorial just transition plans shall be consistent with the territorial strategies referred to in Article [23] of Regulation (EU) [new CPR], with relevant smart specialisation strategies, the NECPs and the European Pillar of Social Rights.","Alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien on oltava johdonmukaisia asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [23] artiklassa tarkoitettujen alueellisten strategioiden, älykkään erikoistumisen strategioiden, kansallisten energia- ja ilmastosuunnitelmien ja Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin kanssa." 10465,en-fi,"The impact assessment validated the delivery system proposed for these Funds, which are regulated in the Proposal for Regulation of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and financial rules for those and for the Asylum and Migration Fund, the Internal Security Fund and the Border Management and Visa Instrument and which will also govern the programming and implementation of the Just Transition Fund (see Chapter 4).","Rahastoja säännellään ehdotuksessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahasto plussaa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä ja rahoitussäännöistä sekä turvapaikka- ja maahanmuuttorahastoa, sisäisen turvallisuuden rahastoa ja rajaturvallisuuden ja viisumipolitiikan rahoitusvälinettä koskevista rahoitussäännöistä." 10466,en-fi,"In addition, it endorsed the principle of providing tailored support for regions and sectors most affected by the transition through a Just Transition Mechanism.","Se vahvisti myös periaatteen räätälöidyn tuen antamisesta oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin kautta alueille ja toiminta-aloille, joihin siirtymä vaikuttaa eniten." 10467,en-fi,"The Just Transition Fund will be used primarily to provide grants; the dedicated transition scheme under InvestEU will crowd in private investments, and the partnership with the EIB will leverage public financing.","Oikeudenmukaisen siirtymän rahastoa käytetään ensisijaisesti avustusten myöntämiseen, InvestEU-ohjelmaan kuuluvalla oikeudenmukaisen siirtymän erityisjärjestelyllä houkutellaan yksityistä rahoitusta ja EIP:n kanssa toteutettavalla kumppanuudella hankitaan julkista rahoitusta." 10468,en-fi,XX.XX Just Transition Fund (JTF) Diff NO NO NO NO,XX.XX Oikeudenmukaisen siirtymän rahasto (JTF) Jaks. 10469,en-fi,Number Diff./Non-diff.[21: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],Lukumäärä JM/ EI-JM[21: JM = jaksotetut määrärahat / EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.] 10470,en-fi,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of the programme [24: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Ohjelman määrärahoista katettavat hallintomäärärahat [24: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 10471,en-fi,"The support from the Just Transition Fund will be based on the territorial just transition plans and programmed under one or more priorities, either in programmes supported also from the ERDF, the ESF+ or the Cohesion Fund or in a dedicated Just Transition Fund programme.","Oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta myönnettävä tuki perustuu alueellisiin oikeudenmukaista siirtymää koskeviin suunnitelmiin, ja se kohdennetaan yhteen tai useampaan toimintalinjaan joko ohjelmissa, joita tuetaan myös EAKR-, ESR+ - tai koheesiorahastosta, tai oikeudenmukaisen siirtymän rahaston erityisohjelmassa." 10472,en-fi,"Additionally, the JTF may support, in areas designated as assisted areas in accordance with points (a) and (c) of Article 107(3) of the TFEU, productive investments in enterprises other than SMEs, provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (h) of Article 7(2).","JTF-rahastosta voidaan tukea lisäksi SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan a ja c alakohdassa tarkoitetuilla tukialueilla muihin yrityksiin kuin pk-yrityksiin tehtäviä tuotannollisia investointeja, edellyttäen että tällaiset investoinnit on hyväksytty osana alueellista oikeudenmukaista siirtymää koskevaa suunnitelmaa 7 artiklan 2 kohdan h alakohdassa vaadittujen tietojen perusteella." 10473,en-fi,"Although the Just Transition Fund pursues larger objectives and provides a more integrated approach, lessons could be usefully drawn from these initiatives for the programming and implementation of the Fund.","Vaikka oikeudenmukaisen siirtymän rahaston tavoitteet ovat laajempia ja sen lähestymistapa yhdennetympi, näistä aloitteista saatuja kokemuksia voidaan hyödyntää oikeudenmukaisen siirtymän rahaston suunnittelussa ja toteutuksessa." 10474,en-fi,"The dedicated Invest EU scheme will cover projects for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, as well as decarbonisation projects.","InvestEU-ohjelmaan kuuluvasta erityisjärjestelystä katetaan energia- ja liikenneinfrastruktuurihankkeita, mukaan luettuna kaasuinfrastruktuuri ja kaukolämpö, sekä hiilestä irtautumista koskevia hankkeita." 10475,en-fi,"[14: As set out in ""A Clean Planet for all European strategic long-term vision for a prosperous, modern, competitive and climate neutral economy"", Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Investment Bank - COM(2018) 773 final.]","[14: Ks. komission tiedonanto Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan keskuspankille, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle, alueiden komitealle ja Euroopan investointipankille Puhdas maapallo kaikille - Eurooppalainen visio kukoistavasta, nykyaikaisesta, kilpailukykyisestä ja ilmastoneutraalista taloudesta (COM(2018) 773 final).]" 10476,en-fi,The monitoring system and reporting rules will be governed by the Common Provisions Regulation (CPR) and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,"Seuranta- ja raportointisääntöjä säännellään yhteisiä säännöksiä koskevalla CPR-asetuksella, ja säännöt ovat täysin samat kuin ne, joita sovelletaan muihin seitsemään yhteistyössä hallinnoituun rahastoon CPR-asetuksen nojalla." 10477,en-fi,"of the multiannual financial framework [25: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","otsakkeeseen 7 sisältymättömät[25: Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.]" 10478,en-fi,framework 7 ‘Administrative expenditure',Monivuotisen rahoituskehyksen otsake 7 'Hallintomenot' 10479,en-fi,"In this context, the support provided through the Just Transition Fund will be complemented by a dedicated just transition scheme under Invest EU.",Tähän liittyen oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta myönnettyä tukea täydennetään InvestEU-ohjelmaan kuuluvalla oikeudenmukaisen siirtymän erityisjärjestelyllä. 10480,en-fi,"On 12 December 2019, the European Council endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement.",Eurooppa-neuvosto vahvisti 12 päivänä joulukuuta 2019 tavoitteen ilmastoneutraalista unionista vuoteen 2050 mennessä Pariisin ilmastosopimuksen tavoitteiden mukaisesti. 10481,en-fi,The total of the ERDF and ESF+ resources transferred to the JTF priority shall be at least equal to one and a half times the amount of support from the JTF to that priority but shall not exceed three times that amount.,JTF-toimintalinjaan siirrettyjen EAKR- ja ESR+ -varojen määrän on oltava yhteensä vähintään puolitoistakertainen mutta enintään kolminkertainen toimintalinjaan JTF-rahastosta myönnetyn tuen määrään nähden. 10482,en-fi,It will be particularly demanding for those Member States which rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industries which will be phased out or severely impacted by the transition and which lack the financial means to adapt in view of achieving climate-neutrality.,"Se on erityisen vaativaa niille jäsenvaltioille, joissa nojaudutaan voimakkaasti fossiilisiin polttoaineisiin tai kasvihuonekaasuvaltaisiin tuotannonaloihin, jotka poistetaan vaiheittain käytöstä tai joihin siirtymä vaikuttaa voimakkaasti, ja joilla ei ole varoja mukauttaa toimintaa niin, että saavutettaisiin ilmastoneutraalius." 10483,en-fi,"In this regard, actions have already been undertaken under the coal regions in transition initiatives and the pilot action for regions in industrial transition.",Tähän liittyviä toimia on jo toteutettu siirtymävaiheessa olevia kivihiilialueita koskevien aloitteiden ja teollisuuden muutosprosessissa olevia alueita koskevan pilottitoimen puitteissa. 10484,en-fi,It will be particularly demanding for those Member States that rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industrial activities which need to be phased out or which need to adapt due to the transition towards climate neutrality and that lack the financial means to do so.,"Se on erityisen vaativaa niille jäsenvaltioille, joissa nojaudutaan voimakkaasti fossiilisiin polttoaineisiin tai kasvihuonekaasuvaltaiseen teolliseen toimintaan, jotka on poistettava vaiheittain käytöstä tai joita on mukautettava ilmastoneutraaliuteen siirtymisen vuoksi, ja joilla ei ole varoja tähän." 10485,en-fi,"The territorial just transition plans should be part of the programmes (supported by the ERDF, the ESF+, the Cohesion Fund or the JTF, as the case may be) which are approved by the Commission.","Alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien olisi oltava osa komissio hyväksymiä ohjelmia (jotka saavat tapauksen mukaan tukea EAKR:sta, ESR+:sta, koheesiorahastosta tai JTF-rahastosta)." 10486,en-fi,Summary of estimated impact on appropriations of an administrative nature,Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista hallintomäärärahoihin 10487,en-fi,"Secondly, in a similar vein, to help EU regions manage the transition to a more sustainable low-carbon economy, and industrial change triggered by the energy and climate change transition specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills.","Jotta autettaisiin EU:n alueita hallitsemaan siirtymistä kestävämpään vähähiiliseen talouteen ja teollisuuden muutosta, jonka energiasiirtymä ja ilmastonmuutos ovat aiheuttaneet, on tarjottu erityistukea, jolla edistetään innovointia, poistetaan investointien esteitä sekä varustetaan kansalaiset oikeanlaisilla taidoilla." 10488,en-fi,"Additional public and private resources will be unlocked through a consistent regulatory framework, in particular sectoral State aid rules, which will create opportunities to facilitate the use of national funds for projects consistent with just transition goals.","Julkisia ja yksityisiä lisävaroja vapautetaan hyödyntämällä johdonmukaisia sääntelypuitteita, etenkin alakohtaisia valtiontukisääntöjä." 10489,en-fi,"For the purposes of programming and subsequent inclusion in the Union budget, the amount referred to in the first subparagraph shall be indexed at 2% per year.",Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuihin määriin tehdään vuosittain 2 prosentin suuruinen indeksikorjaus ohjelmatyötä varten ja määrän ottamiseksi myöhemmin unionin yleiseen talousarvioon. 10490,en-fi,"The European Council also endorsed, through its conclusions of 12 December 2019, the objective of achieving a climate neutral EU by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement.",Lisäksi Eurooppa-neuvosto vahvisti 12. joulukuuta 2019 antamillaan päätelmillä tavoitteen ilmastoneutraalista unionista vuoteen 2050 mennessä Pariisin ilmastosopimuksen tavoitteiden mukaisesti. 10491,en-fi,The management and control system will be governed by the CPR and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,"Hallinnointi- ja valvontajärjestelmää säännellään yhteisiä säännöksiä koskevalla CPR-asetuksella, ja säännöt ovat täysin samat kuin ne, joita sovelletaan muihin seitsemään yhteistyössä hallinnoituun rahastoon CPR-asetuksen nojalla." 10492,en-fi,"(9) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, the Commission should set out the annual breakdown of available allocations per Member State under the Investment for jobs and growth goal, based on objective criteria.",(9) Asianmukaisen rahoituskehyksen laatimiseksi JTF-rahastoa varten komissio vahvistaa Investoinnit työpaikkoihin ja kasvuun -tavoitteeseen käytettävissä olevien määrärahojen vuosijakauman jäsenvaltioittain objektiivisten kriteerien perusteella. 10493,en-fi,Duration and financial impact,Ehdotetun toimen kesto ja rahoitusvaikutukset 10494,en-fi,"To this end, the Commission should set up a Just Transition Platform, which would build on the existing platform for coal regions in transition to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors.","Komissio perustaa siirtymävaiheessa olevien kivihiilialueiden foorumiin pohjautuvan oikeudenmukaista siirtymää käsittelevän foorumin, joka mahdollistaa kahden- ja monenvälisen kokemusten vaihdon hankitusta tietämyksestä ja hyvistä käytännöistä kaikilla toiminta-aloilla, joihin vaikutukset kohdistuvat." 10495,en-fi,"Although the Just Transition Fund will pursue larger objectives and will provide for a more integrated approach, it will also draw lessons from these initiatives and build on existing working methods and structures when relevant, for the programming and implementation of the Just Transition Fund.","Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston tavoitteet ovat laajempia ja tarjoavat yhdennetymmän lähestymistavan, mutta siinä hyödynnetään myös näistä aloitteista saatuja kokemuksia, ja oikeudenmukaisen siirtymän rahaston ohjelmasuunnittelussa ja toteutuksessa käytetään tarpeen mukaan perustana niiden työskentelymenetelmiä ja rakenteita." 10496,en-fi,Territorial just transition plan,Alueellinen oikeudenmukaista siirtymää koskeva suunnitelma 10497,en-fi,"TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100",Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 7 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ (Sitoumukset yhteensä = Maksut yhteensä) 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 23 100 10498,en-fi,(h) upskilling and reskilling of workers;,h) työntekijöiden uudelleenkoulutus ja uusien taitojen hankkiminen; 10499,en-fi,"The Just Transition Mechanism will come in addition to the substantial contribution of the EU's budget through all instruments directly relevant to the transition, notably the European Regional Development Fund (‘ERDF') and the European Social Fund Plus (‘ESF+').","Oikeudenmukaisen siirtymän mekanismilla täydennetään kaikkien siirtymään suoraan liittyvien välineiden, kuten Euroopan aluekehitysrahaston, jäljempänä 'EAKR', ja Euroopan sosiaalirahasto plussan, jäljempänä 'ESR+', kautta EU:n talousarviosta osoitettavaa huomattavaa rahoitusta." 10500,en-fi,"Actions have already been engaged at Union level, under the coal regions in transition initiatives and pilot action for regions in industrial transition to promote energy and climate transition.",Unioni tasolla on jo toteutettu toimia siirtymävaiheessa olevia kivihiilialueita koskevien aloitteiden ja teollisuuden muutosprosessissa olevia alueita koskevan pilottitoimen puitteissa. 10501,en-fi,"(f) investments in regeneration and decontamination of sites, land restoration and repurposing projects;","f) laitosalueen kunnostamiseen ja puhdistamiseen, maan saneeraukseen ja käyttötarkoituksen muuttamiseen tehtävät investoinnit;" 10502,en-fi,"Finally, the Commission will set up a Just Transition Platform to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors building on the existing platform for coal regions in transition.","Komissio perustaa myös oikeudenmukaista siirtymää käsittelevän foorumin, joka mahdollistaa kahden- ja monenvälisen kokemusten vaihdon hankitusta tietämyksestä ja hyvistä käytännöistä kaikilla toiminta-aloilla, joihin vaikutukset kohdistuvat." 10503,en-fi,"Those territories need to be those that are most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses and the transformation of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Tuettavien alueiden on oltava alueita, joihin siirtymän taloudelliset ja yhteiskunnalliset vaikutukset kohdistuvat kielteisimmin, etenkin siltä osin kuin on kyse odotetuista työpaikkojen menetyksistä ja kasvihuonekaasuvaltaisimpien teollisuuslaitosten tuotantoprosessien muuttamisesta." 10504,en-fi,"(19) The objectives of this Regulation, namely to support territories facing economic and social transformation in their transition to a climate-neutral economy, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone.","(19) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitteita eli tukea alueita, joihin kohdistuu taloudellisia ja yhteiskunnallisia muutoksia hiilineutraaliin talouteen siirtymisen vuoksi." 10505,en-fi,EN EN,Momentti …. 10506,en-fi,Programming of the Just Transition Fund,Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston ohjelmasuunnittelu 10507,en-fi,"(11) To protect citizens who are most vulnerable to the climate transition, the JTF should also cover the up-skilling and reskilling of the affected workers, with the aim of helping them to adapt to new employment opportunities, as well as providing job-search assistance to jobseekers and their active inclusion into the labour market.","(11) Jotta voidaan suojella kansalaisia, joihin ilmastosiirtymä vaikuttaa eniten, JTF-rahastosta olisi katettava myös vaikutusten kohteeksi joutuneiden työntekijöiden uudelleenkoulutus ja uusien taitojen hankkiminen." 10508,en-fi,A higher degree of simplification is proposed for programmes with a well-functioning management and control system and a good track-record.,"Sellaisia ohjelmia, joiden hallinnointi- ja valvontajärjestelmä toimii hyvin ja aiempi toiminta on ollut moitteetonta, ehdotetaan yksinkertaistettavaksi enemmän." 10509,en-fi,"setting out the subject matter of the Just Transition Fund,;",esitetään oikeudenmukaisen siirtymän rahaston kohde; 10510,en-fi,"It will therefore be established within the framework of cohesion policy, which is the main EU policy instrument to reduce regional disparities and to address structural change in Europe's regions - sharing cohesion policy's objectives in the specific context of the transition towards climate neutrality.","Sen vuoksi rahaston perustamiselle muodostaa puitteet koheesiopolitiikka, joka on EU:n keskeinen poliittinen väline, jolla vähennetään alueellista eriarvoisuutta ja puututaan rakennemuutoksiin Euroopan alueilla." 10511,en-fi,Appropriations in EUR million (to three decimal places),"Määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)" 10512,en-fi,"The Just Transition Fund will, to this end, support the transformation of industrial processes necessary for a successful energy transition, promote economic diversification of the most affected territories, consistent with the conclusions of the impact assessment on the need to support smart industrial transformation (see Chapter 2.2).","Oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta tuetaan tätä varten teollisten prosessien muuttamista, joka on tarpeen onnistunutta energiasiirtymää varten, ja edistetään niiden alueiden talouden monipuolistamista, joihin siirtymä vaikuttaa eniten." 10513,en-fi,"The legal framework consists of a dedicated proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund and the necessary consequential amendments to the Commission's proposal for the Common Provisions Regulation to embed the Just Transition Fund as a new Fund under the Regulation, along with the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF+.",Oikeudellinen kehys muodostuu oikeudenmukaisen siirtymän rahaston perustamista koskevasta asetusehdotuksesta sekä siitä seuraavista tarvittavista muutoksista komission ehdotukseen yhteisiä säännöksiä koskevaksi asetukseksi. 10514,en-fi,The Just Transition Fund,Oikeudenmukaisen siirtymän rahasto 10515,en-fi,"Those territories shall be those most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses in fossil fuel production and use and the transformation needs of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Tuettavien alueiden on oltava alueita, joihin siirtymän taloudelliset ja yhteiskunnalliset vaikutukset kohdistuvat kielteisimmin, etenkin siltä osin kuin on kyse fossiilisten polttoaineiden tuotannossa odotetuista työpaikkojen menetyksistä ja kasvihuonekaasuvaltaisimpien teollisuuslaitosten tuotantoprosessien muuttamistarpeista." 10516,en-fi,Financial corrections,Rahoitusoikaisut 10517,en-fi,"Some sectors will be declining, with an irreversible decline in economic output and employment levels for economic activities with high greenhouse gas emission intensity levels, or based on the production and use of fossil fuels, in particular coal, lignite, peat and oil shale, Other sectors with high greenhouse gas emission intensity levels, for which technological alternatives to carbon-intensive processes can be found in order to maintain economic output and enhance employment, will instead need to transform.","Jotkin toimialat taantuvat, kun sellaisen toiminnan, jonka kasvihuonekaasupäästötasot ovat suuria tai joka perustuu fossiilisten polttoaineiden, etenkin kivihiilen, ruskohiilen, turpeen ja öljyliuskeen tuotantoon ja käyttöön, taloudellinen tuotos ja työllisyystaso väistämättä heikkenevät." 10518,en-fi,Heading 7,OTSAKE 7 10519,en-fi,HEADING 7,Otsake 7 10520,en-fi,"As for all cohesion policy programmes, programmes supported by the Just Transition Fund will be subject to the mid-term review.","Oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta tuetuille ohjelmille tehdään väliarviointi, kuten kaikille koheesiopolitiikan ohjelmille." 10521,en-fi,"XX.XX Just Transition Fund (JTF) Commitments (1) 1,036.000 1,047.000 1,059.000 1,071.000 1,083.000 1,095.000 1,109.000 7,500.000","XX.XX Oikeudenmukaisen siirtymän rahasto (JTF) Sitoumukset (1) 1 036,000 1 047,000 1 059,000 1 071,000 1 083,000 1 095,000 1 109,000 7 500,000" 10522,en-fi,"Support from the Just Transition Fund will be conditional on the approval of the territorial just transition plans, which need to include, in particular, a description of the Member State's commitment as regards the transition process consistent with their National Energy and Climate Plans and the EU objective of climate neutrality by 2050.",Suunnitelmiin on sisällyttävä erityisesti kuvaus jäsenvaltion sitoutumisesta siirtymäprosessiin kansallisten energia- ja ilmastosuunnitelmien sekä vuotta 2050 koskevan EU:n ilmastonneutraaliustavoitteen mukaisesti. 10523,en-fi,The implementation of the Just Transition Fund under shared management is underpinned by the subsidiarity principle.,Toissijaisuusperiaate tukee oikeudenmukaisen siirtymän rahaston toteuttamista yhteistyöhön perustuvan hallinnoinnin kautta. 10524,en-fi,This is the reason why the Commission has tabled this legislative proposal very early in its mandate which is complementary to and comes on top of existing proposals for the next Multiannual Financial Framework (MFF).,Sen vuoksi komissio on esittänyt tämän lainsäädäntöehdotuksen aivan toimikautensa alussa. 10525,en-fi,"TOTAL appropriations for the envelope of the programme Commitments =1+3 1,036.000 1,047.000 1,059.000 1,071.000 1,083.000 1,095.000 1,109.000 7,500.000","Ohjelman määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset = 1+3 1 036,000 1 047,000 1 059,000 1 071,000 1 083,000 1 095,000 1 109,000 7 500,000" 10526,en-fi,establishing the Just Transition Fund,oikeudenmukaisen siirtymän rahaston perustamisesta 10527,en-fi,"of the multiannual financial framework Commitments 1,039.300 1,050.300 1,062.300 1,074.300 1,086.300 1,098.300 1,112.300 7,523.100","määrärahat YHTEENSÄ Sitoumukset 1 039,300 1 050,300 1 062,300 1 074,300 1 086,300 1 098,300 1 112,300 7 523,100" 10528,en-fi,"TOTAL 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100",YHTEENSÄ 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 23 100 10529,en-fi,Partnership,Kumppanuus 10530,en-fi,Development needs and objectives by 2030 in view of reaching climate neutrality,Kehitystarpeet ja -tavoitteet vuoteen 2030 mennessä ottaen huomioon ilmastoneutraaliuden saavuttaminen 10531,en-fi,Monitoring and evaluation,Seuranta ja arviointi 10532,en-fi,"Consistency with other national, regional or territorial strategies and plans",Johdonmukaisuus muihin kansallisiin ja alueellisiin strategioihin ja suunnitelmiin nähden 10533,en-fi,"When data are collected from registers, Member States do not need to align with commonly agreed definitions and may use national definitions.]","Jos tiedot kerätään rekistereistä, jäsenvaltioiden ei tarvitse käyttää yhteisesti sovittuja määritelmiä vaan ne voivat käyttää kansallisia määritelmiä.]" 10534,en-fi,"Assessment of the economic, social and territorial impact of the transition to a climate-neutral economy","Ilmastoneutraaliin talouteen siirtymisestä aiheutuvien taloudellisten, yhteiskunnallisten ja alueellisten vaikutusten arviointi" 10535,en-fi,"[1: Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (OJ L 33, 4.2.2006, p.","[1: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 166/2006, annettu 18 päivänä tammikuuta 2006, epäpuhtauksien päästöjä ja siirtoja koskevan eurooppalaisen rekisterin perustamisesta ja neuvoston direktiivien 91/689/ETY ja 96/61/EY muuttamisesta (EUVL L 33, 4.2.2006, s." 10536,en-fi,"- Monitoring and evaluation measures planned, including indicators to measure the ability of the plan to achieve its objectives","- Suunniteltu seuranta ja arviointi, mukaan luettuna indikaattorit, joilla mitataan suunnitelman kykyä saavuttaa tavoitteensa" 10537,en-fi,"Where certain results are not possible, it is not necessary to collect and report data for those result indicators.","Jos tietyt tulokset eivät ole mahdollisia, sellaisia tulosindikaattoreita koskevia tietoja ei tarvitse kerätä eikä toimittaa." 10538,en-fi,Text field [12000],Tekstikenttä [12000] 10539,en-fi,"[2: For presentational reasons, indicators are grouped to provide for easier matching with the indicators included in other cohesion policy fund-specific regulations.]","[2: Selkeyden vuoksi indikaattorit on ryhmitelty, jotta niitä on helpompi verrata muihin koheesiopolitiikan rahastokohtaisiin asetuksiin sisältyviin indikaattoreihin.]" 10540,en-fi,- types of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the climate transition,- Suunnitellut toimintatyypit ja niiden odotettu panos ilmastosiirtymän vaikutuksen lieventämiseen 10541,en-fi,"- Arrangements for involvement of partners in the preparation, implementation, monitoring and evaluation of the territorial just transition plan; - Outcome of public consultation.","- Järjestelyt, joilla otetaan kumppanit mukaan alueellisen oikeudenmukaista siirtymää koskevan suunnitelman laatimiseen, toteuttamiseen, seurantaan ja arviointiin; - Julkisen kuulemisen tulokset." 10542,en-fi,REGIONAL POLICY Common output INDICATORS (‘RCO') and REGIONAL POLICY Common result indicators (‘RCR') for the Just Transition Fund,ALUEPOLITIIKAN yhteiset tuotosindikaattorit (RCO) ja ALUEPOLITIIKAN yhteiset tulosindikaattorit (RCR) oikeudenmukaisen siirtymän rahastoa varten 10543,en-fi,The amounts exceeding EUR 2 billion per Member State are redistributed proportionally to the allocations of all other Member States.,"Määrät, jotka ylittävät 2 miljardia euroa jäsenvaltiota kohti, jaetaan uudelleen suhteutettuna muiden jäsenvaltioiden saamiin määriin." 10544,en-fi,Identifying the territories expected to be the most negatively affected and justifying this choice with the corresponding estimation of the economic and employment impacts based the outline of Section 1.1,"Yksilöidään alueet, joihin vaikutusten odotetaan kohdistuvan kielteisimmin, ja perustellaan tämä arvioilla taloudellisista ja työllisyysvaikutuksista 1.1 kohdassa esitetyn luonnoksen perusteella" 10545,en-fi,The Member States shares are recalculated accordingly;,Jäsenvaltioiden osuudet lasketaan uudelleen vastaavasti; 10546,en-fi,"Assessment of transition challenges, for each of the identified territory",Siirtymään liittyvien haasteiden arviointi kunkin yksilöidyn alueen osalta 10547,en-fi,Governance mechanisms,Hallintojärjestely 10548,en-fi,- Smart specialisation strategies; - Territorial strategies referred to in Article 23 of Regulation (EU) [new CPR]; - Other regional or national development plans.,- Älykkään erikoistumisen strategiat - Asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] [23] artiklassa tarkoitetut alueelliset strategiat - Muut alueelliset tai kansalliset kehityssuunnitelmat 10549,en-fi,Text field [5000],Tekstikenttä [5000] 10550,en-fi,Allocation method for resources of the Just Transition Fund,Oikeudenmukaisen siirtymän rahaston varojen jakomenetelmä 10551,en-fi,][4: All personal data are to be broken down by gender (male/female - non-binary).,"][4: Kaikki henkilötiedot on eriteltävä sukupuolen (nainen, mies, ei-binäärinen) mukaan." 10552,en-fi,Body or bodies responsible for coordinating and monitoring the implementation of the plan and their role,"Elin tai elimet, jotka ovat vastuussa suunnitelman täytäntöönpanon koordinoinnista ja seurannasta, ja niiden tehtävät." 10553,en-fi,- Development needs to address the transition challenges; - Objectives and results expected through implementing the JTF priority.,"- Kehitystarpeet, jotta voidaan käsitellä siirtymähaasteita - Tavoitteet ja tulokset, joita odotetaan JTF-toimintalinjan täytäntöönpanosta" 10554,en-fi,"for participants,:[3: All output and result indicators related to participants are to be reported.",osallistujille :[3: Kaikki osallistujiin liittyvät tuotos- ja tulosindikaattorit on ilmoitettava. 10555,en-fi,Outline of the transition process and identification of the most negatively affected territories within the Member State,"Luonnos siirtymäprosessista ja niiden alueiden yksilöinti, joihin siirtymä vaikuttaa kielteisimmin jäsenvaltiossa" 10556,en-fi,RCR 06 - Patent applications submitted to European Patent Office,RCR 06 - Euroopan patenttivirastoon tehdyt patenttihakemukset 10557,en-fi,"Where that level is not exceeded in any NUTS level 2 regions in a given Member State, greenhouse-gas emissions of industrial facilites in the NUTS level 2 region with the highest carbon intensity is taken into account (weighting 49%),","Jos taso ei ylity millään NUTS 2 -tason alueella tietyssä jäsenvaltiossa, huomioon otetaan teollisuuslaitosten kasvihuonekaasupäästöt sillä NUTS 2 -tason alueella, jolla hiili-intensiteetti on suurin (painotus 49 %)," 10558,en-fi,Text field [6000],Tekstikenttä [6000] 10559,en-fi,(c) the Member State shares resulting from the application of point (b) are adjusted negatively or positively by a coefficient of 1.5 times of the difference by which that Member State's GNI per capita (measured in purchasing power parities) for the period 2015-2017 exceeds or falls below the average GNI per capita of the EU-27 Member States (average expressed as 100%);,"c) jäsenvaltioiden osuuksia, jotka johtuvat b alakohdan soveltamisesta, mukautetaan negatiivisesti tai positiivisesti kertoimella, joka on 1,5 kertaa erotus, jolla kyseisen jäsenvaltion asukasta kohti laskettu bruttokansantulo (ostovoimapariteettina mitattuna) vuosina 2015-2017 ylittää tai alittaa EU27:n keskimääräisen asukasta kohti lasketun bruttokansantulon (keskiarvo on 100 %);" 10560,en-fi,"For each Member State, the financial envelope is determined in accordance with the following steps:",Kunkin jäsenvaltion kokonaismäärärahat määritetään seuraavien vaiheiden mukaisesti: 10561,en-fi,"Outline of the expected transition process towards a climate-neutral economy, in line with the objectives of the National Energy and Climate Plans and other existing transition plans with a timeline for ceasing or scaling down activities such as coal and lignite mining or coal fired electricity production","Luonnos odotetusta prosessista siirryttäessä ilmastoneutraaliin talouteen kansallisten energia- ja ilmastosuunnitelmien ja muiden olemassa olevien siirtymäsuunnitelmien tavoitteiden mukaisesti sekä aikataulusta, jonka mukaan toiminnot, kuten kivi- ja ruskohiilen louhinta tai hiiltä käyttävä energiantuotanto, lopetetaan tai niitä vähennetään asteittain" 10562,en-fi,Coordination and monitoring body/bodies,Koordinointi- ja seurantaelin(-elimet) 10563,en-fi,"- synergies and complementarities of the envisaged operations with other programmes under the Invesments for jobs and growth goal (supporting the transition process), other financing instruments (the Union Emissions Trading Modernisation Fund) and the other pillars of the Just Transition Mechanism (dedicated scheme under InvestEU and public sector loan facility with the European Investment Bank ) to address identified investment needs","- Suunniteltujen toimien synergia ja täydentävyys muiden Investoinnit työpaikkoihin ja kasvuun -tavoitteeseen kuuluvien unionin ohjelmien (siirtymäprosessin tukeminen), muiden rahoitusvälineiden (unionin päästökauppajärjestelmän modernisaatiorahasto) ja muiden oikeudenmukaisen siirtymän mekanismin pilareiden (erityisjärjestely InvestEU-ohjelman puitteissa ja EIP:n kanssa toteutettava julkisen sektorin lainajärjestely) kanssa yksilöityjen investointitarpeiden käsittelemiseksi" 10564,en-fi,To fill in only if programme-specific indicators are envisaged: - justification for the necessity of programme-specific output or result indicators based on the types of operations envisaged,"Täytetään vain, jos tarkoitus on vahvistaa ohjelmakohtaisia indikaattoreita: - perustellaan ohjelmakohtaisten tuotos- tai tulosindikaattoreiden tarve suunniteltujen toimintatyyppien perusteella" 10565,en-fi,"RCO 200- unemployed, including long-term unemployed, RCO 201 - long-term unemployed, RCO 202 - inactive, RCO 203 - employed, including self-employed, RCO 204 - below 30 years of age, RCO 205 - above 54 years of age, RCO 206 - with lower secondary education or less (ISCED 0-2), RCO 207 - with upper secondary (ISCED 3) or post-secondary education (ISCED 4), RCO 208 - with tertiary education (ISCED 5 to 8), RCO 209 - total number of participants [5: To be calculated automatically on the basis of the common output indicators relating to employment status.]","RCO 200·- työttömät, mukaan lukien pitkäaikaistyöttömät RCO 201 - pitkäaikaistyöttömät RCO 202 - työmarkkinoiden ulkopuolella olevat RCO 203 - työlliset, mukaan lukien itsenäiset ammatinharjoittajat RCO 204 - alle 30-vuotiaat RCO 205 - yli 54-vuotiaat RCO 206 - henkilöt, joilla on enintään ylemmän perusasteen koulutus (ISCED 0-2) RCO 207 - henkilöt, joilla on keskiasteen (ISCED 3) tai keskiasteen jälkeinen (ISCED 4) koulutus RCO 208 - henkilöt, joilla on korkea-asteen koulutus (ISCED 5-8) RCO 209 - osallistujien kokonaismäärä [5: Lasketaan automaattisesti ammattiasemaan liittyvien yhteisten tuotosindikaattorien perusteella.]" 10566,en-fi,This adjustment does not apply to Member States for which the allocation has been capped in accordance with point (b).,"Mukautusta ei sovelleta jäsenvaltioihin, joiden määrärahaan on sovellettu ylärajaa b alakohdan mukaisesti." 10567,en-fi,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Baseline or reference value Reference year Target (2029) Source of data [200] Comments [200],Erityistavoite Tunnus [5] Indikaattori [255] Mittayksikkö Perustaso tai viitearvo Viitevuosi Tavoite (2029) Tietolähde [200] Huomautukset [200] 10568,en-fi,"The amounts to ensure the minimum aid intensity are deducted proportionnally from the allocations of all the other Member States, except those for which the allocation has been capped in accordance with point (b).","Määrät, joilla varmistetaan vähimmäistuki-intensiteetti, vähennetään suhteutettuna kaikkien muiden jäsenvaltioiden määrärahoista, lukuun ottamatta niitä, joiden määrärahaan on sovellettu ylärajaa b alakohdan mukaisesti." 10569,en-fi,"(iii) employment in industry in the NUTS level 2 regions taken into account for the purposes of point (i) (weighting 25%),","iii) työllisyys teollisuudessa NUTS 2 -tason alueilla, jotka on otettu huomioon i alakohdan soveltamiseksi (painotus 25 %)," 10570,en-fi,To fill in only if support is provided to productive investments other than SMEs: - an exhaustive list of such operations and enterprises and for each of them a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of this investment,"Täytetään vain, jos tukea myönnetään muihin yrityksiin kuin pk-yrityksiin tehtäviin tuotannollisiin investointeihin: - kattava luettelo tällaisista toimista ja yrityksistä sekä kunkin osalta perustelu tällaisen tuen tarpeellisuudesta puuteanalyysillä, jossa osoitetaan, että jos investointia ei tehdä, odotettu työpaikkojen menetysten määrä ylittäisi odotetun uusien työpaikkojen määrän" 10571,en-fi,for participants: [6: All personal data are to be broken down by gender.,osallistujille : [6: Kaikki henkilötiedot on eriteltävä sukupuolen mukaan. 10572,en-fi,(d) the allocations resulting from the application of point (c) are adjusted to ensure that the final allocation from the JTF results in a per capita aid intensity (measured on the basis of the entire population of the Member State) of at least EUR 6 over the entire period.,"d) c alakohdan soveltamisesta johtuvia määrärahoja mukautetaan sen varmistamiseksi, että JTF-rahastosta myönnettyjen lopullisten määrärahojen tuki-intensiteetti asukasta kohti (mitattuna jäsenvaltion koko väestön perusteella) on vähintään 6 euroa koko kaudella." 10573,en-fi,"(i) greenhouse-gas emissions of industrial facilities in NUTS level 2 regions where the carbon intensity, as defined by the ratio of greenhouse gas emissions of industrial facilities as reported by Member States in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council compared to the gross value added of the industry, exceeds by a factor of two the EU-27 average.","i) teollisuuslaitosten kasvihuonekaasupäästöt NUTS 2 -tason alueilla, joilla hiili-intensiteetti - määritettynä jäsenvaltioiden Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 166/2006 7 artiklan mukaisesti ilmoittamalla teollisuuslaitosten kasvihuonekaasupäästöjen suhdeluvulla - verrattuna teollisuuden bruttoarvonlisäykseen ylittää kaksinkertaisesti EU27:n keskiarvon." 10574,en-fi,"(a) the share of each Member State is calculated as the weighted sum of the shares determined on the basis of the following criteria, weighted as indicated:",a) kunkin jäsenvaltion osuus lasketaan seuraavien kriteerien perusteella määritettyjen osuuksien painotettuna summana seuraavien painotusten mukaisesti: 10575,en-fi,Programme-specific output or result indicators,Ohjelmakohtaiset tuotos- tai tulosindikaattorit 10576,en-fi,Reference: Article 8(1),Viite: 8 artiklan 1 kohta 10577,en-fi,RCR 32 - Renewable energy: Capacity connected to the grid (operational),RCR 32 - Uusiutuva energia: verkkoon liitetty kapasiteetti (toiminnassa) 10578,en-fi,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Milestone (2024) Target (2029),Erityistavoite Tunnus [5] Indikaattori [255] Mittayksikkö Välitavoite (2024) Tavoite (2029) 10579,en-fi,"RCR 02 - Private investments matching public support (of which: grants, financial instruments)","RCR 02 - Yksityiset investoinnit, jotka ovat saaneet julkista tukea (josta avustuksia, rahoitusvälineitä)" 10580,en-fi,RCO 34 - Additional capacity for waste recycling RCR 46 - Population served by waste recycling facilities and small waste management systems,RCO 34 - Lisäkapasiteetti jätteen kierrätystä varten RCR 46 - Jätteen kierrätyslaitosten ja pienimuotoisten jätehuoltojärjestelmien piirissä oleva asukasmäärä 10581,en-fi,"RCO 39 - Systems for monitoring air pollution installed RCR 50 - Population benefiting from measures for air quality RCR 52 - Rehabilitated land used for green areas, social housing, economic or community activities","RCO 39 - Ilmanlaadun seurantajärjestelmät asennettu RCR 50 - Ilmanlaatua parantavista toimista hyötyvä asukasmäärä RCR 52 - Kunnostettu maaperä, jota käytetään viheralueena, sosiaalista asuntotuotantoa, taloudellista tai yhteisöjen toimintaa varten" 10582,en-fi,To fill in only if support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC: - an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to the transition to a climate-neutral economy and lead to substantial reductions in greenhouse gas emissions going below the relevant benchmarks used for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs,"Täytetään vain, jos tukea myönnetään investointeihin, joilla pyritään vähentämään direktiivin 2003/87/EY liitteessä I luetellusta toiminnasta syntyviä kasvihuonekaasupäästöjä: - kattava luettelo tuettavasta toiminnasta ja perustelut, jotka osoittavat, että toiminta johtaa kasvihuonekaasupäästöjen merkittävään vähenemiseen siten, että päästöt alittavat merkittävästi direktiivin 2003/87/EY mukaiset ilmaisjaon laskemiseen käytettävät vertailuarvot, ja että toiminta on tarpeen, jotta voidaan suojella merkittävä määrä työpaikkoja" 10583,en-fi,"(ii) employment in mining of coal and lignite (weighting 25%),","ii) työllisyys kivihiilen ja ruskohiilen louhinnassa (painotus 25 %)," 10584,en-fi,RCO 38 - Surface area of rehabilitated land supported,RCO 38 - Tuen piiriin kuuluvan kunnostetun maaperän pinta-ala 10585,en-fi,"RCO 101 - SMEs investing in skills development RCR 97 - Apprenticeships supported in SMEs RCR 98 - SMEs staff completing Continuing Vocational Education and Training (CVET) (by type of skill: technical, management, entrepreneurship, green, other)","RCO 101 - Taitojen kehittämiseen investoivat pk-yritykset RCR 97 - Tuen piiriin kuuluvat oppisopimuskoulutukset pk-yrityksissä RCR 98 - Pk-yritysten henkilöstö, joka on suorittanut ammatillista jatkokoulutusta (CVET) (taitojen mukaan: tekniset, hallinto-, yrittäjyys-, vihreät tai muut taidot)" 10586,en-fi,"RCO 22 - Additional production capacity for renewable energy (of which: electricity, thermal) RCR 31 - Total renewable energy produced (of which: electricity, thermal)","RCO 22 - Uusiutuvan energian lisätuotantokapasiteetti (josta sähköenergiaa, lämpöenergiaa) RCR 31 - Tuotettu uusiutuva energia yhteensä (josta sähköenergiaa, lämpöenergiaa)" 10587,en-fi,RCR 11 - Users of new public digital services and applications,RCR 11 - Uusien julkisten digipalvelujen ja -sovellusten käyttäjät 10588,en-fi,RCR 29 - Estimated greenhouse-gas emmissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC in supported enterprises,RCR 29 - Arvioidut kasvihuonekaasupäästöt direktiivin 2003/87/EY liitteessä I luetellusta toiminnasta tuetuissa yrityksissä 10589,en-fi,The allocation of the Just Transition Fund is additional to the allocation resulting from paragraphs 1 to 16 of Annex XXII of [new CPR proposal] and is not included in the allocation basis to which points 10 to 15 of Annex XXII of the [new CPR proposal] are applied.,"Oikeudenmukaisen siirtymän rahastosta myönnettävät määrärahat täydentävät asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] liitteessä XXII olevan 1-16 kohdan mukaisesti myönnettäviä määrärahoja eivätkä sisälly jakoperusteisiin, joihin asetuksen (EU) [uusi yhteisiä säännöksiä koskeva asetus] liitteessä XXII olevaa 10-15 kohtaa sovelletaan." 10590,en-fi,(b) the allocations resulting from the application of point (a) are adjusted to ensure that no Member State receives an amount exceeding EUR 2 billion.,"b) a alakohdan soveltamisesta johtuvia määrärahoja mukautetaan sen varmistamiseksi, että kunkin jäsenvaltion saama määrä on enintään 2 miljardia euroa." 10591,en-fi,Types of operations envisaged,Suunnitellut toimintatyypit 10592,en-fi,"RCR 200 - participants engaged in job searching upon leaving, RCR 201 - participants in education or training upon leaving, RCR 202 - participants gaining a qualification upon leaving, RCR 203 - participants in employment, including self-employment, upon leaving.","RCR 200 - osallistujat, jotka ovat ryhtyneet työnhakuun jättäessään toimen RCR 201 - osallistujat, jotka ovat koulutuksessa jättäessään toimen RCR 202 - osallistujat, jotka saavat ammattipätevyyden jättäessään toimen RCR 203 - osallistujat, jotka ovat työelämässä, myös itsenäisinä ammatinharjoittajina, jättäessään toimen." 10593,en-fi,RCO 10 - Enterprises cooperating with research institutions RCO 120 - Enterprises supported to achieve the reduction of greenhouse-gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC RCR01 - Jobs created in supported entities,"RCO 10 - Yritykset yhteistyössä tutkimuslaitosten kanssa RCO 120 - Tuetut yritykset, jotka pyrkivät vähentämään direktiivin 2003/87/EY liitteessä I luetellusta toiminnasta syntyviä kasvihuonekaasupäästöjä RCR01 - Tuettuihin yksiköihin luodut työpaikat" 10594,en-fi,Template for territorial JUST transition plans,Alueellisten oikeudenmukaista siirtymää koskevien suunnitelmien malli 10595,en-fi,"RCO01 - Enterprises supported (of which: micro, small, medium, large)","RCO01 - Tuetut yritykset (joista mikro-, pk- ja suuryrityksiä)" 10596,en-fi,ANNEX III,LIITE III 10597,en-fi,"(iv) production of peat (weighting 0,95%),","iv) turpeen tuotanto (painotus 0,95 %)," 10598,en-fi,RCO 13 - Digital services and products developed for enterprises,RCO 13 - Yrityksille kehitetyt digipalvelut ja -tuotteet 10599,en-fi,RCR 17 - 3-year-old enterprises surviving in the market,RCR 17 - Elinkelpoiset 3 vuotta toimineet yritykset 10600,en-fi,RCR 18 - SMEs using incubator services one year after the incubator creation,"RCR 18 - Pk-yritykset, jotka käyttävät yrityshautomopalveluja vuoden kuluttua yrityshautomon perustamisesta" 10601,en-fi,"(v) production of oil shale (weighting 0,05%);","v) liuskeöljyn tuotanto (painotus 0,05 %);" 10602,en-fi,Table 1.,Taulukko 1. 10603,en-fi,Table 2.,Taulukko 2. 10604,en-fi,RCO 03 - Enterprises supported by financial instruments,RCO 03 - Rahoitusvälineistä tuetut yritykset 10605,en-fi,RCR 48 - Recycled waste used as raw materials,RCR 48 - Raaka-aineena käytetty kierrätetty jäte 10606,en-fi,RCR 47 - Waste recycled,RCR 47 - Kierrätetty jäte 10607,en-fi,RCR 49 - Waste recovered,RCR 49 - Talteenotettu jäte 10608,en-fi,Result indicators,Tulosindikaattorit 10609,en-fi,RCO 05 - Start-ups supported,RCO 05 - Tuetut startup-yritykset 10610,en-fi,"RCR 12 - Users of new digital products, services and applications developed by enterprises","RCR 12 - Yritysten kehittämien uusien digituotteiden, -palvelujen ja -sovellusten käyttäjät" 10611,en-fi,"Identification of economic activities and industrial sectors impacted, distinguishing: - declining sectors, expected to cease or significantly scale down their activities related to the transition, including a corresponding timeline; - transforming sectors, expected to undergo a transformation of their activities, processes and outputs.","Yksilöidään taloudellinen toiminta ja toimialat, joihin vaikutus kohdistuu, ja erotetaan toisistaan - taantuvat alat, joiden toiminnan odotetaan loppuvan tai vähenevän merkittävästi asteittain siirtymään liittyen; mukaan on liitettävä myös aikataulu - murroksessa olevat alat, joiden odotetaan muuttavan toimintaansa, prosessejaan ja tuotostaan Kummankin alan osalta seuraavat: - odotetut työpaikan menetykset ja uudelleenkoulutustarpeet, ottaen huomioon taitotarpeiden ennusteet - talouden monipuolistamiseen liittyvä potentiaali ja kehitysmahdollisuudet" 10612,en-fi,RCR 03 - SMEs introducing product or process innovation,RCR 03 - Tuote- tai prosessi-innovaatioita toteuttavat pk-yritykset 10613,en-fi,RCO 15 - Capacity of incubation created,RCO 15 - Perustettujen yrityshautomojen kapasiteetti 10614,en-fi,RCR 04 - SMEs introducing marketing or organisational innovation,RCR 04 - Organisaatio- ja markkinointi-innovaatioita toteuttavat pk-yritykset 10615,en-fi,RCO 02 - Enterprises supported by grants,RCO 02 - Avustuksilla tuetut yritykset 10616,en-fi,RCO 04 - Enterprises with non-financial support,RCO 04 - Muuta kuin rahoitustukea saaneet yritykset 10617,en-fi,RCR 05 - SMEs innovating in-house,RCR 05 - Itse innovoivat pk-yritykset 10618,en-fi,Outputs Results,Tuotokset Tulokset 10619,en-fi,This is alarming and raises fundamental patient safety issues.,Tämä on hälyttävää ja herättää perustavanlaatuisia potilasturvallisuutta koskevia kysymyksiä. 10620,en-fi,Measles is a particular challenge.,Tuhkarokko on erityinen ongelma. 10621,en-fi,Vaccination is an area which could receive further political impetus if addressed by these groups.,"Rokotukset ovat ala, joka voisi saada lisää poliittista pontta, jos nämä ryhmät käsittelevät sitä." 10622,en-fi,"The differences are often due to social, economic and historical factors, or, simply, how the healthcare system is organised.","Erot johtuvat usein sosiaalisista, taloudellisista ja historiallisista tekijöistä tai yksinkertaisesti siitä, miten terveydenhuoltojärjestelmä on järjestetty." 10623,en-fi,"More effective and efficient operational tools, structures and mechanisms will improve cooperation among all stakeholders involved at EU level.","Tuloksellisemmilla ja tehokkaammilla toiminnallisilla välineillä, rakenteilla ja mekanismeilla parannetaan kaikkien EU:n tasolla osallistuvien sidosryhmien yhteistyötä." 10624,en-fi,The magnitude of the challenges ahead requires close cooperation between all stakeholders.,Näiden haasteiden suuruus edellyttää kaikkien sidosryhmien tiivistä yhteistyötä. 10625,en-fi,Key challenges,Keskeiset haasteet 10626,en-fi,"In recent years, the G7 and G20 have addressed global health including health security.","Viime vuosina G7- ja G20-ryhmät ovat puuttuneet maailmanlaajuisiin terveyskysymyksiin, terveysturva mukaan luettuna." 10627,en-fi,The Commission has supported GAVI since its inception in 2000 providing EUR 83 million until 2015 and a further pledge of EUR 200 million for the period 2016-2020.,Komissio on tukenut GAVI-liittymää sen perustamisesta vuonna 2000 vuoteen 2015 asti 83 miljoonalla eurolla ja luvannut vielä 200 miljoonaa euroa tukea vuosiksi 2016-2020. 10628,en-fi,"More than 14,000 cases of the disease were notified in 2017 alone, which is more than three times the number of cases reported in 2016.","Pelkästään vuonna 2017 ilmoitettiin yli 14 000 tautitapausta, mikä on yli kolme kertaa vuonna 2016 ilmoitettujen tapausten määrä." 10629,en-fi,"With the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and the Member States expressed strong commitment to the implementation of the 2030 Agenda.","Kehityspolitiikkaa koskevassa eurooppalaisessa konsensuksessa ""Meidän maailmamme, meidän ihmisarvomme, meidän tulevaisuutemme"" EU ja jäsenvaltiot ilmaisivat sitoutuvansa vahvasti Agenda 2030:n täytäntöönpanoon." 10630,en-fi,Priority activities,Ensisijaiset toimet 10631,en-fi,"In May 2017, Ministers of Health from 194 countries endorsed a new resolution on strengthening immunisation to achieve the goals of the GVAP.",Toukokuussa 2017 terveysministerit 194 valtiosta hyväksyivät uuden päätöslauselman rokotusten tehostamisesta GVAP:n tavoitteiden saavuttamiseksi. 10632,en-fi,Vaccination should be systematically integrated as part of routine preventative services at different stages of life.,Rokotukset olisi järjestelmällisesti otettava osaksi rutiininomaisia ennaltaehkäiseviä palveluja eri elämänvaiheissa. 10633,en-fi,PILLAR II - Sustainable vaccination policies in the EU,II PILARI - Kestävä rokotuspolitiikka EU:ssa 10634,en-fi,"Vaccination has brought immense health and socio-economic benefits to individuals, populations and society as a whole.","Rokotukset ovat tuottaneet valtavia terveydellisiä ja sosioekonomisia hyötyjä yksittäisille henkilöille, väestöille ja koko yhteiskunnalle." 10635,en-fi,"Despite evidence of the severity of influenza among older people, only one EU Member State has reached the coverage target.",Huolimatta influenssan vakavuutta ikääntyneiden keskuudessa koskevasta näytöstä vain yksi EU:n jäsenvaltio on saavuttanut kattavuustavoitteen. 10636,en-fi,The current EU health instruments do not enable the procurement of routine vaccines at EU level.,EU:n nykyiset terveydenhuollon välineet eivät mahdollista rutiinirokotteiden hankintaa EU:n tasolla. 10637,en-fi,Synergies with international initiatives such as GAVI and CEPI should also be sought.,Olisi myös pyrittävä luomaan yhteisvaikutuksia GAVIn ja CEPIn kaltaisten kansainvälisten aloitteiden kanssa. 10638,en-fi,"Healthcare workers are especially important, as they remain, rightly, the most trusted source of information for patients.","Terveydenhuoltoalan työntekijät ovat erittäin tärkeitä, koska he ovat edelleen perustellusti potilaiden luotetuin tiedonlähde." 10639,en-fi,"The World Health Organisation estimates that, today, vaccines save between 1 and 3 million lives every year, and in the coming decade vaccines are projected to save 25 million more people.","Maailman terveysjärjestö arvioi, että rokotukset pelastavat nykyisin 1-3 miljoonaa ihmishenkeä vuosittain ja että seuraavan vuosikymmenen aikana rokotusten ennustetaan pelastavan vielä 25 miljoonaa ihmistä." 10640,en-fi,"However, healthcare workers themselves can be vaccine-hesitant, whether considering vaccination for themselves or their patients.",Terveydenhuoltoalan työntekijät voivat kuitenkin olla itse rokotusvastaisia harkitessaan rokotuksia joko itselleen tai potilailleen. 10641,en-fi,The World Health Organisation Global Vaccine Action Plan (GVAP) is a framework to prevent millions of deaths by 2020 through more equitable access to existing vaccines for people in all communities.,"Maailman terveysjärjestön globaalia rokotusohjelmaa koskeva toimintasuunnitelma (GVAP) muodostaa kehyksen, jolla pyritään estämään miljoonia kuolemantapauksia vuoteen 2020 mennessä mahdollistamalla nykyisten rokotteiden tasa-arvoisempi saatavuus kaikkiin yhteisöihin kuuluville ihmisille." 10642,en-fi,Priority activities should aim to:,Ensisijaisilla toimilla olisi pyrittävä: 10643,en-fi,The Communication and the proposed Council Recommendation also contribute to implementing the European Pillar of Social Rights and to meeting the Agenda 2030 Sustainable Development Goals.,Tiedonanto ja ehdotus neuvoston suositukseksi edistävät myös osaltaan Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin täytäntöönpanoa ja Agenda 2030 toimintaohjelman kestävän kehityksen tavoitteiden saavuttamista. 10644,en-fi,"Policy coordination on vaccination at EU level remains limited and follows a reactive, case-by-case basis.",Rokotuspolitiikan koordinointi EU:n tasolla on yhä rajallista ja tapahtuu reaktiivisesti ja tapauskohtaisesti. 10645,en-fi,Vaccination is a global issue and thus international coordination aspects remain crucial.,"Rokotukset ovat globaali kysymys, ja siksi kansainväliseen koordinointiin liittyvät näkökohdat ovat erittäin tärkeitä." 10646,en-fi,The Commission and a number of Member States are also working to coordinate vaccine research and development with other research funders from around the world.,Komissio ja useat jäsenvaltiot työskentelevät myös rokotuksia koskevan tutkimus- ja kehittämistoiminnan koordinoimiseksi muiden tutkimustoiminnan rahoittajien kanssa ympäri maailmaa. 10647,en-fi,"They may not understand the rationale for different policies across countries, raising doubts on the scientific base for the decision-making of vaccination policies.","He eivät ehkä ymmärrä eri maiden erilaisten toimintapolitiikkojen syitä, mikä herättää heissä epäilyjä rokotuspolitiikkaa koskevan päätöksenteon tieteellisestä perustasta." 10648,en-fi,"In addition, with an increasing number of vaccines licensed for different age groups, decision-making on their introduction and monitoring is becoming increasingly complex.","Kun lisäksi eri ikäryhmissä myönnetään lupa yhä useammille rokotteille, niiden käyttöönottoa ja valvontaa koskeva päätöksenteko muuttuu yhä monimutkaisemmaksi." 10649,en-fi,The main activities should aim to:,Keskeisillä toimilla olisi pyrittävä: 10650,en-fi,This is why the Commission will also present a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine preventable diseases so that Member States and the Commission work hand in hand.,"Tästä syystä komissio julkaisee myös ehdotuksen neuvoston suositukseksi yhteistyön tehostamisesta rokotuksin ehkäistävissä olevien tautien torjunnassa, jotta jäsenvaltiot ja komissio toimisivat käsi kädessä." 10651,en-fi,One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU.,Yhden jäsenvaltion rokotusohjelman heikkous vaarantaa kansalaisten terveyden ja turvallisuuden koko EU:ssa. 10652,en-fi,Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.,hyödyntämään Euroopan sosiaalirahaston (ESR) ja Euroopan aluekehitysrahaston (EAKR) tarjoamia mahdollisuuksia kansallisten ja alueellisten terveydenhuoltoinfrastruktuurien valmiuksien vahvistamiseksi rokotusten alalla; 10653,en-fi,"For this reason, methods for working with Member States for mutual exchange of surpluses and the possibility of developing a concept for a possible stockpile at EU level should be explored.",Tästä syystä olisi tutkittava keinoja tehdä yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa ylijäämävarastojen keskinäiseksi vaihtamiseksi sekä mahdollisuutta laatia mahdollisen EU:n tason varaston malli. 10654,en-fi,Cooperation at EU level in the area of vaccination will complement and support national vaccination policies.,Rokotusten alalla tehtävällä EU:n tason yhteistyöllä täydennetään ja tuetaan kansallista rokotuspolitiikkaa. 10655,en-fi,"They are best placed to understand hesitant patients, respond to worries, and explain the benefits of vaccination.","He ovat parhaassa asemassa ymmärtämään rokotusvastaisia potilaita, vastaamaan heidän huolenaiheisiinsa ja selittämään rokotusten hyötyjä." 10656,en-fi,"Develop evidence-based tools and guidance at EU level in order to support countries to anticipate, pre-empt or respond to crises situations.","kehittämään näyttöön perustuvia välineitä ja ohjeita EU:n tasolla, jotta autetaan maita ennakoimaan ja ehkäisemään kriisitilanteita tai vastaamaan niihin." 10657,en-fi,"These challenges require intervention on several fronts, including better understanding the underlying causes of the declining coverage.",Nämä haasteet edellyttävät toimia useilla aloilla ja muun muassa kattavuuden heikkenemisen taustalla olevien syiden parempaa ymmärtämistä. 10658,en-fi,"Thanks to vaccination, humanity managed to wipe out smallpox, which caused at least three hundred million deaths in the 20th century alone; and the complete eradication of polio, another extraordinary threat to human health, is now well within reach.","Rokotusten ansiosta ihmiskunnan on onnistunut hävittää isorokko, joka aiheutti pelkästään 1900-luvulla vähintään 300 miljoonaa kuolemantapausta, ja toisen ihmisen terveyteen kohdistuvan merkittävän uhan, polion, täydellinen hävittäminen on nyt hyvinkin saavutettavissa." 10659,en-fi,At EU level this diversity may however lead to difficulties for citizens and healthcare workers in resuming vaccination when moving across borders.,EU:n tasolla tämä monimuotoisuus saattaa kuitenkin aiheuttaa kansalaisille ja terveydenhuoltoalan työntekijöille vaikeuksia rokotusten jatkamisessa heidän liikkuessaan yli rajojen. 10660,en-fi,"Seasonal influenza vaccination rates in the EU remain significantly below the 75% coverage target for those above 65 years, and seem to be further declining.","Kausi-influenssan rokotuskattavuus on EU:ssa yhä selvästi alle 75 prosentin tavoitteen yli 65-vuotiaiden keskuudessa, ja se näyttää laskevan edelleen." 10661,en-fi,"It will thus contribute to the effectiveness and efficiency of national health systems and improve health security within Europe and beyond, while respecting country specificities and the competences of EU national and regional authorities.",Tällä tavoin se edistää kansallisten terveydenhuoltojärjestelmien tuloksellisuutta ja tehokkuutta Euroopassa ja sen ulkopuolella kunnioittaen samalla eri maiden erityispiirteitä sekä EU:n jäsenvaltioiden ja alueiden viranomaisten toimivaltaa. 10662,en-fi,"The resolution calls on countries to expand immunisation services beyond infancy, mobilize domestic financing, and strengthen international cooperation.","Päätöslauselmassa kehotetaan valtioita laajentamaan rokotuspalveluita lapsuusikää pidemmälle, ottamaan käyttöön kotimaista rahoitusta sekä vahvistamaan kansainvälistä yhteistyötä." 10663,en-fi,Immunisation will also play an important role in achieving the 2030 Sustainable Development Goals (SDGs).,Rokotuksilla on myös tärkeä rooli kestävän kehityksen vuoden 2030 tavoitteiden saavuttamisessa. 10664,en-fi,"In this context, the EU and its Member States have reaffirmed their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including helping secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.",Tässä yhteydessä EU ja sen jäsenvaltiot ovat vahvistaneet sitoumuksensa suojella jokaisen ihmisen oikeutta parhaimpaan mahdolliseen fyysiseen terveyteen ja mielenterveyteen muun muassa avustamalla kohtuuhintaisten keskeisten lääkkeiden ja rokotteiden yleisen saatavuuden varmistamisessa. 10665,en-fi,This includes the need for vaccines as complementary tools to antibiotics in the global fight against antimicrobial resistance.,Tähän sisältyy rokotteiden tarve antibiootteja täydentävänä välineenä mikrobilääkeresistenssin maailmanlaajuisessa torjunnassa. 10666,en-fi,"While these challenges affect Member States in different ways, EU-wide action is needed to achieve meaningful progress and turn political visions into effective operational vaccination plans at national and EU level, to protect citizens' health in accordance with Article 168 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Vaikka nämä haasteet vaikuttavat jäsenvaltioihin eri tavoin, tarvitaan EU:n laajuisia toimia, jotta voidaan saavuttaa merkittävää edistystä ja muuntaa ja poliittiset visiot tehokkaiksi operatiivisiksi rokotussuunnitelmiksi kansallisella ja EU:n tasolla kansalaisten terveyden suojelemiseksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 168 artiklan mukaisesti." 10667,en-fi,Vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes are a growing concern in Europe and worldwide.,Rokotusvastaisuus ja sen vaikutukset rokotusohjelmiin ovat kasvava huolenaihe Euroopassa ja koko maailmassa. 10668,en-fi,"Budgetary pressures, demographic shifts, and changes in the vaccine ecosystem pose challenges to the sustainability of vaccination policies in EU Member States.","Talousarviopaineet, väestörakenteen muutokset sekä rokotusekosysteemin muutokset muodostavat haasteita EU:n jäsenvaltioiden rokotuspolitiikkojen kestävyydelle." 10669,en-fi,"This means that there is no one-size-fit-all solution, and a sustainable investment in improving dialogue with citizens, understanding their concerns, and developing tailored intervention strategies is required.","Tämä tarkoittaa, ettei ole yhtä kaikkiin tilanteisiin sopivaa ratkaisua, vaan on investoitava kestävästi kansalaisten kanssa käytävän vuoropuhelun parantamiseen, heidän huolenaiheidensa ymmärtämiseen ja räätälöityjen toimintastrategioiden laatimiseen." 10670,en-fi,Combat the spread of disinformation in the digital era and counter disinformation spread across borders;,torjumaan disinformaation leviämistä digitaaliaikakaudella sekä sen levittämistä yli rajojen; 10671,en-fi,"This Communication presents a framework for actions to be undertaken by the Commission, with the collaboration of Member States, under three key pillars 1) tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage; 2) sustainable vaccination policies in the EU; 3) EU coordination and contribution to global health.","Tässä tiedonannossa esitetään kehys toimille, jotka komissio toteuttaa yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa ja jotka jakautuvat kolmeen pääpilariin: 1) rokotusvastaisuuden torjuminen ja rokotuskattavuuden parantaminen; 2) kestävä rokotuspolitiikka EU:ssa; 3) EU:n koordinointitoimet ja osallistuminen toimintaan globaalin terveyden alalla." 10672,en-fi,"There are also technical bottlenecks which span the entire product development pipeline, and novel adjuvants are needed for vaccines for which conventional formulations have failed.","On myös teknisiä pullonkauloja, jotka kattavat koko tuotekehitysjatkumon, ja tarvitaan uusia adjuvantteja sellaisia rokotteita varten, joiden osalta perinteiset formulaatiot ovat epäonnistuneet." 10673,en-fi,"While all Member states have well established vaccination programmes for children, vaccination recommendations and programmes for adults, where they exist, differ greatly.","Vaikka kaikki jäsenvaltiot ovat perustaneet rokotusohjelmia lapsille, aikuisille tarkoitetut rokotussuositukset ja ohjelmat - mikäli sellaisia on - vaihtelevat suuresti." 10674,en-fi,Identify options for physical stockpiling at EU level by engaging in dialogue with vaccine producers;,määrittämään fyysisen varastoinnin vaihtoehtoja EU:n tasolla käymällä vuoropuhelua rokotevalmistajien kanssa; 10675,en-fi,"Develop common methodologies to assess the relative effectiveness of vaccines, including as part of the EU cooperation on Health Technology Assessment;",kehittämään yhteisiä menetelmiä rokotteiden suhteellisen tehokkuuden arvioimiseksi myös osana terveysteknologian arviointiin liittyvää EU:n yhteistyötä; 10676,en-fi,"Differences exist as to the formats and languages used, but also with regards to the type of information recorded.","Käytetyt tiedostomuodot ja kielet vaihtelevat, mutta eroja on myös siinä, minkä tyyppisiä tietoja kirjataan." 10677,en-fi,Investment not only in monetary terms but also in training of healthcare workers on vaccination is essential.,On erittäin tärkeää tehdä paitsi rahallisia investointeja myös investointeja terveydenhuoltoalan työntekijöiden rokotuksia koskevaan koulutukseen. 10678,en-fi,"There is a strong need for better global preparedness against communicable diseases, and the impact of strong immunisation programmes in the EU and worldwide is key to the success of the International Health Regulations.","On olemassa voimakas tarve parantaa maailmanlaajuisia valmiuksia tartuntatauteja vastaan, ja vahvojen rokotusohjelmien vaikutukset EU:ssa ja koko maailmassa ovat avain kansainvälisen terveyssäännöstön onnistumiseen." 10679,en-fi,"Strengthen the effective application of Union rules on protection of healthcare workers, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary;","vahvistamaan terveydenhuoltoalan työntekijöiden suojelua koskevien unionin sääntöjen tehokasta täytäntöönpanoa erityisesti varmistamalla terveydenhuoltoalan työntekijöiden asianmukainen koulutus, seuraamalla heidän immunisaatiotilannettaan ja tarjoamalla tarvittaessa aktiivisesti rokotuksia;" 10680,en-fi,"SDG 3 on ensuring healthy lives and promoting well-being for all at all ages, underlines the importance of vaccines in protecting people against disease.","Tavoitteessa 3 ""Taata terveellinen elämä ja hyvinvointi kaiken ikäisille"" korostetaan rokotteiden merkitystä ihmisten suojelemisessa sairauksilta." 10681,en-fi,Bolster the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding and develop a roadmap on priority areas of needs.,parantamaan EU:n ja jäsenvaltioiden rokotteiden tutkimuksen ja kehittämisen rahoituksen tuloksellisuutta ja tehokkuutta ja laatimaan etenemissuunnitelman ensisijaisista tarvealueista. 10682,en-fi,"Optimise awareness-raising activities, including through partnerships with the education sector, social partners and action directed towards the media;",optimoimaan tietoisuutta lisäävät toimet muun muassa kumppanuuksilla koulutusalan ja työmarkkinaosapuolten kanssa sekä tiedotusvälineisiin suunnattujen toimien avulla; 10683,en-fi,"In the pre-licensing phase, EU collaborative approaches can improve the qualitative and quantitative efficiency of the decision-making process while maintaining a strong and coordinated network of national vaccine experts.",Hyväksymistä edeltävässä vaiheessa EU:n yhteistyöhön perustuvilla toimintatavoilla voidaan parantaa päätöksenteon laadullista ja määrällistä tehokkuutta ja samalla säilyttää kansallisten rokotusasiantuntijoiden vahva ja koordinoitu verkosto. 10684,en-fi,"It is also essential to be able to establish a sustainable and reliable monitoring system of vaccination coverage rates across all ages, geographies, and also population subgroups, e.g. healthcare workers.","On myös oleellista perustaa kestävä ja luotettava rokotuskattavuuden seurantajärjestelmä, joka kattaa kaikki ikäryhmät, maantieteelliset alueet ja myös väestön alaryhmät, kuten terveydenhuoltoalan työntekijät." 10685,en-fi,"Such investment should be seen as ‘smart' spending with a view to preventing illness at the related avertable costs to the healthcare system, and as a contribution to overall goals of efficiency and sustainability.","Tällaiset investoinnit olisi nähtävä ""älykkäinä"" menoina, joilla pyritään ehkäisemään sairauksia ennalta niihin liittyvien terveydenhuoltojärjestelmälle aiheutuvien vältettävissä olevien kustannusten hinnalla, sekä tehokkuuden ja kestävyyden yleistavoitteita edistävänä panoksena." 10686,en-fi,The root cause remains a sub-optimal vaccine uptake below the minimum required 95%.,"Perimmäisenä syynä on se, että rokotuskattavuus on epätyydyttävä ja alittaa tarvittavan 95 prosentin vähimmäistason." 10687,en-fi,"Hesitancy is a growing concern in Europe and worldwide, which risks undermining the public health value of vaccination.","Rokotusvastaisuus on kasvava ongelma Euroopassa ja koko maailmassa, ja se uhkaa heikentää rokotusten kansanterveydellistä arvoa." 10688,en-fi,"In 2016, vaccination coverage for diphtheria, tetanus and pertussis among children in the EU was below the required 95%, and there is still a need to ensure continued protection in adulthood, particularly travellers, older people, as well as those with social connections to endemic countries.","Vuonna 2016 rokotuskattavuus kurkkumätää, jäykkäkouristusta ja hinkuyskää vastaan lasten keskuudessa oli EU:ssa alle tarvittavan 95 prosentin, ja jatkuva suoja aikuisiässä on yhä tarpeen varmistaa erityisesti matkailijoille, ikääntyneille henkilöille sekä sellaisille henkilöille, joilla on sosiaalisia yhteyksiä maihin, joissa näitä tauteja esiintyy." 10689,en-fi,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice;","kutsumaan koolle rokotuksia koskeva yhteenliittymä, jossa eurooppalaiset terveydenhuoltoalan työntekijöiden järjestöt sitoutuisivat yhdessä antamaan yleisölle paikkansapitävää tietoa, torjumaan myyttejä ja vaihtamaan parhaita käytänteitä;" 10690,en-fi,"As regards vaccine research and development, innovative approaches and novel vaccines are needed to better address the unmet public health needs and specific target group needs.","Rokotteiden tutkimuksen ja kehittämisen osalta tarvitaan innovatiivisia lähestymistapoja ja uusia rokotteita, joilla vastataan nykyistä paremmin täyttämättömiin kansanterveystarpeisiin ja erityisten kohderyhmien tarpeisiin." 10691,en-fi,"Strengthen the monitoring of vaccine uptake across all age groups, including healthcare workers, according to common guidance and methodologies, and share such data at EU level;","vahvistamaan rokotuskattavuuden seurantaa kaikissa ikäryhmissä, terveydenhuoltoalan työntekijät mukaan lukien, yhteisten ohjeiden ja menetelmien mukaisesti sekä jakamaan tällaiset tiedot EU:n tasolla;" 10692,en-fi,EU coordination and contribution to global health,III PILARI - EU:n koordinointitoimet ja osallistuminen toimintaan globaalin terveyden alalla 10693,en-fi,"Immunisation programmes are a national competence, and thus decisions on the introduction, funding, and implementation of vaccination policies remain at the national level.","Rokotusohjelmat kuuluvat jäsenvaltioiden toimivaltaan, ja näin ollen rokotustoimien käyttöönottoa, rahoitusta ja täytäntöönpanoa koskevat päätökset tehdään kansallisella tasolla." 10694,en-fi,"Yet in spite of the overall benefits of vaccination, a number of key challenges still remain to ensure sustainable, equitable and effective vaccination programmes in all Member States, and to secure that the added benefits of vaccination are not lost.","Rokotusten yleisistä hyödyistä huolimatta on edelleen olemassa joukko keskeisiä haasteita, jotka on ratkaistava, jotta voidaan saada aikaan kestävät, tasapuoliset ja tehokkaat rokotusohjelmat kaikissa jäsenvaltioissa ja varmistaa, ettei rokotusten tuottamia lisähyötyjä menetetä." 10695,en-fi,Strengthen the efficiency and consistency of decision making on vaccines/vaccination policies by facilitating technical cooperation between public health authorities in support of the work conducted by National Immunisation Technical Advisory Groups and affiliated bodies;,vahvistamaan rokotteita/rokotuspolitiikkaa koskevan päätöksenteon tehokkuutta ja johdonmukaisuutta helpottamalla kansanterveysviranomaisten teknistä yhteistyötä kansallisten immunisaation teknisten neuvonantajien ryhmien ja niiden alaisuuteen kuuluvien elinten tekemän työn tukemiseksi; 10696,en-fi,"Such differences may be at the expense of the quality of vaccination records, and may at times pose practical issues in the effective documentation of immunisation history, but also in the communication between different providers within and across countries.",Tällaiset erot saattavat heikentää rokotustietojen laatua ja aiheuttaa joskus käytännön ongelmia rokotushistorian tehokkaalle dokumentoinnille sekä rokotusten eri antajien väliselle viestinnälle valtioiden sisällä ja niiden välillä. 10697,en-fi,"Establish partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating early dialogue with developers, public health organisations and regulators to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","perustamaan kumppanuuksia ja tutkimusinfrastruktuureja muun muassa kliinisiä tutkimuksia varten edistämällä varhaisessa vaiheessa käytävää vuoropuhelua kehittäjien, kansanterveysalan organisaatioiden ja sääntelijöiden kanssa innovatiivisten rokotteiden luvanannon edistämiseksi myös uusia terveysuhkia silmällä pitäen;" 10698,en-fi,"Produce, in the context of the State of Health in the EU process, a State of Confidence in Vaccines in the EU report to generate data for action at national and EU level;","laatimaan Terveydentila EU:ssa prosessin yhteydessä raportti luottamuksesta rokotuksiin EU:ssa, jotta tuotetaan tietoja kansallisella ja EU:n tasolla toteutettavia toimia varten;" 10699,en-fi,"Vaccine hesitancy is highly specific to the context, country, and type of vaccine, and the public perception of a given vaccine can change rapidly.","Rokotusvastaisuus liittyy läheisesti kulloisiinkin taustatekijöihin, maahan ja rokotetyyppiin, ja yleinen käsitys tietystä rokotteesta voi muuttua nopeasti." 10700,en-fi,"In recent years, significant outbreaks of vaccine-preventable diseases and a number of events with cross-border relevance have brought to the fore the continued gaps the EU is facing in vaccination coverage.","Viime vuosina laajat rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien epidemiat ja useat tapahtumat, joilla on rajatylittävää merkitystä, ovat korostaneet EU:n rokotuskattavuudessa edelleen olevia puutteita." 10701,en-fi,"Regardless of the differences, all immunisation schedules have been shown to achieve their objective of disease prevention provided there is a high and timely uptake.","Eroista huolimatta kaikkien rokotusohjelmien on osoitettu saavuttavan tautienehkäisytavoitteensa, mikäli kattavuus on suuri ja oikea-aikainen." 10702,en-fi,"Furthermore, ageing, mobility of people, and the shift in the burden of traditional vaccine-preventable diseases from childhood to later years of life call for a careful assessment of the cost-effectiveness of a life-course approach to vaccination.","Lisäksi ikääntyminen, henkilöiden liikkuvuus ja perinteisten rokotuksilla estettävissä olevien tautien taakan siirtymä lapsuudesta myöhempiin elinvuosiin edellyttää rokotuksia koskevan koko eliniän kattavan lähestymistavan kustannustehokkuuden huolellista arviointia." 10703,en-fi,PILLAR I - Tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage,I PILARI - Rokotusvastaisuuden torjuminen ja rokotuskattavuuden parantaminen 10704,en-fi,"Equally, there are no operational structures to enhance EU cooperation in order to address vaccine challenges, including the current fragmented vaccine research and development landscape.","Ei myöskään ole olemassa toiminnallisia rakenteita, joilla lisättäisiin EU:n yhteistyötä rokotuksiin liittyvien haasteiden, kuten rokotteiden tutkimuksen ja kehittämisen nykyisen hajanaisen toimintaympäristön ratkaisemiseksi." 10705,en-fi,"Adult vaccination, questions around immune-senescence (loss of immunity over time), and new vaccines licensed for adults and older people are becoming central topics of interest, with the potential for public health and economic gains.","Aikuisten rokottamisesta, immunosenesenssiin (immuniteetin vähenemiseen ajan myötä) liittyvistä kysymyksistä ja aikuisille ja ikääntyneille henkilöille hyväksytyistä uusista rokotteista on tulossa keskeisiä kiinnostuksen kohteita, joilla on mahdollisuuksia tuottaa kansanterveydellisiä ja taloudellisia hyötyjä." 10706,en-fi,"Mechanisms for better preparedness, detection and response against vaccine preventable health threats, linking to EU preparedness planning and the implementation of the International Health Regulations should include provisions to ensure support to poorer countries, particularly in cases of emergency.","Rokotuksilla ehkäistävissä olevien terveysuhkien torjuntavalmiuksien, havaitsemisen ja torjuntatoimien parantamista koskeviin mekanismeihin, jotka liittyvät EU:n valmiussuunnitteluun ja kansainvälisen terveyssäännöstön täytäntöönpanoon, olisi sisällyttävä määräyksiä, joilla varmistetaan tuki köyhemmille maille erityisesti hätätapauksissa." 10707,en-fi,"EU action should allow the standardisation of tools and methodologies to assess and report on coverage data across all ages, beyond the traditional paediatric age group, leveraging, in particular, the potential of electronic immunisation information systems.","EU:n toimilla olisi mahdollistettava niiden välineiden ja menetelmien standardointi, joilla arvioidaan ja raportoidaan kattavuustietoja kaikista ikäryhmistä perinteisen pediatrisen ikäryhmän lisäksi, hyödyntämällä erityisesti sähköisten rokotustietojärjestelmien potentiaalia." 10708,en-fi,"The decrease in certain diseases incidence together with action undertaken by anti-vaccination activists, have led to a shift of focus from the dangers, and even risk of death, posed by unseen diseases towards fear of unproven side events.","Tiettyjen tautien esiintyvyyden väheneminen yhdessä rokotuksia vastustavien aktivistien toteuttamien toimien kanssa ovat johtaneet siihen, että painopiste on siirtynyt näkymättömien sairauksien aiheuttamista vaaroista ja jopa kuolemanriskistä todistamattomien sivuvaikutusten pelkoon." 10709,en-fi,"The primary forum for this coordination is the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GloPID-R), a network that includes nearly 30 research funders as well as the WHO and the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) as observers.","Tämän koordinoinnin ensisijaisena foorumina on maailmanlaajuinen tarttuviin tauteihin varautumista koskeva tutkimusyhteistyöaloite (GloPID-R), verkosto, johon kuuluu lähes 30 tutkimustoiminnan rahoittajaa sekä WHO ja CEPI (Coalition for Epidemic Preparedness Innovations) tarkkailijoina." 10710,en-fi,Continuous training of all healthcare workers during their studies and once in professional practice is a priority in order to build a confident healthcare workforce that can advise the public on vaccination needs and deliver immunisation effectively.,"Kaikkien terveydenhuoltoalan työntekijöiden jatkuva koulutus ensin opintojen ajan ja myöhemmin heidän siirryttyään harjoittamaan ammattiaan on ensisijaista, jotta voidaan luoda rokotuksiin luottava terveydenhuoltoalan työvoima, joka voi neuvoa yleisöä rokotustarpeista ja antaa rokotuksia tehokkaasti." 10711,en-fi,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups;,"yksilöimään rokotusten saatavuuden esteet ja tukemaan toimia, joilla lisätään rokotusten saatavuutta epäedullisessa asemassa olevissa ja sosiaalisesti syrjäytyneissä ryhmissä;" 10712,en-fi,"In addition, the rapid spread of disinformation, understood as verifiably false or misleading information, through online media make sifting science facts from unfounded claims a real challenge for those seeking trustworthy information on vaccines.","Lisäksi disinformaation - joka käsitetään todistettavasti vääräksi tai harhaanjohtavaksi tiedoksi - nopea leviäminen verkkomediassa tekee tieteellisten tosiasioiden ja perusteettomien väitteiden erottamisesta hyvin vaikeaa niille, jotka etsivät luotettavaa tietoa rokotuksista." 10713,en-fi,The EU development policy line concerning the health sector in developing partner countries is one of strengthening health systems to achieve universal health coverage.,EU:n kehitysmaiden terveydenhuoltoalaa koskevana kehityspoliittisena linjana on vahvistaa terveydenhuoltojärjestelmiä terveydenhuollon yleisen ja yhdenvertaisen saatavuuden saavuttamiseksi. 10714,en-fi,[18: Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness https://www.glopid-r.org/],[18: Maailmanlaajuinen tarttuviin tauteihin varautumista koskeva tutkimusyhteistyöaloite https://www.glopid-r.org/] 10715,en-fi,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda, UNICEF and financing and research initiatives like GAVI The Vaccine Alliance and the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious Diseases Preparedness (GloPID-R)","vahvistamaan kumppanuuksia ja yhteistyötä kansainvälisten toimijoiden ja Maailman terveysjärjestön ja sen rokotuksia käsittelevän strategisen neuvoa-antavan ryhmän (SAGE), eurooppalaisen rokotusasiantuntijoiden teknisen neuvoa-antavan ryhmän (ETAGE), maailmanlaajuisen terveysturva-aloitteen, maailmanlaajuisen terveysturvaohjelman, UNICEFin sekä GAVI-rokoteliittymän, CEPI-liittouman ja maailmanlaajuisen tarttuviin tauteihin varautumista koskevan tutkimusyhteistyöaloitteen (GloPID-R) kaltaisten rahoitus- ja tutkimusaloitteiden kanssa." 10716,en-fi,Recent fatal cases of diphtheria in the EU have also reminded that individuals who are not immunised against diseases rarely seen remain at risk.,"Äskettäiset kurkkumädän aiheuttamat kuolemantapaukset EU:ssa ovat myös muistuttaneet siitä, että henkilöt, joita ei ole rokotettu harvinaisia tauteja vastaan, ovat edelleen vaarassa." 10717,en-fi,"Challenges linked to vaccine shortages cut across both demand and supply side issues, and include production issues, limited supplier base and production capacities, global increase in demand, as well as insufficient forecasting services, inflexible procurement design and limited stockpiling options.","Rokotepulaan liittyvät haasteet koskevat sekä kysyntää että tarjontaa, ja niitä ovat muun muassa tuotanto-ongelmat, rajallinen toimittajapohja ja tuotantokapasiteetti, kysynnän globaali kasvu sekä riittämättömät ennustepalvelut, joustamaton hankintojen suunnittelu ja rajalliset varastointivaihtoehdot." 10718,en-fi,"It is one of the most cost-effective public health interventions, a mainstay of prevention programmes worldwide, and the elective primary prevention measure against infectious diseases.","Rokottaminen on yksi kustannustehokkaimmista kansanterveystoimista, yksi ennaltaehkäisyohjelmien tukipilareista koko maailmassa ja merkittävin valikoiva tartuntatautien ennaltaehkäisykeino." 10719,en-fi,"The most pressing challenges include overcoming vaccine hesitancy (the delay in acceptance or refusal of vaccines despite availability of vaccination services), halting the spread of vaccine preventable communicable diseases, sustaining high vaccine coverage, and guaranteeing equal access to vaccination across all ages and populations.","Kiireellisimpiä haasteita ovat muun muassa rokotusvastaisuuden voittaminen (viivästykset rokotusten ottamisessa tai niistä kieltäytyminen, vaikka rokotuspalveluja on saatavilla), rokotuksilla ehkäistävissä olevien tartuntatautien leviämisen pysäyttäminen, korkean rokotuskattavuuden ylläpitäminen sekä rokotusten tasapuolisen saatavuuden takaaminen kaikissa ikä- ja väestöryhmissä." 10720,en-fi,"In addition to efficient record keeping, a comprehensive electronic immunisation information system in Member States can provide large data banks to strengthen the sustainability and performance of vaccination programmes.",Tietojen tehokkaan kirjaamisen lisäksi jäsenvaltioiden kattava sähköinen rokotustietojärjestelmä voi tarjota suuria tietopankkeja rokotusohjelmien kestävyyden ja tuloksellisuuden lisäämiseksi. 10721,en-fi,"Access to vaccination must be widened and made easier to the recipient, particularly for vulnerable and underserved communities.",Rokotusten saatavuutta on laajennettava ja helpotettava erityisesti haavoittuvassa asemassa olevien ja puutteellisista palveluista kärsivien yhteisöjen osalta. 10722,en-fi,"Effort is needed at EU and Member State level to develop operational guidelines and remove infrastructural, legal and standardisation barriers to facilitate interoperability and electronic data sharing in the area of vaccination, and harness the deployment of immunisation information systems to inform operational and strategic decisions.","EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla tarvitaan toimia toimintaohjeiden laatimiseksi ja infrastruktuuriin liittyvien, oikeudellisten ja standardointiesteiden poistamiseksi, jotta helpotetaan yhteentoimivuutta ja sähköistä tietojen jakamista rokotusten alalla, ja rokotustietojärjestelmien käyttämiseksi operatiivisten ja strategisten päätösten tukena." 10723,en-fi,Any encounter with the healthcare system should be used as an opportunity for catch-up vaccinations to close immunity gaps.,Kaikkia yhteyksiä terveydenhuoltojärjestelmään olisi hyödynnettävä mahdollisuutena antaa täydentäviä rokotuksia rokotussuojan puutteiden korjaamiseksi. 10724,en-fi,"This cooperation will increase synergies between vaccination and related policies, including those on crisis preparedness, e-health, Health Technology Assessment, R&D and pharmaceutical industry.","Tämä yhteistyö lisää rokotusten ja niihin liittyvien toimien, muun muassa kriisivalmiuksia, sähköisiä terveyspalveluja, terveysteknologian arviointia, t&k-toimintaa ja lääketeollisuutta koskevien toimien, yhteisvaikutuksia." 10725,en-fi,"Post-authorisation passive and active monitoring and specifically designed studies are also needed to provide further real-life robust evidence on the safety, effectiveness, and impact of vaccines after use, and overcome current fragmented efforts at EU level.","Luvanannon jälkeen tapahtuva passiivinen ja aktiivinen seuranta ja nimenomaisesti suunnitellut tutkimukset ovat myös tarpeen, jotta saadaan luotettavaa käytännön lisänäyttöä rokotteiden turvallisuudesta, tehokkuudesta ja vaikutuksista käytön jälkeen ja korvataan nykyiset EU:n tason hajanaiset toimet." 10726,en-fi,"Improve access to objective and transparent information on vaccines and their safety, following the assessment of information needs on the part of both public and healthcare workers;",parantamaan objektiivisen ja avoimen tiedon saatavuutta rokotteista ja niiden turvallisuudesta sekä yleisön että terveydenhuoltoalan työntekijöiden tietotarpeiden arvioinnin perusteella; 10727,en-fi,[13: Commission SWD on Investing in Health https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf],"[13: Komission yksiköiden valmisteluasiakirja ""Investing in Health"", https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf]" 10728,en-fi,"[1: WHO, Immunization Coverage, Fact Sheet 2018, http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs378/en/][2: Rappuoli R (2014), DG Research New Horizon for Vaccine Conference, https://ec.europa.eu/research/health/pdf/event17/s2-2-rino-rappuoli_en.pdf]","[1: WHO, Immunization Coverage, Fact Sheet 2018, http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs378/en/][2: Rappuoli R. (2014), tutkimuksen ja innovoinnin pääosasto, konferenssi aiheesta ""New Horizon for Vaccine"", https://ec.europa.eu/research/health/pdf/event17/s2-2-rino-rappuoli_en.pdf]" 10729,en-fi,"Through GloPID-R, research funders are developing a strategic research agenda for infectious diseases with pandemic potential, and the network responds to major disease outbreaks by launching clinical studies, including for vaccine development.","GloPID-R-aloitteen avulla tutkimustoiminnan rahoittajat laativat strategista tutkimusagendaa sellaisia tartuntatauteja varten, jotka voivat johtaa pandemiaan, ja verkosto vastaa merkittäviin epidemioihin käynnistämällä kliinisiä tutkimuksia myös rokotteiden kehittämiseksi." 10730,en-fi,"As a result, vaccination schedules vary between Member States on aspects such as timing, doses administered, type of healthcare workers involved in the delivery and vaccine purchasing practices.","Tämän seurauksena rokotusohjelmat vaihtelevat eri jäsenvaltioissa muun muassa ajoituksen, annostuksen, rokotusten antamiseen osallistuvien terveydenhuoltoalan työntekijöiden sekä rokotteiden ostokäytäntöjen suhteen." 10731,en-fi,A number of disease outbreaks in the last years have been linked to transmission by healthcare workers.,Useat viime vuosien tautiepidemioista ovat liittyneet terveydenhoitoalan työntekijöiden aiheuttamaan taudinaiheuttajan leviämiseen. 10732,en-fi,Mitigate risks of shortages by developing a virtual EU data warehouse on vaccine needs to facilitate voluntary exchange of information on available supplies and shortages of essential vaccines;,"lieventämään rokotepulan riskiä kehittämällä rokotetarpeita koskeva virtuaalinen EU:n tietovarasto, jotta helpotetaan saatavilla olevia varastoja ja keskeisten rokotteiden puutteita koskevien tietojen vapaaehtoista vaihtoa;" 10733,en-fi,"Vaccine hesitancy in Europe can also be driven by issues related to the affordability, geographical accessibility, or availability of information on immunisation.","Euroopassa esiintyvää rokotusvastaisuutta voivat lisätä myös hintaan, maantieteelliseen saavutettavuuteen tai rokotuksia koskevan tiedon saatavuuteen liittyvät seikat." 10734,en-fi,"Establish guidelines for a core EU vaccination schedule to facilitate compatibility of national schedules and promote equity in citizens' health protection, that can be used as reference to optimise national schedules, as well as meet the needs of citizens moving across borders;","laatimaan ohjeita kansallisten rokotusohjelmien yhteensopivuutta helpottavaa ja tasa-arvoa kansalaisten terveyden suojelussa edistävää EU:n perusrokotusohjelmaa varten, jota voidaan käyttää vertailukohtana kansallisten ohjelmien optimoimiseksi ja jolla voidaan myös vastata rajojen yli liikkuvien kansalaisten tarpeisiin;" 10735,en-fi,This approach is also followed in the EU support provided to several Global Health Initiatives including GAVI the Vaccine Alliance.,"Tätä lähestymistapaa noudatetaan myös tuessa, jota EU antaa useille maailmanlaajuisille terveysalan aloitteille, kuten Maailmanlaajuiselle liittymälle rokotusten ja vastustuskyvyn lisäämiseksi (GAVI)." 10736,en-fi,"In all EU Member States, diseases such as diphtheria and tetanus are now very rare events, and tremendous progress has also been achieved in the control of diseases such as pertussis and rubella.","Kurkkumädän ja jäykkäkouristuksen kaltaiset taudit ovat nykyisin hyvin harvinaisia kaikissa EU:n jäsenvaltioissa, ja myös esimerkiksi hinkuyskän ja vihurirokon torjunnassa on saavutettu valtavaa edistystä." 10737,en-fi,"Improving access to high-quality objective and transparent information on vaccines and vaccination, including on effectiveness and safety aspects, is crucial.",On erittäin tärkeää parantaa laadukkaan objektiivisen ja avoimen tiedon saatavuutta rokotteista ja rokotuksista ja myös niiden tehokkuudesta ja turvallisuusnäkökohdista. 10738,en-fi,There is value in better EU-coordinated efforts and pooling of joint EU technical expertise to assess the evidence in the pre- and post-licensing phase of a vaccine.,EU:n paremmin koordinoimista toimista ja EU:n yhteisen teknisen asiantuntemuksen yhdistämisestä olisi hyötyä näytön arvioimisessa rokotteen hyväksymistä edeltävässä ja sen jälkeisessä vaiheessa. 10739,en-fi,"Concerted actions will enhance the sustainability of national vaccination programmes and strengthen national capacities to tackle growing vaccine hesitancy, global vaccine shortages, disinvestment of vaccine manufacturers, and lack of coordination in vaccine research and development.","Yhteisillä toimilla lisätään kansallisten rokotusohjelmien kestävyyttä ja vahvistetaan kansallisia valmiuksia puuttua kasvavaan rokotusvastaisuuteen, globaaliin rokotepulaan, rokotevalmistajien investointien vähenemiseen sekä koordinoinnin puutteeseen rokotteiden tutkimuksessa ja kehittämisessä." 10740,en-fi,"In the last years, the EU has experienced a dramatic resurgence of the disease.",Viime vuosina tuhkarokkotapausten määrä on kääntynyt EU:ssa jyrkkään nousuun. 10741,en-fi,"The financial sustainability of vaccination programmes is also key, to ensure stronger support to monitor the impact and effectiveness of vaccines, to mitigate the risk of shortages, and to tackle vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes.","Myös rokotusohjelmien taloudellinen kestävyys on tärkeä seikka, jotta voidaan tukea vahvemmin rokotusten vaikutusten ja tehokkuuden seurantaa, vähentää rokotepulan riskiä ja torjua rokotusvastaisuutta ja sen vaikutuksia rokotusohjelmiin." 10742,en-fi,Develop EU guidance for establishing comprehensive electronic immunisation information systems for effective monitoring of immunisation programmes;,"laatimaan EU:n ohjeet kattavien sähköisten rokotustietojärjestelmien perustamiseksi, jotta rokotusohjelmia voidaan seurata tehokkaasti;" 10743,en-fi,"A fatal case of diphtheria in Belgium, 24 March 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf][7: 2016 WHO/UNICEF Estimates of National Immunization Coverage http://www.who.int/immunization/monitoring_surveillance/who-immuniz.pdf?ua=1]","Kuolemaan johtanut kurkkumätätapaus Belgiassa, 24. maaliskuuta 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf][7: 2016 WHO/UNICEF Estimates of National Immunization Coverage (kansallista rokotekattavuutta koskevat arviot), http://www.who.int/immunization/monitoring_surveillance/who-immuniz.pdf?ua=1]" 10744,en-fi,"Foster behavioural research to better understand context-specific determinants of hesitancy from the end-user perspective, and design tailored intervention strategies;","edistämään käyttäytymistieteellistä tutkimusta, jotta voidaan ymmärtää nykyistä paremmin rokotusvastaisuuden kontekstisidonnaisia syitä loppukäyttäjien näkökulmasta, sekä suunnittelemaan räätälöityjä toimintastrategioita;" 10745,en-fi,"At the same time, recent events of shortages and discontinued supply of traditional vaccines have hampered the effective delivery of routine childhood immunisation programmes.",Samalla viimeaikaiset perinteisten rokotteiden pulat ja toimituskatkokset ovat vaikeuttaneet rutiininomaisten lasten rokotusohjelmien toteuttamista. 10746,en-fi,[3: ECDC.,[3: Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskus (ECDC). 10747,en-fi,"Varying systems are also in place to document individual immunisation history, ranging from paper-based records to advanced electronic information systems.",Myös henkilöiden rokotushistorian dokumentoimiseksi on käytössä erilaisia järjestelmiä paperimuotoisista rekistereistä kehittyneisiin sähköisiin tietojärjestelmiin. 10748,en-fi,"This involves removing legal, financial or structural barriers to improve equity in access, but also considering the expansion of points to deliver vaccination, such as through community-based services, which include nurses, pharmacies or school-based programmes.","Tämä edellyttää oikeudellisten, rahoituksellisten tai rakenteellisten esteiden poistamista tasapuolisen saatavuuden parantamiseksi, mutta myös pohdintaa rokotuksia antavien pisteiden lisäämisestä esimerkiksi yhteisöperustaisten palvelujen avulla." 10749,en-fi,"Create a sustainable and multi-stakeholder platform for EU post-authorisation studies monitoring the safety, effectiveness, and impact of vaccination;","luomaan kestävä ja usean sidosryhmän välinen EU:n myyntiluvan myöntämisen jälkeisten tutkimusten foorumi seuraamaan rokotusten turvallisuutta, tehokkuutta ja vaikutuksia;" 10750,en-fi,"As hesitancy differs across countries, populations and vaccines, having reliable stratified coverage data can help detecting sub-groups with lower uptake, assess the root-cause, and thus tailor the necessary intervention.","Koska rokotusvastaisuus vaihtelee eri maissa ja väestöryhmissä ja eri rokotteiden suhteen, luotettavat ositetut kattavuustiedot voivat auttaa havaitsemaan alaryhmiä, joissa rokotuksia otetaan vähemmän, arvioimaan taustalla olevia syitä ja siten laatimaan tarkat suunnitelmat tarvittavista toimista." 10751,en-fi,"Monthly measles and rubella monitoring report, January 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5: These estimates refer to children in the vaccination target group below 2 years of age, ECDC, unpublished.]","Kuukausittainen tuhkarokon ja vihurirokon seurantaraportti, tammikuu 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5: Nämä arviot koskevat rokotusten kohderyhmään kuuluvia alle kaksivuotiaita lapsia (ECDC, ei julkaistu).]" 10752,en-fi,[6: ECDC.,[6: Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskus (ECDC). 10753,en-fi,"Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets and the accumulation over time of susceptible children, estimated at close to 4 million between 2006 and 2016, calls for political and public health action.",Taudille alttiiden lasten määrän lisääntyminen ajan mittaan - arviolta lähes 4 miljoonaa vuosina 2006-2016 - edellyttää poliittisia ja kansanterveystoimia. 10754,en-fi,Develop guidance to overcome legal/technical barriers to interoperability and linkages with the broader healthcare system infrastructure;,laatimaan ohjeita yhteentoimivuutta sekä kytköksiä laajempaan terveydenhuoltojärjestelmän infrastruktuuriin haittaavien oikeudellisten/teknisten esteiden poistamiseksi; 10755,en-fi,"[8: Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:348:0071:0072:EN:PDF][9: Commission SWD 2014 on State of play on implementation of the Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/vaccination/docs/seasonflu_staffwd2014_en.pdf][10: ECDC Overview of vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for the 2013-14 and 2014-15 influenza seasons.","[8: Neuvoston suositus kausi-influenssarokotuksista, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:348:0071:0072:FI:PDF][9: Komission yksiköiden valmisteluasiakirja vuodelta 2014 ""State of play on implementation of the Council Recommendation on seasonal influenza vaccination"", https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/vaccination/docs/seasonflu_staffwd2014_en.pdf][10: ECDC:n yleiskatsaus EU:n jäsenvaltioiden rokotussuosituksista ja rokotekattavuuksista influenssakausille 2013-2014 ja 2014-2015." 10756,en-fi,"][15: ECDC Vaccine hesitancy among healthcare workers and their patients in Europe, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccine-hesitancy-among-healthcare-workers.pdf][16: Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF][17: Regulation 726/2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf]","][15: ECDC: Vaccine hesitancy among healthcare workers and their patients in Europe, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccine-hesitancy-among-healthcare-workers.pdf][16: Direktiivi 2001/83/EY ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:fi:PDF][17: Asetus (EY) N:o 726/2004 ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_fi.pdf]" 10757,en-fi,"This is despite the fact that vaccines in the EU undergo rigorous testing both pre- and post- licensure, in line with Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004.","Euroopassa turvallisuuteen liittyvät huolenaiheet ovat keskeinen rokotusvastaisuuden syy sekä suuren yleisön että terveydenhuoltoalan ammattilaisten keskuudessa, vaikka rokotteille suoritetaan EU:ssa tiukat testit sekä ennen myyntiluvan myöntämistä että sen jälkeen direktiivin 2001/83/EY ja asetuksen (EY) N:o 726/2004 mukaisesti." 10758,en-fi,Vaccine preventable diseases are not confined within national borders.,Valtioiden rajat eivät estä rokotuksilla ehkäistävissä olevien tautien leviämistä. 10759,en-fi,"Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to biological agents and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU lay down minimum requirements to ensure healthcare workers' protection, including the need to offer vaccines to those not previously immunised.","Työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä, annetussa direktiivissä 2000/54/EY sekä HOSPEEMin ja EPSUn tekemän terävien instrumenttien aiheuttamien tapaturmien ehkäisemistä terveydenhuoltoalalla koskevan puitesopimuksen täytäntöönpanosta annetussa direktiivissä 2010/32/EU asetetaan vähimmäisvaatimukset terveydenhuoltoalan työntekijöiden suojelun varmistamiseksi." 10760,en-fi,"[11: Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN][12: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","[11: Direktiivi 2000/54/EY työntekijöiden suojelemisesta vaaroilta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN][12: Direktiivi 2010/32/EU, annettu 10 päivänä toukokuuta 2010, HOSPEEMin ja EPSUn tekemän terävien instrumenttien aiheuttamien tapaturmien ehkäisemistä terveydenhuoltoalalla koskevan puitesopimuksen täytäntöönpanosta, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/PDF/?uri=CELEX:32010L0032&rid=1]" 10761,en-fi,"[14: Larson H, De Figueiredo A, Xiahong Z, et al.","[14: Larson H, De Figueiredo A, Xiahong Z ym.: The State of Vaccine Confidence 2016: Global Insights Through 67-Country Survey." 10762,en-fi,"Develop operational opportunities at EU level, such as the European Vaccination Information Sharing system, to increase coordination on relevant vaccination activities","kehittämään EU:n tasolla toimintamahdollisuuksia, rokotustoimien koordinoinnin lisäämiseksi, esim. eurooppalainen rokotustietojen jakamisjärjestelmä;" 10763,en-fi,"Develop a common EU citizens vaccination card retrievable through electronic information systems and recognised for use across borders, in view of standardising the reporting on immunisation history;","laatimaan rokotushistoriaa koskevan raportoinnin standardoimiseksi yhteinen EU:n kansalaisten rokotuskortti, joka on haettavissa sähköisten tietojärjestelmien avulla ja joka tunnustetaan rajatylittävästi;" 10764,en-fi,[1: European Centre for Disease Prevention and Control.,[1: Euroopan tautienehkäisy- ja valvontakeskus. 10765,en-fi,Vaccination coverage in the EU,Rokotuskattavuus EU:ssa 10766,en-fi,Annex 2,Liite 2 10767,en-fi,Annex 1,Liite 1 10768,en-fi,"Stockholm: ECDC, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccination-motivating-hesistant-populations-europe-literature-review.pdf]","Tukholma: ECDC, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccination-motivating-hesistant-populations-europe-literature-review.pdf]" 10769,en-fi,Figure 1: Measles Vaccination Coverage Rates in the EU in 2016 (Source: WHO/UNICEF JRF),Kuvio 1: Tuhkarokon rokotuskattavuus EU:ssa vuonna 2016 (Lähde: WHO/UNICEF JRF) 10770,en-fi,Figure 2: Coverage for second dose of measles vaccine in the EU (Source: ECDC),Kuvio 2: Tuhkarokkorokotteen toisen annoksen kattavuus EU:ssa (Lähde: ECDC) 10771,en-fi,"Figure 3: Determinants of hesitancy in Europe, 2015 (Source: ECDC)","Kuvio 3: Rokotusvastaisuuden syyt Euroopassa, 2015 (Lähde: ECDC)" 10772,en-fi,Determinants of hesitancy,Rokotusvastaisuuden syyt 10773,en-fi,The consultation process should therefore be as far-reaching as possible.,Kuulemisprosessin olisi näin ollen oltava mahdollisimman laaja. 10774,en-fi,A highly competitive social market economy,Erittäin kilpailukykyinen sosiaalinen markkinatalous 10775,en-fi,Are there aspects that are not adequately expressed or covered so far?,"Onko olemassa näkökohtia, joita ei ole vielä riittävästi ilmaistu tai katettu?" 10776,en-fi,"Otherwise, the contribution will not be published nor will, in principle, its content be taken into account.]",Muussa tapauksessa vastausta ei julkaista eikä sen sisältöä periaatteessa oteta huomioon.] 10777,en-fi,This necessarily includes a social dimension.,Tähän sisältyy väistämättä myös sosiaalinen ulottuvuus. 10778,en-fi,Adding value for the euro area and the EU as a whole,Lisäarvoa euroalueelle ja koko EU:lle 10779,en-fi,The Commission will also request the opinion of the European Economic and Social Committee and of the Committee of the Regions.,Komissio pyytää myös Euroopan talous- ja sosiaalikomitean ja alueiden komitean lausunnon. 10780,en-fi,The crisis has had severe and visible effects on Europe's society and economy.,Kriisillä on ollut ankaria ja näkyviä vaikutuksia eurooppalaiseen yhteiskuntaan ja talouteen. 10781,en-fi,The crisis has also partly hidden some and accentuated other more fundamental long-term trends.,Kriisi on myös osittain kätkenyt joitakin ja korostanut joitakin muita perustavanlaatuisia pitkän aikavälin suuntauksia. 10782,en-fi,"For instance, Article 153 of the Treaty on the Functioning of the European Union clearly does not provide competence of the Union to legislate on ""pay"".",Esimerkiksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 153 artiklassa ei selvästikään anneta unionille toimivaltaa säätää palkoista. 10783,en-fi,"At national level, the Commission will facilitate discussions through its Representations in the Member States,",Kansallisella tasolla komissio edistää keskusteluja jäsenvaltioissa olevien edustustojensa kautta. 10784,en-fi,I will expect social partners to play a central role in this process.,Odotan työmarkkinaosapuolilta keskeistä roolia tässä prosessissa. 10785,en-fi,"EU sectoral social partners, represented in 43 different sectors and representing 75% of the workforce, have also continued to deliver on their respective joint work programmes.","EU:n alakohtaiset työmarkkinaosapuolet, jotka ovat edustettuina 43:lla eri alalla ja edustavat noin 75:tä prosenttia työvoimasta, ovat myös edelleen toteuttaneet yhteisiä työohjelmiaan." 10786,en-fi,Are there fundamental gaps in the social rights laid down at EU level?,Onko EU:n tasolla vahvistetuissa sosiaalisissa oikeuksissa perustavanlaatuisia aukkoja? 10787,en-fi,Issuing guidance to the Member States on the reintegration of long-term unemployed into the labour market;,ohjeistuksen antaminen jäsenvaltioille pitkäaikaistyöttömien integroimiseksi takaisin työmarkkinoille; 10788,en-fi,The consultation process has three main aims:,Kuulemismenettelyllä on kolme päätavoitetta: 10789,en-fi,The Commission will hold a European conference by the end of 2016 to gather feedback.,Komissio järjestää vuoden 2016 loppuun mennessä eurooppalaisen konferenssin kerätäkseen palautetta. 10790,en-fi,How can such deficits and/or gaps be accounted for?,Miten nämä puutteet ja/tai aukot voidaan selittää? 10791,en-fi,A list of meetings and events foreseen at EU and national level in the coming months.,Luettelo EU:n tasolla ja kansallisella tasolla tuleville kuukausille kaavailluista kokouksista ja tapahtumista. 10792,en-fi,There is also a lot to learn from fast-changing realities across the world.,Paljon voidaan lisäksi oppia nopeasti muuttuvista olosuhteista eri puolilla maailmaa. 10793,en-fi,The identification of best practices and lessons from social innovation should be actively encouraged.,Parhaiden käytäntöjen ja sosiaalisesta innovoinnista saatujen kokemusten kartoittamista olisi kannustettava aktiivisesti. 10794,en-fi,President Juncker announced the establishment of a European Pillar of Social Rights in his State of the Union address in the European Parliament on 9 September 2015.,Puheenjohtaja Juncker ilmoitti Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin perustamisesta Euroopan parlamentissa 9. syyskuuta 2015 pitämässään puheessa unionin tilasta. 10795,en-fi,"During this mandate, the Commission has rolled out the European Structural and Investment Funds for 2014-2020, of which close to 20% is mobilised through the European Social Fund.",Komissio on tämän toimikauden aikana ottanut käyttöön Euroopan rakenne- ja investointirahastot ajanjaksolle 2014-2020; niistä lähes 20 prosenttia käytetään Euroopan sosiaalirahaston kautta. 10796,en-fi,How should these be expressed and made operational?,Miten ne tulisi ilmaista ja ottaa käyttöön? 10797,en-fi,"As President Juncker indicated in his speech: ""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.","Puheenjohtaja Juncker totesi puheessaan seuraavaa: ""Meidän on tehostettava työtä oikeudenmukaisten ja todella yleiseurooppalaisten työmarkkinoiden aikaansaamiseksi." 10798,en-fi,A dedicated webpage is established for the consultation at: http://ec.europa.eu/priorities/,Kuulemista varten perustetaan oma verkkosivunsa osoitteeseen http://ec.europa.eu/priorities/ 10799,en-fi,A key priority for this Commission is also to encourage social dialogue at all levels.,Istuvan komission keskeisenä tavoitteena on myös edistää työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua kaikilla tasoilla. 10800,en-fi,"It has also acted on several fronts, to name a few:","Se on myös toiminut useilla rintamilla, joista seuraavassa muutamia esimerkkejä:" 10801,en-fi,"The Commission invites all interested parties to reply to the questions set out in this Communication, together with any additional comments, by 31 December 2016.",Komissio kehottaa kaikkia kiinnostuneita toimittamaan vastauksensa tässä tiedonannossa esitettyihin kysymyksiin sekä mahdollisia lisäkommentteja 31. joulukuuta 2016 mennessä. 10802,en-fi,Presenting a strategic engagement for gender equality for 2016-2019;,strateginen toimintaohjelma sukupuolten tasa-arvon edistämiseksi 2016-2019; 10803,en-fi,"See also European Political Strategy Center (2015), ""The Social Dimension of Economic and Monetary Union"". ]","Ks. myös EU:n poliittisen strategian keskus (2015), ""The Social Dimension of Economic and Monetary Union"". ]" 10804,en-fi,"The European Pillar of Social Rights: role, scope and legal nature","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari: rooli, soveltamisala ja oikeudellinen luonne" 10805,en-fi,"In this case, the contribution may be published in anonymous form.",Tällöin kannanotto voidaan julkaista nimettömänä. 10806,en-fi,Moving towards a deeper and fairer Economic and Monetary Union,Siirtyminen kohti syvempää ja oikeudenmukaisempaa talous- ja rahaliittoa 10807,en-fi,The future of work and of welfare systems: challenges and opportunities.,Työn ja sosiaaliturvajärjestelmien tulevaisuus: haasteet ja mahdollisuudet. 10808,en-fi,"Europe is emerging from its worst crisis in decades: every Member State and the EU as a whole are struggling with the political, economic and social consequences, while seeking to anticipate future developments.","Eurooppa on toipumassa pahimmasta kriisistään vuosikymmeniin: kukin jäsenvaltio ja koko EU kamppailee poliittisten, talouteen liittyvien ja sosiaalisten seurausten kanssa ja pyrkii samalla ennakoimaan tulevaa kehitystä." 10809,en-fi,"A number of policy domains are identified, to which different principles are attached.","On yksilöity politiikanaloja, joihin liittyy eri periaatteita." 10810,en-fi,"In line with the principle of subsidiarity, Member States are primarily competent for the definition of their employment and social policies.",Jäsenvaltiot ovat toissijaisuusperiaatteen mukaisesti ensisijaisesti toimivaltaisia työllisyys- ja sosiaalipolitiikkansa määrittelyn suhteen. 10811,en-fi,"Ultimately, the legal nature of the Pillar itself will need to take account of the scope and legal limitations at EU and euro area levels.",Viime kädessä itse pilarin oikeudellisessa luonteessa on otettava huomioon soveltamisala ja oikeudelliset rajoitukset EU:n ja euroalueen tasolla. 10812,en-fi,"Such stocktaking should notably serve to answer the following questions: is there a deficit in the implementation of the ""acquis""?",Tällaisessa tilannekatsauksessa olisi erityisesti vastattava seuraaviin kysymyksiin: Onko säännöstön täytäntöönpano puutteellista? 10813,en-fi,Outlining principles fit for today's and tomorrow's realities,Nykypäivän ja tulevaisuuden realiteetteja vastaavien periaatteiden esittely 10814,en-fi,Proposing a Revision of the Posting of Workers Directive to promote the principle of equal pay for equal work at the same place.,"työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin tarkistamisen ehdottaminen ""sama palkka samasta työstä samassa paikassa"" -periaatteen edistämiseksi." 10815,en-fi,"Over the years, the Commission has taken initiatives to strengthen efforts on pressing priorities and to update the EU ""acquis"".",Komissio on vuosien mittaan toteuttanut aloitteita lujittaakseen toimia kiireellisten tavoitteiden toteuttamiseksi ja päivittääkseen EU:n säännöstöä. 10816,en-fi,"This would be achieved by agreeing on a set of common high-level standards, which should focus, among others, on labour markets.","Tähän on tarkoitus päästä sopimalla yhteisistä korkeatasoisista normeista, joissa olisi keskityttävä muun muassa työmarkkinoihin." 10817,en-fi,"While various instruments can be considered to establish the Pillar, such as a Recommendation, the Commission will find it essential to involve Parliament and Council, as well as other EU institutions, and to gather broad support for its implementation.","Vaikka pilarin perustamisessa voitaisiinkin harkita erilaisia välineitä, kuten suositusta, komission mielestä on olennaisen tärkeää saada parlamentti ja neuvosto mukaan samoin kuin muut EU:n toimielimet ja koota sen täytäntöönpanon tueksi laaja kannatus." 10818,en-fi,The European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Tällä EU:n sosiaalisten oikeuksien pilarilla täydennettäisiin sitä, mitä olemme jo yhdessä saavuttaneet työntekijöiden suojelun suhteen." 10819,en-fi,Proposing a European Accessibility Act to facilitate access to essential goods and services for disabled people in the single market;,"esteettömyyttä koskevan unionin säädöksen ehdottaminen, jotta helpotetaan vammaisille olennaisten tavaroiden ja palveluiden saatavuutta sisämarkkinoilla;" 10820,en-fi,"Such reflection is gaining prominence internationally, as well as within each Member State.",Tällainen pohdinta on lisääntymässä niin kansainvälisesti kuin kaikissa jäsenvaltioissakin. 10821,en-fi,What do you see as most pressing employment and social priorities?,Mitkä ovat mielestänne kiireellisimmät työllisyys- ja sosiaalialan painopisteet? 10822,en-fi,This includes labour law and the organisation of welfare systems.,Tähän kuuluvat työlainsäädäntö ja sosiaaliturvajärjestelmien organisointi. 10823,en-fi,"The best performing Member States in economic terms have developed more ambitious and efficient social policies, not just as a result of economic development, but as a central part of their growth model.",Taloudellisesti parhaiten suoriutuvissa jäsenvaltioissa on kehitetty entistä kunnianhimoisempia ja tehokkaampia sosiaalipolitiikkoja ei pelkästään taloudellisen kehityksen seurauksena vaan niiden kasvumallin olennaisena osana. 10824,en-fi,"In the coming months, the Commission will actively engage with other EU institutions, national authorities and parliaments, trade unions and business associations, NGOs, social service providers, experts from academia, as well as the public.","Komissio on tulevina kuukausina aktiivisesti yhteydessä muihin EU:n toimielimiin, kansallisiin viranomaisiin ja parlamentteihin, ammattiliittoihin ja elinkeinoelämän järjestöihin, kansalaisjärjestöihin, sosiaalipalvelujen tarjoajiin, yliopistomaailman asiantuntijoihin ja suureen yleisöön." 10825,en-fi,"In their joint contribution to the Report, France and Germany, for instance, stressed the need to reinforce the cooperation and common orientations in certain areas such as active labour market policies and social security systems.","Yhteisessä panoksessaan kertomukseen Ranska ja Saksa korostivat, että on tarpeen vahvistaa yhteistyötä ja yhteisiä näkemyksiä tietyillä aloilla, kuten aktiivisen työmarkkinapolitiikan ja sosiaaliturvajärjestelmien aloilla." 10826,en-fi,"A first aim is to make an assessment of the present EU ""acquis"".",Ensimmäisenä tavoitteena on arvioida nykyistä EU:n säännöstöä. 10827,en-fi,"Unemployment, in particular, has been taking a very heavy toll on individuals and society for many years: almost 22 million persons are still out of work and looking for a job (close to 17 million in the euro area), of which 10 million have been doing so for more than a year.",Erityisesti työttömyys on koetellut raskaasti niin yksilöitä kuin yhteiskuntaa useiden vuosien ajan: lähes 22 miljoonaa ihmistä on edelleen työttömänä ja työnhaussa (lähes 17 miljoonaa euroalueella) - näistä 10 miljoonan kohdalla tämä on ollut todellisuutta jo yli vuoden. 10828,en-fi,[6: COM (2015) 600 of 21 October 2015 on steps towards Completing Economic and Monetary Union.],"[6: COM(2015) 600, annettu 21. lokakuuta 2015, toimista talous- ja rahaliiton viimeistelemiseksi.]" 10829,en-fi,"This is also why, since the 1990s, employment and social considerations have been an essential feature of the process of economic policy coordination at EU level, now known as the European Semester.","Tämä on myös syy siihen, miksi työllisyyttä koskevat ja sosiaaliset näkökohdat ovat 1990-luvulta lähtien olleet olennainen osa talouspolitiikan koordinointia EU:n tasolla, joka nykyisin tunnetaan nimellä talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso." 10830,en-fi,How can we account for different employment and social situations across Europe?,Miten voidaan ottaa huomioon erilaiset työllisyystilanteet ja sosiaaliset tilanteet eri puolilla Eurooppaa? 10831,en-fi,EU social partners will be invited to play an active role in shaping the Pillar.,EU:n työmarkkinaosapuolet kutsutaan osallistumaan aktiivisesti pilarin luomiseen. 10832,en-fi,"This approach is also at the core of the overall economic agenda of this Commission, as exemplified by its Annual Growth Survey 2016.","Tämä lähestymistapa on myös tämän komission yleisen talouspoliittisen ohjelman ytimessä, kuten esimerkiksi vuotuisesta kasvuselvityksestä 2016 ilmenee." 10833,en-fi,"Such frameworks often cover a wide range of domains, where they define general principles or minimum standards, to be complemented at national, regional or local level.","Tällaiset puiteasiakirjat kattavat usein useita eri aloja, joilla ne määrittelevät yleiset periaatteet tai vähimmäisnormit, joita on täydennettävä kansallisella, alue- tai paikallistasolla." 10834,en-fi,"Such efforts follow the logic of better regulation: this is not less regulation, but an approach to regulation that takes full account of the economic, social and environmental impact on the ground, to make sure that each initiative reaches its goal in the best manner.","Tällaisissa toimissa noudatetaan paremman sääntelyn logiikkaa: tämä ei tarkoita vähempää sääntelyä vaan sääntelyn alalla omaksuttua toimintamallia, jossa otetaan täysipainoisesti huomioon taloudelliset, sosiaaliset ja ympäristövaikutukset kentällä, jotta varmistetaan, että jokainen aloite saavuttaa tavoitteensa parhaalla mahdollisella tavalla." 10835,en-fi,"These publications highlight that one important transmission mechanism between long-term growth, equality and social progress is investment in human capital.","Nämä julkaisut osoittavat, että yksi tärkeä välittymismekanismi pitkän aikavälin kasvun, tasa-arvon ja sosiaalisen edistyksen välillä on investoiminen inhimilliseen pääomaan." 10836,en-fi,"The present ""acquis"" has been established step by step, at different points in time, with some domains better covered than others.","Nykyinen säännöstö on luotu vaiheittain eri ajankohtina, ja jotkin alat on katettu paremmin kuin toiset." 10837,en-fi,This initiative is part of the work undertaken by the Commission for a deeper and fairer Economic and Monetary Union (EMU) and part of the Commission 2016 Work Programme.,Tämä aloite on osa komission ponnisteluja saada aikaan syvempi ja oikeudenmukaisempi talous- ja rahaliitto (EMU) ja osa komission vuoden 2016 työohjelmaa. 10838,en-fi,What domains and principles would be most important as part of a renewed convergence for the euro area?,Millä aloilla ja periaatteilla olisi eniten merkitystä euroalueen uuden lähentymisen kannalta? 10839,en-fi,"And, in the same way that the Pillar does not replace the ""acquis"", the principles proposed here do not replace existing rights: they offer a way to assess and, in future, approximate for the better the performance of national employment and social policies.",Ja samaan tapaan kuin pilari ei korvaa säännöstöä tässä ehdotetut periaatteet eivät korvaa nykyisiä oikeuksia: niiden avulla voidaan arvioida ja vastaisuudessa lähentää paremmin toisiinsa kansallisten työllisyys- ja sosiaalipolitiikkojen suorituskykyä. 10840,en-fi,"Such competence is recognised in the EU Treaties which, since the foundation of the European Economic Community, also foresee a role for the EU to complement Member States' actions.","Tämä toimivalta tunnustetaan EU:n perussopimuksissa, joissa on Euroopan talousyhteisön perustamisesta lähtien myös määrätty EU:n roolista jäsenvaltioiden toimien täydentämisessä." 10841,en-fi,Negotiations have started on an autonomous framework agreement on active ageing; joint conclusions are being prepared on the issue of work-life balance; and a working group is looking at the implementation by their members of their previous autonomous framework agreements.,"Neuvottelut on aloitettu aktiivisena ikääntymistä koskevasta riippumattomasta puitesopimuksesta, työ- ja yksityiselämän tasapainosta valmistellaan yhteisiä päätelmiä, ja työryhmä tarkastelee, miten sen jäsenet ovat panneet täytäntöön edelliset riippumattomat puitesopimukset." 10842,en-fi,What would be the main risks and opportunities linked to such trends?`,Mitkä ovat näihin suuntauksiin liittyvät suurimmat riskit ja mahdollisuudet? 10843,en-fi,This conviction is confirmed by evidence on employment and social performance.,Tälle vakaumukselle antaa vahvistusta työllisyyttä ja sosiaalista tuloskuntoa koskeva näyttö. 10844,en-fi,"For each of these principles, the situation across Europe varies widely, and there are many practical difficulties, big and small, to address.","Kunkin periaatteen osalta tilanne eri puolilla Eurooppaa vaihtelee suuresti, ja ratkaistavana on monia - niin pieniä kuin suuriakin - käytännön ongelmia." 10845,en-fi,"Frontloading financial support for Member States to establish a Youth Guarantee, which foresees that all young people under 25 should get a good-quality, concrete offer within 4 months of them leaving formal education or becoming unemployed;","etupainotteinen taloudellinen tuki jäsenvaltioille, jotta ne ottaisivat käyttöön nuorisotakuun, jossa edellytetään, että kaikki alle 25-vuotiaat nuoret saavat laadukkaan, konkreettisen tarjouksen neljän kuukauden kuluessa virallisen koulutuksen päättämisestä tai työttömäksi joutumisesta;" 10846,en-fi,"Do you agree with the scope of the Pillar, domains and principles proposed here?","Oletteko samaa mieltä pilarin soveltamisalasta, siihen kuuluvista aloista ja tässä ehdotetuista periaatteista?" 10847,en-fi,"In particular, the consultation should help to determine the extent to which existing rights are practiced and remain relevant for today's and tomorrow's challenges, and/or whether new ways to deliver on these rights should be considered.","Kuulemisen olisi erityisesti autettava määrittämään se, missä määrin nykyisiä oikeuksia käytetään ja miten merkityksellisiä ne ovat nykypäivän ja huomisen haasteita ajatellen ja/tai, olisiko harkittava uusia keinoja toteuttaa nämä oikeudet." 10848,en-fi,"It is also possible to comment on each domain and principle of the proposed Pillar by filling in a more specific on-line questionnaire, on the webpage of the consultation.",On myös mahdollista kommentoida ehdotetun pilarin kutakin osa-alaa ja periaatetta täyttämällä yksityiskohtaisempi kyselylomake verkossa kuulemisen verkkosivulla. 10849,en-fi,"Such values and principles feature prominently in reference documents such as the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union, as well as in international instruments such as the Social Charter adopted by the Council of Europe and recommendations from the ILO.","Nämä arvot ja periaatteet käyvät näkyvästi ilmi viiteasiakirjoista, kuten Euroopan unionista tehdystä sopimuksesta (SEU), Euroopan unionin toiminnasta tehdystä sopimuksesta (SEUT), Euroopan unionin perusoikeuskirjasta ja Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännöstä, samoin kuin kansainvälisistä asiakirjoista, kuten Euroopan neuvoston sosiaalisesta peruskirjasta ja Kansainvälisen työjärjestön suosituksista." 10850,en-fi,"As indicated by President Juncker, the Pillar will be developed within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.","Kuten puheenjohtaja Juncker totesi, pilari kehitetään euroalueella ja muiden EU:n jäsenvaltioiden annetaan tulla mukaan, jos ne niin haluavat." 10851,en-fi,The euro area is drawing the lessons from the crisis of recent years and has embarked on a process of further integration and consolidation.,Euroalue on ottanut oppia viime vuosien kriisistä ja pyrkii etenemään yhdentymisen ja vakauttamisen tiellä. 10852,en-fi,"This can be done by filling out an online questionnaire, available at the dedicated webpage mentioned above, by sending input by email to the following email address:","Tämä voidaan tehdä täyttämällä verkkokysely, joka on saatavilla edellä mainitulla verkkosivulla, tai lähettämällä palautetta sähköpostitse seuraavaan sähköpostiosoitteeseen:" 10853,en-fi,"While recalling that there is no ""one-size-fits-all"" template, the Report underlines that the challenges are often similar across Member States.","Kertomuksessa toki muistutetaan, että ei ole olemassa yhtä kaikille sopivaa mallia, mutta samalla siinä korostetaan, että eri jäsenvaltioilla on usein samankaltaisia haasteita." 10854,en-fi,"Following a high-level conference on a new start for EU social dialogue, in March 2015, EU social partners at cross-industry level have agreed on a joint in-depth employment analysis and a joint work programme for 2015-2017.","Maaliskuussa 2015 järjestettiin korkean tason konferenssi EU:n työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun uudesta alusta, minkä seurauksena EU:n tason monialaiset työmarkkinaosapuolet sopivat yhteisestä perusteellisesta työllisyysanalyysista ja yhteisestä työohjelmasta vuosiksi 2015-2017." 10855,en-fi,The purpose of the Pillar is to express a number of essential principles to support well-functioning and fair labour markets and welfare systems.,"Pilarin tarkoituksena on esittää erinäisiä keskeisiä periaatteita, joilla tuetaan toimivia ja oikeudenmukaisia työmarkkinoita ja sosiaaliturvajärjestelmiä." 10856,en-fi,"Greater attention to social considerations in the European Semester of economic policy coordination, the use of social indicators in the so-called macroeconomic imbalances procedure, the promotion of ""social benchmarking"" and an assessment of the social impact of the new stability support programme for Greece;","enemmän huomiota sosiaalisiin näkökohtiin talouspolitiikan eurooppalaisessa ohjausjaksossa, sosiaalisten indikaattoreiden käyttö nk. makrotalouden epätasapainoa koskevassa menettelyssä, sosiaalisen vertailuanalyysin edistäminen sekä arvio Kreikan uuden vakaustukiohjelman sosiaalisista vaikutuksista;" 10857,en-fi,The consultation should also help Member States not in the euro area to determine whether to participate in the Pillar.,"Kuulemisen pitäisi lisäksi auttaa euroalueeseen kuulumattomia jäsenvaltioita määrittämään, haluavatko ne osallistua pilariin." 10858,en-fi,"The related concept of ""flexicurity"" is not new but in the aftermath of the crisis, and in light of a changing world of work, it is time to redefine how it can be best applied in practice.","Tähän liittyvä joustoturvan käsite ei ole uusi, mutta kriisin jälkimainingeissa ja työelämän ollessa muutosten kourissa on tarpeen määritellä uudelleen, miten sitä voidaan parhaiten soveltaa käytännössä." 10859,en-fi,"[5: ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.","[5: ""Euroopan talous- ja rahaliiton viimeistely"", Jean-Claude Junckerin yhteistyössä Donald Tuskin, Jeroen Dijsselbloemin, Mario Draghin ja Martin Schulzin kanssa laatima kertomus, kesäkuu 2015." 10860,en-fi,The questions for which the European Commission seeks views are the following:,Euroopan komissio haluaa kuulla mielipiteitä seuraavista kysymyksistä: 10861,en-fi,"In advanced economies, which base their prosperity on productivity growth and their capacity to innovate, social and economic performances are two sides of the same coin.","Kehittyneissä talouksissa, joiden vauraus perustuu tuottavuuden kasvuun ja kykyyn innovoida, sosiaalinen ja taloudellinen suorituskyky ovat saman kolikon kaksi puolta." 10862,en-fi,"Mainstreaming social objectives in flagship initiatives such as the Investment Plan for Europe, the Energy Union and the Digital Single Market;","sosiaalisten tavoitteiden valtavirtaistaminen lippulaivahankkeissa, kuten Euroopan investointiohjelmassa, energiaunionissa ja digitaalisissa sisämarkkinoissa;" 10863,en-fi,"This is not just a political or social imperative, it is also an economic necessity: the experience of the past decade and a half has shown that persisting imbalances in one or several Member States may put at risk the stability of the euro area as a whole, and that an inability to correct these may result in even further costly divergence.","Kyse ei ole pelkästään poliittisesta ja sosiaalisesta välttämättömyydestä vaan myös taloudellisesta pakosta: viimeksi kuluneiden 15 vuoden aikana saatu kokemus on osoittanut, että jatkuva epätasapainotila yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa voi vaarantaa koko euroalueen vakauden ja että seurauksena voi olla vielä kalliimmaksi käyviä eroja, jos epätasapainotiloja ei saada korjattua." 10864,en-fi,"The consultation process should be concluded by 31 December 2016, as the basis for the Commission to put forward a final proposal for the Pillar early in 2017.","Kuulemisprosessi on tarkoitus saada päätökseen 31. joulukuuta 2016 mennessä, jotta komissio voi sen pohjalta esittää pilaria koskevan lopullisen ehdotuksen vuoden 2017 alussa." 10865,en-fi,"They also confirm that income inequality may have a long-term negative impact on potential growth by consolidating and reinforcing existing inequalities of opportunities, limiting skills development and hampering social and occupational mobility.","Ne myös vahvistavat sen, että tulojen eriarvoisuudella voi olla pitkällä aikavälillä kielteinen vaikutus potentiaaliseen kasvuun, sillä se vahvistaa ja lujittaa nykyistä mahdollisuuksiin liittyvää eriarvoisuutta, rajoittaa osaamisen kehittämistä ja haittaa yhteiskunnallista ja ammatillista liikkuvuutta." 10866,en-fi,"It sets out the rationale behind the initiative, discusses its role, scope and nature, and launches a broad consultation aimed at gathering feedback.","Siinä esitetään aloitteen perustelut, keskustellaan sen roolista, soveltamisalasta ja luonteesta ja käynnistetään laaja kuuleminen palautteen keräämiseksi." 10867,en-fi,"The European Pillar of Social Rights can draw on a wealth of experience and practices: in many fields, the world's best performers are to be found in Europe, and solutions are well known.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin perustamisessa voidaan hyödyntää erilaisia kokemuksia ja käytäntöjä: monilla aloilla Eurooppa menestyy parhaiten maailmassa, ja ratkaisut ovat hyvin tiedossa." 10868,en-fi,Building on a wealth of experience,Runsaan kokemuksen hyödyntäminen 10869,en-fi,The activities foreseen as part of each work stream mentioned above.,Kunkin edellä mainitun toimintarintaman osaksi kaavaillut toimet. 10870,en-fi,"The key issue in Europe is thus not necessarily one of recognition of rights, but rather their actual take-up and implementation, given the rapid changes in the social, legal and economic environment.","Päällimmäisenä ongelmana ei Euroopassa näin ollen ole niinkään oikeuksien tunnustaminen vaan pikemminkin niiden tosiasiallinen käyttöönotto ja täytäntöönpano, kun otetaan huomioon nopeat muutokset yhteiskunnassa sekä oikeudellisessa ja taloudellisessa toimintaympäristössä." 10871,en-fi,"[2: Political Guidelines for the next European Commission, 15 July 2014, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"".]","[2: Poliittiset suuntaviivat seuraavalle Euroopan komissiolle, 15. heinäkuuta 2014, ""Uusi alku Euroopalle: Työllisyyden, kasvun, oikeudenmukaisuuden ja demokraattisen muutoksen ohjelma"".]" 10872,en-fi,"In particular, the Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU highlighted the need to pursue the convergence process towards more resilient economic structures, and to make such processes more binding in the medium term.",EMUn viimeistelyä koskevassa viiden puheenjohtajan kertomuksessa korostetaan tarvetta jatkaa lähentymisprosessia kohti kestävämpiä talouden rakenteita ja tehdä näistä prosesseista sitovampia keskipitkällä aikavälillä. 10873,en-fi,"These formulations also draw inspiration from existing guidance at EU level, for instance in the context of the coordination of economic policy, while seeking to capture latest trends.",Näissä muotoiluissa on lisäksi hyödynnetty EU:n tasolla esimerkiksi talouspolitiikan koordinoinnin osalta olemassa olevaa ohjeistusta mutta pyritty myös huomioimaan viimeisimmät suuntaukset. 10874,en-fi,"These principles take as a starting point a number of rights already inscribed in EU and other relevant sources of law, and set out in greater detail possible ways to operationalise them.","Näissä periaatteissa otetaan lähtökohdaksi tietyt oikeudet, jotka on jo mainittu EU:n ja muissa asiaan liittyvissä oikeuslähteissä, ja niissä määritellään yksityiskohtaisesti mahdollisia keinoja oikeuksien toteuttamiseksi." 10875,en-fi,This is also why the consultation process leading to the Pillar will be open to all Member States and should also help those not in the euro area to decide whether to join in the Pillar.,"Tämä on myös syynä siihen, että pilariin johtava kuulemisprosessi on avoin kaikille jäsenvaltioille, ja sen pitäisi myös auttaa euroalueeseen kuulumattomia jäsenvaltioita päättämään, haluavatko ne liittyä pilariin." 10876,en-fi,There is also the challenge of designing new standards and practices in a way which can be consistent with the needs of a dynamic economy in order to sustain the process of upwards convergence across regions and Member States.,"Haasteena on lisäksi suunnitella uusia normeja ja käytäntöjä sillä tavoin, että ne vastaavat dynaamisen talouden tarpeisiin, jotta voidaan pitää yllä ylöspäin tapahtuvan lähentymisen prosessia alueiden ja jäsenvaltioiden välillä." 10877,en-fi,What trends would you see as most transformative?,Mitkä kehityssuuntaukset ovat mielestänne muutosvoimaisimmat? 10878,en-fi,A third aim is to gather views and get feedback on the outline of the European Pillar of Social Rights itself.,Kolmantena tavoitteena on koota näkemyksiä ja saada palautetta Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin päälinjoista. 10879,en-fi,"Is the EU ""acquis"" up to date and do you see scope for further EU action?",Onko EU:n säännöstö ajan tasalla ja voitaisiinko EU:n toimintaa mielestänne laajentaa? 10880,en-fi,"As part of the steps taken to improve fiscal surveillance at EU level, the reflection on the quality of public finances, of which welfare systems constitute a large share, has led to increased attention to issues related to the fairness and efficiency of public revenues and expenditure.","Osana julkisen talouden valvonnan parantamiseen tähtääviä toimia EU:n tasolla julkisen talouden - josta sosiaaliturvajärjestelmät muodostavat suuren osan - laadun pohdinta on johtanut siihen, että julkisten tulojen ja menojen oikeudenmukaisuuteen ja tehokkuuteen kiinnitetään entistä enemmän huomiota." 10881,en-fi,Do you agree with the approach outlined here for the establishment of a European Pillar of Social Rights?,Oletteko samaa mieltä tässä esitetystä toimintamallista Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin perustamiseen? 10882,en-fi,"The consultation should serve to discuss its scope and content, as well as its role as part of the social dimension of the EMU, to reflect on the particular needs of the euro area, to discuss the specificity of the principles proposed here and to explore the related challenges linked to these.","Kuulemisen avulla olisi voitava keskustella sen soveltamisalasta ja sisällöstä samoin kuin sen roolista osana talous- ja rahaliiton sosiaalista ulottuvuutta, pohtia euroalueen erityistarpeita, keskustella tässä ehdotettujen periaatteiden erityispiirteistä ja selvittää näihin liittyviä haasteita." 10883,en-fi,"This global agenda draws heavily on the vast amount of research done by international organisations, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development, the World Bank, the International Labour Organization and the International Monetary Fund.","Tämä maailmanlaajuinen toimintasuunnitelma perustuu suurelta osin kansainvälisten järjestöjen, kuten Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön OECD:n, Maailmanpankin, Kansainvälisen työjärjestön ja Kansainvälisen valuuttarahaston, laajamittaiseen tutkimusaineistoon." 10884,en-fi,"While acknowledging that situations differ widely across Member States, the Pillar can also build on the common values and principles shared at national, European and international levels.","Tilanteet toki vaihtelevat laajalti jäsenvaltiosta toiseen, mutta pilarissa voidaan kuitenkin hyödyntää yhteisiä arvoja ja periaatteita, jotka ovat samat kansallisella, Euroopan ja kansainvälisellä tasolla." 10885,en-fi,"In so doing, the Pillar should help to modernise, broaden and deepen social rights, at work and in society, by facilitating their actual take-up and by promoting practices that can be beneficial from an individual, firms and societal point of view.","Näin pilarin olisi määrä auttaa nykyaikaistamaan, laajentamaan ja syventämään sosiaalisia oikeuksia työelämässä ja yhteiskunnassa helpottamalla niiden tosiasiallista käyttöä ja edistämällä käytäntöjä, joista voi olla hyötyä yksilön, yritysten ja yhteiskunnan näkökulmasta." 10886,en-fi,"In its focus on promoting structural reforms, investment and responsible fiscal policies, the Commission has put a clear emphasis on social considerations and social fairness.","Komissio keskittyy edistämään rakenneuudistuksia, investointeja ja vastuullista finanssipolitiikka ja on tässä yhteydessä selkeästi korostanut sosiaalisia näkökohtia ja sosiaalista oikeudenmukaisuutta." 10887,en-fi,The principles have been selected for both their economic and social importance for the performance of participating Member States.,"Nämä periaatteet on valittu, koska niillä on sekä taloudellista että yhteiskunnallista merkitystä osallistuvien jäsenvaltioiden tuloskunnon kannalta." 10888,en-fi,Overcoming the crisis and looking beyond,Kriisin voittaminen ja tulevaan suuntautuminen 10889,en-fi,The role of the European Pillar of Social Rights as part of a deeper and fairer EMU.,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin rooli osana syvempää ja oikeudenmukaisempaa talous- ja rahaliittoa. 10890,en-fi,Questions for the consultation,Kysymyksiä kuulemista varten 10891,en-fi,"The establishment of the Pillar is an opportunity to steer the thinking on existing social rights, on the particular needs of the euro area, on the changing realities of the world of work, as well as on the reforms needed at all levels.","Pilarin perustaminen on tilaisuus ohjata ajattelua olemassa olevien sosiaalisten oikeuksien, euroalueen erityistarpeiden, työelämän muuttuvan todellisuuden sekä kaikilla tasoilla tarvittavien uudistusten osalta." 10892,en-fi,Key to this is the design of welfare systems and labour market institutions fulfilling their role and supporting job creation.,"Keskeistä tässä on sosiaaliturva- ja työmarkkinajärjestelmien suunnittelu niin, että ne täyttävät tehtävänsä ja tukevat työpaikkojen luomista." 10893,en-fi,"The consultation on the Pillar provides an opportunity to take a holistic view of the ""acquis"", to review its relevance in the light of new trends and to identify possible areas for future action, at the appropriate level.","Pilaria koskeva kuuleminen tarjoaa tilaisuuden tarkastella säännöstöä kokonaisvaltaisesti, tutkiskella sen merkitystä uusia suuntauksia vasten ja määritellä mahdollisia tulevia toimia asianmukaisella tasolla." 10894,en-fi,"A second aim is to reflect on new trends in work patterns and societies, due to the impact of demographic trends, new technologies and other factors of importance for working life and social conditions.","Toisena tavoitteena on pohtia työmalleihin ja yhteiskuntiin liittyviä uusia suuntauksia, jotka johtuvat väestönmuutoksista, uudesta teknologiasta ja muista työelämän ja sosiaaliolojen kannalta tärkeistä tekijöistä." 10895,en-fi,"[3: Commission Staff Working Documents ""Key economic, employment and social trends behind the European Pillar of Social Rights"", (SWD (2016) 51), and ""The EU social acquis"" (SWD(2016) 50) of 8 March 2016.]","[3: Komission yksiköiden valmisteluasiakirjat ""Key economic, employment and social trends behind the European Pillar of Social Rights"" (SWD (2016) 51) ja ""The EU social acquis"" (SWD(2016) 50), 8. maaliskuuta 2016.]" 10896,en-fi,"Firms have an interest in a predictable and legally secure business environment, in being able to attract skilled and productive workers but also to adjust to fast-changing market realities.","Yritykset tarvitsevat ennakoitavissa olevaa ja oikeudellisesti varmaa liiketoimintaympäristöä, jotta ne voivat houkutella osaavia ja tuottavia työntekijöitä ja sopeutua nopeasti muuttuvien markkinoiden todellisuuteen." 10897,en-fi,"The Pillar does not repeat nor paraphrase the EU ""acquis"": it spells out in more detail principles and commitments that can steer greater convergence within the euro area.","Pilarissa ei toisteta tai selvennetä EU:n säännöstöä: siinä esitetään yksityiskohtaisemmin periaatteet ja sitoumukset, jotka voivat ohjata lähentymistä euroalueella." 10898,en-fi,"Unemployed and inactive people are often looking for ways to the world of work, which do not trap them in low-quality, low-pay jobs, or deprive them of essential social rights.","Työttömät ja työelämän ulkopuolella olevat etsivät usein keinoja päästä työelämään niin, etteivät jäisi loukkuun huonolaatuisiin ja matalapalkkaisiin töihin eivätkä ilman heille kuuluvia sosiaalisia perusoikeuksia." 10899,en-fi,This Communication and supporting Staff Working Documents.,Tämä tiedonanto ja siihen liittyvät komission yksiköiden valmisteluasiakirjat. 10900,en-fi,"A set of factsheets, prepared by the services of the Commission, presenting in greater detail the economic and legal reasoning behind the domains retained in the outline of the Pillar annexed to this Communication.","Joukko komission yksiköiden laatimia tiedotteita, joissa esitetään yksityiskohtaisemmin tähän tiedonantoon liitetyssä pilarin luonnoksessa valittujen alojen taustalla olevat taloudelliset ja oikeudelliset näkökohdat." 10901,en-fi,"Looking ahead, it is clear that the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to absorb and adjust to shocks.","Tulevaisuutta ajatellen on selvää, että euroalueen tuleva menestys riippuu suurelta osin sekä kansallisten työmarkkinoiden ja sosiaaliturvajärjestelmien tehokkuudesta että talouden kyvystä selviytyä häiriöistä ja sopeutua niihin." 10902,en-fi,"In annex to this Communication, a first, preliminary outline of the Pillar is presented for discussion.",Tämän tiedonannon liitteessä esitetään keskustelua varten ensimmäinen alustava luonnos pilarista. 10903,en-fi,"Article 3 of the Treaty on European Union reflects this overall objective, which is to ""work for the sustainable development of Europe based on balanced economic growth and price stability, a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress, and a high level of protection and improvement of the quality of the environment.""","Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 3 artiklassa määrätään tämän tavoitteen osalta, että unioni ""pyrkii Euroopan kestävään kehitykseen, jonka perustana ovat tasapainoinen talouskasvu ja hintavakaus, täystyöllisyyttä ja sosiaalista edistystä tavoitteleva erittäin kilpailukykyinen sosiaalinen markkinatalous sekä korkeatasoinen ympäristönsuojelu ja ympäristön laadun parantaminen""." 10904,en-fi,"Are there policies, institutions or firm practices - existing or emerging - which you would recommend as references?","Onko poliittisella tasolla tai instituutioissa tai yrityksissä olemassa tai kehitteillä käytäntöjä, joita voisitte suositella vertailukohdiksi?" 10905,en-fi,"This Communication is also accompanied by two Staff Working Documents: the first one describes key economic, labour market and societal trends on which the Pillar builds, and which it should contribute to address, and the second one recalls the most relevant legal ""acquis"" at EU level.","Tiedonantoon liittyy myös kaksi komission yksiköiden valmisteluasiakirjaa: ensimmäisessä kuvataan keskeisiä talouteen, työmarkkinoihin ja yhteiskuntaan liittyviä kehityssuuntauksia, joille pilari perustuu ja joihin sillä olisi vaikutettava, ja toisessa tuodaan esiin tärkein asiaan liittyvä säännöstö EU:n tasolla." 10906,en-fi,On the future of work and welfare systems,Työn ja sosiaaliturvajärjestelmien tulevaisuus 10907,en-fi,"[4: See, for instance, ILO (2015), ""The future of work centenary initiative""; OECD (2016), ""Policy forum on the future of work""; Bertelsmann Stiftung (2015), ""Redesigning European welfare states - Ways forward""; Bundesministerium für Arbeit und Soziales (2015), ""Green Paper: Re-Imagining Work.","[4: Ks. esimerkiksi ILO (2015), ""The future of work centenary initiative""; OECD (2016), ""Policy forum on the future of work""; Bertelsmann Stiftung (2015), ""Redesigning European welfare states - Ways forward""; Bundesministerium für Arbeit und Soziales (2015), ""Green Paper: Re-Imagining Work." 10908,en-fi,"These examples are illustrative of the supporting, guiding and framing role the EU can play in the social field, and of further actions that may unfold from the establishment of the Pillar.","Nämä esimerkit osoittavat, miten EU voi tukea, ohjata ja koota toimintaa sosiaalialalla ja mitä muita toimia pilarin perustamisesta voi kehkeytyä." 10909,en-fi,It also calls for a stronger focus on employment and social performance as part of a broader process of upward convergence towards more resilient economic structures within the euro area.,"Lisäksi siinä kehotetaan keskittymään painokkaammin työllisyyteen ja sosiaaliseen tuloskuntoon osana ylöspäin tapahtuvan lähentymisen prosessia, jossa pyritään kestävämpiin talouden rakenteisiin euroalueella." 10910,en-fi,"These typically include different interests between individuals, firms and society; possible trade-offs between short-term and long-term solutions; the existence of ""grey zones"", also as a result of the blurring of the notion of work; and the issue of ""who pays for what"", depending on whether private or public financing is expected to play a role.","Näitä ovat tyypillisesti yksilöiden, yritysten ja yhteiskunnan erilaiset intressit, mahdolliset ristiriidat lyhyen ja pitkän aikavälin ratkaisujen välillä, ""harmaat alueet"", joita esiintyy myös työn käsitteen hämärtymisen seurauksena, sekä kysymys siitä, kuka maksaa mistä sen mukaan, odotetaanko yksityisellä tai julkisella rahoituksella olevan tärkeä rooli." 10911,en-fi,"Action at EU level reflects the Union's founding principles and builds on the conviction that economic development should result in greater social progress and cohesion and that, while ensuring appropriate safety nets in line with European values, social policy should also be conceived as a productive factor, which reduces inequality, maximises job creation and allows Europe's human capital to thrive.","EU:n tason toimissa on otettu huomioon unionin perusperiaatteet, ja ne pohjautuvat siihen vakaumukseen, että taloudellisen kehityksen tulisi lisätä sosiaalista edistystä ja yhteenkuuluvuutta ja että samalla kun varmistetaan riittävät turvaverkot eurooppalaisten arvojen mukaisesti sosiaalipolitiikkaa olisi myös pidettävä tuotannontekijänä, joka vähentää eriarvoisuutta, maksimoi työpaikkojen luomisen ja mahdollistaa Euroopan inhimillisen pääoman kukoistamisen." 10912,en-fi,"The work on establishing the Pillar will complement other on-going efforts to deepen EMU and should serve as a contribution to the work on the White Paper on the future of Europe's EMU, foreseen in spring 2017.",Pilarin perustamiseen tähtäävä työ täydentää muuta käynnissä olevaa työtä talous- ja rahaliiton syventämiseksi ja antaa oman panoksensa Euroopan talous- ja rahaliiton tulevaisuudesta - keväällä 2017 - laadittavaan valkoiseen kirjaan. 10913,en-fi,Why a European Pillar of Social Rights,Miksi Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilaria tarvitaan 10914,en-fi,"The scope and nature of challenges confronting the world of work, and society more generally, have changed radically compared to the 20th century, and there are many new or forthcoming trends which Europe will need to adapt to.","Työelämään ja yhteiskuntaan yleisemmin kohdistuvat haasteet ovat laajuudeltaan ja luonteeltaan täysin erilaisia kuin 1900-luvulla, ja Euroopan on sopeuduttava moniin uusiin tai tuleviin suuntauksiin." 10915,en-fi,On the European Pillar of Social Rights,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari 10916,en-fi,"The rationale behind the European Pillar of Social Rights follows this logic and responds to a double need: overcoming the crisis and looking beyond, and moving towards a deeper and fairer EMU.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin taustalla on tämä logiikka, ja sillä vastataan kahteen vaatimukseen: kriisin voittaminen ja tulevaan suuntautuminen sekä siirtyminen kohti syvempää ja oikeudenmukaisempaa talous- ja rahaliittoa." 10917,en-fi,"Welfare systems have cushioned some of the impact, but unemployment has risen, a significant share of the population is at risk of poverty, public finances have been stretched, and national performances have diverged markedly.","Sosiaaliturvajärjestelmät ovat vaimentaneet joitakin vaikutuksia, mutta työttömyys on lisääntynyt ja huomattava osa väestöstä elää köyhyysvaarassa, julkinen talous on ollut tiukoilla ja kansallinen suorituskyky on vaihdellut huomattavasti." 10918,en-fi,"This is why the establishment and deepening of the European single market has gone hand-in-hand with the development of a legal ""acquis"" in the social field at EU level, to ensure a level-playing field, limit the risk of social dumping or ""race to the bottom"", and facilitate economic and social integration.","Tämän vuoksi Euroopan sisämarkkinoiden perustaminen ja syventäminen on edennyt samaan tahtiin kuin sosiaalialan oikeudellisen säännöstön kehittäminen EU:n tasolla, jotta varmistetaan tasavertaiset toimintaedellytykset, rajoitetaan sosiaalisen polkumyynnin riskiä tai kilpailua alhaisimmasta sääntelytasosta ja helpotetaan taloudellista ja sosiaalista integraatiota." 10919,en-fi,Objectives of the consultation,Kuulemisen tavoite 10920,en-fi,This will include:,Pohjatietoihin sisältyvät seuraavat: 10921,en-fi,"On the social situation and EU social ""acquis""",Sosiaalinen tilanne ja EU:n sosiaalinen säännöstö 10922,en-fi,"The Pillar will thus build on, and complement, the existing EU-level social ""acquis"", and the principles it contains will have a specific focus on addressing the needs and challenges confronting the euro area.","Pilari rakentuu näin ollen nykyisen EU:n tason sosiaalisäännöstön varaan ja täydentää sitä, ja sen periaatteissa keskitytään erityisesti euroalueen tarpeisiin ja haasteisiin." 10923,en-fi,"Among these are, for instance, changes in societal structures, family and work patterns; longer and more varied working lives; a more diverse workforce and the spread of new forms of work; the paradox between rising levels of education and widespread skills mismatches; increased inequalities; new needs and opportunities emerging from progress in life expectancy and demographic ageing; technological change and the digitisation of society and the economy.","Näitä ovat esimerkiksi muutokset yhteiskunnan rakenteissa, perhe- ja työmalleissa, pidemmät ja vaihtelevammat työurat, työvoiman monimuotoistuminen ja uusien työn muotojen leviäminen, ristiriita koulutustason nousun ja osaamisen laajalle levinneen kohtaanto-ongelman välillä, eriarvoisuuden kasvu, elinajanodotteen noususta ja väestön ikääntymisestä johtuvat uudet tarpeet ja mahdollisuudet sekä teknologinen muutos ja yhteiskunnan ja talouden digitalisoituminen." 10924,en-fi,The outline is structured around three main headings:,Esitys on jaoteltu kolmeen pääkohtaan: 10925,en-fi,"However, given the extent of today's challenges, complacency and status quo are not an option.","Kun kuitenkin otetaan huomioon nykypäivän haasteet, itsetyytyväisyyteen ja laakereilla lepäämiseen ei ole varaa." 10926,en-fi,"Adequate and sustainable social protection, as well as access to high quality essential services, including childcare, healthcare and long-term care, to ensure dignified living and protection against risks, and to enable individuals to participate fully in employment and more generally in society.","riittävä ja kestävä sosiaalinen suojelu ja laadukkaiden peruspalvelujen, kuten lastenhoidon, terveydenhoidon ja pitkäaikaishoidon, saatavuus, jotta voidaan varmistaa ihmisarvoinen elämä ja suoja riskeiltä ja antaa ihmisille mahdollisuus osallistua täysimääräisesti työelämään ja yleisemmin yhteiskunnan toimintaan." 10927,en-fi,"In particular, do you see the scope and added value of minimum standards or reference benchmarks in certain areas and if so, which ones?","Katsotteko, että vähimmäisnormeja tai vertailuarvoja voitaisiin soveltaa tietyillä aloilla ja toisivatko ne lisäarvoa ja jos vastaus on kyllä, mistä aloista olisi kyse?" 10928,en-fi,This Communication outlines a way forward for the European Pillar of Social Rights.,"Tässä tiedonannossa hahmotellaan, miten Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin luomisessa on edettävä." 10929,en-fi,"The EU social ""acquis"": taking stock.",Unionin sosiaalinen säännöstö: tilannekatsaus. 10930,en-fi,"Modern social policy should rely on investment in human capital based on equal opportunities, the prevention of and protection against social risks, the existence of effective safety nets and incentives to access the labour market, so as to enable people to live a decent life, change personal and professional statuses over the lifetime and make the most of their talent.","Nykyaikaisen sosiaalipolitiikan olisi perustuttava inhimilliseen pääomaan tehtäviin investointeihin, joissa nojaudutaan yhtäläisiin mahdollisuuksiin, sosiaalisten riskien ehkäisemiseen ja niiltä suojeluun, tehokkaisiin turvaverkkoihin ja kannustimiin osallistua työmarkkinoille, jotta ihmiset voisivat elää ihmisarvoista elämää, muuttaa henkilökohtaista ja ammatillista tilannettaan elinaikanaan ja hyödyntää osaamistaan täysipainoisesti." 10931,en-fi,"Fair working conditions, to set an adequate and reliable balance of rights and obligations between workers and employers, as well as between flexibility and security elements, to facilitate job creation, job take-up and the adaptability of firms, and promoting social dialogue.","oikeudenmukaiset työolot ja työehdot, jotta voidaan luoda riittävä ja luotettava oikeuksien ja velvollisuuksien tasapaino työntekijöiden ja työnantajien välillä sekä joustavuuden ja turvallisuuden välillä, helpottaa uusien työpaikkojen luomista, työpaikkojen vastaanottamista ja yritysten mukautumiskykyä sekä edistää työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua" 10932,en-fi,"The economy and society, particularly within the euro area, have an interest in better development and use of skills, greater agility and resilience, social cohesion and a fair and effective distribution of rights, duties and incomes, also across generations.","Talouden ja yhteiskunnan kannalta, erityisesti euroalueella, olennaisen tärkeää on taitojen parempi kehittäminen ja käyttö, joustavuuden ja sietokyvyn lisääminen, sosiaalinen yhteenkuuluvuus ja oikeuksien, velvollisuuksien ja tulojen oikeudenmukainen ja todellinen jakautuminen - myös sukupolvien välillä." 10933,en-fi,"In addition to the public consultation, three work streams will be organised to feed into the discussion, one for each suggested outcome highlighted above:",Julkisen kuulemisen lisäksi keskustelua käydään kolmella rintamalla - ne kytkeytyvät edellä ehdotettuihin toiminnan tuloksiin: 10934,en-fi,"But the process leading to the Pillar should also be an occasion to revisit the ""acquis"".",Pilaria perustettaessa olisi kuitenkin samalla voitava tarkastella uudelleen säännöstöä. 10935,en-fi,"After the crisis of 2007-2008, the euro area became more heterogeneous, with some countries particularly hit, and this heterogeneity takes time to reduce.",Euroalueesta tuli entistä heterogeenisempi vuosien 2007-2008 kriisin jälkeen. 10936,en-fi,"A first, preliminary outline of the Pillar is annexed to this Communication to facilitate the discussion.",Tämän tiedonannon liitteenä on ensimmäinen alustava luonnos pilarista keskustelun helpottamiseksi. 10937,en-fi,"The objectives of social policy and its capacity to deliver are being significantly tested, and Europe's capacity to achieve well-functioning and fair labour markets and welfare systems is key to its ability to boost productivity, compete globally, strengthen social cohesion and keep increasing the living standards of its citizens.","Sosiaalipolitiikan tavoitteet ja sen suorituskyky ovat kovalla koetuksella, ja Euroopan on ehdottomasti kyettävä luomaan toimivat ja oikeudenmukaiset työmarkkinat ja sosiaaliturvajärjestelmät, jotta se voi lisätä tuottavuutta, kilpailla maailmanlaajuisesti, vahvistaa sosiaalista yhteenkuuluvuutta ja nostaa kansalaistensa elintasoa." 10938,en-fi,"Equal opportunities and access to the labour market, including skills development and life-long learning and active support for employment, to increase employment opportunities, facilitate transitions between different statuses and improve the employability of individuals.","yhtäläiset mahdollisuudet ja pääsy työmarkkinoille, mukaan luettuina taitojen kehittäminen ja elinikäinen oppiminen ja työllisyyden aktiivinen tukeminen, jotta voidaan lisätä työllistymismahdollisuuksia, helpottaa siirtymistä työpaikasta tai ammatista toiseen sekä parantaa ihmisten työllistettävyyttä" 10939,en-fi,Mobilising for the debate,Keskustelun käynnistäminen 10940,en-fi,"The logic of the Pillar, and of the discussion leading towards it, is not to hide these differences and tensions, but to expose and confront them in a new light, which takes account of the changing realities of the world of work and of the diversity of situations across Europe.","Pilarin ja siihen johtaneen keskustelun tausta-ajatuksena on, että näitä eroja ja jännitteitä ei pidä piilottaa vaan paljastaa ja kohdata ne uudessa valossa." 10941,en-fi,"(…) As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","(...) Tähän liittyen haluan kehittää EU:n sosiaalisten oikeuksien pilarin, jossa otetaan huomioon eurooppalaisten yhteiskuntien ja työelämän muuttuvat realiteetit ja joka antaa suuntaa euroalueen uudelle lähentymiselle." 10942,en-fi,or by post to:,tai postitse seuraavaan osoitteeseen: 10943,en-fi,"[7: Please note that all received contributions, together with the identity of the contributor, will be published on the Internet, unless the contributor objects to publication of the personal data on the grounds that such publication would harm his or her legitimate interests.","Tästä voidaan poiketa, jos vastaaja ei halua henkilötietojaan julkaistavan sillä perusteella, että julkaisu vahingoittaisi hänen oikeutettuja etujaan." 10944,en-fi,"At the same time, high unemployment and demographic ageing, combined with pressures on public finances and the need to minimise spill-overs between countries ensuing from macroeconomic imbalances, have put to the fore the question of the performance of national welfare systems, from several points of view: first, as regards their adequacy and fiscal sustainability in the light of evolving social needs, including the need to address poverty; second, as regards their impact on job creation, both from an employer and a jobseeker perspective, including their capacity to make work pay and to strengthen people's skills and ability to participate fully in society; and third, an aspect which is particularly important for the euro area, as regards their capacity to buffer macroeconomic shocks and play an automatic stabilisation function.","Sitä voidaan tarkastella monesta eri näkökulmasta: ensinnäkin järjestelmien riittävyys ja julkisen talouden kestävyys kehittyvien yhteiskunnallisten tarpeiden valossa, mukaan luettuna tarve torjua köyhyyttä; toiseksi niiden vaikutus työpaikkojen luomiseen niin työnantajien kuin työnhakijoiden näkökulmasta, mukaan luettuna niiden valmiudet tehdä työnteosta kannattavaa ja lujittaa ihmisten osaamista ja kykyä osallistua täysipainoisesti yhteiskunnan toimintaan; ja kolmanneksi - mikä on erityisen tärkeää euroalueen kannalta - niiden kyky toimia puskurina makrotalouden sokkeja vastaan ja toimia automaattisena vakautusjärjestelynä." 10945,en-fi,Suggested outcomes,Ehdotettuja tuloksia 10946,en-fi,"Performing and inclusive labour markets need to effectively combine elements of flexibility and security, which can deliver higher levels of employment and adjustment capacities.","Jotta työmarkkinat olisivat toimivat ja osallistavat, niillä on oltava toiminnassa niin joustavuus- kuin turvallisuusmekanismeja, joilla voidaan nostaa työllisyysastetta ja lisätä sopeutumiskykyä." 10947,en-fi,"Workers have an interest in job and income security, to be able to reconcile work and private life, but also to take up new challenges and adapt throughout their careers, and to keep accumulating skills, in a lifelong perspective.",Työntekijät tarvitsevat työsuhde- ja toimeentuloturvaa voidakseen sovittaa yhteen työn ja perhe-elämän sekä tarttua uusiin haasteisiin ja mukautua uusiin vaatimuksiin koko uransa ajan ja lisätä osaamistaan koko elinikänsä. 10948,en-fi,And which can serve as a compass for the renewed convergence within the euro area.,Sen pitäisi etenkin antaa suuntaa euroalueen uudelle lähentymiselle. 10949,en-fi,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Kun pilari saadaan perustettua, sen pitäisi toimia vertailukohtana, jonka pohjalta arvioidaan osallistuvien jäsenvaltioiden sosiaali- ja työllisyysasioita koskevaa tuloskuntoa ja edistetään kansallisen tason uudistuksia." 10950,en-fi,"In spite of the uncertainties about the future, there is growing evidence and global consensus on the need to strengthen the link between economic, social and environmental development, on the fact that inequalities hold back economic development, and on the need to build a more inclusive growth model, as illustrated in the Sustainable Development Goals adopted by the United Nations in September 2015, as well as in repeated conclusions from the G20.","Tulevaisuutta koskevasta epävarmuudesta huolimatta on saatu yhä enemmän näyttöä siitä, että taloudellisen, sosiaalisen ja ympäristöön liittyvän kehityksen välisiä yhteyksiä on vahvistettava, että eriarvoisuus haittaa talouskasvua ja että on luotava osallistavampi kasvumalli." 10951,en-fi,Informing the discussion,Tietoa keskustelun tueksi 10952,en-fi,"High employment, low unemployment and well-designed welfare systems are key for sound public finances, and too strong divergences in labour market and social performance create a threat to the functioning of the euro area.","Korkea työllisyys, alhainen työttömyys ja hyvin suunnitellut sosiaaliturvajärjestelmät ovat keskeisiä terveen julkisen talouden kannalta." 10953,en-fi,Structured feedback,Jäsennelty palaute 10954,en-fi,"Work is also underway in 2016 on several additional aspects, and will continue in parallel with the consultation on the Pillar: for a fresh start to promote work-life balance for working parents; for a European Skills Agenda; and for a thorough evaluation of the 24 occupational health and safety Directives; which should help to assess their relevance, effectiveness and coherence in order to maintain a high degree of workers' health and safety protection in the light of new risks, while simplifying and modernising the applicable legislation, also to facilitate take-up by SMEs.","Vuonna 2016 työskennellään myös useilla muilla aloilla ja rinnan pilarista järjestettävän kuulemisen kanssa: uudet toimet työssäkäyvien vanhempien työ- ja perhe-elämän yhteensovittamisen edistämiseksi, osaamisohjelma ja perusteellinen arvio 24:stä työterveyttä ja työturvallisuutta koskevasta direktiivistä." 10955,en-fi,"The Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU stresses that ""Europe's ambition should be to earn a 'social triple A'"" and that ""for EMU to succeed, labour market and welfare systems need to function well and in a fair manner in all euro area Member States"".","Lisäksi siinä todetaan seuraavaa: ""Jotta EMU voisi menestyä, työmarkkinoiden ja sosiaaliturvajärjestelmien on toimittava hyvin ja oikeudenmukaisesti kaikissa euroalueen jäsenvaltioissa""." 10956,en-fi,[1: In accordance to Principles 17-18 below.],[1: Jäljempänä esitettävien periaatteiden 17 ja 18 mukaisesti.] 10957,en-fi,The scope of application of these terms may need to be further refined during the process of consultation.,Näiden termien soveltamisalaa voidaan joutua kuulemisen kuluessa täsmentämään. 10958,en-fi,[2: As set out in Principle 3 above.],[2: Ks. periaate 3.] 10959,en-fi,However certain groups face difficulties in accessing the world of work.,Eräillä ryhmillä on kuitenkin vaikeuksia päästä työelämään. 10960,en-fi,This right includes the possibility to receive free compulsory education.,Tähän oikeuteen kuuluu mahdollisuus saada maksutta oppivelvollisuuteen perustuvaa opetusta. 10961,en-fi,"Equal treatment shall be ensured, regardless of employment contract, unless different treatment is justified on objective grounds.","On varmistettava yhdenvertainen kohtelu työsopimuksesta riippumatta, ellei erilainen kohtelu ole objektiivisista syistä perusteltua." 10962,en-fi,"This annex presents a first, preliminary outline of the European Pillar of Social Rights for the consultation of the general public.","Tässä liitteessä esitetään ensimmäinen, alustava hahmotelma Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarista yleisön kuulemista varten." 10963,en-fi,"The principles should be widely discussed and refined in the context of the consultation process, with a view to finalising a proposal for the European Pillar of Social Rights in 2017.","Periaatteista olisi käytävä laajaa keskustelua ja niitä olisi täsmennettävä kuulemisen valossa, jotta vuonna 2017 voitaisiin saada valmiiksi Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilaria koskeva ehdotus." 10964,en-fi,CHAPTER III: ADEQUATE AND SUSTAINABLE SOCIAL PROTECTION,III LUKU: RIITTÄVÄ JA KESTÄVÄ SOSIAALINEN SUOJELU 10965,en-fi,'Persons in employment' refers to both workers and self-employed.,"""Työllisillä"" puolestaan tarkoitetaan sekä työntekijöitä että itsenäisiä ammatinharjoittajia." 10966,en-fi,"The Pillar is conceived to be established within the euro area, but would also be open for other Member States to join on a voluntary basis.","Pilari on suunniteltu perustettavaksi euroalueelle, mutta muutkin jäsenvaltiot voisivat osallistua siihen vapaaehtoisesti." 10967,en-fi,"The outline of the Pillar does not re-state or modify existing rights, which remain valid.","Pilarissa ei esitetä uudelleen tai muuteta olemassa olevia oikeuksia, vaan ne pysyvät edelleen voimassa." 10968,en-fi,Large differences in employment conditions persist however across different employment contracts.,Eri työsopimuksissa on kuitenkin edelleen hyvin erilaisia työehtoja. 10969,en-fi,The availability of support services can also affect the capacity to participate in employment and community life.,Myös tukipalvelujen saatavuus voi vaikuttaa kykyyn osallistua työ- ja yhteiskuntaelämään. 10970,en-fi,Well-functioning social dialogue requires autonomous and representative social partners with the capacities to reach collective agreements.,"Hyvin toimivaan työmarkkinaosapuolten vuoropuheluun tarvitaan riippumattomat ja edustavat työmarkkinaosapuolet, joilla on valmiudet solmia työehtosopimuksia." 10971,en-fi,It also draws inspiration from practices at national level and international sources of law.,Pilariin on haettu pohjaa myös kansallisista käytännöistä ja kansainvälisistä oikeuslähteistä. 10972,en-fi,"Skills, education and lifelong learning","Taidot, koulutus ja elinikäinen oppiminen" 10973,en-fi,Integrated social benefits and services,Integroidut sosiaaliedut ja -palvelut 10974,en-fi,The conditions of benefit receipt shall not create barriers to employment.,Etuuksien saamiseen sovellettavat ehdot eivät saa aiheuttaa esteitä työnteolle. 10975,en-fi,"Maintaining an evolution of wages in line with productivity has proven crucial for competitiveness, particularly within the euro zone.",Palkkakehityksen sovittaminen tuottavuuteen on osoittautunut ratkaisevaksi tekijäksi kilpailukyvyn kannalta etenkin euroalueella. 10976,en-fi,"In particular, third country nationals and ethnic minorities are under-represented in employment and incur a greater risk of poverty and social exclusion.","Etenkin kolmansien maiden kansalaiset ja etnisiin vähemmistöihin kuuluvat ovat työllisten joukossa aliedustettuina, ja heillä on suhteessa suurempi köyhyys- ja sosiaalisen syrjäytymisen riski." 10977,en-fi,"However, enforcing preventive and corrective measures by small enterprises remains burdensome.",Ennaltaehkäisevien ja korjaavien toimenpiteiden toteuttaminen on pienille yrityksille edelleen työlästä. 10978,en-fi,"To ensure a broad enough basis for consultation, the Pillar touches on both on areas which are where the EU is competent to legislate and on others where Member States are primarily responsible, and where the EU has a more supportive and complementary role.","Jotta kuulemisen pohja olisi riittävän laaja, pilarin piiriin kuuluu sekä aloja, joilla EU:lla on valtuudet antaa lainsäädäntöä, että muita aloja, joilla päävastuu on jäsenvaltioilla ja joilla EU toimii pikemminkin tukevassa ja täydentävässä tehtävässä." 10979,en-fi,"The principles presented here are grouped according to 20 policy domains, which are seen as essential for well-functioning and fair labour markets and welfare systems.","Tässä asiakirjassa esitettävät periaatteet on jaoteltu 20 eri politiikanalalle, joiden katsotaan olevan toimivien ja oikeudenmukaisten työmarkkinoiden ja sosiaaliturvajärjestelmien kannalta olennaisen tärkeitä." 10980,en-fi,A predictable evolution of wages is important for a stable business environment.,Ennustettava palkkakehitys on tärkeää yritysten toimintaympäristön vakaudelle. 10981,en-fi,Pensions,Eläkkeet 10982,en-fi,Pensions shall ensure all persons a decent standard of living at retirement age.,Eläkkeillä on taattava kaikille kohtuullinen elintaso eläkeiässä. 10983,en-fi,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the underrepresented sex.,"Tasa-arvon periaate ei estä pitämästä voimassa tai toteuttamasta toimenpiteitä, jotka tarjoavat erityisetuja aliedustettuna olevalle sukupuolelle." 10984,en-fi,"The principles presented here cover EU citizens and legally residing third country nationals, active or inactive, in line with the wording of each principle.","Nyt esitettävien periaatteiden piiriin kuuluvat EU:n kansalaiset ja EU:ssa laillisesti oleskelevat kolmansien maiden kansalaiset, aktiiviset ja työvoiman ulkopuoliset, aina kunkin periaatteen sanamuodon mukaan." 10985,en-fi,"Shelter shall be provided to those that are homeless, and shall be linked up to other social services in order to promote social integration.","Asunnottomille on järjestettävä tukimajoitusta, johon on kytkettävä muita sosiaalipalveluja sosiaalisen integroitumisen edistämiseksi." 10986,en-fi,CHAPTER I : EQUAL OPPORTUNITIES AND ACCESS TO THE LABOUR MARKET,I LUKU: YHTÄLÄISET MAHDOLLISUUDET JA PÄÄSY TYÖMARKKINOILLE 10987,en-fi,Low skilled young people and working age adults shall be encouraged to up-grade their skills.,Heikosti koulutettuja nuoria ja työikäisiä on kannustettava parantamaan taitojaan. 10988,en-fi,Access to social housing or housing assistance shall be provided for those in need.,"Sosiaalista asuntotarjontaa tai asumistukea on järjestettävä niille, jotka sitä tarvitsevat." 10989,en-fi,"In some cases, the multiplicity of benefits and services, agencies, and application procedures make it difficult for people to access all the support that they need.","On tapauksia, joissa etuuksia ja palveluja, virastoja ja hakumenettelyjä on niin monia, että ihmisten on vaikea saada kaikkea tarvitsemaansa tukea." 10990,en-fi,They take account of economic and social considerations and of the wide diversity of situations in Europe and of changing realities on the ground.,"Periaatteissa otetaan huomioon taloudelliset ja sosiaaliset näkökohdat, tilanteiden suuri vaihtelu eri puolilla Eurooppaa ja toimintaympäristön muuttuvat realiteetit." 10991,en-fi,"Measures shall be taken at an early stage and preventive approaches should be adopted to address child poverty, including specific measures to encourage attendance of children with disadvantages backgrounds.","Toimenpiteisiin on ryhdyttävä jo varhaisessa vaiheessa, ja lasten köyhyyden torjumiseen olisi omaksuttava ennaltaehkäiseviä malleja, kuten erityisiä toimenpiteitä, joilla edistetään heikoista oloista tulevien lasten osallistumista." 10992,en-fi,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all the Union's policies and activities.,Ihmisten terveyden korkeatasoinen suojelu varmistetaan kaikkien unionin politiikkojen ja toimintojen määrittelyssä ja toteuttamisessa. 10993,en-fi,Misuse or abuse of precarious and non-permanent employment relationships shall be prevented.,Epävakaiden ja tilapäisten työsuhteiden väärinkäyttö on ehkäistävä. 10994,en-fi,"Essential services, such as electronic communications, transport, energy (such as electricity and heating) and financial services (such as a bank accounts), which ensure the full social inclusion of people in society, as well as to ensure equal opportunities to access employment, are not always available or accessible to everyone in need of them.","Peruspalveluja, kuten sähköiseen viestintään, liikenteeseen, energiaan (esim. sähkö ja lämmitys) ja rahoitusalaan liittyviä (esim. pankkitili) palveluja, jotka takaavat ihmisten täyden sosiaalisen osallisuuden ja yhtäläiset työllistymismahdollisuudet, ei aina ole tarjolla ainakaan kaikille niitä tarvitseville." 10995,en-fi,Digital economies are changing the work patterns and leading to new forms of work such as self-employment.,"Digitaalitalous muuttaa työjärjestelyjä ja synnyttää uudenlaisia työskentelymalleja, kuten itsenäistä ammatinharjoittamista." 10996,en-fi,This may allow more diverse entry routes in the labour market and can help to keep people active.,Se voi tarjota useammanlaisia reittejä työmarkkinoille ja auttaa ihmisiä pysymään aktiivisina. 10997,en-fi,"a. Labour market participation of under-represented groups shall be enhanced, ensuring equal treatment in all areas, including by raising awareness and addressing discrimination.",a. On tehostettava aliedustettujen ryhmien osallistumista työmarkkinoille ja varmistettava yhdenvertainen kohtelu kaikilla osa-alueilla muun muassa lisäämällä tietoisuutta syrjinnästä ja puuttumalla siihen. 10998,en-fi,"To increase quality and relevance of education outcomes, education and training systems need to become more effective, equitable and responsive to labour market and societal needs.","Jotta koulutustulosten laatua ja merkityksellisyyttä voitaisiin parantaa, koulutusjärjestelmistä on tultava tehokkaampia ja tasa-arvoisempia ja niiden on vastattava paremmin työmarkkinoiden ja yhteiskunnan tarpeisiin." 10999,en-fi,People with disabilities are much higher risk of poverty and social exclusion than the general population.,Köyhyysriski ja sosiaalisen syrjäytymisen riski on vammaisilla suurempi kuin väestöllä yleensä. 11000,en-fi,"All people under the age of 25 years shall receive a good-quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Kaikille alle 25-vuotiaille nuorille on tarjottava laadukas työ-, jatkokoulutus-, oppisopimus- tai harjoittelupaikka neljän kuukauden kuluessa työttömäksi joutumisesta tai virallisen koulutuksen päättämisestä." 11001,en-fi,"Arrangements for sickness benefits and/or paid sick leave vary considerably in what concerns waiting days, duration, replacement levels and control mechanisms.","Sairausetuuksiin ja palkalliseen sairauslomaan liittyvät järjestelyt poikkeavat toisistaan huomattavasti, kun tarkastellaan odotusaikoja, kestoa, korvaustasoja ja valvontamekanismeja." 11002,en-fi,Flexible and secure labour contracts,Joustavat työsopimukset ja työsuhdeturva 11003,en-fi,Every worker shall be informed in written form prior to the start of employment on the rights and obligations derived from the employment relationship.,Jokaiselle työntekijälle on ennen työsuhteen alkamista ilmoitettava kirjallisesti työsuhteesta johtuvista oikeuksista ja velvollisuuksista. 11004,en-fi,"Given the decreases in terms of organisational density and representativeness, social partners need to further build their capacities to engage in a better functioning and effective social dialogue.","Kun otetaan huomioon organisaatioiden keventyminen ja edustuksen pienentyminen, työmarkkinaosapuolten on kohennettava valmiuksiaan osallistua entistä toimivampaan ja tehokkaampaan vuoropuheluun." 11005,en-fi,"Existing EU legal provisions to inform employees on the conditions of employment do not apply from the start of employment and become more difficult to apply in increasingly transnational, mobile, digital and de-localised business organisation models.","Voimassa olevia EU:n säännöksiä, jotka koskevat työehdoista ilmoittamista työntekijöille, ei sovelleta heti työsuhteen alusta, ja niitä on yhä hankalampi soveltaa, kun yritysten organisaatiomalleista tulee entistä kansainvälisempiä, liikkuvampia, digitaalisempia ja hajautetumpia." 11006,en-fi,"Up-skilling requires investment from individual workers, companies and society.","Taitojen parantamiseen tarvitaan investointeja työntekijöiltä, yrityksiltä ja yhteiskunnalta." 11007,en-fi,It shall be equally ensured that registered long term unemployed persons are offered in depth individual assessments and guidance and a job integration agreement comprising an individual service offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"Lisäksi on varmistettava, että rekisteröidyille pitkäaikaistyöttömille tarjotaan henkilökohtainen arvio ja henkilökohtaista ohjausta sekä työllistymissopimus, joka käsittää henkilökohtaisen tarjouksen ja jossa määritellään yksi yhteyspiste, viimeistään kun työttömyys on kestänyt 18 kuukautta." 11008,en-fi,"It is important to address the obstacles to their participation, which can include language barriers or gaps in recognition of skills and qualifications.","On tärkeää puuttua heidän osallistumisensa esteisiin, joita voivat olla muiden muassa kielimuuri taikka puutteet taitojen ja pätevyyksien tunnustamisessa." 11009,en-fi,A wide coverage avoids distortions leading to a two-tier labour market.,"Kun ne ovat laajalti käytössä, vältetään vääristymät, jotka johtaisivat kahden kerroksen työmarkkinoihin." 11010,en-fi,Better integration of benefits and services can improve the cost-effectiveness of social protection.,"Kun etuudet ja palvelut integroidaan toisiinsa paremmin, sosiaalisen suojelun kustannusvaikuttavuus voi parantua." 11011,en-fi,"Affordable access to essential services including electronic communications, energy, transport, and financial services, shall be ensured for all people.","Kaikille on taattava kohtuuhintainen mahdollisuus käyttää peruspalveluja mukaan luettuina sähköiseen viestintään, energiaan, liikenteeseen ja rahoitusalaan liittyvät palvelut." 11012,en-fi,"If there is a probation period, the probation period shall be of a reasonable duration; prior to its start, workers shall receive information on its conditions.","Jos käytetään koeaikaa, sen on oltava kestoltaan kohtuullinen ja työntekijöiden on ennen sen alkamista saatava tiedot siihen sovellettavista ehdoista." 11013,en-fi,"Dismissal of a worker is to be motivated, preceded by a reasonable period of notice, and there shall be an adequate compensation attached to it as well as access to rapid and effective appeal to an impartial dispute resolution system.","Työntekijän irtisanominen on perusteltava, sitä on edellettävä kohtuullinen irtisanomisaika, siitä on maksettava kohtuullinen korvaus, ja siitä on voitava tehdä nopea ja toimiva valitus puolueettomassa riitojenratkaisujärjestelmässä." 11014,en-fi,'Self-employed' designates all persons pursuing a gainful activity for their own account.,"""Itsenäisellä ammatinharjoittajalla"" tarkoitetaan henkilöä, joka harjoittaa ansiotoimintaa omaan lukuunsa." 11015,en-fi,"Workers or their representatives must, at the appropriate levels, be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.",Työntekijöille tai heidän edustajilleen on asianmukaisilla tasoilla taattava mahdollisuus saada riittävän ajoissa tietoa ja tulla kuulluksi unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisissa tapauksissa ja niissä määrätyin edellytyksin. 11016,en-fi,Providing universal access to healthcare and addressing health inequalities will reinforce social cohesion and improve economic outcomes.,Tarjoamalla terveydenhuolto kaikkien saataville ja puuttumalla terveyseroihin voidaan lujittaa sosiaalista yhteenkuuluvuutta ja parantaa taloudellisia tuloksia. 11017,en-fi,"Gender equality in the labour market and education shall be fostered, ensuring equal treatment in all areas, including pay, and addressing barriers to women's participation and preventing occupational segregation.","On edistettävä sukupuolten tasa-arvoa työmarkkinoilla ja koulutuksessa, varmistettava yhdenvertainen kohtelu kaikilla osa-alueilla palkka mukaan luettuna, poistettava esteitä naisten osallistumiselta ja estettävä työmarkkinoiden eriytyminen." 11018,en-fi,Reinforcing reintegration and rehabilitation efforts requires more involvement of the employers for re-training or workplace adaptation.,"Jotta uudelleenintegrointia ja kuntoutusta voitaisiin tehostaa, työnantajien on osallistuttava enemmän uudelleenkoulutukseen tai työpaikkojen mukauttamiseen." 11019,en-fi,"To better situate each principle, the outline gives indication of the main outstanding challenges, points to the potential added value of each principle and recalls the corresponding rights in primary law through boxes, where applicable.","Jotta periaatteet asettuisivat paremmin asiayhteyteensä, tässä esityksessä esitellään keskeisiä ratkaisemista kaipaavia haasteita, tuodaan esiin kustakin periaatteesta saatava potentiaalinen lisäarvo ja mainitaan tekstiruuduissa tapauksen mukaan vastaavat primaarioikeuteen perustuvat oikeudet." 11020,en-fi,"Family carers, usually women, often fill the gap left by unavailable or costly institutional care services.","Omaishoitajat, jotka ovat yleensä naisia, paikkaavat usein sen, ettei laitoshoitopalveluja ole saatavilla tai ne ovat kalliita." 11021,en-fi,"As far as discrimination on the grounds of nationality or ethnic origin is concerned, the experience on the ground shows a lack of awareness both of employers of non- discriminatory hiring practices and of people subject of discriminations of their rights.","Mitä tulee syrjintään, joka perustuu kansallisuuteen tai etniseen alkuperään, käytännön kokemus osoittaa, etteivät työnantajat ole täysin tietoisia syrjimättömistä työhönottomenettelyistä eivätkä syrjinnän kohteena olevat oikeuksistaan." 11022,en-fi,Health and safety at work,Työterveys ja työturvallisuus 11023,en-fi,"Moreover, Article 8 TFEU sets out that the Union shall aim to eliminate inequalities and to promote equality between women and men.",SEUT-sopimuksen 8 artiklan mukaan unioni pyrkii poistamaan eriarvoisuutta miesten ja naisten välillä sekä edistämään miesten ja naisten välistä tasa-arvoa. 11024,en-fi,Minimum wages shall be set through a transparent and predictable mechanism in a way that safeguards access to employment and the motivation to seek work .,"Vähimmäispalkat on vahvistettava läpinäkyvällä ja ennustettavalla menettelyllä, jolla taataan mahdollisuus työllistyä ja motivoidaan työnhakuun." 11025,en-fi,Pension inadequacy is an additional challenge in several Member States.,Monissa jäsenvaltioissa on lisähaasteena eläkkeiden riittämätön taso. 11026,en-fi,Measures to support access to these services shall be available for those in need.,Näitä palveluja tarvitseville on tarjottava tukitoimia niiden saamiseen. 11027,en-fi,Rapid and effective access to such measures can prevent labour market and social exclusion.,"Kun tällaiset toimenpiteet ovat nopeasti ja tehokkaasti käytettävissä, voidaan torjua syrjäytymistä työmarkkinoilta ja yhteiskunnan toiminnasta." 11028,en-fi,"Article 24 of the Charter of Fundamental Rights moreover sets out: Equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.",Euroopan unionin perusoikeuskirjan 24 artikla: Naisten ja miesten välinen tasa-arvo on varmistettava kaikilla aloilla työelämä ja palkkaus mukaan lukien. 11029,en-fi,"Moreover, new forms of work organisation such as in the services sector and in the digital economy make the involvement of workers uneven, and their information and consultation more complex.",Uudenlaiset työn järjestämisen muodot esimerkiksi palvelualalla ja digitaalitaloudessa tekevät työntekijöiden osallistumisesta epätasaista ja heille suunnattavasta tiedottamisesta ja heidän kuulemisestaan monimutkaisempaa. 11030,en-fi,"Article 33 of the Charter of Fundamental Rights sets out: To reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.",Euroopan unionin perusoikeuskirjan 33 artikla: Voidakseen sovittaa yhteen perhe- ja työelämänsä jokaisella on oikeus suojaan irtisanomiselta äitiyteen liittyvän syyn vuoksi sekä oikeus vanhempainlomaan ja palkalliseen äitiyslomaan lapsen syntymän tai lapseksiottamisen johdosta. 11031,en-fi,Population ageing and the high costs of treatments are putting increased pressure on the financial sustainability of health systems and the ability to provide adequate healthcare for all.,Väestön ikääntyminen ja hoitojen kalleus aiheuttavat lisää painetta terveydenhuoltojärjestelmien kestävyydelle ja mahdollisuuksille tarjota riittävä terveydenhuolto kaikille. 11032,en-fi,"Decentralised, self-organised forms of work can increase worker autonomy and boost business development, while leading to lower awareness of rights and unclear information requirements for employers.","Hajautetut, omiin järjestelyihin perustuvat työmuodot voivat lisätä työntekijän itsenäisyyttä ja edistää yrityksen kehitystä mutta toisaalta vähentää tietoisuutta oikeuksista ja hämärtää työnantajien tiedottamisvaatimuksia." 11033,en-fi,Article 154 and 155 TFEU give management and labour a role in the legislative process.,SEUT-sopimuksen 154 ja 155 artiklassa annetaan työmarkkinaosapuolille rooli lainsäädäntömenettelyssä. 11034,en-fi,"Barriers to female participation in the labour market include lack of adequate work-life balance policies, fiscal disincentives for second earners or excessive taxation of labour, and stereotypes on fields of study and occupation.","Naisten osallistumista työmarkkinoille estäviä tekijöitä ovat esimerkiksi riittämätön työn ja yksityiselämän yhteensovittamista koskeva politiikka, kotitalouden toista tulonsaajaa koskevat verotukselliset esteet tai työn liiallinen verotus sekä opiskelualoihin ja ammatteihin liittyvät stereotypiat." 11035,en-fi,"Population ageing, changing family structures and women's increased participation in the labour market all contribute to the increased demand for long-term care services.","Väestön ikääntyminen, muuttuvat perherakenteet ja naisten työvoimaosuuden kasvu lisäävät pitkäaikaishoidon kysyntää." 11036,en-fi,Social protection benefits and services shall be integrated to the extent possible in order to strengthen the consistency and effectiveness of these measures and support social and labour market integration.,"Sosiaalisen suojelun etuudet ja palvelut on integroitava toisiinsa mahdollisimman pitkälti, jotta voidaan parantaa niiden johdonmukaisuutta ja vaikuttavuutta sekä tukea sosiaalista integroitumista ja työmarkkinoille integroitumista." 11037,en-fi,"Provisionally, for the purpose of this consultation, the term 'worker' designates any person who, for a certain period of time, performs services for another person in return for which she or he receives remuneration, and acts under the direction of that person as regards, in particular, the determination of the time, place and content of her or his work.","Tässä kuulemisessa tarkoitetaan ""työntekijällä"" henkilöä, joka tietyn ajan suorittaa tehtäviä toiselle henkilölle ja saa siitä korvauksen ja toimii tuon henkilön valvonnassa etenkin siltä osin kuin kyse on työajasta, työpaikasta ja työn sisällöstä." 11038,en-fi,"Some social protection entitlements, such as occupational pensions, unemployment benefits, health insurance or training entitlements cannot always be easily transferred when changing jobs, nor can they be valorised or accrued when starting up self-employment.","Osa sosiaalisen suojelun etuuksista, kuten työeläkkeet, työttömyysetuudet, sairausvakuutus tai koulutusetuudet, ovat sellaisia, joita ei ole aina helppo saada mukaansa työpaikkaa vaihtaessa, eikä niitä voi hyödyntää tai kerryttää itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhdyttäessä." 11039,en-fi,"All employment shall be fairly remunerated, enabling a decent standard of living.","Kaikesta työstä on maksettava kohtuullinen palkka, joka takaa kohtuullisen elintason." 11040,en-fi,"Population ageing, longer working lives and increased immigration of third country nationals require additional actions for up-skilling and life-long learning, to successfully adapt to technological transformations and fast-changing labour markets.","Kun väestö ikääntyy, työssäoloikä pitenee ja kolmansista maista tulee lisää maahanmuuttajia, tarvitaan lisätoimia taitojen parantamiseksi ja elinikäisen oppimisen toteuttamiseksi, jotta pystytään sopeutumaan teknologisiin muutoksiin ja työmarkkinoiden nopeaan muuttumiseen." 11041,en-fi,"Pension systems shall strive to safeguard the sustainability and future adequacy of pensions by ensuring a broad contribution base, linking the statutory retirement age to life expectancy and by closing the gap between the effective retirement and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force.","Eläkejärjestelmissä on pyrittävä turvaamaan eläkkeiden kestävyys ja tuleva riittävyys huolehtimalla eläkemaksujen laajasta kattavuudesta, kytkemällä lakisääteinen eläkeikä eliniänodotteeseen ja kuromalla todellisen ja lakisääteisen eläkkeellesiirtymisiän ero umpeen, jotteivät ihmiset jäisi työvoiman ulkopuolelle jo varhain." 11042,en-fi,"However, limited availability, access, affordability and quality remain major obstacles and hamper children's development.","Palvelujen heikko tarjonta ja saatavuus, hinta ja puutteellinen laatu ovat kuitenkin niiden käytön kannalta suuria ongelmia, jotka haittaavat lasten kehitystä." 11043,en-fi,"Such alignment should concern eligibility and coverage, coordinated offers of support and maintaining some entitlements when re-entering work or self-employment.","Tässä yhteensovittamisessa olisi tarkasteltava etuusoikeuksia ja etuuksien kattavuutta, koordinoitua tuen tarjoamista sekä joidenkin oikeuksien säilyttämistä, kun henkilö palaa työhön tai ryhtyy itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi." 11044,en-fi,"Formal home-based care, although preferred by many beneficiaries and family members remains under-developed, making informal care is often the only option for many families, putting a high financial burden on those affected.","Vaikka järjestetty kotihoito olisi monille edunsaajille ja perheenjäsenille mieluisin vaihtoehto, sen kehitysaste on niin heikko, että epävirallinen hoito on monille perheille usein ainoa mahdollisuus." 11045,en-fi,In some cases the coverage of unemployment benefits is very low due to strict eligibility requirements.,Työttömyysetuuksien kattavuus on niiden saamiseen sovellettavien tiukkojen vaatimusten vuoksi joissakin tapauksissa erittäin heikko. 11046,en-fi,Persons with disabilities shall be ensured enabling services and basic income security that allows them a decent standard of living.,"Vammaisille on taattava palvelut ja perustoimeentulo, jotka antavat heille kohtuullisen elintason." 11047,en-fi,"Article 28 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 28 artikla: Työntekijöillä ja työnantajilla tai näiden järjestöillä on unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti oikeus asianmukaisilla tasoilla neuvotella ja tehdä työ- ja virkaehtosopimuksia sekä oikeus ryhtyä eturistiriitatilanteissa etujensa puolustamiseksi työtaistelutoimiin, lakko mukaan lukien." 11048,en-fi,"Discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation is illegal throughout the Union.","Sukupuoleen, rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuva syrjintä on laitonta koko unionissa." 11049,en-fi,"It aims to complements them by detailing a number of essential principles which should become common to participating Member States for the conduct of their employment and social policy, with a specific focus on the needs and challenges confronting the euro area.","Tarkoituksena on täydentää niitä esittämällä joukko olennaisia periaatteita, jotka osallistuvien jäsenvaltioiden olisi yhteisesti omaksuttava työllisyys- ja sosiaalipolitiikkansa toteuttamiseen." 11050,en-fi,"Lack of adequate housing also remains a barrier for labour mobility, for the establishment of young people on the labour market and for fulfilment of life plans and independent living.","Kohtuutasoisten asuntojen puute estää myös työvoiman liikkuvuutta, nuorten sijoittautumista työmarkkinoille sekä tulevaisuudensuunnitelmien ja itsenäisen asumisen toteuttamista." 11051,en-fi,Minimum wages with an adequate level ensure a decent standard of living for workers and their families and contribute to tackle the incidence of in-work poverty.,Riittäväntasoisilla vähimmäispalkoilla varmistetaan työntekijöille ja heidän perheilleen kohtuullinen elintaso ja autetaan vähentämään työssäkäyvien köyhyyttä. 11052,en-fi,All working age persons shall have access to individualised job-search assistance and be encouraged to take up training and up-skilling in order to improve their labour market or entrepreneurial prospects and faster job and professional transitions.,"Kaikilla työikäisillä on oikeus saada henkilökohtaisesti räätälöityä apua työnhakuun, ja heitä on kannustettava kouluttautumaan ja kohentamaan taitojaan työmarkkina- tai yrittäjyysnäkymien parantamiseksi ja työpaikasta tai ammatista toiseen siirtymisen nopeuttamiseksi." 11053,en-fi,There is also an enhanced opportunity for flexibility in the organisation of work partly derived from digital environments and combination of several occupations in the sharing and collaborative economy.,"Työn järjestämiseen löytyy lisäksi entistä enemmän joustomahdollisuuksia, joita tarjoavat osaltaan digitaalinen työympäristö sekä mahdollisuus tehdä useampaa työtä jakamis- ja yhteistyötaloudessa." 11054,en-fi,"Articles 165 and 166 TFEU set out that the Union shall implement a vocational training policy and shall contribute to the development of quality education by encouraging cooperation between the Member States, supporting and supplementing their action.","SEUT-sopimuksen 165 ja 166 artiklassa määrätään, että unioni toteuttaa ammatillista koulutusta koskevaa politiikkaa ja myötävaikuttaa korkealaatuisen koulutuksen kehittämiseen rohkaisemalla jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä sekä tarvittaessa tukemalla ja täydentämällä jäsenvaltioiden toimintaa." 11055,en-fi,"Persistent, recurrent as well as long-term unemployment, in particular for young people and people with low skills, calls for adequate and targeted support for (re)entering work as well as measures to develop, skills, qualifications or work experience to enable entering into new occupations.","Pitkittyvä, toistuva ja pitkäaikainen työttömyys edellyttää etenkin nuorten ja heikosti koulutettujen kohdalla riittävää ja kohdennettua tukea (takaisin) työelämään siirtymiseen samoin kuin toimia, joiden avulla he voivat hankkia taitoja, pätevyyksiä tai työkokemusta, joita he tarvitsevat siirtyäkseen uusiin työtehtäviin." 11056,en-fi,Housing,Asuminen 11057,en-fi,"Article 30 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to protection against unjustified dismissal, in accordance to Union law and national laws and practice.",Euroopan unionin perusoikeuskirjan 30 artikla: Jokaisella työntekijällä on oikeus suojaan perusteettomalta irtisanomiselta unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti. 11058,en-fi,Conditions of employment,Työehdot 11059,en-fi,"Making the most of technological change and fast-changing labour markets requires faster and improved support for job and professional transitions, as well as support for regular up-skilling throughout the working life.","Jotta teknologisesta muutoksesta ja nopeasti muuttuvista työmarkkinoista saataisiin mahdollisimman suuri hyöty, on tarjottava nopeampaa ja parempaa tukea työpaikan ja ammatin vaihtoon sekä taitojen säännölliseen parantamiseen koko työiän aikana." 11060,en-fi,"The starting point of the Pillar is the social objectives and rights inscribed in the EU primary law, consisting of the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union.","Primaarioikeus käsittää Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU-sopimus), Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus), EU:n perusoikeuskirjan ja Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön." 11061,en-fi,"Measures shall be taken to address the gender pension gap, such as by adequately crediting care periods.",Eläkkeiden sukupuolieroja on pienennettävä esimerkiksi lukemalla hoitojaksot asianmukaisesti hyväksi. 11062,en-fi,"Supporting their labour market participation is fundamental for ensuring equality of opportunities, and becomes an economic imperative in a context of ageing workforce.","Naisten osallistumista työmarkkinoille on olennaisen tärkeää tukea, jotta yhtäläiset mahdollisuudet voivat toteutua, ja työvoiman ikääntyessä siitä tulee taloudellisesti välttämätöntä." 11063,en-fi,"A high gender pension gap also exists in most countries, with women's lower earnings and accumulated career gaps leading to lower pension contributions, and ultimately lower pension entitlements.",Eläkkeissä on useimmissa maissa lisäksi suuria sukupuolieroja: naisten pienemmät ansiot ja toistuvat työurakatkokset kerryttävät heille vähemmän eläkemaksuja ja lopulta myös vähemmän eläkeoikeuksia. 11064,en-fi,"Effective unemployment benefits succeed to allow job search and improve skills matching, provide economic security during unemployment spells, prevent poverty and allow automatic stabilisation in economic downturns.","Tehokkaat työttömyysetuudet mahdollistavat työnhaun ja parantavat työpaikkojen kysynnän ja tarjonnan kohtaamista, tarjoavat taloudellista turvaa työttömyyskausina, ehkäisevät köyhyyttä ja mahdollistavat automaattisen vakautumisen laskusuhdanteessa." 11065,en-fi,"Formal childcare is also a key tool for work-life balance, encouraging parental employment, especially for women.","Viralliset lastenhoitopalvelut ovat myös keskeinen tekijä, jolla parannetaan työn ja yksityiselämän yhteensovittamista ja kannustetaan lasten vanhempia ja etenkin äitejä käymään työssä." 11066,en-fi,"Information and consultation shall be ensured for all workers, including those working digitally and/or operating across borders, or their representatives in good time, in particular in the case of collective redundancies, transfer, restructuring and merger of undertakings.","On huolehdittava siitä, että kaikki työntekijät, myös digitaalisesti tai toisesta maasta käsin työskentelevät, tai heidän edustajansa saavat tietoa ja heitä kuullaan hyvissä ajoin etenkin silloin, kun kyse on yritysten joukkoirtisanomisista, siirroista, rakennemuutoksista tai sulautumisista." 11067,en-fi,Article 24 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Children shall have the right to such protection and care as is necessary for their well-being.,Euroopan unionin perusoikeuskirjan 24 artikla: Lapsella on oikeus hänen hyvinvoinnilleen välttämättömään suojeluun ja huolenpitoon. 11068,en-fi,"For those of working age, these benefits shall include requirements for participation in active support to encourage labour market (re)integration.","Työikäisten tapauksessa näihin etuuksiin on liitettävä vaatimus osallistua aktiivisiin tukitoimiin, jotta edunsaajia rohkaistaan integroitumaan (uudelleen) työmarkkinoille." 11069,en-fi,"New forms of flexible employment require additional care to specify the nature, volume or duration of work, to identify the employers as well as the associated level of social protection and to avoid abuses in periods of probation.","Uusien joustavien työnteon muotojen yhteydessä on entistäkin huolellisemmin määritettävä työn luonne, määrä tai kesto, asianomaiset työnantajat ja työhön liittyvän sosiaalisen suojelun taso sekä vältettävä koeajan väärinkäyttöä." 11070,en-fi,"In agreement between employers and workers, flexible working arrangements including in the area of working time shall be made available and encouraged, taking into account both workers and employers' needs.","Työnantajien ja työntekijöiden yhteisestä sopimuksesta on oltava tarjolla joustavia työjärjestelyjä, myös työaikaan liittyviä, ja niiden käyttöä on edistettävä ottaen huomioon sekä työntekijöiden että työnantajien tarpeet." 11071,en-fi,Article 14 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right to education and to have access to vocational and continuing training.,Euroopan unionin perusoikeuskirjan 14 artikla: Jokaisella on oikeus koulutukseen ja oikeus saada ammatillista koulutusta sekä jatko- ja täydennyskoulutusta. 11072,en-fi,"Moreover, there are ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment, leading to unclear legal situations and barriers to access social protection.","Lisäksi on nk. harmaita alueita, kuten taloudellisesti riippuvainen tai näennäinen itsenäinen ammatinharjoittaminen, jotka voivat johtaa oikeudellisesti epäselviin tilanteisiin ja haitata mahdollisuuksia päästä sosiaalisen suojelun piiriin." 11073,en-fi,"Working lives are becoming more diverse, including multiple jobs and forms of employment, career interruptions, increased mobility and professional changes within one's lifetime.","Työelämä muuttuu yhä vaihtelevammaksi: ihmisillä on elinaikanaan monia työpaikkoja ja monenlaisia työsuhteita, työuran keskeytymisiä, enemmän ammatillisia muutoksia, ja heidän liikkuvuutensa lisääntyy." 11074,en-fi,"Article 12 and Article 27 of the Charter of Fundamental Rights set out, respectively: Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association at all levels, in particular in political trade union and civic matters, which implies the right of everyone to form and to join trade unions for the protection of his or her interests.","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 12 ja 27 artikla: Jokaisella on oikeus rauhanomaiseen kokoontumisvapauteen ja yhdistymisvapauteen kaikilla tasoilla erityisesti poliittisessa, ammattiyhdistys- ja yhteiskunnallisessa toiminnassa, mihin sisältyy, että jokaisella on oikeus perustaa yhdessä muiden kanssa ammattiyhdistyksiä ja liittyä niihin etujensa puolustamiseksi." 11075,en-fi,The provision and financing of long-term care services shall be strengthened and improved in order to ensure access to adequate care in a financially sustainable way.,"Pitkäaikaishoitopalvelujen tarjoamista ja rahoitusta on lisättävä ja parannettava, jotta asianmukaista hoitoa on tarjolla kestävältä rahoituspohjalta." 11076,en-fi,Disability,Vammaisetuudet 11077,en-fi,"The duration of benefits in some Member States, as well as the enforcement of conditions for job search and participation in active support are a concern.",Huolta aiheuttavat myös etuuksien kesto joissakin jäsenvaltioissa sekä työnhakua ja aktiivisiin tukitoimiin osallistumista koskevien edellytysten noudattamisen valvonta. 11078,en-fi,"For the elderly, in most Member States minimum income provisions are insufficient in lifting those without any other resources out of poverty.",Vähimmäistoimeentuloturva ei useimmissa jäsenvaltioissa riitä nostamaan muita toimeentulonlähteitä vailla olevia ikääntyneitä pois köyhyydestä. 11079,en-fi,"All parents and people with caring responsibilities shall have access to adequate leave arrangements for children and other dependent relatives, and access to care services.",Kaikilla perheellisillä ja hoitovelvollisuuksista huolehtivilla on oltava käytettävissään riittävät vapaajärjestelyt lasten ja muiden huollettavien sukulaisten hoitamiseen ja mahdollisuudet saada hoitopalveluja. 11080,en-fi,"Protection against eviction of vulnerable people shall be ensured, and support for low and medium income households to access home property provided.","Heikossa asemassa olevia on suojattava häädöltä, ja pieni- ja keskituloisia talouksia on tuettava omistusasunnon hankkimisessa." 11081,en-fi,All persons shall have access to quality education and training throughout the life course to acquire an adequate level of basic skills and key competences for active participation in society and employment.,"Kaikilla on oltava mahdollisuus saada elämänsä aikana laadukasta koulutusta, jonka avulla voi hankkia riittävät perus- ja avaintaidot, joita tarvitaan aktiiviseen osallistumiseen yhteiskunta- ja työelämän toimintaan." 11082,en-fi,"Article 21 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation shall be prohibited","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 21 artikla: Kielletään kaikenlainen syrjintä, joka perustuu sukupuoleen, rotuun, ihonväriin tai etniseen taikka yhteiskunnalliseen alkuperään, geneettisiin ominaisuuksiin, kieleen, uskontoon tai vakaumukseen, poliittisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, varallisuuteen, syntyperään, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen tai muuhun sellaiseen seikkaan." 11083,en-fi,Healthcare and sickness benefits,Terveydenhuolto ja sairausetuudet 11084,en-fi,CHAPTER II : FAIR WORKING CONDITIONS,II LUKU: OIKEUDENMUKAISET TYÖLOT JA TYÖEHDOT 11085,en-fi,"Ensuring protection against occupational injuries and ill-health to all workers, irrespective of the form of employment and addressing ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment leading to unclear legal situations offers an important way to reduce precariousness, social costs and improve firms' productivity.","Kun kaikkia työntekijöitä työjärjestelyistä riippumatta suojellaan työtapaturmilta ja sairauksilta ja kun puututaan esimerkiksi taloudellisesti riippuvaisen tai näennäisen itsenäisen ammatinharjoittamisen kaltaisiin harmaisiin alueisiin, jotka johtavat oikeudellisesti epäselviin tilanteisiin, tarjolla on hyvä keino vähentää työsuhteiden epävarmuutta ja sosiaalikuluja sekä parantaa yritysten tuottavuutta." 11086,en-fi,Minimum wages need to be set at a level maintaining employment prospects for the low skilled and make work pay for the unemployed and inactive.,"Vähimmäispalkat on vahvistettava tasolle, joka säilyttää heikosti koulutettujen työllisyysnäkymät ja tekee työstä kannattavaa työttömille ja työmarkkinoiden ulkopuolella oleville." 11087,en-fi,Article 152 TFEU provides that the Union recognises and promotes the role of social partners and shall facilitate dialogue between them.,"SEUT-sopimuksen 152 artiklassa määrätään, että unioni tunnustaa työmarkkinaosapuolten aseman ja edistää niiden välistä vuoropuhelua." 11088,en-fi,"Article 26 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 26 artikla: Unioni tunnustaa vammaisten oikeuden päästä osallisiksi toimenpiteistä, joilla edistetään heidän itsenäistä elämäänsä, yhteiskunnallista ja ammatillista sopeutumistaan sekä osallistumistaan yhteiskuntaelämään, ja kunnioittaa tätä oikeutta." 11089,en-fi,"Lack of adequate leave and care arrangements for children and other dependent family members can discourage people with caring responsibilities, mainly women, from continuing their jobs or re-entering employment.","Jos tarjolla ei ole riittäväntasoisia loma- ja hoitojärjestelyjä lapsista ja muista huollettavista perheenjäsenistä huolehtimiseen, hoitovelvollisuuksista huolehtivat (etupäässä naiset) eivät välttämättä voi tai halua jatkaa työssään tai palata työhön." 11090,en-fi,Article 3 TEU sets out that the Union shall combat social exclusion and discrimination.,SEU-sopimuksen 3 artiklan mukaan unioni torjuu sosiaalista syrjäytymistä ja syrjintää. 11091,en-fi,"The choice and formulation of the principles draw inter alia on existing guidance in the European Semester of economic policy coordination, on EU secondary legislation and on ""soft law"" guidance where it exists.","Periaatteiden valinnassa ja muotoilussa on hyödynnetty muiden muassa talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa annettuja ohjeita, EU:n johdettua oikeutta ja mahdollisia ei-sitovia säädöksiä." 11092,en-fi,"Article 19 TFEU sets out that the Union may take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","SEUT-sopimuksen 19 artiklan mukaan unioni voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sukupuoleen, rotuun, etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän torjumiseksi." 11093,en-fi,"Income security insufficiently covers those who exhaust their unemployment benefits, with weak coordination between unemployment and minimum income benefits.","Toimeentuloturva ei kata riittävällä tavalla niitä, jotka käyttävät työttömyysetuutensa loppuun, eikä työttömyysetuuksia ja vähimmäistoimeentuloetuuksia koordinoida riittävästi." 11094,en-fi,"High cost of treatment relative to income, or too long waiting periods have been shown to be key determinants in the inability to access medical care.","Hoitojen tuloihin nähden korkean hinnan ja liian pitkien jonotusaikojen on osoitettu vaikuttavan keskeisellä tavalla siihen, etteivät ihmiset saa lääketieteellistä hoitoa." 11095,en-fi,"According to national specificities, the participation of the self-employed in pension schemes shall be encouraged.",Itsenäisten ammatinharjoittajien osallistumista eläkejärjestelmiin on edistettävä kansallisten ominaispiirteiden mukaisesti. 11096,en-fi,The duration of benefits shall allow sufficient time for job search whilst preserving incentives for a quick return to employment.,"Etuuksien keston on oltava sellainen, että niiden saajalla on riittävästi aikaa hakea työtä ja että ne toimivat kannustimina nopeaan paluuseen työhön." 11097,en-fi,Effective reintegration and rehabilitation for a quick return to work shall be encouraged.,Nopean työhönpaluun mahdollistamiseksi on edistettävä tehokasta uudelleenintegroitumista ja kuntoutusta. 11098,en-fi,"For those of working age, weak links to active support and social services, as well as benefits not tapered when re-entering employment, can lead to benefits traps and disincentives to work.","Työikäisten kohdalla heikot yhteydet aktiivisiin tukitoimiin ja sosiaalipalveluihin sekä se, ettei etuuksia asteittain vähennetä työhön palatessa, saattavat johtaa etuusloukkuihin ja tehdä työn vastaanottamisesta vähemmän houkuttelevaa." 11099,en-fi,"The design of disability benefits can lead to benefit traps, for example when benefits are withdrawn entirely once (re-)entering employment.","Vammaisetuuksien rakenne voi johtaa etuusloukkuihin esimerkiksi silloin, kun etuudet peruutetaan kokonaan työelämään siirryttäessä tai palattaessa." 11100,en-fi,Equal access regardless of economic means to acquiring a foundation of basic skills and key competences in initial education needs to be complemented by quality opportunities for adults to acquire basic skills and key competences throughout the life course.,"Kaikilla on oltava taloudellisista resursseistaan riippumatta tasapuoliset mahdollisuudet hankkia perus- ja avaintaidot peruskoulutuksessa, ja sen täydennykseksi aikuisilla on oltava laadukkaat mahdollisuudet hankkia nämä taidot elämänsä aikana." 11101,en-fi,"However, current challenges include inadequacy of benefit levels making it impossible for beneficiaries to escape poverty, low coverage, and non-take-up of minimum income support due to complexity in accessing these arrangements.","Tällä hetkellä ongelmia ovat muiden muassa se, ettei etuuksien taso anna edunsaajille mahdollisuutta päästä köyhyydestä, etuuksien heikko kattavuus sekä se, että vähimmäistoimeentulotuen hakeminen on niin monimutkaista, ettei sitä haeta." 11102,en-fi,"Article 31 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 31 artikla: Jokaisella työntekijällä on oikeus terveellisiin, turvallisiin ja ihmisarvoisiin työoloihin ja työehtoihin." 11103,en-fi,"They address key concerns for a deeper and fairer Economic and Monetary Union, such as the need to boost competitiveness, to increase participation in the labour market, develop adequate social protection floors, make full use of people's potential, ensure the sustainability of public finances and increase the adjustment capacity and resilience of economic structures.","Sellaisia ovat esimerkiksi tarve parantaa kilpailukykyä, lisätä osallistumista työmarkkinoille, kehittää riittävä sosiaalisen suojelun vähimmäistaso, hyödyntää ihmisten koko potentiaali, varmistaa julkisen talouden kestävyys sekä parantaa talouden rakenteiden mukautumis- ja sietokykyä." 11104,en-fi,Article 35 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,Euroopan unionin perusoikeuskirjan 35 artikla: Jokaisella on oikeus saada ehkäisevää terveydenhoitoa ja sairaanhoitoa kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisin edellytyksin. 11105,en-fi,"Barriers to access include affordability, lack of infrastructure, or failure to meet accessibility requirements for people with disabilities.","Esteenä voi olla esimerkiksi hinta, infrastruktuurin puuttuminen taikka se, ettei palveluja ole mukautettu vammaisten tarpeisiin." 11106,en-fi,"Non-permanent employment can raise risks of precariousness through lower levels of protection against dismissal, lower pay, limited access to social protection and training.","Tilapäiset työsuhteet voivat aiheuttaa epävarmuutta: niissä irtisanomissuoja on heikompi, palkka pienempi ja mahdollisuudet saada sosiaalista suojelua ja koulutusta huonommat." 11107,en-fi,"Moving towards types of contracts that have comparable guarantees and costs can allow temporary employment to become a stepping stone towards stable and secure employment, while increasing the resilience of labour markets to shocks.","Kun käyttöön otetaan sellaisia sopimuksia, joissa takuut ja kustannukset ovat vertailukelpoiset, tilapäiset työsuhteet voivat toimia ponnahduslautana vakituiseen ja turvattuun työsuhteeseen ja parantaa työmarkkinoiden häiriönsietokykyä." 11108,en-fi,Article 168 TFEU sets out that a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.,"SEUT-sopimuksen 168 artiklassa määrätään, että kaikkien unionin politiikkojen ja toimintojen määrittelyssä ja toteuttamisessa varmistetaan ihmisten terveyden korkeatasoinen suojelu." 11109,en-fi,"Healthcare systems shall encourage the cost-effective provision of care, while strengthening health promotion and disease prevention, in order to improve the resilience of healthcare systems and their financial sustainability.","Terveydenhuoltojärjestelmissä on tuettava hoidon kustannustehokasta tarjoamista ja vahvistettava terveyden edistämistä ja sairauksien ennaltaehkäisemistä, jotta voidaan parantaa järjestelmien joustokykyä ja niiden rahoituksen kestävyyttä." 11110,en-fi,"Childcare services improve the cognitive and social development of children, especially those living in disadvantaged households, and enhance educational and labour market prospects later on in life.","Lastenhoitopalvelut parantavat lasten kognitiivista ja sosiaalista kehitystä etenkin niiden kohdalla, jotka elävät muita heikommassa asemassa olevissa talouksissa." 11111,en-fi,"Moreover, insufficient possibilities and encouragement for men to take leaves is reinforcing women's roles as primary carers, with negative effects on female employment.","Kun miehille ei tarjota riittäviä mahdollisuuksia ottaa vapaata eikä heitä kannusteta riittävästi siihen, naisten rooli ensisijaisina hoivaajina vahvistuu, mikä haittaa naisten työllisyyttä." 11112,en-fi,Access of self-employed or workers who are not on full time and permanent contracts to paid family-related leave or insurance schemes remains uneven.,Itsenäisillä ammatinharjoittajilla tai muussa kuin kokopäiväisessä ja vakituisessa työsuhteessa työskentelevillä ei ole tasaveroisia mahdollisuuksia saada palkallista perhevapaata tai hyödyntää vakuutusjärjestelmiä. 11113,en-fi,Gender equality and work-life balance,Sukupuolten tasa-arvo sekä työn ja yksityiselämän yhteensovittaminen 11114,en-fi,"Ensuring access to adequate long-term care services, while guaranteeing the financial sustainability of long-term care systems, thus requires increased efforts in improving the provision and financing of long-term care.","Jotta voitaisiin varmistaa mahdollisuudet saada riittäviä pitkäaikaishoitopalveluja ja huolehtia samalla niiden tarjoamisjärjestelmien rahoituksen kestävyydestä, on pitkäaikaishoidon tarjoamista ja rahoitusta vielä parannettava." 11115,en-fi,Secure professional transitions,Ammatinvaihdon turvaaminen 11116,en-fi,Flexible working arrangements can also help facilitate work-life balance by allowing both people in employment and firms to adapt working schedules and patterns to their needs.,"Joustavilla työjärjestelyillä voidaan lisäksi helpottaa työn ja yksityiselämän yhteensovittamista, kun sekä työlliset että yritykset voivat mukauttaa työaikoja ja -muotoja tarpeidensa mukaan." 11117,en-fi,"Conversely, some of the entitlements of jobseekers or inactive persons should not become disincentives to re-staring work or starting up own enterprises.","Toisaalta työnhakijoilla tai työmarkkinoiden ulkopuolella olevilla on sellaisia oikeuksia, joiden ei pitäisi muodostua esteeksi työhön palaamiselle tai yrityksen perustamiselle." 11118,en-fi,"A three-fold alignment between social benefits, active support and social services is key to effective support.","Tehokkaaseen tukeen päästään kolmitahoisella mallilla, jossa sosiaalietuudet, aktiivinen tuki ja sosiaalipalvelut sovitetaan yhteen." 11119,en-fi,Adequate minimum income benefits shall be ensured for those who lack sufficient resources for a decent standard of living.,"Kaikille, joiden varat eivät riitä kohtuulliseen elintasoon, on taattava riittävät vähimmäistoimeentuloetuudet." 11120,en-fi,The preservation and portability of social and training entitlements accumulated during the career shall be ensured to facilitate job and professional transitions.,"On varmistettava, että työuran aikana kertyneet sosiaali- ja koulutusoikeudet voidaan säilyttää ja siirtää, jotta siirtyminen työpaikasta tai ammatista toiseen olisi helpompaa." 11121,en-fi,Restrictions to supply in housing sector and rental market distortions are contributing to the lack of availability.,Asuntojen saatavuutta heikentävät myös asuntojen tarjonnan rajoitukset ja vuokramarkkinoiden vääristymät. 11122,en-fi,"Complex, costly and uncertain regulation governing the termination of open ended contracts makes firms reluctant to hire and also lead to uneven enforcement of the rules in place.","Toistaiseksi voimassa olevien sopimusten päättämistä koskeva sääntely on monimutkaista, kallista ja epävarmaa, minkä vuoksi yritykset ovat haluttomia palkkaamaan työntekijöitä." 11123,en-fi,Social partners shall be consulted in the design and implementation of employment and social policies.,Työllisyys- ja sosiaalipolitiikkaa muotoiltaessa ja toteutettaessa on kuultava työmarkkinaosapuolia. 11124,en-fi,The access of children from disadvantaged backgrounds to these services also remains challenging.,Ongelmana on myös heikoista oloista tulevien lasten huonot mahdollisuudet päästä hoidon piiriin. 11125,en-fi,"The engagement of social partners at EU and national level is crucial for the success of design and implementation of economic and social policies, including in efforts to safeguard employment in periods of economic downturns.",EU:n ja kansallisen tason työmarkkinaosapuolten osallistuminen on olennaista talous- ja sosiaalipolitiikan muotoilun ja täytäntöönpanon onnistumiselle. 11126,en-fi,Action to support the unemployed shall include the requirement for active job search and participation in active support combined with adequate unemployment benefits.,Työttömien tukemisessa on paitsi tarjottava riittäväntasoiset työttömyysetuudet myös edellytettävä niihin liittyvää aktiivista työnhakua ja osallistumista aktiivisiin tukitoimiin. 11127,en-fi,"Access to quality and affordable long-term care services, including home-based care, provided by adequately qualified professionals shall be ensured","On huolehdittava siitä, että saatavilla on pätevien ammattihenkilöiden tarjoamia laadukkaita ja kohtuuhintaisia pitkäaikaishoitopalveluja, myös kotihoitoa." 11128,en-fi,"Lack of integrated benefits and services also reduces their effectiveness in addressing poverty, as well as supporting social and labour market integration.","Kun etuuksia ja palveluja ei ole integroitu toisiinsa, niillä ei pystytä tehokkaimmalla tavalla torjumaan köyhyyttä eikä tukemaan sosiaalista integroitumista ja työmarkkinoille integroitumista." 11129,en-fi,"Lack of adequate housing and housing insecurity continues to be a large concern across the EU, leading to increasing financial risk taking, evictions, arrears in rental and mortgage payments, and in some extreme cases, homelessness.","Ne voivat johtaa taloudellisen riskinoton lisääntymiseen, häätöihin, vuokranmaksun ja asuntolainamaksujen viivästymiseen ja ääritapauksissa asunnottomuuteen." 11130,en-fi,"Ensuring universal access to high quality care while guaranteeing the financial sustainability of health systems, encouraging the cost-effective provision of care, and encouraging health promotion and disease prevention requires increased efforts in improving the resilience, efficiency and effectiveness of health systems, and can improve the ability of healthcare systems to cope with the challenges.","Jotta voidaan varmistaa, että laadukas hoito on kaikkien saatavilla, ja samalla taata terveydenhuoltojärjestelmien rahoituksen kestävyys sekä tukea kustannustehokasta hoidon tarjoamista, terveyden edistämistä ja sairauksien ennaltaehkäisemistä, on pontevammin parannettava terveydenhuoltojärjestelmien joustavuutta, vaikuttavuutta ja tehokkuutta." 11131,en-fi,"An equal use of leave arrangements between sexes shall be encouraged, through measures such as the provision of remunerated leave for parents, both men and women.",Naisia ja miehiä on kannustettava käyttämään vapaita tasapuolisesti esimerkiksi tarjoamalla molemmille mahdollisuus palkalliseen vanhempainvapaaseen. 11132,en-fi,"Access to quality and affordable childcare services, provided by adequately qualified professionals, shall be ensured for all children.",Kaikille lapsille on taattava pääsy pätevien ammattihenkilöiden tarjoamien laadukkaiden ja kohtuuhintaisten hoitopalvelujen piiriin. 11133,en-fi,Childcare,Lastenhoito 11134,en-fi,"Women continue to be underrepresented in employment, overrepresented in part-time work and lower-paid sectors, and receive lower hourly wages even though they have surpassed men in educational attainment.","Vaikka naisten koulutustaso on jo korkeampi kuin miesten, heidän osuutensa työllisistä on suhteessa pieni, he ovat yliedustettuina osa-aikatöissä ja pienipalkkaisilla aloilla, ja heidän tuntipalkkansa on pienempi." 11135,en-fi,"All workers, regardless of contract type, shall be ensured adequately paid sick leave during periods of illness; the participation of the self-employed in insurance schemes shall be encouraged.","On varmistettava, että kaikilla työntekijöillä työsopimustyypistä riippumatta on oikeus asianmukaisesti palkattuun sairauslomaan sairauden aikana." 11136,en-fi,"New challenges for health and safety at work have emerged in light of less stable employment relationships, new working patterns and an ageing workforce.","Vähemmän vakaiden työsuhteiden, uudenlaisten työjärjestelyjen ja työvoiman ikääntymisen myötä on tullut esiin uusia työterveyteen ja työturvallisuuteen liittyviä haasteita." 11137,en-fi,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security benefits and social services.,Euroopan unionin perusoikeuskirjan 34 artikla: Unioni tunnustaa oikeuden sosiaaliturvaetuuksiin ja sosiaalipalveluihin. 11138,en-fi,"Securing an adequate minimum replacement level of sickness benefits and encouraging rehabilitation and reintegration while, simultaneously, maintaining the financial sustainability of such schemes remains a challenge.","Ongelmana on edelleen se, miten voidaan varmistaa, että sairausetuudet tarjoavat riittävän vähimmäiskorvaustason, ja edistää kuntoutusta ja uudelleenintegroitumista ja samalla säilyttää järjestelmien rahoituksen kestävyys." 11139,en-fi,"Flexible contracts can facilitate entry to the labour market and promote career transitions, while allowing employers to respond to shifts in demand.",Joustavat työehdot voivat tarjota portin työmarkkinoille ja antaa työnantajille mahdollisuuden vastata kysynnän vaihteluihin nopeasti. 11140,en-fi,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of information and consultation of workers and representation and collective defence of the interest of the workers and employers.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan mukaan unioni vahvistaa vähimmäisvaatimuksia sekä tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, kun kyse on tiedottamisesta työntekijöille ja työntekijöiden kuulemisesta sekä työntekijöiden ja työnantajien edustamisesta ja heidän etujensa kollektiivisesta turvaamisesta." 11141,en-fi,Minimum income for persons in or at risk of poverty and lacking other means of subsistence is provided by most but not all Member States.,"Useimmissa jäsenvaltioissa - muttei kaikissa - taataan vähimmäistulo ihmisille, jotka ovat köyhyysriskissä ja joilla ei ole muuta toimeentuloa." 11142,en-fi,"Wages shall evolve in line with productivity developments, in consultation with the social partners and in accordance with national practices.",Palkkojen on kehityttävä rinta rinnan tuottavuuden kehityksen kanssa. 11143,en-fi,"They shall be encouraged to develop collective agreements in matters relevant to them, respecting national traditions, their autonomy and right to collective action.",Tällöin on kunnioitettava kansallisia perinteitä sekä osapuolten itsenäisyyttä ja työtaisteluoikeutta. 11144,en-fi,The self-employed and those in atypical employment also experience higher pension adequacy risks and lower coverage of occupational pensions.,Eläkkeen riittämättömyys ja lisäeläketurvan heikkous on suurempana uhkana myös itsenäisillä ammatinharjoittajilla ja epätyypillisissä työsuhteissa työskentelevillä. 11145,en-fi,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of working conditions.",SEUT-sopimuksen 153 artiklan mukaan unioni vahvistaa vähimmäisvaatimuksia sekä tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia työehtojen alalla. 11146,en-fi,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion.,"SEUT-sopimuksen 153 artiklassa määrätään, että unioni tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, kun kyse on sosiaalisen syrjäytymisen torjumisesta." 11147,en-fi,"Article 153 also sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement Member States' efforts to promote the integration of persons excluded from the labour market.","SEUT-sopimuksen 153 artiklassa määrätään lisäksi, että unioni vahvistaa vähimmäisvaatimukset ja tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia työmarkkinoilta syrjäytyneiden henkilöiden integroimisen edistämiseksi." 11148,en-fi,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion and the integration of persons in the labour market.,"SEUT-sopimuksen 153 artiklassa määrätään, että unioni tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, kun kyse on sosiaalisen syrjäytymisen torjumisesta ja ihmisten integroimisesta työmarkkinoille." 11149,en-fi,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States with regard to the integration of persons excluded from the labour market as well as promoting equality between women and men with regard to labour market opportunities and treatment at work.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan mukaan unioni vahvistaa vähimmäisvaatimuksia sekä tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, kun kyse on työmarkkinoilta syrjäytyneiden henkilöiden integroimisesta sekä miesten ja naisten tasa-arvon edistämisestä, kun kyse on heidän mahdollisuuksistaan työmarkkinoilla sekä heidän kohtelustaan työssä." 11150,en-fi,"They face the lack of adequate accessibility in the work-place, discrimination and tax-benefit disincentives.","Työpaikkojen esteettömyydessä on puutteita, ja lisäksi he kohtaavat syrjintää ja vero- ja etuusjärjestelmään liittyviä esteitä." 11151,en-fi,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the area of working environment, working conditions, as well as equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan mukaan unioni vahvistaa vähimmäisvaatimuksia sekä tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, kun kyse on työympäristöstä, työehdoista sekä miesten ja naisten tasa-arvosta asioissa, jotka koskevat heidän mahdollisuuksiaan työmarkkinoilla sekä heidän kohteluaan työssä." 11152,en-fi,Article 151 of TFEU sets out that the Union and the Member States shall have as an objective the promotion of employment.,"SEUT-sopimuksen 151 artiklassa määrätään, että unionin ja jäsenvaltioiden tavoitteena on työllisyyden edistäminen." 11153,en-fi,"Article 153 TFEU sets out that the Union may adopt directives setting out minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States for the improvement of the working environment to protect workers' health and safety.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan mukaan unioni vahvistaa direktiivein vähimmäisvaatimuksia sekä tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, kun kyse on työympäristön parantamisesta työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemiseksi." 11154,en-fi,"Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: In order to combat social exclusion and poverty, the Union recognises and respects the right to...housing assistance so as to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources...","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 34 artikla: Yhteiskunnallisen syrjäytymisen ja köyhyyden torjumiseksi unioni tunnustaa oikeuden toimeentuloturvaan ja asumisen tukeen tarkoituksena turvata ihmisarvoinen elämä jokaiselle, jolla ei ole riittävästi varoja - -, ja se kunnioittaa tätä oikeutta." 11155,en-fi,"An adequate level of protection from all risks that may arise at work, with due support for implementation, notable in micro and small enterprises, shall be ensured.",On varmistettava riittäväntasoinen suojelu kaikilta työstä mahdollisesti syntyviltä riskeiltä. 11156,en-fi,"Such phenomena risk leading to precariousness and/or two-tier, segmented labour markets, which hamper productivity and lead to exclusion.",Tällaiset ilmiöt saattavat johtaa epävarmoihin työsuhteisiin taikka jakautuneisiin kahden kerroksen työmarkkinoihin. 11157,en-fi,"Basic skills in language, literacy, numeracy and ICT, which are the first building blocks for learning, remain a challenge for a significant share of the population, from children to adults.","Perustason kielitaito, luku- ja kirjoitustaito, laskutaito ja tietotekniset taidot luovat perustan oppimiselle." 11158,en-fi,Annex B,Liite B 11159,en-fi,Annex A - List of Technical Studies in support of good implementation,Liite A - luettelo asianmukaista täytäntöönpanoa tukevista teknisistä selvityksistä 11160,en-fi,Impact of information on patients' choice within the context of the Directive 2011/24/EU,Impact of information on patients' choice within the context of the Directive 2011/24/EU [Tiedon vaikutus potilaiden valintoihin direktiivin 2011/24/EU yhteydessä] 11161,en-fi,A best practice based approach to National Contact Point websites: feasibility study,A best practice based approach to National Contact Point websites: feasibility study [Parhaisiin käytäntöihin perustuva toimintamalli kansallisten yhteyspisteiden verkkosivustoja varten: toteutettavuustutkimus] 11162,en-fi,"Objective: To provide a comparative overview of patients' rights currently in place in EU Member States, Norway and Iceland.","Tavoite: Tarjota vertaileva katsaus tällä hetkellä voimassa oleviin potilaiden oikeuksiin EU:n jäsenvaltioissa, Norjassa ja Islannissa." 11163,en-fi,Patients' Rights in the European Union - Mapping Exercise,Patients' Rights in the European Union - Mapping Exercise [Kartoitus potilaiden oikeuksista Euroopan unionissa] 11164,en-fi,"Objective: To map EU-funded projects in the period 2007-2017 in 28 EU Member States, EEA countries and Switzerland and to provide insight into potential future challenges and opportunities for cooperation in healthcare for the period up to 2030, as well as to present successful business cases for cross-border collaboration.","Tavoite: Kartoittaa EU:n 28 jäsenvaltiossa, ETA-maissa ja Sveitsissä vuosina 2007-2017 toteutetut EU:n rahoittamat hankkeet ja tarjota näkemyksiä mahdollisiin tuleviin haasteisiin ja mahdollisuuksiin terveydenhuoltoa koskevassa yhteistyössä vuoteen 2030 asti sekä esitellä onnistuneita liiketoimintatapauksia rajatylittävästä yhteistyöstä." 11165,en-fi,"[1: Order from top to bottom: France, Ireland, Luxembourg, Slovakia, UK, Italy, Belgium, Denmark, Spain, Cyprus, Greece, Bulgaria, Iceland, Slovenia, Croatia, Malta, Romania, Austria, Poland, Portugal][2: Order from top to bottom: Germany, Spain, Czech Republic, UK, Belgium, Ireland, Luxembourg, Poland, France, Austria, Portugal, Lithuania, Italy, Greece, Cyprus, Netherlands, Hungary, Latvia, Romania, Slovenia, Slovakia, Croatia, Finland, Sweden, Denmark, Bulgaria, Estonia, Iceland, Malta, Norway]","[1: Ylhäältä alas: Ranska, Irlanti, Luxemburg, Slovakia, Yhdistynyt kuningaskunta, Italia, Belgia, Tanska, Espanja, Kypros, Kreikka, Bulgaria, Islanti, Slovenia, Kroatia, Malta, Romania, Itävalta, Puola, Portugali][2: Ylhäältä alas: Saksa, Espanja, Tšekki, Yhdistynyt kuningaskunta, Belgia, Irlanti, Luxemburg, Puola, Ranska, Itävalta, Portugali, Liettua, Italia, Kreikka, Kypros, Alankomaat, Unkari, Latvia, Romania, Slovenia, Slovakia, Kroatia, Suomi, Ruotsi, Tanska, Bulgaria, Viro, Islanti, Malta, Norja]" 11166,en-fi,"[3: Order from top to bottom: France, Denmark, Poland, Norway, Finland, Slovakia, Sweden, Belgium, Slovenia, UK, Ireland, Czech Republic, Romania, Croatia, Italy, Estonia, Lithuania, Greece, Iceland, Latvia, Spain, Austria, Bulgaria, Malta, Portugal][4: Order from top to bottom: Spain, Portugal, Belgium, Germany, Czech Republic, Luxembourg, Italy, Poland, Estonia, Sweden, Greece, Hungary, Austria, Netherlands, UK, Croatia, France, Romania, Bulgaria, Finland, Denmark, Lithuania, Ireland, Cyprus, Malta, Norway, Slovenia, Latvia, Slovakia, Iceland]","[3: Ylhäältä alas: Ranska, Tanska, Puola, Norja, Suomi, Slovakia, Ruotsi, Belgia, Slovenia, Yhdistynyt kuningaskunta, Irlanti, Tšekki, Romania, Kroatia, Italia, Viro, Liettua, Kreikka, Islanti, Latvia, Espanja, Itävalta, Bulgaria, Malta, Portugali][4: Ylhäältä alas: Espanja, Portugali, Belgia, Saksa, Tšekki, Luxemburg, Italia, Puola, Viro, Ruotsi, Kreikka, Unkari, Itävalta, Alankomaat, Yhdistynyt kuningaskunta, Kroatia, Ranska, Romania, Bulgaria, Suomi, Tanska, Liettua, Irlanti, Kypros, Malta, Norja, Slovenia, Latvia, Slovakia, Islanti]" 11167,en-fi,"Objective: To analyse the legal, administrative and other requirements by country which may constitute barriers to health providers wishing to offer their services in another Member State.","Tavoite: Analysoida maakohtaisia lainsäädännöllisiä, hallinnollisia ja muita vaatimuksia, jotka saattavat muodostaa esteen terveydenhuollon tarjoajille, jotka haluavat tarjota palvelujaan toisessa jäsenvaltiossa." 11168,en-fi,Study on information provision to patients,Tutkimus potilaille annettavista tiedoista 11169,en-fi,Flow Map 2: Patient Mobility Not Requiring Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,"Virtauskartta 2: Potilaiden liikkuvuus, joka ei edellytä ennakkolupaa, Euroopassa vuosina 2015-2017" 11170,en-fi,Objective: To select candidate devices (cost-intensive and highly specialised medical equipment) where cross-border resource pooling may be recommendable in view of efficiency gains.,"Tavoite: Valita mahdollisia laitteita (kallista ja pitkälle erikoistunutta lääketieteellistä laitteistoa), joiden osalta rajatylittävä resurssien yhdistäminen saattaa olla suositeltavaa tehokkuuden kannalta." 11171,en-fi,Study on cross-border health services: potential obstacles for healthcare providers,Study on cross-border health services: potential obstacles for healthcare providers [Tutkimus rajatylittävistä terveyspalveluista: mahdolliset esteet terveydenhuollon tarjoajien tiellä] 11172,en-fi,Study on better cross-border cooperation for high-cost capital investments in health,Study on better cross-border cooperation for high-cost capital investments in health [Tutkimus paremmasta rajatylittävästä yhteistyöstä terveyteen kohdistettavissa kalliissa pääomainvestoinneissa] 11173,en-fi,Flow Map 1: Patient Mobility with Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,Virtauskartta 1: Ennakkolupaa edellyttävä potilaiden liikkuvuus Euroopassa vuosina 2015-2017 11174,en-fi,The Evaluative Study on the Cross-border Healthcare Directive,The Evaluative Study on the Cross-border Healthcare Directive [Rajatylittävää terveydenhuoltoa koskevan direktiivin arviointitutkimus] 11175,en-fi,"Literature-based approach to defining the concept of healthcare which requires ""highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment""","Literature-based approach to defining the concept of healthcare which requires ""highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment"" [Kirjallisuuteen perustuva menetelmä ""pitkälle erikoistunutta ja kallista lääketieteellistä infrastruktuuria tai laitteistoa"" edellyttävän terveydenhuollon käsitteen määrittelyyn]" 11176,en-fi,Country of affiliation Country of treatment,Vakuutusmaa Hoitomaa 11177,en-fi,Objective: To evaluate - using a behavioural approach - the impact of information provision on patients' choices to exercise their rights to be treated abroad.,Tavoite: Arvioida - käyttäytymiseen perustuvan toimintamallin avulla - tietojen antamisen vaikutusta potilaiden valintaan käyttää oikeuksiaan saada hoitoa ulkomailla. 11178,en-fi,Study on cross-border cooperation,Study on Cross-Border Cooperation [Tutkimus rajaylittävästä yhteistyöstä] 11179,en-fi,"Objective: To train NCPs into good practices and structure their cooperation, drawing on a thorough assessment of the state of play of information provision.",Tavoite: Opastaa kansallisia yhteyspisteitä hyviin käytäntöihin ja jäsentää niiden yhteistyötä tietojen antamisen tämänhetkisen tilanteen perusteellisen arvioinnin pohjalta. 11180,en-fi,Objective: To develop recommendations on what information should be provided by NCPs in order to enable patients to exercise their rights to cross-border healthcare in practice.,"Tavoite: Laatia suositukset siitä, mitä tietoja kansallisten yhteyspisteiden olisi tarjottava, jotta potilaat voisivat käyttää rajaylittävää terveydenhuoltoa koskevia oikeuksiaan käytännössä." 11181,en-fi,Objective: To assess how the concept of healthcare requiring highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or equipment can be defined.,"Tavoite: Arvioida, kuinka pitkälle erikoistunutta ja kallista lääketieteellistä infrastruktuuria tai laitteistoa edellyttävän terveydenhuollon käsite voidaan määritellä." 11182,en-fi,Objective: To lay the groundwork for a research methodology for assessing information provision to patients.,Tavoite: Luoda perusta potilaille annettavia tietoja koskevassa arvioinnissa käytettäville tutkimusmenetelmille. 11183,en-fi,They include primarily:,Niistä tärkeimmät ovat: 11184,en-fi,This process is still ongoing.,Prosessi on edelleen käynnissä. 11185,en-fi,The authorities are implementing two separate strategies and action plans.,Viranomaiset toteuttavat kahta erillistä strategiaa ja toimintasuunnitelmaa. 11186,en-fi,Border demarcation agreement with Montenegro,Rajan määrittämistä koskeva sopimus Montenegron kanssa 11187,en-fi,(see Annex 1 for further information).,(Ks. lisätietoja liitteessä 1). 11188,en-fi,"Requests were sent also to Afghanistan, Cote d'Ivoire, and Pakistan (see Annex 2).","Tällaiset pyynnöt on lähetetty myös Afganistanille, Norsunluurannikolle ja Pakistanille (ks. liite 2)." 11189,en-fi,The amount of assets preliminary confiscated has continued to increase throughout the process.,Takavarikoidun omaisuuden määrä on edelleen kasvanut koko prosessin ajan. 11190,en-fi,Most of the asylum requests are suspended as the asylum applicants disappear without completing the procedure.,"Useimpien turvapaikkahakemusten käsittely keskeytetään, koska turvapaikanhakijat katoavat viemättä menettelyä päätökseen." 11191,en-fi,BROADER RULE OF LAW CONTEXT,III LAAJEMPI OIKEUSVALTIOKONTEKSTI 11192,en-fi,Kosovo has already adopted several important laws and several other laws are under preparation.,Kosovo on jo antanut useita tärkeitä lakeja ja useita lakeja on valmisteilla. 11193,en-fi,"For closed cases, it takes on average 33.3 months to come to a final decision.","Lainvoimaisen päätöksen saamiseen kuluu keskimäärin 33,3 kuukautta." 11194,en-fi,It therefore recommends the Council and European Parliament to move forward with the Commission proposal of 4 May 2016.,"Näin ollen komissio suosittaa, että neuvosto ja Euroopan parlamentti vievät eteenpäin 4. toukokuuta 2016 tehtyä komission ehdotusta." 11195,en-fi,In addition MIA has signed 10 cooperation agreements with EULEX.,Lisäksi sisäministeriö on tehnyt kymmenen yhteistyösopimusta EULEXin kanssa. 11196,en-fi,"[1: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]","[1: * Tämä nimitys ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.]" 11197,en-fi,The new mandate of EULEX includes monitoring cases transferred to the local authorities.,EULEXin uuteen valtuutukseen kuuluu paikallisille viranomaisille siirrettyjen tapausten valvonta. 11198,en-fi,IV. ASSESSMENT OF BROADER MIGRATORY AND SECURITY RISKS,IV LAAJEMPIEN MUUTTOLIIKE- JA TURVALLISUUSRISKIEN ARVIOINTI 11199,en-fi,Security situation,Turvallisuustilanne 11200,en-fi,Kosovo institutions have developed this Plan in close consultation with local and international organisations.,Kosovon instituutiot ovat laatineet tämän suunnitelman keskustellen tiiviisti paikallisten ja kansainvälisten järjestöjen kanssa. 11201,en-fi,This achievement will allow for a positive impact on the consistent application of the law throughout Kosovo.,Tämä saavutus vaikuttaa myönteisesti lainsäädännön yhdenmukaiseen soveltamiseen kaikkialla Kosovossa. 11202,en-fi,"Increasing the number of highly motivated prosecutors shall significantly improve the work of this institution, which has so far been under-staffed.",Motivoituneiden syyttäjien määrän lisääminen parantaa merkittävästi tämän tähän asti alimiehitetyn viraston työtä. 11203,en-fi,"Regarding organised crime, developments were discussed above.",Järjestäytyneen rikollisuuden kehitystä käsiteltiin edellä. 11204,en-fi,"Overall, readmission agreements in place are being implemented smoothly.",Voimassa olevien takaisinottosopimusten täytäntöönpano sujuu yleisesti ottaen ongelmitta. 11205,en-fi,The work on the two remaining draft laws is ongoing.,Kahta muuta lakiesitystä koskeva työ on käynnissä. 11206,en-fi,"Due to the withdrawal of the mission from its executive functions, cases which could not have been completed within the current mandate are gradually in the process of being transferred to the local judiciary.","Koska operaatiolla ei ole enää toimeenpanotehtäviä, tapaukset, joita ei ole voitu saattaa päätökseen nykyisten valtuuksien puitteissa, siirretään vähitellen paikalliselle oikeuslaitokselle." 11207,en-fi,"While Kosovo has delivered results under the track record, it is important to place these in a broader context.","Vaikka Kosovo on saavuttanut tuloksia, on tärkeää, että ne sijoitetaan laajempaan yhteyteen." 11208,en-fi,"Police forces are well trained and have the capacity for combating organised crime, including through specialised units.","Poliisivoimat ovat hyvin koulutetut, ja niillä on valmiudet torjua järjestäytynyttä rikollisuutta muun muassa erikoistuneiden yksiköiden kautta." 11209,en-fi,"Readmission procedures pose no serious complications, and Kosovo authorities carry out readmission requests promptly and effectively in close co-operation with the agreement signing parties.","Takaisinottomenettelyt eivät aiheuta vakavia ongelmia, ja Kosovon viranomaiset toteuttavat takaisinottopyynnöt nopeasti ja tuloksellisesti tiiviissä yhteistyössä sopimusosapuolten kanssa." 11210,en-fi,"Initially, in May 2016, the multidisciplinary team targeted 31 cases.","Alun perin, toukokuussa 2016, monialainen ryhmä kohdisti työnsä 31 tapaukseen." 11211,en-fi,(See Annex 3 for an overview of all international agreements on police and border cooperation).,(Ks. katsaus kaikkiin poliisiyhteistyötä ja rajayhteistyötä koskeviin kansainvälisiin sopimuksiin liitteessä 3). 11212,en-fi,Kosovo has a comprehensive legal framework that covers all criminal aspects related to terrorism.,"Kosovolla on kattava lainsäädäntökehys, joka kattaa kaikki terrorismiin liittyvät rikosnäkökohdat." 11213,en-fi,"In 2017, 2 applicants received subsidiary protection.",Vuonna 2017 kahdelle hakijalle myönnettiin toissijaista suojelua. 11214,en-fi,Legislative developments,Lainsäädännön kehitys 11215,en-fi,"The total value of sequestrated assets (i.e. assets that have been temporarily but not finally confiscated) is valued at €13,249,470.",Takavarikoidun omaisuuden (jota ei ole vielä lopullisesti tuomittu menetetyksi) arvo on yhteensä 13 249 470 euroa. 11216,en-fi,Court presidents were also obligated to report to the KJC on a monthly basis on the progress in these cases.,Tuomioistuinten presidenteillä on myös velvollisuus raportoida tuomarineuvostolle kuukausittain edistymisestä näissä asioissa. 11217,en-fi,The Kosovo authorities undertook substantial preparatory steps in order to meet the criteria of this benchmark.,Kosovon viranomaiset ovat toteuttaneet merkittäviä valmistelutoimia täyttääkseen tämän arviointiperusteen. 11218,en-fi,"They were allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo.","Heidän epäiltiin aikovan toteuttaa koordinoituja terrori-iskuja Albaniassa, entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa ja Kosovossa." 11219,en-fi,"The Commission also confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap, considered fulfilled in 2016, continue to be met.","Komissio vahvistaa myös, että kaikki viisumipakon poistamista koskevaan etenemissuunnitelmaan sisältyvät arviointiperusteet, joiden katsottiin täyttyneen vuonna 2016, täyttyvät edelleen." 11220,en-fi,The Border Police has appointed its focal points in charge of international cooperation.,Rajapoliisi on nimittänyt kansainvälisestä yhteistyöstä vastaavat yhteyspisteensä. 11221,en-fi,"Court presidents were obliged to swiftly assign such cases to case judges, who should immediately act upon them.","Tuomioistuinten presidentit ovat velvollisia siirtämään tällaiset asiat nopeasti tuomareille, joiden on ryhdyttävä toimiin välittömästi." 11222,en-fi,"The EU will thus have mandate and resources to closely and robustly monitor the progress, alongside regular updates by the local authorities.","EU:lla on näin valtuudet ja resurssit seurata tiiviisti edistymistä, samalla kun paikalliset viranomaiset antavat säännöllisesti päivityksiä tilanteesta." 11223,en-fi,V. CONCLUSION,V PÄÄTELMÄT 11224,en-fi,"The ratification was an important breakthrough, as highlighted in the 2018 Kosovo report.","Ratifiointi oli merkittävä läpimurto, kuten Kosovoa koskevassa vuoden 2018 kertomuksessa korostettiin." 11225,en-fi,This is assisted in part by funding from foreign organisations that preach extremist ideologies.,"Näitä ilmiöitä tukee osaltaan rahoitus ulkomaisilta organisaatioilta, jotka levittävät ääri-ideologioita." 11226,en-fi,"The latter is a key requirement of the European Reform Agenda, a list of priority reforms that Kosovo committed to undertake to advance the implementation of its Stabilisation and Association Agreement with the EU;","Viimeksi mainittu on keskeinen vaatimus EU-uudistusohjelmassa, jossa luetellaan ensisijaiset uudistukset, jotka Kosovo on sitoutunut toteuttamaan noudattaakseen EU:n kanssa tekemäänsä vakautus- ja assosiaatiosopimusta." 11227,en-fi,"Slovenia, Kosovo, the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) and Europol arrested the individuals as part of a cross-border operation to dismantle an organised crime group based in the area.","Slovenia, Kosovo, Euroopan unionin oikeusvaltio-operaatio Kosovossa (EULEX) ja Europol pidättivät henkilöt osana valtioiden rajat ylittävää operaatiota, jossa hajotettiin alueelle sijoittautunut järjestäytynyt rikollisryhmä." 11228,en-fi,Some key pieces of legislation are currently at an advanced stage of preparation in the government or already under discussion at the Assembly.,Eräät keskeiset säädökset ovat tällä hetkellä jo pitkällä hallituksen valmistelussa tai parlamentin käsiteltävinä. 11229,en-fi,"The Joint Intelligence, Risk and Threat Analysis Unit in the National Center for Border Management drafts monthly risk-assessments which identify threats encountered in all operating regions as well as highlight the necessary actions to be undertaken in alleviating the threats.","Kansallisen rajaturvallisuuskeskuksen yhteinen tiedustelusta ja riski- ja uhka-analyyseista vastaava yksikkö laatii kuukausittaisia riskinarviointeja, joissa määritetään kaikilla toiminta-alueilla havaitut uhkat sekä esitetään toimet, joita on toteutettava uhkien lieventämiseksi." 11230,en-fi,"In this regard, on 30 March 2018, two crucial laws were adopted by the Assembly:",Parlamentti hyväksyi 30. maaliskuuta 2018 kaksi keskeistä säädöstä: 11231,en-fi,Measures in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme,Käytössä olevat toimenpiteet viisumivapauden väärinkäytön estämiseksi 11232,en-fi,"133 Kosovo citizens have returned, 74 died and 195 remained in the conflict zone (59 men, 41 women and 95 children).","133 Kosovon kansalaista on palannut, 74 kuollut ja 195 on edelleen konfliktialueella (59 miestä, 41 naista ja 95 lasta)." 11233,en-fi,"The working arrangement allows for exchange of information, joint operations, training and research and development.","Työjärjestely mahdollistaa tietojen vaihdon, yhteisoperaatiot, koulutuksen sekä tutkimus- ja kehitystyön." 11234,en-fi,These include cases formerly prosecuted and adjudicated by EULEX.,"Näitä ovat esimerkiksi tapaukset, joissa syytteeseenpano ja tuomitseminen kuului aiemmin EULEXille." 11235,en-fi,"Additionally, Iranian citizens have entered in the Western Balkans in noticeable numbers, generally coming visa free from Serbia where they arrive by air.","Lisäksi Iranin kansalaisia on tullut Länsi-Balkanille huomattava määrä, yleensä viisumivapaasti Serbiasta, jonne he saapuvat lentoteitse." 11236,en-fi,The authorities have set-up a sophisticated IT system together with clear procedures and practices.,"Viranomaiset ovat perustaneet pitkälle kehitetyn tietoteknisen järjestelmän, johon kuuluu selkeät menettelyt ja käytännöt." 11237,en-fi,"In total, the Ministry of Internal Affairs (MIA) has 30 agreements on police cooperation and 9 agreements on operational cooperation with 18 countries in place, of which 3 are multilateral.","Sisäministeriöllä on 18 maan kanssa yhteensä 30 poliisiyhteistyötä koskevaa sopimusta ja yhdeksän operatiivista yhteistyötä koskevaa sopimusta, joista kolme on monenvälisiä." 11238,en-fi,"Based on the data available, on average, the authorities issue indictments after 18.5 months of investigations for cases included in the track record.","Saatavilla olevien tietojen perusteella viranomaiset ovat nostaneet näyttöaineistoon sisältyvissä tapauksissa syytteen keskimäärin 18,5 kuukauden tutkinnan jälkeen." 11239,en-fi,The Commission also inquired on measures that Kosovo authorities are taking to mitigate migratory and security threats.,"Komissio pyysi myös tietoja toimenpiteistä, joita Kosovon viranomaiset toteuttavat vähentääkseen muuttoliike- ja turvallisuusuhkia." 11240,en-fi,"Legislation is broadly aligned with the EU Directive on preventing and combating trafficking in human beings and victim protection, although implementation could be improved.","Lainsäädäntö vastaa pitkälti EU:n direktiiviä ihmiskaupan ehkäisemisestä ja torjumisesta sekä uhrien suojelusta, mutta sen täytäntöönpanoa voitaisiin parantaa." 11241,en-fi,In 2017 the return rate slightly decreased to 85.9%.,"Vuonna 2017 palauttamisaste laski hieman, 85,9 prosenttiin." 11242,en-fi,Kosovo has also aligned its asylum and migration legislation with the EU acquis and has made significant further progress in improving the cooperation with Member States on readmission and return.,Kosovo on myös yhdenmukaistanut turvapaikka- ja maahanmuuttolainsäädäntöään EU:n säännöstön kanssa ja edistynyt edelleen merkittävästi jäsenvaltioiden kanssa tehtävän takaisinottoa ja palauttamista koskevan yhteistyön parantamisessa. 11243,en-fi,Migration cooperation,Muuttoliikeyhteistyö 11244,en-fi,Kosovo law enforcement and judicial institutions continue to respond robustly to terrorist threats.,Kosovon lainvalvonta- ja oikeuslaitokset torjuvat edelleen määrätietoisesti terroriuhkia. 11245,en-fi,"This body has so far drafted 5 migration profiles, and is currently drafting Migration Profile Light with data from 2017 as well as the Extended Migration Profile that will additionally serve as a key document for drafting the Strategy on Migration 2019-2024.","Virasto on tähän mennessä laatinut viisi muuttoprofiilia, ja se laatii parhaillaan kevytversiota muuttoprofiilista vuoden 2017 tiedoilla sekä laajennettua muuttoprofiilia, joka on lisäksi keskeinen asiakirja vuosia 2019-2024 koskevan muuttoliikestrategian laatimisessa." 11246,en-fi,"It aims at ensuring transparency and regularity of processes in public administration which were highly vulnerable to corruption in the past, and","Tavoitteena on varmistaa läpinäkyvyys ja sääntöjenmukaisuus julkishallinnon menettelyissä, jotka olivat aiemmin erittäin alttiita korruptiolle." 11247,en-fi,Both the Draft Law on Whistle-blowers and the Draft Law on Extended Powers of Confiscation were approved by the government and sent to the Assembly on 12 June 2018.,Hallitus hyväksyi sekä ilmiantajia koskevan lakiesityksen että laajennettuja menetetyksi tuomitsemisvaltuuksia koskevan lakiesityksen ja lähetti ne parlamenttiin 12. kesäkuuta 2018. 11248,en-fi,"Law on Prevention of Conflict of Interest in the Discharge of a Public Function, which clearly defines the roles and permitted activities of public officials in order to avoid abuse of office and conflict of interest.","Laki eturistiriitojen ehkäisemisestä julkisten tehtävien hoidossa, jossa määritellään selvästi virkamiesten tehtävät ja heille sallittu toiminta, jotta voidaan välttää virka-aseman väärinkäyttö ja eturistiriidat." 11249,en-fi,The security situation was extensively analysed as part of the 2018 Kosovo Report.,Turvallisuustilannetta analysoitiin laajasti vuoden 2018 Kosovo-kertomuksessa. 11250,en-fi,With this update to the fourth report on progress the Commission confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap are fulfilled.,"Komissio vahvistaa tässä neljännen edistymiskertomuksen päivityksessä, että kaikki viisumipakon poistamista koskevassa etenemissuunnitelmassa esitetyt arviointiperusteet täyttyvät." 11251,en-fi,"Thus far, Kosovo has signed 22 agreements (with 24 countries, including 18 Member States, 2 Associated States, 3 Western Balkans countries - Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro - and Turkey).","Tähän mennessä Kosovo on allekirjoittanut 22 sopimusta 24 maan kanssa (18 jäsenvaltiota, 2 assosioitunutta valtiota, 3 Länsi-Balkanin maata - Albania, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ja Montenegro - ja Turkki)." 11252,en-fi,"The Commission has adopted four reports on Kosovo's progress in the visa dialogue: the first one on 8 February 2013, the second on 24 July 2014; the third on 18 December 2015, complemented by the fourth and final one adopted on 4 May 2016.","Komissio on antanut neljä kertomusta Kosovon edistymisestä viisumivuoropuhelussa: ensimmäisen 8. helmikuuta 2013, toisen 24. heinäkuuta 2014, kolmannen 18. joulukuuta 2015 ja tuoreimman neljännen 4. toukokuuta 2016." 11253,en-fi,"Additionally, Kosovo proposed to launch negotiations of a readmission agreement to an additional six EU Member States: the United Kingdom, Ireland, Lithuania, Latvia, Poland, and Portugal.","Lisäksi Kosovo on ehdottanut takaisinottosopimusta koskevien neuvottelujen käynnistämistä seuraavien kuuden EU:n jäsenvaltion kanssa: Yhdistynyt kuningaskunta, Irlanti, Liettua, Latvia, Puola ja Portugali." 11254,en-fi,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme.,"Kosovon olisi varmistettava tehokkaat toimenpiteet, joilla ehkäistään viisumivapausjärjestelmän mahdollinen väärinkäyttö." 11255,en-fi,"This sophisticated IT management system, to which all members of the multidisciplinary team have real time access, obliges all participants in the procedure, ranging from police to prosecutors and judges, to fill in information related to the stage of the proceedings they are involved in.","Tämä kehittynyt tietotekninen järjestelmä, johon kaikilla monialaisen ryhmän jäsenillä on reaaliaikainen pääsy, velvoittaa kaikki menettelyyn osallistuvat, niin poliisit kuin syyttäjät ja tuomaritkin, täyttämään tiedot, jotka liittyvät siihen menettelyn vaiheeseen, jossa ne ovat mukana." 11256,en-fi,"On 14 June 2012, the Commission presented to Kosovo a roadmap, which identified all the legislative and other measures which Kosovo needed to adopt and implement in the framework of the visa liberalisation dialogue.","Komissio esitti Kosovolle 14. kesäkuuta 2012 etenemissuunnitelman, jossa nimettiin lainsäädäntö- ja muut toimenpiteet, jotka Kosovon on hyväksyttävä ja pantava täytäntöön viisumivapautta koskevan vuoropuhelun puitteissa." 11257,en-fi,"In the course of 2017, Kosovo Serb judges, prosecutors and their support staff across Kosovo were integrated under the unified Kosovo Judicial system, as per the EU-facilitated 2015 Justice Agreement.","Vuoden 2017 aikana Kosovon serbituomarit, -syyttäjät ja heidän tukihenkilöstönsä kaikkialla Kosovossa integroitiin Kosovon oikeuslaitokseen vuonna 2015 tehdyn, EU:n tukeman oikeuslaitossopimuksen mukaisesti." 11258,en-fi,There is a range of articles in the Criminal Code of Kosovo dealing with terrorism and a special law on prohibition of joining the armed conflicts outside its territory is in force (approved in 2015).,"Kosovon rikoslaissa on useita pykäliä, jotka koskevat terrorismia, ja voimassa on erityislaki, jolla kielletään lähteminen aseellisiin konflikteihin Kosovon ulkopuolelle (hyväksytty vuonna 2015)." 11259,en-fi,The 2018 Kosovo Report acknowledges that progress was made in managing regular and irregular migration.,"Vuoden 2018 Kosovo-kertomuksessa todetaan, että sekä sääntöjenmukaisen että sääntöjenvastaisen muuttoliikkeen hallinnassa on edistytty." 11260,en-fi,This enables the track record to focus only on those cases deemed most serious and relevant.,"Näiden kriteerien ansiosta näyttöaineisto sisältää ainoastaan tapaukset, joita pidetään vakavimpina ja merkityksellisimpinä." 11261,en-fi,There are 45 transferred cases in the areas of corruption and organised crime.,Korruptiota ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevia tapauksia on siirretty 45. 11262,en-fi,A successful example in this regard can be seen through the arrest of several persons suspected of terrorism where Kosovo authorities cooperated with law enforcement authorities from Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia.,"Tästä on esimerkkinä useiden terrorismista epäiltyjen henkilöiden pidätys, jossa Kosovon viranomaiset tekivät yhteistyötä Albanian ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian lainvalvontaviranomaisten kanssa." 11263,en-fi,"Most migrants use Kosovo for short stopovers before embarking further on their journeys, possibly with the help of smuggling networks.","Suurin osa muuttajista pysähtyy Kosovoon lyhyesti ennen kuin jatkaa matkaa, mahdollisesti salakuljetusverkostojen avulla." 11264,en-fi,"The purpose of this Plan is to manage the potential flow of refugees and migrants: it lays out the relevant stakeholders, including institutions and organisations, describes the current migratory situation, clarifies the registration procedures, and takes into account issues such as basic needs, shelter, security, health and education for refugees and migrants.","Valmiussuunnitelman tarkoituksena on hallita mahdollista pakolais- ja muuttovirtaa: siinä määritellään sidosryhmät sekä instituutiot ja organisaatiot, kuvataan nykyistä muuttoliiketilannetta, selvitetään rekisteröintimenettelyjä ja käsitellään esim. pakolaisten ja muuttajien perustarpeita, majoitusta, turvallisuutta, terveyttä ja koulutusta." 11265,en-fi,"Kosovo intensified cooperation with Serbian and Hungarian authorities and other EU Member States in order to prevent irregular migration of Kosovo citizens, as well as third country nationals.",Kosovo on tehostanut yhteistyötään Serbian ja Unkarin viranomaisten ja muiden EU:n jäsenvaltioiden kanssa Kosovon kansalaisten ja kolmansien maiden kansalaisten sääntöjenvastaisen muuttoliikkeen estämiseksi. 11266,en-fi,"Nevertheless, since 2016, authorities have built up a clear track record in cases related to terrorism (See annex 4 for a full description of the most important cases and events).","Viranomaisilla on kuitenkin vuodesta 2016 alkaen selvää näyttöä terrorismiin liittyvissä asioissa (ks. liite 4, jossa on kuvaus tärkeimmistä tapauksista ja tilanteista)." 11267,en-fi,"On trafficking in human beings, the 2015-2019 Strategy and Action Plan are in place, with the priority on preventing trafficking in persons, protecting and supporting victims and witnesses, investigating and prosecuting trafficking crimes and protecting children.","Ihmiskaupan torjunnan osalta on voimassa vuosiksi 2015-2019 laadittu strategia ja toimintasuunnitelma, joissa painottuvat ihmiskaupan ehkäiseminen, uhrien ja todistajien suojelu ja tukeminen, ihmiskaupparikosten tutkinta ja syytteeseenpano sekä lasten suojelu." 11268,en-fi,Kosovo should continue to organise targeted information campaigns on the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.,Kosovon olisi toteutettava vastedeskin kohdennettuja tiedotuskampanjoita Schengen-alueelle suuntautuvaan viisumivapaaseen matkustamiseen liittyvistä oikeuksista ja velvollisuuksista sekä EU:n työmarkkinoille pääsyä koskevista säännöistä. 11269,en-fi,"Out of the 33 cases, 23 cases target corruption (with 145 accused persons), and 10 cases tackle organised crime (with 151 accused persons).",Syytteeseen johtaneista 33 tapauksesta 23 koski korruptiota (145 syytettyä) ja 10 järjestäytynyttä rikollisuutta (151 syytettyä). 11270,en-fi,"The findings of the technical mission, as well as detailed field work and follow-up exchanges with the Kosovo authorities, form the basis of this assessment.",Tuon teknisen käynnin tulokset sekä perusteellinen kenttätyö ja Kosovon viranomaisten kanssa käydyt keskustelut jatkotoimenpiteistä ovat pohjana arvioinnille. 11271,en-fi,Kosovo is also a member of the Global Coalition to Defeat ISIS.,Kosovo on myös ISISin vastaisen kansainvälisen koalition jäsen. 11272,en-fi,"Lastly, on 25 May 2016, the Ministry of Internal Affairs signed a working arrangement with the European Border and Coast Guard Agency for the establishment of operational cooperation between the Agency and the Ministry.",Lisäksi sisäministeriö allekirjoitti 25. toukokuuta 2016 Euroopan raja- ja merivartioviraston kanssa työjärjestelyn viraston ja ministeriön välisen operatiivisen yhteistyön käynnistämiseksi. 11273,en-fi,"In the 5 cases with final convictions, 9 persons have been convicted after all appeal procedures have been exhausted.","Niissä viidessä tapauksessa, jossa on annettu lainvoimainen langettava tuomio, on tuomittu yhdeksän henkilöä, kun kaikki muutoksenhakumenettelyt on käytetty." 11274,en-fi,"Joint patrolling agreements with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro are in force, and such activities are conducted regularly.","Albanian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Montenegron kanssa on voimassa sopimukset yhteisestä partioinnista ja tällaista toimintaa harjoitetaan säännöllisesti." 11275,en-fi,"On 4 May 2016, the European Commission proposed to the Council of the European Union and the European Parliament to lift the visa requirements for the people of Kosovo by transferring Kosovo to the visa-free list for short-stays in the Schengen area.","Euroopan komissio ehdotti 4. toukokuuta 2016 Euroopan unionin neuvostolle ja Euroopan parlamentille viisumivaatimusten poistamista Kosovon kansalaisilta siirtämällä Kosovo niiden maiden luetteloon, joiden kansalaiset voivat matkustaa ilman viisumia Schengen-alueelle lyhytaikaista oleskelua varten." 11276,en-fi,"Law enforcement authorities continue their specialisation to address organised crime, trafficking in human beings, drugs and terrorism.","Lainvalvontaviranomaisten erikoistuminen järjestäytyneen rikollisuuden, ihmiskaupan, huumausaineiden ja terrorismin torjumiseksi jatkuu." 11277,en-fi,Progress is measured in terms of numbers of cases advancing throughout the chain of criminal procedure (investigation - prosecution - first instance court - second instance court - final judgment).,"Edistymistä mitataan niiden tapausten määrällä, jotka etenevät koko rikosprosessiketjun läpi (tutkinta - syytetoimet - ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin - toisen oikeusasteen tuomioistuin - lainvoimainen tuomio)." 11278,en-fi,The Head of the Special Prosecution Office of Kosovo (SPRK) is the team coordinator.,Ryhmän koordinaattorina toimii Kosovon erityissyyttäjän viraston (SPRK) päällikkö. 11279,en-fi,The authorities have drafted a Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons adopted in February 2018.,Viranomaiset ovat laatineet helmikuussa 2018 hyväksytyn strategisen suunnitelman väkivaltaisten ääriliikkeiden torjunnasta vankiloissa. 11280,en-fi,"It has been observed that a small number of migrants from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania continue their journey via Kosovo, followed by entry to Serbia in the area of Novi Pazar.","On huomattu, että pieni määrä entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Albaniasta tulevia muuttajia kulkee Kosovon kautta Serbiaan Novi Pazarin alueelle." 11281,en-fi,The CT strategy is in line with the EU's counterterrorism strategy and will be valid from 2018-2022.,"Terrorismin vastainen strategia vastaa terrorismin vastaista EU:n strategiaa, ja se on voimassa vuosina 2018-2022." 11282,en-fi,"Kosovo is a place of origin, transit and destination of victims of trafficking in human beings, notably for sexual exploitation.","Kosovo on ihmiskaupan, erityisesti seksuaaliseen hyväksikäyttöön tähtäävän ihmiskaupan, uhrien lähtö-, kauttakulku- ja kohdemaa." 11283,en-fi,Figure 1: Overview of the cases in the track record in their various stages along the chain of justice,Kuvio 1: Näyttöaineistoon kuuluvat tapaukset oikeusketjun eri vaiheissa 11284,en-fi,"Taken together, the three laws ensure further EU acquis alignment, and strengthen migration management in Kosovo.","Yhdessä näillä kolmella lailla varmistetaan, että lainsäädäntö vastaa EU:n säännöstöä, ja vahvistetaan muuttoliikkeen hallintaa Kosovossa." 11285,en-fi,"In March 2018, the government adopted the new comprehensive Strategy and Action Plan on Anti-Corruption 2018-2020.","Hallitus hyväksyi maaliskuussa 2018 uuden, vuosia 2018-2020 koskevan kokonaisvaltaisen korruptiontorjuntastrategian ja -toimintasuunnitelman." 11286,en-fi,"By improving its legal framework, Kosovo has continued to ensure a high level of integrity and security of personal data.","Parantamalla lainsäädäntökehystään Kosovo on edelleen varmistanut, että henkilötietojen eheys ja turvaaminen ovat korkealla tasolla." 11287,en-fi,"Vacancies for the first round of additional prosecutors to be recruited, have been published.",Palkattavien uusien syyttäjien ensimmäiset hakuilmoitukset on julkaistu. 11288,en-fi,The Ministry of Internal Affairs continues to issue machine-readable biometric personal travel documents in line with International Civil Aviation Organisation standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.,"Sisäasiainministeriö myöntää edelleen henkilökohtaisia koneluettavia biometrisiä matkustusasiakirjoja, jotka täyttävät Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) normit ja matkustusasiakirjojen turvaominaisuuksia ja biometriikkaa koskevat EU:n normit." 11289,en-fi,These aim at further reinforcement of the legal framework to fight corruption and organized crime.,Niillä on tarkoitus edelleen vahvistaa korruption ja järjestäytyneen rikollisuuden torjumista koskevaa lainsäädäntökehystä. 11290,en-fi,Kosovo signed a working arrangement with the European Border and Coast Guard Agency (EBCG Agency) on 25 May 2016.,Kosovo allekirjoitti Euroopan raja- ja merivartioviraston (Frontex) kanssa työjärjestelyn 25. toukokuuta 2016. 11291,en-fi,"Meetings were held with the Prime Minister, Minister of Justice, Minister of European Integration and Minister of Internal Affairs, as well as the main actors in the field of rule of law, including the Prosecutorial Council, the Judicial Council and the Kosovo Police.","Tässä yhteydessä pidettiin kokouksia pääministerin, oikeusministerin, Euroopan yhdentymisen ministerin ja sisäasiainministerin kanssa sekä oikeusvaltiokysymyksiin liittyvien keskeisten toimijoiden, kuten syyttäjäneuvoston, tuomarineuvoston ja Kosovon poliisin, kanssa." 11292,en-fi,An underlying condition of the visa liberalisation process is ensuring a well-managed and stable migration and security environment.,Viisumivapauden taustaedellytyksenä on hallittu ja vakaa muuttoliike- ja turvallisuusympäristö. 11293,en-fi,"On police cooperation, with regards to cooperation agreements signed in the field border management, Kosovo has 30 agreements in place with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, and Serbia, including agreements on the establishment of joint police cooperation centres with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia respectively, as well as the Protocol for the Establishment of the Police Trilateral Centre in Plava between Kosovo, Albania and Montenegro.","Poliisiyhteistyössä Kosovolla on 30 rajaturvallisuuden alalla allekirjoitettua yhteistyösopimusta Albanian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Montenegron ja Serbian kanssa, mukaan lukien sopimukset yhteisten poliisiyhteistyökeskusten perustamisesta Albanian ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa sekä Kosovon, Albanian ja Montenegron välillä tehty pöytäkirja keskinäisen poliisikeskuksen perustamisesta Plaviin." 11294,en-fi,"The Kosovo Border Police regularly shares data on weekly, monthly, bi-annual and annual basis with the EBCG Agency.","Kosovon rajapoliisi vaihtaa säännöllisesti tietoja Frontexin kanssa viikoittain, kuukausittain, puolivuosittain ja vuosittain." 11295,en-fi,"In addition, a multidisciplinary team was established to effectively co-ordinate the handling of the selected targeted cases.","Lisäksi on perustettu monialainen ryhmä, jonka tehtävänä on koordinoida valittujen tapausten käsittelyä." 11296,en-fi,The Commission committed to propose visa-free travel for persons from Kosovo for short stays (i.e. up to 90 days in any 180-day period) in the European Union once Kosovo had met all the requirements and other measures set out in the visa liberalisation roadmap.,"Komissio sitoutui ehdottamaan viisumivapaan matkustamisen mahdollistamista Kosovosta lähtöisin oleville henkilöille lyhytaikaista (eli enintään 90 päivää minkä tahansa 180 päivän jakson aikana) Euroopan unionissa oleskelua varten heti, kun Kosovo on täyttänyt kaikki viisumipakon poistamista koskevassa etenemissuunnitelmassa vahvistetut vaatimukset ja toteuttanut siinä vahvistetut muut toimenpiteet." 11297,en-fi,"The return rate has been continually increasing, from 38.1% in 2014 to 96.3% in 2016.","Palauttamisaste on jatkuvasti kasvanut: vuonna 2014 se oli 38,1 prosenttia ja vuonna 2016 96,3 prosenttia." 11298,en-fi,"The targeted cases have progressed forward with respect for judicial independence and due process, leading to a number of final convictions and an increased amount of indictments and persons prosecuted.","Tarkasteltavissa tapauksissa on edistytty oikeuslaitoksen riippumattomuuden ja asianmukaisen käsittelyn osalta, mikä on johtanut useisiin lainvoimaisiin tuomioihin ja nostettujen syytteiden ja syytteeseen asetettujen henkilöiden määrän lisääntymiseen." 11299,en-fi,"At the moment 30 cases targeting 268 defendants are ongoing at different stages: 5 are at the investigative phase, 15 cases are ongoing in first instance, 7 cases have received a first instance decision and are awaiting appeal and 3 have received a second instance decision and are awaiting decisions by the Supreme Court.","Tällä hetkellä on eri vaiheissa vireillä 30 tapausta, joissa on 268 vastaajaa: viisi on tutkintavaiheessa, 15 on vireillä ensimmäisessä oikeusasteessa, seitsemässä on annettu päätös ensimmäisessä oikeusasteessa ja muutoksenhaku on vireillä, kolmessa on annettu päätös toisessa oikeusasteessa ja odotetaan korkeimman oikeuden päätöstä." 11300,en-fi,"The number of citizens from Kosovo who have engaged in the conflicts in Syria/Iraq has been steadily decreasing (between 2012-2016, an estimated 359 Kosovo citizens - 255 men, 49 women and 55 children left for conflict zones in the Middle East as foreign terrorist fighters with additional 41 children born in the conflict zone), and in 2017 there were no new reported cases.","Syyrian/Irakin konflikteihin osallistuneiden Kosovon kansalaisten määrä on laskenut tasaisesti (vuosina 2012-2016 arviolta 359 Kosovon kansalaista - 255 miestä, 49 naista ja 55 lasta on lähtenyt Lähi-idän konfliktialueille vierastaistelijoiksi, ja konfliktialueella on syntynyt vielä 41 lasta), eikä vuonna 2017 ollut uusia ilmoitettuja tapauksia." 11301,en-fi,"In 2017, 32 victims of trafficking were identified, 25 of them are assisted in respective shelters for reintegration and rehab and 7 potential victims have been treated.","Vuonna 2017 yksilöitiin 32 ihmiskaupan uhria, joista 25 saa parhaillaan apuauudelleensopeuttamis- ja kuntoutuspaikassa ja seitsemän on jo saanut hoitoa." 11302,en-fi,"In order to address migratory risks, Kosovo should further align its visa policy with the EU acquis.",Muuttoliikeriskien torjumiseksi Kosovon olisi jatkettava viisumipolitiikkansa yhdenmukaistamista EU:n säännöstön kanssa. 11303,en-fi,"Kosovo Police will continue to conduct systematic checks at exit in all border crossing points (in order to justify the means of travel), and increase its cooperation with EU law enforcement agencies in exchanging information (on abuse of visa-free travel and combating smuggling of migrants).",Kosovon poliisi aikoo jatkaa järjestelmällisiä maasta poistuvien tarkastuksia kaikissa rajanylityspaikoissa (jotta voidaan tarkistaa matkustusedellytykset) ja lisätä yhteistyötään EU:n lainvalvontaviranomaisten kanssa tietojen vaihdossa (viisumivapaan matkustamisen väärinkäytöstä ja maahanmuuttajien salakuljetuksen torjumiseksi). 11304,en-fi,"Moreover, Kosovo is equally undergoing a complex legislative reform process which will facilitate the work of authorities engaged in fighting against organised crime and corruption and lead to improved results.","Lisäksi Kosovossa on käynnissä monitahoinen lainsäädäntöuudistusprosessi, joka helpottaa järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjuntaan osallistuvien viranomaisten työtä ja parantaa tuloksia." 11305,en-fi,This has been confirmed across the Commission's annual reports - while outlining that challenges remain - most recently in the 2018 Kosovo report.,"Tämä on vahvistettu komission vuosikertomuksissa - viimeksi vuoden 2018 Kosovo-kertomuksessa - joissa on kuitenkin todettu, että haasteita on edelleen." 11306,en-fi,"In the area of migration management, the legal framework in Kosovo is generally in line with the EU legislation.",Muuttoliikkeen hallintaa koskeva lainsäädäntökehys on Kosovossa yleisesti ottaen EU:n lainsäädännön mukainen. 11307,en-fi,"For the purposes of measuring progress on this outstanding requirement, in 2015 Kosovo established an advanced IT tracking mechanism, which enables the co-ordination and monitoring of the selected corruption and organised crime cases at all stages of criminal proceedings.","Jotta edistymistä tämän jäljellä olevan vaatimuksen suhteen voitaisiin mitata, vuonna 2015 Kosovossa otettiin käyttöön kehittynyt tietotekninen seurantamekanismi, jonka avulla voidaan koordinoida ja seurata valittuja korruptiota ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevia tapauksia rikosoikeudellisen menettelyn kaikissa vaiheissa." 11308,en-fi,"[2: COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.][5: COM(2016) 276 final.]",[2: COM(2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final ja siihen liittyvä SWD(2015) 706 final.][5: COM(2016) 276 final.] 11309,en-fi,"The revised Criminal Code (CC), which was approved by the government in April 2018 and is now being discussed in the Assembly, and the revised Criminal Procedure Code (CPC), which is under preparation.","Hallituksen huhtikuussa 2018 hyväksymä tarkistettu rikoslaki, joka on nyt parlamentin käsiteltävänä, ja tarkistettu rikosprosessilaki, joka on valmistelussa." 11310,en-fi,"Moreover, Kosovo institutions have undertaken necessary preparations in case migration routes would change.",Kosovon viranomaiset ovat myös ryhtyneet tarvittaviin valmisteluihin muuttoreittien muuttumisen varalta. 11311,en-fi,"Update on the implementation of the remaining benchmarks of the visa liberalisation roadmap by Kosovo*, as outlined in the fourth report on progress of 4 May 2016","Päivitetty raportti Kosovon* edistymisestä 4. toukokuuta 2016 annetussa neljännessä edistymiskertomuksessa esitetyn, viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman jäljellä olevien arviointiperusteiden täytäntöönpanossa" 11312,en-fi,The Commission will continue to actively monitor the development of the track record in the fight against organised crime and corruption as well as the continuous fulfilment of all benchmarks.,"Komissio seuraa jatkossakin aktiivisesti, miten järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjunnan näyttöaineisto kehittyy ja täyttyvätkö kaikki arviointiperusteet edelleen." 11313,en-fi,The P/CVE strategy was adopted in 2015 and will be in force until 2020.,"Väkivaltaisen ääriliikehdinnän ehkäisyn ja torjunnan strategia hyväksyttiin vuonna 2015, ja se on voimassa vuoteen 2020." 11314,en-fi,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the 95 benchmarks of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Näissä kertomuksissa arvioitiin Kosovon edistymistä viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman 95 arviointiperusteen täyttämisessä, annettiin Kosovolle suosituksia ja analysoitiin viisumipakon poistamisen mahdollisia vaikutuksia muuttoliikkeeseen ja turvallisuuteen." 11315,en-fi,"As depicted in Figure 1, 4 cases have been dismissed during the pre-trial phase.","Kuten kuviosta 1 käy ilmi, neljä tapausta on hylätty esitutkintavaiheessa." 11316,en-fi,The number of asylum requests in Kosovo fell from 307 in 2016 to 147 in 2017.,Turvapaikkahakemusten määrä on Kosovossa pienentynyt (307 vuonna 2016 ja 147 vuonna 2017). 11317,en-fi,2.1 Set-up and development of the track record,2.1 Näyttöaineiston muodostaminen ja kehittyminen 11318,en-fi,"The number of asylum seekers which come to Kosovo remains stable and low, although it increased slightly between January and May 2018 (with 86 cases registered, which include 36 cases of Turkish citizens with regular permits who have requested asylum in Kosovo).","Kosovoon tulevien turvapaikanhakijoiden määrä on pysynyt vakaana ja pienenä, vaikkakin se kasvoi hieman tammi-toukokuussa 2018 (86 rekisteröityä tapausta, joista 36 Turkin kansalaista, joilla on pysyvä oleskelulupa)." 11319,en-fi,"Kosovo has established a robust legal, institutional and judicial framework in the fight against organised crime and corruption, even if challenges remain.","Kosovo on luonut vankan lainsäädännöllisen, institutionaalisen ja oikeudellisen kehyksen järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjumiseksi, vaikka haasteita onkin vielä jäljellä." 11320,en-fi,"As already indicated in the 2018 Kosovo annual report, Kosovo has aligned further its borders/boundery legislative framework with the EU acquis.","Kuten jo vuoden 2018 Kosovo-kertomuksessa todettiin, Kosovo on edelleen yhdenmukaistanut rajoihin liittyvää lainsäädäntökehystään EU:n säännöstön kanssa." 11321,en-fi,"The legal framework in this area include the Law on Readmission, Law on Citizenship, Law on Foreigners, Law on Preventing and Combating Human Trafficking and Protecting the Victims of Trafficking, and Law on Asylum, and the secondary legislation deriving from these laws (see Annex 1 for further information).","Siihen kuuluvat takaisinottolaki, kansalaisuuslaki, ulkomaalaislaki, laki ihmiskaupan estämisestä ja torjumisesta sekä ihmiskaupan uhrien suojelemisesta ja turvapaikkalaki sekä näistä säädöksistä johdettu oikeus (ks. lisätietoja liitteessä 1)." 11322,en-fi,"In addition, in anticipation of visa liberalisation, Kosovo authorities (Ministry of European Integration, Ministry of Internal Affairs and Kosovo Police) are currently implementing further comprehensive awareness raising campaigns across all Kosovo municipalities aiming at informing citizens about the rights and obligations deriving from visa-free travel.","Lisäksi Kosovon viranomaiset (Euroopan yhdentymisen ministeriö, sisäasiainministeriö ja Kosovon poliisi) toteuttavat parhaillaan kaikissa Kosovon kunnissa viisumivapautta ennakoiden kattavia tiedotuskampanjoita, joilla pyritään tiedottamaan kansalaisille viisumivapaasta matkustamisesta johtuvista oikeuksista ja velvollisuuksista." 11323,en-fi,"Based on the SOPs as outlined above, additional cases have been added to come to a total of 42 as of 6 June 2018.","Edellä mainittujen vakiomenettelyohjeiden perusteella mukaan on otettu uusia tapauksia, ja 6. kesäkuuta 2018 tapausten kokonaismäärä oli 42." 11324,en-fi,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan has been approved.",Heinäkuussa 2017 hyväksyttiin tarkistettu ja uudelleenarvioitu yhdennetyn rajaturvallisuuden toimintasuunnitelma. 11325,en-fi,"Without prejudice to the complex build-up of the investigations and the need to respect the judicial safeguards, and while each case has its own complex merits, steady progress can be observed in terms of cases moving through the ""chain of justice"" (i.e. investigation - prosecution - adjudication - execution of sanctions), although the pace can be further improved.","Vaikka tutkinta on monimutkaista ja siinä on noudatettava oikeudellisia takeita ja vaikka kullakin tapauksella on omat monimutkaiset perusteensa, ""oikeusketjun"" (tutkinnan, syytteeseenpanon, tuomitsemisen ja seuraamusten määräämisen) läpi kulkevien asioiden osalta voidaan havaita vakaata edistymistä, vaikka etenemistahtia voidaan edelleen parantaa." 11326,en-fi,"As such, the authorities have made progress on identifying, investigating and prosecuting additional cases of high-level corruption and organised crime within the clear boundaries as set-out by the multidisciplinary team.","Näin viranomaiset ovat edistyneet uusien korkean tason korruptiota ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevien tapausten tunnistamisessa, tutkimisessa ja syytteeseenpanossa monialaisen ryhmän asettamissa selkeissä rajoissa." 11327,en-fi,So far there are no final confiscations to report.,Tähän mennessä omaisuutta ei ole tuomittu lopullisesti menetetyksi. 11328,en-fi,"The data available between January - March 2018 continues the previous decreasing tendency with 1,580 asylum seekers.",Tammi-maaliskuulta 2018 käytettävissä olevien tietojen mukaan turvapaikanhakijoiden määrän väheneminen jatkuu edelleen (1 580 turvapaikanhakijaa). 11329,en-fi,"Based on nationality: the biggest number of asylum seekers is from Afghanistan (44 persons or 35.8%); followed by Syria (23 persons or 18.7%), Libya (16 persons or 13%), Algeria (14 persons or 11.4%), Pakistan (11 persons or 8.9%) and other countries of origin (15 persons or 12.2%).","Sen jälkeen seuraavat Syyria (23 henkilöä eli 18,7 %), Libya (16 henkilöä eli 13 %), Algeria (14 henkilöä eli 11,4 %), Pakistan (11 henkilöä eli 8,9 %) ja muu alkuperämaa (15 henkilöä eli 12,2 %)." 11330,en-fi,"Among the indictees there are for instance: two Ministers, the Head of the Procurement Review Body, three Secretary Generals of ministries, four mayors, a former President of the Constitutional Court, one Member of Parliament, one Court President and one Serious Crimes Department Prosecutor.","Syytettyinä on muun muassa kaksi ministeriä, julkisten hankintojen tarkastuselimen päällikkö, kolme ministeriöiden kansliapäällikköä, neljä kaupunginjohtajaa, entinen perustuslakituomioistuimen presidentti, yksi parlamentin jäsen, yksi tuomioistuimen presidentti ja yksi vakavien rikosten osaston syyttäjä." 11331,en-fi,The assessment of the track record on high-level corruption and organised crime cases benchmark is focused on the selected targeted cases contained in the track record.,Korkean tason korruptiota ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevista tapauksista muodostuvan näyttöaineiston arvioinnissa keskitytään näyttöaineistoon sisältyviin valittuihin tapauksiin. 11332,en-fi,Kosovo has put in place a robust legal and operational framework to combat corruption and organised crime and tackle migratory and security risks.,Kosovo on ottanut käyttöön vankan lainsäädännöllisen ja operatiivisen kehyksen korruption ja järjestäytyneen rikollisuuden sekä muuttoliike- ja turvallisuusriskien torjumiseksi. 11333,en-fi,"While there remains room for continuous improvement, to which Kosovo has committed itself, the Commission can now confirm that the authorities have established and strengthened the track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption, thus meeting the benchmark.","Vaikka on varaa jatkuvaan parantamiseen, johon Kosovo on sitoutunut, komissio voi nyt vahvistaa, että viranomaiset ovat saaneet aikaan järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevista tutkimuksista ja tuomioistuinten lainvoimaisista päätöksistä muodostuvan näyttöaineiston ja vahvistaneet sitä, joten arviointiperuste täyttyy.." 11334,en-fi,"First, a set of criteria has been developed to guide the selection of relevant cases to be included in the track record.","Ensin laadittiin joukko kriteerejä, joilla voidaan ohjata näyttöaineistoon sisällytettävien tapausten valintaa." 11335,en-fi,"Overall, the targeted cases involve high-profile defendants.",Tapauksissa on korkean tason vastaajia. 11336,en-fi,"The progress on the targeted high-level cases in the track record offers a snapshot of the overall progress of the anti-corruption framework in Kosovo, and offers insights in how the authorities tackle high-level organised crime and corruption.","Edistyminen näyttöaineistoon kuuluvien korkean tason korruptiotapausten käsittelyssä antaa kuvan yleisestä edistymisestä korruptiontorjunnassa ja luo käsityksen siitä, miten Kosovon viranomaiset käsittelevät korkean tason järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota." 11337,en-fi,"Since the adoption of the Fourth progress report in May 2016, Kosovo has continuously worked to strengthen its commitments under the four areas of the Visa Liberalisation Roadmap on Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement.","Sen jälkeen, kun neljäs edistymiskertomus hyväksyttiin toukokuussa 2016, Kosovo on pyrkinyt jatkuvasti vahvistamaan sitoumuksiaan viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman neljällä osa-alueella, jotka ovat asiakirjojen turvallisuus; rajaturvallisuus ja muuttoliikkeen hallinta; yleinen järjestys ja turvallisuus; ja vapaaseen liikkuvuuteen liittyvät perusoikeudet." 11338,en-fi,"With regards to cooperation in migration issues, Kosovo has continued to negotiate readmission agreements with EU Member States, main transit countries, and countries of origin of irregular migrants.","Kosovo on jatkanut neuvotteluja takaisinottosopimuksista EU:n jäsenvaltioiden, tärkeimpien kauttakulkumaiden ja sääntöjenvastaisesti maahan tulevien henkilöiden lähtömaiden kanssa." 11339,en-fi,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa liberalisation roadmap, will be monitored, once the visa-liberalisation is adopted, through the visa suspension mechanism monitoring and reporting framework, through the Stabilisation and Association process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","Kun viisumivapaus on hyväksytty, viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman neljässä asiakokonaisuudessa esitettyjen vaatimusten täytäntöönpanoa Kosovossa seurataan viisumivapauden keskeyttämismekanismin seuranta- ja raportointikehyksen avulla, vakautus- ja assosiaatioprosessin avulla sekä tarvittaessa tilapäisillä seurantamekanismeilla." 11340,en-fi,"Despite these efforts, the authorities continue to be faced with the challenge of violent extremism and radicalisation.",Näistä toimista huolimatta väkivaltainen ääriliikehdintä ja radikalisoituminen on viranomaisille edelleen haaste. 11341,en-fi,"The Law on State Prosecutor, which allows for additional and merit-based recruitment of new prosecutors to the Special Prosecution Office of Kosovo, responsible for prosecuting the most high-level cases of organised crime and corruption.","Valtionsyyttäjää koskeva laki, jonka nojalla Kosovon erityissyyttäjänvirastoon voidaan palkata uusia syyttäjiä vastaamaan kaikkein korkeimman tason järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevista syytetoimista." 11342,en-fi,"The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012, covering four main areas (Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement).","Euroopan komissio käynnisti 19. tammikuuta 2012 Kosovon kanssa viisumivapautta koskevan vuoropuhelun, jonka neljä tärkeintä osa-aluetta ovat asiakirjojen turvallisuus; rajaturvallisuus ja muuttoliikkeen hallinta; yleinen järjestys ja turvallisuus; ja vapaaseen liikkuvuuteen liittyvät perusoikeudet." 11343,en-fi,"Kosovo has also established the Government Authority on Migration, as an inter-institutional cooperation body that is responsible for monitoring of migration flows and provides evidence based policy recommendations to relevant institutions and decision makers on migration management.","Se on instituutioiden välinen yhteistyöelin, joka seuraa muuttovirtoja ja antaa muuttoliikkeen hallintaa koskevia näyttöön perustuvia politiikkasuosituksia asiaankuuluville laitoksille ja päätöksentekijöille." 11344,en-fi,"After the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro by the Kosovo Assembly on 21 March 2018, a technical mission took place from 3 to 4 May 2018 to Kosovo to assess progress on the benchmarks, including on the track record benchmark on high level organised crime and corruption cases.","Kosovon parlamentin ratifioitua Montenegron kanssa tehdyn rajan määrittämistä koskevan sopimuksen 21. maaliskuuta 2018 Kosovoon tehtiin 3.-4. toukokuuta 2018 tekninen käynti, jonka aikana arvioitiin edistymistä arviointiperusteiden (kuten korkean tason järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiotapauksia koskeva näyttö) täyttämisessä." 11345,en-fi,"In the proposal, the Commission confirmed that Kosovo had met all the requirements of its visa liberalisation roadmap, on the understanding that by the day of adoption of the proposal by Parliament and Council, Kosovo would have ratified the border demarcation agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption, the two final benchmarks.","Ehdotuksessa komissio vahvisti, että Kosovo on täyttänyt kaikki viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman vaatimukset, jos se siihen mennessä kun parlamentti ja neuvosto hyväksyvät komission ehdotuksen täyttää kaksi viimeistä arviointiperustetta eli ratifioi Montenegron kanssa tehtävän rajan määrittämistä koskevan sopimuksen ja vahvistaa näyttöään järjestäytyneen rikollisuuden ja korruption torjunnasta." 11346,en-fi,"Among the convicted are a prosecutor, a mayor, a public defendant of a municipality and a former President of the Constitutional Court/University rector.","Tuomittujen joukossa on muun muassa syyttäjä, kaupunginjohtaja, kunnan lakimies ja entinen perustuslakituomioistuimen presidentti / yliopiston rehtori." 11347,en-fi,"Kosovo has stepped up its efforts to fight terrorism, including measures to prevent violent extremism and domestic terrorist fighters joining conflicts abroad.","Kosovo on tehostanut terrorismin torjuntaa muun muassa toimenpiteillä, joilla ehkäistään väkivaltaisia ääriliikkeitä ja kotimaisten terroristitaistelijoiden lähtemistä konflikteihin ulkomaille." 11348,en-fi,"The team includes members from the prosecution, judiciary, police, customs, tax authorities, Financial Intelligence Unit, Agency for Administration of Sequestrated and Confiscated Assets, correctional service.","Ryhmään kuuluu jäseniä syyttäjälaitoksesta, tuomioistuimista, poliisivoimista, tullilaitoksesta, verohallinnosta, rahanpesun selvittelykeskuksesta, menetetyksi tuomitun ja takavarikoidun omaisuuden hallinnointivirastosta (AMSCA) ja rangaistuslaitoksesta." 11349,en-fi,"Both revised codes will contain important changes, including extended time limits of investigations and expanded provisions on confiscation and provisions to respectively suspend (CPC) and remove (CC) public officials indicted and convicted of corruption.","Kumpikin tarkistettu laki tulee sisältämään merkittäviä muutoksia, kuten tutkintamääräaikojen pidentyminen, menetetyksi tuomitsemista koskevien säännösten laajentaminen ja säännökset korruptiosta syytettyjen virkamiesten hyllyttämisestä ja korruptiosta tuomittujen virkamiesten erottamisesta." 11350,en-fi,Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism.,Kosovon lainsäädäntökehys on yhdenmukainen terrorismin torjuntaa koskevan EU:n säännöstön ja kansainvälisten välineiden kanssa. 11351,en-fi,Progress on the track record benchmark in the fight against high level corruption and organised crime,Edistyminen korkean tason korruption ja järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaa koskevan näytön aikaansaamisessa 11352,en-fi,"Out of 42 cases, indictments have been filed in 33 cases, investigations are ongoing in 5 cases and 4 cases have been dismissed at the pre-trial phase.","Näistä 42 tapauksesta 33:ssa on nostettu syyte, viidessä on käynnissä tutkinta ja neljän tutkinta on päätetty lopettaa esitutkintavaiheessa." 11353,en-fi,"First instance verdicts are typically reached after 16 months, while second and third instance verdicts (where applicable) come after 7 and 10 months respectively.","Ensimmäisen oikeusasteessa tuomio annetaan yleensä 16 kuukauden kuluttua, toisessa oikeusasteessa seitsemän kuukauden kuluttua ja kolmannessa oikeusasteessa (jos sinne on edetty) kymmenen kuukauden kuluttua." 11354,en-fi,"For example, law enforcement authorities worked together on 21 March 2018 to arrest migrant smugglers operating in the Western Balkans.","Esimerkkinä voidaan mainita 21. maaliskuuta 2018 tehty Länsi-Balkanin alueella toimineiden ihmissalakuljettajien pidätys, jossa lainvalvontaviranomaiset tekivät yhteistyötä." 11355,en-fi,2.3 Assessment of the track record,2.3 Näyttöaineiston arviointi 11356,en-fi,"The SOPs specify criteria which a case has to meet to be added to the track record, such as: serious nature of the offence and the value of the damage caused, organisational level of a criminal group involved, need for coordination of investigative actions, need to manage resources during investigation, etc. (Art. 2 of the SOP).","Näitä ovat esimerkiksi seuraavat: rikoksen vakavuus ja aiheutuneen vahingon suuruus, rikollisryhmän järjestäytyneisyys, tutkintatoimien koordinointitarve, resurssien hallinnan tarve tutkinnan aikana jne. (ohjeiden 2 §)." 11357,en-fi,"As regards the migration situation, Kosovo has remained so far outside of the main migratory flows along the Western Balkan route.",Länsi-Balkanin reitin tärkeimmät muuttovirrat eivät ole toistaiseksi ulottuneet Kosovoon. 11358,en-fi,The 2013-2018 Strategy and Action Plan on Integrated Border Management (IBM) are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,Yhdennettyä rajaturvallisuutta koskeva strategia ja toimintasuunnitelma vuosiksi 2013-2018 on saatettu vastaamaan yhdennettyä rajaturvallisuutta koskevaa EU:n käsitettä vuodelta 2006. 11359,en-fi,"Besides the cases included in the track record system, many other corruption and organised crime cases are dealt with by the Kosovo authorities.",Kosovon viranomaiset käsittelevät näyttöaineistoon sisältyvien tapausten lisäksi myös monia muita korruptiota ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevia tapauksia. 11360,en-fi,The last remaining benchmark of the visa liberalisation roadmap calls on Kosovo to strengthen its track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption.,"Viisumipakon poistamista koskevan etenemissuunnitelman viimeinen jäljellä oleva arviointiperuste edellyttää, että Kosovo vahvistaa näyttöään järjestäytynyttä rikollisuutta ja korruptiota koskevien tapausten tutkinnan ja tuomioistuinten niistä antamien tuomioiden osalta." 11361,en-fi,2.2 Progress on the track record,2.2 Näyttöaineistoa koskeva edistyminen 11362,en-fi,"Out of the 42 cases, 12 have been finalised, all targeting corruption.",Kaikkiaan 42 tapauksesta 12 on saatettu päätökseen. 11363,en-fi,"With the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro on 21 March 2018 and the establishment and continuous strengthening of the track record, the Commission confirms that Kosovo has met the two outstanding benchmarks.","Kosovo ratifioi Montenegron kanssa tehdyn, rajan määrittämistä koskevan sopimuksen 21. maaliskuuta 2018 ja on saanut aikaan näyttöä korruption ja järjestäytyneen rikollisuuden torjunnasta ja vahvistanut sitä jatkuvasti, joten komissio vahvistaa, että Kosovo on täyttänyt kaksi jäljellä olevaa arviointiperustetta." 11364,en-fi,"Moreover, on the basis of the Kosovo Judicial Council (KJC) decision of 30 December 2015, the selected cases concerning corruption and organised crime shall also be given an absolute priority in courts.",Valikoiduille korruptiota ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskeville tapauksille annetaan myös ehdoton etusija tuomioistuimissa Kosovon tuomarineuvoston 30. joulukuuta 2015 tekemän päätöksen perusteella. 11365,en-fi,The Kosovo authorities have made a clear distinction between counterterrorism (CT) and prevention and countering of violent extremism (P/CVE) activities.,Kosovon viranomaiset ovat erottaneet selvästi toisistaan terrorismin vastaisen toiminnan ja väkivaltaisen ääriliikehdinnän ehkäisyn ja torjunnan. 11366,en-fi,Migration situation,Muuttoliiketilanne 11367,en-fi,"On 21 March 2018, following more than two years of domestic political discussions, the Kosovo Assembly ratified the Border Demarcation Agreement (BDA) which had been signed with Montenegro in August 2015, thereby fulfilling one of the two outstanding benchmarks for visa liberalisation.","Kosovon parlamentti ratifioi 21. maaliskuuta 2018 yli kaksi vuotta kestäneiden kotimaisten poliittisten keskustelujen jälkeen rajan määrittämistä koskevan sopimuksen, joka oli allekirjoitettu Montenegron kanssa elokuussa 2015." 11368,en-fi,"Based on the work undertaken by the Kosovo authorities, both regarding the institutional and administrative set-up of the IT tracking mechanism and the multidisciplinary coordinating team, as well as regarding the progress of the various cases along the chain of justice, a steady progress can be observed.",Kosovon viranomaisten tekemän työn perusteella voidaan havaita vakaata edistymistä sekä tietoteknisen seurantamekanismin institutionaalisen ja hallinnollisen tilanteen osalta että monialaisen koordinointiryhmän osalta. 11369,en-fi,"In 2018, Kosovo has amended and adopted its legal framework on migration, such as the Law on Asylum, Law on Foreigners, and the Law on amending the Law on State Border Control and Surveillance, in line with recently amended EU Directives in the field of Asylum, Migration and the Schengen Borders Code.","Kosovo on vuonna 2018 antanut muuttoliikelainsäädäntöä, kuten turvapaikkalain, ulkomaalaislain ja valtionrajojen valvontaa koskevan lain muuttamisesta." 11370,en-fi,"These criteria, defined in the ""Standard Operating Procedures (SOPs) on the selection of targets of serious crimes and interinstitutional Cooperation"", were adopted on 18 July 2014 by the Kosovo Prosecutorial Council.","Nämä kriteerit määriteltiin Kosovon syyttäjäneuvoston 18. heinäkuuta 2014 hyväksymissä vakiomenettelyohjeissa, jotka koskevat tarkastelukohteiden valintaa vakavien rikosten ja toimielinten välisen yhteistyön yhteydessä." 11371,en-fi,"The police have arrested a substantial number of people who joined terrorist groups involved in conflicts abroad or who intended to do so. A successful example of regional cooperation led in November 2016, to the arrest of 18 persons suspected of terrorism by the Kosovo Police.","Esimerkki onnistuneesta alueellisesta yhteistyöstä saatiin, kun Kosovon poliisi marraskuussa 2016 pidätti 18 terrorismista epäiltyä henkilöä." 11372,en-fi,I. INTRODUCTION,I JOHDANTO 11373,en-fi,"8 cases received a final court ruling, out of which 5 cases ended in convictions and 3 cases ended in acquittals.","Tuomioistuimen lainvoimainen ratkaisu on saatu kahdeksassa tapauksessa, joista viidessä on annettu langettava ja kolmessa vapauttava tuomio." 11374,en-fi,"As a result, a Contingency Plan for the Management of Potential Refugee and Migrant Influx was drafted in 2015 and updated in 2017, the Coordinator for the management of this influx was nominated, and the group for managing the situation was established.","Vuonna 2015 laadittiin mahdollisen pakolais- ja muuttajatulvan hallintaa varten valmiussuunnitelma, jota päivitettiin vuonna 2017." 11375,en-fi,"The authorities organized awareness raising campaigns aiming at preventing irregular migration and adopted new legislation aiming at preventing irregular migration by alleviating financial and economic problems citizens face, given that the most significant factor for this large flux of migrants was the economic hardship, and increased efforts against migrant smuggling (21 operations were carried out, resulting in 86 arrested persons).","Ehkäistäkseen sääntöjenvastaista muuttoliikettä viranomaiset ovat järjestäneet tiedotuskampanjoita ja antaneet uutta lainsäädäntöä, jolla helpotetaan kansalaisten taloudellisia ongelmia, sillä suurin syy suureen muuttovirtaan olivat taloudelliset vaikeudet." 11376,en-fi,"As a result of these efforts, the number of asylum applications from Kosovo citizens coming to the EU decreased significantly, by 36% from 11,675 in 2016 to 7,410 in 2017 and by 90% if we compare 2015 to 2017 data (72,480 in 2015).","Vuodesta 2016 (11 675) vuoteen 2017 (7 410) se on vähentynyt 36 prosenttia, ja jos verrataan vuosia 2015 (72 480) ja 2017, vähennystä on 90 prosenttia." 11377,en-fi,"Successful examples of law enforcement cooperation have also been carried out in the area of organised crime, including with several Member States and Europol.",Myös järjestäytyneen rikollisuuden suhteen on tehty onnistunutta lainvalvontayhteistyötä. 11378,en-fi,STATE OF PLAY OF THE FINAL BENCHMARKS,II ARVIOINTIPERUSTEIDEN TILANNE 11379,en-fi,"The Kosovo government has also taken forward a further package of laws on anti-corruption, which consists of four key pieces of draft legislation: the Draft Law on Anti-Corruption Agency, the Draft Law on Declaration of Assets.","Kosovon hallitus on esittänyt korruption torjumiseksi myös lisäpaketin, johon kuuluu neljä keskeistä lakiesitystä: korruption torjuntavirastoa koskeva lakiesitys, varojen ilmoittamista koskeva lakiesitys, laajennettuja menetetyksi tuomitsemisvaltuuksia koskeva lakiesitys (joka perustuu sovellettavaan EU:n direktiiviin ja jonka tavoitteena on antaa syyttäjille tehokas väline, jonka avulla rikollisilta voidaan riistää laiton varallisuus) ja ilmiantajia koskeva lakiesitys (jolla luodaan konkreettisia mekanismeja, joilla suojellaan ilmiantajia sekä julkisella että yksityisellä sektorilla, ja tuetaan näin korruption torjuntaa)." 11380,en-fi,"In addition to those measures, the Kosovo Police also increased the number of systematic border checks at all exits in border crossing points, in line with fundamental rights, using profiling of passengers based on risk analysis and threat assessment reports.",Näiden toimenpiteiden lisäksi Kosovon poliisi on perusoikeuksia kunnioittaen lisännyt järjestelmällisiä maasta poistuvien rajatarkastuksia kaikilla rajanylityspaikoilla. 11381,en-fi,"The progress is also evidenced by the value of assets preliminary and finally confiscated, further demonstrating Kosovo's determination in tackling the financial aspects of serious crime.",Edistymistä mitataan myös alustavasti ja lopullisesti takavarikoitujen varojen arvolla. 11382,en-fi,10 agreements with EULEX; and,10 EULEXin kanssa; ja 11383,en-fi,Recent developments in the fight against terrorism,Viimeaikainen kehitys terrorismin torjumiseksi 11384,en-fi,30 agreements in the field of border cooperation.,30 rajayhteistyön alalla. 11385,en-fi,• 79 Cooperation Agreements;,• 79 yhteistyösopimusta; 11386,en-fi,"The law also incorporates lessons from past experience, such as 72 hour process short term transitory.","Laissa on otettu huomioon myös aiemmin saatu kokemus, kuten lyhyttä kauttakulkua koskeva 72 tunnin prosessi." 11387,en-fi,Multilateral Agreement establishing a group of experts to fight illicit trafficking of firearms in south-eastern Europe and regulation on the manner of mutual cooperation,Monenvälinen sopimus asiantuntijaryhmän perustamisesta ampuma-aseiden laittoman kaupan torjumiseksi Kaakkois-Euroopassa ja asetus keskinäisestä yhteistyöstä 11388,en-fi,European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX ),Euroopan raja- ja merivartiovirasto (Frontex) 11389,en-fi,10 The former Yugoslav Republic of Macedonia,10 Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia 11390,en-fi,30 agreements are in the field of Police Cooperation (9 of these agreements refer to the field of witness protection too);,30 poliisiyhteistyön alalla (näistä sopimuksista yhdeksän liittyy myös todistajien suojeluun); 11391,en-fi,From which:,joista: 11392,en-fi,• 18 Countries (see below),• 18 maata (ks. jäljempänä) 11393,en-fi,Initiated or re-initiated agreements:,Käynnistetyt tai uudelleen käynnistetyt sopimusneuvottelut: 11394,en-fi,Agreements with International Organizations,Sopimukset kansainvälisten järjestöjen kanssa 11395,en-fi,Terrorist Screening Center,Terroristien seulontakeskus 11396,en-fi,Kosovo has signed readmission agreements with the following countries:,Kosovo on allekirjoittanut takaisinottosopimukset seuraavien maiden kanssa: 11397,en-fi,Police cooperation agreements,Poliisiyhteistyösopimukset 11398,en-fi,Overview in brief: this law is crucial for the proper governance of migration in Kosovo.,Yleiskatsaus: Laki on Kosovon muuttoliikkeen asianmukaisen hallinnan kannalta keskeinen. 11399,en-fi,"The accused, are believed to belong to a wider Balkan terrorist network, and in addition to Kosovo citizens, persons from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania were also part of this group.","Syytettyjen uskotaan kuuluvan laajempaan balkanilaiseen terroristiverkostoon, ja Kosovon kansalaisten lisäksi ryhmään kuului henkilöitä myös entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Albaniasta." 11400,en-fi,"Background on the laws on asylum, foreigners, state border control & surveillance","Taustatietoa turvapaikkalaista, ulkomaalaislaista ja valtion rajojen valvontaa koskevasta laista" 11401,en-fi,Bilateral agreements for readmission of persons signed by the government of Kosovo with other countries,"Kahdenväliset takaisinottosopimukset, jotka Kosovon hallitus on allekirjoittanut muiden maiden kanssa" 11402,en-fi,The new law on Foreigners ensures further alignment with the EU acquis.,Uusi ulkomaalaislaki lisää vastaavuutta EU:n säännöstön kanssa. 11403,en-fi,"At the beginning of 2018, the law on critical infrastructure was approved.",Vuoden 2018 alussa hyväksyttiin elintärkeää infrastruktuuria koskeva laki. 11404,en-fi,"The strategy envisages establishment of a unit for the management of extremists in prison (staff trained), the establishment of the Unit for Assessment and Classification of Prisoners (staff trained) and the establishment of the Intelligence Unit in Prisons.","Strategiaan kuuluu yksikön perustaminen käsittelemään ääriaineksia vankiloissa (henkilöstö koulutettu), yksikön perustaminen arvioimaan ja luokittelemaan vankeja (henkilöstö koulutettu) ja yksikön perustaminen tiedustelutyöhön vankiloissa." 11405,en-fi,"The Assembly also adopted amendments to the Law on State Border Control and Surveillance to further align the legal framework with the EU acquis, in particular Regulation 2016/399 and the Schengen Borders Code (Regulation (EU) 2016/399).","Parlamentti on hyväksynyt muutoksia myös valtion rajojen valvontaa koskevaan lakiin, jotta lainsäädäntö vastaisi paremmin EU:n säännöstöä, erityisesti asetusta (EU) 2016/399 ja Schengenin rajasäännöstöä (asetus (EU) 2016/399)." 11406,en-fi,9 agreements are in Operation agreements;,9 on operaatiosopimuksia; 11407,en-fi,"The National Centre for Border Management has a joint intelligence risk and threat analysis unit in charge of collecting data and information from the Integrated Border Management (IBM) agencies (police, customs and the food and veterinary agency).","Kansallisella rajaturvallisuuskeskuksella on yhteinen tiedustelusta ja riski- ja uhka-analyyseista vastaava yksikkö, joka kerää tietoa yhdennetystä rajaturvallisuudesta vastaavilta viranomaisilta (poliisi, tulli ja elintarvike- ja eläinlääkintävirasto)." 11408,en-fi,The Law amending and supplementing the Law no. 04/L-219 on Foreigners:,Laki ulkomaalaislain nro 04/L-219 muuttamisesta ja täydentämisestä: 11409,en-fi,In May 2017 the Secretariat of National Security Council issued the decision on the establishment of a Committee for reviewing Literature considered to contain radical/extremist content.,"Toukokuussa 2017 kansallisen turvallisuusneuvoston sihteeristö teki päätöksen perustaa komitea tarkastelemaan kirjallisuutta, jonka katsotaan sisältävän radikaalia/ekstremististä sisältöä." 11410,en-fi,"Benelux countries (Belgium, Netherlands, Luxembourg) - signed on 12.05.2011;","Benelux-maat (Belgia, Alankomaat, Luxemburg), allekirjoitettu 12.5.2011;" 11411,en-fi,2 Bulgaria 12 Sweden,2 Bulgaria 12 Ruotsi 11412,en-fi,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan was approved.",Heinäkuussa 2017 hyväksyttiin tarkistettu ja uudelleenarvioitu yhdennetyn rajaturvallisuuden toimintasuunnitelma. 11413,en-fi,The former Yugoslav Republic of Macedonia - signed on 04.12.2017.,Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia - allekirjoitettu 4.12.2017. 11414,en-fi,Overview in brief: this law is crucial for migration governance and in particular to guarantee effective asylum procedure in line with the EU acquis.,"Yleiskatsaus: Laki on muuttoliikkeen hallinnan kannalta keskeinen, ja sen avulla voidaan taata EU:n säännöstön mukainen tehokas turvapaikkamenettely." 11415,en-fi,In May 2018 the Basic court in Pristina sentenced 8 defendants to a total of 35 years and six months to prison in the Israeli case;,Toukokuussa 2018 Pristinan tuomioistuin tuomitsi Israelin tapauksessa kahdeksan henkilöä yhteensä 35 vuodeksi ja kuudeksi kuukaudeksi vankeuteen. 11416,en-fi,9 Lithuania,9 Liettua 11417,en-fi,The Law amending and supplementing the Law No. 04/L-073 on Asylum,Laki turvapaikkalain nro 04/L-073 muuttamisesta ja täydentämisestä: 11418,en-fi,3 United Kingdom 13 Serbia,3 Yhdistynyt kuningaskunta 13 Serbia 11419,en-fi,5 Finland 15 Albania,5 Suomi 15 Albania 11420,en-fi,6 Germany 16 USA,6 Saksa 16 Yhdysvallat 11421,en-fi,"During March and April 2018, Secretariat of National Security Council met with 15 Mayors throughout Kosovo in the context of implementation of activities at local level of the Strategy on CVE.",Maalis-huhtikuussa 2018 kansallisen turvallisuusneuvoston sihteeristö tapasi 15 kaupunginjohtajaa eri puolilla Kosovoa toimien toteuttamiseksi paikallisella tasolla väkivaltaisen ääriliikehdinnän torjuntastrategian puitteissa. 11422,en-fi,1 Austria 11 Montenegro,1 Itävalta 11 Montenegro 11423,en-fi,The amendments aims to further align the law on asylum with the acquis on asylum procedures and reception conditions.,Muutoksilla turvapaikkalakia pyritään edelleen yhdenmukaistamaan turvapaikkamenettelyjä ja vastaanotto-olosuhteita koskevan EU:n säännöstön kanssa. 11424,en-fi,8 Croatia 18 Switzerland,8 Kroatia 18 Sveitsi 11425,en-fi,"In May 2017 Kosovo Police carried out a police operation in five different locations, including the Pristina, Gjilan and Ferizaj regions and arrested four persons, suspected of preparing terrorist acts or offenses against the constitutional order and security of Kosovo;","Toukokuussa 2017 Kosovon poliisi toteutti poliisioperaation viidessä eri paikassa, joihin kuuluivat Pristinan, Gjilanin ja Ferizajn alueet, ja pidätti neljä henkilöä, joiden epäiltiin valmistelevan terroritekoja tai Kosovon perustuslailliseen järjestykseen ja turvallisuuteen kohdistuvia rikoksia." 11426,en-fi,4 France 14 Slovenia,4 Ranska 14 Slovenia 11427,en-fi,"The new draft Law on Asylum transposes partially the following EU acts: Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of applicants for international protection, and Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection and was also checked against the EU Directive 2011/95 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (13 December 2011).","Uudella turvapaikkalakiesityksellä saatetaan osia seuraavista EU:n säädöksistä osaksi kansallista lainsäädäntöä: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/33/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/32/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, kansainvälisen suojelun myöntämistä tai poistamista koskevista yhteisistä menettelyistä." 11428,en-fi,"The amendments aim at alignment with the latest EU directives on the conditions of entry, residence and employment of third country nationals, as well as alignment with the Visa Information System Regulation (VIS Regulation) on exchange of data on short-stay visas.","Muutosten tarkoituksena on yhdenmukaistaa laki vastaamaan kolmansien maiden kansalaisten maahantulon, oleskelun ja työnteon edellytyksiä koskevia EU:n direktiivejä sekä viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta annettua asetusta (VIS-asetus)." 11429,en-fi,7 Hungary 17 Turkey,7 Unkari 17 Turkki 11430,en-fi,ANNEXES,LIITTEET 11431,en-fi,The IBM 2013-2018 strategy and action plan are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,Yhdennettyä rajaturvallisuutta koskeva strategia ja toimintasuunnitelma vuosiksi 2013-2018 on saatettu vastaamaan yhdennettyä rajaturvallisuutta koskevaa EU:n käsitettä vuodelta 2006. 11432,en-fi,"In February 2018, the Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons was adopted by Ministry of Justice.",Oikeusministeriö hyväksyi helmikuussa 2018 strategisen suunnitelman väkivaltaisten ääriliikkeiden torjunnasta vankiloissa. 11433,en-fi,"In May 2018, the Ministry of Justice, Kosovo Correctional Service and Kosovo Islamic Council signed a Memorandum of Understanding on a de-radicalisation program for prisoners who are either charged or convicted of terrorism.","Toukokuussa 2018 oikeusministeriö, Kosovon rangaistuslaitos ja Kosovon islamilainen neuvosto allekirjoittivat yhteisymmärryspöytäkirjan radikalisoitumisen ehkäisemisohjelmasta, jota sovelletaan terrorismista syytettyihin tai tuomittuihin vankeihin." 11434,en-fi,Finalised agreements pending signature:,"Valmiit sopimukset, joita ei ole vielä allekirjoitettu:" 11435,en-fi,"In September 2016, the Special Prosecution of Kosovo filed an indictment against 4 Imams and Fuad Ramiqi, the leader of the first Islamic political party in Kosovo, on terror, hate speech and call for resistance charges","Syyskuussa 2016 Kosovon erityissyyttäjänvirasto esitti neljää imaamia ja Fuad Ramiqia (Kosovon ensimmäisen islamilaisen poliittisen puolueen johtaja) vastaan syytteen terrorista, vihapuheesta ja vastarintaan yllyttämisestä." 11436,en-fi,"In response to Women and Children returnees from Syria, at the beginning of 2018, the Ministry of Internal Affairs, together with KP's Anti-Terrorism Directorate, and Kosovo Intelligence Agency have drafted a multi-stakeholder contingency plan for the in processing and management of these women and children returnees from Syria;","Vuoden 2018 alussa sisäministeriö, yhdessä Kosovon poliisin terrorisminvastaisen osaston kanssa, ja Kosovon tiedusteluvirasto laativat useita sidosryhmiä koskevan varautumissuunnitelman Syyriasta palaavien naisten ja lasten tilanteen käsittelyyn ja hoitoon." 11437,en-fi,"In May 2016 Zekerija Qazimi, an imam from Ferizaj, suspected of recruiting many young Kosovars for ISIS and inciting hatred, was found guilty and jailed for 10 years by the Basic Court.","Zekerija Qazimi (imaami Ferizajsta), jonka epäiltiin värvänneen monia nuoria kosovolaisia Isisin palvelukseen ja yllyttäneen vihaan, tuomittiin toukokuussa 2016 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa syylliseksi ja kymmeneksi vuodeksi vankeuteen." 11438,en-fi,Liechtenstein - signed on 17.06.2013;,Liechtenstein - allekirjoitettu 17.6.2013; 11439,en-fi,"In November 2016 Kosovo Police arrested 18 persons suspected of terrorism, allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Kosovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, including an attack against the Israeli football team during an Albania-Israel match.","Marraskuussa 2016 Kosovon poliisi pidätti 18 henkilöä, joita epäiltiin terrorismista ja joiden väitettiin suunnittelevan koordinoitujen terrori-iskujen toteuttamista Kosovossa, entisessä Jugoslavian tasavallassa Makedoniassa ja Albaniassa." 11440,en-fi,Malta - signed on 21.11.2012;,Malta - allekirjoitettu 21.11.2012; 11441,en-fi,Turkey,Turkki 11442,en-fi,Bulgaria - signed on 19.06.2012;,Bulgaria - allekirjoitettu 19.6.2012; 11443,en-fi,Turkey - signed on 15.12.2015;,Turkki - allekirjoitettu 15.12.2015; 11444,en-fi,Estonia - signed on 17.05.2013;,Viro - allekirjoitettu 17.5.2013; 11445,en-fi,France - signed on 02.12.2009;,Ranska - allekirjoitettu 2.12.2009; 11446,en-fi,Switzerland - signed on 03.02.2010;,Sveitsi - allekirjoitettu 3.2.2010; 11447,en-fi,Czech Republic - signed on 24.06.2011;,Tšekki - allekirjoitettu 24.6.2011; 11448,en-fi,Austria - signed on 30.09.2010;,Itävalta - allekirjoitettu 30.9.2010; 11449,en-fi,Finland - signed on 29.11.2011;,Suomi - allekirjoitettu 29.11.2011; 11450,en-fi,Montenegro - signed on 30.06.2011;,Montenegro - allekirjoitettu 30.6.2011; 11451,en-fi,Croatia - signed on 23.07.2013;,Kroatia - allekirjoitettu 23.7.2013; 11452,en-fi,Norway - signed on 15.10.2010;,Norja - allekirjoitettu 15.10.2010; 11453,en-fi,Hungary - signed on 15.05.2012;,Unkari - allekirjoitettu 15.5.2012; 11454,en-fi,Germany - signed on 14.04.2010;,Saksa - allekirjoitettu 14.4.2010; 11455,en-fi,Albania - signed on 03.10.2009;,Albania - allekirjoitettu 3.10.2009; 11456,en-fi,Cooperation agreements signed with,Yhteistyösopimus allekirjoitettu seuraavien kanssa: 11457,en-fi,Sweden - signed on 04.10.2011;,Ruotsi - allekirjoitettu 4.10.2011; 11458,en-fi,Slovenia - signed on 10.05.2011;,Slovenia - allekirjoitettu 10.5.2011; 11459,en-fi,Italy - signed on 15.04.2014;,"Italia - allekirjoitettu 15.4.2014)," 11460,en-fi,Twenty imams proposed by the Islamic Community of Kosovo and cleared by the Kosovo Intelligence Agency (KIA) are expected to help radicalised Muslims who have been arrested or convicted for terrorism during their de-radicalisation process.,"Terrorismista pidätettyjä tai tuomittuja radikalisoituneita muslimeja auttaa luopumaan radikalismista Kosovon islamilaisen yhteisön ehdottamat 20 imaamia, joille Kosovon tiedusteluvirasto on tehnyt turvallisuusselvityksen." 11461,en-fi,Denmark - signed on 08.06.2010;,Tanska - allekirjoitettu 8.6.2010; 11462,en-fi,Annex 3,Liite 3 11463,en-fi,Annex 4,Liite 4 11464,en-fi,This is explained in detail in the second section.,Tämä selitetään yksityiskohtaisesti toisessa osiossa. 11465,en-fi,b) Recent and ongoing initiatives at EU level,b) Viimeaikaiset ja käynnissä olevat EU:n tason aloitteet 11466,en-fi,The Pillar will also play a role in the design of the post-2020 programming period.,Pilarilla tulee myös olemaan rooli vuoden 2020 jälkeisen ohjelmakauden suunnittelussa. 11467,en-fi,27 Union Member States are also parties to the Convention.,Yleissopimukseen on liittynyt myös 27 unionin jäsenvaltiota. 11468,en-fi,"Thus, it covers all three pillars of the pension system.",Niinpä se kattaa kaikki eläkejärjestelmän kolme pilaria. 11469,en-fi,b) The legislative powers and their limits,b) Lainsäädäntövalta ja sen rajoitukset 11470,en-fi,These targets were reaffirmed in the European Pact for Gender Equality 2011-2020.,Nämä tavoitteet vahvistettiin myös Euroopan tasa-arvosopimuksessa vuosille 2011-2020. 11471,en-fi,Prevention of poverty and social exclusion is most effectively achieved through integrated strategies.,Köyhyyttä ja sosiaalista syrjäytymistä voidaan torjua tehokkaimmin käyttämällä integroituja strategioita. 11472,en-fi,It does not contain specific obligations in relation to probation periods.,Siihen ei sisälly erityisiä koeaikaan liittyviä velvoitteita. 11473,en-fi,"In doing so, the competences of Member States shall be respected.",Tällöin otetaan huomioon jäsenvaltioiden toimivalta. 11474,en-fi,c) Existing measures,c) Voimassa olevat toimenpiteet 11475,en-fi,Principles and rights of the Pillar,Pilariin kuuluvat periaatteet ja oikeudet 11476,en-fi,"This has been the case, for instance, in the network industries from telecommunications to transport.",Näin on tehty esimerkiksi verkkotoimialoilla televiestinnästä liikenteeseen. 11477,en-fi,"This can include arbitration, mediation or conciliation procedures.","Tähän voi kuulua välimies-, sovittelu- tai välitysmenettelyjä." 11478,en-fi,"They define how to assess these risks and, in some cases, set limit exposure values for certain substances and agents.","Niissä määritellään, kuinka näitä riskejä on arvioitava, ja asetetaan joissakin tapauksissa altistumisraja-arvoja tietyille aineille ja tekijöille." 11479,en-fi,Old-age income and pensions,Vanhuuden toimeentulo ja eläkkeet 11480,en-fi,Chapter II - Fair working conditions,II luku - Oikeudenmukaiset työolot 11481,en-fi,The Open Method of Coordination in the Social Protection Committee ensures policy coordination and monitors the progress of the Member States.,Sosiaalisen suojelun komiteassa noudatettavalla avoimella koordinointimenetelmällä varmistetaan politiikan koordinointi ja seurataan jäsenvaltioiden edistymistä. 11482,en-fi,That right currently exists in Union legislation only when a worker returns to work following parental leave.,"Tällainen oikeus sisältyy unionin lainsäädäntöön nykyisin vain silloin, kun työntekijä palaa töihin vanhempainvapaalta." 11483,en-fi,[132: In line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.],[132: YK:n vammaisyleissopimuksen mukaisesti.] 11484,en-fi,The Pillar builds on the body of law which exists at EU and international level.,Pilari perustuu EU:n ja kansainvälisellä tasolla olemassa olevaan lainsäädäntöön. 11485,en-fi,These measures can include directives setting minimum requirements.,"Toimenpiteisiin voi sisältyä direktiivejä, joissa vahvistetaan vähimmäisvaatimuksia." 11486,en-fi,"Moreover, the Commission encourages Member States to ensure that people with special needs receive support within the general education system.","Komissio kehottaa jäsenvaltioita lisäksi varmistamaan, että ihmiset, joilla on erityistarpeita, saavat tukea yleisen koulutusjärjestelmän piirissä." 11487,en-fi,These changes will increase awareness of rights on the part of employers and workers.,Nämä muutokset lisäävät työnantajien ja työntekijöiden tietoisuutta oikeuksista. 11488,en-fi,a) The Charter of Fundamental Rights of the European Union,a) Euroopan unionin perusoikeuskirja 11489,en-fi,Chapter III - Social protection and inclusion,III luku - Sosiaalinen suojelu ja osallisuus 11490,en-fi,"In addition, Member States are invited to continue making progress in the negotiations of the proposed new Equal Treatment Directive towards its swift adoption.","Lisäksi jäsenvaltioita kehotetaan edelleen edistymään ehdotettua uutta yhdenvertaista kohtelua koskevaa direktiiviä käsittelevissä neuvotteluissa, jotta se saataisiin nopeasti hyväksyttyä." 11491,en-fi,The Tripartite Social Summit for Growth and Employment and of the Macroeconomic Dialogue remains the crucial fora to discuss with social partner representatives at political level.,"Kasvua ja työllisyyttä käsittelevä sosiaalialan kolmikantahuippukokous ja makrotaloudellinen vuoropuhelu ovat edelleen keskeisiä foorumeja, joilla voidaan keskustella työmarkkinaosapuolten edustajien kanssa poliittisella tasolla." 11492,en-fi,It goes further than Article 14 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union by focusing on quality and inclusiveness.,Se menee Euroopan unionin perusoikeuskirjan 14 artiklaa pidemmälle keskittymällä laatuun ja osallistavuuteen. 11493,en-fi,"Moreover, Principle 8b covers any issues that concern workers, whereas existing Directives contain a limited list of topics for engaging in information and consultation processes.","Lisäksi periaate 8 b kattaa kaikki työntekijöitä koskevat näkökohdat, kun taas nykyiset direktiivit sisältävät rajallisen luettelon aiheista, joista annetaan tietoa ja järjestetään kuulemisprosesseja." 11494,en-fi,"Through Erasmus+ funding, the Commission also supports concrete projects promoting inclusive education.","Erasmus+-rahoituksella komissio tukee myös konkreettisia projekteja, joilla edistetään osallistavaa koulutusta." 11495,en-fi,Moreover the WiFi4EUproposal acknowledges that there is a need to ensure that the general public is encouraged to seize the opportunities that the digital transformation offers.,"Nk. WiFi4EU-ehdotuksessa todetaan, että on tarpeen varmistaa, että suurta yleisöä rohkaistaan tarttumaan digitaalisen muutoksen tarjoamiin mahdollisuuksiin." 11496,en-fi,The Pillar covers the different aspects of the right to housing in a comprehensive manner for the first time at Union level.,Pilari käsittää asumista koskevan oikeuden eri osatekijät kattavalla tavalla ensimmäistä kertaa unionin tasolla. 11497,en-fi,"The Union has also adopted directives concerning occupational pension schemes, notably in cross-border situations.","Unioni on antanut myös työeläkejärjestelmiä koskevia direktiivejä, joissa käsitellään etenkin rajatylittäviä tilanteita." 11498,en-fi,Those Member States which have ratified the UNCRPD are responsible for its full implementation in matters falling under their competence.,YK:n vammaisyleissopimuksen ratifioineet jäsenvaltiot ovat vastuussa sen täysimääräisestä täytäntöönpanosta toimivaltaansa kuuluvissa asioissa. 11499,en-fi,It emphasises opportunities to maintain and acquire skills.,Siinä painotetaan mahdollisuuksia pitää yllä ja hankkia taitoja. 11500,en-fi,"[87: By 2020, at least 95% of children (from 4 to compulsory school age) should participate in early childhood education]",[87: Vuoteen 2020 mennessä vähintään 95 prosenttia lapsista (nelivuotiaista oppivelvollisuusikään) olisi oltava varhaiskasvatuksen piirissä.] 11501,en-fi,It will also publish a guidance document concerning the same Directive aimed at improving its implementation and establishing greater legal certainty.,"Lisäksi se julkaisee samasta direktiivistä ohjeasiakirjan, jolla pyritään parantamaan sen täytäntöönpanoa ja lisäämään oikeusvarmuutta." 11502,en-fi,a) What Member States can do,a) Mitä jäsenvaltiot voivat tehdä 11503,en-fi,Each Member State may define the balance between security and flexibility on its labour market differently.,Kukin jäsenvaltio voi määritellä turvallisuuden ja jouston keskinäisen painotuksen työmarkkinoillaan eri tavalla. 11504,en-fi,Commission Recommendation 2014/124/EU aims to strengthen the Principle of equal pay between men and women through transparency.,Komission suosituksella 2014/124/EU pyritään lujittamaan miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatetta läpinäkyvyyden avulla. 11505,en-fi,"Healthy, safe and well-adapted work environment and data protection","Terveellinen, turvallinen ja asianmukainen työympäristö sekä tietosuoja" 11506,en-fi,The 2008 European Qualifications Framework is being revised (negotiations on a revised Recommendation are ongoing within the Council) and the 2006 Recommendation on Key Competences for Lifelong Learning is being updated.,"Vuonna 2008 toteutettua eurooppalaista tutkintojen viitekehystä ollaan tarkistamassa (neuvottelut suosituksen tarkistamisesta ovat käynnissä neuvoston kanssa), ja elinikäisen oppimisen avaintaidoista vuonna 2006 annettua suositusta ollaan saattamassa ajan tasalle." 11507,en-fi,Chapter I - Equal opportunities and access to the labour market,I luku - Yhtäläiset mahdollisuudet ja pääsy työmarkkinoille 11508,en-fi,They aim at preventing poverty in old age and maintaining retired people's standard of living.,Näin pyritään ehkäisemään ikääntyneiden köyhyyttä ja säilyttämään eläkkeelle siirtyneiden elintaso. 11509,en-fi,[101: The Regulation applies also to special non-contributory cash benefits which display characteristics of both social security and social assistance.],"[101: Asetusta sovelletaan myös maksuihin perustumattomiin rahaetuuksiin, joilla on sekä sosiaaliturvan että toimeentuloturvan ominaisuuksia.]" 11510,en-fi,"The EU legislation on pharmaceutical products and on substances of human origin set common standards for accessibility, quality and safety of these products across the EU internal market.","Lääkkeitä ja ihmisperäisiä aineita koskevassa EU-lainsäädännössä asetetaan yhteiset standardit näiden tuotteiden saatavuudelle, laadulle ja turvallisuudelle EU:n sisämarkkinoilla." 11511,en-fi,Timely access means that everyone is able to access healthcare whenever they need it.,"""Ajoissa"" tarkoittaa sitä, että jokainen saa terveydenhuoltopalveluja aina kun niitä tarvitsee." 11512,en-fi,][60: Other EU anti-discrimination directives (such as Directive 2006/54/EC or Directive 2000/43/EC) also provide specific protection against unfair dismissal.,][60: Myös muissa EU:n syrjinnän vastaisissa direktiiveissä (kuten direktiivi 2006/54/EY ja direktiivi 2000/43/EY) tarjotaan erityinen suoja perusteettomalta irtisanomiselta. 11513,en-fi,The Commission is stepping up its efforts to combat violence against women and is working towards the EU's accession to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women (the Istanbul Convention) on the basis of its proposal made in March 2016.,Komissio tehostaa toimiaan naisiin kohdistuvan väkivallan torjumiseksi ja pyrkii edistämään EU:n liittymistä Euroopan neuvoston yleissopimukseen naisiin kohdistuvan väkivallan ja perheväkivallan ehkäisemisestä ja torjumisesta (Istanbulin yleissopimus) maaliskuussa 2016 tekemänsä ehdotuksen pohjalta. 11514,en-fi,The European Union financial instruments and in particular the European Social Fund play an important role supporting the development of minimum income benefits.,Euroopan unionin rahoitusvälineillä ja etenkin Euroopan sosiaalirahastolla on tärkeä rooli vähimmäistoimeentuloetuuksien kehittämisen tukemisessa. 11515,en-fi,Its objective is to protect human health from adverse effects of any contamination of water intended for human consumption by ensuring that it is wholesome and clean.],"Direktiivin tavoitteena on suojella ihmisten terveyttä ihmisten käyttöön tarkoitetun veden saastumisesta aiheutuvilta vaikutuksilta varmistamalla, että vesi on terveellistä ja puhdasta.]" 11516,en-fi,"Additionally, this section outlines how the Union actions would contribute to implementing the Pillar.","Lisäksi tässä osiossa esitetään, miten unionin toimilla voidaan edistää pilarin täytäntöönpanoa." 11517,en-fi,Such changes cannot be unilateral and need to be circumscribed within the limits of existing legislation and collective bargaining agreements.,"Tällaiset muutokset eivät voi olla yksipuolisia, ja niitä on rajoitettava voimassa olevilla säädöksillä ja työehtosopimuksilla." 11518,en-fi,"To facilitate the application of the data protection rules, the Article 29 Working Party (composed of the 28 national Data Protection Authorities) will issue in 2017 an opinion on personal data processing in an employment context.",Tietosuojasääntöjen soveltamisen helpottamiseksi nk. 29 artiklan mukainen työryhmä (joka koostuu 28 jäsenvaltion tietosuojaviranomaisista) antaa vuonna 2017 lausunnon henkilötietojen käsittelystä työsuhteen yhteydessä. 11519,en-fi,Assistance to engage in self-employment is also a significant extension of the existing acquis.,Itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhtymiselle annettava tuki on myös merkittävä nykyisen säännöstön laajennus. 11520,en-fi,They should also help reduce undeclared work.,Niiden pitäisi myös auttaa vähentämään pimeää työtä. 11521,en-fi,The involvement of the social partners is also central to the delivery of social rights.,Työmarkkinaosapuolten osallistuminen on myös keskeisen tärkeää sosiaalisten oikeuksien toteutumisen kannalta. 11522,en-fi,This encompasses inter alia the acquisition and maintenance of basic digital skills.,Tämä käsittää muun muassa digitaalisten perustaitojen hankkimisen ja ylläpitämisen. 11523,en-fi,The proposal aims to establish a coherent regime for the coordination of long-term care benefits in cross-border situations.,Ehdotuksella pyritään luomaan johdonmukainen järjestelmä pitkäaikaishoitoon liittyvien etuuksien yhteensovittamiseen rajatylittävissä tapauksissa. 11524,en-fi,The European Structural and Investment Funds will support the implementation of the European Pillar of Social Rights.,Euroopan rakenne- ja investointirahastoista tuetaan Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin täytäntöönpanoa. 11525,en-fi,Implementation,Täytäntöönpano 11526,en-fi,"The Principles also take account of the relevant International Labour Organization (ILO) conventions, recommendations and related protocols, and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.","Periaatteissa otetaan lisäksi huomioon asiaan kuuluvat Kansainvälisen työjärjestön (ILO) yleissopimukset, suositukset ja niihin liittyvät pöytäkirjat sekä vammaisten henkilöiden oikeuksia koskeva Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimus." 11527,en-fi,"The Clean Energy Package, adopted on 30 November 2016, also included proposals on a new electricity market design.",Marraskuun 30. päivänä 2016 hyväksyttyyn puhtaan energian säädöspakettiin kuului ehdotuksia sähkömarkkinoiden rakenteen uudistamiseksi. 11528,en-fi,"Trends in labour costs, including their wage component, are also monitored in the framework of the Union economic policy coordination process pursuant to Articles 120 and following TFEU.","Työvoimakustannusten suuntauksia, niiden palkkakomponentti mukaan luettuna, seurataan myös unionin talouspolitiikan koordinointiprosessin puitteissa SEUT-sopimuksen 120 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen nojalla." 11529,en-fi,"Since probation periods are significant for most employment relationships, the Pillar also adds information duties in this regard.","Koska koeajoilla on suuri merkitys useimmissa työsuhteissa, pilarissa lisätään tiedotusvelvoitteita myös tältä osin." 11530,en-fi,The Pillar does not challenge in any way this diversity of practices and recognises the autonomy of the social partners.,Pilarissa ei millään tavalla kiistetä tätä käytäntöjen moninaisuutta vaan tunnustetaan työmarkkinaosapuolten itsenäisyys. 11531,en-fi,"As provided for in Art 136 (1) (b) TFEU, economic policy recommendations are also addressed to the euro area; this may include the monitoring of labour costs.","Kuten SEUT-sopimuksen 136 artiklan 1 kohdassa määrätään, annetaan talouspoliittiset suositukset myös euroalueen maille; tähän voi kuulua työvoimakustannusten seuranta." 11532,en-fi,"The Pillar also extends the prohibition of discrimination based on gender to the area of education, which is not covered by the current acquis.","Pilarissa myös laajennetaan sukupuoleen perustuvan syrjinnän kielto koulutusalalle, joka ei kuulu nykyisen säännöstön piiriin." 11533,en-fi,"Furthermore, it has proposed a Directive aimed at further ensuring greater equality among management positions in the corporate sphere.","Lisäksi se on ehdottanut direktiiviä, jolla pyritään lisäämään tasa-arvoa yritysten johtotehtävissä." 11534,en-fi,Funds also support the development of long-term care services through the training of formal carers.,Rahoituksella tuetaan myös pitkäaikaishoitopalvelujen kehittämistä virallisten hoitajien koulutuksen kautta. 11535,en-fi,Current Union rules (for part-time and fixed-term work) require employers to faciliate access to training.,Nykyisillä unionin säännöillä (osa-aikatyön ja määräaikaisen työn osalta) edellytetään työnantajien helpottavan koulutukseen pääsyä. 11536,en-fi,"At the same time, the EU social acquis has also developed over the last 30 years, through new provisions in the EU Treaties, the adoption of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","EU:n sosiaalialan säännöstöä on samalla kehitetty 30 viime vuoden aikana EU:n perussopimusten uusilla määräyksillä, Euroopan unionin perusoikeuskirjan hyväksymisellä, uudella lainsäädännöllä ja Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännöllä." 11537,en-fi,The latter element - based on a right to receive support for training or for obtaining new qualifications - is crucial in view of adapting to a rapidly changing labour market.,Viimeksi mainittu osatekijä - joka perustuu oikeuteen saada tukea koulutukseen tai uuden pätevyyden hankkimiseen - on olennaisen tärkeä nopeasti muuttuville työmarkkinoille mukautumiseksi. 11538,en-fi,This proposal extends the minimum period for which an unemployed person can request unemployment benefits while searching for a job in another Member State from three to six months.,"Ehdotuksella pidennettäisiin sitä vähimmäisaikaa, jona työtön voi hakea työttömyysetuuksia etsiessään työtä toisesta jäsenvaltiosta, kolmesta kuukaudesta kuuteen kuukauteen." 11539,en-fi,"In particular, the right to water and sanitation is especially important to Union citizens, who presented a citizens' initiative in this domain only recently.","Erityisesti oikeudella vesihuoltoon ja puhtaanapitoon on suuri merkitys unionin kansalaisille, jotka ovatkin hiljattain tehneet asiasta kansalaisaloitteen." 11540,en-fi,"This section is not exhaustive as it presents the most relevant instruments, both legally binding measures and Council or Commission recommendations providing guidance.","Tämä osio ei ole kattava, sillä siinä esitellään asian kannalta merkityksellisimmät välineet, niin oikeudelliset sitovat toimenpiteet kuin opastusta antavat neuvoston tai komission suositukset." 11541,en-fi,An explicit prohibition of abuse is therefore provided in the principle.,Periaatteeseen sisältyy tämän vuoksi selvä väärinkäytön kielto. 11542,en-fi,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable and will require a translation into dedicated action and/or separate pieces of legislation, at the appropriate level.",Pilarin oikeudellinen luonne huomioon ottaen nämä periaatteet ja oikeudet eivät ole suoraan täytäntöönpanokelpoisia vaan ne on muunnettava erillisiksi toimiksi ja/tai säädöksiksi asianmukaisella tasolla. 11543,en-fi,"Regarding young people, the Pillar recalls the main lines of the Youth Guarantee Recommendation extending their application to all young people.",Nuorten osalta pilarissa palautetaan mieliin nuorisotakuuta koskevan suosituksen päälinjat ja laajennetaan niiden soveltaminen koskemaan kaikkia nuoria. 11544,en-fi,[144: The Drinking Water Directive (Directive 98/83/EC) concerns the quality of water intended for human consumption.,[144: Juomavesidirektiivin (direktiivi 98/83/EY) aiheena on ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laatu. 11545,en-fi,"In its Quality Framework, the Commission has already generally recognised the importance of services of general economic interest as a cornerstone of the European social model and its commitment to ensure access for all citizens to essential services.",Komissio on laatukehyksessään jo yleisellä tasolla tunnustanut yleistä taloudellista etua koskevien palvelujen merkityksen Euroopan sosiaalisen mallin kulmakivenä ja ilmoittanut sitoutuvansa varmistamaan olennaisten palvelujen saatavuuden kaikille kansalaisille. 11546,en-fi,"In view of clarifying the legal setting for the provision of such services, both state aid and public procurement (concession) legislation has been simplified and clarified for the benefits of public authorities and end-users.",Tällaisten palvelujen tarjoamiseen sovellettavien oikeudellisten seikkojen selkeyttämiseksi on yksinkertaistettu ja selkeytetty sekä valtiontukia että julkisia hankintoja (käyttöoikeussopimuksia) koskevaa lainsäädäntöä viranomaisten ja loppukäyttäjien eduksi. 11547,en-fi,The goal is to foster a renewed process of convergence towards better working and living conditions across Europe.,"Tavoitteena on antaa suuntaa uudelle lähentymisprosessille, joka parantaa työ- ja elinoloja kaikkialla Euroopassa." 11548,en-fi,It concludes by recalling the key legislative and non-legislative measures already in place which are contributing to the implementation of the principle or right in question.,"Lopuksi siinä luetellaan voimassa olevat keskeiset lainsäädäntötoimet ja muut kuin lainsäädäntötoimet, joilla edistetään kyseisen periaatteen tai oikeuden täytäntöönpanoa." 11549,en-fi,"The Pillar recognises the role of minimum wages in combatting poverty, while avoiding employment traps.",Pilarissa tunnustetaan vähimmäispalkkojen merkitys köyhyyden torjunnassa samalla kun vältetään työllisyysloukut. 11550,en-fi,"It spelled out in more detail the rights of consumers as regards contracts, the possibilities for energy communities and active consumers, and the entitlement to smart meters.","Siinä kuvattiin yksityiskohtaisemmin sopimuksiin liittyviä kuluttajien oikeuksia, energiayhteisöille ja aktiivisille kuluttajille tarjolla olevia mahdollisuuksia ja oikeutta saada käyttöön älymittari." 11551,en-fi,"It aims to clarify the concept of such a guarantee, its feasibility and potential to contribute to the overall objective of fighting child poverty.",Tarkoituksena on selkeyttää tällaisen takuun käsitettä ja tarkastella sen toteutettavuutta ja potentiaalia edistää yleisenä tavoitteena olevaa lasten köyhyyden torjumista. 11552,en-fi,"The General Data Protection Regulation , replacing the Data Protection Directive allows Member States by law or by collective agreements to provide for more specific rules to ensure the protection of the rights and freedoms of employees.","Yleisessä tietosuoja-asetuksessa, jolla korvataan tietosuojadirektiivi, annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus antaa lakisääteisesti tai työehtosopimuksilla yksityiskohtaisempia sääntöjä sen varmistamiseksi, että työntekijöiden oikeudet ja vapaudet on suojattu." 11553,en-fi,c. Support for increased capacity of social partners to promote social dialogue shall be encouraged.,c) Työmarkkinaosapuolille annettavaa tukea niiden vuoropuhelun edistämistä koskevien valmiuksien lisäämiseen on kannustettava. 11554,en-fi,"Moreover, in line with its efforts to empower and protect consumers, the Commission proposes certain procedural safeguards before a consumer can be disconnected.","Lisäksi komissio ehdottaa kuluttajien vaikutusmahdollisuuksien lisäämiseen ja suojeluun tähtäävien ponnistelujensa mukaisesti tiettyjä menettelytakeita, ennen kuin kuluttajan sähkönjakelu voidaan katkaista." 11555,en-fi,The Commission is also setting up an Energy Poverty Observatory to provide better data on the problem and its solutions as well as to help Member States in their efforts to combat energy poverty.,Komissio aikoo myös perustaa energiaköyhyyden seurantaryhmän tarjoamaan parempaa tietoa ongelmasta ja sen ratkaisuista ja auttamaan jäsenvaltioita näiden ponnisteluissa energiaköyhyyden torjumiseksi. 11556,en-fi,The Pillar should be implemented according to available resources and within the limits of sound budgetary management and Treaty obligations governing public finances.,Pilari olisi pantava täytäntöön käytettävissä olevien resurssien mukaisesti ja talousarvion moitteettoman hallinnon ja julkisia varoja koskevien perussopimuksen velvoitteiden rajoissa. 11557,en-fi,"Furthermore, Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council lays down rules intended to facilitate the receipt of cross-border health care within the Union.","Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2011/24/EU vahvistetaan lisäksi sääntöjä, joilla pyritään helpottamaan rajatylittävän terveydenhuollon saamista unionin alueella." 11558,en-fi,"Three elements are central to these rights: early intervention, individualised assistance and support in enhancing employability.","Seuraavat kolme tekijää ovat olennaisia näissä oikeuksissa: varhainen puuttuminen, yksilöllinen apu ja tuki työllistettävyyden kohentamiseksi." 11559,en-fi,Union water policy is based on the principle that affordability of water services is critical.,"Unionin vesipolitiikan peruslähtökohtana on, että vesihuoltopalvelujen kohtuullinen hinta on ratkaisevan tärkeää." 11560,en-fi,"The Pillar renders the principles and rights contained in binding provisions of Union law more visible, more understandable and more explicit for citizens and for players at all levels.","Pilari tekee unionin lainsäädännön sitoviin säännöksiin sisältyvistä periaatteista ja oikeuksista näkyvämpiä, ymmärrettävämpiä ja selkeämpiä kansalaisille ja toimijoille kaikilla tasoilla." 11561,en-fi,Its aim is to cover the whole range of non-standard contracts for the provision of work which are increasingly prevalent in today's labour market.,"Tarkoituksena on kattaa kaikenlaiset ei-vakiomuotoiset työsuoritukseen liittyvät sopimukset, jotka ovat tämän päivän työmarkkinoilla yhä yleisempiä." 11562,en-fi,"Moreover, consumers are entitled to access to a payment account with basic features (which include withdrawals, bank transfers and a debit card) regardless of their Member State of residence or their personal financial situation.","Kuluttajilla on lisäksi oikeus käyttää perusmaksutiliä (nostot, pankkisiirrot ja pankkikortti) riippumatta asuinjäsenvaltiostaan tai henkilökohtaisesta taloudellisesta tilanteestaan." 11563,en-fi,"In 2004, Member States adopted Common Basic Principles of integration of third-country nationals that constitute a framework for policy cooperation on integration in the EU and a framework against which Member States can judge and assess their own efforts.","Jäsenvaltiot hyväksyivät vuonna 2004 kolmansien maiden kansalaisten kotouttamista koskevat yhteiset perusperiaatteet, joilla luodaan puitteet kotouttamista koskevalle poliittiselle yhteistyölle EU:ssa samoin kuin vertailukohta, johon nähden jäsenvaltiot voivat arvioida omia toimiaan." 11564,en-fi,[105: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.159.01.0032.01.ENG ],[105: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.159.01.0032.01.FIN ] 11565,en-fi,"[73: A new start for Social Dialogue - Statement of the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners, June 16, 2016. ]","[73: Uusi alku työmarkkinaosapuolten vuoropuhelulle - Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltion, Euroopan komission ja Euroopan työmarkkinaosapuolten lausuma, 16. kesäkuuta 2016. ]" 11566,en-fi,Such adaptations can for instance include differential treatment on objective grounds or adaptations in working conditions to avoid excessive employment loss during downturns.,"Tällaisiin mukautuksiin voivat kuulua esimerkiksi erilainen kohtelu objektiivisin perustein tai työehtojen mukautukset, jotta vältetään liialliset työpaikkojen menetykset laskusuhdanteissa." 11567,en-fi,Compliance with these rules shall be subject to control by an independent authority.,Riippumaton viranomainen valvoo näiden sääntöjen noudattamista. 11568,en-fi,The European Pillar of Social Rights sets out a general right to education and training throughout life.,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa esitetään yleinen oikeus opetukseen ja koulutukseen koko eliniän ajan. 11569,en-fi,"The provisions of the Pillar emphasise that specific measures may be necessary to prevent, correct and compensate for disadvantages linked to certain protected grounds.","Pilarissa korostetaan, että erityiset toimenpiteet saattavat olla tarpeen tiettyihin suojeltaviin perusteisiin liittyvien haittojen ehkäisemiseksi, oikaisemiseksi ja korvaamiseksi." 11570,en-fi,The Principle goes beyond this and requires equality of treatment in access to training.,Periaate menee tätä pidemmälle ja edellyttää yhdenvertaista kohtelua koulutukseen pääsyssä. 11571,en-fi,Unjustified dismissals are to be understood as those that are in breach of the rules applicable to the employment relationship in question.,"Perusteettomiksi irtisanomisiksi on katsottava sellaiset, jotka rikkovat kyseiseen työsuhteeseen sovellettavia sääntöjä." 11572,en-fi,a) What Member States and social partners can do,a) Mitä jäsenvaltiot ja työmarkkinaosapuolet voivat tehdä 11573,en-fi,"In its Action Plan on Capital Markets Union of 30 September 2015, the Commission committed to analyse ways to increase choices for retirement saving and build an EU market for personal pensions.",Komissio sitoutui 30. syyskuuta 2015 esittämässään pääomamarkkinaunionia koskevassa toimintasuunnitelmassa analysoimaan keinoja lisätä eläkesäästämiseen liittyviä vaihtoehtoja ja rakentaa EU:hun yksilöllisten eläkkeiden markkinat. 11574,en-fi,"The Agency supports reforms at national level through long-term cooperation, expertise and knowledge exchange, working directly with ministries of education on a voluntary basis.","Kehittämiskeskus tukee kansallisen tason uudistuksia pitkäkestoisen yhteistyön, asiantuntemuksen ja osaamisvaihdon kautta ja työskentelee suoraan opetusministeriöiden kanssa vapaaehtoispohjalta." 11575,en-fi,"[55: The Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers - December, 9th 1989.]","[55: Työntekijöiden sosiaalisia perusoikeuksia koskeva yhteisön peruskirja, 9. joulukuuta 1989.]" 11576,en-fi,"Today's workers change jobs more frequently than in the past, and existing training or social protection entitlements should not discourage such mobility.","Nykypäivän työntekijät vaihtavat työpaikkaa aiempaa tiuhemmin, eikä nykyisillä koulutukseen tai sosiaaliseen suojeluun liittyvillä oikeuksilla pitäisi lannistaa tällaista liikkuvuutta." 11577,en-fi,"As regards access to shelter, Union legislation lays down specific protection for particularly vulnerable people such as unaccompanied children, asylum-seekers and refugees.","Tukimajoituksen saamisen osalta unionin lainsäädännössä säädetään erityisen heikossa asemassa olevien, kuten ilman huoltajaa olevien lasten, turvapaikanhakijoiden ja pakolaisten, erityisestä suojelusta." 11578,en-fi,][124: Except Ireland which is finalising the ratification process.],][124: Ratifiointia viimeistellään Irlannissa.] 11579,en-fi,Article 23 guarantees equality between men and women in all areas.,Sen 23 artiklassa taataan naisten ja miesten välinen tasa-arvo kaikilla aloilla. 11580,en-fi,"Directive 2001/23/EC, which regulates workers' rights in the case of transfer of undertakings, stipulates that the transfer of an undertaking does not in itself constitute valid grounds for dismissal.","Direktiivissä 2001/23/EY, jolla säännellään työntekijöiden oikeuksia yrityksen luovutuksen yhteydessä, säädetään, ettei yrityksen luovutus sinällään ole pätevä irtisanomisperuste." 11581,en-fi,"It announces a number of legislative actions to step up fight against occupational cancer, as well as initiatives to support effective implementation of the rules, notably in microenterprises and SMEs.","Siinä esitetään joukko lainsäädäntötoimia, joilla tehostettaisiin työperäisten syöpien torjuntaa, ja aloitteita, joilla tuettaisiin sääntöjen tosiasiallista täytäntöönpanoa etenkin mikro- ja pk-yrityksissä." 11582,en-fi,"The euro area and country analysis and recommendations will reflect and promote the development of social rights, by assessing, monitoring and comparing the progress towards their implementation.","Euroaluetta koskevissa ja maakohtaisissa analyyseissä ja suosituksissa otetaan huomioon sosiaalisten oikeuksien kehittyminen ja edistetään sitä arvioimalla, seuraamalla ja vertaamalla niiden täytäntöönpanossa edistymistä." 11583,en-fi,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, which sets common objectives and targets for employment policy and aims to create more jobs and better jobs throughout the Union.","Unioni ja sen jäsenvaltiot toteuttavat yhdessä Euroopan työllisyysstrategiaa, jossa asetetaan työllisyyspolitiikan yhteiset tavoitteet ja päämäärät ja jolla pyritään luomaan enemmän ja parempia työpaikkoja kaikkialla unionissa." 11584,en-fi,"Equal treatment may however not always be sufficient to counter precariousness, in particular where one and the same employer only uses non-standard forms of employment.","Yhdenvertainen kohtelu ei kuitenkaan aina ehkä riitä torjumaan epävarmoja työsuhteita erityisesti, jos jokin tietty työnantaja käyttää vain epätyypillisiä työn muotoja." 11585,en-fi,"Council Recommendation 9 June 2009 establishes cooperation on patient safety and the related standards, including the prevention and control of healthcare associated infections.","Kesäkuun 9. päivänä 2009 annetussa neuvoston suosituksessa vahvistetaan potilasturvallisuuden alan yhteistyö ja siihen liittyvät standardit, mukaan luettuna hoitoon liittyvien infektioiden ehkäiseminen ja valvonta." 11586,en-fi,Funded supplementary pension systems are becoming more important alongside state-based pension systems.,Rahastoivat lisäeläkejärjestelmät ovat lisäämässä merkitystään valtiollisten eläkejärjestelmien rinnalla. 11587,en-fi,"It does so mostly through the European Agency for Special Needs and Inclusive Education, established in 1996.",Tämä tehdään etupäässä vuonna 1996 perustetun Euroopan erityisopetuksen kehittämiskeskuksen kautta. 11588,en-fi,Council Directive 2004/113/EC guarantees equal treatment between men and women in access to and supply of goods and services.,Neuvoston direktiivillä 2004/113/EY taataan miesten ja naisten yhdenvertainen kohtelu tavaroiden ja palvelujen saatavuuden ja tarjonnan alalla. 11589,en-fi,Other measures may include reducing the tax burden on low-wage earners and their families and supplementing income from work with effective social benefits.,Muihin toimenpiteisiin voivat kuulua pienipalkkaisten ja heidän perheidensä verorasituksen pienentäminen ja työstä saatavan tulon täydentäminen tehokkailla sosiaalietuuksilla. 11590,en-fi,The Convention also calls for its parties to take appropriate measures to ensure accessibility of housing.,Yleissopimuksessa kehotetaan lisäksi sopimuspuolia toteuttamaan asianmukaiset toimet asuntojen esteettömyyden takaamiseksi. 11591,en-fi,The Commission will propose in 2017 a Council Recommendation on promoting social inclusion and common values through education and non-formal learning in order to provide support and guidance to Member States.,"Komissio tekee vuonna 2017 ehdotuksen neuvoston suositukseksi sosiaalisen osallisuuden ja yhteisten arvojen edistämisestä opetuksen ja epävirallisen oppimisen kautta, jotta voidaan tarjota tukea ja ohjausta jäsenvaltioille." 11592,en-fi,"Such support should, however, be premised on a requirement for quality working conditions.",Tällaisen tuen edellytyksenä olisi kuitenkin vaadittava korkeatasoisia työoloja. 11593,en-fi,This is a regulatory instrument making a single wage floor legally binding for all employees.,"Kyseessä on sääntelyväline, jolla tehdään vähimmäispalkasta oikeudellisesti kaikkia työntekijöitä sitova." 11594,en-fi,"However, the fact that essential services - including those provided across borders - should be available to all reiterates the importance that the Union attributes to services which are at the core of our social model.","Se, että peruspalvelujen - myös rajojen ylitse tarjottavien - olisi oltava kaikkien käytettävissä, on osoitus siitä merkityksestä, jonka unioni antaa Euroopan sosiaalisen mallin ytimessä oleville palveluille." 11595,en-fi,"Civil dialogue involving civil society organisations allows for a range of civic stakeholder interests to be represented and reinforces the transparency, accountability and legitimacy of public decisions.","Kansalaisyhteiskunnan järjestöt mukaan kokoava kansalaisvuoropuhelu mahdollistaa sen, että useiden eri kansalaisyhteiskunnan sidosryhmien edut ovat edustettuina, ja vahvistaa julkisten päätösten avoimuutta, vastuullisuutta ja legitimiteettiä." 11596,en-fi,National strategies on child participation could be put in place to promote awareness on how to involve children in all actions and decisions that concern them.,"Jäsenvaltiot voisivat laatia lasten osallistumista tukevia strategioita, joilla tehdään tunnetuksi keinoja ottaa lapset mukaan kaikkiin heitä koskeviin toimiin ja päätöksiin." 11597,en-fi,The Pillar privileges home-care (provided at the home of a person in need of care) and community-based services (range of care services of a non-institutional character) and therefore goes a step further than the Commission 2008 Recommendation on active inclusion.,"Pilarissa asetetaan etusijalle kotihoito (jota annetaan hoitoa tarvitsevan kotona) ja yhteisöperustaiset palvelut (luonteeltaan muut kuin laitosmaiset hoitopalvelut), mikä merkitsee askelta pitemmälle kuin aktiivisesta osallisuudesta vuonna 2008 annetussa komission suosituksessa mennään." 11598,en-fi,Member States are also invited to encourage good practices as regards informing and consulting workers and their representatives.,Jäsenvaltioita kehotetaan myös edistämään hyviä käytäntöjä työntekijöille ja heidän edustajilleen suunnattavan tiedotuksen ja heidän kuulemisensa osalta. 11599,en-fi,"To ensure a full and sustainable implementation of the Youth Guarantee, the Commission proposed to extend the budget of the Youth Employment Initiative and provide an additional €1 billion to the YEI specific budget allocation, matched by €1 billion from the European Social Fund as well as further support for outreach and information activities, mutual learning and monitoring.","Nuorisotakuun täysipainoisen ja kestävän täytäntöönpanon varmistamiseksi komissio ehdotti nuorisotyöllisyysaloitteen talousarvion jatkamista ja ehdotti aloitteelle uutta miljardin euron erityismäärärahaa, jota täydennetään Euroopan sosiaalirahaston miljardin euron rahoituksella, sekä lisätukea etsivään nuorisotyöhön ja tiedotustoimiin, keskinäiseen oppimiseen ja seurantaan." 11600,en-fi,"The Commission may, in close contact with the Member States, take any useful initiative to promote coordination between the Member States in this area, in particular initiatives aiming at the establishment of guidelines and indicators, the organisation of exchange of best practice, and the preparation of the necessary elements for periodic monitoring and evaluation.","Komissio voi kiinteässä yhteydessä jäsenvaltioihin tehdä aiheellisia aloitteita jäsenvaltioiden toimien yhteensovittamisen edistämiseksi tällä alalla - erityisesti aloitteita, joilla on tarkoitus vahvistaa suuntaviivoja ja indikaattoreita, järjestää parhaiden käytäntöjen vaihtoa sekä valmistella tarvittavat tekijät säännöllistä seurantaa ja arviointia varten." 11601,en-fi,"Each one of these is presented in three main sections, covering the existing social acquis, an explanation of its content and scope, and suggestions with regard to its implementation.","Kukin niistä esitetään jaettuna kolmeen osioon, joissa käsitellään nykyistä sosiaalialan säännöstöä, selostetaan sen sisältöä ja soveltamisalaa ja tehdään sen täytäntöönpanoa koskevia ehdotuksia." 11602,en-fi,"Moreover, for some particular areas, the Pillar adds new elements to the existing acquis.",Lisäksi pilari lisää joidenkin tiettyjen osa-alueiden osalta uusia osatekijöitä olemassa olevaan säännöstöön. 11603,en-fi,It emphasises the relevance of education and skills for successful participation in the labour market and for social cohesion.,Siinä korostetaan koulutuksen ja taitojen merkitystä menestyksekkään työmarkkinoille osallistumisen ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden kannalta. 11604,en-fi,"These rights go beyond Article 29 of the Charter of Fundamental Rights, which refers only to the right to a free placement service.","Nämä oikeudet menevät perusoikeuskirjan 29 artiklaa pidemmälle, sillä siinä viitataan vain maksuttomia työnvälityspalveluja koskevaan oikeuteen." 11605,en-fi,"The Commission will implement the Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019, which sets out the main priorities in this area, and outlines the use of existing tools such as the European Semester, the Union Funds and enforcement of legislation.","Komissio panee täytäntöön vuosia 2016-2019 koskevan sukupuolten tasa-arvon edistämistä koskevan strategian, jossa esitetään tämän alan tärkeimmät painopisteet ja luonnostellaan nykyisten välineiden, kuten talouspolitiikan eurooppalaisen ohjausjakson, unionin rahastojen ja lainsäädännön täytäntöönpanon valvonnan, käyttöä." 11606,en-fi,"The Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards recommends that the Boards thereby established should analyse developments and policies that can affect productivity and competitiveness, including relative to global competitors, in full respect of national established practices.","Kansallisten tuottavuuskomiteoiden perustamisesta 20. syyskuuta 2016 annetussa neuvoston suosituksessa suositetaan, että näin perustettujen komiteoiden olisi analysoitava kehitystä ja politiikkatoimia, jotka voivat vaikuttaa tuottavuuteen ja kilpailukykyyn, myös suhteessa globaaleihin kilpailijoihin kunnioittaen täysin kansallisia vakiintuneita käytäntöjä." 11607,en-fi,The Commission has recently proposed amendments to Directive 2004/37/EC (the Carcinogens and Mutagens Directive) aimed at improving protection for millions of workers by revising or establishing binding occupational exposure limit values for a number of dangerous chemical agents.,"Komissio on hiljattain ehdottanut karsinogeeni- ja mutageenidirektiiviin 2004/37/EY muutoksia, joilla pyritään parantamaan miljoonien työntekijöiden suojelua tarkistamalla tai vahvistamalla sitovia työperäisen altistuksen raja-arvoja erinäisten vaarallisten kemiallisten tekijöiden osalta." 11608,en-fi,This document follows the structure of the three chapters of the European Pillar of Social Rights detailing the contents of each principle or right.,Tässä asiakirjassa seurataan Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin kolmea lukua ja esitetään yksityiskohtaisesti kunkin periaatteen tai oikeuden sisältö. 11609,en-fi,"In doing so, Member States should closely consult with and actively involve persons with disabilities.",Näin toimiessaan jäsenvaltioiden olisi kuultava vammaisia ja otettava heidät aktiivisesti mukaan toimintaan. 11610,en-fi,"These principles and rights cover the areas of employment, social protection, social inclusion, education and equal opportunities.","Nämä periaatteet ja oikeudet kattavat työllisyyden, sosiaalisen suojelun, sosiaalisen osallisuuden, koulutuksen ja yhtäläiset mahdollisuudet." 11611,en-fi,The Pillar emphasises the need to foster proactively equality between women and men through positive action in all areas.,Pilarissa korostetaan tarvetta edistää ennakoivasti naisten ja miesten tasa-arvoa kaikilla aloilla toteutettavien positiivisten erityistoimien avulla. 11612,en-fi,"The Council Recommendation of 10 March 2014 on a Quality Framework for Traineeships aims to enhance the quality of traineeships, providing quality elements that are directly transferable to national legislation or social partner agreements.","Harjoittelun laatupuitteista 10. maaliskuuta 2014 annetulla neuvoston suosituksella pyritään parantamaan harjoittelun laatua esittämällä sellaisia laadun osatekijöitä, jotka ovat suoraan siirrettävissä kansalliseen lainsäädäntöön tai työmarkkinaosapuolten sopimuksiin." 11613,en-fi,The Pillar affirms for the first time at Union level the right to long-term care services for persons who are reliant on care.,"Pilarissa vahvistetaan ensimmäistä kertaa unionin tasolla oikeus pitkäaikaishoitopalveluihin niille, jotka ovat hoidon tarpeessa." 11614,en-fi,"By extending equality to all areas, the Pillar goes beyond the existing acquis.",Ulottamalla tasa-arvo kaikille aloille pilarissa mennään nykyistä säännöstöä pidemmälle. 11615,en-fi,"A few Member States do not have a statutory minimum wage and different wage floors are set by the social partners through collective agreements, often at sector level.","Muutamilla jäsenvaltioilla ei ole lakisääteistä vähimmäispalkkaa, ja työmarkkinaosapuolet asettavat erilaisia vähimmäispalkkoja työehtosopimuksin usein alakohtaisella tasolla." 11616,en-fi,"In addition, the Pillar calls for ensuring the predictability of wage decisions, for example through the definition of rules such as adjustment to the cost of living for minimum wages.","Lisäksi pilarissa peräänkuulutetaan palkkapäätösten ennustettavuutta muun muassa sääntöjen määrittelyn avulla, esimerkkinä vähimmäispalkkojen mukauttaminen elinkustannuksiin." 11617,en-fi,"The Principle encourages Member States to address the challenge of groups at risk of discrimination through positive action and incentive measures, for instance by supporting workforce diversity practices among employers.",Periaatteella kannustetaan jäsenvaltioita puuttumaan syrjintävaarassa olevien ryhmien haasteisiin positiivisilla erityistoimilla ja kannustavilla toimilla esimerkiksi tukemalla työnantajien keskuudessa työvoiman moninaisuutta edistäviä käytäntöjä. 11618,en-fi,"The balanced use of these arrangements by men and women should be encouraged, for instance by adjusting the level of payment, or conditions related to flexibility and non-transferability.",Näiden järjestelyjen tasapainoista käyttöä miesten ja naisten keskuudessa olisi kannustettava esimerkiksi mukauttamalla korvauksen tasoa tai joustoon tai vapaaoikeuden siirtokieltoon liittyviä edellytyksiä. 11619,en-fi,The Commission - in consultation with the social partners - will continue to propose further updates of the Carcinogens and Mutagens Directive to introduce binding limit values to combat occupational cancer.,"Komissio esittää - työmarkkinaosapuolia kuullen - karsinogeeni- ja mutageenidirektiiviin jatkossakin ajantasaistuksia, joilla otetaan käyttöön sitovia raja-arvoja työperäisen syövän torjumiseksi." 11620,en-fi,"The surveillance under Regulation (EU) No 1176/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the prevention and correction of macroeconomic imbalances includes the monitoring of competitiveness developments, including labour costs.","Makrotalouden epätasapainon ennalta ehkäisemisestä ja korjaamisesta 16. marraskuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1176/2011 mukainen valvonta sisältää kilpailukyvyn kehittymisen, työvoimakustannukset mukaan luettuina, seurannan." 11621,en-fi,"The Commission invites Member States and social partners to work together in order modernise occupational safety and health legislation at EU and national level, while maintaining or improving workers' protection.","Komissio kehottaa jäsenvaltioita ja työmarkkinaosapuolia tekemään yhteistyötä työterveys- ja työturvallisuuslainsäädännön modernisoimiseksi EU:n tasolla ja kansallisesti siten, että työntekijöiden suojelu säilyy ennallaan tai sitä parannetaan." 11622,en-fi,Such data must be processed fairly for specified purposes and on the basis of the consent of the person concerned or some other legitimate basis laid down by law.,Tällaisten tietojen käsittelyn on oltava asianmukaista ja sen on tapahduttava tiettyä tarkoitusta varten ja asianomaisen henkilön suostumuksella tai muun laissa säädetyn oikeuttavan perusteen nojalla. 11623,en-fi,The European Pillar of Social Rights sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functioning labour markets and welfare systems.,"Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa esitetään keskeisiä periaatteita ja oikeuksia, joilla tuetaan oikeudenmukaisia ja moitteettomasti toimivia työmarkkinoita ja hyvinvointijärjestelmiä." 11624,en-fi,"The related Directives tailor these main principles to some specific workplaces and sectors, specific risks, tasks or categories of workers.","Erityisdirektiiveissä nämä pääperiaatteet mukautetaan sovellettaviksi eräisiin tiettyihin työpaikkoihin ja toimialoihin, yksittäisiin riskeihin, tehtäviin ja työntekijäryhmiin." 11625,en-fi,"The provision covers all unemployed, including those with short employment records and those who were formerly self-employed.","Tämä sääntö kattaa kaikki työttömät, myös ne joiden työhistoria on lyhyt ja ne jotka toimivat aiemmin itsenäisenä ammatinharjoittajana." 11626,en-fi,"The Agency's reviews help Member States meting the international standards set in the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, notably article 24.",Kehittämiskeskuksen tekemät arvioinnit auttavat jäsenvaltioita toteuttamaan YK:n vammaisyleissopimuksessa (etenkin sen 24 artiklassa) vahvistetut kansainväliset vaatimukset. 11627,en-fi,"Together, these principles and rights set out an ambitious agenda for better-performing economies and more equitable and resilient societies.",Yhdessä näillä periaatteilla ja oikeuksilla luodaan kunnianhimoinen strategia paremmin toimivia talouksia ja oikeudenmukaisempia ja kestävämpiä yhteiskuntia varten. 11628,en-fi,"Finally, preventive and curative healthcare means access to medical treatment and public health services, including health promotion and disease prevention.","Ehkäisevällä ja hoitavalla terveydenhuollolla puolestaan tarkoitetaan lääketieteellisen hoidon ja julkisten terveydenhuoltopalvelujen saatavuutta, terveyden edistäminen ja sairauksien ehkäiseminen mukaan luettuina." 11629,en-fi,"Through their National Equality Bodies, Member States may promote equal opportunities of under-represented groups and assist victims of discrimination on the ground.",Jäsenvaltiot voivat kansallisten tasa-arvoelintensä kautta edistää aliedustettujen ryhmien yhtäläisiä mahdollisuuksia ja auttaa syrjinnän uhreja käytännössä. 11630,en-fi,"It will hence also apply to people in employment who are not parents, but who may, for example, care for elderly or disabled family members.","Näin ollen sitä sovelletaan työssäkäyvien vanhempien lisäksi esimerkiksi niihin, jotka hoitavat iäkkäitä tai vammaisia perheenjäseniään." 11631,en-fi,"Secondly, in accordance also with the principle of active ageing, it recognises the need to adapt the working environment in order to enable workers to have sustainable and longer working careers.","Toiseksi siinä tunnustetaan - aktiivisena ikääntymisen periaatteen mukaisesti - tarve mukauttaa työympäristöä niin, että työntekijät voivat jatkaa työuraansa pitempään." 11632,en-fi,"Minimum wages and other measures to address in-work poverty, as well as more general issues related to wage developments are addressed in Country Specific Recommendations within the European Semester process.",Vähimmäispalkkoja ja muita työssäkäyvien köyhyyteen puuttuvia toimenpiteitä sekä yleisempiä palkkakehitykseen liittyviä näkökohtia käsitellään talouspolitiikan EU-ohjausjakson yhteydessä annettavissa maakohtaisissa suosituksissa. 11633,en-fi,"In the field of water and sanitation, the Commission foresees in 2017 a revision of the Directive on drinking water as a follow-up to the ""Right2Water"" European citizen's initiative.",Vesihuollon ja puhtaanapidon alalla komissio aikoo vuonna 2017 tarkistaa juomavesidirektiiviä vastauksena eurooppalaiseen kansalaisaloitteeseen Vesi on perusoikeus (Right2Water). 11634,en-fi,"Thanks to the involvement of the social partners in work-life balance issues, and in some countries their responsibility for social security systems, many companies already promote or even provide childcare for their own staff.","Työmarkkinaosapuolet osallistuvat työ- ja yksityiselämän tasapainoon liittyvien kysymysten ratkaisemiseen, ja joissakin maissa niillä on vastuuta sosiaaliturvajärjestelmistä, minkä ansiosta monet yritykset tukevat ja jopa järjestävät lastenhoitopalveluja työntekijöilleen." 11635,en-fi,"By extending access to the self-employed, the Principle goes beyond the 1992 Council Recommendation, which only calls for examining the possibility of appropriate social protection for the self-employed.","Kun tämä oikeus ulotetaan koskemaan myös itsenäisiä ammatinharjoittajia, mennään pitemmälle kuin neuvoston vuonna 1992 antamassa suosituksessa, jonka mukaan olisi vain selvitettävä mahdollisuutta tarjota itsenäisille ammatinharjoittajille asianmukaista sosiaalista suojelua." 11636,en-fi,"The reform of social housing, the accessibility and affordability of housing, as well as the effectiveness of housing allowances are monitored and assessed within the European Semester process.","Sosiaalisen asuntotarjonnan uudistamista, asumisen saatavuutta ja kohtuuhintaisuutta ja asumistukien tehokkuutta seurataan ja arvioidaan talouspolitiikan EU-ohjausjakson yhteydessä." 11637,en-fi,"The Pillar underlines the importance of supporting emerging business models, innovative forms of work, entrepreneurship and self-employment.","Pilarissa korostetaan kehittyvien liiketoimintamallien, innovatiivisten työn muotojen, yrittäjyyden ja itsenäisen ammatinharjoittamisen tukemisen tärkeyttä." 11638,en-fi,"Both directives prohibit various forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment, instruction to discriminate and victimisation.","Molemmissa direktiiveissä kielletään useantyyppinen syrjintä: välitön ja välillinen syrjintä, häirintä, käsky tai ohje harjoittaa syrjintää ja vastatoimenpiteet." 11639,en-fi,The principle ensures equal treatment in accessing statutory social security.,Periaatteella varmistetaan yhdenvertainen kohtelu lakisääteisen sosiaaliturvan saannissa. 11640,en-fi,"Member States and the social partners are responsible for the definition of wage and minimum wage developments in accordance with their national practices, as set in their collective bargaining and minimum wage-setting systems.","Jäsenvaltiot ja työmarkkinaosapuolet ovat vastuussa palkkojen määrittelystä ja vähimmäispalkkojen kehittämisestä kansallisten käytäntöjensä mukaisesti, kuten niiden työehtosopimus- ja vähimmäispalkanmuodostusjärjestelmissä määrätään." 11641,en-fi,It goes beyond the 1992 Minimum Income Recommendation by explicitly stating the right to a minimum income that ensures a life in dignity.,"Tässä mennään pitemmälle kuin vuonna 1992 annetussa vähimmäistoimeentulosuosituksessa: nyt vahvistetaan nimenomaisesti oikeus vähimmäistoimeentuloon, jolla varmistetaan ihmisarvoinen elämä." 11642,en-fi,"Equally, this Protocol highlights that values of quality, safety and affordability, equal treatment, universal access and users' rights are shared values of the Union in respect of services of general economic interest.","Pöytäkirjassa korostetaan lisäksi, että laatu, turvallisuus, kohtuullinen hinta, yhdenvertainen kohtelu, yleinen saatavuus ja käyttäjien oikeudet ovat yleistä taloudellista etua koskeviin palveluihin liittyviä unionin yhteisiä arvoja." 11643,en-fi,"According to Article 145 TFEU, the Union and the Member States shall work towards developing a coordinated strategy for employment.",SEUT-sopimuksen 145 artiklan mukaan unioni ja jäsenvaltiot pyrkivät kehittämään yhteensovitettua työllisyysstrategiaa. 11644,en-fi,European social partners signed on 8 March 2017 an autonomous agreement on active ageing and intergenerational approach also covering health and safety to be implemented by national social partners by 2020.,"Euroopan tason työmarkkinaosapuolet allekirjoittivat 8. maaliskuuta 2017 aktiivista ikääntymistä ja sukupolvien välistä solidaarisuutta koskevan sopimuksen, joka kattaa myös työterveyden ja työturvallisuuden ja joka kansallisten työmarkkinaosapuolten on määrä panna täytäntöön vuoteen 2020 mennessä." 11645,en-fi,The Union Framework for National Roma Integration Strategies recognises housing as a key area of intervention for the inclusion of disadvantaged Roma people.,"EU:n kehyksessä romanien integraatiota edistäville kansallisille strategioille nimetään asuminen keskeiseksi alaksi, jolla olisi toimittava heikossa asemassa olevien romanien osallisuuden hyväksi." 11646,en-fi,The sectorial legislation adopted at Union level has always carefully taken account of the need to increase competition and the use of market mechanisms as well as the need to guarantee that every citizen continues to have access to essential services of high quality at prices that they can afford.,"Unionin tasolla annetussa alakohtaisessa lainsäädännössä on aina huolellisesti otettu huomioon kilpailun lisäämisen tarve ja markkinamekanismien käyttö sekä tarve varmistaa, että jokaiselle kansalaiselle turvataan välttämättömien, laadukkaiden palvelujen saatavuus kohtuuhintaan." 11647,en-fi,"The Framework Directive establishes the general principles for a proper management of safety and health, such as the responsibility of the employer, rights and duties of workers, risk assessment as an instrument to continuously improve company processes, or workers' representation.","Puitedirektiivissä vahvistetaan terveyden ja turvallisuuden hallintaa koskevat yleiset periaatteet, kuten työnantajan vastuu, työntekijöiden oikeudet ja velvollisuudet, riskinarvioinnin käyttäminen yrityksen prosessien jatkuvaan parantamiseen sekä työntekijöiden edustus." 11648,en-fi,"In guaranteeing also to the self-employed access to social protection under comparable conditions, the Principle goes beyond Directive 2010/41/EU, which dealt only with maternity leave.","Oikeus sosiaaliseen suojeluun taataan periaatteen mukaan vastaavin ehdoin myös itsenäisille ammatinharjoittajille, eli siinä mennään pitemmälle kuin direktiivissä 2010/41/EU, jossa käsitellään vain äitiysvapaata." 11649,en-fi,"Such support is based on assessment, counselling and guidance for job search and more broadly for career decisions.","Tuki perustuu arviointiin, neuvontaan sekä ohjaukseen työnhaussa ja laajemminkin ammatinvalintapäätöksissä." 11650,en-fi,Equal opportunities aim at promoting inclusion and participation of under-represented groups in the labour market and society.,Yhtäläisillä mahdollisuuksilla pyritään edistämään aliedustettujen ryhmien osallisuutta ja osallistumista työmarkkinoille ja yhteiskunnan toimintaan. 11651,en-fi,"At the same time, the principle is with due regard of the interests of landlords and in justified, lawful cases.","Periaatteessa otetaan samaan aikaan huomioon myös vuokranantajien edut perustelluissa, oikeudellisesti pätevissä tapauksissa." 11652,en-fi,"The publication of guides on agriculture, fishing vessels and work-related vehicle risks is expected in 2017.","Vuonna 2017 on tarkoitus julkaista maatalouteen, kalastusaluksiin ja ajoneuvoihin liittyviä työperäisiä riskejä koskevat ohjeet." 11653,en-fi,The 1992 Recommendation on Convergence of Social Protection Objectives and Policies deals with both poverty protection and income maintenance.,Sosiaalisen suojelun tavoitteiden ja politiikkojen lähentämisestä vuonna 1992 annetussa suosituksessa käsitellään sekä köyhyyden torjumista että tulotason ylläpitämistä. 11654,en-fi,"[86: Presidency conclusions, Barcelona European Council, 15-16 March 2002, SN 100/1/02 REV 1.]","[86: Puheenjohtajan päätelmät, Barcelonan Eurooppa-neuvosto, 15. ja 16. maaliskuuta 2002, asiakirja SN 100/1/02 REV 1.]" 11655,en-fi,A legislative initiative is under preparation with a view to creating pan-European Personal Pensions alongside domestic personal pension schemes.,"Valmisteilla on säädösehdotus, jolla luotaisiin kotimaisten yksilöllisten eläkkeiden järjestelmien rinnalle yleiseurooppalaiset yksilölliset eläkkeet." 11656,en-fi,"The principles and rights enshrined in the Pillar are addressed to Union citizens and legally residing third country nationals in Member States, regardless of their employment status, as well as to public authorities and social partners.",Pilariin kuuluvat periaatteet ja oikeudet on osoitettu unionin kansalaisille ja jäsenvaltioissa laillisesti oleskeleville kolmansien maiden kansalaisille heidän ammattiasemastaan riippumatta samoin kuin viranomaisille ja työmarkkinaosapuolille. 11657,en-fi,"Principle 2b addresses the specific challenge of the gender pay gap, which persists despite the existing legislation.","Periaate 2 b koskee sukupuolten välistä palkkaeroa, jota ei ole saatu poistettua voimassa olevalla lainsäädännöllä." 11658,en-fi,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar through transparent minimum wage setting mechanisms and effective collective bargaining at national, sector and firm level, and by taking complementary measures to avoid in-work poverty.","Niitä kehotetaan panemaan pilarin periaatteet täytäntöön avoimilla vähimmäispalkanmuodostusmekanismeilla ja tehokkailla työehtosopimusneuvotteluilla kansallisella, alakohtaisella ja yritystasolla ja toteuttamalla täydentäviä toimenpiteitä työssäkäyvien köyhyyden välttämiseksi." 11659,en-fi,"The core elements of the UNCRPD are reflected in the European Disability Strategy 2010-2020, through which the Commission promotes participation of people with disabilities in society and in the labour market, decent living conditions and social inclusion.","YK:n vammaisyleissopimuksen keskeiset osatekijät on otettu huomioon Euroopan vammaisstrategiassa 2010-2020, jolla komissio edistää vammaisten osallistumista yhteiskunnan ja työmarkkinoiden toimintaan, ihmisarvoisia elinoloja ja sosiaalista osallisuutta." 11660,en-fi,The prohibition of both abuse of employment relationships leading to precariousness and of unreasonably long probation periods point beyond the current Union acquis.,Sekä epävarmoihin työoloihin johtavien työsuhteiden väärinkäytön että kohtuuttoman pitkien koeaikojen kieltäminen menevät nykyistä unionin säännöstöä pidemmälle. 11661,en-fi,The Pillar recognises the need to support the access to essential services for those in need.,Pilarissa tunnustetaan tarve tarjota peruspalvelujen saatavuuteen tukea niitä tarvitseville. 11662,en-fi,"Moreover, the Pillar provides that workers should have access to effective and impartial dispute-resolution procedures.",Lisäksi työntekijöillä olisi pilarin mukaan oltava oikeus tehokkaaseen ja puolueettomaan riitojenratkaisuun. 11663,en-fi,"In the energy sector, a universal service obligation is included in, Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council (the Electricity Directive) which clearly states that the citizens of the Union and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply, and transparent, non-discriminatory and reasonable prices.","Energia-alalla on kirjattu yleispalveluvelvoite Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2009/72/EY (sähködirektiivi), jossa todetaan selkeästi, että unionin kansalaisten ja - jäsenvaltioiden harkinnan mukaan - pienten yritysten olisi voitava nauttia julkisen palvelun takeista erityisesti toimitusvarmuuden suhteen samoin kuin avoimista, syrjimättömistä ja kohtuullisista hinnoista." 11664,en-fi,It calls for services of quality which would help frail or dependent people maintain their health and functional status for as long as possible and improve their autonomy.,"Siinä peräänkuulutetaan laadukkaita palveluja, jotka auttaisivat heikkokuntoisia tai huollettavina olevia ihmisiä säilyttämään terveytensä ja toimintakykynsä mahdollisimman pitkään ja parantaisivat heidän kykyään elää itsenäistä elämää." 11665,en-fi,"National authorities are competent for adopting/implementing concrete support measures safeguarding disadvantaged people and tackling water-poverty issues (through, for example, measures that provide support for low-income households or through the establishment of public service obligations).","Kansalliset viranomaiset voivat hyväksyä ja panna täytäntöön konkreettisia tukitoimenpiteitä, joilla suojataan heikossa asemassa olevia ihmisiä ja torjutaan veden saatavuuteen liittyvää köyhyyttä (esimerkiksi tukemalla pienituloisia kotitalouksia tai vahvistamalla julkisen palvelun velvoitteita)." 11666,en-fi,"In its December 2016 Communication ""Investing in Europe's Youth"", the Commission proposed fresh actions to support youth employment and create more opportunities for youth.",Joulukuussa 2016 antamassaan tiedonannossa Investointi Euroopan nuorisoon komissio ehdotti tuoreita toimia nuorisotyöllisyyden tukemiseksi ja useampien mahdollisuuksien luomiseksi nuorille. 11667,en-fi,"In addition, civil dialogue at both national and Union level is vital for broadening participation in policy-making and further mobilising social actors to help deliver the principles and rights of the Pillar.","Lisäksi kansalaisvuoropuhelu niin kansallisella kuin unionin tasolla on olennaisen tärkeää, jotta voidaan laajentaa päätöksentekoon osallistumista ja saada työmarkkinaosapuolet entistä enemmän mukaan auttamaan pilarin periaatteiden ja oikeuksien toteuttamisessa." 11668,en-fi,"In this regard, preventive measures can include differential taxation of employment relationships leading to precariousness or the establishment of bonus malus systems for the social security contributions.",Ennalta ehkäiseviin toimenpiteisiin voi tältä osin sisältyä epävarmoihin työoloihin johtavien työsuhteiden erilainen verotus tai bonus-malus-järjestelmän käyttöönotto sosiaaliturvamaksuja varten. 11669,en-fi,][82: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data],"][82: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24. lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta.]" 11670,en-fi,"It looks beyond the current Union acquis given that: it applies regardless of the staff numbers involved; its material scope encompasses both the restructuring and merger of companies; and the right is not just to receive information but also to be consulted about any such corporate action, which implies an exchange of views and the establishment of a consistent dialogue with the employer.","Siinä mennään unionin nykyistä säännöstöä pidemmälle, koska sitä sovelletaan henkilöstön lukumäärästä riippumatta, sen aineelliseen soveltamisalaan kuuluvat niin rakenneuudistukset kuin yritysten sulautumat ja siinä on kyse ei pelkästään oikeudesta saada tietoa vaan myös oikeudesta tulla kuulluksi tällaisista yhtiötapahtumista, mikä merkitsee näkemysten vaihtoa ja johdonmukaisen vuoropuhelun luomista työnantajan kanssa." 11671,en-fi,"Directives adopted on the basis of Article 153 TFEU shall avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan perusteella annetuissa direktiiveissä on vältettävä säätämästä sellaisia hallinnollisia, taloudellisia tai oikeudellisia rasituksia, jotka vaikeuttaisivat pienten tai keskisuurten yritysten perustamista taikka niiden kehittämistä." 11672,en-fi,"In 2002, the European Council set ‘the Barcelona Targets' to ensure the provision of formal childcare to at least 90% of children in the Union between the age of 3 and the mandatory school age, and at least 33% of children under the age of 3 by 2010.","Eurooppa-neuvosto asetti vuonna 2002 nk. Barcelonan tavoitteet, jotta voidaan varmistaa, että vähintään 90 prosenttia yli 3-vuotiaista mutta alle kouluikäisistä lapsista ja vähintään 33 prosenttia alle 3-vuotiaista lapsista kuuluu virallisten lastenhoitopalvelujen piiriin vuoteen 2010 mennessä." 11673,en-fi,"Comparable rights are already included in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, one of the sources of Title X on Social Policy of the TFEU as well as in the (revised) European Social Charter.","Vastaavia oikeuksia sisältyy jo vuonna 1989 annettuun työntekijöiden sosiaalisia perusoikeuksia koskevaan yhteisön peruskirjaan, joka on yksi SEUT-sopimuksen sosiaalipolitiikkaa koskevan X osaston lähteistä, sekä (tarkistettuun) Euroopan sosiaaliseen peruskirjaan." 11674,en-fi,"Principle 10b introduces two inter-related rights: first, it goes beyond the protection of health and safety by affording workers the right to a working environment adapted to their specific occupational circumstances.","Periaatteessa 10 b esitetään kaksi toisiinsa kytkeytyvää oikeutta: Ensinnäkin siinä laajennetaan työterveyttä ja työturvallisuutta antamalla työntekijöille oikeus työympäristöön, joka on mukautettu heidän ammatillisiin tarpeisiinsa." 11675,en-fi,"For example, the special needs of people with disabilities or of those from disadvantaged backgrounds should be catered for so that they are ensured access on an equal basis.","Esimerkiksi vammaisten tai muita heikommista lähtökohdista tulevien erityistarpeet olisi otettava huomioon, jotta heilläkin olisi yhtäläiset mahdollisuudet osallistua." 11676,en-fi,"The implementation of the Pillar can be reinforced by the ratification of relevant ILO conventions, the Revised European Social Charter of 1996 and its Additional Protocol Providing for a System of Collective Complaints.","Pilarin täytäntöönpanoa voidaan vahvistaa ratifioimalla asiaankuuluvia ILOn yleissopimuksia, tarkistettu Euroopan sosiaalinen peruskirja vuodelta 1996 ja sen lisäpöytäkirja järjestökantelujen järjestelmästä." 11677,en-fi,Developing community-based services helps persons with long-term care needs and with disabilities to live independently and to be included in the community.,Yhteisöperustaisia palveluja kehittämällä autetaan pitkäaikaishoitoa tarvitsevia ja vammaisia elämään itsenäisesti ja osana yhteisöään. 11678,en-fi,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens, addressing emerging social challenges and the changing world of work in light of, notably, emerging types of employment deriving from new technologies and the digital revolution.","Tältä osin Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa on kyse uusien ja entistä tehokkaampien oikeuksien antamisesta kansalaisille, uusiin sosiaalisiin haasteisiin vastaamisesta ja työelämän muuttamisesta eritoten uudesta teknologiasta ja digitaalisesta vallankumouksesta juontuvien uusien työsuhteiden valossa." 11679,en-fi,"The EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring promotes principles and good practices addressed to employers, employees, social partners and public authorities with regard to the anticipation of change and the management of the restructuring processes.","Muutosten ennakointia ja rakenneuudistusta koskevalla EU:n laatukehyksellä edistetään työnantajille, työntekijöille, työmarkkinaosapuolille ja viranomaisille osoitettuja periaatteita ja hyviä käytänteitä, jotka liittyvät muutoksen ennakointiin ja rakenneuudistusprosessien hallintaan." 11680,en-fi,"On 16 June 2016, Council Conclusions on ""Combating Poverty and Social Exclusion: An Integrated Approach"" encouraged the Member States to address child poverty and promote children's well-being through multi-dimensional and integrated strategies, in accordance with the Commission Recommendation on investing in children.","Aiheesta ""Köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen torjunta: integroitu lähestymistapa"" 16. kesäkuuta 2016 annetuissa neuvoston päätelmissä kehotettiin jäsenvaltioita puuttumaan lasten köyhyyteen ja edistämään lasten hyvinvointia moniulotteisilla ja integroiduilla strategioilla komission Investoidaan lapsiin -suosituksen mukaisesti." 11681,en-fi,"In the field of rail transport, Commission Regulation (EU) 1307/2007 defines how competent authorities may act to guarantee provision of services of general interest which are among other things more numerous, safer, of a higher quality or provided at lower cost than those that market forces alone would have allowed.","Rautatieliikenteeseen liittyvässä komission asetuksessa (EU) N:o 1370/2007 määritellään, miten toimivaltaiset viranomaiset voivat toimia varmistaakseen sellaisten yleishyödyllisten palvelujen tarjoamisen, jotka ovat muun muassa monilukuisempia, luotettavampia, korkealaatuisempia tai edullisempia kuin palvelut, joita voitaisiin tarjota pelkästään markkinoiden ehdoilla." 11682,en-fi,"The ""Healthy Workplaces for All Ages"" campaign will conclude in 2017, publicising a wealth of examples from across the Union.","Vuonna 2017 päättyvän ""Terveellinen työ - Elämän eri vaiheissa"" -kampanjan puitteissa julkaistaan runsaasti esimerkkejä eri puolilta unionia." 11683,en-fi,"In its Communication ""Safer and Healthier Work for All"" the Commission emphasises the need to refocus efforts on ensuring better and broader protection, compliance and enforcement of occupational safety and health standards on the ground.","Tiedonannossaan Turvallisempi ja terveellisempi työ kaikille komissio korostaa tarvetta keskittyä siihen, että suojelu toteutetaan ja työterveys- ja työturvallisuusnormeja noudatetaan ja valvotaan käytännössä paremmin ja laajemmin." 11684,en-fi,"Moreover, Article 18 TFEU refers to the prohibition of discrimination on grounds of nationality.",Lisäksi SEUT-sopimuksen 18 artiklassa viitataan kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kieltämiseen. 11685,en-fi,"Council Framework Directive 89/391/EEC and 23 related Directives set minimum requirements for the prevention of occupational risks, the protection of safety and health and the elimination of risks and accident factors.","Neuvoston puitedirektiivissä 89/391/ETY ja 23:ssa siihen liittyvässä erityisdirektiivissä vahvistetaan vähimmäisvaatimukset työperäisten riskien ehkäisystä, turvallisuuden ja terveyden suojelusta sekä riski- ja tapaturmatekijöiden poistamisesta." 11686,en-fi,"For highly qualified third country nationals, the Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment limits however their occupational mobility for the first two years of legal employment in a Member State, to respect the principle of Community preference and to avoid abuses.","Kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä korkeaa pätevyyttä vaativaa työtä varten 25. toukokuuta 2009 annetulla neuvoston direktiivillä 2009/50/EY rajoitetaan kuitenkin erittäin pätevien kolmansien maiden kansalaisten ammatillista liikkuvuutta heidän laillisen jäsenvaltiossa työskentelynsä kahden ensimmäisen vuoden aikana, jotta voidaan noudattaa unionin etuuskohtelun periaatetta ja välttää väärinkäytöksiä." 11687,en-fi,"Furthermore, Member States may ratify, if not done so, and apply the relevant ILO conventions on social security, the European Code of Social Security and the Revised European Social Charter, and may review the reservations made for some Articles of the revised European Social Charter.","Jäsenvaltiot voivat lisäksi ratifioida - jos eivät ole jo ratifioineet - ja ottaa soveltaakseen asiaan liittyvät sosiaaliturvaa koskevat ILOn yleissopimukset, Euroopan neuvoston sosiaaliturvakoodin ja tarkistetun Euroopan sosiaalisen peruskirjan sekä tarkastella uudelleen tarkistetun Euroopan sosiaalisen peruskirjan joihinkin artikloihin tehtyjä varauksia." 11688,en-fi,"The implementation of the Principle will be supported by Union Funds, including the European Fund for Strategic Investments for social housing investments, the European Regional Development Fund for housing infrastructure, the European Social Fund for social services and the Fund for European Aid for the Most Deprived for food assistance to homeless persons.","Periaatteen toteuttamista tuetaan unionin rahastoista: Euroopan strategisten investointien rahastosta tuetaan investointeja sosiaaliseen asuntotuotantoon, Euroopan aluekehitysrahastosta asuntoinfrastruktuuria, Euroopan sosiaalirahastosta sosiaalipalveluja ja vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastosta asunnottomien ruoka-apua." 11689,en-fi,Article 24(1) of the Charter gives children the right to such protection and care as is necessary for their wellbeing.,Perusoikeuskirjan 24 artiklan 1 kohdan mukaan lapsella on oikeus hänen hyvinvoinnilleen välttämättömään suojeluun ja huolenpitoon. 11690,en-fi,"Social Partners may improve membership and representativeness of both trade unions and employers' organisations, particularly with regard to their capacity to represent the self-employed, workers on all types of employment relationships, young people, migrants and women, micro and small enterprises and to build legal and technical expertise in order to facilitate their proper involvement in the design and implementation of employment and social policies at both national and Union level.","Työmarkkinaosapuolet voivat edistää niin ammattiliittojen kuin työnantajajärjestöjen jäsenyyttä ja edustavuutta erityisesti siltä osin kuin on kyse niiden valmiuksista edustaa itsenäisiä ammatinharjoittajia, kaikentyyppisissä työsuhteissa olevia työntekijöitä, nuoria, siirtolaisia ja naisia sekä mikro- ja pieniä yrityksiä ja kehittää oikeudellista ja teknistä asiantuntemusta, jotta niiden olisi helpompi olla asianmukaisesti mukana työllisyys- ja sosiaalipolitiikkojen suunnittelussa ja täytäntöönpanossa niin kansallisella kuin unionin tasolla." 11691,en-fi,"The implementation of the Youth Guarantee has been assessed in the October 2016 Communication ""The Youth Guarantee and Youth Employment Initiative three years on"".",Nuorisotakuun täytäntöönpanoa on arvioitu lokakuussa 2016 annetussa tiedonannossa Nuorisotakuu ja nuorisotyöllisyysaloite kolmen vuoden jälkeen. 11692,en-fi,The Pillar goes further than the 1992 Recommendation by calling for equality of opportunity between women and men when it comes to acquiring pension rights.,"Pilarissa mennään vuoden 1992 suositusta pitemmälle, kun siinä vaaditaan naisille ja miehille yhtäläisiä mahdollisuuksia eläkeoikeuksien hankkimiseen." 11693,en-fi,"The Pillar aims to ensure high quality education and training provision, both formal and non-formal.",Pilarissa pyritään varmistamaan korkealuokkaisen niin virallisen kuin epävirallisen opetuksen ja koulutuksen tarjonta. 11694,en-fi,"The proposal will provide financial incentives in favour of local public authorities who want to provide free, high capacity local wireless connectivity through access points in the centres of local public life, whether within their premises or in outdoor spaces accessible to the general public.","Ehdotuksella otettaisiin käyttöön taloudellisia kannustimia paikallisille viranomaisille, jotka haluavat tarjota ilmaisia paikallisia langattomia yhteyksiä julkisen elämän keskuksissa - omissa tiloissaan taikka julkisissa ulkotiloissa." 11695,en-fi,Adequate reasoning should be provided and a reasonable period of notice be respected.,Tällöin olisi esitettävä riittävät syyt ja noudatettava kohtuullista irtisanomisaikaa. 11696,en-fi,"Within this context, transparency means that well-established consultation procedures should be followed when setting the minimum wage, leading to consensus between relevant national authorities and the social partners, and possibly building on input from other stakeholders and independent experts.","Avoimuudella tarkoitetaan tässä yhteydessä sitä, että vähimmäispalkkaa asetettaessa olisi noudatettava vakiintuneita kuulemismenettelyjä, joilla päästään yksimielisyyteen asiaan liittyvien kansallisten viranomaisten ja työmarkkinaosapuolten kesken ja joissa mahdollisesti otetaan huomioon muiden sidosryhmien ja riippumattomien asiantuntijoiden näkemykset." 11697,en-fi,"The 2009 Strategic Framework for European cooperation in education and training (ET2020) set up a number of objectives in education and training, including a benchmark in Early Childhood Education and Care (ECEC).","Vuonna 2009 vahvistetuissa eurooppalaisen koulutusyhteistyön strategisissa puitteissa (ET2020) asetettiin joukko koulutukseen liittyviä tavoitteita, joista yksi oli varhaiskasvatusta koskeva vertailuarvo." 11698,en-fi,"The New Skills Agenda for Europe, adopted in June 2016, launched a number of actions to improve the quality and relevance of skills formation, make skills more visible and comparable, and improve skills intelligence.","Uudessa osaamisohjelmassa Euroopalle, joka hyväksyttiin kesäkuussa 2016, käynnistettiin joukko toimia taitojen kehittämisen tarkoituksenmukaisuuden ja laadun parantamiseksi, taitojen näkyvyyden ja vertailtavuuden parantamiseksi sekä taitoja koskevan tiedonhankinnan parantamiseksi." 11699,en-fi,"The European Structural and Investment Funds provide funds to Member States for co-financing investments in social services and health care, which reinforce the shift from a hospital- and institution-centred model to community-based care and integrated services.","Euroopan rakenne- ja investointirahastoista annetaan jäsenvaltioille osarahoitusta sosiaalipalveluihin ja terveydenhuoltoon tehtäviin investointeihin, joilla tehostetaan siirtymistä sairaala- ja laitoskeskeisestä toimintamallista yhteisöperustaiseen hoitoon ja integroituihin palveluihin." 11700,en-fi,][118: https://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/policy_en],][118: https://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/policy_fi] 11701,en-fi,The provisions of the Pillar apply to income support for older people irrespective of its form.,Pilaria sovelletaan ikääntyneiden tulotukeen sen muodosta riippumatta. 11702,en-fi,"In 2018, the Commission will aim to enhance the practical application of age-sensitive risk management measures by developing and disseminating relevant guidance for labour inspectors.",Vuonna 2018 komissio aikoo tehostaa ikänäkökohdat huomioon ottavien riskinhallintatoimenpiteiden käytännön soveltamista laatimalla ja levittämällä asiaan liittyviä ohjeita työsuojelutarkastajille. 11703,en-fi,"In particular, the Pillar draws on the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, the European Social Charter of 1961, the Revised European Social Charter of 1996 and the European Code of Social Security of the Council of Europe.","Pilarissa on erityisesti hyödynnetty seuraavia: työntekijöiden sosiaalisia perusoikeuksia koskeva yhteisön peruskirja vuodelta 1989, Euroopan sosiaalinen peruskirja vuodelta 1961, tarkistettu Euroopan sosiaalinen peruskirja vuodelta 1996 ja Euroopan neuvoston sosiaaliturvakoodi." 11704,en-fi,"The Pillar requires written information to be provided to the worker about his or her working conditions at the start of the employment relationship, rather than within the two months currently provided for by the Written Statement Directive.","Pilarissa edellytetään, että työntekijälle on annettava kirjallisesti tiedot hänen työehdoistaan työsuhteen alussa eikä kahden kuukauden kuluessa, kuten kirjallista ilmoitusta koskevassa direktiivissä nykyään säädetään." 11705,en-fi,"The personal scope of this provision is also wider than under the Charter as it includes housing assistance for everyone in need, not only for those who lack sufficient financial resources but equally those with special needs - due to their disabilities, family breakdown etc.","Periaatteen henkilöllinen soveltamisala on sekin laajempi kuin perusoikeuskirjassa: sen mukaan asumisapua on tarjottava kaikille sitä tarvitseville eli ei pelkästään niille, joilla ei ole riittävästi varoja, vaan myös niille, joilla on erityisiä tarpeita esimerkiksi vammaisuuden, perheen särkymisen tai muun syyn vuoksi." 11706,en-fi,"Nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting principles and rights as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the European Social Charter of 1961 and the relevant ILO Conventions and Recommendations.","Mitään Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin osaa ei voi tulkita siten, että sillä rajoitettaisiin tai loukattaisiin niitä periaatteita ja oikeuksia, jotka asianomaisella soveltamisalalla tunnustetaan unionin oikeudessa, kansainvälisessä oikeudessa ja kansainvälisissä sopimuksissa, jonka osapuolina unioni tai kaikki jäsenvaltiot ovat, mukaan luettuna Euroopan sosiaalinen peruskirja vuodelta 1961, sekä asiaankuuluvissa ILOn yleissopimuksissa ja suosituksissa." 11707,en-fi,"In 2017, the Commission will report to the other Union institutions and to the social partners on the way the good practices collected in the 2013 ""EU quality framework for anticipation of change and restructuring"" are being applied by Member States.","Komissio esittää vuonna 2017 muille unionin toimielimille ja työmarkkinaosapuolille kertomuksen siitä, miten jäsenvaltiot soveltavat vuodelta 2013 peräisin olevan Muutosten ennakointia ja rakenneuudistusta koskevan EU:n laatukehyksen puitteissa kerättyjä hyviä käytäntöjä." 11708,en-fi,The Pillar sets out the right to essential services and lists non-exhaustively some of those services which are of outmost importance in our daily lives.,"Pilarissa vahvistetaan oikeus peruspalveluihin ja luetellaan joitakin niistä palveluista, jotka ovat arkielämässä erityisen tärkeitä." 11709,en-fi,"To maximise the employment impact of such innovation, the facilitation of occupational mobility can entail both enhanced possibilities for vocationnal tranining and re-qualification and a social protection system which fosters and facilitates career changes.",Tällaisen innovoinnin työllisyysvaikutuksen maksimoimiseksi ammatillisen liikkuvuuden helpottaminen voi tuoda mukanaan niin parempia ammatillisen kouluttautumisen ja uudelleenkoulutuksen mahdollisuuksia kuin mahdollisuuksia uramuutoksia edistävän ja helpottavan sosiaalisen suojelun järjestelmän kannalta. 11710,en-fi,"[45: Communication from the Commission, Entrepreneurship 2020 Action Plan, COM(2012) 795 final, 9.1.2013.","[45: Komission tiedonanto ""Yrittäjyys 2020 -toimintasuunnitelma"", COM(2012) 795 final, 9.1.2013." 11711,en-fi,"This support can take the form of setting the appropriate institutional/legal framework, by giving a clear role to social partners in policymaking and also by providing financial support.",Tämä tuki voidaan antaa eri muodoissa - asettamalla asianmukaiset institutionaaliset/oikeudelliset puitteet tai antamalla työmarkkinaosapuolille selkeä rooli päätöksenteossa tai myös taloudellisen tuen muodossa. 11712,en-fi,"Regulation (EU) 2338/2016 of the European Parliament and of the Council on the opening of the market for domestic passenger transport services by rail (the Public Services Obligations (PSO)), amends the previous Regulation on public services contract awards in the area of transport by setting clearer rules on the specification of public services obligations and their scope of application as well as a new framework guaranteeing that railway operators will encounter non-discriminatory access conditions to rail rolling stock that will incentivise them to participate in tender procedures for a rail public service contract.","Rautateiden kotimaan henkilöliikenteen markkinoiden avaamisesta annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2016/2338 (julkisen palvelun velvoitteita koskeva asetus) muutetaan aiempaa liikenteen alalla tehtävistä julkista palveluhankintaa koskevista sopimuksista annettua asetusta vahvistamalla selkeämmät säännöt julkisen palvelun velvoitteiden eritelmien ja soveltamisalan määrittelemiseksi samoin kuin uusi järjestely, jolla taataan, että rautatieliikenteen harjoittajilla on rautateiden liikkuvan kaluston käyttöön syrjimätön pääsy, joka kannustaa niitä osallistumaan rautatieliikenteen alan julkisia palveluhankintasopimuksia koskeviin tarjouskilpailuihin." 11713,en-fi,"This is with a view to boosting the incomes of poor families and providing a fair compensation from work for those at the bottom end of the wage distribution, thus also increasing their incentives to work.",Tarkoituksena on näin lisätä köyhien perheiden tuloja ja tarjota työstä oikeudenmukainen korvaus palkkahaitarin alapäässä oleville ja lisätä näiden heidän kannustimiaan työntekoon. 11714,en-fi,"The powers given by Article 153 TFEU do not apply to pay, the right of association, the right to strike or the right to impose lock-outs.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan määräyksiä ei sovelleta palkkoihin, järjestäytymisoikeuteen, lakko-oikeuteen eikä oikeuteen määrätä työsulusta." 11715,en-fi,"The Commission, as the focal point for the implementation of the UNCRPD at Union level, will continue to mainstream matters relating to disability in all relevant Union policies and legislation, including in all relevant areas of the European Pillar of Social Rights.",Komissio toimii YK:n vammaisyleissopimuksen yhteyspisteenä unionin tasolla ja ottaa vammaisuuteen liittyvät näkökohdat jatkossakin huomioon unionin kaikessa asiaan liittyvässä politiikassa ja lainsäädännössä - siis myös kaikilla asiaan liittyvillä Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin osa-alueilla. 11716,en-fi,"Recommendation 2006/962/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning identifies the knowledge, skills and attitudes for personal fulfilment, active citizenship, social cohesion and employability.","Elinikäisen oppimisen avaintaidoista 18. joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston suosituksessa 2006/962/EY yksilöidään tiedot, taidot ja asenteet, joita tarvitaan henkilökohtaisen onnistumisen tunteeseen, aktiiviseen kansalaisuuteen, sosiaaliseen yhteenkuuluvuuteen ja työllistyvyyteen." 11717,en-fi,"Council Directive 92/85/EEC requires Member States to provide workers with maternity leave of a duration of at least 14 weeks, with an allowance at least at the level of sick pay.","Neuvoston direktiivissä 92/85/ETY jäsenvaltioiden edellytetään myöntävän työntekijöille vähintään 14 viikon pituisen äitiysloman, josta maksetaan korvausta vähintään sairauspäivärahan suuruisesti." 11718,en-fi,][150: http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome],][150: http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome?lg=fi] 11719,en-fi,The material scope of the equal treatment principle is extended to guarantee access to social protection and to training.,Yhdenvertaista kohtelua koskevan periaatteen aineellista soveltamisalaa laajennetaan takaamaan sosiaalisen suojelun ja koulutuksen saatavuus. 11720,en-fi,"The Union will continue to promote investment by the Member States in the capacity-building of social partners and to foster the provision of information to employee representatives, and consultation of employee representatives, taking account of national legislation that has transposed the Directives on informing and consulting workers, collective redundancies and European Works Councils.","Unioni pyrkii edelleen edistämään jäsenvaltioiden investointeja työmarkkinaosapuolten valmiuksien lisäämiseen ja tiedon tarjoamista työntekijöiden edustajille ja työntekijöiden edustajien kuulemista ottaen huomioon kansallisen lainsäädännön, jolla työntekijöille tiedottamista ja heidän kuulemistaan, joukkoirtisanomisia ja eurooppalaisia työneuvostoja koskevat direktiivit on saatettu osaksi jäsenvaltioiden lainsäädäntöä." 11721,en-fi,"The Agency will launch the next Healthy Workplaces campaign in 2018, focussing on dangerous substances in support of Commission's effort to fight occupational cancer.","Työterveys- ja työturvallisuusvirasto käynnistää vuonna 2018 seuraavan, vaarallisiin aineisiin keskittyvän Terveyttä työpaikalle -kampanjan, jolla tuetaan komission pyrkimyksiä torjua työperäisiä syöpiä." 11722,en-fi,"Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council on informing and consulting workers (the Information and Consultation Directive) aims at ensuring workers' involvement ahead of decision-making by management, notably where restructuring is envisaged.","Työntekijöille tiedottamisesta ja heidän kuulemisestaan annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/14/EY (tiedottamista ja kuulemista koskeva direktiivi) pyritään varmistamaan työntekijöiden osallistuminen ennen kuin työnantajapuoli tekee päätöksiä, erityisesti jos suunnitteilla on rakenneuudistus." 11723,en-fi,"It therefore urges Member States, but also employers, to go beyond the minimum requirements laid down in the current acquis and to get as close as possible to an accident-free and casualty-free working environment.","Sen vuoksi siinä kehotetaan jäsenvaltioita mutta myös työnantajia ottamaan askel nykyisen säännöstön vähimmäisvaatimuksia pitemmälle ja pyrkimään mahdollisuuksien mukaan saamaan aikaan sellainen työympäristö, jossa ei tapahdu kuolemaan johtavia tai muitakaan tapaturmia." 11724,en-fi,Scope and changes introduced by the European Pillar of Social Rights,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin soveltamisala ja siinä esitetyt muutokset 11725,en-fi,"It will refocus efforts on ensuring better protection, compliance and enforcement on the ground, inter alia by developing guidance for employers.",Toimissa keskitytään huolehtimaan suojelun sekä sääntöjen noudattamisen ja valvonnan parantamisesta kentällä mm. laatimalla ohjeita työnantajille. 11726,en-fi,"Legally residing third-country nationals that are long-term residents or covered by other EU Directives should enjoy equal treatment with nationals of host countries in a number of areas notably working conditions, including pay and dismissal, access to education and vocational training, social security.","Maassa laillisesti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten, jotka ovat oleskelleet maassa pitkään tai jotka kuuluvat muiden EU:n direktiivien soveltamisalaan, olisi saatava isäntämaan kansalaisten kanssa yhdenvertainen kohtelu eri aloilla, joista voidaan mainita erityisesti työehdot ja -olot, mukaan luettuina palkka ja irtisanominen, koulutukseen ja ammatilliseen koulutukseen pääsy sekä sosiaaliturva." 11727,en-fi,Article 47 of the Charter guarantees everyone whose rights and freedoms guaranteed by Union law are violated the right to an effective remedy.,"Perusoikeuskirjan 47 artiklassa taataan jokaiselle, jonka unionin oikeudessa taattuja oikeuksia ja vapauksia on loukattu, oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin." 11728,en-fi,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights a review of the implementation of Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market, and of Commission Recommendation 2013/112/EU: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage.","Komissio esittää yhdessä Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin kanssa selvityksen, jossa tarkastellaan työmarkkinoilta syrjäytyneiden aktiivisen osallisuuden edistämisestä annetun komission suosituksen 2008/867/EY ja komission suosituksen 2013/112/EU Investoidaan lapsiin - murretaan huono-osaisuuden kierre täytäntöönpanoa." 11729,en-fi,"The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognises the right to an adequate standard of living for people with disabilities and their families, including adequate housing, and to access to public housing programmes.","YK:n vammaisyleissopimuksessa tunnustetaan vammaisten ja heidän perheidensä oikeus riittävään elintasoon, myös riittäväntasoiseen asumiseen, ja oikeus päästä julkisten asunto-ohjelmien piiriin." 11730,en-fi,"By referring to 'matters relevant to them, in particular (…) the transfer, restructuring and merger of undertakings and (…) collective redundancies', it goes further than Article 27 of the Charter, which provides for a right to information and consultation 'in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices'.","Viittaamalla ""heidän kannaltaan merkityksellisiin asioihin varsinkin yritysten siirtoon, rakenneuudistukseen ja sulautumiseen sekä joukkoirtisanomisiin liittyen"" siinä mennään pidemmälle kuin perusoikeuskirjan 27 artiklassa, jossa todetaan oikeus saada tietoa ja tulla kuulluksi ""unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisissa tapauksissa ja niissä määrätyin edellytyksin""." 11731,en-fi,Directive 2009/38/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council addresses the need for proper information and consultation processes in the case of EU-scale companies through the setting up of European Works Councils to deal with transnational issues that could affect workers.,Eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisesta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/38/EY käsitellään asianmukaisten tiedotus- ja kuulemisprosessien tarvetta EU:n laajuisissa yrityksissä perustamalla eurooppalainen työneuvosto käsittelemään työntekijöihin mahdollisesti vaikuttavia ylikansallisia kysymyksiä. 11732,en-fi,Universally available and good quality ECEC is beneficial for all children and particularly those from a disadvantaged background.,Yleisesti saatavilla oleva laadukas varhaiskasvatus on hyväksi kaikille lapsille ja etenkin heikoista lähtökohdista tuleville. 11733,en-fi,"The Commission will implement the recently launched Digital Skills and Jobs Coalition to accompany the digital transformation, by promoting the exchange of best practices as well as partnerships between industry, education providers and social partners.","Komissio ottaa vastikään perustetun digitaalitaitoja ja työpaikkoja edistävän koalition käyttöön digitalisoitumiskehityksen tueksi edistämällä parhaiden käytäntöjen vaihtoa ja kumppanuuksia elinkeinoelämän, koulutuksen tarjoajien ja työmarkkinaosapuolten välillä." 11734,en-fi,[146: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council establishing the European Electronic Communications Code (Recast) (COM(2016)590). ],[146: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi eurooppalaisen sähköisen viestinnän säännöstöstä (uudelleenlaadittu) (COM(2016) 590). ] 11735,en-fi,"Furthermore, the Pillar requires care services to be affordable since formal care services can have significant financial costs, leaving many persons who are reliant on care with unmet needs.","Pilarissa edellytetään myös hoitopalvelujen kohtuuhintaisuutta, sillä virallisiin hoitopalveluihin saattaa liittyä huomattavia kustannuksia, joiden vuoksi monet hoidon tarpeessa olevat saattavat jäädä sitä vaille." 11736,en-fi,The Commission will further support Member States in providing a common framework for high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"Komissio tukee edelleen jäsenvaltioita yhteisten puitteiden laatimisessa korkealaatuisen varhaiskasvatuksen tarjoamista varten ja tehostaa toimia, joilla jäsenvaltioita autetaan oppimaan toisiltaan ja kartoittamaan parhaat ratkaisut." 11737,en-fi,"In the financial sector, Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council allows consumers in Europe to open a payment account with any payment service provider in the Union, regardless of their Member State of residence.","Rahoitusalaa koskevalla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2014/92/EU annetaan kuluttajille Euroopassa oikeus avata minkä tahansa unionissa toimivan maksupalveluntarjoajan ylläpitämä maksutili riippumatta siitä, missä jäsenvaltioissa he asuvat." 11738,en-fi,Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning sets out a basis for measuring educational achievement based on learning outcomes.,Eurooppalaisen tutkintojen viitekehyksen perustamisesta elinikäisen oppimisen edistämiseksi 23. huhtikuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston suosituksessa luodaan perusta koulutustason mittaamiseksi oppimistulosten perusteella. 11739,en-fi,"The Joint Statement signed by the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners on ""A New Start for Social Dialogue"" emphasises the importance of capacity building of national social partners, the strengthened involvement of social partners in EU policy and law-making and the commitment to promote cross-industry and sectoral social dialogue, including their outcomes at all levels.","Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltion, Euroopan komission ja Euroopan työmarkkinaosapuolten allekirjoittamassa yhteisessä lausumassa sosiaalisen vuoropuhelun elvyttämisestä korostetaan kansallisten työmarkkinaosapuolten valmiuksien kehittämisen tärkeyttä, työmarkkinaosapuolten vahvempaa osallistumista EU:n politiikan ja lainsäädännön muotoiluun sekä sitoutumista alojen välisen ja alakohtaisen sosiaalisen vuoropuhelun - mukaan luettuina niiden tulokset kaikilla tasoilla - edistämiseen." 11740,en-fi,"Protocol 26 recognises the essential role and wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising these services and their diversity within the Union.","Yleistä etua koskevista palveluista tehdyssä pöytäkirjassa N:o 26 tunnustetaan kansallisten, alueellisten ja paikallisten viranomaisten keskeinen asema ja laaja harkintavalta, joka liittyy näiden palvelujen tarjoamiseen, tilaamiseen ja järjestämiseen, ja niiden monimuotoisuus unionissa." 11741,en-fi,"In addition, Principle 11b gives children from disadvantaged backgrounds (such as Roma children, some migrant or ethnic minority children, children with special needs or disabilities, children in alternative care and street children, children of imprisoned parents, as well as children within households at particular risk of poverty) the right to specific measures - namely reinforced and targeted support - with a view to ensure their equitable access to and enjoyment of social rights.","Periaatteen 11 b mukaan lapsilla, jotka tulevat heikoista lähtökohdista (kuten romanilapset, jotkut siirtolaistaustaiset tai etnisiin vähemmistöihin kuuluvat lapset, lapset, joilla on erityistarpeita, vammaiset lapset, vaihtoehtoisten hoitojärjestelyjen piiriin kuuluvat lapset, katulapset, vankien lapset ja erityisessä köyhyysriskissä olevissa kotitalouksissa elävät lapset), on oikeus erityistoimenpiteisiin - eli tehostettuun ja kohdennettuun tukeen -, joilla huolehditaan siitä, että heillä on muihin nähden yhtäläiset mahdollisuudet käyttää sosiaalisia oikeuksia." 11742,en-fi,The Pillar sets out a general right of access to good quality preventive health care and medical treatment.,Pilarissa vahvistetaan yleinen oikeus saada laadukasta ennaltaehkäisevää terveydenhuoltoa ja lääketieteellistä hoitoa. 11743,en-fi,"In this context they may promote, develop and contribute to policies at company, local, national or Union level to improve training, re-training and life-long learning opportunities as well as to provide more traineeships and apprenticeships.","Tässä yhteydessä ne voivat edistää, kehittää ja viedä eteenpäin toimintastrategioita yritystasolla sekä paikallisella, valtakunnallisella tai unionin tasolla koulutus-, uudelleenkoulutus- ja elinikäisen oppimisen mahdollisuuksien parantamiseksi ja harjoittelu- ja oppisopimuskoulutusmahdollisuuksien tarjonnan lisäämiseksi." 11744,en-fi,"The Union is supporting intermediary players such as NGOs, social partners and equality bodies to improve their capacity to combat discrimination; to support the development of equality policies at national level and encourage the exchange of good practices between Union countries; and push for business-oriented diversity management as part of a strategic response to a more diversified society, customer base, market structure and workforce.","Unioni tukee välittäjiä, kuten kansalaisjärjestöjä, työmarkkinaosapuolia ja tasa-arvoelimiä, jotta voitaisiin parantaa niiden valmiuksia torjua syrjintää, tukea kansallisen tason tasa-arvopolitiikan kehittämistä ja kannustaa hyvien käytäntöjen vaihtoa unionin jäsenvaltioiden kesken sekä edistää yrityslähtöistä monimuotoisuuden hallintaa osana monimuotoisemman yhteiskunnan, asiakaskunnan, markkinarakenteen ja työvoiman pohjalta toteutettavia strategisia toimia." 11745,en-fi,[32: COM(2012) 795 final][33: http://ec.europa.eu/growth/sectors/social-economy/enterprises/expert-groups_en],[32: COM (2012) 795 final.][33: http://ec.europa.eu/growth/sectors/social-economy/enterprises/expert-groups_fi] 11746,en-fi,"Capacity-building refers to increasing the representativeness of social partners and to strengthening their operational, analytical and legal capabilities to engage in collective bargaining and to contribute to policy-making.","Valmiuksien lisääminen viittaa työmarkkinaosapuolten edustavuuden lisäämiseen ja niiden operatiivisten, analyyttisten ja oikeudellisten valmiuksien vahvistamiseen, jotta ne voivat osallistua työehtosopimusneuvotteluihin ja myötävaikuttaa päätöksentekoon." 11747,en-fi,Unemployment Benefits,Työttömyysetuudet 11748,en-fi,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, including as concerns the monitoring of wage and minimum wage developments and of the underlying wage setting mechanisms.",Unioni ja sen jäsenvaltiot toteuttavat yhdessä Euroopan työllisyysstrategiaa myös palkkojen ja vähimmäispalkan kehityksen sekä taustalla olevien palkanmuodostusmekanismien seurannan osalta. 11749,en-fi,"Its material scope covers both contributory and non-contributory unemployment cash benefits, as well as unemployment assistance.",Sen aineelliseen soveltamisalaan kuuluvat sekä maksuihin perustuvat että niihin perustumattomat rahana maksettavat työttömyysetuudet sekä työttömyyskorvaukset. 11750,en-fi,Vulnerable people can include both at-risk tenants and dispossessed owners at risk of eviction.,"Heikossa asemassa oleviin voidaan lukea sekä riskialttiissa asemassa olevat vuokralaiset että häätövaarassa olevat asunnonomistajat, joiden asunto on otettu haltuun." 11751,en-fi,"The European Union also supports financially a number of civil society organisations active in the promotion of social inclusion and poverty reduction, including organisations working on homelessness.","Euroopan unioni antaa rahoitustukea myös sosiaalista osallisuutta tukeville ja köyhyyttä torjuville kansalaisyhteiskunnan järjestöille, joiden joukossa on myös asunnottomuuden parissa toimivia järjestöjä." 11752,en-fi,"In the electronic communications field for example, Directive 22/2002 of the European Parliament and of the Council (Universal Service Directive) ensures that the liberalisation of services and increased competition is accompanied by a regulatory framework which secures the delivery of a defined minimum set of services to all end-users at an affordable price.","Esimerkiksi sähköisen viestinnän alalla on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2002/22/EY (yleispalveludirektiivi) varmistettu, että palvelujen vapauttamisen ja kilpailun lisääntymisen rinnalle luodaan sääntelykehys, jolla taataan sähköisen viestinnän alalla yleispalvelun eli määriteltyjen vähimmäispalvelujen tarjoaminen kaikille loppukäyttäjille kohtuuhintaan." 11753,en-fi,"The Pillar sets the right for social partners to be involved in the design and implementation of employment and social policies, and supports their stronger involvement in policy and law-making while taking into account the diversity of national systems.","Pilarissa esitetään työmarkkinaosapuolten oikeus osallistua työllisyys- ja sosiaalipolitiikkojen suunnitteluun ja täytäntöönpanoon, ja siinä tuetaan niiden vahvaa osallistumista politiikan ja lainsäädännön muotoiluun ottaen samalla huomioon kansallisten järjestelmien monimuotoisuuden." 11754,en-fi,"Declaration 22 annexed to the Treaty of Amsterdam states that in drawing up measures under Article 114 TFEU, the institutions of the Union are to take into account the needs of persons with disabilities.","Amsterdamin sopimuksen päätösasiakirjaan liitetyssä julistuksessa 22 määrätään, että unionin toimielimet ottavat huomioon vammaisten tarpeet suunnitellessaan SEUT-sopimuksen 114 artiklan mukaisia toimenpiteitä." 11755,en-fi,The Europass Framework is being updated to offer people improved tools to present their skills and obtain information on skills needs and trends.,"Europass-puitteita ollaan saattamassa ajan tasalle, jotta saataisiin käyttöön paremmat välineet taitojen esittämiseksi ja tietojen hankkimiseksi taitotarpeista ja -suuntauksista." 11756,en-fi,"Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime provides for the provision of shelter or any other appropriate interim accommodation.","Rikoksen uhrien oikeuksia, tukea ja suojelua koskevista vähimmäisvaatimuksista annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2012/29/EU säädetään suojan tai muun sopivan väliaikaisen majoituksen järjestämisestä." 11757,en-fi,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply ILO N° 131 convention on minimum wage fixing and the Convention N° 154 on the promotion of collective bargaining.","Lisäksi jäsenvaltiot voivat ratifioida, jos eivät ole vielä tehneet niin, ILOn yleissopimuksen nro 131 vähimmäispalkoista ja yleissopimuksen nro 154, joka koskee kollektiivisen neuvottelumenettelyn edistämistä, ja soveltaa niitä." 11758,en-fi,Member States are responsible for determining the content of teaching and vocational training and for the organisation of education systems and vocational training.,Jäsenvaltiot ovat vastuussa opetuksen ja ammatillisen koulutuksen sisällön määrittelystä sekä koulutusjärjestelmien organisoimisesta. 11759,en-fi,While public pension schemes are the backbone of old age income support supplementary pension schemes can also contribute to a more adequate income protection.,"Vanhusten tulotuen selkärangan muodostavat julkiset eläkejärjestelmät, mutta myös lisäeläkejärjestelmät voivat parantaa toimeentuloturvan riittävyyttä." 11760,en-fi,The Pillar also provides that the self-employed shall have access to social protection.,Pilarin mukaan myös itsenäisillä ammatinharjoittajilla on oikeus sosiaaliseen suojeluun. 11761,en-fi,"At present, the pensions of women are lower than those of men largely due to the impact on contribution records of lower pay, more part-time and shorter, more interrupted careers linked to caring obligations.","Naisten eläkkeet ovat nykyään pienemmät kuin miesten, mikä johtuu pitkälti pienemmästä vakuutusmaksukertymästä, jonka taustalla ovat pienempi palkka, yleisempi osa-aikatyö sekä työuran keskeytymiset, jotka liittyvät hoitovelvollisuuksiin." 11762,en-fi,"The consistency refers to continuity in support e.g. when eligibility for unemployment benefits end, including the provision of other measures such as social services to address barriers to finding work.","Tuen soveliaisuudella viitataan tuen jatkuvuuteen esimerkiksi silloin, kun työttömyysetuudet lakkaavat - tällöin voidaan tarjota muita toimenpiteitä kuten sosiaalipalveluja työn löytämiseen liittyvien esteiden voittamiseksi." 11763,en-fi,"The European Network of Employment Services (EURES), re-established under Regulation (EU) 2016/589, aims to improve the functioning, cohesion and integration of labour markers in the EU, including at cross-border level.","Asetuksella (EU) 2016/589 uudelleen perustettu työnvälityspalvelujen eurooppalainen verkosto pyrkii parantamaan työmarkkinoiden toimintaa, koheesiota ja yhtenäisyyttä EU:ssa, mukaan lukien rajatylittävällä tasolla." 11764,en-fi,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practice concerning the design and payment of minimum income benefits.","Jäsenvaltioita kehotetaan periaatteen panemiseksi täytäntöön saattamaan ajan tasalle ja laajentamaan käytäntöjään, jotka koskevat vähimmäistoimeentuloetuuksien rakennetta ja maksamista." 11765,en-fi,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving mentions the provision of high-quality ECEC as a preventive measure to reduce the risk of early school leaving.,"Koulunkäynnin keskeyttämisen vähentämiseen tähtäävistä politiikoista 28. kesäkuuta 2011 annetussa neuvoston suosituksessa puolestaan mainitaan laadukkaan varhaiskasvatuksen järjestäminen ennaltaehkäisevänä toimenpiteenä, jolla pienennetään koulunkäynnin keskeyttämisen riskiä." 11766,en-fi,"Together with the European Pillar of Social Rights, the Commission is launching a first-stage consultation of the social partners on the revision of Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive).",Komissio käynnistää Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin ohessa työmarkkinaosapuolten kuulemisen ensimmäisen vaiheen direktiivin 91/533/EY (kirjallista ilmoitusta koskeva direktiivi) tarkistamisesta. 11767,en-fi,"In 2017, the Commission will launch and implement a Preparatory Action on a Child Guarantee, following a European Parliament's proposal.",Vuonna 2017 komissio käynnistää ja toteuttaa Euroopan parlamentin ehdotuksesta lapsitakuuseen liittyvän valmistelutoimen. 11768,en-fi,"Furthermore, it emphasises support for transitions towards open-ended employment relationships.",Lisäksi siinä korostetaan tukea siirtymiselle kohti toistaiseksi voimassa olevia työsuhteita. 11769,en-fi,"Such incentives can take the form of requiring the person receiving the benefit to make use of employment services, which together with other enabling services can support labour market reintegration.","Kannustin voi toimia esimerkiksi niin, että etuuden saajan edellytetään käyttävän työvoimapalveluja, jotka muiden osallistumista edistävien palvelujen kanssa voivat tukea paluuta työmarkkinoille." 11770,en-fi,"b. Workers or their representatives have the right to be informed and consulted in good time on matters relevant to them, in particular on the transfer, restructuring and merger of undertakings and on collective redundancies.","b) Työntekijöillä tai heidän edustajillaan on oikeus saada tiedot ja tulla kuulluiksi hyvissä ajoin heidän kannaltaan merkityksellisissä asioissa varsinkin yritysten siirtoon, rakenneuudistukseen ja sulautumiseen sekä joukkoirtisanomisiin liittyen." 11771,en-fi,"While capacity-building is first and foremost a bottom-up process depending on the will and efforts of the social partners themselves, the provisions of the Pillar highlight that the efforts by the social partners can be complemented by public authorities while respecting the social partners' autonomy.","Valmiuksien lisääminen on ennen kaikkea alhaalta ylöspäin suuntautuva lähestymistapa, joka riippuu työmarkkinaosapuolten tahdosta ja ponnisteluista, mutta pilarissa korostetaan, että työmarkkinaosapuolten toimia voidaan täydentää viranomaisten toimilla kunnioittaen työmarkkinaosapuolten itsenäisyyttä." 11772,en-fi,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply relevant ILO Conventions such as Convention N° 122 on Employment Policy, N ° 144 on Tripartite Consultations, Convention N° 135 on Workers' Representatives and Convention N° 154 on Promotion of Collective Bargaining.","Lisäksi jäsenvaltiot voivat ratifioida, jos eivät ole vielä tehneet niin, asiaan liittyvät ILOn yleissopimukset, kuten yleissopimuksen nro 122 työllisyyspolitiikasta, yleissopimuksen nro 144 kolmikantaneuvotteluista, yleissopimuksen nro 135 työntekijöiden edustajista ja yleissopimuksen nro 154, joka koskee kollektiivisen neuvottelumenettelyn edistämistä, ja soveltaa niitä." 11773,en-fi,"Articles 168(1) and (7) TFEU provide that Union action shall complement national policies and respect the responsibilities of the Member States and shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and diseases, and obviating sources of danger to physical and mental health.","SEUT-sopimuksen 168 artiklan 1 ja 7 kohdassa määrätään, että unionin toiminnalla täydennetään kansallista politiikkaa, että siinä otetaan huomioon jäsenvaltioiden velvollisuudet ja että se suuntautuu kansanterveyden parantamiseen, ihmisten sairauksien ja tautien ehkäisemiseen sekä fyysistä ja mielenterveyttä vaarantavien tekijöiden torjuntaan." 11774,en-fi,The new sets of rules have provided more legal certainty and simplification to public authorities and undertakings.,Uusien sääntöjen ansiosta viranomaiset ja yritykset ovat saaneet lisää oikeusvarmuutta ja yksinkertaisemman toimintaympäristön. 11775,en-fi,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar in this context, in addition to applying it when implementing Union measures adopted in these fields.",Niitä pyydetään panemaan täytäntöön pilarin säännökset tältä osin samoin kuin soveltamaan sitä pannessaan täytäntöön näillä aloilla hyväksyttyjä unionin toimenpiteitä. 11776,en-fi,"As concerns minimum wages, most Member States have a national statutory minimum wage.",Useimmissa jäsenvaltioissa on käytössä lakisääteinen vähimmäispalkka. 11777,en-fi,"In 2017, the Commission will complete a REFIT evaluation of the Directives which give effect to the Social Partner Framework Agreements on fixed-term and part-time work.","Komissio toteuttaa vuonna 2017 niiden direktiivien REFIT-arvioinnin, joilla pannaan täytäntöön määräaikaista työtä ja osa-aikatyötä koskevat työmarkkinaosapuolten puitesopimukset." 11778,en-fi,"This is explained in the third part of this document, which addresses how each principle or right could be effectively implemented by Member States and the social partners, which have the primary responsibility for making social principles and rights operational on the ground.","Tämä selostetaan kolmannessa osassa, jossa kerrotaan, miten jäsenvaltiot ja työmarkkinaosapuolet voisivat tehokkaasti panna täytäntöön kunkin periaatteen tai oikeuden." 11779,en-fi,"Article 14 TFEU provides that the Union and its Member States, each within their respective powers and within the scope of application of the Treaty, shall ensure that services of general economic interest fulfil their mission.","SEUT-sopimuksen 14 artiklassa määrätään, että unioni ja jäsenvaltiot huolehtivat kukin toimivaltansa mukaisesti ja perussopimuksen soveltamisalalla siitä, että yleistä taloudellista etua koskevat palvelut voivat täyttää tehtävänsä." 11780,en-fi,"The Commission supports innovative business models which create opportunities for EU citizens in terms of facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Komissio tukee innovatiivisia liiketoimintamalleja, jotka luovat EU:n kansalaisille mahdollisuuksia helpottamalla pääsyä työelämään, työn joustoa ja uusia tulonlähteitä." 11781,en-fi,The consultation will address the access to unemployment benefits and to employment services.,Kuulemisessa käsitellään työttömyysetuuksien ja työvoimapalvelujen saatavuutta. 11782,en-fi,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving invited the Member States to develop comprehensive strategies to support young people in completing upper secondary education and to achieve the Europe 2020 headline target on reducing the rate of early school leaving to less than 10% by 2020.,"Koulunkäynnin keskeyttämisen vähentämiseen tähtäävistä politiikoista 28. kesäkuuta 2011 annetussa neuvoston suosituksessa pyydetään jäsenvaltioita kehittämään kokonaisvaltaisia strategioita tukemaan nuoria toisen asteen koulutuksen suorittamisessa loppuun ja saavuttamaan Eurooppa 2020 -strategiaan sisältyvä yleistavoite, jonka mukaan koulunkäynnin keskeyttävien osuutta olisi pienennettävä alle 10 prosenttiin vuoteen 2020 mennessä." 11783,en-fi,"In 2017, the Commission will propose a Council Recommendation on a Quality Framework for Apprenticeships, which will define the key elements that should be in place to enable people to acquire relevant skills and qualifications through high quality apprenticeships programmes.","Komissio ehdottaa vuonna 2017 neuvostolle oppisopimuskoulutuksen laatupuitteita koskevaa suositusta, jossa määritellään ne keskeiset osatekijät, joiden olisi oltava olemassa, jotta tarpeellisten taitojen ja pätevyyksien hankkiminen korkealuokkaisissa oppisopimuskoulutusohjelmissa olisi mahdollista." 11784,en-fi,The Pillar recognises the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context.,"Pilarissa tunnustetaan, että työnantajien on voitava mukautua joustavasti taloustilanteen muutoksiin." 11785,en-fi,"The provisions on gender equality focus in particular on participation in the labour market (as reflected by the gap in employment between women and men), terms and conditions of employment (e.g. the gap in the use of part-time employment between women and men) and on career progression (e.g. the share of women in management positions and the low numbers of women entrepreneurs), all areas where further progress needs to be made.","Sukupuolten tasa-arvoa koskevissa säännöksissä keskitytään erityisesti työmarkkinoille osallistumiseen (mikä näkyy naisten ja miesten välisenä erona työllisyysasteessa), työehtoihin ja -oloihin (esim. erot osa-aikatyön tekemisessä naisten ja miesten välillä) ja urakehitykseen (esim. naisten osuus johtotehtävissä ja naisyrittäjien vähäinen määrä)." 11786,en-fi,It also sets out the right to social assistance and social housing to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources and combat social exclusion and poverty.,"Siinä tunnustetaan myös oikeus toimeentuloturvaan ja asumisen tukeen tarkoituksena turvata ihmisarvoinen elämä jokaiselle, jolla ei ole riittävästi varoja, ja torjua sosiaalista syrjäytymistä ja köyhyyttä." 11787,en-fi,"The provisions on social protection apply to all workers, regardless of the type and duration of their employment relationship, and, under comparable conditions, the self-employed.",Sosiaaliturvasäännöksiä sovelletaan kaikkiin työntekijöihin työsuhteen tyypistä ja kestosta riippumatta ja vastaavin ehdoin myös itsenäisiin ammatinharjoittajiin. 11788,en-fi,"The Commission will present a Communication on the development of schools and excellent teaching addressing the persistent high rates of young people with low basic skills, the inequalities in educational success and changing competence requirements in our societies..","Komissio aikoo esittää koulujen ja laadukkaan opetuksen kehittämistä käsittelevän tiedonannon, jossa tarkastellaan niiden nuorten edelleen suurta määrää, joilla on heikot perustaidot, koulumenestyksen eriarvoisuutta ja pätevyysvaatimusten muuttumista yhteiskunnissa." 11789,en-fi,"According to Article 162 TFEU, the European Social Fund shall aim to increase the geographical and occupational mobility of workers within the Union, and to facilitate their adaptation to industrial changes and to changes in production systems.",SEUT-sopimuksen 162 artiklan mukaan Euroopan sosiaalirahasto pyrkii edistämään työntekijöiden alueellista ja ammatillista liikkumista unionissa sekä helpottamaan heidän mukautumistaan teollisiin muutoksiin ja tuotantojärjestelmien muutoksiin. 11790,en-fi,The Erasmus+ programme provides the possibility for strategic partnerships and mobility in order to improve practice and supports cooperation to advance ECEC policies.,"Erasmus+-ohjelma tarjoaa mahdollisuuden solmia strategisia yhteistyökumppanuuksia ja osallistua liikkuvuustoimiin, joilla parannetaan käytäntöjä ja tuetaan yhteistyötä varhaiskasvatuspolitiikan hyväksi." 11791,en-fi,"The Pillar requires that all wages are set in a transparent and predictable way, in full respect of national practice, notably as concerns the right to collective bargaining of social partners and their autonomy.","Pilarissa edellytetään, että kaikki palkat on vahvistettava avoimella ja ennustettavalla tavalla täysin kansallisia käytäntöjä noudattaen - tämä koskee erityisesti työmarkkinaosapuolten kollektiivista neuvotteluoikeutta ja niiden itsenäisyyttä." 11792,en-fi,"The Pillar establishes a set of rights for all jobseekers, regardless of their employment status.",Pilarissa vahvistetaan oikeuksia kaikille työnhakijoille näiden ammattiasemasta riippumatta. 11793,en-fi,"The focus is on the provision of assistance to find work, which can include employment services, such as job-search counselling and guidance, or participation in 'active measures', such as training, hiring subsidies or re-insertion support.","Siinä keskitytään avun tarjoamiseen työnhaussa, mihin voi kuulua työvoimapalveluja, kuten työnhakuneuvontaa ja ohjausta, tai osallistumista aktiivisiin toimenpiteisiin, kuten koulutukseen, työhönottotukia tai tukia työmarkkinoille palaamiseksi." 11794,en-fi,"Thus, the Pillar goes beyond existing acquis by covering also the self-employed.","Pilarissa mennään näin ollen voimassa olevaa säännöstöä pitemmälle, kun mukaan tulevat myös itsenäiset ammatinharjoittajat." 11795,en-fi,"For people in unemployment, the Pillar provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment, counselling and guidance.","Työttömien osalta pilarissa vahvistetaan oikeus henkilökohtaiseen tukeen, jolla tarkoitetaan yksilöllistä arviointia, neuvontaa ja ohjausta." 11796,en-fi,Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council coordinates social security systems in the case of third country nationals and their family members legally residing in the territory of the Union who have moved between Member States.,"Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1231/2010 sovitetaan yhteen sosiaaliturvajärjestelmät siltä osin kuin kyse on kolmansien maiden kansalaisista ja heidän perheenjäsenistään, jotka asuvat laillisesti unionin alueella ja ovat muuttaneet jäsenvaltiosta toiseen." 11797,en-fi,The Commission continues to support negotiations for the adoption by the Union legislature of the proposed European Accessibility Act.,"Komissio tukee edelleen neuvotteluja, jotka tähtäävät siihen, että unionin lainsäätäjä hyväksyy eurooppalaisen esteettömyyssäädöksen." 11798,en-fi,"It proposes legislative and policy actions aiming to facilitate the uptake of parental leave by both women and men, to introduce the paternity leave and the carers' leave, to promote the use of flexible working arrangements, as well as to provide more and better child and other care facilities and remove economic disincentives such as tax-benefit disincentives, which discourage second-earners, often women, from entering the labour market.","Se ehdottaa lainsäädännöllisiä ja poliittisia toimia, joilla on tarkoitus helpottaa vanhempainvapaan käyttöä niin naisten kuin miesten keskuudessa, ottaa käyttöön isyysvapaa ja omaishoitovapaa, edistää joustavien työjärjestelyjen käyttöä sekä tarjota enemmän ja parempia lastenhoitopalveluja ja muita hoitopalveluja ja poistaa taloudellisia pidäkkeitä, kuten vero- ja etuusjärjestelmään liittyviä esteitä, joiden vuoksi kotitalouden toinen tulonsaaja (usein nainen) jää pois työmarkkinoilta." 11799,en-fi,"Social security, which includes both contributory and non-contributory schemes, is defined in Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to include the following branches: (a) sickness benefits; (b) maternity and equivalent paternity benefits; (c) invalidity benefits; (d) old-age benefits; (e) survivors' benefits; (f) benefits in respect of accidents at work and occupational diseases; (g) death grants; (h) unemployment benefits; (i) pre-retirement benefits; (j) family benefits.","Sosiaaliturva käsittää sekä maksuihin perustuvat että niihin perustumattomat järjestelmät, ja siihen kuuluvat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 määritelmän mukaisesti seuraavat alat: a) sairausetuudet, b) äitiysetuudet ja vastaavat isyysetuudet, c) työkyvyttömyysetuudet, d) vanhuusetuudet, e) perhe-eläke-etuudet, f) työtapaturma- ja ammattitautietuudet, g) kuolemantapauksen johdosta myönnettävät avustukset, h) työttömyysetuudet, i) varhaiseläke-etuudet ja j) perhe-etuudet." 11800,en-fi,"Moreover, it links the unemployment benefits to the support of public employment services.",Lisäksi siinä kytketään työttömyysetuudet julkisten työvoimapalvelujen tarjoamaan tukeen. 11801,en-fi,"Commission Communication and Council conclusions of 2011 on Early childhood education and care: providing all our children with the best start for the world of tomorrow, acknowledged that ECEC provides the necessary foundation for lifelong learning, social integration, personal development and future employability.","Aiheesta ""Varhaiskasvatuksella parhaat mahdolliset lähtökohdat lasten tulevaisuudelle"" vuonna 2011 annetuissa komission tiedonannossa ja neuvoston päätelmissä todettiin, että varhaiskasvatus tarjoaa tarvittavan perustan elinikäiselle oppimiselle, sosiaaliselle integraatiolle, henkilökohtaiselle kehitykselle ja tulevalle työllistyvyydelle." 11802,en-fi,"This entails flexible opportunities for learning and re-training which should be available at all times throughout a person's life and working career, including early childhood, initial, further, higher and adult education and training systems.","Näihin kuuluvat henkilön koko eliniän ja työuran ajan saatavilla olevat joustavat mahdollisuudet oppimiseen ja uudelleenkoulutukseen, mukaan luettuina varhaiskasvatus sekä perus-, täydennys-, korkea-asteen ja aikuiskoulutusjärjestelmät." 11803,en-fi,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practices concerning the provision of assistance to find employment and self-employment and, in addition, to encourage measures to protect workers' training and social protection entitlements when they change work.","Jäsenvaltioita pyydetään periaatteen panemiseksi täytäntöön saattamaan ajan tasalle ja laajentamaan käytäntöjään, jotka koskevat työnhaussa ja itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi ryhtymisessä avustamista, sekä lisäksi kannustamaan toimenpiteitä, joilla suojellaan työntekijöiden koulutukseen ja sosiaaliseen suojeluun liittyviä oikeuksia heidän vaihtaessaan työpaikkaa." 11804,en-fi,"The proposed Code also includes a provision requiring Member States to ensure, in the light of national conditions, that appropriate measures are taken for end-users with disabilities, with a view to ensuring the affordability of their terminal equipment, specific equipment and specific services enhancing equivalent access.","Ehdotetussa säännöstössä edellytetään lisäksi, että jäsenvaltiot varmistavat kansallisten edellytysten mukaisesti, että vammaisten loppukäyttäjien tukemiseksi toteutetaan asianmukaisia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että tasavertaista käyttöoikeutta edistäviä päätelaitteita, erityislaitteita ja erityispalveluja on saatavilla kohtuulliseen hintaan." 11805,en-fi,"The Written Statement Directive requires an employer to notify an employee of the length of the periods of notice to be observed should their contract or employment relationship be terminated or, where this cannot be indicated at the time when the information is given, the method for determining such periods of notice.","Kirjallista ilmoitusta koskevassa direktiivissä edellytetään työnantajan ilmoittavan työntekijälle niiden irtisanomisaikojen pituudet, joita on noudatettava työsopimuksen tai työsuhteen päättyessä tai, jos niitä ei voida määritellä tietoa annettaessa, yksityiskohtaiset säännöt, joiden mukaisesti irtisanomisajat määräytyvät." 11806,en-fi,"They are non-contributory, universal and means-tested.","Ne ovat maksuihin perustumattomia, yleisiä ja tarveharkintaisia." 11807,en-fi,The EU is a party to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.,EU on liittynyt vammaisten henkilöiden oikeuksia koskevaan Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimukseen. 11808,en-fi,"The provision of the Pillar on healthcare includes the right to healthcare of good quality, meaning that healthcare should be relevant, appropriate, safe and effective.","Pilarissa annetaan myös oikeus laadukkaaseen terveydenhuoltoon, joka tarkoittaa sitä, että sen on oltava tarpeen kannalta merkityksellistä, tarkoituksenmukaista, turvallista ja tehokasta." 11809,en-fi,"There are a number of Directives which implement the principle of equal treatment between men and women, inter alia, in relation to pensions, covering statutory schemes, occupational and personal pensions.","Naisten ja miesten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen panemiseksi täytäntöön on annettu joukko direktiivejä, jotka liittyvät muiden muassa eläkkeisiin ja kattavat lakisääteiset järjestelmät sekä työ- ja yksilölliset eläkkeet." 11810,en-fi,"In this way, the social partners play a key role in the identification and exchange of good practices.",Tällä tavoin työmarkkinaosapuolet ovat keskeisessä asemassa hyvien toimintatapojen kartoittamisessa ja vaihdossa. 11811,en-fi,"The Pillar foresees a level of the minimum wage which takes into consideration both the needs of workers and their families and social factors such as the evolution of the standards of living and economic factors, which can include the level of productivity.","Pilarin mukaan työntekijöiden on saatava tietyntasoinen vähimmäispalkka, jossa otetaan huomioon niin työntekijöiden ja heidän perheidensä tarpeet kuin elintason kehittyminen ja talouteen liittyvät tekijät, joihin voi kuulua tuottavuustaso." 11812,en-fi,"As part of this consultation, the social partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing minimum standards applicable to every employment relationship and prohibiting abuse.","Osana tätä kuulemista työmarkkinaosapuolia kuullaan siitä, pitäisikö direktiiviä muuttaa perusteellisemmin kaikkiin työsuhteisiin sovellettavien vähimmäisvaatimusten ottamiseksi käyttöön ja väärinkäytön kieltämiseksi." 11813,en-fi,"As a new development, the Pillar requires that such incentives be built into the design of unemployment benefit schemes.","Pilari uudistaa tilannetta siten, että siinä vaaditaan, että tällaiset kannustimet sisällytetään työttömyysetuusjärjestelmien rakenteeseen." 11814,en-fi,"Notwithstanding, the benefits should be in line with the contributions and respect national eligibility rules.",Etuuksien olisi kuitenkin oltava oikeassa suhteessa vakuutusmaksuihin ja asianomaisen maan etuuskelpoisuussääntöjen mukaisia. 11815,en-fi,"Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, together with a number of other Union directives concerning legal migration of third country nationals in the Union, confer them equal treatment rights with host country's nationals in relation to social protection and social security.",Pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta annetulla neuvoston direktiivillä 2003/109/EY ja eräillä muilla unioniin laillisesti muuttaneita kolmansien maiden kansalaisia koskevilla unionin direktiiveillä annetaan näille henkilöille sosiaalisen suojelun ja sosiaaliturvan osalta oikeus samaan kohteluun kuin isäntämaiden kansalaisilla. 11816,en-fi,Commission Recommendation 2013/112/EU on investing in children: breaking the cycle of disadvantage addresses the housing and living conditions of poor children.,Komission suosituksessa 2013/112/EU Investoidaan lapsiin - murretaan huono-osaisuuden kierre käsitellään köyhyydessä elävien lasten asumis- ja elinoloja. 11817,en-fi,"The Pillar extends the guarantee of equal treatment beyond the three forms of employment relationships (part-time, fixed-term and agency work) currently covered by the Union acquis and provides for equal treatment between workers irrespective of the type of employment relationship.","Pilarissa laajennetaan yhdenvertaisen kohtelun takaaminen unionin säännöstöön nykyisin kuuluvia kolmea työsuhdetta (osa-aikaiset, määräaikaiset ja vuokratyöntekijät) laajemmalle ja edellytetään työntekijöiden yhdenvertaista kohtelua työsuhteen tyypistä riippumatta." 11818,en-fi,Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market recommends that long-term unemployed persons are offered in-depth individual assessments and guidance and a job-integration agreement comprising an individual offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"Pitkäaikaistyöttömien integroitumisesta työmarkkinoille 15. helmikuuta 2016 annetussa neuvoston suosituksessa suositellaan, että pitkäaikaistyöttömille tarjotaan henkilökohtainen arvio ja henkilökohtaista ohjausta sekä työllistymissopimus, joka käsittää henkilökohtaisen tarjouksen ja jossa määritellään yksi yhteyspiste, viimeistään kun työttömyys on kestänyt 18 kuukautta." 11819,en-fi,"[126: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - European Disability Strategy 2010-2020: A Renewed Commitment to a Barrier-Free Europe, COM/2010/0636 final. ]","[126: Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle Euroopan vammaisstrategia 2010-2020: Uudistettu sitoutuminen esteettömään Eurooppaan (KOM(2010) 636 lopullinen). ]" 11820,en-fi,The Entrepreneurship 2020 Action Plan set out a vision and concrete measures to support the entrepreneurial spirit in Europe.,Yrittäjyys 2020 -toimintasuunnitelmassa esitetään visio ja konkreettisia toimenpiteitä yrittäjyyden tukemiseksi Euroopassa. 11821,en-fi,"Article 106 TFEU lays down that undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest are subject to the rules contained in the Treaty, in particular the rules on competition, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them.","SEUT-sopimuksen 106 artiklan mukaan yrityksiin, jotka tuottavat yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja, sovelletaan kyseisen sopimuksen määräyksiä ja varsinkin kilpailusääntöjä siltä osin kuin ne eivät oikeudellisesti tai tosiasiallisesti estä yrityksiä hoitamasta niille uskottuja erityistehtäviä." 11822,en-fi,"][100: Directives on: Family reunification, Blue Card, Single Permit, Researchers, Students, Qualification as a beneficiary of international protection, seasonal workers and intra-corporate transferees.]","][100: Direktiivit seuraavista aiheista: perheenyhdistäminen, sininen kortti, yhdistelmälupa, tutkijat, opiskelijat, edellytykset tulla määritellyksi kansainvälistä suojelua saavaksi henkilöksi, kausityöntekijät ja yrityksen sisäisesti siirretyt työntekijät.]" 11823,en-fi,Article 16(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that everyone has the right to the protection of personal data concerning him or her.,"SEUT-sopimuksen 16 artiklan 1 kohdassa määrätään, että jokaisella on oikeus henkilötietojensa suojaan." 11824,en-fi,"In particular, they can promote and develop joint standards at national or Union level to adapt workplaces to accommodate active aging and intergenerational approach.",Työmarkkinaosapuolet voivat erityisesti edistää ja kehittää yhteisiä kansallisen tai unionin tason standardeja työpaikkojen mukauttamiseksi aktiivisena ikääntymisen ja sukupolvien välisen lähestymistavan asettamiin tarpeisiin. 11825,en-fi,"This does not mean only applying the rules, but also establishing ever-improving health and safety policies with the help of tools such as web-based tools to facilitate risk assessments, dialogue with workers and workplace suppliers, all supported by guidance and feedback.","Tämä ei tarkoita vain sääntöjen soveltamista vaan myös sitä, että tehdään jatkuvasti parannettavat työterveys- ja työturvallisuusjärjestelyt, joissa käytetään riskinarvioinnin sekä työntekijöiden ja työpaikkojen tavarantoimittajien kanssa käytävien keskustelujen apuna esimerkiksi verkkopohjaisia työkaluja ja toiminnan tueksi ohjausta ja palautetta." 11826,en-fi,"Council Directive 2010/18/EU establishes the right to parental leave and sets out minimum requirements for that leave (4 months for each parent, at least one month of which cannot be transferred to the other parent) as well as protection of employment rights and when returning to work and the right to leave from work on grounds of force majeure.","Neuvoston direktiivissä 2010/18/EU vahvistetaan oikeus vanhempainvapaaseen, tätä vapaata koskevat vähimmäisvaatimukset (4 kuukautta kummallekin vanhemmalle, vähintään yksi kuukausi, jota ei voida siirtää toiselle vanhemmalle) samoin kuin työntekijän oikeuksien suoja työhön palatessa ja oikeus jäädä pois työstä pakottavan syyn vuoksi." 11827,en-fi,"Furthermore, the Pillar highlights the quality aspects of ECEC, understood as combining aspects related to access, workforce, curriculum, monitoring, evaluation and governance.","Pilarissa tuodaan esiin myös varhaiskasvatuksen laatunäkökohdat, joilla tarkoitetaan saatavuuteen, työvoimaan, opetussuunnitelmaan, seurantaan, arviointiin ja hallintoon liittyvien seikkojen yhdistelmää." 11828,en-fi,The Pillar also goes beyond the existing acquis by introducing procedural and substantive safeguards for workers in case of dismissals.,Pilarissa mennään myös nykyistä säännöstöä pidemmälle ottamalla käyttöön menettelyllisiä ja aineellisia takeita työntekijöille irtisanomistapauksissa. 11829,en-fi,"Council Recommendation 2013/C 378/01 provides guidance on effective Roma integration measures in Members States, in particular as regards access to education, employment, healthcare and housing.","Neuvoston suosituksessa 2013/C 378/01 annetaan ohjausta tuloksellisista romanien integraatiota edistävistä toimenpiteistä erityisesti koulutuksen, työpaikan, terveydenhuoltopalvelujen ja asunnon saannin osalta." 11830,en-fi,Such benefits should also ensure a life in dignity at all stages of life combined with effective access to enabling services.,Näillä etuuksilla olisi varmistettava ihmisarvoinen elämä kaikissa elämän vaiheissa ja taattava yhteiskuntaan osallistumisen mahdollistavien palvelujen tosiasiallinen saatavuus. 11831,en-fi,Coordinating Member States' actions to assist unemployed persons find work is at the core of this Strategy.,"Tässä strategiassa on keskeisellä sijalla jäsenvaltioiden niiden toimien koordinointi, joilla autetaan työttömiä löytämään töitä." 11832,en-fi,Recommendation 2006/143/EC of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on further European cooperation in quality assurance in higher education identifies actions that could be taken at national and EU level to support the development and accreditation of high quality higher education.,"Eurooppalaisen yhteistyön jatkamisesta korkea-asteen koulutuksen laadun varmistamisessa 15. helmikuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston suosituksessa 2006/143/EY kartoitetaan toimia, joita voitaisiin toteuttaa jäsenvaltioiden ja EU:n tasolla korkealaatuisen korkea-asteen koulutuksen kehittämisen ja akkreditoinnin tukemiseksi." 11833,en-fi,The Commission will propose a Council Recommendation setting out guidelines on improving the availability of qualitative and quantitative information about what graduates from tertiary education and vocational education and training in the EU go on to do after they complete their education and training.,"Komissio tekee ehdotuksen neuvoston suositukseksi, jossa esitetään suuntaviivat siitä, miten voitaisiin saada paremmin käyttöön laadullista ja määrällistä tietoa siitä, mitä korkea-asteen koulutuksen ja ammatillisen koulutuksen EU:ssa suorittaneet tekevät koulutuksen loppuun saattamisen jälkeen." 11834,en-fi,][46: http://ec.europa.eu/growth/sectors/social-economy/enterprises/expert-groups_en],][46: http://ec.europa.eu/growth/sectors/social-economy/enterprises/expert-groups_fi] 11835,en-fi,"For those in long-term unemployment, understood as unemployment lasting more than twelve months, it provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment and the job integration agreement referred to in Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.","Pitkäaikaistyöttömien (yli 12 kuukautta työttöminä olleiden) osalta siinä vahvistetaan oikeus henkilökohtaiseen tukeen, jolla tarkoitetaan perusteellista yksilöllistä arviointia ja työllistymissopimusta, joihin viitataan pitkäaikaistyöttömien integroitumisesta työmarkkinoille 15. helmikuuta 2016 annetussa neuvoston suosituksessa." 11836,en-fi,The replacement level should maintain incentives for a quick return to work.,"Korvaustason olisi oltava sellainen, että kannustin nopeaan työhönpaluuseen säilyy." 11837,en-fi,The Entrepreneurship 2020 Action Plan sets out a vision and concrete measures to re-ignite the entrepreneurial spirit in Europe.,Yrittäjyys 2020 -toimintasuunnitelmassa esitetään visio ja konkreettisia toimenpiteitä yrittäjyyden elvyttämiseksi Euroopassa. 11838,en-fi,It does not cover access to any other social insurance risks.,Muihin riskeihin liittyvä sosiaaliturva ei kuulu direktiivin piiriin. 11839,en-fi,"These include the Council Recommendation of 19 December 2016 on Upskilling Pathways: New Opportunities for Adults which calls on the Member States to offer adults support for acquiring a minimum level of literacy, numeracy and digital competence and for progressing towards a secondary qualification and the blueprint for sectoral cooperation on skills.","Näihin kuuluvat 19. joulukuuta 2016 annettu neuvoston suositus taitojen parantamisesta: uusia mahdollisuuksia aikuisille, jossa jäsenvaltioita pyydetään tarjoamaan aikuisille tukea, jotta he voivat hankkia vähimmäistason luku- ja kirjoitustaidon, laskutaidon ja digitaaliset taidot ja edetä kohti toisen asteen tutkintoa, samoin kuin suunnitelma alakohtaisesta osaamisyhteistyöstä." 11840,en-fi,Council Directive 98/59/EC on collective redundancies requires employers to inform and consult workers' representatives and to notify public authorities prior to collective redundancies.,Työntekijöiden joukkovähentämisistä annetussa neuvoston direktiivissä 98/59/EY työnantajien edellytetään ennen joukkoirtisanomisia tiedottavan niistä työntekijöiden edustajille ja kuulevan niitä sekä ilmoittavan asiasta viranomaisille. 11841,en-fi,"In general, new business models have the potential of creating opportunities, facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Uusilla liiketoimintamalleilla voidaan yleisesti ottaen luoda mahdollisuuksia helpottamalla pääsyä työelämään, työn joustoa ja uusia tulonlähteitä." 11842,en-fi,"For the record, when the Charter of Fundamental Rights of the European Union is referred to, it is important to recall that the provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","On syytä huomata, että kun Euroopan unionin perusoikeuskirjaan viitataan, sen määräykset koskevat unionin toimielimiä, elimiä ja laitoksia toissijaisuusperiaatteen mukaisesti mutta jäsenvaltioita ainoastaan silloin, kun viimeksi mainitut soveltavat unionin oikeutta." 11843,en-fi,"The targeted measures should, for instance, comprise access to adequate resources, a combination of cash and in-kind benefits allowing children to enjoy adequate living standards, access to affordable quality services in the area of education, health, housing, family support and promotion of family-based and community care, as well as legal protection and support for children to participate in decision-making that affects their lives.","Kohdennettuja toimenpiteitä olisivat esimerkiksi riittävien resurssien saatavuus, raha- ja luontoisetuudet, joiden avulla lapsilla on riittävä elintaso, laadukkaat ja kohtuuhintaiset palvelut, jotka liittyvät koulutukseen, terveyteen, asumiseen, perheiden tukemiseen sekä perhe- ja yhteisöhoidon tukemiseen sekä oikeudellinen suoja ja tuki, jotta lapset voivat osallistua elämäänsä vaikuttavien päätösten tekemiseen." 11844,en-fi,"The Pillar highlights the right to income support as one of the elements of social protection, to services that enable people with disabilities to participate in the labour market and in society, and to an adapted work environment as key measures for people with disabilities to access other rights set out in the Principles of the Pillar, and to enjoy full equality and inclusion at work and in society.","Pilarissa tuodaan esiin oikeus toimeentulotukeen yhtenä sosiaalisen suojelun elementeistä, oikeus palveluihin, joiden avulla vammaiset voivat osallistua työmarkkinoiden ja yhteiskunnan toimintaan, ja oikeus asianmukaiseen työympäristöön keskeisinä toimenpiteinä, joiden ansiosta vammaiset pystyvät käyttämään muita pilarin periaatteissa vahvistettuja oikeuksia ja osallistumaan työhön ja yhteiskunnan toimintaan täysin yhdenvertaisina." 11845,en-fi,"[93: Proposal for key principles of a Quality Framework for Early Childhood Education and Care, report of the Working Group on Early Childhood Education and Care under the auspices of the European Commission, http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf.]","[93: Proposal for key principles of a Quality Framework for Early Childhood Education and Care, Euroopan komission johdolla varhaiskasvatusta pohtineen työryhmän raportti." 11846,en-fi,"As regards gender equality, the Pillar sets a new focus on ensuring equal access for women and men to special leave arrangements.",Sukupuolten tasa-arvon osalta pilarissa painotetaan uudella tavalla naisten ja miesten tasavertaisia mahdollisuuksia käyttää erityisvapaajärjestelyjä. 11847,en-fi,"The Principle also sets the bar higher by promoting the reintegration of homeless people into society, by means of enabling social services.",Pilarissa nostetaan rimaa myös edistämällä asunnottomien integroimista uudelleen yhteiskuntaan siihen soveltuvilla sosiaalipalveluilla. 11848,en-fi,"Its realisation entails setting the appropriate institutional or legal framework at Union and national level, by giving a clear role to social partners not only in consultation and preparation of relevant legislation and policies, but also in their implementation and enforcement.","Pilarin toteuttaminen merkitsee asianmukaisten institutionaalisten tai oikeudellisten puitteiden asettamista unionin ja kansallisella tasolla, sillä siinä annetaan työmarkkinaosapuolille selkeä rooli asiaan liittyvää lainsäädäntöä ja politiikkaa koskevissa kuulemisissa ja valmisteluissa mutta myös niiden täytäntöönpanossa ja sen valvonnassa." 11849,en-fi,"The Pillar reflects the challenges posed by the changing world of work and new forms of employment, endorsing diversity of employment relationships, entrepreneurship and self-employment, and, on the other hand, establishing safeguards to prevent abuse of employment relationships that can lead to precarious employment relationships, and certain guarantees to ensure workers can access training and social security throughout the course of their career.","Pilarissa otetaan huomioon muuttuvan työelämän ja uusien työn tekemisen muotojen aiheuttamat haasteet, ja samalla siinä tunnustetaan työsuhteiden, yrittäjyyden ja itsenäisen ammatinharjoittamisen monimuotoisuus ja vahvistetaan takeita epävarmoihin työoloihin johtavien työsuhteiden väärinkäytön estämiseksi sekä tiettyjä takeita, joilla varmistetaan työntekijöiden oikeus koulutukseen ja sosiaaliturvaan koko työuransa ajan." 11850,en-fi,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in education under the EU Integration Action Plan.",Kesäkuussa 2016 Euroopan komissio ehdotti toimia jäsenvaltioiden tukemiseksi kolmansien maiden kansalaisten integroimiseksi koulutukseen kotouttamista koskevan EU:n toimintasuunnitelman nojalla. 11851,en-fi,"In addition, Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship at the latest two months after the employment started.",Lisäksi neuvoston direktiivillä 91/533/ETY (kirjallista ilmoitusta koskeva direktiivi) annetaan työntekijöille oikeus saada kirjallisesti tieto työsuhteensa olennaisista näkökohdista viimeistään kaksi kuukautta työsuhteen alkamisen jälkeen. 11852,en-fi,"The concept of ""minimum income"", pointing to a specific form of benefit, is used explicitly for the first time, replacing the more generic terms such as ""social assistance"" or ""sufficient resources"".","Sitä käytetään tällaisenaan nyt ensimmäistä kertaa, ja sillä korvataan sellaiset yleisemmät termit kuin ""toimeentuloturva"" ja ""riittävät varat""." 11853,en-fi,Recommendation 2009/C 155/01 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training provides common tools for the management of quality to promote better vocational education and training.,Ammatillisen koulutuksen laadunvarmistuksen eurooppalaisen viitekehyksen perustamisesta 18. kesäkuuta 2009 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston suosituksessa 2009/C 155/01 tarjotaan yhteiset välineet laadun hallitsemiseksi paremman ammatillisen koulutuksen edistämiseksi. 11854,en-fi,"[25: Directives on: Family reunification, Blue Card, Single Permit, Researchers, Students, Qualification as a beneficiary of international protection, seasonal workers and intra-corporate transferees.]","[25: Direktiivit seuraavista aiheista: perheenyhdistäminen, sininen kortti, yhdistelmälupa, tutkijat, opiskelijat, edellytykset tulla määritellyksi kansainvälistä suojelua saavaksi henkilöksi, kausityöntekijät ja yrityksen sisäisesti siirretyt työntekijät.]" 11855,en-fi,"While respecting the autonomy of the social partners, Member States are invited to involve the social partners closely in the design and implementation of relevant reforms and policies and to help them to improve the functioning and effectiveness of social dialogue and industrial relations at national level.",Jäsenvaltioita kehotetaan kunnioittamaan työmarkkinaosapuolten itsenäisyyttä mutta ottamaan samalla ne tiiviisti mukaan asiaan liittyvien uudistusten ja toimintalinjojen suunnitteluun ja täytäntöönpanoon ja auttamaan niitä parantamaan työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun toimivuutta ja tehokuutta ja työmarkkinasuhteita kansallisella tasolla. 11856,en-fi,"The consultation equally addresses the access to employment services and training and the transferabililty of social protection and training entitlements, in view of facilitating occupational mobility.",Kuulemisessa käsitellään myös työvoimapalvelujen ja koulutuksen saatavuutta sekä sosiaaliseen suojeluun ja koulutukseen liittyvien oikeuksien siirrettävyyttä ammatillisen liikkuvuuden helpottamiseksi. 11857,en-fi,The Pillar goes beyond the current acquis by foreseeing a high level of protection for workers from risks to health and safety at work.,Pilarissa mennään nykyistä säännöstöä pitemmälle: sen mukaan työntekijöille taataan korkeatasoinen suoja työterveyteen ja työturvallisuuteen liittyviltä riskeiltä. 11858,en-fi,"Council Recommendation 92/442/EEC calls on Member States, inter alia, to ensure, under conditions determined by each Member State, access to necessary healthcare as well as to facilities seeking to prevent illness for all persons who are legally resident.","Neuvoston suosituksessa 92/442/ETY kehotetaan jäsenvaltioita muun muassa varmistamaan kunkin jäsenvaltion määrittämin edellytyksin, että kaikilla maassa laillisesti oleskelevilla on mahdollisuus saada tarpeellista terveydenhuoltoa ja hyödyntää tautien ehkäisemiseksi toteutettuja toimenpiteitä." 11859,en-fi,"The UNCRPD requires its parties to adopt all appropriate measures for the implementation of the rights recognised therein, including persons with disabilities' right to work on an equal basis with others, to an adequate standard of living, to live independently and to be included in the community.","Yleissopimuksen mukaan sen sopimuspuolten on toteutettava kaikki asianmukaiset toimenpiteet yleissopimuksessa tunnustettujen oikeuksien täytäntöönpanemiseksi, mukaan luettuna vammaisten oikeus tehdä työtä yhdenvertaisesti muiden kanssa, oikeus riittävään elintasoon ja itsenäiseen elämiseen sekä oikeus osallisuuteen yhteisössä." 11860,en-fi,"Provision of the benefit should be of reasonable duration: it is important to allow sufficient time to find a job matching the skills of the jobseeker, and to avoid negative incentives discouraging job-seeking.","Etuuksia olisi maksettava kohtuullisen ajan: on tärkeää huolehtia siitä, että työnhakijan osaamista vastaavan työpaikan etsimiseen on riittävästi aikaa ja että vältetään työnhaun kiinnostavuutta vähentävän tilanteen syntyminen." 11861,en-fi,"Pursuant to Article 168(2) TFEU the Union shall encourage cooperation between the Member States in the area of human health and, if necessary, lend support to their action.",SEUT-sopimuksen 168 artiklan 2 kohdan mukaan unioni edistää jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä ihmisten terveyden alalla sekä tarvittaessa tukee niiden toimintaa. 11862,en-fi,"They relate in particular to learning content, working conditions, and transparency regarding financial conditions and hiring practices.","Nämä tekijät liittyvät erityisesti oppisisältöön, työoloihin sekä taloudellisten ehtojen ja työhönottomenettelyjen avoimuuteen." 11863,en-fi,"Article 28 of the Charter provides that workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.","Perusoikeuskirjan 28 artiklassa määrätään, että työntekijöillä ja työnantajilla tai näiden järjestöillä on unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti oikeus asianmukaisilla tasoilla neuvotella ja tehdä työ- ja virkaehtosopimuksia sekä oikeus ryhtyä eturistiriitatilanteissa etujensa puolustamiseksi työtaistelutoimiin, lakko mukaan lukien." 11864,en-fi,Article 29 of the Charter guarantees everyone the right of access to a free placement service.,Perusoikeuskirjan 29 artiklassa taataan jokaiselle oikeus maksuttomiin työnvälityspalveluihin. 11865,en-fi,Article 157(4) TFEU specifies that the principle of equal treatment shall not prevent any Member State from maintaining or adopting measures providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers.,"SEUT-sopimuksen 157 artiklan 4 kohdassa täsmennetään, että tasa-arvoisen kohtelun periaate ei estä jäsenvaltioita pitämästä voimassa tai toteuttamasta sellaisia erityisetuja tarjoavia toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on helpottaa aliedustettuna olevan sukupuolen ammatillisen toiminnan harjoittamista taikka ehkäistä tai hyvittää ammattiuraan liittyviä haittoja." 11866,en-fi,Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies calls on Member States to take appropriate measures in social security having regard to the specific needs of the elderly where they are dependent on outside care and services.,"Sosiaalisen suojelun tavoitteiden ja politiikkojen lähentämisestä annetussa neuvoston suosituksessa 92/442/ETY kehotetaan jäsenvaltioita toteuttamaan asianmukaisia sosiaaliturvaan liittyviä toimenpiteitä ottaen huomioon ikääntyneiden erityistarpeet, kun nämä ovat riippuvaisia ulkopuolisesta hoidosta ja ulkopuolisista palveluista." 11867,en-fi,"As part of this consultation, the Social Partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing a minimum floor of workers' rights applicable to every type of employment relationship.","Osana tätä kuulemista työmarkkinaosapuolia kuullaan siitä, pitäisikö direktiiviä muuttaa perusteellisemmin kaikentyyppisiin työsuhteisiin sovellettavien työntekijöiden vähimmäisoikeuksien ottamiseksi käyttöön." 11868,en-fi,"Some of these services are covered by universal service obligations by sectorial Union legislation to ensure that services of general economic interest are made available to all consumers and users in a Member State and across Member States, regardless of their geographical location, at a specified quality and, taking account of specific national circumstances, at an affordable price.","Näin pyritään varmistamaan, että yleistä taloudellista etua koskevat palvelut ovat kaikkien kuluttajien ja käyttäjien saatavilla jäsenvaltioissa ja niiden välillä maantieteellisestä sijainnista riippumatta tietyn laatuisina ja kansalliset erityisolosuhteet huomioon ottaen kohtuuhintaisina." 11869,en-fi,"The realisation of the Principle requires a balanced geographical location of health care facilities and health professionals, as well as policies to minimise long waiting periods.","Tämän periaatteen toteutuminen edellyttää, että terveydenhuollon toimipisteitä ja ammattilaisia on maantieteellisesti tasapainoisesti käytettävissä ja että käytössä on toimenpiteitä, joilla jonotusajat pidetään mahdollisimman lyhyinä." 11870,en-fi,"The consultation will also address the ways to reduce the gap in access to employment services, training, rehabilitation and re-insertion measures across various types of employment relationships and for the self-employed.","Kuulemisessa käsitellään myös keinoja kaventaa työvoimapalvelujen, koulutuksen, kuntoutuksen ja työmarkkinoille palaamista helpottavien toimenpiteiden saatavuudessa olevia eroja erityyppisissä työsuhteissa olevien ja itsenäisten ammatinharjoittajien keskuudessa." 11871,en-fi,"The Union is a party to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD), an international legally binding instrument setting minimum standards for the rights of people with disabilities.","Yleissopimus on kansainvälinen oikeudellisesti sitova väline, jossa asetetaan vammaisten oikeuksia koskevat vähimmäisvaatimukset." 11872,en-fi,"Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council guarantees equal treatment of men and women in access to employment, including promotion, and to vocational training; working conditions, including pay; and occupational social security schemes.","Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2006/54/EY taataan miesten ja naisten yhdenvertainen kohtelu seuraavilla aloilla: mahdollisuudet työhön, myös uralla etenemiseen, ja ammatilliseen koulutukseen, työehdot, mukaan lukien palkka, sekä ammatilliset sosiaaliturvajärjestelmät." 11873,en-fi,Article 153(5) TFEU provides that the provisions of Article 153 TFEU shall not apply to pay.,SEUT-sopimuksen 153 artiklan 5 kohdan mukaan kyseisen artiklan määräyksiä ei sovelleta palkkoihin. 11874,en-fi,"For each principle or right, the first part of this document outlines the Union social acquis, starting with the relevant provisions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and recalling the legislative powers and their limits set out in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).",Kutakin periaatetta tai oikeutta käsittelevän osuuden ensimmäisessä osassa esitellään unionin sosiaalialan säännöstö - ensin Euroopan unionin perusoikeuskirjan asiaan liittyvät määräykset ja sitten Euroopan unionin toiminnasta tehdyssä sopimuksessa (SEUT-sopimus) asetettu lainsäädäntövalta ja sen rajoitukset. 11875,en-fi,Affordable health care means that people should not be prevented from using needed care because of the cost.,"Terveydenhuollon kohtuuhintaisuus tarkoittaa sitä, ettei hinta saa olla esteenä tarvittavan hoidon hankkimiselle." 11876,en-fi,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in employment under the EU Integration Action Plan.",Kesäkuussa 2016 Euroopan komissio ehdotti toimia jäsenvaltioiden tukemiseksi kolmansien maiden kansalaisten integroimiseksi työelämään kotouttamista koskevan EU:n toimintasuunnitelman nojalla. 11877,en-fi,"The proposal on a recast of the Electricity Directive (Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council) did not amend the provisions related to the public service obligations in the electricity sector, but strengthened provisions related to consumer empowerment and protection.",Ehdotuksessa sähködirektiivin (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/72/EY) uudelleenlaatimiseksi ei muutettu sähköalan julkisen palvelun velvoitteisiin liittyviä säännöksiä. 11878,en-fi,"The Pillar entitles all workers in all sectors to be informed and consulted directly or through their representatives on matters relevant to them such as the transfer, restructuring and merger of undertakings and collective redundancies.","Pilarissa annetaan kaikkien alojen työntekijöille oikeus saada tietoa ja tulla kuulluiksi suoraan tai edustajiensa välityksellä heidän kannaltaan merkityksellisistä asioista, kuten yritysten siirroista, rakenneuudistuksista, yritysten sulautumista sekä joukkoirtisanomisista." 11879,en-fi,"Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning calls on the Member States to provide arrangements to identify, document, assess and certify learning outcomes leading to a qualification.","Epävirallisen ja arkioppimisen validoinnista 20. joulukuuta 2012 annetussa neuvoston suosituksessa pyydetään jäsenvaltioita toteuttamaan järjestelyt tutkintoon johtavien oppimistulosten kartoittamiseksi, dokumentoimiseksi, arvioimiseksi ja merkitsemiseksi todistusasiakirjaan." 11880,en-fi,"Article 21 of the Charter prohibits any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.","Perusoikeuskirjan 21 artiklassa kielletään kaikenlainen syrjintä, joka perustuu sukupuoleen, rotuun, ihonväriin tai etniseen taikka yhteiskunnalliseen alkuperään, geneettisiin ominaisuuksiin, kieleen, uskontoon tai vakaumukseen, poliittisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, varallisuuteen, syntyperään, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen tai muuhun sellaiseen seikkaan." 11881,en-fi,[117: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use; Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency (Consolidated version: 05/06/2013).,"[117: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY, annettu 6. marraskuuta 2001, ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 726/2004 annettu 31. maaliskuuta 2004, ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta (konsolidoitu toisinto: 5.6.2013)." 11882,en-fi,Article 21 of the Charter prohibits any discrimination inter alia on the ground of disability.,Perusoikeuskirjan 21 artiklassa kielletään kaikenlainen syrjintä mm. vammaisuuden perusteella. 11883,en-fi,"The Pillar requires an adequate level of benefits, as in relation to the income replaced.",Pilarin mukaan etuuksien tason on oltava riittävä suhteessa korvattavaan tuloon. 11884,en-fi,"The unemployed have the right to adequate activation support from public employment services to (re)integrate in the labour market and adequate unemployment benefits of reasonable duration, in line with their contributions and national eligibility rules.",Työttömillä on oikeus saada julkisilta työvoimapalveluilta riittävää aktivointitukea työmarkkinoille siirtymiseen tai palaamiseen ja saada kohtuullisen ajan riittävää työttömyyskorvausta sosiaalivakuutusmaksujensa ja kansallisten kelpoisuussääntöjen mukaisesti. 11885,en-fi,Council Directive 92/85/EEC contains measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding and establishes the right to maternity leave for the duration of 14 weeks and guarantees protection against dismissal during the period from the beginning of pregnancy to the end of the maternity leave.,"Neuvoston direktiivi 92/85/ETY sisältää toimenpiteitä, joilla kannustetaan parantamaan raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuutta ja terveyttä työssä ja vahvistetaan oikeus 14 viikon pituiseen äitiyslomaan ja taataan irtisanomissuoja raskauden alkamisen ja äitiysloman päättymisen välisenä aikana." 11886,en-fi,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is also provided under EU law through the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive, and has been reinforced by the case-law of the Court of Justice of the EU.","EU:n lainsäädännössä säädetään irtisanomissuojasta ja epäsuotuisan kohtelun suojasta myös osa-aikatyödirektiivissä, sukupuolten tasa-arvoa koskevassa direktiivissä, miesten ja naisten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen soveltamisesta itsenäisiin ammatinharjoittajiin annetussa direktiivissä ja vanhempainvapaadirektiivissä, ja tätä suojaa on vahvistettu EU:n tuomioistuimen oikeuskäytännöllä." 11887,en-fi,"Given that the Union measures set out above contain minimum requirements, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle of a high level of health and safety at work and by encouraging good practices as regards active ageing at work.","Edellä esitettyihin unionin toimenpiteisiin sisältyy vähimmäisvaatimuksia, ja jäsenvaltioita kehotetaankin menemään niitä pitemmälle, jotta korkeatasoisen työterveyden ja työturvallisuuden periaate toteutuu, ja edistämään hyviä toimintamalleja, jotka liittyvät aktiivisena ikääntymiseen työssä." 11888,en-fi,"By specifying the necessary, mutually reinforcing combination of these measures, the Principle goes beyond the existing acquis.",Pilarissa täsmennetään näiden toimenpiteiden välttämätön ja toisiaan vahvistava yhdistelmä eli mennään näiltä osin pitemmälle kuin voimassa olevassa säännöstössä. 11889,en-fi,"Article 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives everyone the right to the protection of personal data and states that such data, the right of access to data which has been collected concerning him or her, and the right to have it rectified.","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 8 artiklassa määrätään, että jokaisella on oikeus henkilötietojensa suojaan ja oikeus tutustua niihin tietoihin, joita hänestä on kerätty, ja saada ne oikaistuksi." 11890,en-fi,[79: COM(2017) 252 and COM(2017) 253.],[79: COM(2017) 252 ja COM(2017) 253.] 11891,en-fi,An important element of ensuring incentives to work is that the design of the benefit should be consistent with other benefits and preserve financial incentives to take up a job and therefore avoid minimum income beneficiaries to be trapped in inactivity.,"Jotta työn kannustimet olisivat toimivia, on tärkeää huolehtia siitä, että etuus on rakenteeltaan johdonmukainen suhteessa muihin etuuksiin ja että sillä säilytetään työn vastaanottamisen taloudelliset kannustimet eli vältetään vähimmäistoimeentuloetuuksien saajien joutuminen passiivisuusloukkuun." 11892,en-fi,"Council Directive 79/7/EEC provides for equal treatment of men and women in matters of social security such as statutory social security schemes which provide protection against sickness, invalidity, accidents at work and occupational diseases, unemployment and risks related to old age; and social assistance which supplements or replaces the basic schemes.","Neuvoston direktiivissä 79/7/ETY säädetään miesten ja naisten tasa-arvoisesta kohtelusta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä, kuten lakisääteisissä sosiaaliturvajärjestelmissä, jotka antavat turvaa sairauden, työkyvyttömyyden, työtapaturmien ja ammattitautien, työttömyyden ja vanhuuden varalta, samoin kuin perusjärjestelmiä täydentävän tai korvaavan sosiaalihuollon osalta." 11893,en-fi,"Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship, at the latest two months after the employment started.",Neuvoston direktiivillä 91/533/ETY (kirjallista ilmoitusta koskeva direktiivi) annetaan työntekijöille oikeus saada kirjallisesti tieto työsuhteensa olennaisista näkökohdista viimeistään kaksi kuukautta työsuhteen alkamisen jälkeen. 11894,en-fi,"Subject to certain exceptions, Article 21 of the Charter also prohibits any discrimination on grounds of nationality.",Perusoikeuskirjan 21 artiklassa kielletään tietyin poikkeuksin myös kaikenlainen kansalaisuuteen perustuva syrjintä. 11895,en-fi,The material scope of the right to social protection covers both social assistance and social security.,Sosiaalista suojelua koskevan oikeuden aineelliseen soveltamisalaan kuuluvat sekä toimeentuloturva että sosiaaliturva. 11896,en-fi,The Pillar introduces as well the right to protection of personal data for workers.,Pilarissa annetaan työntekijöille myös oikeus henkilötietojensa suojaan. 11897,en-fi,"It requires employers to provide reasonable accommodation, which means to take appropriate measures, where needed in a particular case, to enable a person with a disability to have access to, participate in, or advance in employment, or to undergo training, unless such measures would impose a disproportionate burden on the employer.","Direktiivin mukaan työnantajan on toteutettava kohtuulliset järjestelyt eli asianmukaiset ja kulloistenkin tarpeiden mukaiset toimenpiteet, jotta vammaiset voivat päästä johonkin toimeen, harjoittaa sitä ja edetä urallaan tai saada koulutusta, jollei näistä toimenpiteistä aiheudu työnantajalle kohtuutonta rasitetta." 11898,en-fi,[20: COM(2012) 614.],[20: KOM(2012) 614.] 11899,en-fi,This call to the Member States was reiterated in the Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.,Tämä jäsenvaltioille osoitettu suositus annettiin myös pitkäaikaistyöttömien integroitumisesta työmarkkinoille 15. helmikuuta 2016 annetussa neuvoston suosituksessa. 11900,en-fi,"In accordance with Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), one of the key objectives of the Union and its Member States is to ensure proper social protection and to fight exclusion.",SEUT-sopimuksen 151 artiklan mukaisesti unionin ja sen jäsenvaltioiden yhtenä keskeisenä tavoitteena on varmistaa riittävä sosiaalinen suojeleminen ja syrjäytymisen torjuminen. 11901,en-fi,"Furthermore, the Pillar confers a right to flexible working arrangements such as teleworking, adaptation of working schedules or switching between full-time and part-time work.","Lisäksi pilarissa vahvistetaan oikeus joustaviin työjärjestelyihin, kuten etätyöhön, työaikojen mukauttamiseen tai siirtymiseen kokoaikaisesta työstä osa-aikatyöhön tai päinvastoin." 11902,en-fi,"][89: OJ C 191, 1.7.2011, p.1.]","][89: EUVL C 191, 1.7.2011, s." 11903,en-fi,"Measures to support self-employment at EU level also aim to reach those segments of the population whose entrepreneurial potential is not yet fully exploited, in particular for women (who represent only 29% of entrepreneurs in Europe).","Itsenäisen ammatinharjoittamisen tukemiseen EU:n tasolla tähtäävillä toimenpiteillä pyritään myös saavuttamaan ne väestön osat, joiden yrittäjyyspotentiaalia ei ole vielä täysimääräisesti hyödynnetty." 11904,en-fi,The Pillar sets out a right for everyone who lacks sufficient resources to access minimum income benefits.,"Pilarin mukaan jokaisella, jolla ei ole riittäviä varoja, on oikeus vähimmäistoimeentuloetuuksiin." 11905,en-fi,"Furthermore, the Pillar provides that the unemployed shall have a right to adequate unemployment cash benefits of reasonable duration.",Pilarin mukaan työttömällä on lisäksi oikeus saada riittäviä työttömyysetuuksia rahana kohtuullisen ajan. 11906,en-fi,"Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council stipulates that female self-employed workers and the female spouses and life partners of self-employed workers need to be granted sufficient maternity allowance to enable the interruption of their occupational activity on account of pregnancy or motherhood, for a period of at least 14 weeks.","Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2010/41/EU säädetään, että naispuolisille itsenäisille ammatinharjoittajille ja naispuolisille puolisoille ja elinkumppaneille on myönnettävä riittävä äitiysraha, jonka ansiosta he voivat keskeyttää ammattitoimintansa raskauden tai äitiyden vuoksi vähintään 14 viikoksi." 11907,en-fi,"[137: Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA, OJ L 315, 14.11.2012, p.","[137: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/29/EU, annettu 25. lokakuuta 2012, rikoksen uhrien oikeuksia, tukea ja suojelua koskevista vähimmäisvaatimuksista sekä neuvoston puitepäätöksen 2001/220/YOS korvaamisesta (EUVL L 315, 14.11.2012, s." 11908,en-fi,"[72: Communication from the Commission, EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring, COM (2013) 0882 final, 13.12.2013.]","[72: Komission tiedonanto Muutosten ennakointia ja rakenneuudistusta koskeva EU:n laatukehys COM(2013) 882 final, 13.12.2013.]" 11909,en-fi,"[47: Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment, OJ L 155, 18.6.2009, p.","[47: Neuvoston direktiivi 2009/50/EY, annettu 25. toukokuuta 2009, kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä korkeaa pätevyyttä vaativaa työtä varten (EUVL L 155, 18.6.2009, s." 11910,en-fi,"[90: Communication from the Commission, Early Childhood Education and Care: Providing all our children with the best start for the world of tomorrow, COM(2011) 66 final.][91: OJ C 175, 15.6.2011, p.8.]","[90: Komission tiedonanto Varhaiskasvatuksella parhaat mahdolliset lähtökohdat lasten tulevaisuudelle, COM(2011) 66 final.][91: EUVL C 175, 15.6.2011, s." 11911,en-fi,"[44: See in this respect the Communication on A European agenda for the collaborative economy of 2.6.2016, COM(2016) 356 final.]","[44: Ks. tässä yhteydessä tiedonanto ""Yhteistyötaloutta koskeva eurooppalainen toimintasuunnitelma"", 2.6.2016, COM(2016) 356 final.]" 11912,en-fi,Such benefits shall not constitute a disincentive for a quick return to employment.,Tällaiset korvaukset eivät saa kannustaa työttömiä jäämään palaamatta nopeasti työmarkkinoille. 11913,en-fi,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","SEUT-sopimuksen 19 artiklassa unionille annetaan toimivalta toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän torjumiseksi." 11914,en-fi,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing such services at national, regional or local level.","Jäsenvaltioilla on valta määritellä, järjestää, toteuttaa ja rahoittaa tällaiset palvelut valtakunnallisesti, alueellisesti tai paikallisesti." 11915,en-fi,"European Union Directives prohibit discrimination and promote gender equality in employment and occupation, in self-employment, in the access to and supply of goods and services and in social security, and lay down rights related to maternity and parental leave.","Euroopan unionin direktiiveissä kielletään syrjintä ja edistetään sukupuolten tasa-arvoa työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa, itsenäisen ammatinharjoittamisen alalla, tavaroiden ja palvelujen saatavuudessa ja tarjonnassa ja sosiaaliturva-alalla sekä vahvistetaan äitiys- ja isyysvapaata koskevia oikeuksia." 11916,en-fi,"Inclusive education, training and lifelong-learning entail accessible means to acquire, maintain or develop skills and competences to a level that equips everyone for active life.","Osallistavaan opetukseen, koulutukseen ja elinikäiseen oppimiseen kuuluvat helposti saatavilla olevat keinot hankkia, pitää yllä tai kehittää taitoja ja osaamista sellaiselle tasolle, että henkilö voi olla mukana työelämässä." 11917,en-fi,"Where Member States find a lack of affordability, they may require undertakings to provide affordable tariff options and a ""right to contract"" for end-users with low income or special social needs.","Jos jäsenvaltiot havaitsevat kohtuuhintaisuuteen liittyviä puutteita, ne voivat vaatia yrityksiä tarjoamaan pienituloisille loppukäyttäjille tai loppukäyttäjille, joilla on sosiaalisia erityistarpeita, kohtuuhintaisia hintavaihtoehtoja ja oikeuden tehdä sopimuksia erikoishinnoin." 11918,en-fi,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.","Pilarin perustaminen ei varsinkaan rajoita jäsenvaltioiden oikeutta määritellä sosiaaliturvajärjestelmiensä perusperiaatteet, eikä se saisi vaikuttaa näiden järjestelmien rahoituksen tasapainoon." 11919,en-fi,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social, solidarity and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","Tällä uudella ohjelmalla hävitetään köyhyyttä ja edistetään kestävään kehitykseen liittyviä taloudellisia, sosiaalisia, solidaarisuus- ja ympäristönäkökohtia tasapainoisesti ja yhdennetysti." 11920,en-fi,"[143: Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in electricity and repealing Directive 2003/54/EC ,OJ L 211, 14.8.2009, p.","[143: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/72/EY, annettu 13. heinäkuuta 2009, sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/54/EY kumoamisesta (EUVL L 211, 14.8.2009, s." 11921,en-fi,"In 2017, the Commission will publish a REFIT Evaluation of Directive 2009/38/CE of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees.",Komissio julkaisee vuonna 2017 REFIT-arvioinnin eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisesta tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottamisesta yhteisönlaajuisissa yrityksissä tai yritysryhmissä annetusta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivistä 2009/38/EY. 11922,en-fi,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on working conditions and sustainable work, industrial relations, monitoring structural change and managing restructuring, focusing as well on opportunities and challenges in the digital age.","Eurofound eli Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiö, joka on yksi EU:n erillisvirastoista, tukee komission, jäsenvaltioiden ja työmarkkinaosapuolten työtä työehtojen ja kestävän työn, työmarkkinasuhteiden sekä rakennemuutoksen seurannan ja hallinnan alalla ja keskittyy lisäksi digitaalisen aikakauden mahdollisuuksiin ja haasteisiin." 11923,en-fi,It also stipulates that the principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"Lisäksi siinä määrätään, että tasa-arvon periaate ei estä pitämästä voimassa tai toteuttamasta toimenpiteitä, jotka tarjoavat erityisetuja aliedustettuna olevalle sukupuolelle." 11924,en-fi,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on social protection agreed at Union level.,Jäsenvaltiot ovat vastuussa unionin tasolla sovittujen sosiaalista suojelua koskevien suuntaviivojen ja suositusten panemisesta täytäntöön. 11925,en-fi,It goes beyond Article 35 of the Charter in that it requires timely access to healthcare and stipulates that it should be affordable and of good quality.,"Pilarissa mennään pitemmälle kuin perusoikeuskirjan 35 artiklassa: nyt edellytetään, että terveydenhuoltoa on saatava ajoissa ja että sen on oltava kohtuuhintaista ja laadukasta." 11926,en-fi,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing essential services at national, regional or local level.","Jäsenvaltioilla on valta määritellä, järjestää, toteuttaa ja rahoittaa peruspalvelut valtakunnallisesti, alueellisesti tai paikallisesti." 11927,en-fi,Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems sets out principles and guidelines to implement this right.,Riittävää toimeentuloa ja toimeentuloturvaa koskevista yhteisistä perusteista sosiaaliturvajärjestelmissä annetussa neuvoston suosituksessa 92/441/ETY vahvistetaan periaatteita ja ohjeita tämän oikeuden toteuttamiseksi. 11928,en-fi,Article 14 of the Charter gives everyone the right to education and to have access to vocational and continuing training.,Perusoikeuskirjan 14 artiklan mukaan jokaisella on oikeus koulutukseen ja oikeus saada ammatillista koulutusta sekä jatko- ja täydennyskoulutusta. 11929,en-fi,"[149: Council Directive 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption, OJ L 330 5.12.1998, p. 32.","[149: Neuvoston direktiivi 98/83/EY, annettu 3. marraskuuta 1998, ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laadusta (EYVL L 330, 5.12.1998, s. 32)." 11930,en-fi,"However, the Principle sets the bar higher by speaking about the right to a pension ensuring an adequate income.",Pilarissa rimaa kuitenkin nostetaan: siinä puhutaan oikeudesta riittävän toimeentulon varmistavaan eläkkeeseen. 11931,en-fi,Social partners may support the implementation of the Pillar via collective bargaining at national level and/or by collecting and exchanging good practices across Europe.,Työmarkkinaosapuolet voivat tukea pilarin täytäntöönpanoa kansallisen tason työehtosopimusneuvotteluilla ja/tai keräämällä ja vaihtamalla hyviä käytäntöjä kautta Euroopan. 11932,en-fi,"Adequate housing can be understood in terms of security of tenure, affordability, habitability, accessibility, location and cultural adequacy.","Riittäväntasoisen asunnon ominaispiirteisiin voidaan katsoa kuuluvan, että se on hallintaoikeudeltaan, hinnaltaan, asumiskelpoisuudeltaan, esteettömyydeltään, sijainniltaan ja kulttuurisilta piirteiltään asianmukainen." 11933,en-fi,"See also, for example, Directive 2011/98/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State, OJ L 343, 23.12.2011, p.1.","Ks. myös esim. kolmansien maiden kansalaisille jäsenvaltion alueella oleskelua ja työskentelyä varten myönnettävää yhdistelmälupaa koskevasta yhden hakemuksen menettelystä sekä jäsenvaltiossa laillisesti oleskelevien kolmansista maista tulleiden työntekijöiden yhtäläisistä oikeuksista 13. joulukuuta 2011 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/98/EU (EUVL L 343, 23.12.2011, s." 11934,en-fi,"Article 30 of the Charter lays down the right for every worker to be protected against unjustified dismissal, in accordance with Union law and national laws and practices.",Perusoikeuskirjan 30 artiklassa vahvistetaan kaikkien työntekijöiden oikeus suojaan perusteettomalta irtisanomiselta unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti. 11935,en-fi,"The Commission will present a Communication on the modernisation of higher education setting out EU-level actions to address key challenges, including tackling skills mismatches and promoting excellence in skills development; building higher education systems that are not only efficient and effective but are also socially inclusive and connected to their communities; and ensuring higher education institutions contribute to regional innovation.","Näihin kuuluvat osaamisen kohtaanto-ongelmaan puuttuminen ja huippuosaamisen edistäminen osaamisen kehittämisessä, sellaisten korkeakoulujärjestelmien luominen, jotka ovat paitsi tehokkaita ja toimivia myös sosiaalisesti osallistavia ja yhteydessä yhteisöihinsä, sekä sen varmistaminen, että korkea-asteen oppilaitokset myötävaikuttavat alueelliseen innovointiin" 11936,en-fi,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council coordinates the social security rules of the Member States as regards persons in cross-border situations.,"Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 883/2004 sovitetaan yhteen jäsenvaltioiden sosiaaliturvasäännöt, jotka koskevat henkilöiden sosiaaliturvaa rajatylittävissä tilanteissa." 11937,en-fi,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on employment strategy which have been agreed at Union level.,Jäsenvaltiot ovat vastuussa unionin tasolla sovittujen työllisyysstrategiaa koskevien suuntaviivojen ja suositusten panemisesta täytäntöön. 11938,en-fi,In the field of electronic communications the proposed revision of the Electronic Communications Regulatory Framework would require Member States to ensure affordable access to all end-users to functional internet access and voice communications services.,Sähköisen viestinnän sääntelyjärjestelmän tarkistamista koskevan ehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden olisi taattava kaikille loppukäyttäjille kohtuulliseen hintaan tarkoituksenmukainen internetyhteyspalvelu ja ääniviestintäpalvelut. 11939,en-fi,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights the ""New start to support Work-Life Balance for parents and carers"" initiative.","Komissio esittää yhdessä Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin kanssa aloitteen, joka koskee vanhempien ja omaistaan hoitavien työ- ja yksityiselämän tasapainottamisen tukemisen uutta alkua." 11940,en-fi,"[99: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p. 44.","[99: Neuvoston direktiivi 2003/109/EY, annettu 25. marraskuuta 2003, pitkään oleskelleiden kolmansien maiden kansalaisten asemasta (EUVL L 16, 23.1.2004, s. 44)." 11941,en-fi,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) on equal treatment in employment and occupation protects workers against dismissal where there is discrimination on a prohibited ground, including victimisation.","Yhdenvertaisesta kohtelusta työssä ja ammatissa annetulla neuvoston direktiivillä 2000/78/EY (työsyrjintädirektiivi) suojellaan työntekijöitä irtisanomiselta, kun kyseessä on jollakin perusteella kielletty syrjintä (vastatoimenpiteet mukaan luettuina)." 11942,en-fi,"][6: Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning, OJ C 398, 22.12.2012, p.","][6: Neuvoston suositus, annettu 20. joulukuuta 2012, epävirallisen ja arkioppimisen validoinnista (EUVL C 398, 22.12.2012, s." 11943,en-fi,"As regards assisting vulnerable people in the case of eviction, the Pillar represents a significant reinforcement of the right to housing and housing security in particular.",Pilarissa tehostetaan heikossa asemassa oleville häädön yhteydessä tarjottavaa apua selvästi vahvistamalla heidän oikeuttaan asuntoon ja erityisesti asumisturvaan. 11944,en-fi,"The European Union Agency for Fundamental Rights, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of equal opportunities and non-discrimination.","Euroopan unionin perusoikeusvirasto, joka on yksi EU:n erillisvirastoista, tukee komission, jäsenvaltioiden ja työmarkkinaosapuolten työtä yhtäläisten mahdollisuuksien ja syrjimättömyyden alalla." 11945,en-fi,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in self-employed activity grants access to maternity leave and benefits for at least 14 weeks.,Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen soveltamisesta itsenäisiin ammatinharjoittajiin annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2010/41/EU myönnetään oikeus äitiysvapaaseen ja -etuuksiin vähintään 14 viikon ajaksi. 11946,en-fi,"Article 31 (1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 31 artiklan 1 kohdassa määrätään, että jokaisella työntekijällä on oikeus terveellisiin, turvallisiin ja ihmisarvoisiin työoloihin." 11947,en-fi,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council clarifies that the principle of equal treatment between men and women applies to self-employed workers and where spouses or life partners of a self-employed worker participate in his or her activities.,"Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2010/41/EU selkiytetään sitä, että miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatetta sovelletaan itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja itsenäisen ammatinharjoittajan toimintaan osallistuviin puolisoihin tai elinkumppaneihin." 11948,en-fi,"The increased voluntary geographical and occupational mobility of workers on a fair basis are included in the objectives of both the European Network of Public Employment Services (PES), established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, and of the EURES Network established through the Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets.","Työvoiman vapaaehtoisen, oikeudenmukaisuuteen perustuvan maantieteellisen ja ammatillisen liikkuvuuden lisääminen sisältyy Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 573/2014/EU perustetun julkisten työvoimapalvelujen verkoston samoin kuin Eures-verkoston, joka perustettiin työnvälityspalvelujen eurooppalaisesta verkostosta (Eures), liikkuvuuspalvelujen tarjoamisesta työntekijöille ja työmarkkinoiden yhdentymisen tiivistämisestä 13. huhtikuuta 2016 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2016/589, tavoitteisiin." 11949,en-fi,The Union acquis,Unionin säännöstö 11950,en-fi,"Moreover, the Pillar establishes universal access to adequate shelters for everyone in a homeless situation.",Pilarissa annetaan lisäksi yleinen oikeus riittävään suojaan kaikille ilman asuntoa oleville. 11951,en-fi,"The revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - implemented at Union level by Council Directive 2010/18/EU - gives male and female workers an individual right to parental leave of at least four months and requires Member States to take measures to ensure that workers may request a change to their working hours and/or patterns when returning from parental leave, for a set period of time.","Työmarkkinaosapuolten (BusinessEurope, UEAPME, CEEP ja EAY) vanhempainvapaasta tekemässä tarkistetussa puitesopimuksessa - joka on unionin tasolla pantu täytäntöön neuvoston direktiivillä 2010/18/EU - annetaan mies- ja naispuolisille työntekijöille yksilöllinen oikeus vähintään neljän kuukauden pituiseen vanhempainvapaaseen ja vaaditaan jäsenvaltioita toteuttamaan toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että työntekijät voivat vanhempainvapaalta palatessaan pyytää muutosta työaikaansa ja/tai työmuotoonsa tietyksi ajaksi." 11952,en-fi,"[26: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States, OJ C 378, 24.12.2013, p.","[26: Neuvoston suositus, annettu 9. joulukuuta 2013, jäsenvaltioissa toteutettavista romanien integraatiota edistävistä tuloksellisista toimenpiteistä (EUVL C 378, 24.12.2013, s." 11953,en-fi,"][13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the Principle of equal pay between men and women through transparency, OJ L 69, 8.3.2014, p.","][13: Komission suositus, annettu 7. maaliskuuta 2014, miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen lujittamisesta läpinäkyvyyden avulla (EUVL L 69, 8.3.2014, s." 11954,en-fi,][85: COM(2016) 248 and COM (2017) 11.],][85: COM(2016) 248 ja COM(2017) 11.] 11955,en-fi,"Article 23 of the Charter provides that equality between men and women must be ensured in all areas, including employment, work and pay.",Perusoikeuskirjan 23 artiklan mukaan naisten ja miesten välinen tasa-arvo on varmistettava kaikilla aloilla työelämä ja palkkaus mukaan lukien. 11956,en-fi,"[92: Commission Recommendation 2013/112/EU Investing in children: breaking the cycle of disadvantage OJ L 59, 2.3.2013, p.","[92: Komission suositus 2013/112/EU Investoidaan lapsiin - murretaan huono-osaisuuden kierre (EUVL L 59, 2.3.2013, s." 11957,en-fi,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) affirms that, inter alia, one of the objectives of the Union and the Member States is the promotion of proper social protection.","SEUT-sopimuksen 151 artiklassa vahvistetaan, että unionin ja jäsenvaltioiden tavoitteena on muiden muassa riittävä sosiaalinen suojeleminen." 11958,en-fi,"Thus, equal opportunities to build old-age income rights require, in conjunction with labour market and work-life balance measures, equal pensionable ages and adequate crediting of pension rights for care periods.","Jotta vanhuusiän tuloa koskevien oikeuksien kerryttäminen olisi tasapuolista, on työmarkkinatoimenpiteiden ja työ- ja yksityiselämän tasapainottamisen lisäksi huolehdittava tasa-arvosta myös eläkkeellesiirtymisiän osalta ja siitä, että eläkeoikeuksia kertyy riittävällä tavalla myös hoitojaksoilta." 11959,en-fi,"Moreover, provisions related to people with disabilities are included in Union sectoral legislation such as on transport, telecommunication, consumer protection, state aid, public procurement or health and safety.","Tällaista lainsäädäntöä on annettu mm. sellaisilla aloilla kuin liikenne, televiestintä, kuluttajansuoja, valtiontuet, julkiset hankinnat ja työterveys ja -turvallisuus." 11960,en-fi,"Member States are invited to adopt measures, in particular, national, regional or local housing, cash and in-kind, to support universal and rapid access to shelter for people in all kinds of emergency situations as well as to enhance the coverage and the capacity of enabling social services in order to give effect to the Principle.","Jäsenvaltioita kehotetaan toteuttamaan erityisesti valtakunnalliseen, alueelliseen ja paikalliseen asuntotarjontaan liittyviä raha- ja luontoisetuuksien muodossa olevia toimenpiteitä, joilla tuetaan suojan yleistä ja nopeaa tarjoamista kaikille eri tavalla hädänalaisille ja tehostetaan osallistumista edistävien palvelujen kattavuutta ja kapasiteettia, jotta periaate voidaan panna täytäntöön." 11961,en-fi,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"Tasa-arvon periaate ei estä pitämästä voimassa tai toteuttamasta toimenpiteitä, jotka tarjoavat erityisetuja aliedustettuna olevalle sukupuolelle." 11962,en-fi,"The provisions of the Pillar set a right for children to be protected from poverty, meaning that every child shall have access to comprehensive and integrated measures as set out in the 2013 European Commission Recommendation on investing in children.","Se tarkoittaa, että jokaisen lapsen käytettävissä on kattavia ja integroituja toimenpiteitä, kuten vuonna 2013 annetussa Euroopan komission Investoidaan lapsiin -suosituksessa esitetään." 11963,en-fi,"[98: Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 extending Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No 987/2009 to nationals of third countries who are not already covered by these Regulations solely on the ground of their nationality, OJ L 344, 29.12.2010, p. 1. ]","[98: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1231/2010, annettu 24. marraskuuta 2010, asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 987/2009 ulottamisesta koskemaan niitä kolmansien maiden kansalaisia, joita nämä asetukset eivät yksinomaan heidän kansalaisuutensa vuoksi vielä koske (EUVL L 344, 29.12.2010, s. 1). ]" 11964,en-fi,"[3: Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving, OJ C 191, 1.7.2011, p.","[3: Neuvoston suositus, annettu 28. kesäkuuta 2011, koulunkäynnin keskeyttämisen vähentämiseen tähtäävistä politiikoista (EUVL C 191, 1.7.2011, s." 11965,en-fi,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and its Member States in Article 151 TFEU.,Työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun edistäminen on kirjattu unionin ja sen jäsenvaltioiden yhteiseksi tavoitteeksi SEUT-sopimuksen 151 artiklassa. 11966,en-fi,The Pillar states the right to adequate support for people in unemployment from public employment services.,Pilarin mukaan työttömällä on oikeus saada julkisilta työvoimapalveluilta riittävää tukea. 11967,en-fi,"The European Agency for Safety and Health at Work, one of the EU's decentralised agencies, will play a key role in collecting and disseminating good practice and will support experience sharing, notably through the Healthy Workplaces campaigns.","Sillä on keskeinen rooli hyvien käytäntöjen keräämisessä ja levittämisessä, ja se tukee kokemusten jakamista etenkin Terveyttä työpaikalle -kampanjoiden kautta." 11968,en-fi,The European Regional Development Fund supports measures to improve the ECEC infrastructure and the European Social Fund supports the promotion of equal access to good quality early-childhood education and access to high quality and affordable services for children and families.,"Euroopan sosiaalirahasto puolestaan tukee toimia, joilla edistetään laadukkaan varhaiskasvatuksen tasapuolista saatavuutta sekä laadukkaiden ja kohtuuhintaisten palvelujen tarjoamista lapsille ja perheille." 11969,en-fi,"[5: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning, OJ C 111, 6.5.2008, p. 1.","[5: Euroopan parlamentin ja neuvoston suositus, annettu 23. huhtikuuta 2008, eurooppalaisen tutkintojen viitekehyksen perustamisesta elinikäisen oppimisen edistämiseksi (EUVL C 111, 6.5.2008, s. 1)." 11970,en-fi,"[140: Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive), OJ L 108, 24.4.2002, p.","[140: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/22/EY, annettu 7. maaliskuuta 2002, yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla (yleispalveludirektiivi) (EYVL L 108, 24.4.2002, s." 11971,en-fi,The Pillar transforms the call for a replacement income which will maintain the workers' standard of living in the 1992 Recommendation into a right.,Vuonna 1992 annetussa suosituksessa esitetty toivomus työntekijän elintason säilyttämiseksi maksettavasta korvaavasta tulosta on pilarissa muutettu oikeudeksi. 11972,en-fi,"Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems (commonly known as the ""Minimum Income Recommendation"") calls on Member States to recognise the right to social assistance and sets out principles and guidelines to implement this right.",Riittävää toimeentuloa ja toimeentuloturvaa koskevista yhteisistä perusteista sosiaaliturvajärjestelmissä annetussa neuvoston suosituksessa 92/441/ETY (vähimmäistoimeentulosuositus) kehotetaan jäsenvaltioita tunnustamaan oikeus toimeentuloturvaan ja vahvistetaan periaatteita ja ohjeita tämän oikeuden toteuttamiseksi. 11973,en-fi,"Minimum income aims at preventing destitution of people who are not eligible for social insurance benefits, or whose entitlement to such benefits has expired, thus combating poverty and social exclusion.","Vähimmäistoimeentulolla pyritään estämään se, etteivät ne, joilla ei ole oikeutta sosiaaliturvaetuuksiin tai joiden oikeus tällaisiin etuuksiin on rauennut, joudu kärsimään puutteesta." 11974,en-fi,The Commission will continue to support negotiations on the proposal presented in December 2016 for amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council.,"Komissio tukee jatkossakin neuvotteluja joulukuussa 2016 esitetystä ehdotuksesta, joka koskee sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 883/2004 täytäntöönpanomenettelystä annetun asetuksen (EY) N:o 987/2009 muuttamista." 11975,en-fi,Social partners may also collect and exchange good practices across the Union.,Työmarkkinaosapuolet voivat myös kerätä ja vaihtaa hyviä käytäntöjä kaikkialla unionissa. 11976,en-fi,The Pillar calls for an adequate income at old age without regard to the type of pension system.,Pilarissa kehotetaan järjestämään ikääntyneille riittävä toimeentulo eläkejärjestelmän tyypistä riippumatta. 11977,en-fi,"In particular, the European Social Fund, as well as other key initiatives for social cohesion such as the Youth Employment Initiative, the European Globalisation Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived, will play a key role in the follow-up to the Pillar.","Pilarin seurannassa ovat keskeisellä sijalla erityisesti Euroopan sosiaalirahasto sekä muut sosiaalisen yhteenkuuluvuuden kannalta keskeiset aloitteet, kuten nuorisotyöllisyysaloite, Euroopan globalisaatiorahasto ja vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahasto." 11978,en-fi,[148: Proposal for amending Regulations (EU) No 1316/2013 and (EU) No 283/2014 as regards the promotion of Internet connectivity in local communities COM (2016) 589.],[148: Ehdotus asetukseksi asetusten (EU) N:o 1316/2013 ja (EU) No 283/2014 muuttamisesta paikallisyhteisöjen internetyhteyksien parantamisen osalta (COM(2016) 589).] 11979,en-fi,"The Pillar also introduces the right to adequate redress in case of unjustified dismissals, such as re-instatement or pecuniary compensation.","Pilarissa otetaan lisäksi perusteettoman irtisanomisen tapauksessa käyttöön oikeus hakea muutosta, mukaan lukien paluu entisiin työtehtäviin tai rahallinen korvaus." 11980,en-fi,The Commission continues to support negotiations on the proposal presented in December 2016 for amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004.,"Komissio tukee edelleen neuvotteluja joulukuussa 2016 esitetystä ehdotuksesta, joka koskee sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 ja asetuksen (EY) N:o 883/2004 täytäntöönpanomenettelystä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 987/2009 muuttamista." 11981,en-fi,"In addition, adjustments, such as more flexible working hours, may be necessary to maintain older workers' health and well-being.","Iäkkäiden työntekijöiden terveyden ja hyvinvoinnin säilyttämiseksi voidaan tarvita myös sopeuttamistoimia, kuten joustavampia työaikajärjestelyjä." 11982,en-fi,The Pillar sets out the right to fair wages providing for a decent standard of living for all workers.,"Pilarissa esitetään oikeus oikeudenmukaiseen palkkaan, joka mahdollistaa kohtuullisen elintason." 11983,en-fi,"Council Directive 2000/43/EC (the Racial Equality Directive) prohibits discrimination based on racial or ethnic origin in access to employment, to self-employment and to occupation, employment and working conditions, education, vocational training, social protection, social advantages, and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Neuvoston direktiivissä 2000/43/EY (rotusyrjintädirektiivi) kielletään rotuun tai etniseen alkuperään perustuva syrjintä siltä osin kuin on kyse työhön ja ammattiin pääsystä, itsenäisen ammatin harjoittamisesta, työoloista ja -ehdoista, koulutuksesta, ammatillisesta koulutuksesta, sosiaalisesta suojelusta, sosiaalietuuksista ja yleisesti saatavilla olevien tavaroiden ja palvelujen saatavuudesta, mukaan lukien asuminen." 11984,en-fi,The EU social partners at cross-industry level committed to promote capacity-building and to improve the implementation of their autonomous agreements in their current work programme 2015-2017.,EU:n tasolla toimivat toimialojen väliset työmarkkinaosapuolet sitoutuivat edistämään valmiuksien lisäämistä ja parantamaan itsenäisten sopimustensa täytäntöönpanoa nykyisessä työohjelmassaan vuosiksi 2015-2017. 11985,en-fi,"[151: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]","[151: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tuotteiden ja palvelujen esteettömyysvaatimuksia koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD)).]" 11986,en-fi,"Article 33(2) of the Charter stipulates that in order to reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Perusoikeuskirjan 33 artiklan 2 kohdassa määrätään, että voidakseen sovittaa yhteen perhe- ja työelämänsä jokaisella on oikeus suojaan irtisanomiselta äitiyteen liittyvän syyn vuoksi sekä oikeus vanhempainlomaan ja palkalliseen äitiyslomaan lapsen syntymän tai lapseksiottamisen johdosta." 11987,en-fi,"Commission Recommendation 2013/112/EU on Investing in children: breaking the cycle of disadvantage calls on all Member States to step up their investment in children, according to a three-pillar approach, which includes affordable, quality ECEC services and other measures to address child poverty, as part of an integrated child-rights based package of policy measures to improve outcomes for children and break intergenerational cycles of disadvantage.","Komission suosituksessa 2013/112/EU Investoidaan lapsiin - murretaan huono-osaisuuden kierre kehotetaan kaikkia jäsenvaltioita lisäämään investointejaan lapsiin kolmeen pilariin perustuvalla mallilla, joka sisältää kohtuuhintaiset ja laadukkaat varhaiskasvatuspalvelut sekä muita toimenpiteitä, joilla torjutaan lasten köyhyyttä." 11988,en-fi,The Pillar establishes that all children have the right to good quality ECEC.,Pilarin mukaan kaikilla lapsilla on oikeus laadukkaaseen varhaiskasvatukseen. 11989,en-fi,"[83: COM(2017) 12 final, of 10 January 2017.]","[83: COM(2017) 12 final, 10. tammikuuta 2017.]" 11990,en-fi,"[68: Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community, OJ L 80, 23.3.2002, p. 29.","[68: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/14/EY, annettu 11. maaliskuuta 2002, työntekijöille tiedottamista ja heidän kuulemistaan koskevista yleisistä puitteista Euroopan yhteisössä (EYVL L 80, 23.3.2002, s. 29)." 11991,en-fi,"[81: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance), OJ L 119, 4.5.2016, p.","[81: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27. huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (ETA:n kannalta merkityksellinen) (EUVL L 119, 4.5.2016, s." 11992,en-fi,"The EU social partners at cross-industry level selected gender equality as a priority for their current work programme 2015-2017, organising exchanges of national and sectoral social partner practices on ways to reduce the gender pay gap.",EU:n tasolla toimivat toimialojen väliset työmarkkinaosapuolet valitsivat sukupuolten tasa-arvon painopisteeksi nykyisessä työohjelmassaan vuosiksi 2015-2017 ja järjestävät kansallisten ja alakohtaisten työmarkkinaosapuolten kesken tiedonvaihtoa keinoista pienentää sukupuolten välistä palkkaeroa. 11993,en-fi,"The processing of personal data by the employer has always to be based on a legal ground, normally performance of a contract, compliance with a legal obligation or for the purposes of the legitimate interest pursued by the employer, except where such interest are overridden by the interest or fundamental rights of the worker.","Tavallisesti perustana on sopimuksen suorittaminen, lakisääteisen velvollisuuden noudattaminen taikka työnantajan oikeutetun edun toteuttaminen, ellei työntekijöiden perusoikeuksiin liittyvä etu syrjäytä tätä etua." 11994,en-fi,"[127: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]","[127: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tuotteiden ja palvelujen esteettömyysvaatimuksia koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD)).]" 11995,en-fi,Social partners may collect and exchange good practices across the Union.,Työmarkkinaosapuolet voivat kerätä ja vaihtaa hyviä käytäntöjä kaikkialla unionissa. 11996,en-fi,"Furthermore, the package sets out a new approach to protecting vulnerable consumers, which also includes helping Member States reduce the costs of energy for consumers by supporting energy efficiency investments.",Lisäksi jäsenvaltioita autetaan vähentämään kuluttajien energiakustannuksia tukemalla energiatehokkuusinvestointeja. 11997,en-fi,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Nuorisotakuun perustamisesta 22. huhtikuuta 2013 annetussa neuvoston suosituksessa kehotetaan jäsenvaltioita varmistamaan, että kaikille alle 25-vuotiaille nuorille tarjotaan laadukas työ-, jatkokoulutus-, oppisopimus- tai harjoittelupaikka neljän kuukauden kuluessa työttömäksi joutumisesta tai virallisen koulutuksen päättämisestä." 11998,en-fi,This generally respects the preferences of persons in need of care to maintain independent living for as long as possible.,Hoidon tarpeessa olevat ihmiset haluavat itsekin yleensä pystyä elämään itsenäisesti mahdollisimman pitkään. 11999,en-fi,"][42: Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on temporary agency work, OJ L327, 5.12.2008, p.9.]","][42: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/104/EY, annettu 19. marraskuuta 2008, vuokratyöstä (EUVL L 327, 5.12.2008, s." 12000,en-fi,"The European Network of Public Employment Services (PES) established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, provides a platform to compare PES performance at European level, identify good practice and foster mutual learning in order to strengthen the active support services.","Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 573/2014/EU perustettu julkisten työvoimapalvelujen eurooppalainen verkosto tarjoaa foorumin, jolla voidaan vertailla julkisten työvoimapalvelujen suoriutumista Euroopan tasolla, kartoittaa hyviä käytäntöjä ja edistää keskinäistä oppimista aktiivisten tukipalvelujen vahvistamiseksi." 12001,en-fi,"[66: Council Recommendation of 10 March 2014 on a Quality Framework for Traineeships, OJ C 88, 27.3.2014, p.","[66: Neuvoston suositus, annettu 10. maaliskuuta 2014, harjoittelun laatupuitteista (EUVL C 88, 27.3.2014, s." 12002,en-fi,"][15: Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the Principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services OJ L 373, 21.12.2004, p.","][15: Neuvoston direktiivi 2004/113/EY, annettu 13. joulukuuta 2004, miesten ja naisten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta tavaroiden ja palvelujen saatavuuden ja tarjonnan alalla (EUVL L 373, 21.12.2004, s." 12003,en-fi,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee (the Youth Guarantee Recommendation) calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Nuorisotakuun perustamisesta 22. huhtikuuta 2013 annetussa neuvoston suosituksessa (nuorisotakuusuositus) pyydetään jäsenvaltioita varmistamaan, että kaikille alle 25-vuotiaille nuorille tarjotaan laadukas työ-, jatkokoulutus-, oppisopimus- tai harjoittelupaikka neljän kuukauden kuluessa työttömäksi joutumisesta tai virallisen koulutuksen päättämisestä." 12004,en-fi,"Article 33 of the Charter provides that in order to reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Perusoikeuskirjan 33 artiklassa määrätään, että voidakseen sovittaa yhteen perhe- ja työelämänsä jokaisella on oikeus suojaan irtisanomiselta äitiyteen liittyvän syyn vuoksi sekä oikeus vanhempainlomaan ja palkalliseen äitiyslomaan lapsen syntymän tai lapseksiottamisen johdosta." 12005,en-fi,"[53: Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards, OJ C 349, 24.9.2016, p.","[53: Neuvoston suositus, annettu 20. syyskuuta 2016, kansallisten tuottavuuskomiteoiden perustamisesta (EUVL C 349, 24.9.2016, s." 12006,en-fi,The Commission has been supporting Member States to improve their minimum schemes through the European Minimum Income Network focused on the promotion of adequate and accessible minimum income schemes and the dissemination of a methodology for cross-nationally comparable reference budgets in the Member States.,"Verkosto edistää asianmukaisten ja saatavilla olevien vähimmäistoimeentulojärjestelmien perustamista ja sellaisten menetelmien levittämistä, joilla jäsenvaltioihin voidaan laatia vertailubudjetit, joita voidaan vertailla maiden välillä." 12007,en-fi,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides for the aggregation of periods of insurance and the right of export of pension for pensioners who worked in another Union Member State.,Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 883/2004 säädetään toisessa unionin jäsenvaltiossa työskennelleiden eläkeläisten vakuutuskausien yhteenlaskemisesta ja oikeudesta eläkkeen vientiin maasta. 12008,en-fi,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers and the self-employed between the Member States.,"SEUT-sopimuksen 48 artiklan mukaan unionin lainsäätäjä toteuttaa sellaiset sosiaaliturvan alan toimenpiteet, jotka ovat tarpeen työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien vapaan liikkuvuuden toteuttamiseksi jäsenvaltioiden välillä." 12009,en-fi,"[9: Decision No 2241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on a single Community framework for the transparency of qualifications and competences (Europass), OJ L 390, 31.12.2004, p. 6]","[9: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 2241/2004/EY, tehty 15. joulukuuta 2004, yhteisön yhteisistä puitteista tutkintojen ja pätevyyksien selkeyttämiseksi (Europass) (EUVL L 390, 31.12.2004, s." 12010,en-fi,"To give effect to the provisions of the Pillar, Member States are nevertheless invited to ensure that their employment and social rules are adapted to the emergence of new forms of work, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Pilarin panemiseksi täytäntöön jäsenvaltioita kehotetaan kuitenkin varmistamaan, että niiden työllisyys- ja sosiaaliset säännöt on mukautettu uusien työn muotojen ilmaantumiseen sen lisäksi, että ne panevat täytäntöön unionin tasolla annetut säännöt ja valvovat niiden täytäntöönpanoa." 12011,en-fi,"[128: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC (2008) 2180} {SEC (2008) 2181}.]","[128: Ehdotus neuvoston direktiiviksi uskonnosta tai vakaumuksesta, vammaisuudesta, iästä tai sukupuolisesta suuntautumisesta riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta {SEC(2008) 2180} {SEC(2008) 2181}.]" 12012,en-fi,"[145: Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features, OJ L 257 of 28.8.2014, p.","[145: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/92/EU, annettu 23. heinäkuuta 2014, maksutileihin liittyvien maksujen vertailukelpoisuudesta, maksutilien siirtämisestä ja mahdollisuudesta käyttää perusmaksutilejä (EUVL L 257, 28.8.2014, s." 12013,en-fi,"Article 31 of the Charter, entitled ""Fair and just working conditions"", gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Euroopan unionin perusoikeuskirjan 31 artiklassa (Oikeudenmukaiset ja kohtuulliset työolot ja työehdot) määrätään, että jokaisella työntekijällä on oikeus terveellisiin, turvallisiin ja ihmisarvoisiin työoloihin ja työehtoihin." 12014,en-fi,"][110: Council Recommendation of 15 February 2016, OJ C 67, 20.2.2016, p.","][110: Neuvoston suositus, annettu 15. helmikuuta 2016 (EUVL C 67, 20.2.2016, s." 12015,en-fi,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment, incapacity for work, the elderly and family.","Sosiaalisen suojelun tavoitteiden ja politiikkojen lähentämisestä annetussa neuvoston suosituksessa 92/442/ETY käsitellään työntekijöiden sosiaaliturvaa, joka liittyy sairauteen, äitiyteen, työttömyyteen, työkyvyttömyyteen, vanhuuteen ja perheeseen." 12016,en-fi,"[27: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC(2008) 2180} {SEC(2008) 2181}.]","[27: Ehdotus neuvoston direktiiviksi uskonnosta tai vakaumuksesta, vammaisuudesta, iästä tai sukupuolisesta suuntautumisesta riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta {SEC(2008) 2180} {SEC(2008) 2181}.]" 12017,en-fi,Directive 92/85/EEC introduces measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding.,Direktiivissä 92/85/ETY säädetään toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä. 12018,en-fi,"The Pillar affirms the transferability of workers' accrued training or social protection entitlements when they change employment status or employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","Pilarissa vahvistetaan työntekijöille kertyneiden koulutukseen tai sosiaaliseen suojeluun liittyvien oikeuksien siirrettävyys, kun heidän ammattiasemansa tai työnantajansa muuttuu, kun he katkaisevat uransa tai palaavat työelämään tai siirtyvät palkkatyöstä itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi tai päinvastoin." 12019,en-fi,"They require people to be available for work or participate in community activities, if the individuals are capable.","Niiden saamisen edellytyksenä on, että edunsaaja on käytettävissä työntekijänä tai voi osallistua yhteisölliseen toimintaan kykynsä mukaan." 12020,en-fi,"[114: Council Directive 98/49/EC of 29 June 1998 on safeguarding the supplementary pension rights of employed and self-employed persons moving within the Community, OJ L 209, 25.7.1998, p. 46; Directive 2014/50/EU on minimum requirements for enhancing worker mobility between Member States by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights, OJ L 128, 30.4.2014, p.1; Directive (EU) 2016/2341 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2016 on the activities and supervision of institutions for occupational retirement provision (IORPs) OJ L 354, 23.12.2016, p.37.]","[114: Neuvoston direktiivi 98/49/EY, annettu 29. kesäkuuta 1998, yhteisön alueella liikkuvien palkattujen työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien lisäeläkeoikeuksien suojaamisesta (EYVL L 209, 25.7.1998, s. 46), direktiivi 2014/50/EU jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden liikkuvuuden edistämistä lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä parantamalla koskevista vähimmäisvaatimuksista (EUVL L 128, 30.4.2014, s. 1), Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/2341, annettu 14. joulukuuta 2016, ammatillisia lisäeläkkeitä tarjoavien laitosten toiminnasta ja valvonnasta (EUVL L 354, 23.12.2016, s." 12021,en-fi,"[34: Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on enhanced cooperation between Public Employment Services (PES) OJ L 159, 28.5.2014, p.","[34: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 573/2014/EU, annettu 15. toukokuuta 2014, julkisten työvoimapalvelujen tehostetusta yhteistyöstä (EUVL L 159, 28.5.2014, s." 12022,en-fi,"[14: Council Directive 79/7/EEC of 19 December 1978 on the progressive implementation of the Principle of equal treatment for men and women in matters of social security, OJ L 6, 10.1.1979, p.","[14: Neuvoston direktiivi 79/7/ETY, annettu 19. joulukuuta 1978, miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä (EYVL L 6, 10.1.1979, s." 12023,en-fi,"[112: Directive 79/7/EEC on the implementation of the Principle for men and women in matters of social security, OJ L 6, 10.1.1979, p. 24; Directive 2006/54/EC on the implementation of the equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation OJ L 2004, 26.7.2006, p. 23; Directive 2004/113/EC on the implementation of the Principle of men and women in the access to and supply of goods and services, OJ L273, 21.12.2004, p.37.]","[112: Direktiivi 79/7/ETY miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä (EYVL L 6, 10.1.1979, s. 24), direktiivi 2006/54/EY miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa (EUVL L 2004, 26.7.2006, s. 23), direktiivi 2004/113/EY miesten ja naisten yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta tavaroiden ja palvelujen saatavuuden ja tarjonnan alalla (EUVL L 273, 21.12.2004, s." 12024,en-fi,Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market already provides guidance to continually review the incentives and disincentives to work resulting from tax and benefit systems.,"Työmarkkinoilta syrjäytyneiden aktiivisen osallisuuden edistämisestä 3. lokakuuta 2008 annetussa komission suosituksessa annetaan ohjeeksi, että vero- ja etuusjärjestelmistä johtuvia työntekoon kannustavia ja sen houkuttelevuutta heikentäviä tekijöitä olisi tarkasteltava jatkuvasti." 12025,en-fi,"[120: Council Recommendation of 9 June 2009 on patient safety, including the prevention and control of healthcare associated infections OJ C 151 03.07.2009.]","[120: Neuvoston suositus, annettu 9. kesäkuuta 2009, potilasturvallisuudesta ja hoitoon liittyvien infektioiden ehkäisemisestä ja valvonnasta (EUVL C 151, 3.7.2009).]" 12026,en-fi,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers between Member States.,"SEUT-sopimuksen 48 artiklan mukaan unionin lainsäätäjä toteuttaa sellaiset sosiaaliturvan alan toimenpiteet, jotka ovat tarpeen työntekijöiden vapaan liikkuvuuden toteuttamiseksi jäsenvaltioiden välillä." 12027,en-fi,"[7: Communication from the Commission, A New Skills Agenda for Europe, COM(2016) 381 final, 10.6.2016][8: OJ C484, 24.12.2016, p.1.]","[7: Komission tiedonanto, Uusi osaamisohjelma Euroopalle, COM(2016) 381 final, 10.6.2016." 12028,en-fi,"[4: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training, OJ C 155, 8.7.2009, p.","[4: Euroopan parlamentin ja neuvoston suositus, annettu 18. kesäkuuta 2009, ammatillisen koulutuksen laadunvarmistuksen eurooppalaisen viitekehyksen perustamisesta (EUVL C 155, 8.7.2009, s." 12029,en-fi,"[35: Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, p.","[35: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/589, annettu 13. huhtikuuta 2016, työnvälityspalvelujen eurooppalaisesta verkostosta (Eures), liikkuvuuspalvelujen tarjoamisesta työntekijöille ja työmarkkinoiden yhdentymisen tiivistämisestä ja asetusten (EU) N:o 492/2011 ja (EU) N:o 1296/2013 muuttamisesta (EUVL L 107, 22.4.2016, s." 12030,en-fi,"Given that the Union measures merely contain minimum standards, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle.","Koska unionin toimenpiteet sisältävät vain vähimmäisvaatimukset, jäsenvaltioita kehotetaan menemään näitä sääntöjä pidemmälle periaatteen panemiseksi täytäntöön." 12031,en-fi,"[2: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning OJ L 394, 30.12.2006, p.","[2: Euroopan parlamentin ja neuvoston suositus, annettu 18. joulukuuta 2006, elinikäisen oppimisen avaintaidoista (EUVL L 394, 30.12.2006, s." 12032,en-fi,"The Principle requires the provision of assistance and protection, such as affordable legal representation, advocacy and mediation; or protective measures, such as access to debt management schemes, to mitigate the risk of homelessness.","Periaatteen mukaan tällaisille henkilöille on tarjottava asunnottomaksi jäämisen riskiä lieventävää apua ja suojaa, esimerkiksi kohtuuhintainen oikeudellinen edustus tai asianajo- ja välityspalveluita, taikka suojaavia toimenpiteitä, kuten mahdollisuus käyttää velkajärjestelyjä." 12033,en-fi,"][122: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare, OJ L 88, 4.4.2011, P. 45 - 65.]","][122: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/24/EU, annettu 9. maaliskuuta 2011, potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa (EUVL L 88, 4.4.2011, s." 12034,en-fi,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides the right to retain the entitlement to unemployment benefits in cash for a period of up to three months, with a possibility of extension up to six months, for a wholly unemployed person who satisfies the conditions for entitlement to unemployment benefits and who goes to another Member State to seek work.","Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 883/2004 säädetään, että kokonaan työtön henkilö, joka täyttää edellytykset etuuden saamiselle ja menee toiseen jäsenvaltioon hakeakseen sieltä työtä, säilyttää oikeuden saada työttömyysetuuksia rahana kolmen kuukauden ajan, ja että tämä aika voidaan pidentää enintään kuudeksi kuukaudeksi." 12035,en-fi,"Cedefop, the European Centre for the Development of Vocational Training, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on the modernisation of vocational education and training systems, promoting the access, attractiveness and efficiency of vocational education and training and informing on current and future skill supply and demand in the European labour market.","Se tukee komission, jäsenvaltioiden ja työmarkkinaosapuolten työtä siltä osin kuin on kyse ammattikoulutusjärjestelmien uudenaikaistamisesta, ammattikoulutuksen saatavuuden, houkuttelevuuden ja tehokkuuden edistämisestä ja tiedottamisesta nykyisestä ja tulevasta taitojen kysynnästä ja tarjonnasta Euroopan työmarkkinoilla." 12036,en-fi,"[30: Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market OJ C 67, 20.2.2016, p.1.]","[30: Neuvoston suositus, annettu 15. helmikuuta 2016, pitkäaikaistyöttömien integroitumisesta työmarkkinoille (EUVL C 67, 20.2.2016, s." 12037,en-fi,"The Pillar reflects the holistic human rights-based approach to disability enshrined in the UNCRPD, based on respect for dignity, individual autonomy and independence of persons with disabilities, their full and effective participation and inclusion in society on equal basis with others, and equality of opportunity.","Sen perustana on vammaisten synnynnäisen arvon, yksilöllisen itsemääräämisoikeuden ja riippumattomuuden kunnioittaminen, täysimääräinen ja tehokas osallistuminen ja osallisuus yhteiskuntaan yhdenvertaisesti muiden kanssa sekä mahdollisuuksien yhdenvertaisuus." 12038,en-fi,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions and the European Institute for Gender Equality, two of the EU's decentralised agencies, are supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance, quality of life and public services.","Eurofound eli Euroopan elin- ja työolojen kehittämissäätiö ja Euroopan tasa-arvoinstituutti, jotka ovat EU:n erillisvirastoja, tukevat komission, jäsenvaltioiden ja työmarkkinaosapuolten työtä työ- ja yksityiselämän tasapainottamisen, elämänlaadun ja julkisten palvelujen alalla." 12039,en-fi,"Given that the Union measures embrace the principle that essential services should be available to all, as the core of the European social model, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle.","Unionin toimenpiteissä noudatetaan Euroopan sosiaalisen mallin ytimessä olevaa periaatetta, jonka mukaan peruspalvelujen olisi oltava kaikkien käytettävissä, ja jäsenvaltioita kehotetaan menemään tätä pitemmälle, jotta periaate toteutuu." 12040,en-fi,Article 35 of the Charter recognises that everyone has the right of access to medical treatment and preventive health care under the conditions established by national laws and practices.,Perusoikeuskirjan 35 artiklassa tunnustetaan jokaisen oikeus saada ehkäisevää terveydenhoitoa ja sairaanhoitoa kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisin edellytyksin. 12041,en-fi,The EU social partners at cross-industry level selected skills needs in digital economies as well as fostering apprenticeships to increase youth employment as a priorities for their current work programme 2015-2017 and will organise exchanges between national social partners on these issues.,EU:n tasolla toimivat toimialojen väliset työmarkkinaosapuolet valitsivat digitaalitalouden taitotarpeet ja nuorisotyöllisyyden lisäämistä edistävän oppisopimuskoulutuksen painopisteiksi nykyisessä työohjelmassaan vuosiksi 2015-2017 ja järjestävät näistä aiheista tiedonvaihtoa kansallisten työmarkkinaosapuolten kesken. 12042,en-fi,"The Commission continues to support negotiations for the adoption of the proposed European Accessibility Act aimed at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, thus facilitating people with disabilities' employment and participation in society on an equal basis with others.",Säädöksellä pyritään varmistamaan tiettyjen tuotteiden ja palvelujen esteettömyys sisämarkkinoilla ja helpottamaan näin vammaisten työllistymistä ja osallistumista yhteiskunnan toimintaan yhdenvertaisesti muiden kanssa. 12043,en-fi,Article 25 of the Charter affirms recognition and respect for the rights of the elderly to lead a life of dignity and independence.,Perusoikeuskirjan 25 artiklassa tunnustetaan ikääntyneiden henkilöiden oikeus ihmisarvoiseen ja itsenäiseen elämään. 12044,en-fi,"][69: OJ L 122, 16.5.2009, p.28.","][69: EUVL L 122, 16.5.2009, s." 12045,en-fi,"Facilitating and encouraging lifelong saving for retirement, including fiscal incentives, is an important flanking measure.",Tärkeä toimenpide tämän tukemiseksi on pitkäjänteisen eläkesäästämisen helpottaminen muu muassa verokannustimilla. 12046,en-fi,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market refers to the need for access to quality services, including childcare.","Työmarkkinoilta syrjäytyneiden aktiivisen osallisuuden edistämisestä annetussa komission suosituksessa 2008/867/EY viitataan tarpeeseen huolehtia laadukkaiden palvelujen, myös lastenhoidon, saatavuudesta." 12047,en-fi,Member States retain the right to define the fundamental principles of their social security systems.,Jäsenvaltioilla on jatkossakin oikeus määritellä sosiaaliturvajärjestelmiensä perusperiaatteet. 12048,en-fi,"[84: Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC), OJ L158, 30.4.2004, p.50.","[84: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY, annettu 29. huhtikuuta 2004, työntekijöiden suojelemisesta syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille tai perimän muutoksia aiheuttaville aineille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta (kuudes neuvoston direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 158, 30.4.2004, s." 12049,en-fi,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment and incapacity for work; minimum subsistence for the elderly; and social protection of the family.","Sosiaalisen suojelun tavoitteiden ja politiikkojen lähentämisestä annetussa neuvoston suosituksessa 92/442/ETY käsitellään työntekijöiden sosiaaliturvaa, joka liittyy sairauteen, äitiyteen, työttömyyteen, työkyvyttömyyteen, ikääntyneiden vähimmäistoimeentuloon ja perheen sosiaaliseen suojeluun." 12050,en-fi,"The Commission will also continue to support negotiations for the adoption by the Union legislature of its proposal for a Council Directive to expand protection against discrimination based on inter alia disability to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komissio tukee edelleen myös neuvotteluja, jotta unionin lainsäätäjä hyväksyisi komission ehdotuksen neuvoston direktiiviksi, jolla ulotettaisiin suojelu mm. vammaisuuteen perustuvalta syrjinnältä koskemaan sosiaalista suojelua, mukaan luettuina sosiaaliturva ja terveydenhuolto, koulutus, sosiaalietuudet sekä yleisesti saatavilla olevien tavaroiden ja palvelujen saatavuus, asuminen mukaan luettuna." 12051,en-fi,The Principle goes beyond the current acquis by providing rights for all people in employment with caring responsibilities.,"Pilarissa mennään nykyistä säännöstöä pidemmälle vahvistamalla oikeuksia kaikille työssäkäyville, joilla on hoitovelvollisuuksia." 12052,en-fi,"The Pillar partially goes beyond the current acquis by extending protection against discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age and sexual orientation to the areas of social protection, including social security and healthcare, education, and access to goods and services available to the public.","Pilari menee nykyistä säännöstöä pidemmälle laajentamalla suojelu uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvalta syrjinnältä koskemaan sosiaalista suojelua, mukaan luettuna sosiaaliturva ja terveydenhuolto, koulutusta sekä yleisesti tarjottavia tavaroita ja palveluja." 12053,en-fi,"The EU social partners at cross-industry level selected reconciliation of work, private and family life as a priority for their current work programme 2015-2017.","EU:n tasolla toimivat toimialojen väliset työmarkkinaosapuolet valitsivat työ-, yksityis- ja perhe-elämän yhteensovittamisen painopisteeksi nykyisessä työohjelmassaan vuosiksi 2015-2017." 12054,en-fi,Article 153(4) provides that provisions adopted pursuant to Article 153 shall not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and must not significantly affect the financial equilibrium thereof.,"Sopimuksen 153 artiklan 4 kohdassa määrätään, että sen 153 artiklan nojalla annetut säännökset eivät rajoita jäsenvaltioiden oikeutta määritellä sosiaaliturvajärjestelmiensä perusperiaatteet, eivätkä ne saa vaikuttaa olennaisesti näiden järjestelmien rahoituksen tasapainoon." 12055,en-fi,"[80: Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work OJ 1989 L183, 29.6.1989, p.1.]","[80: Neuvoston direktiivi 89/391/ETY, annettu 12. kesäkuuta 1989, toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä (EYVL L 183, 29.6.1989, s." 12056,en-fi,"Article 14 of the Charter gives everyone the right to education, including the right to free compulsory education.",Perusoikeuskirjan 14 artiklan mukaan jokaisella on oikeus koulutukseen ja oikeus saada maksutta oppivelvollisuuteen perustuvaa opetusta. 12057,en-fi,"The Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC - implemented by Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to switch from full-time to part-time work or vice-versa.","UNICEn, CEEP:n ja EAY:n tekemällä osa-aikatyötä koskevalla puitesopimuksella - joka on pantu täytäntöön direktiivillä 97/81/EY - suojellaan osa-aikatyöntekijöitä epäedullisemmalta kohtelulta kuin se, jota sovelletaan vastaaviin kokoaikaisiin työntekijöihin, ja säädetään, että työnantajien olisi otettava huomioon työntekijöiden pyynnöt siirtyä kokoaikaisesta työstä osa-aikatyöhön tai päinvastoin." 12058,en-fi,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States in the fields of - inter alia - the improvement of the working environment to protect workers' health and safety; working conditions; social security and social protection of workers; and the integration of persons excluded from the labour market.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan mukaisesti unioni toteuttaa toimenpiteitä, myös antamalla direktiivein vähimmäisvaatimuksia, jotta voidaan tukea ja täydentää jäsenvaltioiden toimintaa muun muassa seuraavilla aloilla: työympäristön parantaminen työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemiseksi, työehdot, työntekijöiden sosiaaliturva ja sosiaalinen suojeleminen sekä työmarkkinoilta syrjäytyneiden henkilöiden integroiminen." 12059,en-fi,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Neuvoston direktiivissä 2000/78/EY (työsyrjintädirektiivi) kielletään uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuva syrjintä siltä osin kuin on kyse työhön ja ammattiin pääsystä, itsenäisen ammatin harjoittamisesta ja ammatillisesta koulutuksesta." 12060,en-fi,"Pursuant to Article 156 TFEU, with a view to achieving the objectives of Article 151 TFEU and without prejudice to the other provisions of the Treaties, the Commission is tasked to encourage cooperation between the Member States and facilitate coordination of their action in all social policy fields under Title X of the TFEU.","SEUT-sopimuksen 151 artiklassa tarkoitettujen tavoitteiden toteuttamiseksi, rajoittamatta kuitenkaan perussopimusten muiden määräysten soveltamista, komissio edistää SEUT-sopimuksen 156 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä ja helpottaa niiden toiminnan yhteensovittamista kaikilla SEUT-sopimuksen X osastoon kuuluvilla sosiaalipolitiikan aloilla." 12061,en-fi,"The consultation will address the means to make rights transferable and transparent when changing employer, contract type or transitioning to self-employment.","Kuulemisessa selvitetään keinoja, joilla oikeuksista voidaan tehdä siirrettäviä ja selkeitä silloin, kun henkilö vaihtaa työpaikkaa, sopimustyyppiä tai siirtyy itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi." 12062,en-fi,The EU social partners at cross-industry level selected the effectiveness and quality of active labour market policies as a priority for their current work programme 2015-2017.,EU:n tasolla toimivat toimialojen väliset työmarkkinaosapuolet valitsivat aktiivisen työmarkkinapolitiikan tehokkuuden ja laadun painopisteeksi nykyisessä työohjelmassaan vuosiksi 2015-2017. 12063,en-fi,"Council Directive 98/59/EC on collective redundancies and Council Directive 2001/23/EC on the transfer of undertakings go beyond ensuring the information and consultation of workers' representatives; for instance, the latter Directive ensures the safeguarding of workers' rights when a business is transferred from one employer to another.",Työntekijöiden joukkovähentämisistä annetussa neuvoston direktiivissä 98/59/EY ja yrityksen luovutuksia koskevassa neuvoston direktiivissä 2001/23/EY mennään työntekijöiden edustajille tiedottamisen ja heidän kuulemisensa varmistamista pidemmälle. 12064,en-fi,"The proposal also provides for more detailed provisions on the protection of vulnerable consumers and the obligation of Member States to define criteria for measuring energy poverty, on which they will have to report as part of their integrated progress reporting on the national energy and climate plans.","Ehdotus sisältää lisäksi tarkempia säännöksiä, jotka koskevat muita heikommassa asemassa olevien kuluttajien suojelua ja jäsenvaltioiden velvollisuutta määritellä energiaköyhyyttä mittaavat kriteerit." 12065,en-fi,"][52: OJ L 306, 23.11.2011, p.","][52: EUVL L 306, 23.11.2011, s." 12066,en-fi,Article 153(4) provides that provisions adopted pursuant to Article 153 TFEU shall not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security system and must not significantly affect the financial equilibrium thereof.,"SEUT-sopimuksen 153 artiklan 4 kohdassa määrätään, että SEUT-sopimuksen 153 artiklan nojalla annetut säännökset eivät rajoita jäsenvaltioiden oikeutta määritellä sosiaaliturvajärjestelmiensä perusperiaatteet, eivätkä ne saa olennaisesti vaikuttaa näiden järjestelmien rahoituksen tasapainoon." 12067,en-fi,"Council Directive 92/85/EEC on maternity protection and the revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - annexed to Council Directive 2010/18/EU - provide, respectively, specific protection against dismissal for women during their pregnancy and for parents taking paternity or adoption leave.","Äitiysajan suojaa koskevassa neuvoston direktiivissä 92/85/ETY säädetään erityisestä irtisanomissuojasta naisten osalta raskauden aikana ja neuvoston direktiiviin 2010/18/EU liitetyssä työmarkkinaosapuolten (Business Europe, UEAPME, CEEP ja EAY) tekemässä vanhempainvapaata koskevassa tarkistetussa puitesopimuksessa vastaavasta suojasta isyys- tai adoptiovapaata pitävien vanhempien tapauksessa." 12068,en-fi,The EU acquis,EU:n säännöstö 12069,en-fi,"The consultation will address occupational rights and ways to make pension rights transferable and transparent when changing employer, contract type or moving to self-employment.","Kuulemisessa tarkastellaan ammatillisia oikeuksia ja selvitetään keinoja tehdä eläkeoikeuksista siirrettäviä ja selkeitä silloin, kun henkilö vaihtaa työpaikkaa tai sopimustyyppiä taikka siirtyy itsenäiseksi ammatinharjoittajaksi." 12070,en-fi,EN,FI 12071,en-fi,"Directive 2011/24/EU establishes cooperation between the Member States' health systems for addressing common challenges such as access to healthcare, in particular through the recently launched European Reference Networks; the cooperation on Health Technology Assessment; and the cooperation in the eHealth Network and within the Digital Single Market.","Keinoina ovat etenkin vastikään käynnistetyt eurooppalaiset osaamisverkostot (European Reference Networks), terveydenhuollon menetelmien arviointiin liittyvä yhteistyö sekä sähköisten terveyspalvelujen verkoston ja digitaalisten sisämarkkinoiden puitteissa tehtävä yhteistyö." 12072,en-fi,"To give effect to the Pillar, Member States are invited to update their rules concerning the provision of unemployment cash benefits in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Pilarin vaikutusten toteuttamiseksi jäsenvaltioita kehotetaan päivittämään rahana maksettavia työttömyysetuuksia koskevat säännöksensä sen lisäksi, että ne saattavat unionin tasolla vahvistetut säännöt osaksi omaa lainsäädäntöään ja valvovat niiden noudattamista." 12073,en-fi,"Given that the Union measures set out above contain minimum standards, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Pillar.","Koska edellä esitetyt unionin toimenpiteet sisältävät vähimmäisvaatimukset, jäsenvaltioita kehotetaan menemään näitä sääntöjä pidemmälle pilarin panemiseksi täytäntöön." 12074,en-fi,Dedicated actions to develop social entrepreneurship were proposed by the Expert Group on Social Entrepreneurship (GECES) report adopted in 2016.,Yhteiskunnallista yrittäjyyttä käsittelevän Euroopan komission asiantuntijaryhmän (GECES) vuonna 2016 annetussa raportissa ehdotettiin erityisiä toimia yhteiskunnallisen yrittäjyyden kehittämiseksi. 12075,en-fi,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the ground of inter alia disability as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Neuvoston direktiivissä 2000/78/EY (työsyrjintädirektiivi) kielletään muun muassa vammaisuuteen perustuva syrjintä siltä osin kuin on kyse työhön ja ammattiin pääsystä, itsenäisen ammatin harjoittamisesta ja ammatillisesta koulutuksesta." 12076,en-fi,"Certain adaptations, such as for example better lighting for carrying out clerical work, may be necessary due to the worker's age.","Työntekijän iän vuoksi voidaan tarvita joitakin mukautuksia, esimerkiksi järjestettävä toimistotyöntekijöille parempi valaistus." 12077,en-fi,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market recommends that Member States should provide such services, which are essential to supporting active and economic inclusion policies, including long-term care services.","Työmarkkinoilta syrjäytyneiden aktiivisen osallisuuden edistämisestä annetussa komission suosituksessa 2008/867/EY suositetaan, että jäsenvaltiot tarjoavat palveluja, jotka ovat olennaisia aktiivisen ja taloudellisen osallisuuden politiikan tukemiseksi, mukaan luettuina pitkäaikaishoitopalvelut." 12078,en-fi,"][71: Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, OJ L 82, 22.03.2001, p. 16. ]","][71: Neuvoston direktiivi 2001/23/EY, annettu 12. maaliskuuta 2001, työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 82, 22.3.2001, s. 16). ]" 12079,en-fi,"According to Article 153 (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures inter alia for the improvement in particular of the working environment to protect workers' health and safety.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan 2 kohdan mukaan unioni voi toteuttaa toimenpiteitä, jotka liittyvät muiden muassa työympäristön parantamiseen työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemiseksi." 12080,en-fi,Article 25 of the Charter recognises and respects the rights of the elderly to a life of dignity and independence and to participate in social and cultural life.,Perusoikeuskirjan 25 artiklassa tunnustetaan ikääntyneiden henkilöiden oikeus ihmisarvoiseen ja itsenäiseen elämään sekä oikeus osallistua yhteiskunnalliseen elämään ja kulttuurielämään ja kunnioitetaan näitä oikeuksia. 12081,en-fi,"According to Article 165 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to contribute to the development of quality education by encouraging policy cooperation between the Member States and, if necessary, by supporting and implementing their action while fully respecting the responsibility of the Member States for the content of teaching and their cultural and linguistic diversity.",Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 165 artiklan mukaisesti unioni myötävaikuttaa korkealaatuisen koulutuksen kehittämiseen rohkaisemalla jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä sekä tarvittaessa tukemalla ja täydentämällä jäsenvaltioiden toimintaa pitäen täysin arvossa jäsenvaltioiden vastuuta opetuksen sisällöstä ja koulutusjärjestelmien järjestämisestä sekä niiden sivistyksellistä ja kielellistä monimuotoisuutta. 12082,en-fi,"Article 26 of the Charter recognises the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Sen 26 artiklassa tunnustetaan vammaisten oikeus päästä osallisiksi toimenpiteistä, joilla edistetään heidän itsenäistä elämäänsä, yhteiskunnallista ja ammatillista sopeutumistaan sekä osallistumistaan yhteiskuntaelämään." 12083,en-fi,"[50: See, for example, Council Decision (EU) 2015/1848 of 5 October 2015 on guidelines for the employment policy of the Member States for 2015, OJ 268, 15.10.2015, p.28.","[50: Ks. esim. neuvoston päätös (EU) 2015/1848, annettu 5. lokakuuta 2015, jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivoista vuodelle 2015 (EUVL L 268, 15.10.2015, s." 12084,en-fi,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States, inter alia, in the field of equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan mukaisesti unioni toteuttaa toimenpiteitä, muun muassa antamalla direktiivein vähimmäisvaatimuksia, jotta voidaan tukea ja täydentää jäsenvaltioiden toimintaa muun muassa miesten ja naisten tasa-arvon alalla asioissa, jotka koskevat heidän mahdollisuuksiaan työmarkkinoilla sekä heidän kohteluaan työssä." 12085,en-fi,"The European Institute for Gender Equality, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance.","Euroopan tasa-arvoinstituutti, joka on yksi EU:n erillisvirastoista, tukee komission, jäsenvaltioiden ja työmarkkinaosapuolten työtä työn ja yksityiselämän tasapainottamisen alalla." 12086,en-fi,"Article 27 of the Charter gives every worker the right to be guaranteed information and consultation in good time and at the appropriate levels, in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.",Perusoikeuskirjan 27 artiklassa annetaan kaikille työntekijöille oikeus saada riittävän ajoissa tietoa ja tulla kuulluksi unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisissa tapauksissa ja niissä määrätyin edellytyksin. 12087,en-fi,"The Pillar highlights the importance of work-life balance for all people with caring responsibilities and confers rights that are essential to attain this balance in today's working environment, such as the right to access childcare or long-term care.","Lisäksi siinä vahvistetaan oikeuksia, jotka ovat olennaisia tähän tasapainotilaan pääsemiseksi nykypäivän työelämässä, kuten oikeus lastenhoitoon tai pitkäaikaishoitoon." 12088,en-fi,"Pursuant to Article 156 TFEU, the Commission is empowered to encourage cooperation between the Member States and facilitate the coordination of their action in all social policy fields, including in the field of social security.","Komissio edistää SEUT-sopimuksen 156 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä ja helpottaa niiden toiminnan yhteensovittamista kaikilla sosiaalipolitiikan aloilla, mukaan luettuna sosiaaliturva." 12089,en-fi,"[123: Council Decision of 26 November 2009 concerning the conclusion, by the European Community, of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, OJ L 23, 27.1.2010, p.","[123: Neuvoston päätös, tehty 26. marraskuuta 2009, vammaisten henkilöiden oikeuksia koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 23, 27.1.2010, s." 12090,en-fi,"[43: Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship, OJ L 288, 18.10.1991, p.32.]","[43: Neuvoston direktiivi 91/533/ETY, annettu 14. lokakuuta 1991, työnantajan velvollisuudesta ilmoittaa työntekijöille työsopimuksessa tai työsuhteessa sovellettavista ehdoista (EYVL L 288, 18.10.1991, s." 12091,en-fi,"At national level, social partners may support the implementation of this Pillar by collecting and exchanging good practices across the Union.",Työmarkkinaosapuolet voivat tukea pilarin täytäntöönpanoa kansallisella tasolla keräämällä ja vaihtamalla hyviä käytäntöjä kautta unionin. 12092,en-fi,"[56: Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship, OJ L 288, 18.10.1991, p.32.]","[56: Neuvoston direktiivi 91/533/ETY, annettu 14. lokakuuta 1991, työnantajan velvollisuudesta ilmoittaa työntekijöille työsopimuksessa tai työsuhteessa sovellettavista ehdoista (EYVL L 288, 18.10.1991, s." 12093,en-fi,"At national level, social partners may support the implementation of this Principle through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Kansallisella tasolla työmarkkinaosapuolet voivat tukea tämän periaatteen täytäntöönpanoa osallistumalla asiaan liittyvien toimintalinjojen suunnitteluun ja täytäntöönpanoon. 12094,en-fi,"The Commission will continue its efforts to ensure the adoption of the proposed new Equal Treatment Directive to expand protection against discrimination based on religion or belief, disability, age or sexual orientation to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komissio jatkaa ponnistelujaan varmistaakseen ehdotetun uuden yhdenvertaista kohtelua koskevan direktiivin hyväksymisen, jotta suojelu uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvalta syrjinnältä saataisiin laajennettua koskemaan sosiaalista suojelua, mukaan luettuna sosiaaliturva ja terveydenhuolto, koulutusta, sosiaalietuuksia ja yleisesti saatavilla olevien tavaroiden ja palvelujen saatavuutta ja tarjontaa, mukaan lukien asuminen." 12095,en-fi,"][24: Council Decision of 26 November 2009 concerning the conclusion, by the European Community, of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, OJ L 23, 27.1.2010, p.","][24: Neuvoston päätös, tehty 26. marraskuuta 2009, vammaisten henkilöiden oikeuksia koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 23, 27.1.2010, s." 12096,en-fi,"[22: Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, p. 22.","[22: Neuvoston direktiivi 2000/43/EY, annettu 29. kesäkuuta 2000, rodusta tai etnisestä alkuperästä riippumattoman yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta (EYVL L 180, 19.7.2000, s. 22)." 12097,en-fi,"[125: Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, p.","[125: Neuvoston direktiivi 2000/78/EY, annettu 27. marraskuuta 2000, yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista (EYVL L 303, 2.12.2000, s." 12098,en-fi,"[28: See, for example, Council Decision (EU) 2015/1848 of 5 October 2015 on guidelines for the employment policy of the Member States for 2015, OJ 268, 15.10.2015, p.28.]","[28: Ks. esim. neuvoston päätös (EU) 2015/1848, annettu 5. lokakuuta 2015, jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivoista vuodelle 2015 (EUVL L 268, 15.10.2015, s." 12099,en-fi,"The accessibility of essential services in addition to availability and affordability, are essential to ensure equal access to all, and essential for persons with disabilities and older people.","Peruspalvelujen on oltava paitsi saatavilla ja kohtuuhintaisia myös käytöltään esteettömiä, jotta voidaan taata niiden saatavuus kaikille." 12100,en-fi,"[57: Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, OJ L 82, 22.3.2001, p.6.","[57: Neuvoston direktiivi 2001/23/EY, annettu 12. maaliskuuta 2001, työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 82, 22.3.2001, s." 12101,en-fi,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures inter alia in the field of the integration of persons excluded from the labour market.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan 2 kohdan mukaan unioni voi toteuttaa toimenpiteitä, jotka liittyvät muun muassa työmarkkinoilta syrjäytyneiden henkilöiden integroimiseen." 12102,en-fi,"][23: Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, p.","][23: Neuvoston direktiivi 2000/78/EY, annettu 27. marraskuuta 2000, yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista (EYVL L 303, 2.12.2000, s." 12103,en-fi,"The Commission will launch a peer review process with Member States with the specific aim of reducing administrative burden in national legislation while maintaining worker protection and, in cooperation with the European Agency for Safety and Health at Work, further foster the development of relevant IT tools.","Komissio käynnistää jäsenvaltioiden kanssa vertaisarvioinnin, jonka erityisenä tarkoituksena on keventää kansallisen lainsäädännön aiheuttamaa hallinnollista rasitusta työntekijöiden suojaan puuttumatta." 12104,en-fi,"[134: OJ L307, 18.11.2008, p.11.","[134: EUVL L 307, 18.11.2008, s." 12105,en-fi,"Taken together, part one and part two of the provision on social protection ensure that comparable access to social protection is made available to people employed as workers and people working as self-employed.","Kun sosiaalisen suojelun tarjoamista koskevan periaatteen molempia osia tarkastellaan yhdessä, sillä varmistetaan, että sekä työntekijöillä että itsenäisillä ammatinharjoittajilla on vastaava oikeus sosiaaliseen suojeluun." 12106,en-fi,"Turning the principles and rights enshrined in the Pillar into reality is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners, acting in line with the distribution of competences set by the Union Treaties and taking into account the principles of subsidiarity and proportionality, sound public finances and the respect of the autonomy of the social partners.",Ne toimivat unionin perussopimuksissa vahvistetun toimivallanjaon mukaisesti ja ottaen huomioon toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteet ja terveen julkisen talouden periaatteet ja kunnioittavat työmarkkinaosapuolten itsemääräämisoikeutta. 12107,en-fi,"][41: Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the Framework Agreement on fixed-term work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC, OJ L175, 10.7.1999, p.43.","][41: Neuvoston direktiivi 1999/70/EY, annettu 28. kesäkuuta 1999, Euroopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), Euroopan teollisuuden ja työnantajain keskusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta (EYVL L 175, 10.7.1999, s. 43)." 12108,en-fi,"ECEC is understood as any regulated arrangement that provides education and care for children from birth to compulsory primary school age - regardless of the setting, funding, opening hours or programme content - and includes centre and family-based day-care; privately and publicly funded provision; pre-school and pre-primary provision.","Varhaiskasvatuksella tarkoitetaan säänneltyä järjestelyä, jossa tarjotaan kasvatusta ja hoitoa lapsille syntymästä oppivelvollisuusiän alkamiseen riippumatta sen järjestämispaikasta, rahoituksesta, aukioloajoista tai ohjelmallisesta sisällöstä." 12109,en-fi,Article 27 of the Charter gives every worker the right at the appropriate levels to be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.,Perusoikeuskirjan 27 artiklan mukaan työntekijöille on asianmukaisilla tasoilla taattava mahdollisuus saada riittävän ajoissa tietoa ja tulla kuulluksi unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisissa tapauksissa ja niissä määrätyin edellytyksin. 12110,en-fi,The Pillar calls for an adequate pension for both workers and the self-employed.,Pilarin mukaan sekä työntekijöillä että itsenäisillä ammatinharjoittajilla pitäisi olla oikeus riittävään eläkkeeseen. 12111,en-fi,"Member States are responsible for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care, and retain the right to define the fundamental principles of their social security systems.",Jäsenvaltiot vastaavat terveyspolitiikkansa määrittelemisestä ja terveydenhuoltopalvelujen ja lääketieteellisen hoidon järjestämisestä ja toteuttamisesta. 12112,en-fi,"Member States are responsible for the content of teaching and for the organisation of their education systems and they are invited to give effect to the Pillar in this context, particularly through enhanced availability and better use of early childhood education and care facilities, and by introducing policies to counter child poverty and measures to promote equal opportunities, for instance national and subnational strategies that include targets, indicators, earmarked budget allocations and a monitoring mechanism.",Niitä kehotetaan panemaan pilari täytäntöön näiltä osin etenkin parantamalla varhaiskasvatuspaikkojen tarjontaa ja käyttöä sekä ottamalla käyttöön lasten köyhyyttä torjuvaa politiikkaa ja yhtäläisiä mahdollisuuksia edistäviä toimenpiteitä. 12113,en-fi,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market lays down that Member States should provide services that are essential for supporting social inclusion policies, such as housing support and social housing.","Työmarkkinoilta syrjäytyneiden aktiivisen osallisuuden edistämisestä annetussa komission suosituksessa 2008/867/EY suositetaan, että jäsenvaltiot tarjoavat palveluja, jotka ovat olennaisia sosiaalisen osallisuuden politiikan tukemiseksi, mukaan luettuina asumistuki ja sosiaalinen asuntotuotanto." 12114,en-fi,"][51: See, for example, the Council Recommendation of 21 March 2017 on the economic policy of the euro area.","][51: Ks. esim. neuvoston suositus, annettu 21. maaliskuuta 2017, euroalueen talouspolitiikasta (EUVL C 92, 24.3.2017, s." 12115,en-fi,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to long-term care benefits for mobile citizens.",Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 883/2004 kattaa muiden muassa vapaata liikkuvuutta hyödyntävien kansalaisten mahdollisuuden käyttää pitkäaikaishoitopalveluja. 12116,en-fi,"[65: Council Directive 98/59/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, OJ L 225, 12.08.1998, p.","[65: Neuvoston direktiivi 98/59/EY työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 225, 12.8.1998, s." 12117,en-fi,Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of persons excluded from the labour market calls on Member States to combine adequate income support with access to quality services and inclusive labour market measures in an integrated active inclusion strategy.,"Työmarkkinoilta syrjäytyneiden aktiivisen osallisuuden edistämisestä annetussa komission suosituksessa 2008/867/EY kehotetaan jäsenvaltioita yhdistämään riittävä tulotuki, laadukkaiden palvelujen saanti ja osallisuutta edistävät työmarkkinat kattavaksi aktiivisen osallisuuden edistämisstrategiaksi." 12118,en-fi,"The European Network of Employment Services (PES Network) is implementing the Benchlearning project, aiming to improve the PES' performance, linking indicator-based benchmarking with mutual learning in order to better address the active support to job seekers.","Työnvälityspalvelujen eurooppalainen verkosto toteuttaa parhaillaan vertailuoppimiseen liittyvää hanketta, jolla pyritään parantamaan julkisten työnvälityspalvelujen suorituskykyä." 12119,en-fi,"The efficient set up of minimum income schemes at national level is encouraged in Country Specific Recommendations within the European Semester process of economic policy coordination, to which the Social Protection Committee contributes.",Talouspolitiikan EU-ohjausjakson yhteydessä annetuissa maakohtaisissa suosituksissa suositellaan toimivien vähimmäistoimeentulojärjestelmien perustamista kansallisella tasolla. 12120,en-fi,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to healthcare for mobile citizens.",Sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 883/2004 kattaa muiden muassa vapaata liikkuvuutta hyödyntävien kansalaisten mahdollisuuden käyttää terveydenhuoltopalveluja. 12121,en-fi,"Pursuant to Article 147 TFEU, the Union shall contribute to a high level of employment by encouraging cooperation between Member States and by supporting and, if necessary, complementing their action.",SEUT-sopimuksen 147 artiklan mukaan unioni myötävaikuttaa työllisyyden korkeaan tasoon edistämällä jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä ja tukemalla sekä tarvittaessa täydentämällä niiden toimintaa. 12122,en-fi,The Commission will adopt a follow up Report on progress made by Member States in the implementation of the Transparency Recommendation which will assess the potential need for additional measures in order to ensure the full application of the principle of equal pay.,Komissio esittää seurantaraportin jäsenvaltioiden edistymisestä läpinäkyvyyttä koskevan suosituksen täytäntöönpanossa. 12123,en-fi,"Article 157(3) TFEU empowers the Union legislature to adopt measures to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation, including the principle of equal pay for equal work or work of equal value.","SEUT-sopimuksen 157 artiklan 3 kohdassa annetaan unionin lainsäätäjälle valta säätää toimenpiteistä, joilla varmistetaan naisten ja miesten tasa-arvoisten mahdollisuuksien ja tasa-arvoisen kohtelun periaatteen soveltaminen työtä ja ammattia koskevissa kysymyksissä, mukaan lukien samasta tai samanarvoisesta työstä maksettavan saman palkan periaate." 12124,en-fi,"The Commission will support the implementation of the acquis by improving compliance with the rules, in particular in micro-enterprises and SMEs, by putting forward proposals to remove or update outdated health and safety provisions in the light of scientific, technical and societal changes.","Sitä varten se tekee ehdotuksia, joilla poistettaisiin tai päivitettäisiin vanhentuneita työterveys- ja työturvallisuussäännöksiä tieteellisten, teknisten ja yhteiskunnallisten muutosten valossa." 12125,en-fi,[138: A Quality Framework for Services of General Interest in Europe COM(2011) 900 final.][139: http://ec.europa.eu/services_general_interest/index_en.htm],[138: EU:n yleishyödyllisten palvelujen laatukehys (KOM(2011) 900 lopullinen). 12126,en-fi,"][70: Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, OJ L 225, 12.08.1998, p.","][70: Neuvoston direktiivi 98/59/EY, annettu 20. heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 225, 12.8.1998, s." 12127,en-fi,"Either social housing or housing assistance should be provided: the material scope of the Principle includes the whole range of possibilities in providing support in relation to housing, and covers, for example, housing benefit, income support, rental guarantees and tax deductions.","Periaatteen aineelliseen soveltamisalaan kuuluvat kaikenlaiset asumiseen tarjottavat tuet, kuten asumistuki, toimeentulotuki, vuokratakuut ja verovähennykset." 12128,en-fi,"[1: Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee, OJ C120, 26.4.2013, p.1.]","[1: Neuvoston suositus, annettu 22. huhtikuuta 2013, nuorisotakuun perustamisesta (EUVL C 120, 26.4.2013, s." 12129,en-fi,"Furthermore, in 2017, the Commission will consolidate and put on a firm legal basis the European Solidarity Corps to create new volunteering, traineeships or work placements opportunities for young people.",Lisäksi komissio aikoo vuonna 2017 lujittaa Euroopan solidaarisuusjoukkoja ja luoda niille vankan oikeusperustan. 12130,en-fi,"[29: Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee, OJ C120, 26.4.2013, p.1.]","[29: Neuvoston suositus, annettu 22. huhtikuuta 2013, nuorisotakuun perustamisesta (EUVL C 120, 26.4.2013, s." 12131,en-fi,"At national level, social partners may support the implementation of the Pillar through collective bargaining and through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Kansallisella tasolla työmarkkinaosapuolet voivat tukea pilarin täytäntöönpanoa työehtosopimusneuvotteluilla ja osallistumalla asiaan liittyvien toimintalinjojen suunnitteluun ja täytäntöönpanoon. 12132,en-fi,"Member States are invited to adapt their rules in order to give effect to the Pillar provisions on social protection, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Jäsenvaltioita kehotetaan muokkaamaan sääntöjään niin, että sosiaalista suojelua koskevat pilarin säännöt toteutuvat, ja saattamaan unionin tasolla vahvistetut säännöt osaksi omaa lainsäädäntöään ja valvomaan niiden noudattamista." 12133,en-fi,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, has been and remains an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, and promote targeted reforms according to national specificities covering the wide span of the Pillar, from education, training and life-long learning to active support to the unemployed, wages, childcare, social protection and minimum income or the pension and health care systems.","Talouspolitiikan vuotuinen eurooppalainen ohjausjakso on ollut ja on edelleen tärkeä väline, jonka avulla voidaan seurata tiiviisti kehitystä EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla ja edistää kohdennettuja uudistuksia kansallisten erityispiirteiden mukaisesti." 12134,en-fi,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of the information and consultation of workers and the representation and collective defence of the interests of workers and employers, including co-determination.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan 2 kohdan mukaan unioni voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla tuetaan ja täydennetään jäsenvaltioiden toimintaa seuraavilla aloilla: tiedottaminen työntekijöille ja työntekijöiden kuuleminen sekä työntekijöiden ja työnantajien edustaminen ja heidän etujensa kollektiivinen turvaaminen, mukaan lukien yhteistoiminta työpaikalla." 12135,en-fi,"At national level, social partners may support the implementation of this Principle via collective bargaining and through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Kansallisella tasolla työmarkkinaosapuolet voivat tukea tämän periaatteen täytäntöönpanoa työehtosopimusneuvotteluilla ja osallistumalla asiaan liittyvien toimintalinjojen suunnitteluun ja täytäntöönpanoon. 12136,en-fi,"Article 36 of the Charter provides that the Union recognises and respects access to services of general economic interest as provided for in national law and practices, in accordance with the Treaty on the Functioning of the European Union, in order to promote the social and territorial cohesion of the Union.","Perusoikeuskirjan 36 artiklassa määrätään, että edistääkseen unionin sosiaalista ja alueellista yhteenkuuluvuutta unioni tunnustaa mahdollisuuden käyttää kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisia yleistä taloudellista etua koskevia palveluja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen mukaisesti, ja se kunnioittaa tätä oikeutta." 12137,en-fi,"Based on Article 153 TFEU, the Union is also empowered to support and complement the activities of the Member States in the field of combating social exclusion.",SEUT-sopimuksen 153 artiklan perusteella unioni voi lisäksi tukea ja täydentää jäsenvaltioiden toimenpiteitä sosiaalisen syrjäytymisen torjumiseksi. 12138,en-fi,"[54: OJ L307, 18.11.2008, p.11.]","[54: EUVL L 307, 18.11.2008, s." 12139,en-fi,"[12: Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the Principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) OJ L 204, 26.7.2006, p.","[12: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/54/EY, annettu 5. heinäkuuta 2006, miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa (uudelleenlaadittu toisinto) (EUVL L 204, 26.7.2006, s." 12140,en-fi,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States inter alia in the fields of workers' health and safety, working conditions and equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan 2 kohdan mukaan unioni voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla tuetaan ja täydennetään jäsenvaltioiden toimintaa muun muassa seuraavilla aloilla: työntekijöiden terveys ja turvallisuus, työehdot ja miesten ja naisten välinen tasa-arvo asioissa, jotka koskevat heidän mahdollisuuksiaan työmarkkinoilla sekä heidän kohteluaan työssä." 12141,en-fi,"][62: Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the Principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) OJ L 204, 26.7.2006, p.","][62: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/54/EY, annettu 5. heinäkuuta 2006, miesten ja naisten yhtäläisten mahdollisuuksien ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen täytäntöönpanosta työhön ja ammattiin liittyvissä asioissa (uudelleenlaadittu toisinto) (EUVL L 204, 26.7.2006, s." 12142,en-fi,Article 19 TFEU empowers the Union legislature to take appropriate action to combat discrimination inter alia based on sex.,SEUT-sopimuksen 19 artiklassa unionille annetaan toimivalta toteuttaa tarvittavat toimenpiteet muun muassa sukupuoleen perustuvan syrjinnän torjumiseksi. 12143,en-fi,Member States are responsible for transposing and enforcing rules adopted at Union level.,Jäsenvaltiot ovat vastuussa unionin tasolla annettujen sääntöjen saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden noudattamisen valvomisesta. 12144,en-fi,Article 34 of the Charter recognises the entitlement to social security benefits and services in cases such as dependency or loss of employment.,Sen 34 artiklassa tunnustetaan oikeus sosiaaliturvaetuuksiin ja sosiaalipalveluihin muun muassa hoidon tarpeen tai työpaikan menetyksen yhteydessä. 12145,en-fi,"[17: Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC), OJ L 348, 28.11.1992, p.","[17: Neuvoston direktiivi 92/85/ETY, annettu 19. lokakuuta 1992, toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä (kymmenes direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 348, 28.11.1992, s." 12146,en-fi,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures in the area of social security and social protection of workers.",SEUT-sopimuksen 153 artiklan 2 kohdan mukaan unioni voi toteuttaa toimenpiteitä työntekijöiden sosiaaliturvan ja sosiaalisen suojelemisen aloilla. 12147,en-fi,"Pursuant to Article 156 TFEU, the Commission is tasked to encourage cooperation between the Member States and facilitate coordination of their action in all social policy fields under Title X of the TFEU.",Komissio edistää SEUT-sopimuksen 156 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä ja helpottaa niiden toiminnan yhteensovittamista kaikilla SEUT-sopimuksen X osastoon kuuluvilla sosiaalipolitiikan aloilla. 12148,en-fi,It recognises entitlement to social security and social assistance for everyone residing and moving legally within the European Union in accordance with Union law and national laws and practices.,Sen mukaan jokaisella unionissa laillisesti asuvalla ja siellä laillisesti liikkuvalla on oikeus sosiaaliturvaetuuksiin ja sosiaalisiin etuihin unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti. 12149,en-fi,"According to Article 166 TFEU, the Union shall implement a vocational training policy which shall support and supplement the action of the Member States while fully respecting the responsibility of the Member States for the content and organisation of vocational training.","Sopimuksen 166 artiklan mukaan unioni toteuttaa ammatillista koulutusta koskevaa politiikkaa, joka tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, pitäen täysin arvossa jäsenvaltioiden vastuuta ammatillisen koulutuksen sisällöstä ja järjestämisestä." 12150,en-fi,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination based inter alia on disability.",SEUT-sopimuksen 19 artiklan mukaisesti unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet muun muassa vammaisuuteen perustuvan syrjinnän torjumiseksi. 12151,en-fi,Article 153(2) TFEU empowers the Union to adopt legislative measures to support and complement the activities of Member States in the integration of persons excluded from the labour market.,"SEUT-sopimuksen 153 artiklan 2 kohdan mukaan unioni voi hyväksyä lainsäädäntötoimenpiteitä, joilla tuetaan ja täydennetään jäsenvaltioiden toimintaa työmarkkinoilta syrjäytyneiden henkilöiden integroimisessa." 12152,en-fi,"The Act aims at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, including some essential services like electronic communication and audio-visual media services.","Niihin kuuluu myös peruspalveluja, kuten sähköisen viestinnän ja audiovisuaalisen median palvelut." 12153,en-fi,"The Union measures referred to above contain minimum standards and Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle, including taking positive action to ensure inclusion of people with disabilities on an equal basis with others.","Jäsenvaltioita kehotetaan periaatteen toteuttamiseksi menemään niitäkin pitemmälle ryhtymällä mm. positiivisiin erityistoimiin, joilla varmistetaan vammaisten osallisuus yhdenvertaisesti muiden kanssa." 12154,en-fi,"Article 34(3) of the Charter affirms recognition and respect of the right, inter alia, to housing assistance to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources, in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices.","Perusoikeuskirjan 34 artiklan 3 kohdan mukaan unioni tunnustaa oikeuden muiden muassa asumisen tukeen tarkoituksena turvata ihmisarvoinen elämä jokaiselle, jolla ei ole riittävästi varoja, unionin oikeuden sekä kansallisten lainsäädäntöjen ja käytäntöjen mukaisesti, ja se kunnioittaa tätä oikeutta." 12155,en-fi,Article 166 TFEU empowers the Union to implement a vocational training policy which supports and supplements the actions of the Member States while fully respecting the responsibility of the Member States for the content and organisation of vocational training.,"SEUT-sopimuksen 166 artiklassa todetaan, että unioni toteuttaa ammatillista koulutusta koskevaa politiikkaa, joka tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, pitäen täysin arvossa jäsenvaltioiden vastuuta ammatillisen koulutuksen sisällöstä ja järjestämisestä." 12156,en-fi,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of working conditions, protection of workers where their employment contract is terminated and information and consultation of workers.","SEUT-sopimuksen 153 artiklan 2 kohdan mukaan unioni voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla tuetaan ja täydennetään jäsenvaltioiden toimintaa seuraavilla aloilla: työehdot, työtekijöiden suojelu työsopimuksen päättymisen yhteydessä ja tiedottaminen työntekijöille ja työntekijöiden kuuleminen." 12157,en-fi,Article 157(3) TFEU empowers the Union to adopt measures to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation.,"SEUT-sopimuksen 157 artiklan 3 kohdassa annetaan unionille valta säätää toimenpiteistä, joilla varmistetaan naisten ja miesten tasa-arvoisten mahdollisuuksien ja tasa-arvoisen kohtelun periaatteen soveltaminen työtä ja ammattia koskevissa kysymyksissä." 12158,en-fi,It also calls for equal opportunities for both women and men to acquire old-age pension rights.,Pilarin mukaan naisilla ja miehillä on oltava yhtäläiset mahdollisuudet vanhuuseläkeoikeuksien hankkimiseen. 12159,en-fi,- President Ursula von der Leyen,- Puheenjohtaja Ursula von der Leyen 12160,en-fi,But action at EU level alone is not enough.,Toiminta pelkästään EU:n tasolla ei kuitenkaan riitä. 12161,en-fi,"For others, it is much more difficult.",Muilla on paljon vaikeampaa. 12162,en-fi,"However, this figure tells only one part of the story.",Tämä luku on kuitenkin vain yksi osa tarinaa. 12163,en-fi,"Millions of businesses, notably SMEs, operate across borders.","Miljoonat yritykset, erityisesti pk-yritykset, toimivat yli rajojen." 12164,en-fi,It is also a strategic asset for Europe.,Se on Euroopalle myös strateginen voimavara. 12165,en-fi,The European Parliament has also underlined the importance of pursuing the implementation of the 20 principles.,"Myös Euroopan parlamentti on korostanut, että on tärkeää jatkaa näiden 20 periaatteen täytäntöönpanoa." 12166,en-fi,Ageing is not the only demographic challenge.,Ikääntyminen ei ole ainoa väestökehityksen haaste. 12167,en-fi,Some 13.6 million people work in the social economy in Europe.,"Euroopassa noin 13,6 miljoonaa ihmistä työskentelee yhteisötaloudessa." 12168,en-fi,Roma exclusion requires long-term commitments at all levels.,Romanien syrjäytyminen edellyttää pitkäaikaisia sitoumuksia kaikilla tasoilla. 12169,en-fi,"Views and commitments can be submitted via the webpage ""yoursay-socialeurope"" .","Näkemyksiä ja sitoumuksia voi esittää verkkosivulla ""yoursay-socialeurope""." 12170,en-fi,"In some sectors, women are under-represented.",Joillakin aloilla naiset ovat aliedustettuina. 12171,en-fi,"This is also necessary for small and medium-sized enterprises (SMEs), the backbone of our economy.","Tämä on välttämätöntä myös pienille ja keskisuurille yrityksille (pk-yrityksille), jotka ovat taloutemme selkäranka." 12172,en-fi,President von der Leyen has affirmed a strong determination to present an Action Plan to deliver it.,Puheenjohtaja von der Leyen on vahvistanut aikovansa päättäväisesti esittää toimintasuunnitelman niiden toteuttamiseksi. 12173,en-fi,"Today, 241 million people in the EU have a job - a record high.","Nykypäivänä 241 miljoonalla ihmisellä EU:ssa on työpaikka, mikä on ennätyksellisen suuri määrä." 12174,en-fi,The situation of women merits particular attention.,Naisten tilanteeseen on kiinnitettävä erityistä huomiota. 12175,en-fi,Promoting European values in the world,Eurooppalaisten arvojen edistäminen maailmassa 12176,en-fi,They account for 85% of new jobs created in the last five years.,Niiden osuus on 85 prosenttia viiden viime vuoden aikana luoduista uusista työpaikoista. 12177,en-fi,Technological innovation needs to go hand in hand with social innovation.,Teknologisen innovoinnin on kuljettava käsi kädessä sosiaalisen innovoinnin kanssa. 12178,en-fi,The Commission will pursue the implementation of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disability.,Komissio jatkaa vammaisten henkilöiden oikeuksia koskevan Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen täytäntöönpanoa. 12179,en-fi,Half of the current workforce will need to update their skills within the next five years.,Puolet nykyisestä työvoimasta joutuu päivittämään osaamistaan seuraavien viiden vuoden aikana. 12180,en-fi,Europe is committed to take the lead in the fight against cancer.,Eurooppa on sitoutunut johtamaan syövän torjuntaa. 12181,en-fi,The moment is one of change.,Nyt on muutoksen aika. 12182,en-fi,They also often struggle to take active part in the political or cultural life of their communities.,Heidän on usein myös hankala osallistua aktiivisesti yhteisöjensä poliittiseen tai kulttuurielämään. 12183,en-fi,Almost every adult has looked for a job at some point in his/her life.,Lähes jokainen aikuinen on hakenut työtä jossakin elämänvaiheessa. 12184,en-fi,Pensions could become the main source of income for a majority of Europeans.,Eläkkeistä saattaa tulla eurooppalaisten enemmistön tärkein tulonlähde. 12185,en-fi,Trade is more than simply the exchange of goods and services.,Kauppa on muutakin kuin vain tavaroiden ja palvelujen vaihtoa. 12186,en-fi,"[2: European Council conclusions - New Strategic Agenda 2019-2024 [reference], June 2019.]","[2: Eurooppa-neuvoston päätelmät - Uusi strateginen ohjelma 2019-2024 [viite], kesäkuu 2019.]" 12187,en-fi,"[3: As announced in the European Green Deal, the Commission will present guidance on energy poverty in 2020. ]","[3: Kuten Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa ilmoitettiin, komissio esittää vuonna 2020 energiaköyhyyttä koskevia suuntaviivoja. ]" 12188,en-fi,"These changes, opportunities and challenges affect all countries and all Europeans.","Nämä muutokset, mahdollisuudet ja haasteet vaikuttavat kaikkiin maihin ja kaikkiin eurooppalaisiin." 12189,en-fi,This does not mean setting the same minimum wage for every worker in the EU.,"Tämä ei tarkoita sitä, että kaikille työntekijöille EU:ssa asetettaisiin sama vähimmäispalkka." 12190,en-fi,Children in poor families have an unfair start in life.,Köyhien perheiden lapset saavat epäoikeudenmukaisen alun elämässä. 12191,en-fi,Moving to a greener economy is likely to have a bigger impact in some regions and sectors than others.,Vihreämpään talouteen siirtymisellä on todennäköisesti suurempi vaikutus joillakin alueilla ja aloilla kuin toisilla. 12192,en-fi,The urban/rural divide is growing and can no longer be ignored.,"Kaupunkien ja maaseudun välinen kuilu kasvaa, eikä sitä voida enää jättää huomiotta." 12193,en-fi,Fair Working Conditions,Oikeudenmukaiset työolot 12194,en-fi,Inequality is a brake on growth and threatens social cohesion.,Eriarvoisuus jarruttaa kasvua ja uhkaa sosiaalista yhteenkuuluvuutta. 12195,en-fi,It makes sense to face them together and address change upfront.,On järkevää kohdata ne yhdessä ja käydä suoraan käsiksi muutoksiin. 12196,en-fi,"It is expected that artificial intelligence and robotics alone will create almost 60 million new jobs worldwide in the next 5 years, while many jobs will change or even disappear.","Pelkästään tekoälyn ja robotiikan odotetaan luovan lähes 60 miljoonaa uutta työpaikkaa maailmanlaajuisesti seuraavien viiden vuoden aikana, mutta samalla monet työpaikat muuttuvat tai jopa katoavat." 12197,en-fi,"Compared to a decade ago, twice as many citizens live or work in another EU country today.",Verrattuna tilanteeseen kymmenen vuotta sitten kaksinkertainen määrä kansalaisia asuu tai työskentelee toisessa EU-maassa. 12198,en-fi,Workers in the EU enjoy high health and safety standards.,EU:n työntekijät hyötyvät korkeista terveys- ja turvallisuusnormeista. 12199,en-fi,"But Europe can only move forward if it uses all of its assets, talents and potential.","Eurooppa voi kuitenkin päästä eteenpäin vain, jos se hyödyntää kaikkia voimavarojaan, kykyjään ja potentiaaliaan." 12200,en-fi,The reality underneath is that inequalities persist and not everybody is benefitting from these positive developments.,"Todellisuus on, että eriarvoisuutta esiintyy edelleen eivätkä kaikki hyödy tästä myönteisestä kehityksestä." 12201,en-fi,This however is only true as long as you benefit from fair and dignified working conditions.,Tämä pätee kuitenkin vain niin kauan kuin työolot ovat oikeudenmukaiset ja ihmisarvoiset. 12202,en-fi,Quicker and more effective integration pathways for third country nationals can benefit them directly but also the labour market and society as a whole.,Nopeammat ja tehokkaammat kotouttamisväylät kolmansien maiden kansalaisille voivat hyödyttää heitä suoraan mutta myös työmarkkinoita ja koko yhteiskuntaa. 12203,en-fi,Poorer people tend to live 6 years less than wealthier people.,Köyhemmät elävät yleensä kuusi vuotta vähemmän kuin varakkaammat. 12204,en-fi,"As we do so, new needs and opportunities emerge.",Samalla syntyy uusia tarpeita ja mahdollisuuksia. 12205,en-fi,"One quarter of European SMEs, report major difficulties in finding experienced staff and managers.",Neljäsosa eurooppalaisista pk-yrityksistä ilmoittaa suurista vaikeuksista kokeneiden työntekijöiden ja johtajien löytämisessä. 12206,en-fi,"Europe today is a unique place where prosperity, fairness and a sustainable future are equally important goals.","Nykypäivän Eurooppa on ainutlaatuinen paikka, jossa vauraus, oikeudenmukaisuus ja kestävä tulevaisuus ovat yhtä tärkeitä tavoitteita." 12207,en-fi,"The Commission will work on a strong, open, and fair trade agenda.","Komissio pyrkii vahvaan, avoimeen ja reiluun kauppaan." 12208,en-fi,"All Europeans should have the same opportunities to thrive - we need to preserve, adapt and improve what our parents and grandparents have built.","Kaikilla eurooppalaisilla pitäisi olla samat mahdollisuudet menestyä - meidän on säilytettävä, mukautettava ja parannettava sitä, mitä vanhempamme ja isovanhempamme ovat rakentaneet." 12209,en-fi,Europe should use its political and economic influence to foster social fairness in the rest of the world.,Euroopan olisi käytettävä poliittista ja taloudellista vaikutusvaltaansa sosiaalisen oikeudenmukaisuuden edistämiseksi muualla maailmassa. 12210,en-fi,"This is all the more true for the social economy, which serves social needs.","Tämä pätee sitäkin suuremmalla syyllä yhteisötalouteen, joka palvelee sosiaalisia tarpeita." 12211,en-fi,The EU Framework for National Roma Integration Strategies up to 2020 has shown some positive results.,EU:n puitekehys vuoteen 2020 ulottuville romanien integraatiota edistäville kansallisille strategioille on tuottanut joitakin myönteisiä tuloksia. 12212,en-fi,The European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund will also contribute to territorial cohesion.,Myös Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto ja Euroopan meri- ja kalatalousrahasto edistävät alueellista yhteenkuuluvuutta. 12213,en-fi,The digital economy of today and tomorrow must have people at its heart.,Nykypäivän ja huomisen digitaalitaloudessa on keskityttävä ihmisiin. 12214,en-fi,"Unfair taxation, including at global level, undermines the ability of countries to meet the needs of their economies and their people.","Epäoikeudenmukainen verotus, myös maailmanlaajuisesti, heikentää maiden kykyä vastata talouksiensa ja kansalaistensa tarpeisiin." 12215,en-fi,This is particularly needed in the regions that face population decline and where employers can no longer find skilled workers.,"Tämä on erityisesti tarpeen alueilla, joilla väestö vähenee ja joilla työnantajat eivät enää löydä ammattitaitoisia työntekijöitä." 12216,en-fi,"Finally, to demonstrate solidarity with and offer support to displaced workers and self-employed, the European Globalisation Adjustment Fund can intervene.",Solidaarisuuden osoittamiseksi ja tuen tarjoamiseksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille voidaan lisäksi ottaa käyttöön varoja Euroopan globalisaatiorahastosta. 12217,en-fi,Low levels of employment are bad for the economy and for women themselves.,Alhaisesta työllisyysasteesta on haittaa taloudelle ja naisille itselleen. 12218,en-fi,Parents naturally want their children to have good jobs and career prospects.,"Vanhemmat haluavat luonnollisesti, että heidän lapsillaan on hyvät työ- ja uranäkymät." 12219,en-fi,"Public and private employment services should not only support the unemployed, but increasingly those at risk of losing their job because of obsolete skills.","Julkisten ja yksityisten työvoimapalvelujen ei pitäisi tukea ainoastaan työttömiä vaan enenevässä määrin niitä, jotka ovat vaarassa menettää työpaikkansa vanhentuneiden taitojen vuoksi." 12220,en-fi,Ageing challenges the adequacy of our social protection systems.,Ikääntyminen asettaa haasteita sosiaalisen suojelun järjestelmiemme riittävyydelle. 12221,en-fi,"The economy is expected to continue expanding in 2020 and 2021, even though growth prospects have weakened.","Talouden odotetaan jatkavan kasvuaan vuosina 2020 ja 2021, vaikka kasvunäkymät ovatkin heikentyneet." 12222,en-fi,"Minimum wages should be set according to national traditions, through collective agreements or legal provisions.",Vähimmäispalkat olisi vahvistettava kansallisten käytäntöjen mukaisesti työehtosopimuksissa tai oikeudellisissa säännöksissä. 12223,en-fi,"The Council and national governments, representing the countries of Europe.","Neuvosto ja kansalliset hallitukset, jotka edustavat Euroopan maita." 12224,en-fi,The objective is to jointly build an Action Plan that reflects all contributions and that is proposed for endorsement at the highest political level.,"Tavoitteena on laatia yhdessä toimintasuunnitelma, jossa otetaan huomioon kaikki kannanotot ja jota ehdotetaan hyväksyttäväksi korkeimmalla poliittisella tasolla." 12225,en-fi,"Yet, they can also lead to new forms of precariousness.",Ne voivat kuitenkin johtaa myös uudenlaiseen epävarmuuteen. 12226,en-fi,"Still, change can also generate new concerns.",Muutos voi kuitenkin herättää myös uusia huolia. 12227,en-fi,"It allows us to build partnerships, protect our market from unfair practices and ensure respect for internationally agreed standards.","Sen avulla voimme luoda kumppanuuksia, suojata markkinoitamme epäreiluilta käytännöiltä ja varmistaa kansainvälisesti sovittujen normien noudattamisen." 12228,en-fi,"It combines macroeconomic stability, productivity, fairness and environmental sustainability.","Siinä yhdistyvät makrotalouden vakaus, tuottavuus, oikeudenmukaisuus ja ympäristön kestävyys." 12229,en-fi,"Strong, representative organisations and their timely involvement in policymaking both at national and European level are extremely important.","Vahvat, edustavat organisaatiot ja niiden oikea-aikainen osallistuminen päätöksentekoon sekä kansallisella että Euroopan tasolla ovat erittäin tärkeitä." 12230,en-fi,Equal Opportunities and Jobs for All,Yhtäläiset mahdollisuudet ja työpaikat kaikille 12231,en-fi,The Commission launches today a first stage consultation of social partners on how to ensure fair minimum wages for workers in the Union.,"Komissio käynnistää tänään työmarkkinaosapuolten kuulemisen ensimmäisen vaiheen siitä, miten voidaan varmistaa työntekijöiden oikeudenmukaiset vähimmäispalkat unionissa." 12232,en-fi,"For European citizens currently living or working in another EU country, fair working conditions means fair mobility.",Toisessa EU-maassa tällä hetkellä asuville ja työskenteleville Euroopan kansalaisille oikeudenmukaiset työolot tarkoittavat oikeudenmukaista liikkuvuutta. 12233,en-fi,Fighting poverty and exclusion,Köyhyyden ja syrjäytymisen torjunta 12234,en-fi,"New forms of work are developing fast, spurred mainly by digital technology.","Uusia työmuotoja kehittyy nopeasti, ja niitä vauhdittaa pääasiassa digitaaliteknologia." 12235,en-fi,"Homelessness, the worst effect of rising housing costs, is increasing in most Member States.","Asunnottomuus, joka on asumiskustannusten nousun pahin seuraus, on lisääntymässä useimmissa jäsenvaltioissa." 12236,en-fi,"We need to do more to support those that lose their jobs because of external events that affect our economy, promoting their re-skilling and re-integration in the labour market.","Meidän on tehtävä enemmän niiden tukemiseksi, jotka menettävät työpaikkansa talouteemme vaikuttavien ulkoisten tapahtumien vuoksi, ja edistettävä heidän uudelleenkoulutustaan ja palaamistaan työmarkkinoille." 12237,en-fi,"An effective dialogue at company level is also crucial, especially when companies are restructuring or undergoing significant change.",Tehokas vuoropuhelu yritystasolla on sekin ratkaisevan tärkeää erityisesti yritysten uudelleenjärjestelyjen tai merkittävien muutosten yhteydessä. 12238,en-fi,"Heads of State and government have called for the implementation of the Pillar at EU and Member State level, with due regard for respective competences.",Valtion- ja hallitusten päämiehet ovat vaatineet pilarin täytäntöönpanoa EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla ottaen asianmukaisesti huomioon niiden kunkin toimivallan. 12239,en-fi,There are still many elderly without access to care services.,"Yhä on monia vanhuksia, joilla ei ole mahdollisuutta saada hoitopalveluja." 12240,en-fi,"For all these reasons, a wide reflection needs to take place to consider the multiple and interconnected causes of poverty, to reflect on the impact of different policy instruments and to rethink the way forward.","Kaikista näistä syistä on tarkasteltava laajasti köyhyyden moninaisia ja toisiinsa liittyviä syitä, pohdittava politiikan eri välineiden vaikutusta ja mietittävä uudelleen jatkotoimia." 12241,en-fi,More than 50% of companies that recruited or tried to recruit ICT specialists in 2018 reported difficulties in filling vacancies.,"Yli 50 prosenttia yrityksistä, jotka rekrytoivat tai yrittivät rekrytoida tieto- ja viestintätekniikan asiantuntijoita vuonna 2018, ilmoitti vaikeuksista avoimien työpaikkojen täyttämisessä." 12242,en-fi,It demonstrates the EU's commitment to see that environmental and social sustainability go hand in hand.,"Se osoittaa, että EU on sitoutunut varmistamaan, että ekologinen ja sosiaalinen kestävyys kulkevat käsi kädessä." 12243,en-fi,"The structure of taxation should support employment and growth, and at the same time be aligned with climate, environmental and social objectives.","Verotuksen rakenteen olisi tuettava työllisyyttä ja kasvua, ja samalla sen olisi oltava ilmasto-, ympäristö- ja sosiaalisten tavoitteiden mukainen." 12244,en-fi,"Millions of people have been lifted out of poverty across the EU over the last decade, but despite our collective EU target to lift 20 million out of poverty by 2020, more than one in five Europeans still remain at risk.","EU:ssa on viime vuosikymmenen aikana nostettu miljoonia ihmisiä köyhyydestä, mutta huolimatta EU:n yhteisestä tavoitteesta nostaa 20 miljoonaa ihmistä köyhyydestä vuoteen 2020 mennessä useampi kuin joka viides eurooppalainen on edelleen vaarassa." 12245,en-fi,"While technological change and the energy transition bring opportunities, they may not be enough on their own to bridge the gap between rich and poor, unless we support poor regions catching up with wealthier areas.","Vaikka teknologinen muutos ja energiakäänne tarjoavat mahdollisuuksia, ne eivät ehkä yksinään riitä kuromaan umpeen rikkaiden ja köyhien välistä kuilua, ellemme tue köyhiä alueita niiden pyrkiessä saavuttamaan vauraammat alueet." 12246,en-fi,It will also allow taking the best of cost effective innovations and that address the actual public health needs.,Näin voidaan myös hyödyntää parhaalla mahdollisella tavalla kustannustehokkaita innovaatioita ja vastata todellisiin kansanterveystarpeisiin. 12247,en-fi,"With the European Green Deal, Europe has marked its ambition to become the first climate-neutral continent by 2050.",Eurooppa on Euroopan vihreän kehityksen ohjelman myötä asettanut tavoitteekseen tulla ensimmäiseksi ilmastoneutraaliksi maanosaksi vuoteen 2050 mennessä. 12248,en-fi,Our young people are the future of Europe and deserve a bright future.,Nuoret ovat Euroopan tulevaisuus ja ansaitsevat hyvän tulevaisuuden. 12249,en-fi,"And more generally, this is needed everywhere where the digital and green transitions will require new sets of skills.","Yleisesti ottaen tämä on tarpeen kaikkialla, missä digitaaliset ja vihreät siirtymät edellyttävät uudenlaista osaamista." 12250,en-fi,Skills are key for the future.,Osaaminen on tulevaisuuden avaintekijä. 12251,en-fi,"As of this year, the Semester will integrate the United Nations' Sustainable Development Goals so that sustainability and the citizens' well-being will be at the centre of economic policy and governance.","Tästä vuodesta alkaen ohjausjaksoon sisällytetään Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen tavoitteet siten, että kestävyys ja kansalaisten hyvinvointi ovat talouspolitiikan ja hallinnon keskiössä." 12252,en-fi,"An important ambition in this area is to make sure that Europe fights cancer, one of the biggest health concerns of this century and that endangers the lives of millions of Europeans.","Tärkeä tavoite tällä alalla on varmistaa, että Eurooppa torjuu syöpää, joka on yksi tämän vuosisadan suurimmista terveysongelmista ja vaarantaa miljoonien eurooppalaisten hengen." 12253,en-fi,"The Commission therefore invites all EU, national, regional, local authorities and partners to present their views by November 2020 on further action needed and pledge their own concrete commitments to implement the Pillar.","Komissio kehottaa tämän vuoksi kaikkia EU-tason, kansallisia, alue- ja paikallisviranomaisia ja kumppaneita esittämään näkemyksensä tarvittavista lisätoimista marraskuuhun 2020 mennessä ja tekemään omat konkreettiset sitoumuksensa pilarin toteuttamiseksi." 12254,en-fi,"Women receive on average only two-thirds of the pensions of men after retiring, an even larger difference than the pay gap.",Naiset saavat eläkkeelle jäätyään keskimäärin vain kaksi kolmasosaa miesten eläkkeistä eli ero eläkkeissä on vieläkin suurempi kuin ero palkoissa. 12255,en-fi,"Labour markets remain strong and unemployment continues to fall, though at a slower pace.","Työmarkkinat ovat yhä vahvat, ja työttömyys vähenee edelleen, joskin hitaammin." 12256,en-fi,Digitalisation and new technologies are also changing the workplace.,Digitalisaatio ja uudet teknologiat muuttavat myös työpaikkoja. 12257,en-fi,The Commission's proposal for the next multiannual financial framework (MFF) established the overall allocation for cohesion policy for 2021-2027 at EUR 373 billion in current prices.,Seuraavaa monivuotista rahoituskehystä koskevassa komission ehdotuksessa koheesiopolitiikan kokonaismäärärahoiksi vuosiksi 2021-2027 vahvistettiin 373 miljardia euroa käypinä hintoina. 12258,en-fi,"The European way is a human way, an ethical way, and this must continue to shape our future.","Eurooppalainen tapa on inhimillinen ja eettinen, ja sen on muovattava tulevaisuuttamme jatkossakin." 12259,en-fi,Europe needs to build on this strong foundation to make sure that Europe's Social Market Economy continues to create more and better jobs for all in the years to come.,"Euroopan on hyödynnettävä tätä vahvaa perustaa varmistaakseen, että Euroopan sosiaalinen markkinatalous luo tulevinakin vuosina lisää ja parempia työpaikkoja kaikille." 12260,en-fi,Not leaving anyone behind also means access to affordable healthcare.,"Se, ettei ketään unohdeta, koskee myös kohtuuhintaisen terveydenhuollon saatavuutta." 12261,en-fi,"The newly created European Labour Authority (ELA) will be a key tool to facilitate the application and enforcement of EU rules in this area, improving the functioning of the Single Market.","Vasta perustettu Euroopan työviranomainen tulee olemaan keskeinen väline, jolla helpotetaan EU:n sääntöjen soveltamista ja täytäntöönpanoa tällä alalla ja parannetaan sisämarkkinoiden toimintaa." 12262,en-fi,Socially responsible public procurement can also ensure that existing funds are spent in a way that supports inclusion by for example providing job opportunities for people with disabilities or at risk of poverty.,"Sosiaalisesti vastuullisilla julkisilla hankinnoilla voidaan myös varmistaa, että olemassa olevat varat käytetään tavalla, joka tukee osallisuutta esimerkiksi tarjoamalla työmahdollisuuksia vammaisille tai köyhyysvaarassa oleville." 12263,en-fi,Creating more jobs is about more than growth.,Uusien työpaikkojen luominen on muutakin kuin kasvua. 12264,en-fi,Supporting professional mobility and economic reconversion,Ammatillisen liikkuvuuden ja talouden uudistamisen tukeminen 12265,en-fi,The Sustainable Europe Investment Plan - European Green Deal Investment Plan presented today will contribute to the financing of the transition that Europe faces.,"Tänään esitetyllä Kestävä Eurooppa -investointiohjelmalla eli Euroopan vihreän kehityksen ohjelman investointiohjelmalla autetaan rahoittamaan siirtymää, joka Euroopalla on edessään." 12266,en-fi,"We need to act now so that our children and grandchildren will all have the possibility to benefit from a fair, green and prosperous future, and to ensure inter-generational fairness.","Meidän on toimittava nyt, jotta lapsillamme ja lapsenlapsillamme on mahdollisuus hyötyä oikeudenmukaisesta, vihreästä ja vauraasta tulevaisuudesta ja jotta voidaan varmistaa sukupolvien välinen oikeudenmukaisuus." 12267,en-fi,The Commission will also propose a specific strategy for small and medium-sized enterprises (SMEs) in the first quarter of 2020.,Komissio ehdottaa lisäksi vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä erityistä strategiaa pienille ja keskisuurille yrityksille (pk-yrityksille). 12268,en-fi,Fair working conditions are also about strong social dialogue: workers and employers can find joint solutions that best fit their needs.,"Oikeudenmukaisissa työoloissa on kyse myös vahvasta työmarkkinaosapuolten vuoropuhelusta: työntekijät ja työnantajat voivat löytää yhteisiä ratkaisuja, jotka sopivat parhaiten heidän tarpeisiinsa." 12269,en-fi,The European Pillar of Social Rights is the European answer to these fundamental ambitions.,Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilari on EU:n vastaus pyrittäessä täyttämään nämä perustavoitteet. 12270,en-fi,Their careers progress slower and their incomes and pensions are lower while they live longer.,"Heidän uransa etenee hitaammin, ja heidän tulonsa ja eläkkeensä ovat pienemmät vaikka he elävät pidempään." 12271,en-fi,"In this regard, the Annual Sustainable Growth Strategy sets out the economic and employment policy strategy for the EU, in line with the priorities enshrined in the European Green Deal.","Tältä osin vuotuisessa kestävän kasvun strategiassa esitetään EU:n talous- ja työllisyyspoliittinen strategia, joka on linjassa Euroopan vihreän kehityksen ohjelmaan kirjattujen painopisteiden kanssa." 12272,en-fi,"This would also contribute to maintaining the sustainability of pension systems, as would to the strengthening of occupational and third pillar pensions.",Tämä edistäisi myös eläkejärjestelmien kestävyyden ylläpitämistä sekä ammatillisten lisäeläkkeiden ja kolmannen pilarin eläkkeiden vahvistamista. 12273,en-fi,Workers in Europe should have a fair minimum wage that allows for a decent living.,"Työntekijöillä olisi Euroopassa oltava oikeudenmukainen vähimmäispalkka, joka mahdollistaa kohtuullisen elintason." 12274,en-fi,Fighting stereotypes in the world of work is essential to ensure women can advance in their careers and receive fair pay.,"Stereotypioiden torjuminen työelämässä on olennaisen tärkeää, jotta naiset voivat edetä urallaan ja saada oikeudenmukaista palkkaa." 12275,en-fi,Europe should also take a tough stance on the enforcement of existing agreements or trade arrangements to promote and protect internationally agreed standards on labour rights.,Euroopan olisi myös omaksuttava tiukka kanta voimassa olevien sopimusten tai kauppajärjestelyjen täytäntöönpanoon työntekijöiden oikeuksia koskevien kansainvälisesti hyväksyttyjen normien edistämiseksi ja suojaamiseksi. 12276,en-fi,Reinforcing Social Europe,Sosiaalisen Euroopan vahvistaminen 12277,en-fi,"A patient-centred approach would help to achieve better results, such as not having to wait too long for treatment and being able to access care easily.",Potilaskeskeinen lähestymistapa auttaisi saavuttamaan parempia tuloksia: hoitoa ei tarvitsi esimerkiksi odottaa liian kauan ja sitä voisi saada helposti. 12278,en-fi,"Our social protection standards need also to be adjusted to the new realities of the world of work, new vulnerabilities and new expectations from citizens.","Sosiaalisen suojelun normeja on myös mukautettava työelämän uusiin realiteetteihin, uudenlaiseen haavoittuvuuteen ja kansalaisten uusiin odotuksiin." 12279,en-fi,"Acknowledging that the green, digital and demographic transitions affect different people in different ways, the demography report will also be followed by a long-term vision for rural areas in 2021.","Kun otetaan huomioon, että vihreät, digitaaliset ja väestörakenteen muutokset vaikuttavat eri ihmisiin eri tavoin, väestöraporttia seuraa vuonna 2021 myös maaseutualueita koskeva pitkän aikavälin visio." 12280,en-fi,"With contributions from all, in early 2021 we will present an Action Plan that turns the rights and principles enshrined in the Pillar into reality.","Kaikilta osapuolilta saatujen näkemysten pohjalta esitämme alkuvuodesta 2021 toimintasuunnitelman, jossa pilariin kirjatut oikeudet ja periaatteet konkretisoituvat." 12281,en-fi,Improved childcare and long-term care services are part of the solution to ensure care responsibilities are shared more equally between women and men.,"Lastenhoito- ja pitkäaikaishoitopalvelujen parantaminen on osa ratkaisua sen varmistamiseksi, että hoitovelvoitteet jaetaan tasapuolisemmin naisten ja miesten kesken." 12282,en-fi,"They benefit from the Single Market, a vital engine of growth and jobs.","Ne hyötyvät sisämarkkinoista, jotka ovat keskeinen kasvua ja työpaikkoja luova tekijä." 12283,en-fi,"The Commission's proposal also calls for an InvestEU Programme, expected to mobilise EUR 650 billion of investments, of which EUR 50 billion of social infrastructure projects and social investments into education and skills, social entrepreneurship and microfinance.","Komission ehdotuksessa esitetään myös InvestEU-ohjelmaa, jonka odotetaan saavan liikkeelle 650 miljardin euron investoinnit, joista 50 miljardia euroa sosiaaliseen infrastruktuuriin liittyviin hankkeisiin ja sosiaalisiin investointeihin koulutukseen ja osaamiseen, yhteiskunnalliseen yrittäjyyteen ja mikrorahoitukseen." 12284,en-fi,"Poverty affects everyone in a family, parents and children alike.",Köyhyys vaikuttaa perheissä kaikkiin - niin vanhempiin kuin lapsiin. 12285,en-fi,"Many Roma in the EU are victims of prejudice and social exclusion, despite the fact that EU countries have banned discrimination.","Monille EU:ssa asuville romaneille ennakkoluulot ja sosiaalinen syrjäytyminen ovat arkipäivää, vaikka syrjintä on EU-maissa kielletty." 12286,en-fi,"Success will depend on action by all actors at all levels: European, national, regional and local.","Onnistuminen riippuu kaikkien toimijoiden toiminnasta kaikilla tasoilla - niin Euroopan kuin kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla." 12287,en-fi,Social justice is the foundation of the European social market economy and is at the heart of our Union.,"Sosiaalinen oikeudenmukaisuus on Euroopan sosiaalisen markkinatalouden perusta, ja sillä on keskeinen asema unionissa." 12288,en-fi,"In order to maintain its high standards, the Commission will review the occupational safety and health strategy and address these new risks alongside the more traditional ones, such as exposure to dangerous substances and risk of accidents at work.","Pitääkseen yllä korkeaa vaatimustasoaan komissio aikoo tarkistaa työterveys- ja työturvallisuusstrategiaa ja käsitellä näitä uusia riskejä perinteisempien riskien ohella, kuten altistumista vaarallisille aineille ja työtapaturmien riskiä." 12289,en-fi,"An integral part of the Plan is a Just Transition Mechanism, including a dedicated Just Transition Fund, which will support regions expected to be more affected by the transition and thus help ensure that no one is left behind.","Olennainen osa ohjelmaa on oikeudenmukaisen siirtymän mekanismi, johon kuuluu myös erityinen oikeudenmukaisen siirtymän rahasto, joka tukee alueita, joihin siirtymän odotetaan vaikuttavan enemmän, ja auttaa siten varmistamaan, ettei ketään jätetä jälkeen." 12290,en-fi,"Erasmus+ will continue to support and strengthen education, training, youth and sport in Europe, with a strongly reinforced budget for the period 2021-2027.","Erasmus+ ohjelmalla tuetaan ja vahvistetaan edelleen yleissivistävää ja ammatillista koulutusta, nuorisoalaa ja urheilua Euroopassa, ja sen määrärahoja on lisätty voimakkaasti kaudelle 2021-2027." 12291,en-fi,"It will give Europe the tools to strive for more when it comes to upwards convergence, social fairness and shared prosperity.","Se antaa Euroopalle välineet pyrkiä pidemmälle sikäli kuin on kyse ylöspäin tapahtuvasta lähentymisestä, sosiaalisesta oikeudenmukaisuudesta ja yhteisestä vauraudesta." 12292,en-fi,An economy that works for people is an economy that works for people with disabilities.,Ihmisten hyväksi toimiva talous on myös vammaisten hyväksi toimiva talous. 12293,en-fi,"Promoting innovation, ensuring financing and reducing red tape for SME's is of vital importance for job creation in Europe.","Innovoinnin edistäminen, rahoituksen varmistaminen ja pk-yritysten kohtaaman byrokratian vähentäminen ovat olennaisen tärkeitä työpaikkojen luomisen kannalta Euroopassa." 12294,en-fi,"In 2021, the Commission will present a Child Guarantee to make sure that children have access to the services they need and are supported until they reach adulthood.","Komissio esittää vuonna 2021 lapsitakuun sen varmistamiseksi, että lapset saavat tarvitsemansa palvelut ja että heitä tuetaan aikuisikään asti." 12295,en-fi,"The European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus and the Cohesion Fund will continue to play a crucial role in supporting social and territorial cohesion in our Member States, regions and rural areas and to keep up with the digital and green transformations of our world.","Euroopan aluekehitysrahasto, Euroopan sosiaalirahasto plussa ja koheesiorahasto ovat jatkossakin keskeisessä asemassa sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden tukemisessa jäsenvaltioissamme, alueillamme ja maaseutualueillamme ja auttavat pysymään mukana maailman digitaalisissa ja vihreissä muutoksissa." 12296,en-fi,"Implementing them upholds the commitment, made at the highest level, that people are at the centre, regardless of change, and that no one is left behind.","Niiden täytäntöönpanossa pidetään kiinni korkeimmalla tasolla tehdystä sitoumuksesta varmistaa, että ihmiset ovat keskeisessä asemassa muutoksista riippumatta eikä ketään jätetä jälkeen." 12297,en-fi,"The Commission will present a strengthened strategy for disability in 2021, building on the results of the ongoing evaluation of the European Strategy for Disability 2010-2020.","Komissio esittää vuonna 2021 vahvistetun vammaisstrategian, joka perustuu Euroopan vammaisstrategian 2010-2020 meneillään olevan arvioinnin tuloksiin." 12298,en-fi,"Still, too many young people often find only low wage, temporary and non-standard jobs where they cannot develop their talents and plan their future.","Silti liian monet nuoret löytävät usein vain matalapalkkaisia, tilapäisiä ja epätyypillisiä töitä, joissa he eivät pysty kehittämään kykyjään ja suunnittelemaan tulevaisuuttaan." 12299,en-fi,"Our Union draws strength and unity from its diversity - of people, of culture and of traditions.","Unioni saa vahvuutensa ja yhtenäisyytensä ihmistensä, kulttuuriensa ja perinteidensä moninaisuudesta." 12300,en-fi,"Addressing social and employment aspects is an integral part of the strategy, allowing all citizens, businesses, regions and cities to benefit from the industrial transformation.","Sosiaalisten ja työllisyyteen liittyvien näkökohtien huomioon ottaminen on olennainen osa strategiaa, jonka ansiosta kaikki kansalaiset, yritykset, alueet ja kaupungit voivat hyötyä teollisuuden muutoksesta." 12301,en-fi,The Commission will propose a European Unemployment Benefit Reinsurance Scheme to protect our citizens and reduce the pressure on public finances during external shocks.,"Komissio aikoo ehdottaa eurooppalaista työttömyysvakuutusjärjestelmää, jolla suojellaan kansalaisia ja vähennetään julkiseen talouteen kohdistuvia paineita ulkoisten häiriöiden aikana." 12302,en-fi,Many Member States could make better use of their skills and qualifications and foster their access to inclusive and quality education and training.,Monet jäsenvaltiot voisivat hyödyntää paremmin heidän osaamistaan ja pätevyyttään ja edistää heidän pääsyään osallistavaan ja laadukkaaseen koulutukseen. 12303,en-fi,"EU rules need to be fit for purpose to guarantee that all of this happens in a fair and transparent way and ensure fair competition among businesses, protect workers' rights, and avoid double contributions and social dumping.","EU:n sääntöjen on oltava tarkoituksenmukaisia, jotta voidaan taata, että kaikki tämä tapahtuu oikeudenmukaisella ja avoimella tavalla, varmistaa oikeudenmukainen kilpailu yritysten välillä, suojella työntekijöiden oikeuksia ja välttää kaksinkertaiset maksut ja sosiaalinen polkumyynti." 12304,en-fi,"A well-functioning collective bargaining between employers and unions is an effective way to set adequate and fair minimum wages, as workers and employers are those who know their sector and their region the best.","Hyvin toimivat työehtosopimusneuvottelut työnantajien ja ammattiliittojen välillä ovat tehokas tapa asettaa riittävät ja oikeudenmukaiset vähimmäispalkat, sillä työntekijät ja työnantajat tuntevat parhaiten oman alansa ja alueensa." 12305,en-fi,"Due to ageing and movement to cities, many rural areas in Europe are seeing their populations decline.",Väestön ikääntymisen ja kaupunkeihin siirtymisen vuoksi monilla Euroopan maaseutualueilla väestö vähenee. 12306,en-fi,Securing high social protection,Korkeatasoisen sosiaalisen suojelun varmistaminen 12307,en-fi,"Such an investment in upskilling and reskilling will have a cost, which needs to be shared by the public sector, employers and individuals concerned.","Tällaisesta investoimisesta täydennys- ja uudelleenkoulutukseen aiheutuu kustannuksia, jotka on jaettava julkisen sektorin, työnantajien ja asianomaisten henkilöiden kesken." 12308,en-fi,"This Communication launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.",Tällä tiedonannolla käynnistetään laaja keskustelu kaikkien EU-maiden ja alueiden sekä kaikkien kumppaniemme kanssa. 12309,en-fi,"It underpins the idea that social fairness and prosperity are the cornerstones for building a resilient society with the highest standards of well-being in the world, as reflected also in Europe's ambition to progress towards fully meeting the United Nations' Sustainable Development Goals.","Siihen pohjautuu ajatus, että sosiaalinen oikeudenmukaisuus ja vauraus ovat kulmakiviä rakennettaessa sellaista selviytymiskykyistä yhteiskuntaa, jossa hyvinvointi on maailman huipputasoa, mikä ilmenee myös Euroopan pyrkimyksenä saavuttaa Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen tavoitteet kokonaisuudessaan." 12310,en-fi,"In February 2020 the Commission will launch a European-wide debate with a view to present, in the fourth quarter of the year, an ambitious Europe's Beating Cancer Plan to help to reduce the suffering caused by this disease.","Komissio käynnistää helmikuussa 2020 Euroopan laajuisen keskustelun tavoitteena esittää vuoden viimeisellä neljänneksellä kunnianhimoinen EU:n syöväntorjuntasuunnitelma, jolla pyritään vähentämään tämän sairauden aiheuttamaa kärsimystä." 12311,en-fi,Energy poverty and the difficulty to invest in modern cost saving solutions point to the need to be vigilant on new distributional challenges brought by the transition to a carbon neutral economy.,"Energiaköyhyys ja vaikeudet investoida nykyaikaisiin kustannuksia säästäviin ratkaisuihin osoittavat, että on seurattava valppaasti hiilineutraaliin talouteen siirtymisen mukanaan tuomia uusia tulonjakoon liittyviä haasteita." 12312,en-fi,"Climate change and environmental degradation will require us to adapt our economy, our industry, how we travel and work, what we buy and what we eat.","Ilmastonmuutoksen ja ympäristön pilaantumisen vuoksi meidän on mukautettava talouttamme, teollisuuttamme, liikkumistamme ja työskentelyämme, ostoksiamme ja syömistämme." 12313,en-fi,"For the future, the aim is to make this programme more easily accessible for young people with fewer opportunities, thereby making it more inclusive.",Tulevaisuudessa tavoitteena on helpottaa muita heikommassa asemassa olevien nuorten osallistumista ohjelmaan ja siten tehdä siitä osallistavampi. 12314,en-fi,Creating more jobs,Uusien työpaikkojen luominen 12315,en-fi,Social Protection and Inclusion,Sosiaalinen suojelu ja osallisuus 12316,en-fi,Work is about more than making a living.,Työssä on kyse muustakin kuin toimeentulon hankkimisesta. 12317,en-fi,"They face increased risks of health problems and lower educational achievement later in life, eventually leading back to poverty.","Heillä on myöhemmin suurempi terveysongelmien riski ja heidän koulutustasonsa saattaa jäädä matalammaksi, mikä johtaa lopulta takaisin köyhyyteen." 12318,en-fi,"In several Member States, some self-employed and persons in non-standard employment, do not have access to adequate social protection.",Joillakin itsenäisillä ammatinharjoittajilla ja epätyypillisissä työsuhteissa olevilla henkilöillä ei useissa jäsenvaltioissa ole mahdollisuutta saada asianmukaista sosiaalista suojelua. 12319,en-fi,"New household patterns such as higher number of single-person households, mobility to the cities leading to depopulation of rural areas, brain-drain or even migration flows all contribute to a changing demographic landscape in the EU.","Uudet kotitalousmallit, kuten yhden hengen kotitalouksien määrän kasvu, muuttaminen kaupunkeihin, mikä johtaa maaseutualueiden väestökatoon, aivovuoto tai jopa muuttovirrat vaikuttavat kaikki osaltaan EU:n väestörakenteen muuttumiseen." 12320,en-fi,"Despite higher levels of educational attainment, women have shorter and more fragmented careers than men, often due to responsibilities as carers.","Korkeammasta koulutustasosta huolimatta naisilla on miehiä lyhyempi ja rikkonaisempi ura, mikä johtuu usein hoitovelvoitteesta." 12321,en-fi,"It will provide to individuals and employers easy access to information on working or operating in another EU country, and support cooperation between national authorities, including on strengthening inspections, tackling undeclared work and fighting fraud.","Se tarjoaa yksityishenkilöille ja työnantajille helposti tietoa toisessa EU-maassa työskentelystä tai toimimisesta ja tukee kansallisten viranomaisten välistä yhteistyötä muun muassa tarkastusten tehostamisessa, pimeän työn torjumisessa ja petosten torjunnassa." 12322,en-fi,"This is our new growth strategy for the next decade, creating new businesses, new jobs and triggering more investment.","Tämä on uusi seuraavan vuosikymmenen kasvustrategia, joka luo uusia yrityksiä ja uusia työpaikkoja ja lisää investointeja." 12323,en-fi,Being European today means having the opportunity to succeed and the right to a decent living.,Nykypäivän eurooppalaisilla on mahdollisuus menestyä ja oikeus ihmisarvoiseen elämään. 12324,en-fi,"Throughout 2020, the Commission will seek the active engagement and participation of all our partners: European Parliament, Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, social partners and civil society organisations.","Komission tavoitteena on koko vuoden 2020 ajan kaikkien kumppaneidensa eli Euroopan parlamentin, neuvoston, Euroopan talous- ja sosiaalikomitean, alueiden komitean, työmarkkinaosapuolten ja kansalaisyhteiskunnan järjestöjen aktiivinen sitoutuminen ja osallistuminen." 12325,en-fi,"As companies increasingly work across borders, we should make full use of existing instruments on workers involvement such as the European Works Councils to promote the culture of information and consultation of workers.","Koska yritykset toimivat yhä useammin yli rajojen, työntekijöiden osallistumista koskevia nykyisiä välineitä, kuten eurooppalaisia yritysneuvostoja, olisi hyödynnettävä täysimääräisesti sellaisen toimintakulttuurin edistämiseksi, jossa työntekijöille tiedotetaan asioista ja heitä kuullaan." 12326,en-fi,"They may lack information on job opportunities, may not be able to find a job that matches their skills and experience, or have difficult personal and family situations.","Heillä ei välttämättä ole tietoa työmahdollisuuksista, he eivät ehkä pysty löytämään osaamistaan ja kokemustaan vastaavaa työtä tai heillä on vaikea henkilökohtainen tilanne ja perhetilanne." 12327,en-fi,"In a volatile and changing job market, it is crucial that all people possess broad key competences that lay a good foundation for their capacity to adapt.","Epävakailla ja muuttuvilla työmarkkinoilla on olennaisen tärkeää, että kaikilla ihmisillä on laajat avaintaidot, joiden pohjalta heidän on hyvä kehittää sopeutumiskykyään." 12328,en-fi,"The European Education Area, to be a reality by 2025, will make it easier for learners to move across borders in Europe and will improve access to quality and inclusive education and training.","Eurooppalainen koulutusalue, jonka on määrä toteutua vuoteen 2025 mennessä, helpottaa oppijoiden liikkumista rajojen yli Euroopassa ja parantaa pääsyä laadukkaaseen ja osallistavaan koulutukseen." 12329,en-fi,"Building on the 2016 Action Plan on Integration, the Commission will boost its support to integration measures by the Member States and other key stakeholders such as local and regional authorities, civil society organisations and social partners.","Komissio aikoo kotouttamista koskevan vuoden 2016 toimintasuunnitelman pohjalta lisätä tukeaan jäsenvaltioiden ja muiden keskeisten sidosryhmien, kuten paikallis- ja alueviranomaisten, kansalaisyhteiskunnan järjestöjen sekä työmarkkinaosapuolten, toteuttamille kotouttamistoimenpiteille." 12330,en-fi,"As the impacts of new technologies become clearer, the results of climate action reach our daily lives, and the demographic pressures grow, we need to continuously adapt and strengthen our response at all levels.","Uusien teknologioiden vaikutusten selkiytyessä, ilmastotoimista johtuvien tulosten ulottuessa jokapäiväiseen elämäämme ja väestönkehitykseen kohdistuvien paineiden kasvaessa meidän on jatkuvasti mukautettava ja vahvistettava toimiamme kaikilla tasoilla." 12331,en-fi,The European economy is now in its seventh consecutive year of growth.,Euroopan talouden kasvu jatkuu jo seitsemättä vuotta. 12332,en-fi,It can also be a pioneer in local green deals by creating alliances in territories involving citizens and enterprises in the climate transition.,"Se voi myös olla edelläkävijä paikallisissa vihreissä sopimuksissa luomalla paikallisella tasolla liittoutumia, jotka kokoavat kansalaiset ja yritykset mukaan ilmastosiirtymän toteuttamiseen." 12333,en-fi,"Young people with disabilities, those with a migration background and young parents are at an even greater risk of falling behind.","Vammaisilla nuorilla, maahanmuuttajataustaisilla nuorilla ja nuorilla vanhemmilla on vielä suurempi riski jäädä muista jälkeen." 12334,en-fi,"Innovative solutions are also being explored to allow people to control their own learning and careers, such as an individual learning account for people of working age.","Lisäksi tutkitaan innovatiivisia ratkaisuja, joiden avulla ihmiset voivat hallita omaa oppimistaan ja uraansa, kuten yksilöllistä koulutustiliä työikäisille." 12335,en-fi,Further efforts need to be pursued to validate skills and competences that are acquired outside the formal education and training systems.,Virallisten koulutusjärjestelmien ulkopuolella hankittujen taitojen ja osaamisen validoimiseksi tarvitaan lisätoimia. 12336,en-fi,Real estate prices have increased across the Union making housing and housing costs less affordable for the majority of people.,"Kiinteistöjen hinnat ovat nousseet kaikkialla unionissa, minkä vuoksi asuminen ja asumiskustannukset ovat kallistuneet useimpien ihmisten kannalta." 12337,en-fi,The Commission will appoint a Chief Trade Enforcement Officer to monitor and improve the compliance of our trade agreements and will work with its trading partners to ensure the effective implementation of the commitments.,Komissio nimittää EU:n kauppasopimusten noudattamista ja täytäntöönpanoa valvovan virkamiehen seuraamaan ja parantamaan kauppasopimusten noudattamista ja tekee yhteistyötä kauppakumppaneidensa kanssa sitoumusten tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi. 12338,en-fi,"Skills and experiences gained at the workplace, through volunteering or any other informal setting, if recognised and valued, can constitute important assets for people looking for a new job.","Työpaikalla, vapaaehtoistyössä tai muissa epävirallisissa yhteyksissä hankitut taidot ja kokemukset, jos ne tunnustetaan ja niitä arvostetaan, voivat olla merkittävä voimavara uutta työtä etsiville." 12339,en-fi,Working Together,Yhteistyö 12340,en-fi,"The key to success often lies in the hands of national, regional and local authorities, as well as social partners and relevant stakeholders at all levels, working together with the EU level to make it work.","Onnistumisen avain on usein kansallisten, alue- ja paikallisviranomaisten sekä kaikilla eri tasoilla vaikuttavien työmarkkinaosapuolten ja asiaankuuluvien sidosryhmien käsissä niiden pyrkiessä yhdessä EU-tason kanssa saamaan aikaan tuloksia." 12341,en-fi,"By enlarging its take up among teachers, trainers and academics, its capacity to bring our systems closer together will increase, reaping benefits from sharing best practices.","Laajentamalla sen käyttöä opettajien, kouluttajien ja tutkijoiden keskuudessa parannetaan sen valmiutta lähentää järjestelmiämme - näin voidaan hyötyä parhaiden käytäntöjen jakamisesta." 12342,en-fi,"Designing social protection systems anchored to EU values and principles of universality, solidarity and fairness will require developing new and integrated models of health and social care.","EU:n arvoihin ja yleiskattavuuden, solidaarisuuden ja oikeudenmukaisuuden periaatteisiin perustuvien sosiaalisen suojelun järjestelmien suunnittelu edellyttää uusien ja integroitujen terveys- ja sosiaalipalvelujen mallien kehittämistä." 12343,en-fi,"Our international cooperation, development and trade policies create growth, jobs and prosperity - both in Europe, and with our partners.","Kansainvälinen yhteistyö, kehitysyhteistyöpolitiikka ja kauppapolitiikka luovat kasvua, työpaikkoja ja vaurautta sekä Euroopassa että kumppaneidemme piirissä." 12344,en-fi,"Social enterprises and organisations can generate engagement, initiatives and returns in local communities while bringing everyone closer to the labour market.","Yhteisötalouden yritykset ja yhteiskunnalliset organisaatiot voivat saada aikaan sitoutumista, aloitteita ja tuottoa paikallisyhteisöissä ja tuoda kaikki lähemmäs työmarkkinoita." 12345,en-fi,"In Europe, we have some of the highest standards of living, best working conditions and most effective social protection in the world.","Euroopassa on maailman huippua oleva elintaso, maailman parhaimpiin kuuluvat työolot ja maailman tehokkaimpiin kuuluva sosiaalinen suojelu." 12346,en-fi,"To build trust in the digital transformation and fully realise its potential, new business models need clearer rules that prevent abuses, maintain high standards for health and safety and ensure better social protection coverage.","Jotta voidaan rakentaa luottamusta digitalisaatiokehitykseen ja hyödyntää sen tarjoamat mahdollisuudet täysimääräisesti, uusia liiketoimintamalleja varten tarvitaan selkeämmät säännöt, joilla estetään väärinkäytökset, säilytetään korkeat terveys- ja turvallisuusnormit ja varmistetaan parempi sosiaaliturvan kattavuus." 12347,en-fi,The Commission will also strengthen the dialogue specifically with the Western Balkans to foster the implementation of the European Pillar of Social Rights in this region.,Komissio aikoo myös vahvistaa vuoropuhelua erityisesti Länsi-Balkanin maiden kanssa edistääkseen Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin täytäntöönpanoa alueella. 12348,en-fi,"""People care about the future of our children and our society, and about fairness and equality in every sense of the word.""","""Lastemme ja yhteiskuntamme tulevaisuus samoin kuin oikeudenmukaisuus ja yhdenvertaisuus sanan kaikissa merkityksissä on ihmisille tärkeää.""" 12349,en-fi,"Investments will develop new economic activities and create new jobs, reduce our carbon footprint, ensure affordable energy and reinforce new skills acquisition.","Investoinneilla kehitetään uutta taloudellista toimintaa ja luodaan uusia työpaikkoja, pienennetään hiilijalanjälkeä, varmistetaan kohtuuhintainen energia ja vahvistetaan uusien taitojen hankkimista." 12350,en-fi,"Together, we will upgrade Europe's social market economy to fit the opportunities and challenges of today and tomorrow and ensure just transitions for all.","Yhdessä uudistamme Euroopan sosiaalista markkinataloutta, jotta se vastaisi tämän päivän ja tulevaisuuden mahdollisuuksia ja haasteita ja varmistaisi siirtymien olevan kaikkien kannalta oikeudenmukaiset." 12351,en-fi,Too many still struggle to make ends meet or face barriers due to inequalities.,Liian monien on edelleen vaikea turvata toimeentulonsa tai he kohtaavat eriarvoisuudesta johtuvia esteitä. 12352,en-fi,The European Accessibility Act will bring opportunities to develop accessible products and services.,Esteettömyyttä koskeva eurooppalainen säädös tarjoaa mahdollisuuksia kehittää esteettömiä tuotteita ja palveluja. 12353,en-fi,"The silver and care economies provide new jobs for many, while ensuring that elderly people remain active or receive the care they need.","Seniori- ja hoivatalous tarjoavat monille uusia työpaikkoja ja varmistavat samalla, että vanhukset pysyvät aktiivisina tai saavat tarvitsemaansa hoitoa." 12354,en-fi,"It is our social strategy to make sure that the transitions of climate-neutrality, digitalisation and demographic change are socially fair and just.","Tämän sosiaalisen strategian avulla on tarkoitus varmistaa, että ilmastoneutraaliuuteen, digitalisaatioon ja väestörakenteen muutokseen liittyvät siirtymät ovat sosiaalisesti tasapuolisia ja oikeudenmukaisia." 12355,en-fi,"In particular, the sustainable growth of the platform economy requires improved working conditions of platform workers.",Erityisesti alustatalouden kestävä kasvu edellyttää alustatalouden työntekijöiden työolojen parantamista. 12356,en-fi,"Member States must adapt the national education and training systems across Europe to provide inclusive, high quality education and training from early age, and support people as they take responsibility for their continuous development throughout the career.","Jäsenvaltioiden on mukautettava kansallisia koulutusjärjestelmiään kaikkialla Euroopassa, jotta ne voivat tarjota osallistavaa ja korkealaatuista koulutusta jo varhaisesta iästä alkaen ja tukea ihmisiä näiden ottaessa vastuun jatkuvasta kehityksestään koko työuransa ajan." 12357,en-fi,"Every new comprehensive bilateral agreement will have a sustainable development chapter and the highest standards of climate, environmental and labour protection, with a zero tolerance policy on child labour, in order to ensure the appropriate level playing field with our trading partners.","Jokaiseen uuteen kattavaan kahdenväliseen sopimukseen sisällytetään kestävää kehitystä koskeva luku ja tiukimmat ilmasto-, ympäristö- ja työsuojelunormit - lapsityövoiman käyttöä koskee nollatoleranssipolitiikka - jotta voidaan varmistaa asianmukaiset tasapuoliset toimintaedellytykset kauppakumppaneidemme kanssa." 12358,en-fi,"Many children and young people, too often from disadvantaged socio-economic backgrounds, do not have access to quality education or healthcare.","Monilla lapsilla ja nuorilla, joilla on liian usein muita heikommat sosioekonomiset lähtökohdat, ei ole mahdollisuutta laadukkaaseen koulutukseen tai terveydenhuoltoon." 12359,en-fi,"To be resilient, the social contract needs to be rooted in strong solidarity.",Ollakseen joustava yhteiskuntasopimuksen on oltava vahvasti solidaarinen. 12360,en-fi,"They contribute to growth and jobs, and drive innovative services, providing flexibility and opportunities for workers, self-employed, customers and businesses.","Ne edistävät kasvua ja työllisyyttä ja käynnistävät innovatiivisia palveluja tarjoamalla joustavuutta ja mahdollisuuksia työntekijöille, itsenäisille ammatinharjoittajille, asiakkaille ja yrityksille." 12361,en-fi,"Promoting healthy lifestyles, better preventive measures and patient-centred healthcare can bring affordable healthcare of good quality to everyone.","Terveellisten elämäntapojen, parempien ennaltaehkäisevien toimenpiteiden ja potilaskeskeisen terveydenhuollon edistäminen voi tuoda kaikkien saataville kohtuuhintaista ja laadukasta terveydenhuoltoa." 12362,en-fi,"A follow-up initiative on Roma equality and inclusion will be presented in the fourth quarter of 2020, building on the findings of the evaluation of the framework.","Vuoden 2020 viimeisellä neljänneksellä esitetään romanien yhdenvertaisuutta ja osallisuutta koskeva seuranta-aloite, joka perustuu puitekehyksen arvioinnin tuloksiin." 12363,en-fi,"In addition, strong partnerships between those who look for new talents and those who educate and train them, combined with modern forecasting techniques and graduate tracking, can guide what to learn and how.","Lisäksi vahvat kumppanuudet uusia kykyjä etsivien ja niitä kouluttavien välillä yhdessä nykyaikaisten ennustemenetelmien ja tutkinnon suorittaneiden seurannan kanssa voivat ohjata sitä, mitä kannattaa oppia ja miten." 12364,en-fi,"To find out what skills we need, national and regional governments have to work with those who know best: employers, workers, teachers and trainers.","Kansallisten ja aluehallintojen on sen selvittämiseksi, mitä taitoja tarvitaan, tehtävä yhteistyötä niiden kanssa, joilla on asiasta paras käsitys eli työnantajien, työntekijöiden, opettajien ja kouluttajien kanssa." 12365,en-fi,"Yet, today, too many young people lack basic and digital skills and too few have a chance to catch up after leaving school.","Tällä hetkellä liian monilta nuorilta puuttuvat kuitenkin perustaidot ja digitaaliset taidot, ja liian harvoilla on mahdollisuus kuroa umpeen osaamisvajettaan koulun päättämisen jälkeen." 12366,en-fi,"In doing so, it sets out a number of initiatives to be taken at EU level in the coming months, contributing to the implementation of the European Pillar of Social Rights.","Siinä esitetään useita aloitteita, jotka on määrä toteuttaa EU:n tasolla tulevina kuukausina ja joilla edistetään Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin täytäntöönpanoa." 12367,en-fi,"To map the current situation, the Commission will present a Report on the impact of demographic change in the first quarter of 2020.",Nykytilanteen kartoittamiseksi komissio esittää vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä raportin väestörakenteen muutoksen vaikutuksista. 12368,en-fi,The Commission will explore ways to promote social dialogue and collective bargaining and increase the capacity of unions and employer organisations at EU and national level.,Komissio tutkii keinoja edistää työmarkkinaosapuolten vuoropuhelua ja työehtosopimusneuvotteluja sekä lisätä ammattiliittojen ja työnantajajärjestöjen valmiuksia EU:n ja kansallisella tasolla. 12369,en-fi,"New work patterns - constant connectivity, increased online and mobile work, human-machine interfaces, workers' monitoring, recruitment and management by algorithms to mention just a few - can bring increased productivity that is vital to overall improvements in living standards, but should develop in ways that avoid new patterns of discrimination or exclusion or new risks to workers' physical and mental health.","Uudet työskentelymallit - muiden muassa jatkuva yhteydenpito, lisääntynyt verkko- ja liikkuva työ, käyttöliittymät, työntekijöiden seuranta, rekrytointi ja hallinnointi algoritmeilla - voivat lisätä tuottavuutta, joka on elintason yleisen parantamisen kannalta elintärkeää, mutta niitä olisi kehitettävä siten, että vältetään uudet syrjintä- tai syrjäytymismallit tai työntekijöiden fyysiseen terveyteen ja mielenterveyteen kohdistuvat uudet riskit." 12370,en-fi,"The social partners, representing employers and employees.",Työnantajia ja työntekijöitä edustavat työmarkkinaosapuolet. 12371,en-fi,It must ensure that Europe remains the home of the world's most advanced welfare systems and is a vibrant hub of innovation and competitive entrepreneurship.,"Sen avulla on varmistettava, että Euroopassa on edelleen maailman kehittyneimmät sosiaaliturvajärjestelmät ja että Eurooppa on vireä innovoinnin ja kilpailukykyisen yrittäjyyden keskus." 12372,en-fi,"Civil society, the crucial voices on the issues about which our citizens care so deeply.","Kansalaisyhteiskunta, joka tuo julki kansalaisten tärkeinä pitämiä asioita." 12373,en-fi,"This long term vision will aim at supporting rural areas to address their own unique set of issues, from ageing and depopulation to connectivity, the risk of poverty and limited access to services, social protection and healthcare.","Tämän pitkän aikavälin vision tavoitteena on tukea maaseutualueita, jotta ne voivat käsitellä omia ainutlaatuisia ongelmiaan, kuten ikääntymistä ja väestökatoa, yhteyksiä, köyhyysriskiä ja palvelujen, sosiaalisen suojelun ja terveydenhuollon rajallista saatavuutta." 12374,en-fi,"A new Digital Services Act, to be presented during the second semester of 2020, will upgrade our liability and safety rules for digital platforms, services and products, and complete our Digital Single Market.","Uusi digitaalisia palveluja koskeva säädös, joka esitetään vuoden 2020 jälkipuoliskolla, parantaa digitaalisten alustojen, palvelujen ja tuotteiden vastuu- ja turvallisuussääntöjä ja täydentää digitaalisia sisämarkkinoitamme." 12375,en-fi,The Digital Europe Programme will be supporting advanced digital skills development to enable the deployment of these technologies throughout the economy as well as reinforce the digital capabilities of education providers.,"Digitaalinen Eurooppa -ohjelmalla tuetaan pitkälle viedyn digitaalisen osaamisen kehittämistä, jotta mahdollistettaisiin näiden teknologioiden käyttöönotto koko taloudessa ja vahvistettaisiin koulutuksen järjestäjien digitaalisia valmiuksia." 12376,en-fi,"In addition, the Modernisation Fund will allow a just transition in carbon-dependent regions by supporting the redeployment, re-skilling and up-skilling of workers, education, job-seeking and start-ups.","Lisäksi modernisaatiorahasto mahdollistaa oikeudenmukaisen siirtymän hiilestä riippuvaisilla alueilla tukemalla työntekijöiden uudelleensijoittamista, uudelleenkoulutusta ja ammattitaidon parantamista, koulutusta, työnhakua ja aloittelevia yrityksiä." 12377,en-fi,"Securing access to affordable and quality long term care will be essential to support dignified lives in old age, while grasping the opportunities job creation offered by the care economy.","Kohtuuhintaisen ja laadukkaan pitkäaikaishoidon saatavuuden varmistaminen on olennaisen tärkeää, jotta voidaan tukea ihmisarvoista elämää vanhuusiässä ja samalla tarttua hoivatalouden tarjoamiin mahdollisuuksiin luoda työpaikkoja." 12378,en-fi,Education and training are key to skills.,Koulutus on avaintekijä osaamisen kannalta. 12379,en-fi,"Proclaimed by all EU institutions in 2017, the 20 principles of the Pillar aim at improving equal opportunities and jobs for all, fair working conditions and social protection and inclusion.","Pilarin 20 periaatteen - joista kaikki EU:n toimielimet antoivat julistuksen vuonna 2017 - tavoitteena on parantaa yhtäläisiä mahdollisuuksia ja kaikkien pääsyä työmarkkinoille, oikeudenmukaisia työoloja sekä sosiaalista suojelua ja osallisuutta." 12380,en-fi,"Empowering people through quality education, training and skills",Uusia mahdollisuuksia ihmisille laadukkaan koulutuksen ja osaamisen avulla 12381,en-fi,Only 1 adult in 10 engages in any training in any given month and 1 million vacancies for ICT specialists are holding back investments in the digital transformation.,"Vain joka kymmenes aikuinen osallistuu tietyn kuukauden aikana jonkinlaiseen koulutukseen, ja se, että täyttämättä on miljoona tieto- ja viestintätekniikan asiantuntijatyöpaikkaa, jarruttaa investointeja digitalisaatioon." 12382,en-fi,"To place skills, employability and human capital centre stage, the Commission will update the Skills Agenda for Europe in the first quarter of 2020, including a proposal for a European Vocational Education and Training (VET) recommendation.","Jotta osaaminen, työllistettävyys ja inhimillinen pääoma olisivat keskeisellä sijalla, komissio päivittää vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä Euroopan osaamisohjelmaa ja esittää ehdotuksen eurooppalaista ammatillista koulutusta koskevaksi suositukseksi." 12383,en-fi,"New technologies will generate new job opportunities and allow for more flexible work arrangements, but we need to make sure that new jobs are also quality jobs and that people are equipped with the right skills to take them up.","Uudet teknologiat luovat uusia työmahdollisuuksia ja mahdollistavat joustavammat työjärjestelyt, mutta meidän on varmistettava, että nämä uudet työpaikat ovat samalla laadukkaita työpaikkoja ja että ihmisillä on oikeanlaiset taidot ottaa vastaan tällainen työpaikka." 12384,en-fi,This Communication sets out the road towards an Action Plan to implement the European Pillar of Social Rights.,Tässä tiedonannossa esitetään toimet toimintasuunnitelman laatimiseksi Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin toteuttamiseksi. 12385,en-fi,"Everyone in Europe, young or old, should have access to timely and tailor-made support, including training, to improve chances of getting a quality job or starting a business.","Kaikilla eurooppalaisilla - niin nuorilla kuin vanhoilla - olisi oltava mahdollisuus saada oikea-aikaista ja räätälöityä tukea, myös koulutusta, voidakseen paremmin saada laadukkaan työpaikan tai perustaa yrityksen." 12386,en-fi,"Investing in quality and inclusive early childhood education and care and schools, access to healthcare, nutrition and decent housing can break this negative cycle.","Investoiminen laadukkaaseen ja osallistavaan varhaiskasvatukseen ja kouluihin, terveydenhuollon saatavuuteen, ravitsemukseen ja kunnollisiin asuinoloihin voi katkaista tämän negatiivisen kierteen." 12387,en-fi,"Europe's demography is changing; today we live longer and healthier lives, thanks to progress in medicine and public health.",Elämme nykyään pidempään ja terveempinä lääketieteen ja kansanterveyden kehityksen ansiosta. 12388,en-fi,"Some people succeed straight after leaving school, and easily move from job to job thanks to a solid network and a proven track record.",Joillekin tämä onnistuu heti koulun päättämisen jälkeen ja he siirtyvät helposti työpaikasta toiseen vankan verkoston ja aiempien saavutustensa ansiosta. 12389,en-fi,Skills allow people to reap the benefits from a rapidly changing workplace.,Osaamisensa turvin ihmiset voivat hyötyä nopeasti muuttuvasta työelämästä. 12390,en-fi,Vocational education and training as well as apprenticeships can foster employability of young people and adults alike and meet the changing needs of businesses.,Ammatillisella koulutuksella ja oppisopimuskoulutuksella voidaan edistää niin nuorten kuin aikuistenkin työllistettävyyttä ja vastata yritysten muuttuviin tarpeisiin. 12391,en-fi,"At the same time, the Commission will also organise a Platform Work Summit to discuss priority issues and possible solutions, including for example employment status, working conditions and access to social protection of platform workers, access to collective representation and bargaining, as well as cross-border aspects of platform work.","Komissio järjestää samaan aikaan myös alustatalouden työtä käsittelevän huippukokouksen, jossa keskustellaan ensisijaisista kysymyksistä ja mahdollisista ratkaisuista, kuten alustatalouden työntekijöiden ammattiasemasta, työoloista ja -ehdoista ja sosiaalisen suojelun saatavuudesta, kollektiivisen edustuksen saatavuudesta ja pääsystä työehtosopimusneuvotteluihin sekä alustatyön rajatylittävistä näkökohdista." 12392,en-fi,"Quality education and training creates equality of opportunities, and can break the cycle of low achievement.",Laadukas koulutus luo yhtäläisiä mahdollisuuksia ja voi katkaista heikkojen oppimistulosten kierteen. 12393,en-fi,"Living a life in dignity means getting the support needed to look for a job, being able to access affordable and quality health care, decent opportunities for education and training, affordable housing and affordable access to essential goods and services, including water, energy, transport and digital communications.","Ihmisarvoinen elämä tarkoittaa tarvittavan tuen saamista työnhakuun samoin kuin kohtuuhintaisen ja laadukkaan terveydenhuollon, kunnollisten koulutusmahdollisuuksien, kohtuuhintaisen asunnon sekä kohtuuhintaisten olennaisten tavaroiden ja palvelujen, kuten veden, energian sekä liikenne- ja digitaalisen viestinnän palvelujen, saatavuutta." 12394,en-fi,"At the core of this transformation will be an industrial strategy to be presented in the first quarter of 2020 with strong foundations in the Single Market, enabling our businesses to innovate and to develop new technologies, boosting circularity and creating new markets.","Muutoksen ytimessä on vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä esitettävä teollisuusstrategia, jolla on vahva perusta sisämarkkinoilla ja joka antaa yrityksille mahdollisuuden innovoida ja kehittää uutta teknologiaa, edistää kiertotaloutta ja luoda uusia markkinoita." 12395,en-fi,"For those out of the labour market, minimum income schemes, accompanied by enabling services, offer a last resort which should ensure a life in dignity.","Työmarkkinoiden ulkopuolella oleville vähimmäistoimeentulojärjestelmät ja niihin liittyvät tukipalvelut ovat viimeinen keino, jolla pitäisi voida varmistaa ihmisarvoinen elämä." 12396,en-fi,"In supporting Member States' action, in the second quarter of 2020 the Commission will also update the Digital Education Action Plan to boost the digital skills of both young people and adults, and to ensure that every educational organisation is fit for the digital age.","Tukeakseen jäsenvaltioiden toimia komissio päivittää vuoden 2020 toisella neljänneksellä digitaalisen koulutuksen toimintasuunnitelmaa parantaakseen sekä nuorten että aikuisten digitaalisia taitoja ja varmistaakseen, että jokainen koulutusorganisaatio on valmis digiaikaan." 12397,en-fi,"Implementing the Recommendation on access to social protection will ensure that everyone is protected during unemployment, illness, old age, invalidity or in case of accidents at work, regardless of their employment status.","Sosiaalisen suojelun saatavuutta koskevan suosituksen täytäntöönpanolla varmistetaan, että kaikilla on ammattiasemastaan riippumatta suoja työttömyyden, sairauden tai työkyvyttömyyden aikana ja vanhuusiässä tai työtapaturmien sattuessa." 12398,en-fi,"The European Pillar of Social Rights aims at bringing fairness to every citizen's daily life, whether they are learning, working, looking for a job or in retirement; living in a city or in a rural area; irrespective of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin tavoitteena on varmistaa oikeudenmukaisuus kaikkien kansalaisten jokapäiväisessä elämässä, olipa kyse sitten opiskelusta, työskentelystä, työnhausta tai eläkkeelle jäämisestä, asuivatpa he kaupungissa tai maaseudulla, sukupuolesta, rodusta tai etnisestä alkuperästä, uskonnosta tai vakaumuksesta, vammaisuudesta, iästä tai sukupuolisesta suuntautumisesta riippumatta." 12399,en-fi,"In the first quarter of 2020, the Commission will propose a new European Gender Equality Strategy to advance in closing the gender pay gap, including through binding pay transparency measures, and the pension gap, to promote women's access to labour market and increase the number of women in senior positions in businesses and organisations.","Komissio ehdottaa vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä uutta sukupuolten tasa-arvoa koskevaa eurooppalaista strategiaa, jolla pyritään kaventamaan sukupuolten välistä palkkaeroa muun muassa sitovilla palkkauksen avoimuutta koskevilla toimenpiteillä samoin kuin eläke-eroa, edistämään naisten pääsyä työmarkkinoille ja lisäämään naisten määrää yritysten ja organisaatioiden johtotehtävissä." 12400,en-fi,"The Commission will launch in 2021 an action plan for the social economy to enhance social investment and social innovation and boost the potential of social enterprises to create jobs, including for those furthest from the labour market.","Komissio käynnistää vuonna 2021 yhteisötalouden toimintasuunnitelman, jonka tavoitteena on kasvattaa sosiaalisia investointeja ja sosiaalista innovointia sekä lisätä yhteisötalouden yritysten mahdollisuuksia luoda työpaikkoja, myös työmarkkinoilta kauimmas etääntyneille." 12401,en-fi,"The EU will closely monitor the implementation of climate, environmental and labour protections enshrined in our trade agreements, with a zero-tolerance approach to child labour.","EU seuraa tiiviisti kauppasopimuksissamme vahvistettujen ilmaston, ympäristön ja työntekijöiden suojelua koskevien normien täytäntöönpanoa ja soveltaa nollatoleranssia lapsityövoiman käyttöön." 12402,en-fi,"The social economy provides innovative solutions in education, health care, energy transition, housing and the delivery of social services.","Yhteisötalous tarjoaa innovatiivisia ratkaisuja koulutuksen, terveydenhuollon, energiakäänteen, asumisen ja sosiaalipalvelujen tarjoamisen alalla." 12403,en-fi,The European Semester of economic policy coordination will continue to monitor progress on the European Pillar of Social Rights.,Talouspolitiikan eurooppalaisella ohjausjaksolla seurataan edelleen edistymistä Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin toteuttamisessa. 12404,en-fi,"The new Youth Guarantee will reach out to young people, supporting them in developing skills and gaining work experience, in particular those relevant to the green and digital transitions.",Uusi nuorisotakuu haluaa tavoittaa nuoret ja auttaa heitä kehittämään osaamistaan ja hankkimaan työkokemusta ja erityisesti vihreän ja digitaalisen siirtymän kannalta merkityksellisiä taitoja. 12405,en-fi,"But people with disabilities continue to face difficulties in accessing education and training, employment, social protection systems and health care.","Vammaisilla on kuitenkin edelleen vaikeuksia koulutukseen, työelämään, sosiaalisen suojelun järjestelmiin ja terveydenhuoltopalveluihin pääsyssä." 12406,en-fi,Fostering equality,Tasa-arvon edistäminen 12407,en-fi,"Nonetheless, among those that grow older, some will need specific care.",Osa ikääntyvistä tarvitsee kuitenkin erityistä hoitoa. 12408,en-fi,Improved health and more attention to the needs of older workers in the workplace would make this possible.,Tämä olisi mahdollista parantamalla terveyttä ja kiinnittämällä enemmän huomiota ikääntyneiden työntekijöiden tarpeisiin työpaikalla. 12409,en-fi,"InvestEU will also pioneer partnership models, as well as new business and finance models for improved social outcomes, unlocking the potential of investors' and philanthropic capital.","InvestEU toimii myös edelläkävijänä kumppanuusmalleissa ja uusissa liiketoiminta- ja rahoitusmalleissa, joilla on tarkoitus parantaa sosiaalisia tuloksia, ja sillä hyödynnetään sijoittajien ja hyväntekeväisyyspääoman potentiaalia." 12410,en-fi,Improved longevity should coincide with allowing people to work for longer.,Eliniän pitenemisen myötä ihmisten olisi voitava työskennellä pidempään. 12411,en-fi,"Equality is high in the political agenda of this Commission, with for the first time an Equality portfolio in its own right and a new dedicated Task Force.",Sillä on nyt ensimmäistä kertaa erillinen tasa-arvoasioiden salkku ja uusi asiaa käsittelevä työryhmä. 12412,en-fi,"It presents EU level initiatives that support the implementation of the Pillar and launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.","Siinä esitellään EU:n tason aloitteita, joilla tuetaan pilarin täytäntöönpanoa, ja käynnistetään laaja keskustelu kaikkien EU:n maiden ja alueiden sekä kaikkien kumppaniemme kanssa: Euroopan parlamentti ja kansalliset parlamentit, jotka edustavat Euroopan kansalaisia." 12413,en-fi,Robots as well as digital tools can take over dangerous and monotonous tasks from humans.,Vaarallisia ja yksitoikkoisia tehtäviä voidaan siirtää ihmisiltä roboteille ja digitaalisten välineiden hoidettaviksi. 12414,en-fi,"Technology, together with adapted work and work places can open opportunities for persons with disabilities and for people and businesses catering for their needs.",Teknologia ja mukautettu työ ja mukautetut työpaikat voivat yhdessä avata mahdollisuuksia vammaisille sekä heidän tarpeitaan palveleville ihmisille ja yrityksille. 12415,en-fi,"Building on the work done in the past, it is now time to turn commitment into further action.",Nyt on aika jatkaa toimia ja tehdä sitoumuksesta totta. 12416,en-fi,Leaving no one behind in an age of change means fighting poverty.,"Köyhyyttä on torjuttava, jotta kukaan ei jäisi jälkeen muutoksen aikakaudella." 12417,en-fi,"The report will then be followed by a Green Paper on ageing in the fourth quarter of 2020 to launch a debate on long-term impacts of ageing, notably on care and pensions, and on how to foster active ageing.",Tämän asiakirjan tarkoituksena on käynnistää keskustelu ikääntymisen pitkän aikavälin vaikutuksista erityisesti hoitoon ja eläkkeisiin sekä keinoista edistää aktiivisena ikääntymistä. 12418,en-fi,This is the case for digital professions where not even one in five ICT specialists are women.,Digitaalialalla naisten osuus tieto- ja viestintätekniikan asiantuntijoista jää jopa alle viidesosaan. 12419,en-fi,"Given increasingly frequent job changes and flexible working patterns, there is a constant need to learn and keep on learning in order to thrive.","Työpaikan vaihtaminen on yhä yleisempää ja työjärjestelyt aiempaa joustavampia, joten menestyminen edellyttää jatkuvaa oppimista ja taitojen ylläpitoa." 12420,en-fi,This means creating a fairer society in which those who share the same aspirations have the same opportunities to fulfil them.,"Tämä tarkoittaa sitä, että on luotava oikeudenmukaisempi yhteiskunta, jossa niillä, joilla on samat pyrkimykset, on samat mahdollisuudet toteuttaa ne. Unioni voi ylpeillä joillakin maailman tasa-arvoisimmista yhteiskunnista, mutta paljon on vielä tehtävää." 12421,en-fi,A job gives you social relations and a place in society as well as opportunities for personal and professional development.,Työ antaa myös mahdollisuuksia henkilökohtaiseen ja ammatilliseen kehittymiseen. 12422,en-fi,"While our Union is home to some of the most equal societies in the world, there is still more work to do. Europe needs to strengthen its commitment to inclusion and equality in all of its senses, irrespective of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Euroopan on lujitettava sitoutumistaan osallistamiseen ja tasa-arvoon sen kaikissa merkityksissä sukupuolesta, rodusta tai etnisestä alkuperästä, uskonnosta tai vakaumuksesta, vammaisuudesta, iästä tai sukupuolisesta suuntautumisesta riippumatta." 12423,en-fi,The digital economy cannot rely on 20th century legal and social rulebooks; the time has come to adjust and guarantee social protection in the new world of work and adapt tax rules to ensure that everyone contributes their fair share.,"Nyt on tullut aika mukauttaa sosiaaliturvaa ja taata se uudenlaisessa työelämässä sekä mukauttaa verosääntöjä sen varmistamiseksi, että kaikki maksavat oman osuutensa." 12424,en-fi,"To step up the fight against youth unemployment, the Commission will present in the second quarter of 2020 its proposals to reinforce the Youth Guarantee that already helps 3.5 million young people each year to get in training, education or work.",Nuorisotyöttömyyden torjunnan tehostamiseksi komissio esittää vuoden 2020 toisella neljänneksellä ehdotuksensa nuorisotakuun vahvistamiseksi. 12425,en-fi,long term vision for rural areas,pitkän aikavälin visio maaseutualueita varten 12426,en-fi,initiative on roma equality and inclusion,romanien yhdenvertaisuutta ja osallisuutta koskeva aloite 12427,en-fi,"european gender equality strategy, followed by binding pay transparency measures","sukupuolten tasa-arvoa koskeva eurooppalainen strategia, jota seuraavat sitovat palkkauksen avoimuutta koskevat toimenpiteet" 12428,en-fi,Annex: Commission initiatives,Liite: Komission aloitteet 12429,en-fi,green paper on ageing,vihreä kirja ikääntymisestä 12430,en-fi,2021 action plan to implement the european pillar of social rights,2021 euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin täytäntöönpanoa koskeva toimintasuunnitelma 12431,en-fi,just transition fund,oikeudenmukaisen siirtymän rahasto 12432,en-fi,sustainable europe investment plan - european green deal investment plan,kestävä Eurooppa -investointiohjelma - Euroopan vihreän kehityksen ohjelman investointiohjelma 12433,en-fi,demography report,väestöraportti 12434,en-fi,european education area,eurooppalainen koulutusalue 12435,en-fi,updated digital education action plan,päivitetty digitaalisen koulutuksen toimintasuunnitelma 12436,en-fi,1st Quarter 2020 first stage consultation to social partners on minimum wages,Vuoden 2020 ensimmäinen neljännes vähimmäispalkkoja koskevan työmarkkinaosapuolten kuulemisen ensimmäinen vaihe 12437,en-fi,european unemployment re-insurance scheme,eurooppalainen työttömyysvakuutusjärjestelmä 12438,en-fi,updated skills agenda for europe,päivitetty osaamisohjelma Euroopalle 12439,en-fi,industrial strategy,teollisuusstrategia 12440,en-fi,strategy for disability,vammaisstrategia 12441,en-fi,smes strategy,pk-yritysstrategia 12442,en-fi,child guarantee,lapsitakuu 12443,en-fi,action plan for the social economy,yhteisötalouden toimintasuunnitelma 12444,en-fi,europe's beating cancer plan,eu:n syöväntorjuntasuunnitelma 12445,en-fi,4th Quarter 2020 digital services act,Vuoden 2020 viimeinen neljännes digitaalisia palveluja koskeva säädös 12446,en-fi,2nd Quarter 2020 reinforced youth guarantee,Vuoden 2020 toinen neljännes vahvistettu nuorisotakuu 12447,en-fi,3rd Quarter 2020 platform work summit,Vuoden 2020 kolmas neljännes alustatalouden työtä käsittelevä huippukokous 12448,en-fi,Possible amendments and other improvements,Mahdollisia muutoksia ja muita parannuksia 12449,en-fi,This exercise is still ongoing.,Tämä työ on vielä kesken. 12450,en-fi,There is no obligation on Member States to introduce these measures.,Jäsenvaltioilla ei ole velvollisuutta ottaa käyttöön tällaisia toimenpiteitä. 12451,en-fi,It will be regularly updated to take into account new developments.,Sitä päivitetään säännöllisesti alalla tapahtuvan kehityksen huomioon ottamiseksi. 12452,en-fi,[10: Except UK where there is no labour inspection or similar authority.],"[10: Paitsi Yhdistynyt kuningaskunta, jossa ei ole työsuojeluviranomaista tai vastaavaa viranomaista.]" 12453,en-fi,This does not mean that such documents may be required to be notified together with the simple declaration.,"Tämä ei tarkoita, että tällaisista asiakirjoista voidaan vaatia ilmoittamaan yhdessä yksinkertaisen ilmoituksen kanssa." 12454,en-fi,They furthermore stressed the need for Member States to ensure adequate resources for administrative cooperation.,"Lisäksi ne painottivat, että jäsenvaltioiden on varmistettava riittävät resurssit hallinnolliseen yhteistyöhön." 12455,en-fi,The same aim is served by the documents that can be required by the inspection services.,"Samaan tavoitteeseen pyritään asiakirjoilla, joita tarkastuslaitokset voivat edellyttää." 12456,en-fi,"the intention of the worker to return to the home country (Luxembourg, as a result of case law);","työntekijän aikomus palata kotimaahan (Luxemburg, oikeuskäytännön seurauksena);" 12457,en-fi,Rules applicable to posting have been discussed at the EU level during the past five years.,Työntekijöiden lähettämiseen sovellettavista säännöistä on EU:n tasolla keskusteltu viimeisten viiden vuoden ajan. 12458,en-fi,The criteria for deciding on the amount of fines are usually the same as the ones referred to in Chapter 3.11.1.,Sakkojen määrää koskevat perusteet ovat yleensä samat kuin luvussa 3.11.1 tarkoitetut perusteet. 12459,en-fi,Bilateral agreements,Kahdenväliset sopimukset 12460,en-fi,"The proportionality of penalties provided for by Austrian law is also at the core of Case C64/18, Maksimovic.","Itävallan lainsäädännössä säädetty seuraamusten oikeasuhteisuus on myös keskeisessä asemassa asiassa C64/18, Maksimovic." 12461,en-fi,The UK has indicated that compliance is based on the practice of the authorities.,"Yhdistynyt kuningaskunta on ilmoittanut, että noudattaminen perustuu viranomaisten käytäntöön." 12462,en-fi,Language and translation requirements,Kieli- ja käännösvaatimukset 12463,en-fi,"As mentioned above, Denmark and Finland are the only countries that did not introduce schemes of subcontracting liability.","Kuten edellä mainittiin, Tanska ja Suomi ovat ainoat maat, jotka eivät ole ottaneet käyttöön alihankintaan liittyviä vastuujärjestelmiä." 12464,en-fi,Application of liability provisions only to cross-border service providers,Vastuusäännösten soveltaminen ainoastaan rajat ylittäviin palveluntarjoajiin 12465,en-fi,The data collected through this process has the advantage of reliability and comparability across the Member States.,Tässä prosessissa kerättyjen tietojen etuna on luotettavuus ja vertailukelpoisuus kaikissa jäsenvaltioissa. 12466,en-fi,"They highlighted that in order to be able to tackle abuses, it is important to receive reliable and comprehensive information quickly.","Ne korostivat, että väärinkäytösten torjumiseksi on tärkeä saada luotettavia ja kattavia tietoja nopeasti." 12467,en-fi,"In addition to these issues, the report also looks at other provisions of the Directive.",Kertomuksessa tarkastellaan näiden seikkojen lisäksi myös direktiivin muita säännöksiä. 12468,en-fi,"Also this information is required by all countries that require a declaration, with the exception of Greece and Ireland.","Myös näitä tietoja edellytetään kaikissa maissa, jotka vaativat ilmoituksen, Kreikkaa ja Irlantia lukuun ottamatta." 12469,en-fi,"Under Lithuanian law the provision of ‘guarantees' for workers in a number of areas including, for example, health and safety issues, is prescribed.","Liettuan lainsäädännössä määrätään ""takuiden"" tarjoamisesta työntekijöille monilla aloilla, esimerkiksi terveys- ja turvallisuusasioissa." 12470,en-fi,Some other countries have indicated that such risk assessment is not a legal requirement in their national system but a general practice of the authorities in charge of the inspection.,"Eräät muut maat ovat ilmoittaneet, ettei tällainen riskinarviointi ole niiden kansallisessa järjestelmässä lakisääteinen vaatimus vaan tarkastuksesta vastaavien viranomaisten yleinen käytäntö." 12471,en-fi,"In Greece, in case of changes in working time, the information has to be submitted at the latest on the day of the change.","Jos Kreikassa tehdään muutoksia työaikaan, tiedot on toimitettava viimeistään muutospäivänä." 12472,en-fi,"In addition, Article 24(2) of the Directive expressly indicates in two cases the possibility for amendments.",Lisäksi direktiivin 24 artiklan 2 kohdassa mainitaan nimenomaisesti kahdessa tapauksessa muutosmahdollisuus. 12473,en-fi,"In Finland, Ireland and Slovakia such principle applies only in those areas where it is expressly made applicable.","Suomessa, Irlannissa ja Slovakiassa tällaista periaatetta sovelletaan vain niillä aloilla, joilla se on nimenomaisesti tehty sovellettavaksi." 12474,en-fi,"However, it has some limitations.",Niihin liittyy kuitenkin myös puutteita. 12475,en-fi,"Second, actual compliance with social security coordination rules may influence the adequacy of data concerning short-term, sudden and repetitive postings.","Toiseksi sosiaaliturvan yhteensovittamissääntöjen tosiasiallinen noudattaminen voi vaikuttaa lyhytaikaisia, äkillisiä ja toistuvia lähettämiskausia koskevien tietojen riittävyyteen." 12476,en-fi,Article 6 also sets out deadlines for replying to the requests: 2 working days in urgent cases and 25 working days for other requests.,Lisäksi 6 artiklassa asetetaan määräajat pyyntöihin vastaamiselle: kaksi työpäivää kiireellisissä tapauksissa ja 25 työpäivää muiden pyyntöjen osalta. 12477,en-fi,The Netherlands have no regulation requiring for the translation of documents.,Alankomaissa ei ole asiakirjojen kääntämistä edellyttävää säännöstä. 12478,en-fi,Usually these measures concern postings that are of short duration or in certain sectors or professions.,Yleensä nämä toimenpiteet koskevat lyhytaikaista lähettämistä tai tiettyjä aloja tai ammatteja. 12479,en-fi,The Italian law provides for a due diligence only for the road transport sector.,Italian lainsäädännössä asianmukaista huolellisuutta koskeva säännös on voimassa vain tieliikennealalla. 12480,en-fi,Defence of rights - facilitation of complaints - back payments (Article 11),Oikeuksien puolustaminen - kantelujen helpottaminen - taannehtivat maksut (11 artikla) 12481,en-fi,Many Member States have also taken measures to limit administrative burden that could be caused by the above-mentioned measures.,"Monet jäsenvaltiot ovat myös ryhtyneet toimenpiteisiin rajoittaakseen hallinnollista taakkaa, jota edellä mainitut toimenpiteet voivat aiheuttaa." 12482,en-fi,Elements to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities,"Tosiseikat sen määrittämiseksi, harjoittaako yritys aidosti merkittävää toimintaa" 12483,en-fi,"The free movement of workers, freedom of establishment and freedom to provide services are fundamental principles of the internal market in the European Union enshrined in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Työntekijöiden vapaa liikkuvuus, sijoittautumisvapaus ja palvelujen tarjoamisen vapaus ovat Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen (SEUT) kirjattuja unionin sisämarkkinoiden perusperiaatteita." 12484,en-fi,"These include the simplification of the administrative control systems by, for example, introducing a single EU-wide declaration system or a common template for websites.",Näihin sisältyy hallinnollisten valvontajärjestelmien yksinkertaistaminen esimerkiksi ottamalla käyttöön yksi EU:n laajuinen ilmoitusjärjestelmä tai yhteinen malli verkkosivustoille. 12485,en-fi,Subject matter and Definitions (Articles 1 and 2),Kohde ja määritelmät (1 ja 2 artikla) 12486,en-fi,This means that they have to be suitable for achieving the objectives pursued without restricting the cross-border provision of services any more than necessary.,"Toimien on näin ollen sovelluttava niillä tavoiteltujen päämäärien saavuttamiseen ilman, että rajatylittävää palvelutarjontaa rajoitetaan enempää kuin on tarpeen." 12487,en-fi,Minimum requirement covering the construction sector,Rakennusalaa koskeva vähimmäisvaatimus 12488,en-fi,Other appropriate enforcement measures according to Article 12(6),12 artiklan 6 kohdan mukaiset muut asianmukaiset täytäntöönpanotoimenpiteet 12489,en-fi,"Therefore, the Commission does not consider necessary to propose to amend Article 4 at this stage.",Tämän vuoksi komissio ei pidä tarpeellisena ehdottaa 4 artiklan muuttamista tässä vaiheessa. 12490,en-fi,"Regarding these two lists, possible new elements could be defined.",Näihin luetteloihin voitaisiin määritellä mahdollisia uusia seikkoja. 12491,en-fi,Broader application in terms of scope and range,Laajempi soveltaminen vastuun alan ja laajuuden suhteen 12492,en-fi,The fines are sometimes as high as penalties for the violation of rights of workers.,Sakot ovat joskus yhtä suuria kuin sakot työntekijöiden oikeuksien loukkauksista. 12493,en-fi,"The possibility for trade unions and third parties to engage in judicial proceedings is in principle provided for in most, but not all, Member States.",Ammattiliittojen ja kolmansien osapuolten mahdollisuudesta osallistua oikeudellisiin menettelyihin säädetään periaatteessa useimmissa mutta ei kaikissa jäsenvaltioissa. 12494,en-fi,In the light of the above and taking into account the limited period of time the Directive has been in force and the fact that no further problems were indicated that would require amendments to the Directive the Commission does not consider it necessary to propose any amendments to the Directive at this stage.,"Kun otetaan huomioon edellä esitetyt seikat ja lyhyt ajanjakso, jonka direktiivi on ollut voimassa, sekä se, ettei ole esitetty muita ongelmia, joiden vuoksi direktiiviä pitäisi muuttaa, komissio ei pidä tarpeellisena ehdottaa muutoksia direktiiviin tässä vaiheessa." 12495,en-fi,The availability of comprehensive and reliable data on the posting process retains some weaknesses although the implementation of the Directive is bringing some improvements.,"Lähettämisprosessia koskevien kattavien ja luotettavien tietojen saatavuudessa esiintyy joitakin puutteita, vaikka direktiivin täytäntöönpano tuo joitakin parannuksia." 12496,en-fi,"Employers, on the other hand, have voiced a concern that the introduction of measures according to Article 9 has led to practical problems when posting workers, especially due to increased administrative burden.","Työnantajat ovat puolestaan ilmaisseet huolensa siitä, että 9 artiklan mukaisten toimenpiteiden käyttöönotto on aiheuttanut käytännön ongelmia työntekijöiden lähettämisessä etenkin lisääntyneen hallinnollisen taakan vuoksi." 12497,en-fi,Croatia and Lithuania ask for other evidence necessary for control and supervision.,Kroatia ja Liettua pyytävät muita valvonnan kannalta tarpeellisia todisteita. 12498,en-fi,Other administrative requirements and control measures,Muut hallinnolliset vaatimukset ja valvontatoimenpiteet 12499,en-fi,"A majority of these Member States has reported that they have made use of these agreements instead of or in addition to the Internal Market Information System, and this for various reasons.","Suurin osa näistä jäsenvaltioista on ilmoittanut käyttäneensä tällaisia sopimuksia sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän sijasta tai sen lisäksi, ja tähän on monia syitä." 12500,en-fi,Sixteen Member States have introduced the option of a due diligence defence.,Kuusitoista jäsenvaltiota on säätänyt mahdollisuudesta puolustautua asianmukaisen huolellisuuden perusteella. 12501,en-fi,The authorities have been either directly designated by law or appointed by the Government or by another authority.,"Viranomaiset on joko nimetty suoraan lainsäädännössä, tai hallitus tai muu viranomainen on nimennyt ne." 12502,en-fi,All other Member States extend the scheme of subcontracting liability to other sectors.,Kaikki muut jäsenvaltiot ulottavat alihankintaan liittyvän vastuujärjestelmän muille aloille. 12503,en-fi,"They either reproduce national legislative or administrative texts, or provide summaries or overviews in plain language and/or questions and answers.",Ne julkaisevat joko kansallisia lainsäädäntö- tai hallintotekstejä tai selkeällä kielellä laadittuja yhteenvetoja tai yleiskatsauksia ja/tai kysymyksiä ja vastauksia. 12504,en-fi,Italy also asks information on the legal representative of the service recipient.,Italia kysyy tietoja myös palvelun vastaanottajan laillisesta edustajasta. 12505,en-fi,The list of possible measures provided is non-exhaustive.,Mahdollisista toimienpiteistä esitetty luettelo ei ole tyhjentävä. 12506,en-fi,Improved access to information (Article 5),Tiedonsaannin parantaminen (5 artikla) 12507,en-fi,There are some areas that have been brought to the attention of the Commission by different stakeholders and where improvements could be necessary.,"Eri sidosryhmät ovat ottaneet yhteyttä komissioon joistakin asioista, joissa parannukset saattavat olla tarpeen." 12508,en-fi,Finland and Hungary ask for an indication of the number of posted workers and Hungary also asks for the names of posted workers.,"Suomi ja Unkari pyytävät ilmoitusta lähetettyjen työntekijöiden lukumäärästä, ja Unkari pyytää myös lähetettyjen työntekijöiden nimet." 12509,en-fi,Some Member States indicated increased workload due to the requests.,"Jotkut jäsenvaltiot ilmoittivat, että työmäärä on lisääntynyt pyyntöjen vuoksi." 12510,en-fi,"In 2018, this data was for the first time collected through a questionnaire, which was sent to the Expert Committee on Posting of Workers.","Vuonna 2018 nämä tiedot kerättiin ensimmäistä kertaa kyselylomakkeella, joka lähetettiin työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevälle asiantuntijakomitealle." 12511,en-fi,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary.","Lisäksi tarkastellaan, tarvitaanko direktiiviin muutoksia." 12512,en-fi,"Some Member States have put in place measures for the identification of the posted workers, like the construction card (""Carte d'identification professionnelle du BTP"") in France, the ConstruBadge in Belgium and the social identification badge in Luxembourg.","Jotkut jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön toimenpiteitä lähetettyjen työntekijöiden tunnistamiseksi, kuten ammatilliset tunnistuskortit rakennusalalla (""Carte d'identification professionnelle du BTP"") Ranskassa, ConstruBadge Belgiassa ja tunnistuskortti (""social identification badge"") Luxemburgissa." 12513,en-fi,They claim that the advantage for the company in not respecting the rules can be very high and the risk to be identified and fined is usually low.,Niiden mukaan yritykselle koituva hyöty sääntöjen noudattamatta jättämisestä voi olla erittäin suuri ja riski jäädä kiinni ja joutua sakotetuksi on yleensä pieni. 12514,en-fi,The list of competent authorities and liaison offices can be found on Your Europe webpage.,Luettelo toimivaltaisista viranomaisista ja yhteystoimistoista löytyy Sinun Eurooppasi verkkosivustolta. 12515,en-fi,Administrative cooperation (Articles 6 and 7),Hallinnollinen yhteistyö (6 ja 7 artikla) 12516,en-fi,Other measures,Muut toimenpiteet 12517,en-fi,"Member States consider the simple declaration especially useful, as it makes the posted worker ""visible"" to the inspection services and thus facilitates the monitoring of their working conditions and detection of fraud.","Jäsenvaltiot pitävät yksinkertaista ilmoitusta erityisen hyödyllisenä, koska se tekee lähetetyn työntekijän ""näkyväksi"" tarkastuslaitoksille ja helpottaa siten heidän työolosuhteidensa seurantaa ja petosten havaitsemista." 12518,en-fi,"In addition, it has to be noted, that the lists of elements in Article 4 are not exhaustive.","Lisäksi on huomattava, että 4 artiklan tosiseikkojen luettelot eivät ole tyhjentäviä." 12519,en-fi,"In accordance with Article 23(1), the Member States had to transpose the Directive by 18 June 2016.",Direktiivin 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden oli saatettava direktiivi osaksi kansallista lainsäädäntöään 18. kesäkuuta 2016 mennessä. 12520,en-fi,"In addition, information brought to the attention of the Commission by members of the European Parliament, complaints and letters by the citizens as well as through the contacts with different stakeholders have been taken into account.","Lisäksi on otettu huomioon Euroopan parlamentin jäsenten komissiolle toimittamat tiedot, kansalaisten kantelut ja kirjeet sekä eri sidosryhmien kanssa käydyn yhteydenpidon ansiosta saadut tiedot." 12521,en-fi,"According to Member States replies, in Croatia and Netherlands the first contact is made bilaterally, to collect more information, and after that the Internal Market Information System is used for exchanges.",Jäsenvaltioiden toimittamien vastausten mukaan Kroatiassa ja Alankomaissa ensimmäinen yhteydenotto tapahtuu kahdenvälisesti lisätietojen keräämiseksi ja sen jälkeen käytetään sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmää. 12522,en-fi,The Dutch and Slovenian regulations apply this legislation partly also to the self-employed cross-borders service providers.,Alankomaiden ja Slovenian lainsäädännön perusteella näitä säännöksiä sovelletaan osittain myös rajatylittäviin itsenäisiin ammatinharjoittajiin. 12523,en-fi,"In Estonia, information exchange is considered to be faster over the phone and e-mail.",Virossa puhelimitse ja sähköpostitse suoritettavaa tietojenvaihtoa pidetään nopeampana. 12524,en-fi,"Furthermore, the implementation and the application in practice of the Directive have been discussed at several meetings of the Expert Committee on Posting of Workers.",Direktiivin täytäntöönpanosta ja käytännön soveltamisesta on myös keskusteltu useissa työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean kokouksissa. 12525,en-fi,"As for Spain, the duty to indicate the type of work/services may be implied by the law's reference to ‘professional data'.","Espanjan osalta työn/palvelun tyypin ilmoittamisvelvollisuus voi johtua laissa olevasta viittauksesta ""ammatillisiin tietoihin""." 12526,en-fi,Trade unions have pointed out the importance for the websites to include also information about the contacts of the relevant social partners.,"Ammattiliitot ovat korostaneet, että verkkosivustoille on tärkeää sisällyttää myös asiaankuuluvien työmarkkinaosapuolten yhteystiedot." 12527,en-fi,Most Member States impose most or all of the administrative measures listed in Article 9(1).,Useimmat jäsenvaltiot edellyttävät suurinta osaa tai kaikkia 9 artiklan 1 kohdassa luetelluista hallinnollisista toimenpiteistä. 12528,en-fi,It has been pointed out by the employers' representatives that sanctions and the level of fines for not complying with the administrative requirements are in some Member States not proportionate.,"Työnantajien edustajat ovat huomauttaneet, että seuraamukset ja sakkojen suuruus hallinnollisten vaatimusten noudattamatta jättämisestä eivät joissakin jäsenvaltioissa ole oikeasuhteisia." 12529,en-fi,"In some cases, Member States receiving high numbers of requests provide answers quicker than Member States receiving fewer requests.","Joskus paljon pyyntöjä vastaanottavat jäsenvaltiot vastaavat nopeammin kuin jäsenvaltiot, joille pyyntöjä esitetään vähemmän." 12530,en-fi,"Member States may not set up a system of subcontracting liability which applies only to cross-border service providers, as this would directly discriminate against those service providers.","Jäsenvaltiot eivät voi ottaa käyttöön alihankintaan liittyvää vastuuta koskevaa järjestelmää, jota sovelletaan ainoastaan rajat ylittäviin palveluntarjoajiin, koska se olisi suoraan niitä syrjivää." 12531,en-fi,European level social partners have highlighted access to information as one of the most crucial elements in guaranteeing the rights of the posted workers and ensuring legal certainty for businesses.,"Euroopan työmarkkinaosapuolet ovat korostaneet tiedonsaantia yhtenä tärkeimmistä tekijöistä, joilla varmistetaan lähetettyjen työntekijöiden oikeudet ja yritysten oikeusvarmuus." 12532,en-fi,Article 1 sets out the scope and objectives of the Directive and its relation to the Posting of Workers Directive.,Direktiivin 1 artiklassa määritellään sen soveltamisala ja tavoitteet sekä sen suhde työntekijöiden lähettämistä koskevaan direktiiviin. 12533,en-fi,Such system could might discourage customers' final clients and contractors to contract or subcontract with undertakings established in other Member States.,Järjestelmä saattaisi rajoittaa asiakkaiden loppuasiakkaiden ja toimeksiantajien halukkuutta tehdä sopimuksia tai alihankintasopimuksia muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yritysten kanssa. 12534,en-fi,Employers have pointed out that a template for a uniform website would be a significant improvement when it comes to the clarity and accessibility of information.,"Työnantajat ovat huomauttaneet, että yhtenäisen verkkosivuston malli olisi tietojen selkeyden ja saatavuuden kannalta merkittävä parannus." 12535,en-fi,"The preliminary results show that while most of the websites have been set up as provided in Article 5 of the Directive, many websites go further as regards the scope of information presented and languages covered.","Alustavat tulokset osoittavat, että vaikka suurin osa verkkosivustoista on perustettu direktiivin 5 artiklan mukaisesti, monet verkkosivustot menevät esitettyjen tietojen laajuuden ja katettujen kielten suhteen pidemmälle." 12536,en-fi,The highest number of communications of irregularities was sent by Slovakia.,Slovakia lähetti eniten ilmoituksia sääntöjenvastaisuuksista. 12537,en-fi,"However, these issues are already covered by Article 4 (or questions related to Article 4 in the Internal Market Information System), Article 9(1) or could fall under Article 9(2), if Member States wish to make the use of them.","Nämä seikat katetaan kuitenkin jo 4 artiklassa (tai 4 artiklaan liittyvissä sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän kysymyksissä) ja 9 artiklan 1 kohdassa, tai ne voivat kuulua 9 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan, jos jäsenvaltiot haluavat käyttää niitä." 12538,en-fi,"Whereas Member States may require this contact person to be present in the host Member State, no disproportionate requirements may be imposed.","Vaikka jäsenvaltiot voivat vaatia tämän yhteyshenkilön olevan läsnä vastaanottavassa jäsenvaltiossa, suhteettomia vaatimuksia ei saa asettaa." 12539,en-fi,"While effective monitoring procedures are essential for the enforcement of the Directive and the Posting of Workers Directive, the Commission considers that inspections need to be based primarily on risk assessment by competent authorities.","Vaikka toimivat seurantamenettelyt ovat direktiivin ja työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin noudattamisen valvomisessa välttämättömät, komissio katsoo, että tarkastusten on perustuttava ensisijaisesti toimivaltaisten viranomaisten suorittamaan riskinarviointiin." 12540,en-fi,Cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines (Chapter VI),Taloudellisten hallinnollisten seuraamusten ja/tai sakkojen rajat ylittävä täytäntöönpano (VI luku) 12541,en-fi,"In Luxembourg all documents need to be submitted electronically in advance of the posting, rather than being kept or made available in an accessible and clearly identified place in its territory.","Luxemburgissa kaikki asiakirjat on toimitettava sähköisesti ennen työntekijän lähettämistä sen sijaan, että niitä säilytetään tai ne asetetaan saataville helposti saavutettavissa olevassa ja selvästi tunnistettavassa paikassa sen alueella." 12542,en-fi,"The majority of the Member States have explicitly transposed Article 4(4), and have also clarified that the above-mentioned criteria are non-exhaustive.","Suurin osa jäsenvaltioista on nimenomaisesti saattanut 4 artiklan 4 kohdan kansalliseen lainsäädäntöön ja selventänyt myös, että edellä mainitut perusteet eivät ole tyhjentäviä." 12543,en-fi,Identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention (Article 4),Aidon lähettämisen tunnistaminen sekä väärinkäytösten ja säännösten kiertämisen estäminen (4 artikla) 12544,en-fi,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, in many Member States the liability rules have not yet been frequently applied practice as there are no relevant cases.","Työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean kyselyyn saatujen vastausten perusteella vastuuta koskevia sääntöjä ei ole vielä monessa jäsenvaltiossa sovellettu käytännössä, koska asiaan liittyviä tapauksia ei ole ollut." 12545,en-fi,"It is up to national social security administrations to collect national data as regards documents issued and received, and to communicate it to the Commission who prepares an annual comparative report within the framework of the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems.","Kansallisten sosiaaliturvaviranomaisten tehtävänä on kerätä annettuja ja vastaanotettuja asiakirjoja koskevat kansalliset tiedot ja toimittaa ne komissiolle, joka laatii vuosittaisen vertailevan raportin sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän hallintotoimikunnan puitteissa." 12546,en-fi,"In Denmark, the service recipient has an obligation to inform the Danish competent authority in case he has not received documentation proving that the service provider has notified information to the Danish competent authority or if the information is incomplete or wrong.","Tanskassa palvelun vastaanottaja on velvollinen ilmoittamaan Tanskan toimivaltaiselle viranomaiselle, jos se ei ole saanut asiakirjoja, jotka todistavat palveluntarjoajan ilmoittaneen tiedot Tanskan toimivaltaiselle viranomaiselle, tai jos tiedot ovat puutteellisia tai vääriä." 12547,en-fi,"While this may suggest that very similar duties apply for service providers across the Member States, the concrete requirements put in place in Member States, in particular with respect to the process of notification, the documentation and translation requirements are rather diverse.","Vaikka tämän perusteella voisi olettaa, että palveluntarjoajiin sovelletaan hyvin samanlaisia velvollisuuksia kaikissa jäsenvaltioissa, eri jäsenvaltioissa asetetut konkreettiset vaatimukset ovat etenkin ilmoitusmenettelyn, asiakirjojen annon ja käännösvaatimusten suhteen melko erilaisia." 12548,en-fi,The designation of the liaison person has had a positive effect on receiving the documents referred to above and on making contact with the representative of the employer.,Yhteyshenkilön nimeäminen on vaikuttanut myönteisesti edellä mainittujen asiakirjojen vastaanottamiseen ja yhteydenpitoon työnantajan edustajan kanssa. 12549,en-fi,"With the exception of Cyprus, Denmark and Ireland, such regulations also set out the criteria to be used in the risk assessment, many of which closely follow the criteria suggested in Article 10(1).","Kyprosta, Tanskaa ja Irlantia lukuun ottamatta tällaisissa säädöksissä vahvistetaan myös riskinarvioinnissa käytettävät perusteet, joista monissa noudatetaan tiiviisti 10 artiklan 1 kohdassa ehdotettuja perusteita." 12550,en-fi,All these measures have to be taken on a non-discriminatory and proportionate basis.,Kaikki nämä toimenpiteet on toteutettava syrjimättömästi ja oikeasuhteisesti. 12551,en-fi,The Internal Market Information System's statistics show that about 2/3 of the requests are replied within the deadlines.,"Sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän tilastot osoittavat, että noin kahteen kolmasosaan pyynnöistä vastataan määräajassa." 12552,en-fi,The single national official websites of all Member States are accessible from the Your Europe website.,Kaikkien jäsenvaltioiden virallisille verkkosivustoille pääsee Sinun Eurooppasi -sivuston kautta. 12553,en-fi,"Although the Directive was not yet applicable ratio temporis to the case, it seems worthwhile to mention a ruling from 13 November 2018, in case C-33/17, Čepelnik, where the Court of Justice of the European Union held that Article 56 Treaty on the Functioning of the EU must be interpreted as precluding legislation of a Member State under which the competent authorities can order a commissioning party established in that Member State to suspend payments to his contractor established in another Member State.","Vaikka direktiiviä ei voitukaan ajankohdan huomioon ottaen soveltaa tapaukseen, on syytä mainita 13. marraskuuta 2018 annettu tuomio asiassa C-33/17, Čepelnik, jossa Euroopan unionin tuomioistuin katsoi, että Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 56 artiklaa on tulkittava siten, että se estää jäsenvaltion lainsäädännön, jonka mukaan toimivaltaiset viranomaiset voivat määrätä kyseiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen tilaajan keskeyttämään maksut toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelle sopimuskumppanilleen." 12554,en-fi,"Article 10 deals with inspections in posting situations, prescribing that they should be based on risk assessment and not be discriminatory and/or disproportionate.","Direktiivin 10 artikla koskee tarkastuksia lähettämistilanteissa, ja siinä säädetään, että niiden on perustuttava riskinarviointiin ja eivätkä ne saa olla syrjiviä ja/tai suhteettomia." 12555,en-fi,Subcontracting liability (Article 12),Vastuu alihankinnassa (12 artikla) 12556,en-fi,"The document aims at assisting employers, workers and national authorities in understanding the rules on posting of workers.","Ohjeasiakirjan tarkoituksena on auttaa työnantajia, työntekijöitä ja kansallisia viranomaisia ymmärtämään lähettämistä koskevia sääntöjä." 12557,en-fi,These issues are being discussed by the Member States' experts in the Expert Committee on the Posting of Workers.,Jäsenvaltioiden asiantuntijat keskustelevat näistä kysymyksistä työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevässä asiantuntijakomiteassa. 12558,en-fi,"Member States may define other/additional elements in their national law transposing the Directive, as some have done.","Jäsenvaltiot voivat määritellä muita/täydentäviä seikkoja direktiivin täytäntöön panevassa kansallisessa lainsäädännössään, kuten jotkin jäsenvaltiot ovat tehneet." 12559,en-fi,"This is the case in the Czech Republic, where the declaration has to be done by the service recipient.","Näin toimitaan Tšekissä, jossa palvelun vastaanottajan on tehtävä ilmoitus." 12560,en-fi,Such requirements are allowed provided they are justified and proportionate.,"Tällaiset vaatimukset ovat sallittuja, jos ne ovat perusteltuja ja oikeasuhteisia." 12561,en-fi,"A partial transposition has been realised in the Netherlands (no transposition of Articles 13, 14, and 18) and Slovenia (no transposition of Article 18).","Kansalliseen lainsäädäntöön saattaminen on toteutettu osittain Alankomaissa (13, 14 ja 18 artiklaa ei ole saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä) ja Sloveniassa (18 artiklaa ei ole saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä)." 12562,en-fi,"Regarding concrete measures taken, trade unions have pointed out that in case a contact person in view of collective bargaining needs to be designated according to national law transposing the Directive, this information should be communicated also to the trade unions.","Toteutettujen konkreettisten toimien osalta ammattiliitot ovat esittäneet, että jos työehtosopimusneuvotteluissa on nimettävä yhteyshenkilö direktiivin täytäntöön panevan kansallisen lainsäädännön perusteella, tätä koskevat tiedot olisi toimitettava myös ammattiliitoille." 12563,en-fi,"They also find that it would be important to define at EU level certain mandatory administrative requirements and control measures, including the obligation to declare the posting before its start and introduction of an electronic register of posted workers, which could improve monitoring of the compliance with the applicable rules.","Ne katsovat myös, että EU:n tasolla olisi tärkeää määritellä tietyt pakolliset hallinnolliset vaatimukset ja valvontatoimenpiteet, mukaan lukien velvollisuus ilmoittaa työntekijän lähettämisestä ennen aloitusajankohtaa ja lähetettyjä työntekijöitä koskevan sähköisen rekisterin käyttöönotto, jotka voisivat parantaa sovellettavien sääntöjen noudattamisen valvomista." 12564,en-fi,"Member States require at least information on the service provider's name and address, usually also some further contact data such as phone number and/or e-mail address.","Jäsenvaltiot vaativat tietoina vähintään palveluntarjoajan nimen ja osoitteen ja yleensä myös muita yhteystietoja, kuten puhelinnumeron ja/tai sähköpostiosoitteen." 12565,en-fi,"First, the fact that data are based on the definition of posting according to social security coordination rules creates some mismatches with definitions established by the Posting of Workers Directive.","Ensinnäkin se, että tiedot perustuvat sosiaaliturvan yhteensovittamissääntöjen mukaiseen työhön lähettämisen määritelmään, aiheuttaa joitain eroja suhteessa työntekijöiden lähettämisestä annetun direktiivin määritelmiin." 12566,en-fi,The Directive allows asking for the documents to be delivered after the period of posting at the request of the authorities of the host Member State within a reasonable period of time (Article 9(1)(c)).,"Direktiivissä sallitaan, että asiakirjat toimitetaan työntekijän lähettämisen jälkeen vastaanottavan jäsenvaltion viranomaisten pyynnöstä kohtuullisen ajanjakson aikana (9 artiklan 1 kohdan c alakohta)." 12567,en-fi,"In their replies to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire, the trade unions stressed the importance to ensure compliance with the deadlines provided in Article 6 (6).","Vastauksissaan työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean kyselyyn ammattiliitot painottivat, että on tärkeää varmistaa 6 artiklan 6 kohdassa säädettyjen määräaikojen noudattaminen." 12568,en-fi,"In addition, Member States may also require to designate another contact person to act as a representative through whom the social partners may ask the service provider to engage in collective bargaining.","Lisäksi jäsenvaltiot voivat vaatia toisen yhteyshenkilön nimittämistä edustajaksi, jonka välityksellä työmarkkinaosapuolet voivat pyytää palveluntarjoajaa osallistumaan työehtosopimusneuvotteluihin." 12569,en-fi,The employers' organisations in two Member States (Austria and France) have pointed out that measures transposing the Directive should be applied only to the situations that can be considered posting according to the Posting of Workers Directive.,"Kahden jäsenvaltion (Itävalta ja Ranska) työnantajajärjestöt huomauttivat, että direktiivin täytäntöönpanotoimenpiteitä olisi sovellettava vain tilanteisiin, joita voidaan pitää työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin mukaisina." 12570,en-fi,"English is an option for the employment contract in Austria, and documents can be kept in the official language or in English in Cyprus and Sweden.","Englannin kieli on vaihtoehtoinen kieli työsopimukselle Itävallassa, ja asiakirjoja voidaan säilyttää virallisella kielellä tai englanniksi Kyproksessa ja Ruotsissa." 12571,en-fi,"In addition to these requirements Member States ask for additional information to be mentioned in the declaration, which does not relate to Article 9(1)(a), but to other provisions in that Article.","Näiden vaatimusten lisäksi jäsenvaltiot pyytävät mainitsemaan ilmoituksessa muita tietoja, jotka eivät liity 9 artiklan 1 kohdan a alakohtaan vaan kyseisen artiklan muihin säännöksiin." 12572,en-fi,The Commission has also consulted the members (national experts) and observers (experts from European Free Trade Area countries and European social partners) of the Expert Committee on Posting of Workers by sending them a questionnaire (hereinafter the questionnaire) and the preliminary draft report.,"Komissio on myös kuullut työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean jäseniä (kansallisia asiantuntijoita) ja tarkkailijoita (Euroopan vapaakauppa-alueen maiden ja Euroopan työmarkkinaosapuolten asiantuntijoita) lähettämällä heille kyselylomakkeen, jäljempänä 'kyselylomake', ja alustavan kertomusluonnoksen." 12573,en-fi,"However, in some Member States (Italy, Lithuania, Romania) the notification has to be done on the previous day (this means on the day preceding the day when the service provision starts).","Joissakin jäsenvaltioissa (Italia, Liettua, Romania) ilmoitus on kuitenkin tehtävä edellisenä päivänä (eli palvelun tarjoamisen alkamista edeltävänä päivänä)." 12574,en-fi,"At the same time, all countries except Austria limit the contractor's liability to the amount stipulated in the contract with the subcontractor.",Kaikki maat Itävaltaa lukuun ottamatta rajoittavat toimeksiantajan vastuun alihankkijan kanssa tehdyssä sopimuksessa määrättyyn määrään. 12575,en-fi,"In some cases due to short deadlines, authorities are unable to carry out an inspection.",Joissakin tapauksissa viranomaiset eivät pysty suorittamaan tarkastusta lyhyiden määräaikojen vuoksi. 12576,en-fi,"the duration and frequency of an employer's activity in the national territory, and whether it is performed occasionally or continuously (Croatia);","työnantajan toiminnan kesto ja toistuvuus kansallisella alueella ja se, harjoittaako se toimintaa satunnaisesti vai jatkuvasti (Kroatia);" 12577,en-fi,"These two data collection sources have potential to complement each other and enable to have more precise information in particular on the number of posted workers and postings in the host Member States, the sectors of activity they are working in and on the average duration of the posting period.","Nämä kaksi tiedonkeruulähdettä voivat täydentää toisiaan ja mahdollistaa tarkemman tiedon saamisen etenkin lähetettyjen työntekijöiden lukumäärästä ja lähettämisistä vastaanottavissa jäsenvaltioissa, toimialoista, joilla he työskentelevät, ja lähettämiskausien keskimääräisestä kestosta." 12578,en-fi,"Secondly, regarding the adjustment of the deadlines in Article 6(6) with a view to reducing them.","Toiseksi muutoksia voidaan tehdä 6 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuihin määräaikoihin, joita voidaan lyhentää." 12579,en-fi,"The Expert Committee on Posting of Workers has undertaken an exercise where the Commission, Member States and European level social partners review the websites and present their views and findings, including best practices and make suggestions for improvement.","Työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean aloitteesta komissio, jäsenvaltiot ja Euroopan tason työmarkkinaosapuolet tarkastelevat verkkosivustoja ja esittävät näkemyksiään ja havaintojaan, mukaan lukien parhaat käytännöt, ja tekevät parannusehdotuksia." 12580,en-fi,Competent authorities and liaison offices (Article 3),Toimivaltaiset viranomaiset ja yhteysvirastot (3 artikla) 12581,en-fi,"Regarding the deadlines set in Article 6(6), most Member States consider these adequate, albeit in some cases too short, for example if documents need to be gathered from other authorities or inspections are needed to retrieve the necessary information.","Useimmat jäsenvaltiot pitävät 6 artiklan 6 kohdassa asetettuja määräaikoja riittävinä, vaikkakin joissakin tapauksissa liian lyhyinä, esimerkiksi jos asiakirjat on kerättävä muilta viranomaisilta tai tarpeellisten tietojen saamiseen tarvitaan tarkastuksia." 12582,en-fi,"Article 24 of the Directive requires the Commission to review the application and implementation of this Directive to present a report and propose, where appropriate, the necessary amendments no later than 18 June 2019.","Direktiivin 24 artiklassa edellytetään, että komissio tarkastelee uudelleen direktiivin soveltamista ja täytäntöönpanoa ja antaa tästä kertomuksen sekä ehdottaa tarvittaessa tarpeellisia muutoksia viimeistään 18. kesäkuuta 2019." 12583,en-fi,[7: https://europa.eu/youreurope/citizens/national-contact-points/index_en.htm],[7: https://europa.eu/youreurope/citizens/national-contact-points/index_fi.htm] 12584,en-fi,All Member States have implemented a system of sanctions applicable in the event of administrative violations.,"Kaikki jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön seuraamusjärjestelmän, jota sovelletaan hallinnollisiin rikkomuksiin." 12585,en-fi,"In some cases the fines are calculated based on the number of posted workers concerned and taking into account previous violations, which may lead to high fines.","Joissakin tapauksissa sakot lasketaan asianomaisten lähetettyjen työntekijöiden lukumäärän perusteella ja aiemmat rikkomukset huomioon ottaen, jolloin sakot voivat nousta korkeiksi." 12586,en-fi,Articles 13 to 19 of the Directive deal with the cross-border enforcement of financial administrative penalties and (or) fines.,Direktiivin 13-19 artiklassa käsitellään taloudellisten hallinnollisten seuraamusten ja (tai) sakkojen rajat ylittävää täytäntöönpanoa. 12587,en-fi,Inspections (Article 10),Tarkastukset (10 artikla) 12588,en-fi,"Hence, many Member States have not expressly defined the scope of implementing legislation, but clarify it through the context and references to other provisions of national law.","Monet jäsenvaltiot eivät ole tästä syystä nimenomaisesti määritelleet täytäntöönpanolainsäädännön soveltamisalaa, mutta ne ovat selventäneet sitä kansallisen lainsäädännön muiden säännösten kontekstin ja niihin esitettyjen viittausten avulla." 12589,en-fi,"All Member States, but the UK (with the exception of Gibraltar), require such a declaration to be made by the service provider before the commencement of activities on their territory.","Kaikki jäsenvaltiot paitsi Yhdistynyt kuningaskunta (Gibraltaria lukuun ottamatta) edellyttävät, että palveluntarjoaja antaa tällaisen ilmoituksen ennen toiminnan aloittamista alueellaan." 12590,en-fi,This work as regards Directive 2018/957/EU is still ongoing.,Tätä direktiiviä 2018/957/EU koskevaa työtä jatketaan edelleen. 12591,en-fi,In Spain personal and professional details are required.,Espanjassa vaaditaan henkilötiedot ja ammattia koskevat tiedot. 12592,en-fi,"Most Member States require the availability of documents over a specific timeframe after the end of the posting period, except Malta where the duration is not specified and Lithuania where documents need to be available, but can be kept in the sending Member State.","Suurin osa jäsenvaltioista vaatii, että asiakirjat ovat saatavilla tietyn ajan lähettämiskauden päättymisen jälkeen, paitsi Malta, jossa kestoa ei ole määritelty, ja Liettua, jossa asiakirjojen on oltava saatavilla mutta ne voidaan säilyttää lähettävässä jäsenvaltiossa." 12593,en-fi,"For the above reasons, the Commission does not consider it useful to have Article 6(6) amended at this stage.",Edellä esitetyistä syistä komissio ei pidä aiheellisena muuttaa 6 artiklan 6 kohtaa tässä vaiheessa. 12594,en-fi,"In Italy, trade unions, although not having the right to act directly in court on behalf of an individual worker, can act in support of the posted workers.","Italiassa sen sijaan ammattiliitoilla ei ole oikeutta toimia suoraan tuomioistuimessa yksittäisen työntekijän puolesta, mutta ne voivat olla lähetettyjen työntekijöiden tukena." 12595,en-fi,"As can be seen from Chapter 3.6.1 all Member States (except the UK) have introduced an obligation of a simple declaration and, therefore, it is now possible to complement the data based on the Portable Document A1 form with data concerning the posting declarations.","Kuten 3.6.1 luvussa todettiin, kaikki jäsenvaltiot (paitsi Yhdistynyt kuningaskunta) ovat asettaneet yksinkertaista ilmoitusta koskevan velvoitteen, ja sen vuoksi A1-asiakirjan lomakkeeseen perustuvia tietoja on nyt mahdollista täydentää lähettämistä koskevista ilmoituksista saatavilla tiedoilla." 12596,en-fi,"It should be kept in mind that failure to satisfy one or more of these elements does not preclude a situation from being characterised as posting (Art 4(4)), meaning that there should be no requirement that each element is satisfied in every posting case.","On pidettävä mielessä, että yhden tai useamman tosiseikan toteutumatta jättäminen ei sulje pois tilanteen luonnehtimista lähettämiseksi (4 artiklan 4 kohta) eli kaikkien tosiseikkojen ei vaadita toteutuvan jokaisen lähettämisen yhteydessä." 12597,en-fi,Luxembourg and Lithuania also require the worker's occupation.,Luxemburg ja Liettua vaativat myös työntekijän ammattia koskevat tiedot. 12598,en-fi,"To assist Member States with the transposition, the Commission established the Expert Group on the Transposition of the Enforcement Directive of the Posting of Workers Directive 2014/67/EU, which met nine times between December 2014 and May 2016.","Avustaakseen jäsenvaltioita direktiivin saattamisessa osaksi kansallista lainsäädäntöä komissio perusti työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin 2014/67/EU täytäntöönpanodirektiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä käsittelevän asiantuntijaryhmän, joka kokoontui joulukuun 2014 ja toukokuun 2016 välisenä aikana yhdeksän kertaa." 12599,en-fi,Article 7 specifies further the roles of the host and home Member State in administrative cooperation.,Direktiivin 7 artiklassa täsmennetään vastaanottavan ja kotijäsenvaltion tehtäviä hallinnollisessa yhteistyössä. 12600,en-fi,Some practical problems have been flagged in relation to the recognition of fines and penalties in other Member States and grounds for refusal to deliver a penalty or a fine.,"On kuitenkin tuotu esiin joitakin käytännön ongelmia, jotka liittyvät sakkojen ja seuraamusten tunnustamiseen muissa jäsenvaltioissa sekä perusteisiin kieltäytyä määräämästä seuraamuksia tai sakkoja." 12601,en-fi,"In 2018, a total of 4789 posting of workers information exchanges were sent in Internal Market Information System.",Vuonna 2018 sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmään lähetettiin 4 789 työntekijöiden lähettämistä koskevaa tiedonvaihtopyyntöä. 12602,en-fi,[13: In particular in joint cases C-370/17 and C-37/18 and in cases C-16/18 and C-815/18.,[13: Erityisesti yhdistetyt asiat C-370/17 ja C-37/18 sekä asiat C-16/18 ja C-815/18. 12603,en-fi,Most Member States require the declaration to be done in (one of) their official language(s).,"Useimmat jäsenvaltiot vaativat, että ilmoitus on tehtävä yhdellä (tai useammalla) niiden virallisista kielistä." 12604,en-fi,The fund is financed by contributions from all employers (Danish as well as foreign employers) providing services in Denmark.,Rahastoa rahoitetaan kaikkien Tanskassa palveluja tarjoavien työnantajien (tanskalaiset ja ulkomaiset työnantajat) rahoitusosuuksilla. 12605,en-fi,"In Austria, the national law provides for the possibility to prohibit the employer from carrying out the work.",Itävallan kansallisessa lainsäädännössä säädetään mahdollisuudesta kieltää työnantajaa suorittamasta työtä. 12606,en-fi,"The average time taken to respond to (non-urgent) requests for information was 43 days in 2018, while the legal deadline for answering these requests is 35 days (25 working days).","Keskimääräinen vastausaika (muihin kuin kiireellisiin) tietopyyntöihin oli vuonna 2018 43 päivää, mutta näihin pyyntöihin vastaamisen lainmukainen määräaika on 35 päivää (25 työpäivää)." 12607,en-fi,"Although it is not necessary to expressly transpose this provision, national law needs to ensure that the scope of implementing provisions covers cases of posting as defined in that Directive, in particular, Articles 1-3.","Vaikka tämän säädöksen nimenomainen saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä ei ole välttämätöntä, kansallisessa lainsäädännössä on varmistettava, että täytäntöönpanosäännösten soveltamisala kattaa direktiivissä ja erityisesti sen 1-3 artiklassa määritellyt lähettämistapaukset." 12608,en-fi,"Since the declaration may be required ""at the latest at the commencement of the service provision"", any requirement for the declaration to be made within a certain deadline (for example, a few hours or a few days) before the posting goes beyond what is expressly authorised under the Directive.","Koska ilmoitusta voidaan vaatia annettavaksi ""viimeistään palvelun tarjoamisen aloittamishetkellä"", kaikki vaatimukset antaa ilmoitus tiettyyn määräaikaan mennessä (esimerkiksi muutama tunti tai muutama päivä) ennen lähettämistä menevät direktiivissä nimenomaisesti sallittua pidemmälle." 12609,en-fi,"France also includes the provision of housing by the employer, and Luxembourg has extended liability to all monetary claims arising from the employment relationship as far as they concern work in the framework of their employer's service provision to the contractor.","Ranskassa tähän sisältyy myös työnantajan tarjoama majoitus, ja Luxemburg on laajentanut vastuun kaikkiin työsuhteeseen liittyviin rahallisiin vaatimuksiin siltä osin kuin ne koskevat työn tekemistä työnantajan toimeksiantajalle tarjoamien palvelujen yhteydessä." 12610,en-fi,"The majority of these requests were requests for information (2785 exchanges), and requests to send documents (1089).",Suurin osa näistä pyynnöistä oli tietopyyntöjä (2 785 yhteydenottoa) ja asiakirjojen lähettämispyyntöjä (1 089). 12611,en-fi,any other element useful for the overall assessment (Italy);,muut kokonaisarvioinnissa hyödylliset tosiseikat (Italia); 12612,en-fi,"Article 24(1) of the Directive states that the Commission, while making the review of the application and implementation of the Directive, shall also propose, where appropriate, necessary amendments and modifications.","Direktiivin 24 artiklan 1 kohdassa säädetään, että tarkastellessaan direktiivin soveltamista ja täytäntöönpanoa komissio ehdottaa tarvittaessa myös tarpeellisia muutoksia ja mukautuksia." 12613,en-fi,Information regarding the service provider/employer,Tiedot palveluntarjoajasta/työnantajasta 12614,en-fi,"Hence, all Member States have designated the authorities and liaison officers responsible for issues related to the posting of workers.","Siksi kaikki jäsenvaltiot ovat nimenneet viranomaiset ja yhteysvirastojen toimijat, jotka vastaavat työntekijöiden lähettämiseen liittyvistä kysymyksistä." 12615,en-fi,"They stress that it is important for Member States to put in place adequate mechanisms, controls and inspections to ensure compliance with the rules and to avoid cross-border abuses.","Ne pitävät tärkeänä, että jäsenvaltiot ottavat käyttöön riittävät menettelyt, valvonnan ja tarkastukset, joilla varmistetaan sääntöjen noudattaminen ja vältetään rajat ylittävät väärinkäytökset." 12616,en-fi,"In Germany, a notification is obligatory only in the construction and construction-related industries, building cleaning services and in care provision.","Saksassa ilmoitus on pakollinen vain rakennusteollisuudessa ja siihen liittyvillä aloilla, rakennusten puhdistuspalveluiden alalla ja hoitoalalla." 12617,en-fi,"In the Netherlands there are no provisions prescribing a protection against retaliation, apart from those areas where protection against victimisation is mandated by EU law and has been incorporated in provisions transposing it.","Alankomaissa ei ole säännöksiä, joilla määrätään vastatoimenpiteiltä suojelusta, lukuun ottamatta aloja, joilla vastatoimenpiteitä koskeva suoja perustuu EU:n lainsäädäntöön ja on sisällytetty säännöksiin, joilla se saatetaan osaksi kansallista oikeusjärjestystä." 12618,en-fi,"In Lithuania, employees are explicitly protected against ‘retaliation' in the sense of compensation claims for violating the employer's economic interests.","Liettuassa työntekijöitä suojellaan nimenomaisesti ""vastatoimilta"", joilla tarkoitetaan työnantajan taloudellisten etujen rikkomisesta johtuvia korvausvaatimuksia." 12619,en-fi,Internal Market Information System's statistics regarding sending and receiving of requests,Sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän tilastot pyyntöjen lähettämisestä ja vastaanottamisesta 12620,en-fi,[8: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/work-abroad/posted-workers/index_en.htm#national-websites],[8: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/work-abroad/posted-workers/index_fi.htm#national-websites] 12621,en-fi,"Today, the Commission notes that the transposition by all Member States of the Directive has improved the enforcement of the Posting of Workers Directive in the Member States, in particular through administrative cooperation through the Internal Market Information System.","Komissio voi nyt todeta, että direktiivin saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä kaikissa jäsenvaltioissa on parantanut työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa etenkin hallinnollisen yhteistyön kautta sisämarkkinoiden tietojärjestelmän avulla." 12622,en-fi,All Member States that made use of the provision(s) in Article 9(1)(e) and/or (f) also require these persons to be indicated in the simple declaration.,"Kaikki jäsenvaltiot, jotka hyödynsivät 9 artiklan 1 kohdan e ja/tai f alakohdan säännöksiä, myös vaativat näiden henkilöiden ilmoittamista yksinkertaisessa ilmoituksessa." 12623,en-fi,"In Germany and Poland, this is only mandatory where posting takes place under a contract for temporary agency work, in which case the user undertaking needs to be indicated.","Saksassa ja Puolassa tämä on pakollista vain, jos lähettäminen tapahtuu vuokratyöyrityksen kanssa tehdyn työsopimuksen perusteella, jolloin käyttäjäyritys on ilmoitettava." 12624,en-fi,Article 9(1)(a) simple declaration,9 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukainen yksinkertainen ilmoitus 12625,en-fi,According to Article 20 of the Directive Member States have to set penalties in the event of infringements of national provisions adopted pursuant the Directive.,"Direktiivin 20 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on säädettävä seuraamuksista, joita sovelletaan, kun tämän direktiivin nojalla annettuja kansallisia säännöksiä rikotaan." 12626,en-fi,"From the transposition measures as described above, it is clear that most Member States have taken a number of measures that fall under this Article.","Edellä kuvattujen direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä koskevien toimenpiteiden perusteella on selvää, että useimmissa jäsenvaltioissa on toteutettu useita tämän artiklan soveltamisalaan kuuluvia toimenpiteitä." 12627,en-fi,prior periods of insurance of posted worker on the basis of employment or self-employment (Slovenia);,lähetetyn työntekijän aikaisemmat vakuutuskaudet työsuhteen tai itsenäisen ammatinharjoittamisen perusteella (Slovenia); 12628,en-fi,the time of the undertaking's establishment and the undertaking which really pays wages to the posted workers (Greece).,"yrityksen perustamisajankohta ja yritys, joka tosiasiallisesti maksaa palkkaa lähetetyille työntekijöille (Kreikka)." 12629,en-fi,All Member States have by now transposed the Directive.,Tähän mennessä kaikki jäsenvaltiot ovat saattaneet direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään. 12630,en-fi,"Accordingly, all Member States except the Czech Republic, Lithuania and the UK require the declaration to contain information about a contact person to liaise with the competent authorities.","Näin ollen kaikki jäsenvaltiot Tšekkiä, Liettuaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta vaativat, että ilmoituksessa on oltava tiedot toimivaltaisiin viranomaisiin yhteydessä olevasta yhteyshenkilöstä." 12631,en-fi,This results in unanswered or partially answered requests.,Tämän vuoksi pyyntöihin ei vastata tai niihin vastataan vain osittain. 12632,en-fi,"In such circumstances, the maximum fine per worker may be as high as EUR 40 000 in Austria, and the highest possible total fine for an undertaking in Belgium up to EUR 96 000.","Tällaisissa olosuhteissa enimmäissakko työntekijää kohti voi olla jopa 40 000 euroa Itävallassa, ja korkein mahdollinen kokonaissakko yritykselle on Belgiassa 96 000 euroa." 12633,en-fi,"In total, Slovenia received the most requests in 2018, though the highest number of information requests were sent to Poland followed by Portugal and Slovenia.","Kaiken kaikkiaan eniten pyyntöjä vuonna 2018 vastaanotti Slovenia, vaikka tietopyyntöjä lähetettiin eniten Puolaan ja seuraavaksi eniten Portugaliin ja Sloveniaan." 12634,en-fi,"The level of cooperation represents a steady increase since 2017, where the total number of information exchanges grew from 873 exchanges in the fourth quarter of 2017 to 1214 exchanges in the fourth quarter of 2018.","Yhteistyö on lisääntynyt tasaisesti vuodesta 2017 lähtien, jolloin tietojenvaihdon kokonaismäärä kasvoi 873:sta vuoden 2017 viimeisellä neljänneksellä 1 214 tietojenvaihtoon vuoden 2018 viimeisellä neljänneksellä." 12635,en-fi,"Some Member States, however, apply these provisions in a broader manner, namely to persons who are not posted workers in the sense of the Posting of Workers Directive or to activities that do not involve a provision of service.","Jotkut jäsenvaltiot soveltavat näitä säännöksiä laaja-alaisemmin eli henkilöihin, jotka eivät ole lähetettyjä työntekijöitä työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin merkityksessä, tai toimintoihin, joihin ei sisälly palvelun tarjoamista." 12636,en-fi,In some cases authorities of the requested Member States claim not to be competent to answer certain questions and/or do not provide an answer or provide an incomplete answer.,"On tapauksia, joissa pyynnön vastaanottaneiden jäsenvaltioiden viranomaiset katsovat, etteivät ne ole toimivaltaisia vastaamaan tiettyihin kysymyksiin, ja/tai jättävät vastaamatta tai toimittavat puutteellisen vastauksen." 12637,en-fi,"Austria, Croatia, Finland and Latvia require the work and/or resident permits of third country nationals posted to their territory.","Itävalta, Kroatia, Suomi ja Latvia vaativat alueelleen lähetettyjen kolmansien maiden kansalaisten työ- ja/tai oleskeluluvat." 12638,en-fi,"This is the case for Austria, where the law covers all cases of workers sent to work to Austria by their employer.","Näin toimitaan Itävallassa, jossa lainsäädäntö kattaa kaikki tapaukset, joissa työnantaja on lähettänyt työntekijän työhön Itävaltaan." 12639,en-fi,"the duration of the actual posting (Bulgaria),",tosiasiallisen lähettämisen kesto (Bulgaria); 12640,en-fi,"In view of further enhancing the enforcement of the Posting of Workers Directive, the Commission will take steps to promote and facilitate administrative cooperation, in particular through the European Labour Authority.",Parantaakseen työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin täytäntöönpanoa edelleen komissio aikoo edistää ja helpottaa hallinnollista yhteistyötä erityisesti Euroopan työvoimaviranomaisen kautta. 12641,en-fi,"The Commission will also continue to provide support, together with the European Labour Authority, as soon as it becomes operational, to all actors involved.","Komissio tarjoaa myös jatkossa tukea kaikille asianosaisille toimijoille yhdessä Euroopan työvoimaviranomaisen kanssa heti, kun sen toiminta käynnistyy." 12642,en-fi,"Employers, in general, consider that the introduction of subcontracting liability or alternative measures have not increased the effective protection of workers' rights in subcontracting chains.","Työnantajat yleisesti ottaen katsovat, ettei alihankinnan vastuusääntöjen tai vaihtoehtoisten toimenpiteiden käyttöönotto ole lisännyt työntekijöiden oikeuksien tosiasiallista suojelua alihankintaketjuissa." 12643,en-fi,"Nevertheless, all Member States have set up the websites and these largely fulfil the conditions provided in the Directive, including the language requirements, i.e. most websites are available not only in the host Member State's national language(s), but also in English and many also have it in other relevant languages.","Tästä huolimatta kaikki jäsenvaltiot ovat laatineet verkkosivustot, ja sivustot täyttävät suurelta osin direktiivissä säädetyt ehdot, mukaan lukien kielivaatimukset, sillä suurin osa verkkosivustoista on saatavilla vastaanottavan jäsenvaltion kansallisen kielen lisäksi englanniksi ja monessa jäsenvaltiossa ne on laadittu myös muilla asiaankuuluvilla kielillä." 12644,en-fi,"The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.","Näiden säädettävien seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia." 12645,en-fi,"In addition, the notification gives the necessary information for targeting controls to the most affected sectors/regions/companies, based on a risk assessment.","Lisäksi ilmoituksessa annetaan tarvittavat tiedot riskinarvioinnin perusteella valvonnan kohdistamiseksi aloihin/alueisiin/yrityksiin, joihin vaikutetaan eniten." 12646,en-fi,"Non-monetary sanctions in such serious cases involve imprisonment in Cyprus and Greece, the suspension of activities in France and the inclusion of the employer in a ‘naming and shaming' scheme in the UK.","Muina kuin rahamääräisinä seuraamuksina on tällaisissa vakavissa tapauksissa vankeusrangaistus Kyproksessa ja Kreikassa, toiminnan keskeyttäminen Ranskassa ja järjestelmä, jossa työnantajan nimi julkaistaan (""naming and shaming""), Yhdistyneessä kuningaskunnassa." 12647,en-fi,Penalties,Seuraamukset 12648,en-fi,According to Article 9(2) of the Directive Member States are allowed to take other administrative requirements and control measures provided that these measures are justified and proportionate.,"Direktiivin 9 artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat toteuttaa muita hallinnollisia vaatimuksia ja valvontatoimenpiteitä, jos nämä toimenpiteet ovat perusteltuja ja oikeasuhteisia." 12649,en-fi,Internal Market Information System's statistics on the use of Chapter VI,Sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän tilastot luvun VI soveltamisesta 12650,en-fi,"In particular, it will promote cooperation between the authorities in charge of the administrative cooperation and mutual assistance in order to ensure synergies between all information and assistance services and to facilitate compliance with administrative requirements and support cross-border enforcement procedures relating to penalties and fines.","Komissio edistää erityisesti hallinnollisesta yhteistyöstä ja keskinäisestä avusta vastaavien viranomaisten välistä yhteistyötä, jotta varmistetaan kaikki tieto- ja avustuspalvelujen väliset synergiaedut, helpotetaan hallinnollisten vaatimusten noudattamista ja tuetaan seuraamuksiin ja sakkoihin liittyviä rajat ylittäviä täytäntöönpanomenettelyjä." 12651,en-fi,This will be the case in particular concerning the application of posting rules to mobile international transport workers to integrate the case law of the Court and the changes in the legal framework.,Tämä koskee erityisesti lähettämistä koskevien sääntöjen soveltamista liikennealan kansainvälisiin liikkuviin työntekijöihin tuomioistuimen oikeuskäytännön ja oikeudellisen kehyksen muutosten huomioon ottamiseksi. 12652,en-fi,"Most commonly, workers are entitled to claim their total wages (i.e. also contractually stipulated wages that are higher than the minimum wage) or at least compensation for overtime work from the contractor.","Yleisimmin työntekijöillä on oikeus vaatia täysimääräistä palkkaa (myös sopimuksessa määrättyä palkkaa, joka on korkeampi kuin vähimmäispalkka) tai ainakin korvausta ylitöistä toimeksiantajalta." 12653,en-fi,"As administrative cooperation in relation to the posting of workers takes mainly the form of sending and replying to the reasoned requests of information from competent authorities through the Internal Market Information System, the statistics of its usage give a quantitative overview of how it is applied in practice.","Koska työntekijöiden lähettämiseen liittyvä hallinnollinen yhteistyö koostuu pääasiassa toimivaltaisten viranomaisten perusteltujen tietopyyntöjen lähettämisestä ja niihin vastaamisesta sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän kautta, järjestelmän käytöstä laaditut tilastot antavat määrällisen yleiskuvan käytännön soveltamisesta." 12654,en-fi,The obligation to nominate competent authorities and liaison offices through which the administrative cooperation and/or exchange of information regarding the posting of workers takes place dates back to the transposition of Article 4 of the Posting of Workers Directive.,"Velvollisuus nimetä toimivaltaiset viranomaiset ja yhteystoimistot, joiden kautta työntekijöiden lähettämistä koskeva hallinnollinen yhteistyö ja/tai tietojenvaihto toteutetaan, perustuu jo työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin 4 artiklan saattamiseen osaksi kansallista lainsäädäntöä." 12655,en-fi,"In addition to the fines, also injunctions are used, whereby posted workers are denied access to their worksite and thereby the provision of service is hindered.","Sakkojen lisäksi käytetään myös kieltomääräyksiä, joilla lähetetyiltä työntekijöiltä evätään pääsy työpaikalleen ja siten palvelun tarjoaminen estetään." 12656,en-fi,"As a result, the fine per worker may be raised up to EUR 20 000 in Austria, and also a suspension of activities is envisaged in Austria and (for temporary work agencies) in Spain.","Tämän johdosta sakko työntekijää kohti voidaan nostaa 20 000 euroon Itävallassa, ja toiminnan keskeytystä voidaan harkita Itävallassa ja (työvoiman vuokrausyritysten osalta) Espanjassa." 12657,en-fi,"Trade unions, in general, considered that it is possible and fully in line with the competences of the Member States to apply the provisions provided in the Directive also to other categories of workers who are not considered as posted according to the Posting of Workers Directive.","Ammattiliitot puolestaan katsoivat yleisesti ottaen, että on mahdollista ja täysin jäsenvaltioiden toimivallan mukaista soveltaa direktiivin säännöksiä myös muihin työntekijäryhmiin, joita ei pidetä työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin mukaan lähetettyinä työntekijöinä." 12658,en-fi,"In practice, the initiation of court proceedings by trade unions on behalf of posted workers is used often in Finland, Denmark, the Netherlands and Sweden.","Käytännössä ammattiliitot nostavat lähetettyjen työntekijöiden puolesta kanteita usein Suomessa, Tanskassa, Alankomaissa ja Ruotsissa." 12659,en-fi,the main activity of the undertaking where it is authorized to operate and the object of the service contract; the employment contracts/other forms of employment concluded by the undertaking with its own employees (Romania);,"yrityksen pääasiallinen toiminta, jonka harjoittamiseen sillä on lupa, ja palvelusopimuksen kohde; työsopimukset / muut työjärjestelyt, jotka yritys on tehnyt omien työntekijöidensä kanssa (Romania);" 12660,en-fi,Administrative requirements and control measures (Article 9),Hallinnolliset vaatimukset ja valvontatoimenpiteet (9 artikla) 12661,en-fi,Article 9(1)(b) to (d) - documentation requirements,9 artiklan 1 kohdan b-d alakohta - asiakirjavaatimukset 12662,en-fi,"Luxembourg asks for copies of medical certificates of fitness for work and in case of part-time work or fixed-term employment contract, a certificate of conformity issued by the competent control authority.",Luxemburg pyytää jäljennöksiä työkykyyn liittyvistä lääkärintodistuksista ja osa-aikatyön tai määräaikaisen työsopimuksen yhteydessä toimivaltaisen valvontaviranomaisen myöntämästä vaatimustenmukaisuustodistuksesta. 12663,en-fi,Penalties for violating administrative duties relating to the posting of workers,Seuraamukset työntekijöiden lähettämistä koskevien hallinnollisten velvollisuuksien rikkomisesta 12664,en-fi,"In Belgium, urgent repair and maintenance works of machines or equipment, delivered by the same employer to the business where the repair/maintenance takes place, are exempted from the notification requirement in ""Limosa"" (mandatory declaration for workers and self-employed who are sent to work/work in Belgium), in case such a work does not exceed 5 days per month.","Belgiassa koneiden tai laitteiden kiireelliset korjaus- ja huoltotyöt, jotka sama työnantaja toimittaa yritykselle, jossa korjaus tai huolto suoritetaan, vapautetaan Limosa-ilmoitukseen (pakollinen ilmoitus työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, jotka lähetetään työskentelemään Belgiaan tai jotka työskentelevät Belgiassa) liittyvästä ilmoitusvelvollisuudesta, jos tällaisen työn kesto ei ylitä viittä päivää kuukaudessa." 12665,en-fi,"While Maltese law does not refer to trade unions explicitly, there is a possibility to bring claims by an organization or other legal entity, having a legitimate interest in ensuring that these regulations are complied with in the law.","Maltan lainsäädännössä puolestaan ei viitata ammattiliittoihin nimenomaisesti, mutta siellä kanteennostomahdollisuus on annettu organisaatioille tai muille oikeushenkilöille, joilla on oikeutettu intressi varmistaa näiden säännöksien noudattaminen lainsäädännössä." 12666,en-fi,Most countries have explicitly transposed Articles 13-19.,Useimmat maat ovat nimenomaisesti saattaneet 13-19 artiklan osaksi kansallista lainsäädäntöään. 12667,en-fi,"Similarly, the duty to indicate the type or nature of work as indicated, corresponds to Article 9(1)(a)(vi), that is the nature of services, of the Directive.",Samoin velvollisuus ilmoittaa työn tyyppi tai luonne vastaa direktiivin 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan vi alakohtaa (lähettämisen perusteena olevien palvelujen luonne). 12668,en-fi,any other element useful for the overall assessment and a certification concerning the applicable social security legislation (Italy);,"kaikki muut seikat, jotka ovat hyödyllisiä sovellettavan sosiaaliturvalainsäädännön kokonaisarvioinnissa ja varmentamisessa (Italia);" 12669,en-fi,Most Member States have explicitly transposed Articles 6 and 7 or have pre-existing legislation applicable.,Useimmat jäsenvaltiot ovat nimenomaisesti saattaneet 6 ja 7 artiklan osaksi kansallista lainsäädäntöään tai soveltavat aiemmin voimaan tullutta lainsäädäntöä. 12670,en-fi,Article 3 of the Directive deals with the designation by the Member States of competent authorities and liaison offices for the purposes of the Directive.,"Direktiivin 3 artiklassa säädetään, että jäsenvaltiot nimeävät toimivaltaiset viranomaiset ja yhteystoimistot direktiivin soveltamista varten." 12671,en-fi,Maximum fines envisaged in these systems range from EUR 300 in Lithuania to EUR 500 000 in Germany.,Näiden järjestelmien mukaiset enimmäismäärät vaihtelevat 300 eurosta Liettuassa 500 000 euroon Saksassa. 12672,en-fi,A comparison of the maximum fine per worker shows that this ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 10 000 in Austria and Finland.,Työntekijää kohti lasketun suurimman sakon vertailu osoittaa vaihtelun 1 165 eurosta Maltassa 10 000 euroon Itävallassa ja Suomessa. 12673,en-fi,"If the fund has paid wages to posted workers as mentioned above, the employer as well as the Danish service recipient are imposed to pay an extraordinary contribution to the fund.","Jos rahasto on maksanut palkkoja lähetetyille työntekijöille edellä mainitulla tavalla, työnantaja ja tanskalainen palvelun vastaanottaja velvoitetaan maksamaan ylimääräinen maksu rahastoon." 12674,en-fi,identification of the undertaking posting the workers (Spain);,työntekijöitä lähettävän yrityksen tunnistetiedot (Espanja); 12675,en-fi,"In relation to requesting information through administrative cooperation, Member States have pointed out some difficulties.","Tietojen pyytämiseen hallinnollisen yhteistyön kautta liittyy tiettyjä vaikeuksia, joita jäsenvaltiot ovat tuoneet julki." 12676,en-fi,"Slovenia received the most requests to notify a decision (190), followed by Czech Republic (90), Romania (67) and Hungary (51).","Eniten päätöksen ilmoittamista koskevia pyyntöjä saivat Slovenia (190), ja seuraavaksi eniten Tšekki (90), Romania (67) ja Unkari (51)." 12677,en-fi,This form is provided by the competent Member State at the request of the employer or the person concerned and establishes the presumption that the holder is properly affiliated to the social security system of the Member State that has issued the certificate.,"Toimivaltainen jäsenvaltio toimittaa tämän lomakkeen työnantajan tai asianomaisen henkilön pyynnöstä, ja siinä vahvistetaan olettama, että haltija on asianmukaisesti liittynyt todistuksen myöntäneen jäsenvaltion sosiaaliturvajärjestelmään." 12678,en-fi,"However, other administrative requirements and control measures may be imposed only if they are justified and proportionate.","Muita hallinnollisia vaatimuksia ja valvontatoimenpiteitä voidaan kuitenkin asettaa vain, jos ne ovat perusteltuja ja oikeasuhteisia." 12679,en-fi,"In general, administrative cooperation via the Internal Market Information System on these issues is considered effective by Member States who replied to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire.","Yleisesti ottaen sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän kautta tapahtuvaa hallinnollista yhteistyötä näissä kysymyksissä pidetään toimivana jäsenvaltioissa, jotka vastasivat työntekijän lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean kyselyyn." 12680,en-fi,"Most notably, the number of urgent requests rose from 22 requests in the fourth quarter of 2017 to 50 requests in the fourth quarter of 2018.",Erityisesti kiireellisten pyyntöjen määrä nousi 22 pyynnöstä vuoden 2017 viimeisellä neljänneksellä 50 pyyntöön vuoden 2018 viimeisellä neljänneksellä. 12681,en-fi,"Furthermore, national law provides for a ""security deposit"" and a ""payment freeze"", which may be imposed in case of suspicion of breach of any relevant rule by the employer.","Lisäksi kansallisessa lainsäädännössä säädetään ""vakuudesta"" ja ""maksujen jäädyttämisestä"", jotka voidaan määrätä, jos työnantajan epäillään rikkoneen asiaa koskevia sääntöjä." 12682,en-fi,"In addition, national law on liability rules in Austria, Estonia, Hungary and Italy seem to apply to any situation (not only subcontracting) when an employer engages into a contract with a service provider established in another Member State.","Lisäksi Itävallan, Viron, Unkarin ja Italian vastuusääntöjä koskevaa kansallista lakia näytetään sovellettavan mihin tahansa tilanteeseen (ei vain alihankintaan), jossa työnantaja tekee sopimuksen toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen palveluntarjoajan kanssa." 12683,en-fi,All Member States provide for posted workers' possibility to turn with a complaint to the competent labour inspection authority in case of a violation of their rights by the employer.,"Kaikki jäsenvaltiot tarjoavat lähetetyille työntekijöille mahdollisuuden kantelun tekemiseen toimivaltaiselle työsuojeluviranomaiselle, jos työnantaja rikkoo heidän oikeuksiaan." 12684,en-fi,whether the employer has suitable premises where the service is provided; employment of administrative staff which performs work at the head office or premises of the employer; whether the employer advertises the activity and if there have been changes related to the employer's activity in the last six months (Slovenia);,"se, onko työnantajalla sopivia tiloja, joissa palvelu tarjotaan; työnantajan päätoimipaikassa tai tiloissa työskentelevä hallintohenkilöstö; se, mainostaako työnantaja toimintaa ja onko työnantajan toiminnassa ollut muutoksia viimeisen kuuden kuukauden aikana (Slovenia);" 12685,en-fi,The report presents the results of the data collection on the number of posted workers registered in the declaration systems of host Member States in2017.,Kertomuksessa esitetään vastaanottavien jäsenvaltioiden ilmoitusjärjestelmiin rekisteröityjen lähetettyjen työntekijöiden lukumäärää vuonna 2017 koskevan tiedonkeruun tulokset. 12686,en-fi,Article 9(1) mentions that Member States may require the service provider to indicate a person to liaise with the authorities in the host state.,"Direktiivin 9 artiklan 1 kohdassa mainitaan, että jäsenvaltiot voivat vaatia palveluntarjoajaa ilmoittamaan henkilön, joka on yhteydessä vastaanottavan valtion viranomaisiin." 12687,en-fi,"Trade unions consider that while the situation varies from Member State to Member State, the controls and inspections are still insufficient.","Vaikka tilanne onkin eri jäsenvaltioissa erilainen, ammattiliitot katsovat valvonnan ja tarkastusten olevan edelleen riittämättömiä." 12688,en-fi,"The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive continues to be correctly transposed and applied, in particular as regards the administrative requirements and control measures and subcontracting liability.","Komissio jatkaa yhteistyötä jäsenvaltioiden kanssa varmistaakseen, että direktiivi otetaan asianmukaisesti huomioon kansallisessa lainsäädännössä ja sitä sovelletaan oikein etenkin hallinnollisten vaatimusten, valvontatoimenpiteiden ja alihankintaan liittyvän vastuun osalta." 12689,en-fi,"Slovenia received the highest number of requests to send documents, notifications of a decision and requests to cover a penalty or fine, while Germany received the highest number of communications of irregularities.","Slovenia sai eniten asiakirjojen lähettämistä, päätöksien ilmoittamista ja seuraamusten tai sakkojen perimistä koskevia pyyntöjä, ja Saksa puolestaan sai eniten ilmoituksia sääntöjenvastaisuuksista." 12690,en-fi,"Notably, these provisions provide that the decision by the competent authority of one Member State to impose a penalty on a service provider be notified to the addressee and recovered by the competent authority of the Member State where the provider is currently located.","Näissä säännöksissä määrätään erityisesti, että yhden jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen päätöksestä määrätä seuraamus palveluntarjoajalle ilmoitetaan vastaanottajalle ja perinnän suorittaa sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa palveluntarjoaja sillä hetkellä sijaitsee." 12691,en-fi,Romania received the highest number of urgent requests followed by Poland and Portugal.,Kiireellisiä pyyntöjä vastaanotti eniten Romania ja seuraavaksi eniten Puola ja Portugali. 12692,en-fi,Implementation of the Directive,Direktiivin täytäntöönpano 12693,en-fi,"In Italy, changes in ""essential information"" (identification code and state of the establishment of the service provider, the identification codes of posted workers etc.) are not allowed, in such cases declaration have to be resubmitted by the time the service provision starts.","Italiassa ei saa tehdä muutoksia olennaisiin tietoihin (palveluntarjoajan tunnistenumero ja sijoittautumisjäsenvaltio, lähetettyjen työntekijöiden tunnistetiedot jne.) ja tällaisissa tapauksissa ilmoitus on toimitettava uudelleen palvelujen tarjoamisen alkamisajankohtaan mennessä." 12694,en-fi,"Notably, Slovenia does not provide for any direct involvement of these parties in court proceedings, and five Member States (Bulgaria, Finland, Hungary, Lithuania and Luxembourg) envisage this possibility only for trade unions but not for other organisations.","Slovenia ei tarjoa näille osapuolille suoraa mahdollisuutta osallistua oikeudenkäynteihin, ja viisi jäsenvaltiota (Bulgaria, Suomi, Unkari, Liettua ja Luxemburg) tarjoaa tämän mahdollisuuden vain ammattiliitoille mutta eivät muille organisaatioille." 12695,en-fi,"Belgium also sent the most of the urgent requests while Austria sent the highest number of requests to send documents, to notify a decision and recover a penalty or fine.","Belgia lähetti myös suurimman osan kiireellisistä pyynnöistä, ja Itävalta lähetti eniten asiakirjojen lähettämistä, päätöksien ilmoittamista ja seuraamusten tai sakkojen perimistä koskevia pyyntöjä." 12696,en-fi,"In most cases they require basic information (name, address, contact information) about the posting employer's contractual partner to be included in the declaration.","Useimmissa tapauksissa ne vaativat sisällyttämään ilmoitukseen perustiedot (nimi, osoite, yhteystiedot) lähettävän työnantajan sopimuskumppanista." 12697,en-fi,Article 5 establishes obligations for the Member States regarding access to information and the setting up of single official national websites (hereinafter the website(s)).,"Direktiivin 5 artiklalla jäsenvaltiot velvoitetaan asettamaan tiedot saataville ja perustamaan yhdet viralliset kansalliset verkkosivustot, jäljempänä 'verkkosivustot'." 12698,en-fi,"In some Member States, obligations related to the declaration of posted workers are put on the service recipient.",Joissakin jäsenvaltioissa lähetettyjen työntekijöiden ilmoittamiseen liittyvät velvoitteet asetetaan palvelun vastaanottajalle. 12699,en-fi,Non-compliance with these obligations may lead to a sanction but not to the contractor's liability for outstanding wage claims.,"Näiden velvoitteiden noudattamatta jättäminen voi johtaa seuraamukseen, mutta se ei merkitse, että toimeksiantaja on vastuussa maksamatta olevista saatavista." 12700,en-fi,The Internal Market Information System's statistics (see Annex III of the Staff Working Document) show that there are about 1/3 of the requests that are not replied within the deadlines.,"Sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän tilastot (ks. komission valmisteluasiakirjan liite III) osoittavat, että noin kolmasosaan pyynnöistä ei vastata määräajassa." 12701,en-fi,"the date of employment, the possession of the Portable Document A1-certificate (or application for that certificate), whether the employer sent workers to the Member State in previous 12 months and what tasks and where the worker performed them a month before being posted to the Member State (Croatia);","työsuhteen alkamispäivä, esitettävä A1-todistus (tai sitä koskeva hakemus), tiedot siitä, onko työnantaja lähettänyt työntekijöitä jäsenvaltioon edeltävien 12 kuukauden aikana ja jos, niin mitä työtehtäviä varten, ja missä työntekijä suoritti niitä kuukautta ennen kuin hänet lähetettiin jäsenvaltioon (Kroatia);" 12702,en-fi,Most of the Member States have provided for a list of elements identical to those in the Directive.,"Useimmissa jäsenvaltioissa on vahvistettu tosiseikkoja koskevat luettelot, jotka ovat täsmälleen samat kuin direktiivissä." 12703,en-fi,"Slovenia also received the highest number of requests to recover a penalty or fine were also sent to Slovenia (69), followed by Hungary (44) and Czech Republic (21).","Slovenia vastaanotti myös eniten seuraamusten tai sakkojen perintäpyyntöjä (69), ja seuraavaksi eniten niitä saivat Unkari (44) ja Tšekki (21)." 12704,en-fi,"It specifies certain provisions of the Directive that have to be assessed in particular, namely those mentioned in Article 4 (regarding identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention), Article 6 (regarding mutual assistance), Article 9 (regarding administrative requirements and control measures), 12 (regarding subcontracting liability) and in Chapter VI (regarding cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines) as well as the adequacy of data available and the use of bilateral agreements or arrangements related to the Internal Market Information System.","Kertomuksessa täsmennetään erityisesti tiettyjä direktiivin säännöksiä, joita on erityisesti arvioitava, kuten niitä, jotka mainitaan 4 artiklassa (joka koskee aidon lähettämisen tunnistamista sekä väärinkäytösten ja säännösten kiertämisen estämistä), 6 artiklassa (keskinäinen avunanto), 9 artiklassa (hallinnolliset vaatimukset ja valvontatoimenpiteet), 12 artiklassa (vastuu alihankinnassa) ja VI luvussa (taloudellisten hallinnollisten seuraamusten ja/tai sakkojen rajat ylittävä täytäntöönpano), ja sen lisäksi käytettävien tietojen riittävyyttä ja sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmään liittyvien kahdenvälisten sopimusten tai järjestelyjen käyttöä." 12705,en-fi,The highest number of requests to notify a decision were sent by Austria (550) as were the highest number of requests to recover a penalty or fine (192).,"Eniten päätöksen ilmoittamista koskevia pyyntöjä lähetti Itävalta (550), joka lähetti myös suurimman määrän seuraamusten tai sakkojen perimistä koskevia pyyntöjä (192)." 12706,en-fi,"Articles 6 and 7 of the Directive concern administrative cooperation between Member States, which should be carried out without undue delay in order to facilitate the implementation, application and enforcement in practice of the Directive and the Posting of Workers Directive.","Direktiivin 6 ja 7 artikla koskevat jäsenvaltioiden välistä hallinnollista yhteistyötä, jota tulisi tehdä ilman aiheetonta viivytystä direktiivin ja työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin täytäntöönpanon, soveltamisen ja noudattamisen varmistamisen helpottamiseksi." 12707,en-fi,][3: The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply as of 30 July 2020.],][3: Direktiivillä 2018/957/EU käyttöön otettuja muutoksia sovelletaan vasta 30. heinäkuuta 2020 lähtien.] 12708,en-fi,The maximum amount of these fines ranges from EUR 240 in Lithuania to EUR 48 000 in Belgium.,Sakkojen enimmäismäärä vaihtelee 240 eurosta Liettuassa 48 000 euroon Belgiassa. 12709,en-fi,"[12: Judgment of the Court of 12 September 2019, in Case C-64/18 Maksimovic (Joined Cases C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18) ECLI:EU:C:2019:723.]","[12: Unionin tuomioistuimen tuomio, 12.9.2019, asiassa C-64/18 Maksimovic (yhdistetyt asiat C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18), ECLI:EU:C:2019:723.]" 12710,en-fi,"Furthermore, it also precludes an obligation to pay a security in an amount equivalent to the price still owed for the works in order to guarantee payment of the fine which might be imposed on that contractor in the event of a proven infringement of the labour law of the first Member State.","Lisäksi se estää velvollisuuden maksaa vakuus, joka vastaa suuruudeltaan vielä maksamatta olevaa urakkahintaa, sellaisen mahdollisen sakon maksamisen takaamiseksi, joka saatetaan määrätä tälle sopimuskumppanille, mikäli todetaan, että ensin mainitun jäsenvaltion työoikeutta on rikottu." 12711,en-fi,Article 9(1)(b) allows the Member States to demand that certain documents related to the employment contract are kept or made available in paper or electronic form.,"Asetuksen 9 artiklan 1 kohdan b alakohdassa annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus vaatia, että tietyt työsopimukseen liittyvät asiakirjat säilytetään tai asetetaan saataville paperilla tai sähköisessä muodossa." 12712,en-fi,"Austria, Germany, Ireland, the Netherlands, Sweden and the UK have not explicitly transposed this part of the Article.","Itävalta, Saksa, Irlanti, Alankomaat, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät ole nimenomaisesti saattaneet tätä osaa artiklasta osaksi kansallista lainsäädäntöään." 12713,en-fi,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness in practice of the measures taken by Member States.",Siinä otetaan käytettävissä olevien tietojen perusteella huomioon myös jäsenvaltioiden toteuttamien toimenpiteiden tuloksellisuus käytännössä. 12714,en-fi,"Instead of such a system of subcontracting liability, Member States may take other appropriate enforcement measures (Article 12(6)).",Jäsenvaltiot voivat toteuttaa tällaisen alihankinnan vastuujärjestelmän asemesta muita asianmukaisia täytäntöönpanotoimenpiteitä (12 artiklan 6 kohta). 12715,en-fi,The maximum fine ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 50 000 (for denying premium for holiday work) in Luxembourg.,Sakkojen enimmäismäärä vaihtelee 1 165 eurosta Maltassa 50 000 euroon (pyhäpäivinä tehtävästä työstä saatavan lisäkorvauksen epäämisestä) Luxemburgissa. 12716,en-fi,Annex III contains the Internal Market Information System's statistics on the use of the posting module as well as of the module concerning the administrative cooperation in the area of cross-border enforcement of penalties and fines.,Liitteeseen III sisältyvät sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän tilastot työntekijöiden lähettämistä koskevan moduulin käytöstä sekä seuraamusten ja sakkojen rajat ylittävän täytäntöönpanon alan hallinnollista yhteistyötä koskevan moduulin käytöstä. 12717,en-fi,"In case of changes to the information submitted in the declaration, Austrian, Finnish and German laws require such changes to be notified immediately, and other Member States indicate a precise time frame for this notification: on the first weekday after the change in Denmark, three days in Croatia and Sweden, five days in Italy and Romania, seven days in Poland, ten days in the Czech Republic and fifteen days in Cyprus and Greece, since the changes were made.","Jos ilmoituksessa toimitettuihin tietoihin tehdään muutoksia, Itävallan, Suomen ja Saksan lainsäädännössä vaaditaan, että muutoksista ilmoitetaan viipymättä, ja joissakin muissa jäsenvaltioissa on asetettu tällaiselle ilmoittamiselle täsmällinen aikataulu: Tanskassa ensimmäisenä arkipäivänä muutoksen jälkeen ja Kroatiassa ja Ruotsissa kolme päivää, Italiassa ja Romaniassa viisi päivää, Puolassa seitsemän päivää, Tšekissä kymmenen päivää ja Kyproksessa ja Kreikassa viisitoista päivää muutosten tekemisen jälkeen." 12718,en-fi,Most Member States have transposed Article 9(1)(b) into national law by stating that the documents have to be available - in paper or electronic form - at the workplace to which the workers are posted.,"Useimmat jäsenvaltiot ovat saattaneet 9 artiklan 1 kohdan b alakohdan osaksi kansallista lainsäädäntöään säätämällä, että asiakirjojen on oltava saatavilla paperilla tai sähköisessä muodossa työpaikalla, johon työntekijät lähetetään." 12719,en-fi,The Directive allows for introducing an exception by which contractors meeting specific standards of ‘due diligence' in respect of their subcontractor are exempt from liability (Article 12(5)).,"Direktiivissä sallitaan poikkeus, jonka mukaan vastuusta vapautetaan toimeksiantajat, jotka täyttävät erityiset asianmukaista huolellisuutta koskevat standardit suhteessa niiden alihankkijoihin (12 artiklan 5 kohta)." 12720,en-fi,"Other types of exchanges were less frequent: requests to notify a decision imposing an administrative penalty or fine (568), requests to recover a penalty or fine (201), urgent requests (130), and communications of irregularities (16).","Muunlaisia yhteydenottoja tehtiin vähemmän: hallinnollisen seuraamuksen ja/tai sakon määräämistä koskevien päätösten ilmoituspyynnöt (568), seuraamuksen tai sakkojen perimistä koskevat pyynnöt (201), kiireelliset pyynnöt (130) ja ilmoitukset väärinkäytöksistä (16)." 12721,en-fi,"All Member States (except Denmark and Finland, which have taken ‘other appropriate enforcement measures' according to Article 12(6)), have implemented the minimum requirement of making direct (‘first tier') contractors in the construction sector generally responsible in case of the employer's (subcontractor's) failure to pay wages at least corresponding to the applicable minimum wage and contributions to social security.","Kaikki jäsenvaltiot (paitsi Tanska ja Suomi, jotka ovat toteuttaneet 12 artiklan 6 kohdan mukaisia muita asianmukaisia täytäntöönpanotoimenpiteitä) ovat panneet täytäntöön vähimmäisvaatimuksen, jonka mukaan rakennusalan välittömät toimeksiantajat (""ensimmäisen tason toimijat"") ovat yleensä vastuussa, jos työnantajat (alihankkijat) eivät maksa vähintään sovellettavaa vähimmäispalkkaa vastaavaa palkkaa ja sosiaaliturvamaksuja." 12722,en-fi,"The Commission has also used information about transposition measures collected by the European Centre of Expertise in the field of labour law, employment and labour market policy.","Komissio on niin ikään käyttänyt työlainsäädännön, työllisyyden ja työmarkkinapolitiikan alaa käsittelevän eurooppalaisen asiantuntijakeskuksen (European Centre of Expertise in the field of labour law, employment and labour market policy) keräämiä tietoja toimenpiteistä, joilla direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä." 12723,en-fi,"The report is accompanied by the Staff Working Document including several annexes: Annex I and II concern Member States' transposition measures of Articles 9 and 12, respectively.","Kertomukseen liittyy komission yksiköiden valmisteluasiakirja, johon sisältyy useita liitteitä: Liite I koskee 9 artiklaa ja liite II 12 artiklaa koskevia jäsenvaltioiden täytäntöönpanotoimia." 12724,en-fi,"All Member States (with the exception of the United Kingdom) ask for documentation that largely corresponds to the items explicitly mentioned in Article 9(1)(b) (‘the employment contract or an equivalent document […], payslips, time-sheets indicating the beginning, end and duration of the daily working time and proof of payment of wages').","Kaikki jäsenvaltiot (Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta) pyytävät asiakirjoja, jotka vastaavat suurelta osin 9 artiklan 1 kohdan b alakohdassa nimenomaisesti mainittuja asiakirjoja (""työsopimus tai vastaava asiakirja […], palkkalaskelmat, työaikakirjanpito, josta käy ilmi vuorokautisen työajan alku, loppu ja kesto, ja palkanmaksun suorittamista koskeva todistus"")." 12725,en-fi,When introducing the declaration system many Member States introduced penalties for breaching this administrative requirement.,Ilmoitusjärjestelmän käyttöönoton yhteydessä monet jäsenvaltiot säätivät tämän hallinnollisen vaatimuksen rikkomista koskevista seuraamuksista. 12726,en-fi,"][14: See the proposal for a lex specialis for international road transport workers, document COM(2017)278 and the proposal for a Regulation to update EU Social Security Coordination Rules COM(2016) 815.]","][14: Ks. ehdotus kansainvälisen maanliikenteen alan työntekijöitä koskevien erityisten sääntöjen vahvistamisesta, asiakirja COM(2017) 278, ja ehdotus asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien sääntöjen muuttamisesta, COM(2016) 815.]" 12727,en-fi,"This provision allows Member States to require a service provider established in another Member State to make a ‘simple declaration' containing the relevant information necessary in order to allow factual controls at the workplace, including: (i) the identity of the service provider; (ii) the anticipated number of clearly identifiable posted workers; (iii) the contact persons referred to under Article 9(1) (e) - (f); (iv) the anticipated duration, envisaged beginning and end date of the posting; (v) the address(es) of the workplace; and (vi) the nature of the services justifying the posting.","Tämän säännöksen ansiosta jäsenvaltiot voivat vaatia toiseen jäsenvaltioon sijoittautunutta palveluntarjoajaa toimittamaan ""yksinkertaisen ilmoituksen"", joka sisältää asiaankuuluvat tiedot, joita tarvitaan tosiasiallisen valvonnan toteuttamiseen työpaikalla, mukaan lukien: i) palveluntarjoajan henkilöllisyys; ii) selvästi yksilöitävissä olevien lähetettyjen työntekijöiden ennakoitu lukumäärä; iii) 9 artiklan 1 kohdan e-f alakohdassa tarkoitetut yhteyshenkilöt; iv) työntekijöiden lähettämisen ennakoitu kesto sekä suunniteltu alkamis- ja päättymispäivä; v) työpaikan osoite (osoitteet); ja vi) lähettämisen perusteena olevien palvelujen luonne." 12728,en-fi,The builder or the general contractor shall keep the information request and report for two years following the end of the work.,Rakennusyrittäjän tai pääurakoitsijan on säilytettävä tietopyyntö ja raportti kahden vuoden ajan työn päättymisestä. 12729,en-fi,Article 6(3) allows Member States also to send and service documents.,Direktiivin 6 artiklan 3 kohdan perusteella jäsenvaltiot voivat lähettää ja antaa tiedoksi asiakirjoja. 12730,en-fi,Most Member States stipulate penalties applicable in the event of non-compliance by an employer with obligations towards its workers imposed by the Posting of Workers Directive.,"Useimmissa jäsenvaltioissa on säädetty seuraamuksista, joita sovelletaan, jos työnantaja ei noudata työntekijöiden lähettämistä koskevassa direktiivissä asetettuja velvoitteita työntekijöitään kohtaan." 12731,en-fi,Penalties for violating the rights of posted workers,Seuraamukset lähetettyjen työntekijöiden oikeuksien rikkomisesta 12732,en-fi,These elements should assist competent authorities when carrying out checks and controls and where they have a reason to believe that a worker may not qualify as a posted worker.,"Näistä seikoista voi olla toimivaltaisille viranomaisille apua niiden suorittamien valvonta- ja tarkastustoimien yhteydessä sekä tapauksissa, joissa toimivaltaisilla viranomaisilla on aihetta epäillä, että työntekijää ei ehkä voida pitää lähetettynä työntekijänä." 12733,en-fi,"Trade unions find that where Member States maintained or introduced full subcontracting liability and limitation to the possible length of the subcontracting chain, this has had a positive impact on the protection of posted workers' rights in the chain.","Ammattiliittojen mielestä jäsenvaltioissa, joissa on asetettu alihankinnan täysi vastuu tai rajoitettu mahdollisten alihankintaketjujen pituutta, lähetettyjen työntekijöiden oikeuksien suojeluun on kohdistunut ketjussa myönteisiä vaikutuksia." 12734,en-fi,"In order to tackle fraud and abuse, Article 12 allows Member States to take measures to ensure that in subcontracting chains the contractor to which the employer is a direct subcontractor can, in addition to or in place of the employer, be held liable by the posted worker.","Jäsenvaltioille annetaan 12 artiklassa petoksiin ja väärinkäytöksiin puuttumiseksi mahdollisuus toteuttaa toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että alihankintaketjuissa toimeksiantajaa, jonka välitön alihankkija työnantaja on, voidaan työnantajan ohella tai tämän sijasta pitää velvollisena vastaamaan lähetetyn työntekijän oikeuksista." 12735,en-fi,"In addition, Member States need to ensure that inspections and controls of compliance are not discriminatory and/or disproportionate.","Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että vaatimustenmukaisuuden tarkastaminen ja valvonta on syrjimätöntä ja oikeasuhteista." 12736,en-fi,the end date of posting and whether the employment contract or relationship between the posted worker and the service provider shall continue after the end of posting (Greece).,"lähettämisen päättymispäivä ja tiedot siitä, jatketaanko työsopimusta tai lähetetyn työntekijän ja palveluntarjoajan välistä suhdetta lähettämisen päätyttyä (Kreikka)." 12737,en-fi,"These issues could be solved by common work in the Expert Committee on Posting of Workers or in the framework of the European Labour Authority, once it becomes operational and thus do not require amending of the Directive.","Nämä kysymykset voitaisiin ratkaista työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean yhteisellä työllä tai Euroopan työvoimaviranomaisen työllä heti, kun se pääsee aloittamaan toimintansa." 12738,en-fi,"UK, Belgium, France, Luxembourg and Netherlands comply with the entirety or some aspects of Articles 6 and 7 by way of administrative practice and there is no respective legislation in place.","Yhdistynyt kuningaskunta, Belgia, Ranska, Luxemburg ja Alankomaat noudattavat 6 ja 7 artiklan säännöksiä kokonaisuudessaan tai osittain hallinnollisen käytännön kautta eikä niistä ole erikseen säädetty lainsäädännössä." 12739,en-fi,The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply from 30 July 2020.,Direktiivillä 2018/957/EU tehtyjä muutoksia sovelletaan vasta 30. heinäkuuta 2020 alkaen. 12740,en-fi,"Austria, Greece and Italy also prescribe the notification of the service recipient's VAT number and Austria also the trade licence, Estonia its registration code.","Itävalta, Kreikka ja Italia määräävät lisäksi ilmoittamaan palvelun vastaanottajan alv-numeron, Itävalta myös sen elinkeinoluvan ja Viro rekisteröintitunnuksen." 12741,en-fi,"The Enforcement Directive 2014/67/EU (hereinafter ""the Directive"") establishes a common framework of a set of appropriate provisions, measures and control mechanisms necessary for better and more uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","Täytäntöönpanodirektiivillä 2014/67/EU, jäljempänä 'direktiivi', vahvistetaan yhteiset puitteet asianmukaisille säännöksille, toimenpiteille ja valvontamenettelyille, jotka ovat välttämättömiä direktiivin 96/71/EY paremman ja yhtenäisemmän täytäntöönpanon, soveltamisen ja noudattamisen varmistamiseksi käytännössä." 12742,en-fi,"By introducing administrative requirements and control measures, Member States are in a better position to monitor compliance with the rules and ensure that the rights of posted workers are guaranteed.","Ottamalla käyttöön hallinnollisia vaatimuksia ja valvontatoimenpiteitä jäsenvaltioilla on paremmat mahdollisuudet valvoa sääntöjen noudattamista ja varmistaa, että lähetettyjen työntekijöiden oikeudet taataan." 12743,en-fi,"According to the trade unions, too often sanctions, penalties and fines are neither effective nor dissuasive enough.","Ammattiliitot puolestaan katsovat, että seuraamusten ja sakkojen vaikuttavuus ja varoittavuus ovat liian usein riittämättömät." 12744,en-fi,"The average time taken to respond to urgent requests, where the required information should be available in a register, was ten calendar days in 2018, while the Directive sets a deadline of just two working days.","Kiireellisiin pyyntöihin vastaamiseen keskimäärin kulunut aika silloin, kun vaadittujen tietojen pitäisi olla saatavilla rekisterissä, oli vuonna 2018 kymmenen kalenteripäivää." 12745,en-fi,The Internal Market Information System statistics show that the usage of the administrative cooperation for the cross-border enforcement of financial and administrative penalties and/or fines is low.,"Sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän tilastot osoittavat, että hallinnollista yhteistyötä käytetään vain vähän taloudellisten ja hallinnollisten seuraamusten ja/tai sakkojen rajat ylittävään täytäntöönpanoon." 12746,en-fi,This report can be found in Annex IV of the Staff Working Document.,Tämä kertomus on komission yksiköiden valmisteluasiakirjan liitteessä IV. 12747,en-fi,"true economic nature of the activity rather than the appearance of the facts shall be relevant for assessing whether an employment relationship, the cross-border posting or hiring out of workers exists (Austria) and a posting shall not require the conclusion of a service contract between an employer not established in Austria and a service recipient operating in Austria;","se, että työsuhteen, työntekijöiden rajatylittävän lähettämisen tai vuokraamisen olemassaolon arvioinnissa on merkitystä toiminnan todellisella taloudellisella luonteella pikemmin kuin näennäisesti toteutuvilla seikoilla (Itävalta), ja se, ettei lähettäminen edellytä palvelusopimuksen tekemistä Itävallan ulkopuolelle sijoittautuneen työnantajan ja Itävallassa toimivan palvelun vastaanottajan välillä;" 12748,en-fi,The fund will seek to recover the wage the fund paid to the workers from their employer in his home country.,"Rahasto pyrkii perimään työnantajalta tämän kotimaassa palkan, jonka rahasto on maksanut työntekijöille." 12749,en-fi,"By means of exception, Germany, Denmark, Ireland and the UK report compliance through the practice of authorities rather than through new legal provisions.","Saksa, Tanska, Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta sen sijaan ilmoittavat, että ne noudattavat säännöksiä viranomaisten käytännöillä uusien säännösten sijaan." 12750,en-fi,"In May 2014, the European Parliament and the Council agreed on the Enforcement Directive 2014/67/EU (""the Directive""), which contains a common framework of a set of provisions, measures and control mechanisms necessary for better and uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","Toukokuussa 2014 Euroopan parlamentti ja neuvosto sopivat täytäntöönpanodirektiivistä 2014/67/EU, johon sisältyvät yhteiset puitteet säännöksille, toimenpiteille ja valvontamenettelyille, jotka ovat välttämättömiä direktiivin 96/71/EY paremman ja yhtenäisemmän täytäntöönpanon, soveltamisen ja noudattamisen varmistamiseksi käytännössä." 12751,en-fi,All Member States apply the national provisions resulting from the transposition of the Directive to the posted workers.,"Kaikki jäsenvaltiot soveltavat lähetettyihin työntekijöihin kansallisia säännöksiään, jotka johtuvat direktiivin saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä." 12752,en-fi,"All these three types of contact persons typically need to be identified by their name and address, sometimes by additional contact information.",Kaikista näistä kolmentyyppisistä yhteyshenkilöistä on annettava tunnistamista varten nimet ja osoitteet ja mahdollisesti muita yhteystietoja. 12753,en-fi,General assessment,Yleinen arviointi 12754,en-fi,Information regarding posted workers,Tiedot lähetetyistä työntekijöistä 12755,en-fi,The report is written based on information about the national measures transposing the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 23(2) of the Directive.,"Kertomus perustuu jäsenvaltioiden direktiivin 23 artiklan 2 kohdan nojalla komissiolle toimittamiin tietoihin kansallisista toimenpiteistä, joilla direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä." 12756,en-fi,"Finally, Austria, Bulgaria, Croatia, Slovakia and Slovenia also impose fines on individuals involved in the infringement such as managers.","Itävalta, Bulgaria, Kroatia, Slovakia ja Slovenia määräävät sakkoja myös rikkomukseen osallistuville henkilöille, kuten esimiehille." 12757,en-fi,"In Croatia, Latvia, Italy, Luxembourg, Greece and Slovenia additional elements have been provided:","Kroatia, Latvia, Italia, Luxemburg, Kreikka ja Slovenia ovat säätäneet lisäksi täydentävistä seikoista:" 12758,en-fi,The main source of comparable information on the number of postings and posted workers are the so-called ‘Portable Document A1' in the field of social security coordination.,Sosiaaliturvan yhteensovittamisen osalta lähettämisten ja lähetettyjen työntekijöiden lukumäärää koskevien vertailukelpoisten tietojen pääasiallinen lähde on niin kutsuttu esitettävä A1-asiakirja. 12759,en-fi,"[9: See the Rush Portuguesa judgement of 27.3.1990, case C-113/89, paragraph 17, as well as the judgements of 21.10.2004, Commission v Luxembourg, case C-445/03, paragraph 40, and of 19.1.2006, Commission v Germany, C-244/04, paragraph 36]","[9: Ks. 27 päivänä maaliskuuta 1990 asiassa Rush Portuguesa annetun tuomion C-113/89 17 kohta samoin kuin asiassa C-445/03, komissio vastaan Luxemburg, 21 päivänä lokakuuta 2004 annetun tuomion 40 kohta sekä asiassa C-244/04, komissio vastaan Saksa, 19 päivänä tammikuuta 2006 annetun tuomion 36 kohta.]" 12760,en-fi,"While Member States are required to introduce such sub-contracting liability in the construction sector and cover at least unpaid net remuneration corresponding to the minimum rates of pay (Article 12(1)), they may provide for it in any sector, also for more tiers than only towards the direct contractor and with a broader scope than minimum rates of pay (Article 12(2) and (4)).","Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön tällainen alihankintaan liittyvä vastuujärjestelmä, joka kattaa ainakin maksamatta olevat vähimmäispalkkatasoa vastaavat nettopalkkasaatavat (12 artiklan 1 kohta) ainakin rakennusalalla, mutta ne voivat säätää tällaisesta vastuusta minkä tahansa alan osalta myös muiden tasojen toimijoille kuin välittömille toimeksiantajille, ja vastuu voi ulottua laajemmalle kuin vain vähimmäispalkkatasoon (12 artiklan 2 ja 4 kohta)." 12761,en-fi,"In addition to the official language, declaration in English is an option in Austria, Croatia, Denmark, Estonia, Hungary, Poland and Sweden.","Virallisen kielen lisäksi englanninkielinen ilmoitus on vaihtoehto Itävallassa, Kroatiassa, Tanskassa, Virossa, Unkarissa, Puolassa ja Ruotsissa." 12762,en-fi,"After receiving the notification, the builder or the general contractor shall immediately request the posting undertaking to provide a report on the wages paid to the posted worker.",Ilmoituksen saatuaan rakennusyrittäjän tai pääurakoitsijan on välittömästi pyydettävä lähettävältä yritykseltä raportti lähetetylle työntekijälle maksetuista palkoista. 12763,en-fi,"Information regarding the terms and conditions of employment that apply to posted workers stemming from collective agreements applicable in accordance with Article 3(8) of the Posting of Workers Directive (Article 5(4)) is presented by Member States, where such agreements exist, on the website in different forms.","Jäsenvaltiot esittävät verkkosivustoillaan eri tavoin tietoja lähetettyihin työntekijöihin sovellettavista työehdoista, jotka johtuvat työntekijöiden lähettämistä koskevan direktiivin 3 artiklan 8 kohdan mukaisesti sovellettavista työehtosopimuksista (5 artiklan 4 kohta), mikäli tällaisia sopimuksia on olemassa." 12764,en-fi,See Annex III of the Staff Working Document for an overview of statistics.,Komission yksikköjen valmisteluasiakirjan liitteessä III esitetään tilastoista yleiskatsaus. 12765,en-fi,"When it comes to the presentation of information regarding the terms and conditions of employment stemming from legislation, Member States have taken different avenues.",Lainsäädäntöön perustuvia työehtoja koskevien tietojen esittämiseen jäsenvaltiot ovat soveltaneet eri lähestymistapoja. 12766,en-fi,Information regarding the contact persons,Tiedot yhteyshenkilöistä 12767,en-fi,"This is the case for the Czech Republic, Germany, Spain and Sweden.","Nämä maat ovat Tšekki, Saksa, Espanja ja Ruotsi." 12768,en-fi,The majority of the Member States have opted for a direct transposition of Article 3 of the Directive.,Suurin osa jäsenvaltioista on valinnut direktiivin 10 artiklan suoran saattamisen osaksi kansallista lainsäädäntöään. 12769,en-fi,"In Sweden, the languages available are English, German, Polish, Romanian and French.","Ruotsissa käytettävissä olevat kielet ovat englanti, saksa, puola, romania ja ranska." 12770,en-fi,"Keeping the documents without translation is accepted in twelve Member States, in nine of which (Belgium, Croatia, Denmark, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia) the authorities can request a translation into their official language (or into English, in case of Belgium and Finland) in individual cases.","Asiakirjojen säilyttäminen ilman käännöstä on hyväksytty kahdessatoista jäsenvaltiossa, joista yhdeksässä (Belgia, Kroatia, Tanska, Viro, Unkari, Liettua, Puola, Slovakia ja Slovenia) viranomaiset voivat pyytää käännöstä viralliselle kielelleen (tai englanniksi Belgiassa ja Suomessa) yksittäistapauksissa." 12771,en-fi,"These can be in the form of: (1) the full text of the collective agreement (Austria, Croatia, Luxembourg, Latvia and Sweden); (2) a summary of the collective agreement presented on the website (Austria, Belgium, Germany, Luxembourg and Estonia); (3) a link to the collective agreement on the website (Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Ireland, Estonia and the Netherlands); and (4) a link to the database on collective agreements is presented on the national websites of Belgium, Spain, Finland, Hungary, Italy, Portugal, Slovakia, Slovenia and the Netherlands.","Tietoja on esitetty esimerkiksi seuraavasti: 1) työehtosopimuksen koko teksti (Itävalta, Kroatia, Luxemburg, Latvia ja Ruotsi); 2) verkkosivustolla julkaistaan yhteenveto työehtosopimuksesta (Itävalta, Belgia, Saksa, Luxemburg ja Viro); 3) verkkosivustolla on linkki työehtosopimukseen (Belgia, Bulgaria, Kroatia, Suomi, Irlanti, Viro ja Alankomaat); ja 4) kansallisilla verkkosivustoilla on linkki työehtosopimuksia sisältävään tietokantaan (Belgia, Espanja, Suomi, Unkari, Italia, Portugali, Slovakia, Slovenia ja Alankomaat)." 12772,en-fi,Article 4 of the Directive provides for two non-exhaustive lists of elements which Member States may in particular use when making the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment (Art 4(2)) and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works (Art 4(3)).,"Direktiivin 4 artiklassa vahvistetaan kaksi viitteellistä luetteloa tosiseikoista, joita jäsenvaltiot voivat käyttää etenkin kokonaisarvioinnissa määrittämään, harjoittaako yritys aidosti merkittävää toimintaa sijoittautumisjäsenvaltiossa (4 artiklan 2 kohta) ja suorittaako lähetetty työntekijä työtään tilapäisesti muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa hän tavallisesti työskentelee (4 artiklan 3 kohta)." 12773,en-fi,Information regarding work performed,Tiedot suoritetusta työstä 12774,en-fi,Elements to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works,"Tosiseikat sen arvioimiseksi, suorittaako lähetetty työntekijä työtään tilapäisesti toisessa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa hän tavallisesti työskentelee" 12775,en-fi,The wording of Article 9(1)(a) and (d) allows Member States to prescribe the language for both the declaration and the documentation duties - both of which can be demanded in the host country's official language or any ‘language(s) accepted by the host Member State.,"Direktiivin 9 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdan perusteella jäsenvaltiot voivat säätää ilmoitusta ja asiakirjan antoa koskevaa velvollisuutta varten käytettävästä kielestä, ja ne voivat pyytää, että kummassakin tapauksessa käytetään vastaanottavan valtion virallista kieltä tai mitä tahansa vastaanottavan jäsenvaltion hyväksymää muuta kieltä." 12776,en-fi,"In 2018, 568 requests to notify a decision of an administrative penalty or fine and 201 requests to recover such a penalty or fine were sent via the Internal Market Information System.",Vuonna 2018 sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmän kautta lähetettiin 568 pyyntöä ilmoittaa hallinnollista seuraamusta tai sakkoa koskevasta päätöksestä ja 201 pyyntöä periä tällainen seuraamus tai sakko. 12777,en-fi,"This timeframe amounts to one year in Belgium, Bulgaria and Portugal; two years in eight Member States (Finland, France, Germany, Greece, Italy, Latvia, Poland and Slovenia); three years Hungary, Ireland and Romania, five years in Croatia and seven years in Estonia.","Tällainen ajanjakso on yksi vuosi Belgiassa, Bulgariassa ja Portugalissa, kaksi vuotta kahdeksassa jäsenvaltiossa (Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka, Italia, Latvia, Puola ja Slovenia), kolme vuotta Unkarissa, Irlannissa ja Romaniassa, viisi vuotta Kroatiassa ja seitsemän vuotta Virossa." 12778,en-fi,"However, there is also a large number of Member States (Czech Republic, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Latvia, Malta, Portugal, Sweden, Slovakia, Cyprus and the Netherlands) who use only the Internal Market Information System for the administrative cooperation because it is considered more convenient or in the absence of any applicable bilateral agreements.","On kuitenkin myös suuri määrä jäsenvaltioita (Tšekki, Saksa, Unkari, Irlanti, Italia, Liettua, Latvia, Malta, Portugali, Ruotsi, Slovakia, Kypros ja Alankomaat), jotka käyttävät ainoastaan sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmää hallinnolliseen yhteistyöhön, koska sen käyttöä pidetään tarkoituksenmukaisempana tai koska sovellettavat kahdenväliset sopimukset puuttuvat." 12779,en-fi,"Nine Member States (Croatia, Estonia, Finland, Ireland, Lithuania, Poland, Romania, Sweden and the UK) limit this liability to the construction sector.","Yhdeksän jäsenvaltiota (Kroatia, Viro, Suomi, Irlanti, Liettua, Puola, Romania, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta) rajoittavat tämän vastuun rakennusalaan." 12780,en-fi,There are also circumstances defined under which the applicable upper threshold can be further increased - and be as high as EUR 40 000 per worker in Austria for repeated violations concerning more than three workers.,"Se voi olla jopa 40 000 euroa työntekijää kohti Itävallassa toistuvista rikkomuksista, jotka koskevat useampaa kuin kolmea työntekijää." 12781,en-fi,Information on service recipient,Tiedot palvelun vastaanottajasta 12782,en-fi,"In 2018, Belgium was the most active sender of information requests, followed by Austria and France.",Vuonna 2018 Belgia oli aktiivisin tietopyyntöjen lähettäjä. 12783,en-fi,"This provision is not mandatory, however most Member States use it in practice by host Member States' liaison offices to deliver documents to service providers in home Member States and it works well, in general, even in Member States which have not transposed it.","Tämä säännös ei ole pakollinen, mutta useimmat jäsenvaltiot soveltavat sitä käytännössä, kun vastaanottavien jäsenvaltioiden yhteystoimistot toimittavat asiakirjoja kotijäsenvaltion palveluntarjoajille." 12784,en-fi,"In Austria, the declaration can be made in Czech, English, Spanish, Croatian, Italian, Hungarian, Polish, Romanian, Slovakian and Slovenian languages.","Itävallassa ilmoitus voidaan tehdä tšekiksi, englanniksi, espanjaksi, kroatiaksi, italiaksi, unkariksi, puolaksi, romaniaksi, slovakiksi ja sloveeniksi." 12785,en-fi,"[1: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 18, 21.1.1997, p.","[1: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/71/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 1996, palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon (EYVL L 18, 21.1.1997, s." 12786,en-fi,"Additional requirements have been put in place in thirteen Member States: eight Member States (Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Italy, Lithuania and Portugal) require the passport or identification number; the Czech Republic, Denmark and Greece workers' gender; Austria, Finland and Sweden their social security number; Slovenia the address of temporary residence in Slovenia; France the social security status, Denmark information on social security and the Netherlands requests the submission of documents on the payment of social security contribution in the home country.","Tietoja koskevia lisävaatimuksia on asetettu 13 jäsenvaltiossa: kahdeksassa jäsenvaltiossa (Kroatia, Tšekki, Tanska, Suomi, Kreikka, Italia, Liettua ja Portugali) on ilmoitettava passin numero tai henkilötunnus, Tšekissä, Tanskassa ja Kreikassa työntekijöiden sukupuoli, Itävallassa, Suomessa ja Ruotsissa työntekijöiden sosiaaliturvatunnus, Sloveniassa työntekijöiden tilapäinen osoite Sloveniassa, Ranskassa sosiaaliturva-asema, Tanskassa tietoja sosiaaliturvasta ja Alankomaissa asiakirjoja sosiaaliturvamaksujen maksamisesta kotimaassa." 12787,en-fi,"Moreover, for the trade unions and third parties to be involved, in many Member States, except in Austria, Estonia, Greece, Slovakia, Spain and the UK, additional conditions have to be fulfilled, such as the employee has to be a member of the organisation in question or the violation concerned needs to relate to a collective agreement of which the union is a party.","Ammattiliittojen ja kolmansien osapuolten osallistumiselle on Itävaltaa, Viroa, Kreikkaa, Slovakiaa, Espanjaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta kaikissa jäsenvaltioissa asetettu lisäedellytyksiä: työntekijän on esimerkiksi kuuluttava ammattiliittoon tai rikkomuksen täytyy liittyä työehtosopimukseen, jossa liitto on osapuolena." 12788,en-fi,"By the deadline of 18 June 2016, in ten Member States (Denmark, Finland, France, Hungary, Malta, the Netherlands, Poland, Slovakia, Slovenia and the UK) laws transposing the Directive entered into force.","Määräaikaan 18. kesäkuuta 2016 mennessä kymmenessä jäsenvaltiossa (Tanska, Suomi, Ranska, Unkari, Malta, Alankomaat, Puola, Slovakia, Slovenia ja Yhdistynyt kuningaskunta) tulivat voimaan lait, joilla direktiivi saatettiin osaksi kansallista lainsäädäntöä." 12789,en-fi,"The Commission closely worked with all relevant actors from the Member States and social partners, in the preparation on the implementation of the new rules.",Komissio valmisteli uusien sääntöjen täytäntöönpanoa tiiviissä yhteistyössä kaikkien jäsenvaltioiden asiaankuuluvien toimijoiden ja työmarkkinaosapuolten kanssa. 12790,en-fi,"Finally, three countries (Austria, Bulgaria and Croatia) foresee a sanction for the individual (manager) involved in the infringement.","Kolmessa maassa (Itävalta, Bulgaria ja Kroatia) on säädetty seuraamuksista rikkomukseen osallistuvalle henkilölle (esimiehelle)." 12791,en-fi,"However, a number of Member States (Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Luxembourg, the Netherlands and Sweden) consider that existing legislation is compliant with Article 10 through general provisions setting out the competences of labour inspection authorities.","Useat jäsenvaltiot (Belgia, Bulgaria, Tšekki, Viro, Luxemburg, Alankomaat ja Ruotsi) katsovat kuitenkin, että voimassa oleva lainsäädäntö on 10 artiklan mukainen työsuojeluviranomaisten toimivallan vahvistavien yleisten säännösten kautta." 12792,en-fi,"[4: Directive 2014/67/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the enforcement of Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (‘the IMI Regulation') (OJ L 159, 28.5.2014, p.11).]","[4: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/67/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon annetun direktiivin 96/71/EY täytäntöönpanosta sekä hallinnollisesta yhteistyöstä sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmässä annetun asetuksen (EU) N:o 1024/2012 (IMI-asetus) muuttamisesta (EUVL L 159, 28.5.2014, s." 12793,en-fi,"Eleven Member States (France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, Slovakia and Spain) have decided to extend the scheme to all sectors of the economy.","Yksitoista jäsenvaltiota (Ranska, Saksa, Kreikka, Unkari, Italia, Luxemburg, Malta, Alankomaat, Portugali, Slovakia ja Espanja) on päättänyt ulottaa järjestelmän kaikkiin talouden aloihin." 12794,en-fi,"In the majority of cases, this takes the form of an overall assessment of the contractor's diligence in the individual case (Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Greece, Ireland, the Netherlands, Poland and the UK).","Useimmiten tämä toteutetaan tekemällä toimeksiantajan huolellisuutta koskeva kokonaisarvioin kussakin yksittäisessä tapauksessa (Kypros, Tšekki, Viro, Kreikka, Irlanti, Alankomaat, Puola ja Yhdistynyt kuningaskunta)." 12795,en-fi,"The obligation to retain documents formally ends with the end of the period of posting in nine countries (Austria, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Finland, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands and Slovakia).","Asiakirjojen säilyttämisvelvollisuus päättyy virallisesti lähettämiskauden päättyessä yhdeksässä maassa (Itävalta, Kypros, Tšekki, Tanska, Suomi, Liettua, Luxemburg, Alankomaat ja Slovakia)." 12796,en-fi,"Later in 2016, after the deadline, in another six Member States (Belgium, Estonia, Greece, Ireland, Italy, Latvia) relevant legislation entered into force.","Määräajan jälkeen, myöhemmin vuonna 2016, asiaa koskeva lainsäädäntö tuli voimaan kuudessa jäsenvaltiossa (Belgia, Viro, Kreikka, Irlanti, Italia ja Latvia)." 12797,en-fi,"At the request of the worker, the information request and the report shall immediately be submitted to the occupational safety and health authority.",Tietopyyntö ja raportti on työntekijän pyynnöstä toimitettava välittömästi työsuojeluviranomaiselle. 12798,en-fi,"For third parties to be involved in proceedings, Member States commonly require the demonstration of a legitimate interest in the case at issue, e.g. by reference to an organisation's purpose according to its statutes.","Jotta kolmannet osapuolet voisivat osallistua menettelyihin, jäsenvaltiot vaativat yleensä, että osapuolet osoittavat niillä olevan oikeutettu intressi käsiteltävänä olevassa asiassa." 12799,en-fi,"Eleven Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Denmark, Greece, Malta, Poland, Portugal, Romania and Sweden) have expressly transposed Article 11(5) by introducing an explicit protection of posted workers against retaliation by the employer in their national law.","Yksitoista jäsenvaltiota (Belgia, Bulgaria, Kroatia, Kypros, Tanska, Kreikka, Malta, Puola, Portugali, Romania ja Ruotsi) on nimenomaisesti saattanut 11 artiklan 5 kohdan osaksi kansallista lainsäädäntöään ottamalla kansallisessa lainsäädännössään käyttöön lähetettyjen työntekijöiden nimenomaiset suojakeinot työnantajan vastatoimilta." 12800,en-fi,"Member States which define the scope explicitly in reference to the Posting of Workers Directive are Bulgaria, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Italy, Latvia, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Spain.","Jäsenvaltiot, jotka määrittelevät soveltamisalan nimenomaisesti työntekijöiden lähettämistä koskevaan direktiiviin viitaten, ovat Bulgaria, Kypros, Viro, Suomi, Kreikka, Italia, Latvia, Malta, Puola, Portugali, Romania, Slovakia ja Espanja." 12801,en-fi,"While most Member States limit the liability to the direct contractor, ten Member States (Austria, Germany, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Slovenia, Spain and Sweden) provide for the possibility to claim unmet payments also from parties that are not in a direct contractual relationship with the posting employer.","Vaikka suurin osa jäsenvaltioista rajoittaa vastuun välittömään toimeksiantajaan, kymmenessä jäsenvaltiossa (Itävalta, Saksa, Kreikka, Italia, Liettua, Luxemburg, Alankomaat, Slovenia, Espanja ja Ruotsi) on säädetty mahdollisuudesta vaatia maksamattomia maksuja myös osapuolilta, jotka eivät ole suorassa sopimussuhteessa lähettävän työnantajan kanssa." 12802,en-fi,Data relating to the posting process,Lähettämisprosessia koskevat tiedot 12803,en-fi,"[11: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 13 November 2018, in Case C‑33/17, Čepelnik d.o.o.","[11: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto), 13.11.2018, Čepelnik d.o.o." 12804,en-fi,"Eight Member States (Bulgaria, Croatia, Italy, Romania, Slovenia, Austria, Spain and Greece) have introduced or maintained other existing elements, such as:","Kahdeksan jäsenvaltiota (Bulgaria, Kroatia, Italia, Romania, Slovenia, Itävalta, Espanja ja Kreikka) on lisännyt luetteloon uusia tai säilyttänyt luettelossa jo olevia seikkoja, kuten" 12805,en-fi,"In 2017, new legislation came into force in Austria, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Cyprus, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and Sweden.","Uusi lainsäädäntö tuli voimaan vuonna 2017 Itävallassa, Bulgariassa, Kroatiassa, Tšekissä, Kyproksessa, Liettuassa, Luxemburgissa, Portugalissa, Romaniassa, Espanjassa ja Ruotsissa." 12806,en-fi,"To that effect, all Member States, but Germany, which considered its legislation to be in line with the Directive, passed new laws or administrative acts or amended existing acts.","Kaikki jäsenvaltiot antoivat tämän vuoksi uusia lakeja tai hallinnollisia säädöksiä tai muuttivat voimassa olevia säädöksiä, lukuun ottamatta Saksaa, joka piti lainsäädäntöään direktiivin mukaisena." 12807,en-fi,"However, several Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Denmark, Germany, Finland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands and France) indicated that the introduction of these rules has increased the effective protection of the workers' rights in subcontracting chains.","Useat jäsenvaltiot (Belgia, Bulgaria, Kroatia, Tanska, Saksa, Suomi, Italia, Liettua, Luxemburg, Malta, Alankomaat ja Ranska) kuitenkin ilmoittivat, että tällaisten sääntöjen käyttöönotto on lisännyt työntekijöiden oikeuksien tosiasiallista suojelua alihankintaketjuissa." 12808,en-fi,"Following a proposal from the Commission in March 2016, the European Parliament and the Council agreed in July 2018 on Directive 2018/957/EU amending the Posting of Workers Directive 96/71/EC with a view to better ensuring the rights of workers and guaranteeing fair competition for service providers.",Komission maaliskuussa 2016 tekemän ehdotuksen perusteella Euroopan parlamentti ja neuvosto sopivat heinäkuussa 2018 palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon annetun direktiivin 96/71/EY muuttamista koskevasta direktiivistä 2018/957/EU. 12809,en-fi,"In twelve Member States (Austria, the Czech Republic, Estonia, France, Germany, Hungary, Italy, Latvia, Luxembourg, Slovenia, Spain and the UK) there was no necessity of doing this, as the application of general principles of protection against victimisation extends also to posted workers.","Kahdessatoista jäsenvaltiossa (Itävalta, Tšekki, Viro, Ranska, Saksa, Unkari, Italia, Latvia, Luxemburg, Slovenia, Espanja ja Yhdistynyt kuningaskunta) tämä ei ollut tarpeen, koska vastatoimia koskevan suojan yleisten periaatteiden soveltaminen koskee myös lähetettyjä työntekijöitä." 12810,en-fi,"With respect to the deadlines set in Article 6(6), for supplying the information requested in the Internal Market Information System, no Member State suggested in their replies to the questionnaire that these should be shortened.",Mikään jäsenvaltio ei ehdottanut kyselylomakkeeseen antamissaan vastauksissa sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmässä vaadittujen tietojen toimittamiselle 6 artiklan 6 kohdassa asetettujen määräaikojen lyhentämistä. 12811,en-fi,"When it comes to the reference to the risk assessment in the sense of Article 10(1), a number of Member States (Bulgaria, Cyprus, Denmark, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Malta, Portugal, Romania and Slovenia) have regulations in place which require such a risk assessment to be conducted when selecting the entities subject to inspection.","Viitattaessa 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun riskinarviointin monissa jäsenvaltioissa (Bulgaria, Kypros, Tanska, Kreikka, Unkari, Irlanti, Latvia, Malta, Portugali, Romania ja Slovenia) on voimassa säädöksiä, joissa vaaditaan tällaisen riskinarvioinnin suorittamista tarkastettavia yksiköitä valittaessa." 12812,en-fi,"As opposed to this, a total of fifteen Member States (Austria, Belgium, Croatia, Denmark (not in case of a private person), Estonia, Finland, France, Greece, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia and Spain) require the indication of the service recipient in all cases of posting.","Sen sijaan yhteensä 15 jäsenvaltiota (Itävalta, Belgia, Kroatia, Tanska (ei yksityishenkilön tapauksessa), Viro, Suomi, Ranska, Kreikka, Italia, Latvia, Liettua, Malta, Alankomaat, Slovenia ja Espanja) vaatii, että palvelun vastaanottaja ilmoitetaan kaikissa lähettämistapauksissa." 12813,en-fi,"This is prescribed by the law in Croatia, the Czech Republic, Latvia, Malta, Poland, Portugal and Romania.","Tästä säädetään Kroatian, Tšekin, Latvian, Maltan, Puolan, Portugalin ja Romanian lainsäädännössä." 12814,en-fi,All Member States consider the administrative requirements and control measures put in place useful for facilitating the monitoring of compliance with the obligations set out in the Directive and the Posting of Workers Directive.,"Kaikki jäsenvaltiot katsovat, että käyttöön otetut hallinnolliset vaatimukset ja valvontatoimenpiteet ovat hyödyllisiä direktiivissä ja työntekijöiden lähettämistä koskevassa direktiivissä asetettujen velvoitteiden noudattamisen valvonnan helpottamiseksi." 12815,en-fi,"In Austria, Bulgaria, Denmark, France, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands and Spain a repeated violation will carry an additional sanction.","Itävallassa, Bulgariassa, Tanskassa, Ranskassa, Latviassa, Liettuassa, Luxemburgissa, Alankomaissa ja Espanjassa toistuva rikkomus johtaa lisäseuraamuksiin." 12816,en-fi,"Additionally, six Member States require copies of documents on the identity and/or status of workers to be available in the workplace: such documents are typically passports or identity cards (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg), Portable Document A1 certificates (Austria, Italy, Luxembourg, Slovenia), work and/or resident permits of third country nationals (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg and Spain).","Tällaisia asiakirjoja ovat tyypillisesti passit tai henkilötodistukset (Itävalta, Kroatia, Latvia, Luxemburg), esitettävät A1-todistukset (Itävalta, Italia, Luxemburg, Slovenia) sekä kolmansien maiden kansalaisten työ- ja/tai oleskeluluvat (Itävalta, Kroatia, Latvia, Luxemburg ja Espanja)." 12817,en-fi,"Sixteen Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) seem to apply provisions of subcontracting liability only to foreign service providers, while other Member States apply them or comparable ones equally to domestic as well as foreign service providers.","Näyttää siltä, että kuusitoista jäsenvaltiota (Itävalta, Bulgaria, Kroatia, Tšekki, Viro, Unkari, Irlanti, Latvia, Liettua, Malta, Puola, Portugali, Romania, Slovakia, Slovenia ja Yhdistynyt kuningaskunta) soveltaa alihankintaa koskevia vastuujärjestelmiä ainoastaan ulkomaisiin palveluntarjoajiin, kun taas muissa jäsenvaltioissa niitä tai vastaavia sääntöjä sovelletaan tasapuolisesti sekä kotimaisiin että ulkomaisiin palveluntarjoajiin." 12818,en-fi,"Belgium, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal (except in some cases), Romania, Slovakia, Slovenia, and the UK have established a system where the sanction to be imposed on the employer is not depending of the number of workers concerned.","Belgia, Kroatia, Kypros, Tšekki, Viro, Kreikka, Unkari, Irlanti, Latvia, Liettua, Puola, Portugali (eräitä tapauksia lukuun ottamatta), Romania, Slovakia, Slovenia ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat luoneet järjestelmän, jossa työnantajalle määrättävä seuraamus ei riipu asiaankuuluvien työntekijöiden lukumäärästä." 12819,en-fi,"Austria, Belgium, Bulgaria, France, Greece, Hungary, Latvia, Luxembourg, Malta and Spain take into account the number of workers concerned in this case.","Itävalta, Belgia, Bulgaria, Ranska, Kreikka, Unkari, Latvia, Luxemburg, Malta ja Espanja ottavat tässä tapauksessa huomioon työntekijöiden lukumäärän." 12820,en-fi,"Austria, Belgium, Bulgaria, Finland, France, Italy, Luxembourg and Malta have defined the possible range of the financial sanction to be applied per worker.","Itävalta, Belgia, Bulgaria, Suomi, Ranska, Italia, Luxemburg ja Malta ovat määritelleet mahdollisten työntekijäkohtaisten taloudellisten seuraamusten suuruuden." 12821,en-fi,"][2: Directive 2018/957/EU of the European Parliament and of the Council 28 June 2018 amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 173, 9.7.2018, p.16).","][2: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2018/957/EU, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2018, palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon annetun direktiivin 96/71/EY muuttamisesta (EUVL L 173, 9.7.2018, s." 12822,en-fi,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, most Member States (Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Germany, Spain, Finland, Lithuania, Luxembourg, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Estonia, Denmark, Croatia, France, the Netherlands) have bilateral agreements or joint statements in place with other Member States covering the area of posting of workers when it comes to administrative cooperation between different authorities.","Työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean kyselylomakkeeseen saatujen vastausten mukaan useimmat jäsenvaltiot (Itävalta, Belgia, Bulgaria, Tšekki, Saksa, Espanja, Suomi, Liettua, Luxemburg, Puola, Portugali, Romania, Slovakia, Viro, Tanska, Kroatia, Ranska, Alankomaat) ovat tehneet kahdenvälisiä sopimuksia tai ne ovat antaneet yhteisiä julkilausumia muiden jäsenvaltioiden kanssa työntekijöiden lähettämisen alan hallinnollisesta yhteistyöstä eri viranomaisten välillä." 12823,en-fi,"Regarding the transposition of Article 5(2), in the majority of the Member States (Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Spain and the UK) the national legislation does not specify the criteria to be applied to the information provided on the website.","Direktiivin 5 artiklan 2 kohdan kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen osalta useimpien jäsenvaltioiden (Itävalta, Belgia, Tšekki, Tanska, Viro, Suomi, Saksa, Kreikka, Unkari, Irlanti, Liettua, Luxemburg, Malta, Alankomaat, Espanja ja Yhdistynyt kuningaskunta) kansallisessa lainsäädännössä ei täsmennetä verkkosivustossa annettuihin tietoihin sovellettavia perusteita." 12824,en-fi,"Belgium, Denmark, Germany, France, Italy, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Poland, Slovenia, Slovakia, Finland and Sweden have implemented an online/electronic posting declaration tool.","Belgia, Tanska, Saksa, Ranska, Italia, Luxemburg, Unkari, Malta, Itävalta, Puola, Slovenia, Slovakia, Suomi ja Ruotsi ovat ottaneet käyttöön työntekijän lähettämistä koskevan sähköisen välineen/verkkovälineen." 12825,en-fi,Due diligence,Asianmukainen huolellisuus (due diligence) 12826,en-fi,"The former applies to thirteen Member States (Austria, Belgium, Estonia, France, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Slovenia, Spain and Sweden), the latter to three (Croatia, Czech Republic and Slovakia).","Ensimmäistä toimintatapaa soveltaa kolmetoista jäsenvaltiota (Itävalta, Belgia, Viro, Ranska, Irlanti, Italia, Luxemburg, Malta, Alankomaat, Puola, Slovenia, Espanja ja Ruotsi) ja jälkimmäistä kolme (Kroatia, Tšekki ja Slovakia)." 12827,en-fi,"Eight of these countries (Cyprus, Estonia, Finland, Italy, France, Greece, Lithuania and Slovenia) require also information on the service recipient's type of business, in Austria the applicable collective agreement needs to be indicated.","Kahdeksassa näistä maista (Kypros, Viro, Suomi, Italia, Ranska, Kreikka, Liettua ja Slovenia) edellytetään myös tietoja palvelun vastaanottajan liiketoiminnan lajista, ja Itävallassa on ilmoitettava sovellettava työehtosopimus." 12828,en-fi,"Apart from these requirements, twelve Member States (Austria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Poland, Slovakia and Spain) require the posting employer to notify its VAT number, business registration number or similar, and Cyprus demands the undertaking to indicate its legal form.","Näiden vaatimusten lisäksi 12 jäsenvaltiota (Itävalta, Tšekki, Tanska, Viro, Suomi, Kreikka, Unkari, Italia, Latvia, Puola, Slovakia ja Espanja) vaatii lähettävää työnantajaa ilmoittamaan arvonlisävero- ja yritysrekisterinumeronsa tai vastaavat ja Kypros vaatii yritystä ilmoittamaan oikeudellisen muotonsa." 12829,en-fi,"In most Member States the declaration needs to be done any time before the start of the service provision, including on the same day (Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia Slovenia, Spain, Sweden).","Useimmissa jäsenvaltioissa ilmoitus on tehtävä milloin tahansa ennen palvelun tarjoamisen alkamista ja sen voi tehdä myös samana päivänä (Itävalta, Belgia, Bulgaria, Kroatia, Kypros, Tšekki, Tanska, Viro, Suomi, Ranska, Saksa, Kreikka, Unkari, Irlanti, Latvia, Luxemburg, Malta, Alankomaat, Puola, Portugali, Slovakia, Slovenia, Espanja, Ruotsi)." 12830,en-fi,"Furthermore, to ensure a greater coherence in the interpretation and application of the posting rules throughout the EU, the Commission has also published the Practical Guide on Posting, after consulting the Member States representatives and the European level social partners organisations.","Komissio on jäsenvaltioiden edustajia ja Euroopan tason työmarkkinaosapuolten järjestöjä kuultuaan myös julkaissut aiheesta ohjeasiakirjan, jotta työntekijöiden lähettämistä koskevia sääntöjä tulkittaisiin ja sovellettaisiin yhdenmukaisesti kaikkialla EU:ssa." 12831,en-fi,All Member States give posted workers access to their judicial system in respect of claims arising in relation to the period of posting and neither the end of the posting period nor the return to the home state precludes claims by posted workers in the host Member State in any country.,Lähettämiskauden päättyminen tai paluu kotivaltioon ei estä lähetettyjä työntekijöitä esittämästä kanteluita vastaanottavassa jäsenvaltiossa missä tahansa maassa. 12832,en-fi,"That contact person, unlikely to the one liaising with the authorities, cannot be required to be present in the host Member State, but needs to be available on a reasonable and justified request.","Tämä yhteyshenkilö ei todennäköisesti ole sama kuin viranomaisten kanssa yhteydessä oleva yhteyshenkilö, eikä hänen läsnäoloaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa voida vaatia." 12833,en-fi,"With respect to the lists of factual elements in Article 4(2) and (3), some Member States generally indicated in their replies to the questionnaire that these lists were considered adequate, with some Member States suggesting to add in Article 4(2), for example, information related to the turnover, the address of companies registered office or personal manager, the payment of social security contributions and corporate tax, the law and/or collective agreement applicable and the undertaking that directs and supervises the worker, defines overtime work and sets the work schedule.","Jotkin jäsenvaltiot ehdottivat, että 4 artiklan 2 kohtaan lisättäisiin esimerkiksi seuraavia tietoja: liikevaihto, yritysten päätoimipaikan tai henkilöstöhallinnon osoite, sosiaaliturvamaksujen ja yhtiöverojen maksaminen, sovellettava laki ja/tai työehtosopimus sekä yritys, joka ohjaa ja valvoo työntekijää, määrittelee ylityön ja asettaa työaikataulun." 12834,en-fi,"Firstly, regarding the lists of factual elements in Article 4(2) and (3) concerning the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works, respectively.","Muutoksia voidaan tehdä ensinnäkin 4 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädettyjen tosiseikkoja koskevien luetteloiden osalta, joita käytetään kokonaisarvioinnissa määritettäessä, harjoittaako yritys aidosti merkittävää toimintaa sijoittautumisjäsenvaltiossa ja suorittaako lähetetty työntekijä työtään tilapäisesti muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa hän tavallisesti työskentelee." 12835,en-fi,"The Posting of Workers Directive 96/71/EC (as amended by Directive 2018/957/EU) (hereinafter ""the Posting of Workers Directive"") implements those principles with the aim to guaranteeing a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","Nämä periaatteet pannaan täytäntöön työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon annetulla direktiivillä 96/71/EY (sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2018/957/EU), jäljempänä 'työntekijöiden lähettämistä koskeva direktiivi'." 12836,en-fi,"Nine Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary and Lithuania) prescribe information on the type of business, i.e. the business sector in which the undertaking is active.","Yhdeksän jäsenvaltiota (Itävalta, Kroatia, Kypros, Viro, Suomi, Saksa, Kreikka, Unkari ja Liettua) vaatii esittämään tietoja liiketoiminnan lajista eli toimialasta, jolla yritys toimii." 12837,en-fi,"In Finland, if a posted worker has not been paid the minimum rate of pay, he or she may notify the construction site builder or the general contractor of the matter.","Lähetetty työntekijä voi Suomessa ilmoittaa rakennustyömaan rakennusyrittäjälle tai pääurakoitsijalle, jos hänelle ei ole maksettu vähimmäispalkkaa." 12838,en-fi,[5: References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458][6: Established by the Commission Decision of 19.12.2008 setting up the Committee of Experts on Posting of Workers (OJ L 8 13.1.2009 p.,"https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/NIM/?qid=1547558891458&uri=CELEX%3A32014L0067][6: Perustettu 19 päivänä joulukuuta 2008 tehdyllä komission päätöksellä työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon käsittelevän asiantuntijakomitean perustamisesta (EUVL L 8, 13.1.2009. s." 12839,en-fi,The builder or the general contractor shall immediately send the request for information and the report submitted by the posting undertaking to the worker.,Rakennusyrittäjän tai pääurakoitsijan on välittömästi lähetettävä sekä tietopyyntö että lähettävän yrityksen toimittama vastaus kyseiselle työntekijälle. 12840,en-fi,"Repeated violation and other qualifying circumstances lead to higher penalties in Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, France, Greece, Hungary, Latvia, Lithuania Slovakia and UK or have to be taken into account when determining the amount of the specific sanction as in the case of Germany.","Seuraamuksia korotetaan rikkomusten toistumisen tai muiden syiden vuoksi Itävallassa, Belgiassa, Bulgariassa, Kyproksessa, Ranskassa, Kreikassa, Unkarissa, Latviassa, Liettuassa, Slovakiassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja Saksassa tällaiset tekijät otetaan huomioon tietyn seuraamuksen suuruuden määrittelyssä." 12841,en-fi,"Alternatively or additionally, Belgium, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungarian, Ireland, Latvia, Lithuania Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK define the range or at least upper threshold of sanctions that are applicable per employer, irrespective of the number of workers concerned.","Vaihtoehtoisesti tai tämän lisäksi Belgia, Kroatia, Kypros, Tšekki, Tanska, Viro, Ranska, Saksa, Kreikka, Unkari, Irlanti, Latvia, Liettua, Luxemburg, Alankomaat, Puola, Portugali, Romania, Slovakia, Slovenia ja Yhdistynyt kuningaskunta määrittelevät työnantajaa kohti sovellettavien seuraamusten rajat tai ainakin niiden ylärajan riippumatta asiaa koskevien työntekijöiden lukumäärästä." 12842,en-fi,"Annex IV contains a report on collection of data from national declaration tools for the year 2017 drafted by the Network Statistics of the Free Movement of Workers, Social Security Coordination and Fraud and Error.","Sen on laatinut työntekijöiden vapaata liikkuvuutta ja sosiaaliturvan yhdenmukaistamista sekä petosten ja virheiden torjuntaa koskevia tilastoja käsittelevä verkosto (Network Statistics of the Free Movement of Workers, Social Security Coordination and Fraud and Error)." 12843,en-fi,"Most of the Member States have transposed the list of elements in Article 4(3), except for Austria, Denmark, Germany, Ireland, Sweden and the UK, mainly by providing a list of elements identical to those in the Directive.","Suurin osa jäsenvaltioista (kaikki paitsi Itävalta, Tanska, Saksa, Irlanti, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta) on saattanut osaksi kansallista lainsäädäntöään 4 artiklan 3 kohdassa esitetyn tosiseikkojen luettelon vahvistamalla luettelon samoista seikoista kuin direktiivissä." 12844,en-fi,"In addition, eleven Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Slovenia and Sweden) ask information on a contact person generally entitled to represent the employer; the Dutch regulation indicates the person responsible for wage payment.","Lisäksi yksitoista jäsenvaltiota (Itävalta, Kroatia, Kypros, Viro, Suomi, Kreikka, Unkari, Italia, Luxemburg, Slovenia ja Ruotsi) pyytää tietoja yhteyshenkilöstä, jolla on yleisesti oikeus edustaa työnantajaa." 12845,en-fi,Overview of the measures taken by Member States under Article 12 can be found in Annex II of the Staff Working Document.,Valmisteluasiakirjan liitteessä II esitetään yleiskatsaus jäsenvaltioiden 12 artiklan nojalla toteuttamiin toimenpiteisiin. 12846,en-fi,"Only a few Member States (Austria, Belgium, Finland, Italy, Romania, Sweden, Slovakia, Slovenia and Netherlands) have made use of the administrative cooperation under cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines as a requesting authority, that means sending a request to another Member State in order to notify or recover a penalty or fine.","Vain harvat jäsenvaltiot (Itävalta, Belgia, Suomi, Italia, Romania, Ruotsi, Slovakia, Slovenia ja Alankomaat) ovat käyttäneet pyynnön esittäneenä viranomaisena hallinnollista yhteistyötä taloudellisten hallinnollisten seuraamusten ja/tai sakkojen rajat ylittävään täytäntöönpanoon." 12847,en-fi,"Article 11 requires Member States to have mechanisms in place for posted workers to lodge complaints against their employers directly, institute judicial or administrative proceedings and establishes standards for enforcement, particularly requiring procedures for employees, but also trade unions and third parties to engage in the defence of posted workers' rights before judicial and administrative bodies in the host state.","Siinä vahvistetaan täytäntöönpanostandardit, joissa edellytetään erityisesti menettelyjä työntekijöiden, ammattiliittojen ja kolmansien osapuolten osallistumiseen lähetettyjen työntekijöiden oikeuksien puolustamiseksi vastaanottavan valtion oikeudellisissa ja hallintoelimissä." 12848,en-fi,"In Denmark, the alternative scheme to transpose Article 12(6) is based on the establishment of a Labour Market Fund for Posted Workers whereby if workers posted to Denmark and covered by a Danish collective agreement have problems receiving their wage from the employer the worker can get the missing wage paid from the abovementioned fund.",Tanskassa vaihtoehtoinen järjestely 12 artiklan 6 kohdan saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä perustuu lähetettyjen työntekijöiden työmarkkinarahaston perustamiseen. 12849,en-fi,"Finally, there are some gaps in the completeness of data on received posted workers, notably concerning the country of destination of workers posted to two or more Member States, which does not have to be collected by the Member States in the data collection process in the social security coordination domain.",Lisäksi vastaanotettuja lähetettyjä työntekijöitä koskevissa tiedoissa on joitakin puutteita etenkin kahteen tai useampaan jäsenvaltioon lähetettyjen työntekijöiden määrämaan osalta. 12850,en-fi,An overview of the measures taken by Member States under Article 9 can be found in Annex I of the Staff Working Document.,Valmisteluasiakirjan liitteessä I esitetään yleiskatsaus jäsenvaltioiden 9 artiklan nojalla toteuttamiin toimenpiteisiin. 12851,en-fi,"Though not stated explicitly, such a broad application is also implied by the provisions of the Hungarian Labour Code.","Unkarin työlain säännökset edellyttävät tällaista laaja-alaista soveltamista, vaikkakaan sitä ei nimenomaisesti mainita." 12852,en-fi,"v Michael Vavti, ECLI:EU:C:2018:896]","v, Michael Vavti, asia C-33/17, ECLI:EU:C:2018:896.]" 12853,en-fi,"in order to assess if a posted worker performs the work in other MS than the one where she/he normally works, the State Labour Inspectorate should check in advance if there is genuine employment relationship (Latvia);","valtion työsuojelutarkastajan etukäteen tekemä tarkastus työsuhteen aitoudesta, kun arvioidaan, tekeekö lähetetty työntekijä työtä muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa hän tavallisesti työskentelee (Latvia);" 12854,en-fi,"Basic information on the workers usually entails the workers' names and addresses, in the Czech Republic and Germany also their birth date, and in thirteen Member States (Austria, Croatia, Denmark, Finland, France, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) both birth date and nationality.","Tšekissä ja Saksassa ne sisältävät myös heidän syntymäaikansa ja kolmessatoista jäsenvaltiossa (Itävalta, Kroatia, Tanska, Suomi, Ranska, Kreikka, Italia, Liettua, Luxemburg, Malta, Puola, Slovakia ja Slovenia) syntymäajan ja kansalaisuuden." 12855,en-fi,"In Denmark, posted workers can be registered using English, German and Polish languages The possibility to make the declaration in other languages is given in many Member States with electronic systems for declaration.","Monissa jäsenvaltioissa, joissa on sähköiset ilmoitusjärjestelmät, ilmoitus voidaan tehdä muilla kielillä." 12856,en-fi,"Information regarding Article 9(1)(a) points (iv) to (v): the anticipated duration, envisaged beginning and end date of posting and the address(es) of the work place; is required by almost all Member States that require declaration.","Lähes kaikki ilmoitusta edellyttävät jäsenvaltiot vaativat 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv ja v alakohtaan liittyviä tietoja, eli työntekijöiden lähettämisen ennakoitu kesto sekä suunniteltu alkamis- ja päättymispäivä ja työpaikan osoite (osoitteet)." 12857,en-fi,"This is notably the case as regards the inclusion of the self-employed and the persons active in two or more Member States in the total count and on the lack of data regarding postings longer than two years, who are included in the Portable Document A1 data.","Yli kahden vuoden pituisiin lähettämiskausiin liittyvät tiedot puuttuvat, vaikka ne sisältyvät esitettävien A1-asiakirjojen dataan." 12858,en-fi,No special regime for SMEs is envisaged.,Pk-yrityksille ei ole suunniteltu mitään erityisjärjestelmää. 12859,en-fi,Posting of workers involved 1.9 million European workers in 2014.,"EU:ssa lähetettiin 1,9 miljoonaa työntekijää työhön toiseen jäsenvaltioon vuonna 2014." 12860,en-fi,The Commission will evaluate the impact of the Directive five years after the deadline for transposition.,"Komissio arvioi direktiivin vaikutusta viiden vuoden kuluttua määräajasta, johon mennessä se on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä." 12861,en-fi,"Nine member States (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), Business Europe, UEAPME and CEEMET have expressed a position in favour of waiting for a sufficient period of implementation of the Enforcement Directive before acting.","Yhdeksän jäsenvaltiota (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), Business Europe, UEAPME ja CEEMET ilmoittivat haluavansa toteuttaa toimia vasta sitten, kun täytäntöönpanodirektiivin täytäntöönpanosta on kulunut riittävästi aikaa." 12862,en-fi,The evaluation report will be developed by the Commission with the assistance of external experts and in consultation with the social partners and other stakeholders.,Komissio laatii arviointikertomuksen ulkoisten asiantuntijoiden avustuksella sekä työmarkkinaosapuolia ja muita sidosryhmiä kuullen. 12863,en-fi,Impact assessment on Proposal for a Directive amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services,Palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon annetun direktiivin 96/71/EY muuttamisesta annetun direktiiviehdotuksen vaikutustenarviointi 12864,en-fi,"The costs of information and enforcement are already provided for by the 2014 Enforcement Directive, currently under transposition.","Tiedotus- ja täytäntöönpanokustannuksista on jo säädetty vuoden 2014 täytäntöönpanodirektiivissä, jota jäsenvaltiot siirtävät parhaillaan osaksi lainsäädäntöään." 12865,en-fi,The effect of the proposed options may increase their business opportunities and job creation potential.,Ehdotetut vaihtoehdot saattavat parantaa niiden liiketoiminta- ja työllistämismahdollisuuksia. 12866,en-fi,A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.,Työntekijöiden lähettämistä työhön toiseen jäsenvaltioon koskeva sääntelykehys voidaan vahvistaa ainoastaan EU:n tasolla. 12867,en-fi,"Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their legislation and setting wages, in accordance with national law and practices.",Jäsenvaltiot ja asianmukaisen tason työmarkkinaosapuolet ovat jatkossakin vastuussa oman lainsäädäntönsä antamisesta ja palkkojensa asetannasta kansallisten lakien ja käytäntöjen mukaisesti. 12868,en-fi,"Although it represents 0.7% of total EU employment, posting of workers supports the cross-border provision of services in the Internal Market, particularly in construction and some personal and business services sectors.","Vaikka tämä on vain 0,7 prosenttia koko EU:n työvoimasta, työntekijöiden lähettäminen työhön toiseen jäsenvaltioon tukee sisämarkkinoilla tapahtuvaa rajatylittävää palvelujen tarjontaa varsinkin rakennusalalla sekä eräillä henkilökohtaisten palvelujen ja yrityspalvelujen aloilla." 12869,en-fi,"However, cross-country differentials in social security charges and other taxes, including special regimes for SMEs in some Member States, may mitigate the impact.","Maiden väliset erot sosiaaliturvamaksuissa ja muissa veroissa, mukaan lukien eräissä jäsenvaltioissa sovellettavat pk-yritysten erityisjärjestelyt, voivat kuitenkin lieventää tätä vaikutusta." 12870,en-fi,"In the first place, SMEs will benefit from improved legal clarity and decreasing administrative burden originating from risks of judicial litigation.",Ensi vaiheessa pk-yritykset hyötyvät oikeudellisen selkeyden parantumisesta ja oikeusriitojen vaarasta johtuvan hallinnollisen rasitteen alenemisesta. 12871,en-fi,Eurociett supports the revision of the Directive on posted temporary agency workers to ensure equal treatment between cross-border and national temporary agency workers.,"Eurociett tukee vuokratyöntekijöistä annetun direktiivin tarkistamista, jotta rajatylittävien ja kansallisten vuokratyöntekijöiden yhtäläinen kohtelu varmistettaisiin." 12872,en-fi,"The options of introducing the principle of ""equal rules on pay for equal work"" and applying the host Member States's labour law for long-term posting go in the direction favoured by seven Member States (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), the European Trade Union Confederation, and the European Builders' Confederation.","Vaihtoehto, johon kuuluu ""sama palkka samasta työstä samassa paikassa"" -periaatteen noudattaminen ja vastaanottavan jäsenvaltion työlainsäädännön soveltaminen pitkäaikaisiin lähettämiskausiin, saa tukea seitsemältä jäsenvaltiolta (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), Euroopan ammatilliselta yhteisjärjestöltä (EAY) ja Euroopan rakennusyritysten yhteenliittymältä (EBC)." 12873,en-fi,No particular cost is expected for national budgets and administration.,Kansallisiin talousarvioihin ja viranomaisiin ei uskota kohdistuvan merkittäviä kustannuksia. 12874,en-fi,"Under the current rules, posting companies need to comply with a core set of rights of the host country, including minimum rates of pay.","Nykyisten sääntöjen mukaan lähettävien yritysten on noudatettava vastaanottavan maan keskeisiä perusoikeuksia, kuten vähimmäispalkkaa." 12875,en-fi,"By reducing the scope of labour cost competition, posting of workers will foster the provision of cross-border services based on specialisation, innovation and skills.","Koska mahdollisuudet kilpailla työvoimakustannuksilla kapenevat, työntekijöiden lähettäminen työhön toiseen jäsenvaltioon lisää erikoistumiseen, innovointiin ja ammattitaitoon perustuvien rajatylittävien palvelujen tarjontaa." 12876,en-fi,"The fine-tuning of elements of mismatch between the Directive and other EU legislation will improve legal clarity for businesses, workers, and authorities, and reduce the costs of potential judicial litigation.","Direktiivin ja muun EU:n lainsäädännön välisten erojen hienosäätö tekee tilanteen oikeudellisesti selkeämmäksi yrityksille, työntekijöille ja viranomaisille sekä vähentää mahdollisten oikeusriitojen kustannuksia." 12877,en-fi,Mismatches between the Directive and other pieces of EU legislation create legal uncertainties with respect to equal treatment of posted workers in the EU regulatory framework in the case of long-term posting.,"Erot direktiivin ja muun EU:n lainsäädännön välillä aiheuttavat oikeudellista epävarmuutta sen suhteen, kohdellaanko lähetettyjä työntekijöitä EU:n sääntelykehyksessä tasavertaisesti silloin, kun kyseessä on pidempiaikainen lähettäminen." 12878,en-fi,"On the other hand, the general rules on posting might not be adequate to deal with specific situations like posting in the context of sub-contracting chains, temporary agency work and intra-group posting.","Toisaalta lähettämistä koskevat yleiset säännöt eivät välttämättä ole riittäviä tiettyihin erityistilanteisiin, kuten silloin, kun kyseessä on alihankintaketju, vuokratyö ja ryhmittymän sisäinen lähettäminen." 12879,en-fi,"The improvement of the information contained in the Portable Documents A1, as well as the transposition of the Enforcement Directive will enhance the reliability of the information on the dynamics of posting of workers.",Esitettävissä asiakirjoissa A1 olevien tietojen paraneminen ja täytäntöönpanodirektiviin saattaminen osaksi jäsenvaltioiden lainsäädäntöä lisäävät työntekijöiden lähettämisen työhön toiseen jäsenvaltioon kehittymistä koskevien tietojen luotettavuutta. 12880,en-fi,"In the case of sub-contracting chains and long-term postings, the application of the principle of equal treatment is expected to raise the wage conditions of posted workers, thus enhancing their social protection.","Kun kyseessä ovat alihankintaketjut ja pitkäaikaiset lähettämiskaudet, yhtäläisen kohtelun periaatteen uskotaan parantavan lähetettyjen työntekijöiden palkkaehtoja ja sitä kautta heidän sosiaaliturvaansa." 12881,en-fi,"Equal treatment rules on long-term postings over 24 months and on sub-contracting chains can also reduce the role of labour costs as a competition factor with similar effects as above, although long-term postings seem to be a low share of total postings.","Yli 24 kuukauden lähettämiskausiin ja alihankintaketjuihin sovellettavat yhtäläistä kohtelua koskevat säännöt voivat myös pienentää työvoimakustannusten merkitystä kilpailutekijänä, millä on edellä mainitut vaikutukset, vaikka vain pieni osa lähettämisistä näyttää olevan pitkäaikaisia." 12882,en-fi,"The diminished role of labour costs as the main competition factor can reduce the competitiveness of companies located in Member States with lower wage conditions, especially in labour-intensive sectors, such as construction.","Työvoimakustannukset eivät ole enää yhtä merkittävä kilpailutekijä, mikä voi heikentää matalapalkkaisemmissa jäsenvaltioissa sijaitsevien yritysten kilpailukykyä varsinkin rakennusalan kaltaisilla työvoimavaltaisilla aloilla." 12883,en-fi,"Also, the Commission considers efficient in terms of improved legal clarity the options of applying the labour law of the host Member State to long-term postings over 24 months, in line with social security coordination rules; the establishment of equal remuneration between posted workers in subcontracting chains and workers at the main contractor through applying the latter's working conditions, including from company-level agreements, if any; the compulsory application of equal terms and conditions to posted temporary agency workers as agency workers recruited locally..","Komissio katsoo, että myös seuraavat vaihtoehdot ovat tehokkaita oikeudellisen selkeyden parantamiseksi: vastaanottavan jäsenvaltion työlainsäädäntöä sovelletaan yli 24 kuukauden lähettämiskausiin sosiaaliturvan yhteensovittamissääntöjen mukaisesti; alihankintaketjuissa oleville lähetetyille työntekijöille ja pääurakoitsijan työntekijöille varmistetaan yhtäläinen korvaus soveltamalla pääurakoitsijan työntekijöiden työehtoja, jotka on tapauksesta riippuen voitu vahvistaa myös yrityskohtaisissa sopimuksissa; lähetettyihin vuokratyöntekijöihin sovelletaan pakottavasti samoja työehtoja ja -oloja kuin paikalta palkattuihin vuokratyöntekijöihin." 12884,en-fi,"In turn, SMEs operating in high-wage market segments through posting of workers will benefit from a climate of fair competition based on a level playing field as regards to wage rules.",Sitä vastoin korkeapalkkaisilla aloilla toimivat lähettävät pk-yritykset hyötyvät palkkasääntöjen tasavertaisuuteen perustuvasta reilusta kilpailusta. 12885,en-fi,"The Commission considers the introduction of equal rules on remuneration and the extension to all sectors of the reference to universally binding collective agreements, a more effective option to attain the policy objectives of fair wage conditions for posted workers, a more level playing field for companies, and improved legal clarity than non-action.","Komission mielestä korvauksia koskevien yhtäläisten sääntöjen käyttöönotto ja yleisesti sitovien työehtosopimusten käsitteen laajentaminen koskemaan kaikkia aloja on tehokkaampi tapa saavuttaa lähetettyjen työntekijöiden oikeudenmukaisiin palkkaehtoihin, tasapuolisten toimintaedellytysten varmistamiseen yritysten välille ja lainsäädännön selkeyttämiseen tähtäävät toimintatavoitteet kuin toimien toteuttamatta jättäminen." 12886,en-fi,The revision of the 1996 Directive aims at strengthening the original objectives of encouraging the exercise of the freedom to provide services across borders within a climate of fair competition and respect of the rights of workers by adapting to the new economic and labour market conditions.,Vuoden 1996 direktiivin tarkistuksella pyritään mukautumaan uusiin taloudellisiin oloihin ja työmarkkinaolosuhteisiin ja lujittamaan siten direktiivin alkuperäistä tavoitetta eli kannustaa palvelujen tarjoamisen vapautta rajojen yli reilun kilpailun hengessä ja työntekijöiden oikeuksia suojellen. 12887,en-fi,"The application of equal treatment to posted temporary agency workers may also lead to an increase in wage costs for companies, even though the option does not provide for additional conditions than those currently in place for locally-recruited agency workers.","Lähetettyjen vuokratyöntekijöiden yhtäläinen kohtelu saattaa myös lisätä yritysten palkkakustannuksia, vaikka tässä vaihtoehdossa ei aseteta mitään uusia ehtoja niiden lisäksi, joita jo nyt sovelletaan paikalta palkattuihin vuokratyöntekijöihin." 12888,en-fi,"Equal rules on pay, as well as equal treatment on long-term postings and in sub-contracting chains may particularly affect SMEs providing cross-border services through posting of workers in low-wage market segments as a consequence of possible increases in wage costs.","Palkkaa koskevat yhtäläiset säännöt sekä pitkäaikaisten lähettämiskausien ja alihankintaketjujen yhtäläinen kohtelu voivat vaikuttaa varsinkin matalapalkkaisten alojen työntekijöitä yli rajojen lähettäviin pk-yrityksiin, koska palkkakustannukset saattavat nousta." 12889,en-fi,"Equal rules on remuneration will contribute to increase the wages earned by posted workers, reduce pay differentials with local workers, and establish a level playing field between companies in the host countries.","Korvauksia koskevat yhtäläiset säännöt nostavat lähetettyjen työntekijöiden palkkoja, pienentävät palkkauksen eroa paikallisiin työntekijöihin nähden ja luovat tasapuoliset toimintaedellytykset vastaanottavien maiden yrityksille." 12890,en-fi,"This provision causes significant wage differentiation between posted and local workers in host countries, estimated to range from 10% up to 50% depending on countries and sectors.",Maasta ja alasta riippuen tämä sääntö aiheuttaa arviolta 10-50 prosentin eroja lähetettyjen ja paikallisten työntekijöiden palkan välillä vastaanottavissa maissa. 12891,en-fi,"Differentiated pay rules distort the level playing field among companies, by conferring a labour cost advantage to sending companies over local companies in host Member States.","Eriytetyt palkkasäännöt vääristävät yritysten tasapuolisia toimintaedellytyksiä, sillä niiden vuoksi työvoimakustannukset ovat alhaisemmat lähettäville yrityksille kuin vastaanottavien jäsenvaltioiden paikallisille yrityksille." 12892,en-fi,"In particular, the initiative aims at ensuring fair wage conditions to posted workers and a level playing field between posting and local companies in the host country; and at improving the clarity of EU legislation.",Aloitteella pyritään ennen kaikkea varmistamaan lähetetyille työntekijöille oikeudenmukaiset palkkausehdot sekä takaamaan tasapuoliset toimintaedellytykset lähettäville yrityksille ja vastaanottavan maan paikallisille yrityksille. 12893,en-fi,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Onko parhaaksi arvioidusta vaihtoehdosta kustannuksia? 12894,en-fi,(tonnes),(tonnia) 12895,en-fi,Czech Republic 44.00,"Tšekin tasavalta 44,00" 12896,en-fi,NCP: No Check Performed,TEOT: Tarkastuksia ei ole tehty 12897,en-fi,Samples analsysed and results obtained for the European Union and EFTA countries,Euroopan unionissa ja EFTA-maissa analysoidut näytteet ja saadut tulokset 12898,en-fi,Poultry 3.7 - 4.1,"Siipikarja 3,7-4,1" 12899,en-fi,Norway 15.23,"Norja 15,23" 12900,en-fi,Quantities of foodstuffs (tonnes) treated by ionising radiation in approved irradiation facilities (EU and EFTA countries),Ionisoivalla säteilyllä hyväksytyissä säteilytyslaitoksissa käsiteltyjen elintarvikkeiden määrät (tonnia) (EU- ja EFTA-maat) 12901,en-fi,The Netherlands 1333.10,"Alankomaat 1333,10" 12902,en-fi,Country Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % of total EU samples,Maa Vaatimusten mukainen Ei varmaa tulosta Vaatimustenvastainen Näytteitä yhteensä Osuus koko EU:n näytemäärästä (%) 12903,en-fi,Gum Arabic 1-10,Arabikumi 1-10 12904,en-fi,Hungary 155.50,"Unkari 155,50" 12905,en-fi,Total EU-EFTA 10226.63,"EU-EFTA yhteensä 10 226,63" 12906,en-fi,Country Treated quantity,Maa Käsitelty määrä 12907,en-fi,France 724.10,"Ranska 724,10" 12908,en-fi,Poland 62.27,"Puola 62,27" 12909,en-fi,Categories of products irradiated and respective doses administered by country,Säteilytettyjen tuotteiden ryhmät sekä käytetyt säteilyannokset maittain 12910,en-fi,Belgium 6949.30,"Belgia 6 949,30" 12911,en-fi,Spain 746.60,"Espanja 746,60" 12912,en-fi,Croatia 33.80,"Kroatia 33,80" 12913,en-fi,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.03 - 6.6","Belgia Veri, plasma ja koagulaatit, joista on poistettu vesi 5,03-6,6" 12914,en-fi,Belgium 219 36 1 256 2.3%,"Belgia 219 36 1 256 2,3 %" 12915,en-fi,Poland 606 15 9 630 5.6%,"Puola 606 15 9 630 5,6 %" 12916,en-fi,Total EU 10 962 113 87 11 162 100%,EU yhteensä 10 962 113 87 11 162 100 % 12917,en-fi,Czech Republic 52 8 2 62 0.6%,"Tšekin tasavalta 52 8 2 62 0,6 %" 12918,en-fi,Hungary 116 0 1 117 1.0%,"Unkari 116 0 1 117 1,0 %" 12919,en-fi,United Kingdom 59 11 4 74 0.7%,"Yhdistynyt kuningaskunta 59 11 4 74 0,7 %" 12920,en-fi,Germany 6 146 34 35 6 215 55.7%,"Saksa 6 146 34 35 6 215 55,7 %" 12921,en-fi,France 305 4 8 317 2.8%,"Ranska 305 4 8 317 2,8 %" 12922,en-fi,Estonia 86.60,"Viro 86,60" 12923,en-fi,Finland 375 2 7 384 3.4%,"Suomi 375 2 7 384 3,4 %" 12924,en-fi,Germany 76.20,"Saksa 76,20" 12925,en-fi,Spain 304 0 0 304 2.7%,"Espanja 304 0 0 304 2,7 %" 12926,en-fi,The Netherlands 175 0 0 175 1.6%,"Alankomaat 175 0 0 175 1,6 %" 12927,en-fi,Dried vegetables and fruits 2 - 15,Kuivatut vihannekset ja hedelmät 2-15 12928,en-fi,Ireland 82 0 7 89 0.8%,"Irlanti 82 0 7 89 0,8 %" 12929,en-fi,Austria 155 0 0 155 1.4%,"Itävalta 155 0 0 155 1,4 %" 12930,en-fi,Italy 1 068 0 5 1 073 9.6%,"Italia 1 068 0 5 1 073 9,6 %" 12931,en-fi,Portugal 44 2 0 46 0.4%,"Portugali 44 2 0 46 0,4 %" 12932,en-fi,Frozen frog legs 4.5 - 5.4,"Pakastetut sammakonreidet 4,5-5,4" 12933,en-fi,Lithuania 138 0 0 138 1.2%,"Liettua 138 0 0 138 1,2 %" 12934,en-fi,Greece 15 0 0 15 0.1%,"Kreikka 15 0 0 15 0,1 %" 12935,en-fi,Denmark 35 0 0 35 0.3%,"Tanska 35 0 0 35 0,3 %" 12936,en-fi,Luxembourg 56 0 1 57 0.5%,"Luxemburg 56 0 1 57 0,5 %" 12937,en-fi,Total EU: 10211.40,"EU yhteensä 10 211,40" 12938,en-fi,Croatia 38 0 0 38 0.3%,"Kroatia 38 0 0 38 0,3 %" 12939,en-fi,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.4-9.6","Espanja Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 8,4-9,6" 12940,en-fi,"Germany Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 - 9.31","Saksa Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 4-9,31" 12941,en-fi,"Czech Republic Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 - 9.3","Tšekin tasavalta Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 4-9,3" 12942,en-fi,"The Netherlands Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 2 - 15","Alankomaat Mausteyrtit, mausteet ja maustekasvit (kuivatut) 2-15"