{"dc.title": "Razvoj trajnostnega in odgovornega turizma v Bihaću", "dc.creator": "Tahić, Jasmin", "dc.source": "https://dk.um.si/", "dc.subject": "Ključne riječi: održivi turizam;odgovorni turizam;razvoj;atrakcije;Bihać;sustainable tourism;responsible tourism;development;attractions;Bihać;info:eu-repo/classification/udc/338.48-44(1-21)(497.4Bihać)(043.2)", "id": "dkum_49055", "pdf_url": "https://dk.um.si/Dokument.php?id=146591&dn=", "text": " \n \nUNIVERZITET U MARIBORU \nFAKULTET ZA TURIZAM \n \n \n \n \n \n \n \n \nJasmin Tahić \n \n \n \n \n \nRAZVOJ ODRŽIVOG I ODGOVORNOG \nTURIZMA U BIHAĆU \nRAZVOJ TRAJNOSTNEGA IN \nODGOVORNEGA TURIZMA V BIHAĆU \n \n \n \nDiplomsko delo univerzitetnog studija \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nBrežice, septembar 2020 \n \n \n \n \n \n \nUNIVERZITET U MARIBORU \nFAKULTET ZA TURIZAM \n \n \n \n \n \n \n \n \nJasmin Tahić \n \n \n \n \n \nRAZVOJ ODRŽIVOG I ODGOVORNOG \nTURIZMA U BIHAĆU \nRAZVOJ TRAJNOSTNEGA IN \nODGOVORNEGA TURIZMA V BIHAĆU \n \n \n \nDiplomsko delo univerzitetnog studija \n \n \n \n \n \n \nMentor: izr. prof. dr. Marko Koščak \n \nSumentor: asis. Tomi Špindler \n \n \n \nBrežice, septembar 2020 \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nIZJAVA O AVTORSTVU IN ISTOVETNOSTI TISKANE IN ELEKTRONSKE \nOBLIKE ZAKLJUČNEGA DELA \n \nIme in priimek študenta: Jasmin Tahić \nŠtudijski program: diplomsko delo univerzitetnega študija \nNaslov zaključnega dela: Razvoj održivog i odgovornog turizma u Bihaću (razvoj trajnosnog in \nodgovornega turizma v Bihaću) \nMentor: izr. prof. dr. Marko Koščak \nSomentor: asistent Tomi Špindler \n \nPodpisan-i/-a študent/-ka Jasmin Tahić \n• \nizjavljam, da je zaključno delo rezultat mojega samostojnega dela, ki sem ga izdelal/-a ob \npomoči mentor-ja/-ice oz. somentor-ja/-ice; \n• \nizjavljam, da sem pridobil/-a vsa potrebna soglasja za uporabo podatkov in avtorskih del v \nzaključnem delu in jih v zaključnem delu jasno in ustrezno označil/-a; \n• \nna Univerzo v Mariboru neodplačno, neizključno, prostorsko in časovno neomejeno \nprenašam pravico shranitve avtorskega dela v elektronski obliki, pravico reproduciranja ter \npravico ponuditi zaključno delo javnosti na svetovnem spletu preko DKUM;sem seznanjen/-\na, da bodo dela deponirana/objavljena v DKUM dostopna široki javnosti pod pogoji licence \nCreative Commons BY-NC-ND, kar vključuje tudi avtomatizirano indeksiranje preko spleta \nin obdelavo besedil za potrebe tekstovnega in podatkovnega rudarjenja in ekstrakcije znanja \niz vsebin; uporabnikom se dovoli reproduciranje brez predelave avtorskega dela, \ndistribuiranje, dajanje v najem in priobčitev javnosti samega izvirnega avtorskega dela, in \nsicer pod pogojem, da navedejo avtorja in da ne gre za komercialno uporabo; \n• \ndovoljujem objavo svojih osebnih podatkov, ki so navedeni v zaključnem delu in tej izjavi, \nskupaj z objavo zaključnega dela; \n• \nizjavljam, da je tiskana oblika zaključnega dela istovetna elektronski obliki zaključnega dela, \nki sem jo oddal/-a za objavo v DKUM. \n \n \nDatum in kraj: _25.8.2020. Brežice______ \n Podpis študent-a/-ke: ____________ \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nZahvala \nHvala mentoru doc. dr. Marku Koščaku, kao i sumentoru asistentu Tomiju Špindleru za \nnesebičnu i svestranu pomoć, suradnju i profesionalno usmjeravanje tijekom pisanja ovog \nrada. \nTakođer, velika hvala prijatelju Admiru Topaloviću na velikoj podršci i iskrenom \nprijateljstvu tijekom moga studiranja. \nNa kraju, i ono najvažnije, hvala mojim roditeljima, bratu i sestrama te najbližim \nprijateljima na neophodnoj podršci i razumijevanju. \n \n \n \n \n \n \n \nRAZVOJ ODRŽIVOG I ODGOVORNOG TURIZMA U BIHAĆU \nGlobalizacija kapitala, financija, rada, tehnologije, prometa i komunikacija u drugoj \npolovini XX. i početkom XXI. stoljeća, omogućila je da turizam postane najveća svjetska \nindustrija. Time je on postao važan faktor privrednog i regionalnog razvoja svake zemlje. \nTurizam je, dakle, dio naše svakodnevice, dio sadašnjosti za veliki dio svijeta, a time i \ndio budućnosti našeg planeta pa, upravo iz tog razloga, održivost i održivi razvoj postaju \npojmovi koji se sve intenzivnije koriste u različitim sferama društvenog života. Shodno \ntome, planiranje budućeg razvoja turizma je neophodno harmonizirati s koncepcijom \nodrživog ili usklađenog razvoja. Na taj način bi se zadovoljile potrebe kako turista tako i \nlokalnog stanovništva, uz istovremenu zaštitu i poticanje mogućnosti za budućnost te \nrazvoj samog grada Bihaća i turizma u njemu. U istraživanju koje smo napravili \nučestovalo je ukupno 400 ljudi, dok su cjelu anketu ispunile 282 osobe. \nKljučne riječi: održivi turizam, odgovorni turizam, razvoj, atrakcije, Bihać \nDEVELOPMENT OF SUSTAINABLE AND RESPONSIBLE \nTOURISM IN BIHAĆ \nThe globalization of capital, finance, labor, technology, transport and communications in \nthe second half of the 20th century and in the beginning of 21th century, has managed to \nbecome the world’s largest tourism industry. This has become an important factor on \neconomic and regional development of each country. Tourism is, therefore, part of our \neveryday life, part of the present for a large part of the world, and thus part of the future \nof our planet, and for this reason, sustainability and sustainable development have become \nterms that are more intensively used in various spheres of social life. Accordingly, the \nplanning of future tourism development needs to be harmonized with the concept of \nsustainable or balanced development. In that way, the needs of both tourists and the local \npopulation would be met, while at the same time protecting and encouraging \nopportunities for the future evolution of city Bihać and the tourism in it. In this experiment \nwas involved 400 people, while the poll was completed by 282 people. \nKey words: sustainable tourism, responsible tourism, development, attractions, Bihać \n \nUDK: 338.48-44(1-21) (497.6Bihać) (043.2) \n \n \n \n \n \n \n \n \nPOVZETEK \n \nMasa turističnih obiskov, ki nastane kot posledica globalizacije, pritiska na osnovne vire, \nna katerih počiva turizem, predvsem z degradacijo okolja, zaradi česar je potrebno v \nturizmu uporabiti koncept trajnostnega razvoja. Trajnostni razvoj je tako postal vse bolj \npogosta tema, ki jo intenzivno obravnavajo vse države in strukture družbe. Tudi ta \ndiplomska naloga temelji na splošnem pomenu uporabe koncepta trajnostnega razvoja v \nturizmu. Njeno bistvo je v dokazovanju pomena in nujnosti uporabe takšnega koncepta \nza mesto Bihać. \nV tej diplomski nalogi bo poudarek na konceptu trajnostnega razvoja turizma, zato bo \nraziskava temeljila na navajanju možnosti za boljši razvoj in boljšo uporabo naravnih \nturističnih vrednot Bihaća za trajnostni razvoj turizma, da bi pritegnili zanimanje in \npritegnili več obiskovalcev iz regije in Evrope. \nCilj diplomske naloge je: \n• \ndokazati, kako pomembna je trajnost katere koli turistične destinacije v \nturizmu, vključno z mestom Bihać, v skrbi za ohranjanje naravnega prostora \nin okolja ter za ohranjanje zgodovinske in kulturne dediščine, \n• \nna podlagi vprašalnika dokazati, kako Bihać s svojimi turističnimi atrakcijami \nna področju ekoturizma, športne, kulturne in drugih oblik trajnostnega turizma \nlahko privabi obiskovalce in utemelji svoj nadaljnji razvoj mesta v smislu \nturistične destinacije, \n• \nizpostaviti nekatere omejitve za nadaljnji trajnostni razvoj turizma, kot tudi \nmožne rešitve teh težav in strateške usmeritve za prihodnji razvoj in \nizboljšanje trajnostnega turizma v Bihaću. \nKo govorimo o opredelitvi koncepta trajnostnega turizma, njegova najpreprostejša \ndefinicija pomeni katero koli vrsto turizma, ki prispeva k varovanju okolja, družbeni in \ngospodarski celovitosti ter trajnemu spodbujanju naravnih, ustvarjenih in kulturnih \nvrednot. Ključni cilj takšnega turizma je omogočiti ljudem uživanje, pa tudi pridobivanje \nznanja o naravnih, zgodovinskih in kulturnih značilnostih edinstvenega okolja, hkrati pa \nohraniti celovitost kraja ter spodbuditi gospodarski razvoj in blaginjo lokalne skupnosti. \nBihač, mesto ob reki Uni, se nahaja na severozahodnem delu Bosne in Hercegovine. \nAdministrativno spada pod entiteto Federacije BiH in predstavlja gospodarski, upravni in \nkulturni sedež Unsko-sanskega kantona. Mesto Bihać je na podlagi svojih naravnih in \ndrugih potencialov ustvaril ključne predpogoje za razvoj turizma, predvsem selektivnih \noblik, kot so športni in rekreacijski turizem, ekoturizem, lovski turizem in \nkulturnozgodovinski turizem. \nV diplomski nalogi so opisane osnovne značilnosti mesta Bihać kot turistične destinacije. \nGeografske značilnosti na območju mesta Bihać so raznolike. Prevladujejo njive, hribovja \nin sredogorska zemljišča. Območje mesta Bihać ima zmerno gorsko vrsto podnebja, ki je \nraznolika zaradi vpliva zračnih mas iz sosednjih in oddaljenih območij. Mesto Bihać je \nzelo bogato z vodo, oz. izviri, potoki in rekami, glavni vodotok pa je reka Una in njen \npritok Unac. Prav tako lahko rečemo, da ima to območje kakovostno gozdno bogastvo. \nKo govorimo o antropogenih turističnih vrednotah \n \n \n \n \n \n \nBihaća, je treba poudariti, da je na območju mesta obilo kulturnih in zgodovinskih \nspomenikov, med katerimi so najpomembnejši Kapetanov stolp, Fethiye mošeja, cerkev \nsv. Ante Padovanski, Kameno Turbe in srednjeveška mesta, kot so Sokolačka kula, \nOrašac itd. \nNa območju Bihaća se razvijajo oblike trajnostnega turizma, med katerimi so \nnajpomembnejše: podeželski, ekoturizem, športno-rekreacijski, pustolovski, kulturni in \nprireditveni turizem. Glavna turistična atrakcija v kmečkem turizmu mesta Bihać so eko \nvasi, torej podeželska gospodinjstva, ki se nahajajo ob reki Uni, pa tudi v bližini NP \n\"Una\". Naravne lepote, vodotok reke Une in njenih pritokov Unca ter NP \"Una\" \npredstavljajo kakovostno osnovo za razvoj eko turizma na tem območju. Športne in \nrekreacijske aktivnosti v Bihaću vključujejo izlete, pohodništvo, kolesarjenje, \npotapljanje, ribolov, rafting, kajakaštvo in kanu, plezanje po urejenem plezališču itd. Na \nobmočju Bihaća potekajo številne turistične in kulturne prireditve, ki privabljajo turiste \niz okoliških krajev in širše, najpomembnejše med njimi pa so: Dan mesta Bihać, Dan reke \nUne, Bihaćko poletje, Unska regata, \"EKOBIS\" - mednarodni ekološki sejem, festival \npop glasba Bihać, Festival ljudske glasbe Bihać, Ulica Bišća - kulturno-umetniški \ndogodek, Likovna kolonija za otroke Centra \"Duga\". \nV diplomski nalogi je predstavljena SWOT analiza, oz. analizirane so prednosti, slabosti, \npriložnosti in nevarnosti razvoju trajnostnega turizma v mestu Bihać. Ugotovljeno je, da \nso najpomembnejše sile mesta Bihać njegov geografski položaj, ohranjena naravna in \nkulturna dediščina, ohranjeno okolje in podobno. Najpomembnejše slabosti, ovire ali \nomejitve za trajnostni razvoj Bihaća so šibka obstoječa infrastruktura, slaba propaganda, \nnezadostna stopnja razvoja trajnostnega turizma. Najpomembnejše priložnosti, ki \nomogočajo in olajšujejo razvoj trajnostnega turizma, so donacije in sredstva iz skladov \nEU in drugih mednarodnih finančnih virov, povečanje zanimanja ljudi za zdrav \nživljenjski slog, trajnostni turizem in varstvo okolja. Med najpomembnejše nevarnosti pa \nsodijo: neskladnost zakonov in postopek, odhod prebivalstva izven meja Bihaća ali USC, \nnevarnost onesnaževanja okolja, gospodarska kriza, ki se bo delno odražala v zmanjšanju \npotovanj. \nDa bi raziskali mnenje in stališče anketirancev o stanju trajnostnega turizma v Bihaću in \nnjegovem vplivu na izbiro turistične destinacije obiskovalcev, je bila izvedena anketa, ki \ntemelji na zbiranju primarnih podatkov. Anketni vprašalnik vsebuje skupno 19 vprašanj. \nPrva skupina vprašanj iz vprašalnika se nanaša na zbiranje osnovnih socialno-\ndemografskih podatkov anketirancev. Druga skupina vprašanj preučuje, ali anketiranci \nsploh poznajo koncept trajnostnega turizma, koliko se dejansko zavedajo pomena \ntrajnostnega turizma in ali lahko trajnostni turizem vpliva na njihovo izbiro turistične \ndestinacije. Tretja, zadnja skupina vprašanj je osredotočena na mesto Bihać in izbrane \nturistične znamenitosti mesta. \nV raziskavi je bilo anketiranih 400 ljudi, od katerih jo je dokončno rešilo 282, od tega je \nbilo 58% žensk in 42% moških, katerih najpogostejša starost je med 26 in 35 let in večina \nje zaposlenih, končalo srednjo šolo. Z analizo njihovih odgovorov smo ugotovili, da \nanketiranci vidijo trajnostni turizem kot pomembno vrsto turizma, ki veliko prispeva k \nnjihovi zavezanosti obisku določene turistične destinacije. Večina anketirancev pozna \nkoncept trajnostnega turizma, ki ga najpogosteje povezuje z družbeno odgovornim \nposlovanjem v turizmu in optimalno rabo virov. Prav tako menijo, da je razvoj \ntrajnostnega turizma pomemben zaradi privlačnosti določene turistične destinacije, pa \n \n \n \n \n \n \ntudi, da razvoj turizma ne vpliva negativno na okolje in vrednost destinacije. Kakovost in \ncena odločilno vplivata na izbiro določene destinacije, \nhkrati pa tudi na dejavnik prisotnosti ponudbe trajnostnega turizma. Kot najpogostejši \nmotiv za obisk anketiranci navajajo naravne lepote in spoznavanje novih krajev. Menijo, \nda trajnostni turizem vpliva na donosnost in prihod na destinacijo. Odgovori anketirancev \niz skupine vprašanj, povezanih z mestom Bihać, kažejo, da je turistična ponudba Bihaća \nvsestranska in bogata s številnimi turističnimi atrakcijami, ki zagotavljajo potencial za \nnadaljnji razvoj trajnostnega turizma. Med kraji, ki imajo največji potencial, izstopajo \nnacionalni park Una, Štrbački buk, Kapetanova kula in Martin brod. \nGlede na trenutno stanje in podatke, pridobljene z anketo, smo v nadaljevanju poskušali \ndoločiti prioritete. Napisali smo konkretne predloge za prihodnost v smislu izboljšanja \nturistične ponudbe in razvoja trajnostnega in odgovornega turizma v mestu Bihać. Prva \nprioriteta je izboljšanje turističnih zmogljivosti, konkretni ukrepi, potrebni za njegovo \nrealizacijo, pa so: organizacija športnih tekmovanj, revitalizacija zimsko-rekreacijskega \ncentra \"Duga Luka\" in izgradnja termalno-celinske riviere, ki temelji na zmogljivostih \nBanja Gate. Drugo prednostno področje je razvoj infrastrukture, potrebni ukrepi pa so: \nizboljšanje nastanitvenih pogojev, revitalizacija in obnova tradicionalne arhitekture ter \nobnova infrastrukture za športni in rekreacijski zračni promet. Zadnje prednostno \npodročje zajema nov promocijski pristop in vključuje ukrepe, kot so stilske spremembe \ntrenutne spletne strani Turistične organizacije mesta Bihać, izboljšanje medijske \npredstavitve, oz. izboljšanje odnosov z mediji in vplivnimi ljudmi (influencerji in \nblogerji) ter učinkovitejše upravljanje uradnega Facebook profila Turistične organizacije \nmesta Bihać. \nKljučne besede: trajnostni turizem, odgovoren turizem, Bihać, razvoj trajnostnega \nturizma \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nKAZALO \n1 UVOD ....................................................................................................................... \n1 \n1.1 Opredijeljenost tj. opis problema predmeta zaključnog rada \n................................. \n1 \n1.2 Svrha i ciljevi zaključnog rada ............................................................................. \n4 \n1.3 Hipoteza ili istraživačko pitanje zaključnog rada \n.................................................. \n5 \n1.4 Pretpostavke i ograničenja zaključnog rada \n.......................................................... \n5 \n1.5 Predviđene metode zaključnog rada ..................................................................... \n6 \n2 PREGLED LITERATURE I TEORETSKIH POLAZIŠTA.................................. \n7 \n2.1 Koncept održivog turizma \n.................................................................................... \n7 \n2.1.1 Pojam i značaj održivog turizma .................................................................... \n7 \n2.1.2 Principi održivog turizma \n............................................................................... \n8 \n2.2 Pojam turističke destinacije.................................................................................. \n9 \n2.2.1 Elementi turističke destinacije ....................................................................... \n9 \n2.2.2 Upravljanje turističkom destinacijom \n........................................................... \n10 \n2.2.3 Funkcije destinacijskog menadžmenta ......................................................... \n11 \n2.2.4 Alternativni oblici turizma \n........................................................................... \n12 \n2.2.5 Pojam ekoturizma \n........................................................................................ \n12 \n3 OSNOVNE KARAKTERISTIKE GRADA BIHAĆA KAO TURISTIČKE \nDESTINACIJE \n.......................................................................................................... \n14 \n3.1 Geografski položaj grada Bihaća........................................................................ \n14 \n3.2 Prirodne turističke vrijednosti grada Bihaća ....................................................... \n15 \n3.2.1 Geomorfološke karakteristike ...................................................................... \n15 \n3.2.2. Klimatske karakteristike ............................................................................. \n16 \n3.2.3 Hidrografske karakteristike \n.......................................................................... \n16 \n3.2.4 Biogeografske karakteristike \n........................................................................ \n17 \n3.3 Antropogene turističke vrijednosti grada Bihaća ................................................ \n17 \n3.3.1 Kulturno-povijesno nasljeđe i spomenici kulture \n.......................................... \n18 \n3.3.2 Smještajni kapaciteti u gradu Bihać ............................................................. \n20 \n3.4 Razvijeni vidovi održivog turizma u Bihaću ...................................................... \n22 \n3.4.1 Seoski turizam ............................................................................................. \n22 \n3.4.2 Ekoturizam .................................................................................................. \n22 \n3.4.3 Sportsko-rekreativni i avanturistički turizam \n................................................ \n23 \n3.4.4 Kulturni turizam .......................................................................................... \n23 \n3.4.5 Manifestacijski turizam................................................................................ \n24 \n3.5Swot analiza ....................................................................................................... \n25 \n4 EMPIRIJSKI DIO \n.................................................................................................. \n28 \n4.1 Metodologija istraživanja \n................................................................................... \n28 \n4.2 Uzorak istraživanja ............................................................................................ \n28 \n4.3 Anketni upitnik \n.................................................................................................. \n28 \n4.3.1 Sociodemografski podatci \n............................................................................ \n28 \n4.3.2 Podatci vezani za održivi turizam ................................................................ \n31 \n4.3.3 Podatci vezani za turističke atrakcije grada Bihaća ...................................... \n35 \n4.4 Analiza rezultata istraživanja ............................................................................. \n37 \n5 DISKUSIJA REZULTATA ................................................................................... \n39 \n6 STRATEŠKI PRAVCI RAZVOJA ODRŽIVOG TURIZMA U BIHAĆU ......... \n41 \n6.1 Vizija \n................................................................................................................. \n41 \n \n \n \n \n \n \n6.2 Prioritetna područja i mjere \n................................................................................ \n41 \n6.3 Pokazatelji i praćenje ......................................................................................... \n44 \n6.4 Sažetak ..................................................................................................................47 \n7 ZAKLJUČAK \n......................................................................................................... \n48 \n8 LITERATURA I IZVORI \n...................................................................................... \n51 \n9 PRILOZI................................................................................................................... \n1 \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nSadržaj slika \nSlika 1: Osnovni elementi turističke destinacije ........................................................... \n10 \nSlika 2: Geografski položaj općine Bihać .................................................................... \n14 \nSlika 3: Bihaćko polje ................................................................................................. \n16 \nSlika 4: Crkva sv. Antuna \n............................................................................................ \n18 \nSlika 5: Fethija džamija ............................................................................................... \n19 \nSlika 6: Kameno turbe ................................................................................................. \n19 \nSlika 7: Kapetanova kula \n............................................................................................. \n20 \nSlika 8: Grafički prikaz kretanja broja ležaja na području Bihaća ................................ \n21 \nSlika 9: Spol ispitanika \n................................................................................................ \n28 \nSlika 10: Dobna struktura ispitanika ............................................................................ \n29 \nSlika 11: Spol ispitanika .............................................................................................. \n29 \nSlika 12: Radni status ispitanika .................................................................................. \n30 \nSlika 13: Mjesečna primanja ispitanika \n........................................................................ \n30 \nSlika 14: Mjesto stanovanja ispitanika ......................................................................... \n31 \nSlika 15: „Jeste li upoznati s pojmom „održivi turizam“?'' ........................................... \n31 \nSlika 16: „Na što vas asocira pojam „održivi turizam“? ............................................... \n32 \nSlika 17: „Smatrate li da je razvoj održivog turizma bitan za atraktivnost određene \nturističke destinacije?'' \n................................................................................................. \n32 \nSlika 18: „Smatrate li da razvoj turizma negativno utječe na životnu sredinu?'' \n............ \n33 \nSlika 19: „Što je za vas najbitnije prilikom odabira turističke destinacije?'' \n.................. \n33 \nSlika 20: '“Može li prisutnost ponude održivog turizma u određenoj destinaciji utjecati \nna vaš odabir za posjet konkretnoj turističkoj destinaciji?'' \n........................................... \n34 \nSlika 21: „Koji su vaši motivi odlaska u određenu turističku destinaciju?'' \n................... \n34 \nSlika 22: „Smatrate li da turistička destinacija koja nudi produkte održivog turizma ima \nveću posjećenost odnosno posljedično i profitabilnost?'' .............................................. \n35 \nSlika 23: „Smatrate li da grad/općina Bihać ima potencijal za razvoj održivog turizma?''\n \n.................................................................................................................................... \n35 \nSlika 24: „S kojom od navedenih atrakcija i manifestacija grada Bihaća ste upoznati?'' \n36 \nSlika 25: Tvrdnje, Bihać \n.............................................................................................. \n36 \nSlika 26: U slučaju da niste, biste li posjetili navedene atrakcije i manifestacije? ......... \n37 \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nSadržaj tablica \nTablica 1: Udaljenost općtine Bihać od ostalih urbanih centara u regiji \n........................ \n15 \nTablica 2: Kretanje broja ležaja na području općine Bihać, USK i FbiH ...................... \n20 \nTablica 3: Promet po vrstama ugostiteljskih objekata (KM) \n......................................... \n21 \nTablica 4: Swot analiza održivog turizma grada Bihaća ............................................... \n26 \nTablica 5: Pokazatelji i praćenje .................................................................................. \n44 \n \n \n \n \nSeznam kratic \n \nBIH- Bosna i Hercegovina \nFBIH- Federacija Bosne i Hercegovine \nKM- Konvertibilna marka (novčana valuta) \nNP- Nacionalni Park \nUSK- Unsko-sanski Kanton \nWTO- World tourism organization \n \n \n \n \n \n \n \n \n1 \n \n1 UVOD \n1.1 Opredijeljenost, tj. opis problema predmeta zaključnog rada \nSvjedoci smo činjenice da u drugoj polovini XX. stoljeća turizam doživljava snažnu \nekspanziju i diversifikaciju, prije svega uslijed globalizacije kapitala, financija, prometa \ni sl. Prema najnovijim objavljenim podatcima Eurostata iz 2019. godine, 62% \nstanovništva EU (uzrasta od 15 i više godina) u 2017. godini je imalo najmanje jedno \nturističko putovanje, prije svega zahvaljujući porastu zarade i slobodnog vremena \n(Eurostat, 2019). U EU turizam čini jedno od najvećih ekonomskih područja s 12 milijuna \nzaposlenih što čini ekvivalent 9% ukupno zaposlenih u EU te 10% BDP Europske unije \n(UNWTO, 2018, str. 55). Otuda turizam ima jednu od glavnih uloga u privredi brojnih \nzemalja i predstavlja ključni pokretač cjelokupnog društveno-ekonomskog napretka \nstvaranjem novih radnih mjesta i poduzeća, razvoja infrastrukture i sl. \nPa ipak, pored svih pozitivnih ekonomskih i sociokulturnih utjecaja, turizam, također, \npredstavlja i jedan od glavnih uzročnika degradacije životne sredine u mnogim \nturističkim destinacijama, zbog čega se sve više istraživanja različitih organizacija bavi \nupravo problematikom štetnih utjecaja masovnog turizma na životnu sredinu (Čengić i \nGrebo, 2008, str. 427). Tako je kao odgovor na masovni turizam došlo do pojave \nselektivnog turizma koji sve više dobiva na značaju i postaje sve ozbiljnije shvaćen, a čiji \nje osnovni zadatak zaštita životne sredine i unaprjeđenje života lokalnog stanovništva. Za \novu vrstu turizma u teoriji se mogu pronaći različiti nazivi kao što su: selektivni oblici \nturizma, specifični oblici turizma, turizam posebnih interesa, turizam niša, tematski \nturizam ili alternativni turizam. Neki od specifičnih oblika turizma najčešće spominjani \nu literaturi su: ekoturizam, kulturni turizam, turizam nasljeđa, banjski turizam, \nruralni/seoski turizam (Bošković i Mihajlović, 2016; Triarchi i Karamanis, 2017) itd. koji \nu mnogim slučajevima imaju vrlo slične principe i politike, a na kraju se sve svodi na \nnapore za očuvanje okoliša i unaprjeđenje života lokalnog stanovništva. \nAktualna epidemiološka situacija u svijetu se snažno reflektira na sektor putovanja i \nturizam. Pandemija COVID-19, poznata i kao koronavirusna pandemija, uzrokovana je \nakutnim respiratornim sindromom coronavirus 2 (SARS-CoV-2). Prvi slučaj ove \npandemije registriran je u Wuhanu, u kontinentalnoj Kini, u prosincu 2019. godine, a u \nprvom kvartalu 2020. godine obznanjeno je da se ta pandemija proširila na više od 200 \nzemalja (Haryanto, 2020, str. 2). Turizam je, nesumnjivo, širom svijeta jedna od \npandemijom najteže pogođenih privrednih aktivnosti što, s obzirom na njegov značaj u \nsvjetskoj ekonomiji, niti jednu zemlju ne ostavlja imunom. Krešić i Mikulić (2020) jasno \ni nedvosmisleno objašnjavaju osnovne razloge zbog kojih COVID-19 pandemija \nugrožava temelje turističke privrede: \n• iznos diskrecijskog dijela dohotka koji se troši na turizam i putovanja se \nsmanjuje zbog globalne ekonomske krize i pada BDP-a većine razvijenih \nzemalja koje su istovremeno i glavna emitivna tržišta; \n• smanjuje se prometna povezanost emitivnih i receptivnih turističkih regija \nzbog \nuspostavljanja \nepidemioloških \nmjera \nkoje \nsu \nusmjerene \nk \nonemogućavanju brzog širenja bolesti, zbog čega destinacije postaju sve teže \ndostupne ili nisu uopće dostupne; \n• smanjuje se i sloboda kretanja građana unutar matične države što dovodi do \nsmanjenja domaće potražnje; \n2 \n \n• bolest COVID-19 najviše ugrožava starije dobne skupine (65 godina i više), \nkoje su do sada bile jedan od najvažnijih tržišnih segmenata za produženje \nturističke sezone, a koje će vjerojatno ubuduće biti znatno manje sklone \nputovanjima. \nS obzirom na navedeno, Krešić i Mikulić zaključuju da kriza uzrokovana COVID-19 \npandemijom neće proći tako brzo i jednostavno te da će turizam biti jedan od sektora \nindustrije koji će ovom krizom biti najviše pogođen (Krešić i Mikulić, 2020). S druge \nstrane, Telišman-Košuta podsjeća na činjenicu da se turizam, u pravilu, jako brzo \noporavlja pa će se tako i u ovom slučaju, nakon pronalaska lijeka i otkrića cjepiva protiv \nkorona virusa, turizam sasvim sigurno oporaviti (Telišman-Košuta, 2020). Međutim, \npostavlja se pitanje kakav će turizam biti nakon pandemije. Telišman-Košuta ističe neke \nod očekivanih ključnih područja promjena: odnos prema prostoru odnosno inzistiranje na \nsocijalnom distanciranju (prednost će imati manji, intimniji prostori namijenjeni \nnekolicini ili pak prostrana, otvorena, prirodna mjesta gdje je moguće biti istovremeno \nzajedno s drugima, ali i u svom prostoru), odnos prema zdravstvenoj sigurnosti (pojačani \nobvezni sanitarni standardi u turističkim objektima, ali i viša medicinska ekipiranost \ndestinacije u cjelini), odnos prema životnoj sredini, ljudski odnosi (potaknut će se \nzainteresiranost za iskrene i emotivne sadržaje, bilo da je riječ o vođenom obilasku, \ngastronomskoj ponudi, oblikovanju smještaja ili nekom drugom elementu turističke \nponude), odnos prema tehnologiji i sl. (Telišman-Košuta, 2020). Slično mišljenje dijeli i \nTembo, glavni izvršni direktor Međunarodnog trgovinskog centra koji dodaje da je čak i \nprije COVID-19 pandemije industrija turizma svjedočila promjenama koje su se ogledale \nu preferencijama turista prema certificiranim ekohotelima i njihovom doživljavanju \nautentičnih iskustava (Tembo, 2020). Stoga je vjerovatno da će putnik nakon \nkoronavirusa izabrati „održivije staze“ i uživati u onome što svijet može ponuditi (Tembo, \n2020). \nPojavom selektivnih oblika turizma razvila se svijest o održivom razvoju turizma koji \nmora biti usmjeren na povećanu ekološku odgovornost, socijalnu toleranciju i privrednu \nizdašnost (Müller, 2004, str. 44). Glavni cilj održivog turizma je omogućiti turistima \nuživanje i stjecanje znanja o prirodnim, povijesnim i kulturnim karakteristikama \nokruženja, uz očuvanje integriteta mjesta i poticanje ekonomskog razvoja i dobrobiti \nlokalne zajednice (Beljanski, 2018, str. 38). Svjetska turistička organizacija definira \nodrživi turizam kao turizam koji u potpunosti vodi brigu o svojim trenutnim i budućim \nekonomskim, socijalnim i ekološkim učincima, zadovoljavajući potrebe posjetitelja, \nindustrije, životne sredine i zajednice domaćina. Održivi turizam se može definirati i kao \nturizam koji se razvija i održava na nekom području na takav način i u tolikoj mjeri da \nostaje održiv tijekom neodređenog razdoblja i ne degradira ili mijenja životnu sredinu \n(Butler, 2018, str. 3). U svom najčišćem obliku, održivi (odgovorni) turizam se definira \nkao „privredna grana koja vrši minimalan utjecaj na životnu sredinu i lokalnu kulturu, \nistovremeno pomažući stjecanju zarade, otvaranju novih radnih mesta i zaštiti lokalnih \nekosustava“ (Stefanović i Azemović, 2012, str. 45). Naime, riječ je o odgovornom \nturizmu koji ima prijateljski odnos s prirodnim i kulturnim nasljeđem. Koncepcija \nodrživog razvoja turizma podrazumijeva pet ključnih komponenti: materijalno \nblagostanje (dohodak, stvaranje vrijednosti, smanjenje nejednakosti itd.), subjektivno \ndobar osjećaj (sloboda, kulturni identitet), zadovoljstvo gostiju (optimalno zadovoljenje \nrazličitih potreba gostiju, segmentiranje gostiju i sl.), zaštita prirode i resursa (biološka \nrazličitost, zaštita resursa, raznovrsnost krajolika) i kulturna raznolikost (njegovanje \ndomaće kulture, gostoljubivost, zaštita kulturnih dobara) (Müller, 2004, str. 44). \n3 \n \nKoncept održivog razvoja u turizmu bi trebao predstavljati osnovu dugoročnog razvoja u \nokviru turističkih destinacija. Izraz „turistička destinacija“ u svom porijeklu je tipičan \ngeografski pojam i podrazumijeva se kao dio geografskog prostora (Żemła, 2016, str. 2). \nTuristička destinacija se može definirati kao „turistički organizirana i tržišno \nprepoznatljiva prostorna jedinica koja skupom svojih turističkih proizvoda potrošačima \nnudi cjelovito zadovoljenje turističke potrebe“ (Križman Pavlović, 2008, str. 58). U \nposljednje vrijeme turističke destinacije se sve više sagledavaju „kao složeni sustavi u \nkojima se kreiraju različite vrijednosti za turiste“ (Mašić, Muhi, Nešić i Jovanović, 2017, \nstr. 191). Turistička destinacija sadrži niz osnovnih elemenata koji privlače posjetitelje na \nodredište i koji zadovoljavaju njihove potrebe po dolasku. Ti elementi su: atrakcije, \nusluge, pristupačnost, imidž, cijena i ljudski resursi (UNWTO, 2007, str. 1). Kako bi se \npostigla kvalitetna ponuda određene turističke destinacije, potrebno je povezati navedene \nelemente turističke destinacije jer samo njihovim povezivanjem može se govoriti o \npotpunom i kvalitetnom turističkom proizvodu. \nOsnovni ciljevi kojima se mora voditi menadžment turističke destinacije podrazumijevaju \n„usklađivanje prirodnih faktora i blagostanja stvorenog dosadašnjim utjecajem čovjeka s \nciljem stvaranja dodatne vrijednosti za posjetitelje i domicilno stanovništvo, a kako bi se \nostvarili ti isti ciljevi, destinacijski menadžment mora proći kroz tri osnovne funkcije i to: \nfunkcije planiranja, funkcije organiziranja i funkcije kontrole“ (Vranić, 2016, str. 8). \nKako bi se destinacija mogla smatrati održivom, potrebno je slijediti neka osnovna \npravila: barem dvije trećine aktivnosti koje se nude gostima moraju biti povezane s \nprirodom, više od polovine mjesta za smještaj moraju biti mala, sa samo nekoliko soba i \nizgrađena od tradicionalnih materijala, a jelovnik mora ponuditi lokalne proizvode, po \nmogućnosti bioproizvode (Mazilu, Rabonțu i Marinescu, 2017, str. 2). \nOdrživi razvoj turizma najvećim se dijelom odnosi na izgradnju i razvoj tzv. ekoturizma \ns ciljem zaštite i očuvanja biljnog i životinjskog svijeta. Ekoturizam je putovanje u \nosjetljiva, iskonska i obično zaštićena područja za koja se nastoji da budu s niskim \nutjecajem i (obično) malog obujma. To pomaže obrazovanju posjetitelja, osigurava \nsredstva za zaštitu, izravno doprinosi ekonomskom razvoju i političkom osnaženju \nlokalnih zajednica i potiče poštovanje različitih kultura i ljudskih prava (Honey, 2008, \nstr. 32-33). Ekoturizam, dakle, predstavlja podvrstu održivog turizma i odnosi se na \nturističke aktivnosti u ruralnim i pustinjskim područjima koja razvijaju direktnu korist u \npogledu očuvanja svojih prirodnih resursa i dobrobiti (Green City Trips, 2015). Uz \ngodišnji rast od 5% u svjetskim razmjerima, što predstavlja 6% svjetskog bruto proizvoda, \nkao i 11,4% potrošnje, ekoturističko tržište zaslužuje posebnu pažnju (Rajović i \nBulatović, 2015, str. 84). Ekoturizam, dakle, u svjetskim razmjerima postaje \nnajpopularniji vid odmora. \nU brojnim slučajevima, ekoturizam, kao i kulturni i avanturistički, razvio se u regijama \nkoje su geografski periferne, ruralne ili obalne prirode i imaju niži stupanj \nsocioekonomskog razvoja od zemlje u kojoj se nalaze (Koščak i O’Rourke, 2020, str. 3). \nUdaljenost i ono što bi društvo shvatilo kao nerazvijenost imaju tendenciju takve \ndestinacije učiniti atraktivnima posjetiteljima koji traže prirodnija i autentičnija iskustva. \nUz ekoturizam se vrlo često povezuje tip turizma kao što je ruralni, odnosno, seoski \nturizam. Jednu od prvih definicija ruralnog turizma predložila je Europska komisija 1986. \ngodine: „Seoski turizam je širok pojam koji uključuje ne samo poljoprivredni turizam ili \nagroturizam – smještaj koji nude poljoprivrednici – već i sve turističke aktivnosti u \nruralnim područjima“ (Community action in the field of tourism: Commission \n4 \n \ncommunication to the Council transmitted on 31 January 1986, 1986, str. 10). Ruralni se \nturizam, također, može interpretirati kao alternativna vrsta turizma s održivim ciljevima. \nNaime, sociokulturno ili prirodno ruralno turističko okruženje predstavlja alternativu \nmjestima u kojima žive turisti, a oni zauzvrat pokušavaju iskusiti pozitivne i edukativne \nučinke takvih posjeta (Garau, 2015, str. 6413). Također, bitno je napomenuti da u \nnerazvijenim ruralnim sredinama turizam predstavlja aktivnost koja stvara nove \nmogućnosti, za razliku od tradicionalnih sektora poput poljoprivrede (Koščak i O’Rourke, \n2020, str. 6). \nOsnovni razlog odabira ove teme vezan je uz ukazivanje na mogućnosti boljeg razvoja i \niskorištavanja prirodnih turističkih vrijednosti grada Bihaća za razvoj održivog turizma \nkao suvremenog trenda u svijetu. Drukčije, odnosno jednostavnije rečeno, opredjeljenje \nza ovu temu temeljeno je na važnosti očuvanja životne sredine ovog grada smještenog u \nsjeverozapadnom dijelu Bosne i Hercegovine. Predmet istraživanja rada su potencijali za \nrazvoj turizma na području proučavane općine koji će se razvijati u skladu s konceptom \nodrživog razvoja. Кoncept održivog razvoja turizma Bihaća podrazumijeva promišljeno \nbalansiranje i puno jedinstvo ekonomskih, socijalnih, kulturnih i ekoloških zahtjeva i \nprincipa. Ovo nas upućuje na zaključak da se razvoj turizma mora pažljivo i odgovorno \nplanirati i usmjeravati, a sve s ciljem održivosti turističkog privređivanja, kao i \nkontroliranog, efikasnog i transparentnog korištenja i upravljanja raspoloživim prirodno-\nturističkim resursima. Zbog toga, održivi se turizam u Bihaću treba naći u fokusu svih \nnaših politika, od individua i građana do lokalne zajednice i svih njenih društvenih \nčinitelja, a rezultat takvog društveno-odgovornog ponašanja bit će prosperitet i porast \nkvalitete života sadašnjih, ali i budućih generacija ovog područja. \n1.2 Svrha i ciljevi zaključnog rada \nSvrha ovog rada je utvrditi imaju li i u kojoj mjeri atrakcije Bihaća potencijal za razvoj \nodrživog turizma. Istraženo je poznavanje ispitanika odabranih atrakcija grada, odnosno \nnjihovo mišljenje o važnosti i atraktivnosti istih. Također, utvrđeno je koliko su zapravo \nispitanici upućeni u održivi turizam, odnosno utječe li održivost na odabir turističke \ndestinacije. Praktično istraživanje turizma na prostoru Bihaća u kontekstu održivog \nrazvoja je značajno za znanost, ali i za praksu, od posebne važnosti za unaprjeđenje rada \nturističkih organizacija, turističkih agencija i ostalih sudionika u turizmu. \nCilj je ovog rada dokazati koliko je održivost u turizmu bilo koje turističke destinacije, \npa tako i grada Bihaća, bitna u smislu brige za očuvanje prirodnog prostora i životne \nsredine, kao i očuvanje povijesnog i kulturnog nasljeđa, s obzirom na to da karakter \nturizma i visok stupanj ovisnosti turizma o prostoru nalaže konstantnu brigu o stanju te \nokoline. Cilj je rada, također, na osnovi anketnog upitnika dokazati kako Bihać svojim \nturističkim atrakcijama u području ekoturizma, sportskog, kulturnog i ostalih vidova \nodrživog turizma, može privući posjetitelje te na njima zasnivati daljnji razvoj grada u \nsmislu turističke destinacije. Isto tako, cilj je rada ukazati na određena ograničenja \ndaljnjeg održivog razvoja turizma, kao i na moguća rješenja tih problema i strateške \npravce budućeg razvoja i unapređenja održivog turizma u Bihaću. \nZadatci istraživanja koncepta održivog turizma Bihaća su: \n• Ukazati na značaj razvoja održivog turizma Bihaća; \n• Analiza i klasificiranje prirodnih i antropogenih turističkih vrijednosti; \n5 \n \n• Inventarizacija i valorizacija materijalne baze na kojima se zasniva razvoj \nturizma; \n• Ukazati na probleme i prioritete održivog turizma Bihaća; \n• Istraživanje uvjeta i potencijala za razvoj održivog turizma na prostoru Bihaća; \n• Utvrditi moguće vidove održivog turizma u Bihaću. \n1.3 Hipoteze zaključnog rada \nEmpirijski dio odnosi se na istraživanje temeljeno na prikupljanju primarnih podataka. \nZa potrebe ovog rada primarni podatci prikupljeni su metodom ispitivanja, odnosno \nanketom kojom će se naglasak staviti na održivi razvoj turizma i njegov utjecaj na odabir \nturističke destinacije. U radu je proveden anketni upitnik namijenjen lokalnom \nstanovništvu, ali i ostaloj populaciji, a statističkom su metodom obrađeni i analizirani \nprikupljeni podatci. Ispitane su varijable jesu li turisti i stanovnici grada Bihaća \nzadovoljni stanjem održivog turizma u Bihaću. Anketni upitnik sadrži ukupno 19 pitanja \ni namijenjen je svim spolnim i dobnim skupinama ljudi različitog profila obrazovanja, \nmjesečnih primanja i radnog statusa. Istraživanje je provedeno na uzorku od 120 \nispitanika. Dobiveni rezultati istraživanja na kraju su statistički obrađeni, grafički \nprikazani i upoređeni s postavljenim hipotezama. \nIstraživanje koje se provodi u svrhu ovog rada temelji se na trima hipotezama: \nH1: Ponuda i produkti održivog turizma utječu na atraktivnost i odabir grada Bihaća kao \nciljne turističke destinacije kod više od 15% ispitanika. \nH2: Četvrtina ispitanika, kako stanovnika tako i stranih posjetitelja, upoznati su s \nturističkim atrakcijama prirodne i kulturne baštine grada Bihaća. \nH3: Bihać ima po mišljenju ispitanika potencijal za daljnji održivi razvoj seoskog \nturizma, održivi razvoj ekoturizma i razvoj drugih vidova održivog i odgovornog turizma. \n1.4. Pretpostavke i ograničenja zaključnog rada \nS obzirom na to da se Bihać, grad na rijeci Uni, može pohvaliti kako bogatom i dugom \npovijesti, tako i prirodnim ljepotama, za analizu održivog turizma ovog područja \npostojalo je dovoljno elemenata za istraživanje. Kao ograničenje empirijskog dijela rada \nmože se istaknuti činjenica da je istraživanje provedeno na relativno malom broju \nslučajno odabranih ispitanika, na njih 120, što nije dovoljno za određivanje potpunog \npotencijala razvoja neke turističke destinacije jer je poznato da štoje uzorak veći – to je i \nrezultat pouzdaniji i zaključci nude veću sigurnost (Tkalac Verčić i dr., 2010, str. 73). \nMeđutim, može se reći da su dobiveni rezultati prikladni za donošenje indikativnih \nzaključaka, ali je za stvaranje potpune slike potrebno provesti istraživanje na većem \nuzorku. Ograničenje također predstavlja i vrijeme provođenja ankete, s obzirom na to da \nse anketa slala putem društvenih mreža od 17. svibnja 2020. godine do 1. lipnja 2020. \ngodine. Također, više od polovine ispitanika dolazi s područja Unsko-sanskog kantona, a \nsmatra se kako bi uzorak bio reprezentativniji da je istraživanje provedeno na području \ncijele Bosne i Hercegovine i susjednih država. Isto tako, ne može se sa sigurnošću \npotvrditi da su ispitanici bili pouzdane osobe i da su njihovi odgovori bili iskreni. Razlog \ntome mogu biti različiti faktori koji utječu na ispitanika u tom trenutku, odnosno u \ntrenutku anketiranja. \n6 \n \nKao dodatno ograničavanje u segmentu prihodi od turizma u gradu Bihaću smo imali u \nvidu toga da nije bilo moguće dobiti novije podakte od perioda 2012. Mi smo pokušali \nda pronađemo tražene podakte na stranici od Federalnog zavoda za statistiku ali što se \ntoga tiče nije bilo moguće iz razloga jer Federalni zavod za statistiku nema tih podataka. \n29.06.2020 smo poslali email općini Bihać na njihov službeni email koji stoji u \nkontaktima na njihovoj zvaničnoj stranici ali nam nisu odgovorili. \nZato su podaci u tabeli 3 ,,Promet po vrstama ugostiteljskih objekata“ iz perioda 2006-\n2011, jer trenutno ne postoje noviji dostupni podaci iz ovog segmenta. \n1.5 Predviđene metode zaključnog rada \nPrilikom izrade ovog rada korišteni su primarni i sekundarni podatci. Sekundarni podatci \nsu oni koji postoje od ranije jer ih je netko već prikupio i rezultat su prethodnog \nprikupljanja primarnih podataka. Prednost tih podataka je u nižim troškovima, brzoj \nraspoloživosti podataka, dostupnosti, objektivnosti i sl. U konkretnom radu, sekundarni \npodatci prikupljeni su proučavanjem literature, odnosno knjiga i stručnih članaka vezanih \nuz područje istraživanja te mrežnih stranica. S druge strane, primarni podatci su podatci \nprikupljeni vlastitim snagama, drugim riječima, prikupljaju se izravno od jedinica \nistraživanja. Za potrebe ovog rada primarni su podatci prikupljeni metodom ispitivanja, \nodnosno anketom koja je provedena na uzorku od 120 ispitanika različite dobne i spolne \nstrukture. Anketa se šalje putem društvene mreže Facebook. Svi podatci su statistički \nobrađeni uz korištenje grafikona i tablica i adekvatno obrazloženi. \nKako bi se realizirali postavljeni zadatci, prilikom ovog istraživanja korištene su različite \nmetode: \n– Metoda deskripcije koja podrazumijeva postupak jednostavnog opisivanja činjenica, \npredmeta i procesa (Zelenika, 2000) i koristit će se pri definiranju temeljnih pojmova \nteorijskog dijela rada, kao i pri ocjenjivanju sadašnjeg stanja turističke ponude grada \nBihaća; \n– Analitička metoda podrazumijeva raščlanjavanje kompleksne cjeline k iznalaženju i \nutvrđivanju njenih elemenata, sadržaja, sastavnih dijelova (Žugaj, 1979); \n– Metoda sinteze predstavlja povezivanje analizom dobivenih elemenata (Zelenika, 2000) \ni rezultira izvođenjem određenih zaključaka vezanih za probleme održivog razvoja \nturizma u Bihaću; \nU drugom dijelu rada su prikupljene sve informacije dobivene putem anketnog upitnika. \nPrvi dio ankete odnosi se na sociodemografske podatke, odnosno prikupljeni su podatci \no starosnoj dobi, spolu, razini obrazovanja te području iz kojeg ispitanik dolazi. U drugom \ndijelu ankete ispituje se jesu li ispitanici uopće upoznati s pojmom održivog turizma, \nkoliko su zapravo svjesni važnosti održivog turizma te može li on utjecati na njihov odabir \nturističke destinacije. Posljednji ili treći dio ankete prvenstveno je usredotočen na Bihać \ni odabrane turističke atrakcije. \n \n \n7 \n \n2 PREGLED LITERATURE I TEORIJSKIH POLAZIŠTA \nU ovom poglavlju analiziran je koncept održivog turizma, njegov pojam i značaj, kao i \nprincipi kojih bi se trebalo strogo pridržati kako bi se osigurala njegova potpuna \nprovedba. Također, u ovom dijelu rada su definirana turistička destinacija i objašnjeni \nnjeni elementi, način upravljanja destinacijom i funkcije destinacijskog menadžmenta, a \ngovori se i o alternativnim oblicima turizma i ekoturizmu. \n2.1 Koncept održivog turizma \nNegativne posljedice ekspanzivnog i nekontroliranog razvoja turizma tijekom proteklih \nnekoliko desetljeća nametnule su potrebu da se turizam kao djelatnost stavi pod okrilje \nodrživog razvoja. Riječ je o konceptu razvoja čiji je cilj postizanje ravnoteže ekonomske, \nsocijalne, kulturne i ekološke komponente sredine sa zadovoljstvom turista. Koncept \nodrživog razvoja pomaže uspostavljanju optimalnog oblika turističkog razvoja koji neće \nugroziti prirodne resurse u okruženju kako bi i buduće generacije mogle zadovoljiti svoje \npotrebe (Beljanski, 2018, str. 38). \n2.1.1 Pojam i značaj održivog turizma \nPojam održivi turizam je nastao početkom devedesetih godina prošlog stoljeća kada je \npostao dominantan koncept u okviru planiranja i upravljanja razvojem suvremenog \nturizma (Weaver, 2013, str. 1). Održivi turizam podrazumijeva integralan i kompleksan \nrazvoj turizma čime se osigurava istovremeno ostvarivanje heterogenih ciljeva, od kojih \nniti jedan ne smije postati dominantan u odnosu na ostale (Jovičić, 2000; prema: \nStefanović i Azemović, 2012, str. 45). \nPrema Mülleru, ključni ciljevi održivog turističkog razvoja su: materijalno blagostanje \n(dohodak, stvaranje vrijednosti, smanjenje nejednakosti itd.), subjektivno dobar osjećaj \n(sloboda, kulturni identitet), zadovoljstvo gostiju (optimalno zadovoljenje različitih \npotreba gostiju, segmentiranje gostiju i sl.), zaštita prirode i resursa (biološka različitost, \nzaštita resursa, raznovrsnost krajolika) i kulturna raznolikost (njegovanje domaće kulture, \ngostoljubivost, zaštita kulturnih dobara) (Müller, 2004, str. 44). \nPrema tumačenju Svjetske turističke organizacije, održivi turizam u potpunosti vodi \nračuna o njegovim trenutnim i budućim ekonomskim, socijalnim i ekološkim učincima, \nzadovoljavajući potrebe posjetitelja, industrije, životne sredine i zajednica domaćina \n(UNWTO, 2020). Smatra se, dakle, da je održiv svaki vid turizma koji trajno doprinosi \nzaštiti i unaprjeđenju životne sredine, prirodnih i stvorenih resursa, kulturnih vrijednosti \ni integriteta lokalne zajednice. \nButler definira održivi turizam kao turizam koji se razvija i održava na nekom području \nna takav način i u tolikoj mjeri da ostaje održiv tijekom neodređenog razdoblja i ne \ndegradira ili mijenja životnu sredinu (Butler, 2018, str. 3). U svom najčistijem obliku, \nodrživi (odgovorni) turizam definira se kao privredna grana koja minimalno utječe na \nživotnu sredinu i lokalnu kulturu, istovremeno pomažući stjecanju zarade, otvaranju \nnovih radnih mjesta za domicilno stanovništvo i zaštiti lokalnih ekosustava (Stefanović i \nAzemović, 2012, str. 44). \n8 \n \nGlavni je cilj održivog turizma, objašnjava Beljanski, turistima omogućiti uživanje i \nstjecanje znanja o prirodnim, povijesnim i kulturnim karakteristikama jedinstvenog \nokruženja, uz očuvanje integriteta mjesta i poticanje ekonomskog razvoja i dobrobiti \nlokalne zajednice (Beljanski, 2018, str. 38). Održivi razvoj ne smije nikako zaustaviti \nrazvoj turizma, već omogućiti njegov razvoj tako da turisti vide i dožive ono što žele, ali \nda tom prilikom ne unište ono što ih je privuklo. Njegova suština svodi se na \nminimiziranje, odnosno ublažavanje i neutraliziranje negativnih te maksimiziranje i \npoticanje pozitivnih utjecaja turizma na okruženje i raspoložive resurse (Maksin-Mićić, \n2007; prema Vujić, 2012, str. 476). \n2.1.2 Principi održivog turizma \nKako bi ciljevi održivog turizma dali rezultate na razini konkretnih centara i regija, \nneophodno je pridržavati se određenih osnovnih principa koji predstavljaju okvir i \nuputstvo za praktično djelovanje. Prvi i osnovni princip održivog turizma je da sadašnje \ngeneracije trebaju uvažavati pravo budućih generacija da, u istoj ili većoj mjeri, \nzadovoljavaju svoje turističke potrebe i razvijaju turizam, istovremeno osiguravajući \nsvoju egzistenciju (Ilić, Stamenković i Conić, 2014, str. 49). Sličnog mišljenja je i Liu, \nkoji navodi da održivi razvoj turizma zadovoljava potrebe sadašnjih turista i regija \ndomaćina, istovremeno štiteći i povećavajući mogućnosti za budućnost (Liu, 2003, str. \n460). Dakle, potrebu za putovanjem prema koncepciji održivog razvoja treba zadovoljiti \nna takav način da se budućim ljudskim generacijama omogući zadovoljenje njihovih \npotreba barem u istoj mjeri u kojoj to čine i sadašnje generacije. \nDrugi princip na kojem se treba temeljiti održivi turizam je neophodnost usklađivanja \ninteresa između subjekata koji se zalažu za strogu zaštitu životne sredine i reduciranje \nturističkog prometa, turističke privrede i državnih tijela, a sve u cilju poboljšanja kvaliteta \nživota lokalne zajednice (Ilić, Stamenković i Conić, 2014, str. 49). Potrebno je razviti \noblik turizma koji ne uznemirava i ne narušava svakodnevni život stanovništva na \nturističkoj destinaciji (Dumbrăveanu, 2007, str. 78). S obzirom na to da između turističkih \nsubjekata, bilo da pripadaju turističkoj ponudi ili turističkoj tražnji, može doći do \nsuprotstavljenih interesa, jako je bitno da se održivi turizam zasniva na odgovornosti svih \nsudionika turističkog prometa prema prirodnoj sredini i sociokulturnim osobitostima \nlokalne sredine. \nTreći princip održivog turizma odnosi se na razvoj turizma koji se treba ostvarivati na \nnačin koji osigurava racionalno korištenje prirodne sredine i kulturnog nasljeđa, \nafirmaciju autentičnih i specifičnih vrijednosti određenog područja, duh i tradiciju \nlokalnog stanovništva nekog mjesta (Ilić, Stamenković i Conić, 2014, str. 49-50). \nPotrebno je, dakle, poštovati sociokulturnu autentičnost zajednica domaćina, čuvati \nnjihovu izgrađeno i živo kulturno nasljeđe i tradicionalne vrijednosti te doprinijeti \nmeđukulturalnom razumijevanju i toleranciji (UNWTO, 2013, str. 18) \nNavedeni principi predstavljaju osnovna uputstva za razvoj održivog turizma. Njihovom \nprimjenom mogu se promijeniti etički stavovi i ponašanje svih sudionika turističke \ndjelatnosti kao preduvjet za ostvarivanje koncepcije održivog turizma. \n \n9 \n \n2.2 Pojam turističke destinacije \nEtimološko određenje pojma „destinacija“ (lat. destinacio – određenje; destinare – \nodrediti), u kontekstu turističke ponude, ukazuje da se radi o prostornom odredištu \n(Vujović, Cvijanović i Štetić, 2012, str. 100). Izraz „turistička destinacija“ u svom \nporijeklu je tipičan geografski pojam i podrazumijeva se kao dio geografskog prostora \n(Żemła, 2016, str. 2). Nešto širu definiciju turističke destinacije daje Popesku koji navodi \nda destinacije zaokupljaju pozornost jer motiviraju kretanje turista i zapravo, \npredstavljaju područja u kojima se stvara većina turističkih proizvoda (Popesku, 2011, \nstr. 25). Još širu definiciju od ove iznose Koščak i O’Rourke koji turističku destinaciju \ndefiniraju kao geografsko područje ili prostornu cjelinu koja ima svoje turističke atrakcije \ni koja je u stanju ponuditi turistima iskustvo pružanjem svojih turističkih proizvoda i \nusluga (Koščak i O’Rourke, 2020, str. 3). \nKrižman Pavlović promatra turističku destinaciju kao turistički organiziranu i tržišno \nprepoznatljivu prostornu jedinicu koja skupom svojih turističkih proizvoda potrošačima \nnudi cjelovito zadovoljenje turističke potrebe (Križman Pavlović, 2008, str. 58). U \nposljednje vrijeme turističke destinacije se sve više sagledavaju „kao složeni sustavi u \nkojima se kreiraju različite vrijednosti za turiste“ (Mašić, Muhi, Nešić i Jovanović, 2017, \nstr. 191). \nPostoje različiti tipovi turističkih destinacija za koje je potrebno formulirati politiku koja \nodgovara prirodi destinacije. U tom smislu, Popesku ističe da se turističke destinacije \ndefiniraju u formalnim okvirima na osnovi odgovarajuće političke jurisdikcije – nacija ili \nzemlja, makroregija, provincija ili pokrajina, grad ili jedinstveni lokalitet kao što je \nnacionalni park, povijesno mjesto ili spomenik (Popesku, 2011, str. 26). \nImajući u vidu ekonomski odnosno marketinški pristup, turistička destinacija je puno više \nod samog geografskog područja. Popesku ovdje pod turističkom destinacijom smatra \nraznovrsnost proizvoda, usluga, prirodnih resursa, stvorenih elemenata i informacija koje \nsu u stanju da u određeno mjesto privuku određeni broj turista (Popesku, 2011, str. 26). \nSa stanovišta turističke tražnje, turisti mogu imati različite pretpostavke o destinaciji i \nkoristima koje ona pruža, u skladu sa svojom kulturom, sustavom vrijednosti i društveno-\nekonomskim statusom. Različite komponente turizma povezuju se u skladu s motivima, \nočekivanjima i prioritetima turista pa se na osnovi toga turistička destinacija može \ndefinirati i kao skup iskustava koje je stekao turist. Ukupno turističko iskustvo o \ndestinaciji uključuje i aktivnosti turističkih poduzeća, javnih organizacija i posrednika te \nrazvoj specifičnih aktivnosti i programa (Popesku, 2011, str. 27). Sva ova razmatranja \noko definiranja turističke destinacije navode na zaključak da je destinacija relativno \nnejasan pojam koji ne može biti unaprijed definiran te da upravo zbog toga razumijevanje, \nplaniranje, analiza, upravljanje i kontrola razvoja destinacije zahtijevaju sustavni i \ninterdisciplinarni pristup. \n2.2.1 Elementi turističke destinacije \nKao osnovne elemente koji privlače posjetitelje na odredište i koji zadovoljavaju njihove \npotrebe po dolasku, Svjetska turistička organizacija navodi sljedeće: atrakcije, usluge, \npristupačnost, imidž, cijena i ljudski resursi (UNWTO, 2007, str. 1). Dakle, prisustvo i \nkvaliteta ovih elemenata će utjecati na odluke posjetitelja o putovanju. \n10 \n \nSlika 1: Osnovni elementi turističke destinacije \n \nIzvor: WTO, 2007, str. 1 \nAtrakcije su često u fokusu pažnje posjetitelja i mogu biti početna motivacija turistima \nda posjete destinaciju. One se mogu razvrstati na: prirodne (plaža, planine, parkovi), \nizgrađene (jedinstvene građevine poput Eifellovog tornja, religiozne građevine i sl.) i \nkulturne (muzeji, kazališta, galerije itd.) (UNWTO, 2007, str. 1). \nJoš jedan u nizu razloga zbog kojeg se turisti opredjeljuju za određenu destinaciju je \nspektar usluga koji podržava boravak posjetitelja u toj destinaciji, a koje se vezuju uz \nusluge osnovne infrastrukture (komunalne usluge, javni prijevoz i prometna \ninfrastruktura, izravne usluge posjetiteljima (smještaj, objekti za rekreaciju, vodiči, \nugostiteljski i prodajni objekti itd.). \nPristupačnost podrazumijeva dostupnost destinacije velikom broju ljudi putem \ncestovnog, zračnog, željezničkog ili morskog prometa. Vizni režim, granični prijelazi i \nposebni uvjeti za ulazak trebali bi se smatrati dijelom dostupnosti odnosno nedostupnosti \ndestinacije. \nImidž destinacije je neophodan za privlačenje turista. Nije dovoljno imati samo dobre \natrakcije i usluge, već je potrebno i raditi na promociji imidža destinacije pomoću \nrazličitih sredstava (turistički mediji, elektronski marketing i sl). \nOdluka turista za posjet određene destinacije može biti zasnovana i na faktoru cijene (koja \nobuhvaća sve troškove, počevši od troškova prijevoza do i od destinacije pa preko \ntroškova na terenu – smještaj, prehrana, atrakcije i razgledanje), ali i na drugim \nekonomskim pokazateljima kao što je valutni tečaj. \nLjudski resursi, odnosno dobro obučena radna snaga u turizmu i stanovnici koji su \nspremni za rad u turizmu i koji su svjesni koristi i odgovornosti razvoja turizma, \npredstavljaju neophodne elemente učinka turističke destinacije i njima je potrebno \nupravljati u okviru strategije destinacije (UNWTO, 2007, str. 2). \nKako bi se postigla kvalitetna ponuda određene turističke destinacije, potrebno je \npovezati prethodno navedene elemente turističke destinacije jer samo njihovim \npovezivanjem može se govoriti o potpunom i kvalitetnom turističkom proizvodu. \n2.2.2 Upravljanje turističkom destinacijom \nKoščak i O’Rourke doživljavaju upravljanje turističkom destinacijom kao kontinuirani, \ndugoročni i ciljani proces (Koščak i O’Rourke, 2020, str. 4). Upravljanje turističkom \ndestinacijom predstavlja koordinirano upravljanje svim elementima turističke destinacije \nna osnovi strategijskog pristupa kojim se povezuju sve bitne komponente turističke \nOSNOVNI ELEMENTI TURISTIČKE DESTINACIJE\nAtrakcije\nUsluge\nPristupačnost\nImidž\nCijena\nLjudski \nresursi\n11 \n \ndestinacije (Popesku, 2011, str. 109). Podrazumijeva suradnju kroz snažno partnerstvo \nizmeđu privatnog i javnog sektora, posebno lokalne zajednice, na osnovi zajedničke \nvizije. \nPrednosti efektivnog upravljanja turističkom destinacijom su (Popesku, 2011, str. 108): \n• Osiguranje konkurentske prednosti koja se mora zasnivati na jakom i \njedinstvenom pozicioniranju na osnovi ponude različitog tipa iskustava u \nodnosu na druge destinacije, ali i na isporuci iskustava odlične kvalitete uz \nsuperiornu vrijednost u odnosu na uloženi novac; \n• Osiguranje održivosti turizma koje podrazumijeva održavanje integriteta \nživotne sredine i sprječavanje društvenih i kulturnih konflikata; \n• Širenje efekata turizma nastalih potrošnjom turista i ostvarene koristi kroz \npodršku razvoju proizvoda i usluga vezanih za lokalnu zajednicu, podršku \nruralnom turizmu, unaprjeđenje razvoja malih preduzeća i sl.; \n• Rast prihoda od turizma na osnovi povećanja dužine boravka turista, \npovećanja prosječne potrošnje turista i sl.; \n• Izgradnja snažnog identiteta brenda na osnovi stalnog isporučivanja \nsuperiorne vrijednosti čime se povećava lojalnost brendu i broj boravaka \nlojalnih turista. \n2.2.3 Funkcije destinacijskog menadžmenta \nPrema Vraniću, osnovne funkcije destinacijskog menadžmenta su: funkcije planiranja, \nfunkcije organiziranja i funkcije kontrole (Vranić, 2016, str. 8). \nPlaniranje je prva i osnovna funkcija destinacijskog menadžmenta i na nju se vezuju sve \nostale funkcije upravljanja turističkom destinacijom. Važnost planiranja u razvoju \nturističke destinacije ogleda se u potrebi za minimiziranjem potencijalnih nedostataka \ndestinacije i koncepta za razvoj (Andrades Caldito, Dimanche, Vapnyarskaya i \nKharitonova, 2015, str. 63). Vranić ističe da je prilikom planiranja turističke destinacije \njako bitno uzeti u obzir već postojeće planove na regionalnom i nacionalnom nivou kako \nbi se stvorili uvjeti u kojima bi se određene aktivnosti mogle plasirati uz što veću potporu \n(Vranić, 2016, str. 8). Isti autor navodi da je pri planiranju također potrebno definirati \nmisiju, odrediti temeljne razvojne vrijednosti i prikazati ciljeve turističke destinacije \n(Vranić, 2016, str. 8). \nOrganiziranje je sljedeća funkcija u destinacijskom menadžmentu. Mora biti izvedena i \nusklađena s prethodno utvrđenim destinacijskim planom i potrebno je da bude fokusirana \nna ostvarenje zacrtanih ciljeva i strategija. Ova funkcija identificira najprikladniju \norganizacijsku strukturu za upravljanje destinacijom koja, u suštini, zahtijeva interakciju \njavnog i privatnog sektora (Andrades Caldito, Dimanche, Vapnyarskaya i Kharitonova, \n2015, str. 63). \nFunkcija kontrole je usredotočena na održanje organizacije u njenoj okolini te napredak \nprema ostvarenju postavljenih ciljeva, a podrazumijeva detektiranje neželjenih \nodstupanja/nepravilnosti i uzroka koji su do njih doveli i poduzimanje korektivnih \naktivnosti kojima će se neželjena odstupanja/nepravilnosti ukloniti ili barem minizirati \n(Križman Pavlović, 2008, str. 189). Kako bi kontrola bila što studioznija, primjenjuju se \nčetiri faze u njenom provođenju (Vranić, 2016, str. 11): \n12 \n \n• Postavljanje standarda prema kojima će se kasnije mjeriti stvarna ili očekivana \nučinkovitost); \n• Mjerenje performansi (prikupljanje podataka o performansama prema \nutvrđenoj dinamici); \n• Usporedba performansi sa standardima (kako bi se utvrdila negativna ili \npozitivna odstupanja) i \n• Odlučivanje o poduzimanju korektivnih akcija. \n2.2.4 Alternativni oblici turizma \nProces globalizacije utječe na promjene, ponajprije u području informacijske tehnologije, \nali i u području ekonomije i političkih dominacija. Iako se pojam globalizacije smatra \nprikladnijim za područje trgovine i industrije, neminovan je njen utjecaj i na druge \nprivredne grane, između ostalog i na turizam. Dakle, globalizacija utječe na turističko \ntržište pa tako turisti mijenjaju svoje navike što se ogleda u smanjenju masovnog turizma, \npotrazi za novim turističkim proizvodom, segmentiranju potražnje za specifičnim \nproizvodima i stvaranju posebnih oblika turizma (Vujanović, Cvijanović i Štetić, 2012, \nstr. 52). \nKao odgovor na masovni turizam javlja se alternativni turizam koji, u današnje vrijeme, \nsve više dobiva na značaju i čiji je osnovni zadatak zaštita životne sredine i unapređenje \nživota lokalnog stanovništva. Za ovu vrstu turizma u teoriji i praksi koriste se različiti \ntermini kao što su: selektivni vidovi turizma, specifični oblici turizma, turizam posebnih \ninteresa, tematski turizam, turizam niša, turizam malih formi i sl. Neki od alternativnih \noblika turizma najčešće spominjani u literaturi su: ekoturizam, kulturni turizam, turizam \nnasljeđa, banjski turizam, ruralni/seoski turizam (Bošković i Mihajlović, 2016; Triarchi i \nKaramanis, 2017) itd. koji, u brojnim slučajevima, imaju vrlo slične principe i politike, a \nna kraju se sve svodi na napore za očuvanje okoliša i unapređenje života lokalnog \nstanovništva. Takvi vidovi turističkog prometa obično se vide i kao održivi, barem iz \nperspektive turističke destinacije (Stanić Jovanović, 2015, str. 67). \nRabotić definira alternativne oblike turizma kao putovanja koja imaju za cilj ostvarenje \nnekog posebnog interesa i uživanja u njemu, bez obzira je li to neki hobi, fizička \naktivnost, zanimanje za određenu temu ili određena vrsta destinacije, odnosno atrakcije \n(Rabotić, 2013, str. 19). U ovakve vidove turizma uključuju se potrošači čije je putovanje \npotaknuto, prije svega, željom za upoznavanjem i istraživanjem novih lokacija i \nautentičnih turističkih proizvoda i usluga, o čemu u velikoj mjeri i ovisi njihov izbor \ndestinacije (Stanić Jovanović, 2015, str. 67). Iako i neke forme masovnog turizma mogu \npodrazumijevati aktivnosti koje su odraz specifičnih interesa pojedinca (na primjer, \nbavljenje sportom tijekom standardnog ljetovanja na moru), samo putovanja koja za \nprimarni motiv imaju takav interes (koja se, dakle, ne zadovoljavaju usputno), smatraju \nse selektivnim oblicima turizma (Rabotić, 2013, str. 19). \n2.2.5 Pojam ekoturizma \nSvijest o potrebi održivog razvoja turizma proizvela je i jedan njegov novi oblik – \nekoturizam. Honey definira ekoturizam kao putovanje u osjetljive, iskonske i obično \nzaštićena područja koja nastoje biti niskog utjecaja i (obično) malog obujma što pomaže \nobrazovanju posjetitelja, osigurava sredstva za zaštitu, izravno koristi ekonomskom \nrazvoju i političkom osnaženju lokalnih zajednica i potiče poštovanje različitih kultura i \nljudskih prava (Honey, 2008, str. 32-33). \n13 \n \nEkoturizam, dakle, predstavlja podvrstu održivog turizma i odnosi se na turističke \naktivnosti u ruralnim i pustinjskim područjima koja razvijaju direktnu korist u pogledu \nočuvanja njihovih prirodnih resursa i dobrobiti (Green City Trips, 2015). Uz godišnji rast \nod 5% u svjetskim razmjerama, što predstavlja 6% svjetskog bruto proizvoda, kao i 11,4% \npotrošnje, ekoturističko tržište zaslužuje posebnu pažnju (Rajović i Bulatović, 2015, str. \n84). Ekoturizam, dakle, u svjetskim razmjerima postaje jedan od najpopularnijih vidova \nodmora. \nU brojnim slučajevima, ekoturizam (ali i kulturni i avanturistički turizam) razvio se u \nregijama koje su geografski periferne, ruralne ili obalne prirode i imaju niži stupanj \nsocioekonomskog razvoja od zemlje u kojoj se nalaze (Koščak i O’Rourke, 2020, str. 3). \nUdaljenost i ono što bi društvo shvatilo kao nerazvijenost, imaju tendenciju takve \ndestinacije učiniti atraktivnima posjetiteljima koji traže prirodnija i autentičnija iskustva. \nEkoturizam uključuje raznovrsne aktivnosti poput putovanja kroz planinu ili džunglu, \nposjet specifičnim ekosustavima (prašume, koraljni grebeni, habitati), promatranje \nživotinjskog svijeta (ptice, delfini, kitovi, gorile) i safari ture (Rabotić, 2013, str. 32). \nKoščak i O’Rourke smatraju da je, u cilju osiguranja održivog razvoja i izbjegavanja \nproblema prekomjernog turizma, od izuzetne važnosti primjena koncepta turističkog \nnosivog kapaciteta (engl. Carrying capacity method) čija se bit ogleda u osiguranju da \nturisti privučeni određenom destinacijom nemaju štetan utjecaj na kulturne ili prirodne \nlokalitete, da prenatrpanost ne dovede do nezadovoljstva posjetilaca te da se lokalni ljudi \nne ponašaju neprijateljski prema svojim „gostima“ (Koščak i O’Rourke, 2020, str. 7). \nEkoturizam je definiran kroz svoje rezultate u održivom razvoju: zaštita prirode, \nobrazovanje posjetitelja o održivosti i stvaranje koristi za lokalno stanovništvo. Svaka od \ntih funkcija važna je za ukupan uspjeh ekoturizma i sve zajedno pomažu razriješiti \nkonflikte u vezi s tenzijom koja, inače, postoji između eksploatacije resursa i potrebe za \nnjihovom zaštitom. Istinski ekoturizam može biti održiv samo onda kada se prirodni \nresursi koriste tako da ih i buduća pokoljenja mogu koristiti i u njima uživati (Rabotić, \n2013, str. 32). \nPod ekoturizmom se podrazumijeva i ruralni turizam. Jednu od prvih definicija ruralnog \nturizma predložila je Europska komisija 1986. godine: „Seoski turizam je širok pojam \nkoji uključuje ne samo poljoprivredni turizam ili agroturizam – smještaj koji nude \npoljoprivrednici – već i sve turističke aktivnosti u ruralnim područjima“ (Community \naction in the field of tourism: Commission communication to the Council transmitted on \n31 January 1986, 1986, str. 10). Razvoj seoskog turizma se zasniva na malim smještajnim \nkapacitetima, najčešće obiteljskim objektima i raznovrsnom socijalnom strukturom \nkojima je turizam generator dopunskih prihoda (Jovanović, 2015, str. 20). \nRuralni turizam se, također, može interpretirati kao alternativna vrsta turizma s održivim \nciljevima. Naime, sociokulturno ili prirodno ruralno turističko okruženje predstavlja \nalternativu mjestima u kojima žive turisti, a oni zauzvrat pokušavaju iskusiti pozitivne i \nedukativne učinke takvih posjeta (Garau, 2015, str. 6413). Također, bitno je napomenuti \nda u nerazvijenim ruralnim sredinama turizam predstavlja aktivnost koja stvara nove \nmogućnosti, za razliku od tradicionalnih sektora poput poljoprivrede (Koščak i O’Rourke, \n2020, str. 6). U seoskom turizmu prepliću se ekonomija, lokacija i povijest, a tu su još i \nproizvodnja ekološke i zdrave hrane, kontakt s prirodom, kulturnom baštinom i načinom \ntradicionalnog života stanovništva koji lokalnim obiteljima osigurava prihod i socijalnu \ndobrobit (Jovanović, 2015, str. 121). \n14 \n \n3 OSNOVNE KARAKTERISTIKE GRADA BIHAĆA KAO \nTURISTIČKE DESTINACIJE \n3.1 Geografski položaj grada Bihaća \nGrad Bihać se nalazi u sjeverozapadnom dijelu Bosne i Hercegovine, administrativno \npripada entitetu Federacije BiH i predstavlja privredno, administrativno i kulturno \nsjedište Unsko-sanskog kantona. Graniči s općinama Cazinom, Bosanskom Krupom, \nBosanskim Petrovcem i Drvarom u Bosni i Hercegovini, te općinama Donjim Lapcem, \nKorenicom i Slunjem u Republici Hrvatskoj. Površina općine Bihać iznosi 900 km², što \nčini 21,8% teritorija USK-a i 1,7% BiH (Grad Bihać, 2020). \nSlika 2: Geografski položaj opštine Bihać \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nIzvor: Wikipedia.org, 2020 \nReljef općine Bihać je raznolik i najvećim dijelom ga čine polja, brežuljci i \nsrednjeplaninsko zemljište. Prosječna nadmorska visina iznosi 231 m. Veći dio teritorija \nopćine lociran je na terenima do 600 metara nadmorske visine dok je njen manji dio \nlociran u planinskom i brdsko-planinskom pojasu s nadmorskim visinama i preko 900 \nmetara (Općina Bihać, 2014). \nPrometno-geografski položaj općine Bihać je izuzetno povoljan, s obzirom na to da se \nopćina nalazi na pravcu osnovnih koridora Zapadna Europa – Mediteran – Bliski istok. \nPreko područja općine Bihać prolazi niz međunarodnih i magistralnih putnih pravaca koji \novo područje povezuju sa širim okruženjem. Općina Bihać je smještena neposredno uz \ngranicu s Republikom Hrvatskom, a udaljenost od Zagreba i zračne luke Zagreb je 150 \nkm i dalje autoputem za Ljubljanu, Beč i druge zapadno-europske centre. Od Rijeke i \nmeđunarodne morske luke udaljena je 170 km. Željeznička pruga Zagreb-Split također \nprolazi područjem općine Bihać, povezujući Dalmaciju sa zapadnim dijelom Balkana. \n15 \n \nTransverzalni željeznički pravac Bihać-Bosanski Novi povezuje savski razvojni pravac s \nBihaćem i USK-om. S glavnim gradom BiH-a Sarajevom povezan je željezničkim i \nmagistralnim putem, a udaljenost je 330 km. Vrlo važan dijagonalni putni pravac, čija je \nrealizacija u pripremi, preko Bihaća i Sarajeva povezivat će Zapadnu Europu s Bliskim \nistokom što će pozitivno djelovati na postojeći, vrlo povoljan prometno-geografsko \npoložaj (Grad Bihać, 2020a). \nTablica 1: Udaljenost općine Bihać od ostalih urbanih centara u regiji \nMjesto \n \nUdaljenost u \nkm \nZagreb (RH) / međunarodna zračna luka \n \n150,00 \nRijeka (RH) / međunarodna zračna i morska luka \n \n170,00 \nSplit (RH) / međunarodna zračna morska luka \n \n277,00 \nSarajevo (BiH) / međunarodna zračna luka \n \n330,00 \nLjubljana (Slovenija) \n \n277,74 \nBeč (Austrija) \n \n510,67 \nIzvor: Općina Bihać, 2014 \n3.2 Prirodne turističke vrijednosti grada Bihaća \nPrirodne privlačnosti nekog kraja čine fizičko-geografski elementi sredine. U njih se \nubrajaju: reljef, klima, hidrografski elementi, biljni i životinjski svijet, a svi zajedno čine \nosnovu razvoja održivog turizma općine Bihaća. \n3.2.1 Geomorfološke karakteristike \nReljef kao kompleks geomorfoloških pojava značajan je element atraktivnosti turističkog \nodredišta. Svojim različitim morfološkim oblicima utječe na klimu, hidrografske uvjete, \nbiljni i životinjski svijet, rasprostranjenost stanovništva, kao i na načine života u \npojedinim geografskim sredinama. \nMorfološka struktura opštine Bihaća je vrlo povoljna. Pejzaž je izrazito živopisan s \natraktivnim područjima koja bi trebala imati značajnu ulogu u budućem turističko-\nprivrednom razvoju. Ovom doprinosi i izrazita diferenciranost hipsometrijske strukture \nbihaćkog područja. \nReljef bihaćke općine je raznolik. Čine ga najvećim dijelom polja (Bihaćko polje), uz \ndolinu rijeke Une i njenih pritoka, zatim blago brdovito zemljište i visoravni te planinski \ndio Plješevice i Grmeča koji pripadaju Dinarskom planinskom masivu. Nadmorska visina \nna kojoj grad leži je 231 m, a veći dio teritorija općine je lociran na područjima do 600 \nmetara nadmorske visine dok je njen manji dio lociran u planinskom i brdsko-planinskom \npojasu s nadmorskim visinama i višim od 900 m. \n \n16 \n \nSlika 3: Bihaćko polje \nIzvor: Wikipedia.org, 2020 \nOpćinsko područje s litološko čistim krečnjacima gornje krede, tipično je kraško \npodručje, bez stalnih površinskih vodnih tokova. Od Bihaća nizvodno uz rijeku Unu, na \ndesnoj obali su u hidrološkom pogledu slabo vodopropusne stijene masivnih dolomita, s \nplatoom na 370 metara nadmorske visine (Općina Bihać, 2010). \n3.2.2. Klimatske karakteristike \nPodručje Bihaća ima umjereni planinski tip klime koji je raznovrstan zbog utjecaja \nzračnih masa iz susjednih i daljih područja. Ljeta su topla i suha, zime hladne s puno \npadalina. Godišnji prosjek padalina je 1327 l/m², a prosječna mjesečna temperatura iznosi \n10,8ºC. \nU cjelosti gledano, klima općine Bihać je povoljna. Odlikuje se umjerenom vlažnošću, \numjerenim temperaturama, znatnim osunčanjem i bez jakih olujnih vjetrova, što vrlo \npovoljno djeluje na razvoj proizvodnje hrane, turizma, sporta, rekreacije i sl. (Općina \nBihać, 2010). \n3.2.3 Hidrografske karakteristike \nOpština Bihać je bogata vodom, tj. izvorima, potocima i rijekama. Osnovni vodotok u \novom području je rijeka Una i njena pritoka Unac. Ukupna dužina vodotoka rijeke Une \nna općinskom prostoru iznosi 80 km. Ukupna slivna površina Une iznosi oko 10.000 km². \nOd ukupne površine sliva 25% zahvaćaju izrazito karstificirana područja. Skoro \nkompletan sliv Unca do ušća Une je izrazit karst, tako da ovaj vodotok do ušća u Unu u \nMartin Brodu nekoliko puta ponire i ponovno izvire (Općina Bihać, 2010). \nRijeka Una je na cijelom svom toku formirala brojne prirodne fenomene pa se smatra \njednom od najljepših i najatraktivnijih rijeka u Europi. Ime rijeke Une nastalo je od \n17 \n \nlatinske riječi una – jedina, a taj naziv su joj dali drevni Rimljani. Ona se izdvaja od \nostalih rijeka po tome što obiluje brojnim sedrenim oblicima i sedrom te se zasniva na \nistom fenomenu koji je Plitivička jezera uvrstio među svjetske prirodne vrijednosti \n(Općina Bihać, 2010). Una na svom toku stvara brojne vodopade među kojima su \nnajpoznatiji vodopadi kod Martin Broda i vodopad Štrbački buk – s nekoliko vodopada, \nod kojih je najviši visok 25 metara (Panacomp Wonderland Travel, 2020). Putovanje \nrijekom Unom pruža bogate vizure na tirkiznu površinu rijeke protkane zelenim adama. \nZnačajnu hidrogeološku osobitost bihaćke općine čine termomineralne vode banje Gata \nIlidža čiji se termalni izvori temperature kreću u intervalu od 25-38ºC. Ova banja koristi \nzemnoalkalnosulfatnu vodu koja liječi brojne bolesti pa ju je potrebno značajnije koristiti \nu zdravstveno-rekreativne svrhe. Po kvaliteti i sastavu vode ove banje se mogu usporediti \ns vodama poznate banje Baden Baden u Njemačkoj (Alagić, 2000, str. 127). Osim toga, \nna ovom području postoji i izvorište izuzetno kvalitetne mineralne vode za piće, a takva \nvoda postoji i na području Orašca i Ćukova kod Kulen-Vakufa. \n3.2.4 Biogeografske karakteristike \nBiljni i životinjski svijet predstavljaju važne faktore koji privlače i usmjeravaju turiste na \nodređena geografska područja. Značaj biljnog i životinjskog svijeta nekog prostora \nogleda se u bogatstvu i raznovrsnosti koji doprinose oblikovanju fizionomije pejzaža. \nBogatstvo vrsta divljači u šumama i riba u vodama ne samo što uljepšava i čine određeno \npodručje zanimljivim, već pruža mogućnost za lov i ribolov, fotografiranje, istraživanje, \nbrigu za njihovo održanje i druge aktivnosti (Ružić i Demonja, 2013, str. 52). Također, \nšume i šumsko zemljište čine važnu prirodnu atrakciju koja može biti važan činitelj \nseoskog turizma. \nOpćinsko područje Bihaća uglavnom pokrivaju šume hrasta kitnjaka i graba te šume \nbukve i jele. Na uskim potezima uz rijeku Unu su šume kitnjaka i crnog graba. \nJugozapadno od Bihaća je uski pojas sjeverozapadno dinarske visokoplaninske vegetacije \ns uskolisnatom šašikom. Može se reći da ovo područje posjeduje kvalitetno šumsko \nbogatstvo. Ukupna površina šuma na teritoriju općine Bihać iznosi 52.527 ha što \nomogućuje visoku kvalitetu zdravog življenja na ovom području (Općina Bihać, 2014). \n3.3 Antropogene turističke vrijednosti grada Bihaća \nDruštveni faktori relevantni za razvoj održivog turizma su objekti, događaji i \nmanifestacije u prostoru za koje se može vezati pažnja turista. Ružić i Demonja također \nnavode da je prostor privlačan ukoliko posjeduje određene društvene atrakcije kao što su: \nspomenici kulture, narodna kultura, stanovanje i prehrana, narodni običaji i seoska \nmaterijalna kultura sa starim zanatima, proizvodima, suvenirima, kulturne ustanove i \npriredbe te zabavne, sportske i privredne manifestacije (Ružić i Demonja, 2013, str. 55). \nZa razliku od prirodnih, koji pogoduju razvoju rekreativnih vrsta turizma, antropogene \nturističke vrijednosti potiču kulturna i manifestacijska turistička kretanja. One neminovno \nuvjetuju kraći boravak turista, a njihov posjet i organizacija nisu vremenski uvjetovane. \nZahvaljujući njima, turistički promet se može nesmetano odvijati tijekom cijele godine i \nkoristiti za produženje turističke sezone u odgovarajućim centrima i regijama. \n18 \n \n3.3.1 Kulturno-povijesno nasljeđe i spomenici kulture \nNa teritoriju Bihaća nalaze se brojni kulturno-povijesni spomenici koji svjedoče o \nprošlosti ovog kraja. Neki od najznačajnijih kulturno-povijesnih spomenika su: \nKapetanova kula, Džamija Fethija, Crkva sv. Antuna, Kameno turbe i dr. Na području \nBihaća također se nalazi više srednjevjekovnih gradova od kojih se izdvajaju: Sokolačka \nkula, Orašac, Havala i Ostrovica u Kulen Vakufu. Ovi srednjovjekovni gradovi, zajedno \ns kulturno-povijesnim spomenicima, upotpunjuju turističku ponudu čitave općine, a \nkoncept održivog turizma ovog područja čine još privlačnijim. \nCrkva sv. Antuna građena je krajem XIX. stoljeća, a završena 1894. godine u stilu \nzapadnoeuropskog eklekticizma. Uz toranj crkve je i veliki kameni sarkofag, ukrašen \nkamenom plastikom i heraldikom. Smatra se da je sagrađena na lokaciji gdje je i bila \njedna od porušenih srednjovjekovnih bihaćkih crkava. Tijekom bombardiranja u II. \nsvjetskom ratu crkva je bila devastirana, a od nje je ostao sačuvan samo gornji dio zidova \n(Klix, 2016). \nSlika 4: Crkva sv. Antuna \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nIzvor: Klix, 2016 \nFethija džamija je jedina europska islamska bogomolja u gotičkom stilu. Najočuvanija je \nsakralna građevina na ovim prostorima. Sagrađena je prvobitno kao crkva sv. Antuna \nPadovanskog krajem XIII. i početkom XIV. stoljeća. Dolaskom Osmanlija na ove \nprostore i osvajanjem posljednje utvrde u Pounju – Bihaća (1592. god.), crkva se \npreuređuje u glavnu džamiju u gradu i dobiva naziv Fethija (u prijevodu – osvojena) \n(Grad Bihać, 2020b). \n19 \n \nSlika 5: Fethija džamija \nIzvor: Visit my country, 2020 \nKameno turbe potječe iz vremena austrougarske vladavine u Bihaću. Točno vrijeme \nnjegove izgradnje nije poznato, ali pretpostavlja se da je nastalo odmah nakon ustoličenja \nnove austrougarske vlasti. Postoji nekoliko legendi o njegovom nastanku i o tome tko je \nzapravo sahranjen u njemu. \nSlika 6: Kameno turbe \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nIzvor: Moja avantura, 2020 \nO Kapetanovoj kuli postoji nekoliko legendi. Ona najpopularnija, koja je jednim dijelom \nutemeljena na povijesnim činjenicama, kaže da je Bihaćka utvrda – Kapetanova kula \nspasila život ugarsko-hrvatskom kralju Beli IV. od tatarskih konjanika. U znak svoje \nzahvalnosti Bela IV. je proglasio Bihać slobodnim kraljevskim gradom. Danas je \n20 \n \nKapetanova kula Muzej USK-a u kojem se mogu pronaći rijetki eksponati iz vremena \njapodskih plemena. \nSlika 7: Kapetanova kula \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nIzvor: Visit Bihac, 2020a \n3.3.2 Smještajni kapaciteti u gradu Bihaću \nSmještajni kapaciteti grada Bihaća predstavljaju jedan od ključnih nositelja turističke \nponude. U sljedećoj tablici prikazano je kretanje broja kreveta u općini Bihać, USK i \nFBiH. \nTablica 2: Kretanje broja kreveta na području općine Bihać, USK i FBiH \nIzvor: Federalni zavod za statistiku, 2020 \nBroj ležaja \n 2016. \n 2017. \n 2018. \n 2019. \nBihać \n 534 \n 684 \n 702 \n 787 \nUSK \n 1.070 \n1.477 \n 1.520 \n 1539 \nFBiH \n 28.048 \n 30.707 \n 32.675 \n 34.433 \n21 \n \nSlika 8: Grafički prikaz kretanja broja ležaja na području Bihaća\n \nIzvor: Federalni zavod za statistiku, 2020 \nPrema tabličnom prikazu očito je kako dolazi do porasta smještajnih kapaciteta na \npodručju grada Bihaća. Tako je u Bihaću u 2019. godini bilo ukupno 787 kreveta \n(hoteli/moteli, domaćinstva i ostalo), a postotak popunjenosti kapaciteta na godišnjem \nnivou iznosio je 17,87%. Prosječan broj noćenja po dolazku u USK u 2019 godini bio je \n2,1 dan. \nPromet po vrstama ugostiteljskih objekata za 2005. – 2011. godinu bilježi očit rast, osim \nza kategoriju kampovi i druge vrste ugostiteljskih objekata koja bilježi pad. \nTablica 3: Promet po vrstama ugostiteljskih objekata (KM) \nUgostiteljski \nobjekt \n2006. \n2007. \n2008. \n2009. \n2010. \n2011. \nHoteli \n1.540.722 2.162.530 2.358.781 \n1.427.021 4.234.255 \n5.233.136 \nRestorani \n1.747.691 2.036.201 2.138.705 \n2.390.866 2.158.645 \n2.186.386 \nKafići \n11.215 \n13.327 \n39.660 \n51.062 \n53.711 \n58.260 \nBarovi \n102.071 \n105.984 \n107.681 \n237.622 \n157.005 \n216.508 \nGostionice, \nkrčme \n267.417 \n309.508 \n364.569 \n355.949 \n350.386 \n334.077 \nSlastičarnice, \nmliječni \nrestorani \n \n112.572 \n \n115.650 \n \n93.181 \n \n113.047 \n \n134.092 \n \n252.338 \nKampovi i \ndr. \n477.225 \n747.313 \n1.248.708 \n1.381.277 224.497 \n116.921 \nBuffet \n0 \n0 \n0 \n0 \n0 \n0 \nKantine i dr. \n0 \n0 \n0 \n0 \n0 \n0 \n22 \n \nOstali ugost. \nobj. \n344.996 \n419.340 \n329.189 \n451.985 \n186.637 \n600.758 \nUKUPNO \n4.603.909 5.909.853 6.680.474 \n6.408.829 7.499.228 \n8.998.384 \nIzvor: Općina Bihać, 2014 \n3.4 Razvijeni vidovi održivog turizma u Bihaću \nTurizam kao djelatnost nosi sa sobom brojne ekološke posljedice po prirodu koja \npredstavlja osnovu njegovog razvoja. U vezi s tim, u svijetu i kod nas su se razvili oblici \nodrživog turizma koji ima za cilj poštivanje životne sredine, a razvojem novog, održivog \nturizma, javljaju se i „novi turisti“. Takvi turisti svoje turističke potrebe više ne \nzadovoljavaju upražnjavanjem pasivnog odmora uz usputno dobivanje osnovnih \ninformacija o sadržajima destinacije, već su u potrazi za intenzivnijim događanjima i \ndoživljajima, avanturama, „autentičnim“ iskustvima i dubljim saznanjima (Krivošejev, \n2014, str. 87). \nNa području Bihaća su već potvrđeni neki oblici održivog turizma. Važniji među njima \nsu: seoski, ekoturizam, sportsko-rekreativni, avanturistički, kulturni i manifestacijski \nturizam. \n3.4.1 Seoski turizam \nGrad Bihać, zahvaljujući netaknutoj prirodnoj ljepoti, rijeci Uni, kulturno-povijesnoj \nbaštini, ima odlične uvjete za razvoj seoskog turizma. Glavna turistička atrakcija u \nruralnom turizmu općine Bihać su ekosela, odnosno seoska domaćinstva koja se nalaze \nuz rijeku Unu, ali i u okolini Nacionalnog parka Una. Arhaični izgled sela u Bihaću čuva \nduh starog vremena i približava neka davna vremena i način života svim turistima koji ih \nposjete. Ono što vrijedi spomenuti jest to da su brojna domaćinstva svoje domove \npretvorila u oaze za sve ljubitelje tradicionalne domaće hrane, čistog zraka, čiste prirode, \nizvorske vode, slikovitih pejzaža i nezaboravnog doživljaja iskonske prirodne ljepote. \nVrijednost ovih turističkih antropogenih vrijednosti očituje se u izgledu tih naselja koja i \ndanas održavaju duh prošlog vremena. Mnoga etnodomaćinstva, pored smještajnih, nude \ni rekreativne sadržaje, kao što su: rafting, ribolov, biciklizam, jahanje konja, planinarenje \ni sl. \n3.4.2 Ekoturizam \nPrirodne potencijale za razvoj ekoturizma na ovom području čine vodotok rijeke Une i \nUnca na potezu od izvorišta do Ripča (stupanj zaštite I-IV), kaskade i slapovi u Martin \nBrodu, Veliki Milančićev buk, Jalak, srednji i donji buk i drugi; dio vodotoka, slapovi u \nRipču; Crno vrelo na rijeci Uncu; Štrbački buk na Uni kod Kestenovca; prašumsko \npodručje „Plješevica“; dolina rijeke Une od Ripča do Bosanskog Novog (stupanj zaštite \nII-IV); Vrelo Ostrovica u Kulen Vakufu, a najznačajniji je NP Una koji se gotovo u \ncijelosti prostire na teritoriju grada Bihaća i predstavlja jedan od triju nacionalnih parkova \nu BiH. Svi oni zajedno čine spoj vrijednih prirodnih rijetkosti, raznolikog i očuvanog \nprirodnog pejzaža jedinstvene ljepote, ekološki su čisti i zdravi, bez „prljave industrije“. \n \n23 \n \n \n3.4.3 Sportsko-rekreativni i avanturistički turizam \nSportsko-rekreativni turizam su boravak i odmor zasnovani na sportsko-rekreativnim i \nzabavnim aktivnostima u prirodi kao što su: trčanje, šetnje, izleti, vožnja biciklom, \nsanjkanje, klizanje, plivanje, jahanje, veslanje, tenis, stolni tenis, odbojka, rukomet, \nnogomet, košarka i sl. Ovaj vid turizma povezan je s prirodom i njenom održivošću jer se \nu njenim predjelima i organizira. \nOd sportsko-rekreativnih aktivnosti u Bihaću zastupljeni su izleti, pješačenje, biciklizam, \nronjenje, ribolov, rafting, vožnje kajakom i kanuom, penjanje po uređenom penjalištu, \nspuštanje konopcem, špiljarenje, sudjelovanje u sportskim manifestacijama kao što su \nUnski susreti, Sportska manifestacija posvećena danu grada i mnoge druge. Osim \nnavedenih, važne su i pasivne aktivnosti kao što su relaksacija u prirodi, promatranje \nptica, fotografiranje i sl. \nAvanturistički turizam je oblik turizma koji se može svrstati i u održivi oblik turizma jer \npored toga što obuhvaća fizičku aktivnost i kulturnu razmjenu, on je povezan s prirodom \ni njenom zaštitom. Oblici avanturističkog turizma su: pješačenje, višednevno pješačenje, \nbiciklističke ture itd. \nOd avanturističkih vidova turizma u Bihaću mogućnost razvoja ima speleoturizam. \nNajpoznatije, ali i nedovoljno istražene pećine na području grada Bihaća su: Kostela \npećina, Velika pećina, Hodžina pećina, Sedrena pećina. Navedene, još neistražene, pećine \nu Bihaću u mnogo čemu su zanimljive speleolozima, turistima, izletnicima. \nBihać raspolaže kvalitetnim terenima za planinski biciklizam. Planine Plješevice, \nGrmeča, Osječenice i Klekovače predstavljaju pravi izazov za sve posjetitelje. Na \nstrminama, padinama i šumama ovih planina organizirane su brojne biciklističke ture za \nsve one koji vole izlet u nepoznato. Biciklističke i planinarske staze su uređene, a prilazni \nputevi su funkcionalni. \nU Bihaću je vrlo razvijeno i zračno jedriličarstvo pa se tako na aerodromu „Bihać-\nGolubić“ mogu iznajmiti letjelice i oprema, ali i dobiti usluga obuke koju pruža \nosposobljen nastavni kadar. Zračne struje u Bihaću mogu podignuti ozbiljnije poklonike \njedriličarstva na visine svjetskih rekorda dok oni manje zahtjevni mogu zadovoljiti svoje \nadrenalinske potrebe i panoramskim letovima u malim sportskim avionima (Bihać – \njedinstvena priroda – bogata povijest, 2010, str. 18). \n3.4.4 Kulturni turizam \nKulturni turizam se obično definira kao poseban oblik održivog turizma i podrazumijeva \n„posjet osoba izvan domaće zajednice koje su potpuno ili djelimično motivirane \ninteresom za povijesne, umjetničke, znanstvene ili druge ponude vezane uz životni stil – \nkulturno nasljeđe koje nudi zajednica, regija, grupa ili institucija“ (Hadžić, 2005; prema: \nKrivošejev, 2014). \nKulturni turizam grada Bihaća motiviran je potrebom turista da posjete kulturne sadržaje \ngrada. Ti sadržaji su svakodnevni život seoskog stanovništva, a oni uključuju festivale i \ndruge kulturne i umjetničke programe koji omogućavaju upoznavanje, razumijevanje i \npoštovanje lokalne kulture. \n24 \n \nOvaj prostor je i u kulturno-povijesnom smislu područje koje obiluje bogatim nasljeđem \narheoloških nalazišta i povijesnih spomenika. Poseban položaj tog prostora na tranzitnom \npravcu prema moru doveo ga je u prošlosti pod utjecaje brojnih kultura, otkuda potječu \nbogata arheološka nalazišta, ostatci srednjovjekovnih utvrda i sakralnih objekata različitih \nvjera i kultura. Tako se na području grada Bihaća nalaze brojni kulturno-povijesni \nspomenici koji predstavljaju svjedočanstva povijesti, odnosno prošlosti ovog područja i \nkoji doprinose razvoju kulturnog turizma. Kulturni turizam obuhbvaća i religiozni \nturizam koji se fokusira na turistička putovanja s ciljem zadovoljenja religijskih potreba. \nNa području Bihaća postoje mnogobrojne crkve i džamije koje pružaju osnovu za razvoj \novog vida turizma. \n3.4.5 Manifestacijski turizam \nGrad Bihać kao političko, sveučilišno, privredno, turističko, sportsko te svako drugo \nsredište USK-a, svakako predstavlja i glavno kulturno ishodište ovog dijela BiH. \nOrganizatori manifestacija na području grada Bihaća su uglavnom lokalna turistička \norganizacija i lokalna samouprava. Organiziranje manifestacija je motivirano stvaranjem \natrakcija koje će privući goste i skrenuti pažnju na grad u kojem se organiziraju. Pored \ntoga, manifestacije se organiziraju kako bi se promovirali i prodavali određeni proizvodi \nnekog kraja. Sportska i druga natjecanja u različitim disciplinama su također značajan \nmotiv organiziranja. \nNa području Bihaća održavaju se brojne manifestacije koje privlače turiste iz okolnih \nmjesta, ali i šire. Najvažnije turističko-kulturne manifestacije na prostoru grada Bihaća \nsu: Dan grada Bihaća, Dan rijeke Une, Bihaćko ljeto, Una regata, “EKOBIS” – \nmeđunarodni ekološki sajam, Festival zabavne muzike Bihać, Festival narodne muzike \nBihać, Ulicom Bišća – kulturno-umjetnička manifestacija, Umjetnička kolonija za djecu \nCentra „Duga“. \nKombinirana manifestacija sporta i kulture pod nazivom „Dan grada“ je manifestacija \nkoja nizom kulturnih i sportskih sadržaja obilježava rođendan grada. Po svojoj važnosti \nu povijesnom smislu ova manifestacija svakako je najbitnija, ali u programskom smislu \nje ona lepršava, revijalna i u svakom smislu slavljenička, pri čemu se, sukladno naravi \nsame manifestacije, umjetnički sadržaji svode na nešto manji broj u odnosu na neke druge \nmanifestacije koje se održavaju u Bihaću. Tijekom ove osmodnevne manifestacije \ngrađani Bihaća i svi posjetitelji imaju priliku uživati u koncertima klasične muzike, \nkazališnim predstavama, izložbama, zborskim nastupima i animiranim filmovima za \nnajmlađe. \nDan rijeke Une – manifestacija je koja ima za cilj razvoj i unapređenje ekološke svijesti \nkod djece i odraslih kako bi se spriječilo zagađenje prirode i okoliša na prostoru grada \nBihaća, prije svega rijeke Une. \nTradicionalna manifestacija grada Bihaća je festival scenske umjetnosti pod nazivom \n„Bihaćko ljeto“ koji se održava još od ljeta 1999. godine. U prvobitnom obliku spomenuti \nfestival je zamišljen kao teatarska smotra kazališta iz BiH, ali je on vremenom prerastao \nu međunarodni festival regionalnog karaktera. Glavninu ovog festivala čine kazališne \npredstave, uključujući i one namijenjene najmlađoj publici. Uz bogati kazališni program \nBihaćkog ljeta moguće je posjetiti i izložbe, predstavljanja raznih dokumentarnih \nfilmova, književnih djela te koncerte glazbenih izvođača (Una – Spring of life, 2020). \n25 \n \nUna regata međunarodna je tradicionalna sportsko-kulturna manifestacija koja okuplja \nzaljubljenike u rafting iz cijelog svijeta. Regata se odvija u trima etapama, a traje četiri \ndana. Uz rafting, ovu manifestaciju obogaćuju i mnogi drugi kulturno-rekreacijski \nsadržaji, primjerice skokovi s Gradskog mosta u Bihaću te koncerti raznih izvođača (Una \n– Spring of life, 2020). \nMeđunarodni sajam „Ekobis“ predstavlja manifestaciju ekologije, ekoturizma i ekološke \nindustrije koja ima za cilj promociju i tržišnu valorizaciju proizvoda i usluga koje \ndoprinose realizaciji ciljeva održivog razvoja. Ova manifestacija privlači veliki broj \nposjetitelja u grad Bihać i tako doprinosi razvoju i promociji Bihaća i USK-a kao turistički \natraktivnog i privredno zanimljivog područja BiH. \nTradicionalni festivali zabavne i narodne muzike koji nose naziv “Bihać” održavaju se \nsvake godine i karakterizira ih sudjelovanje velikog broja glazbenih zvijezda. Festivali su \nkarakteristični po svojoj kulturno-umjetničkoj vrijednosti, internacionalnom karakteru, \nsuvremenosti i uključenosti u glazbene trendove regije bivše Jugoslavije i Europe (Visit \nBihac, 2020b). \n„Ulicom Bišća“ je najstarija kulturna manifestacija u Bihaću čiji su sadržaji koncipirani \nprema interesima svih uzrasta, od najmlađih do najstarijih. Pored vrlo ozbiljnih sadržaja, \npromocija, predstava, tijekom trajanja manifestacije organizuju se koncerti klasične \nmuzike, zabavne muzike i sevdaha, književne večeri, filmske projekcije i galerijske \nizložbe (Vijesti.ba, 2018). \nLikovna kolonija za djecu Centra „Duga“ okuplja veliki broj umjetnika koji kroz \ndruženje, razmjenu iskustva i zajednički rad pomažu osigurati nesmetan rad Centra za \nnezbrinutu djecu „Duga“ te lakše i sretnije djetinjstvo štićenika ovog Centra. Ova \nmanifestacija se tradicionalno održava krajem svibnja i predstavlja jednu od \nnajznačajnijih kulturnih manifestacija humanitarnog karaktera u BiH (Una – Spring of \nlife, 2020). \n3.5 SWOT analiza \nSWOT analiza je alat koji se koristi za strateško planiranje i strateško upravljanje u \norganizacijama. Tvorac analize je A. S. Humphrey. SWOT analiza je proces koji \nuključuje četiri područja u dvjema dimenzijama. Sadrži četiri komponente: „snage“, \n„slabosti“, „mogućnosti“ i „prijetnje“. Snage i slabosti su unutrašnji faktori i svojstva \norganizacije, a mogućnosti i prijetnje su vanjski faktori i atributi okruženja (Gürel i Tat, \n2017, str. 995). \nU sljedećoj tablici su na jednostavan i objektivan način prikazane snage, slabosti, \nmogućnosti i prijetnje razvoja održivog turizma Bihaća. Snage označavaju prednosti \ngrada Bihaća, a u okviru njih se ističe geografski položaj, očuvane prirodne i kulturne \nbaštine, očuvana životna sredina i sl. Slabosti, odnosno nedostatci grada Bihaća koji su \nnegativna strana za održivi razvoj turizma Bihaća su, prije svega, slaba postojeća \ninfrastruktura, loša promidžba, nedovoljan stupanj razvoja održivog turizma. S druge \nstrane, prilika za razvoj održivog turizma na području Bihaća pronalazi se u donacijama \ni korištenju sredstava iz fondova EU-a i drugih međunarodnih financijskih izvora, porastu \ninteresa ljudi za zdrav način života, održive vidove turizma i očuvanje životne sredine. \nPosljednji element SWOT analize su prijetnje, odnosno negativna strana u razvoju \nodrživog turizma Bihaća koje, prije svega, treba smanjiti. Među prijetnjama se ističe \n26 \n \nneusklađenost zakona i procedura, odlazak stanovništva izvan granica Bihaća odnosno \nUSK-a, opasnost od zagađenja životne sredine, ekonomska kriza koja će se dijelom \nodraziti i na smanjenje putovanja. \nTablica 4: SWOT analiza održivog turizma grada Bihaća \nSnage \nSlabosti \n- Dobar turističko-geografski položaj; \n- Veliki potencijal prirodnih resursa \n(bogatstvo vodenih potencijala, povoljne \nmikroklimatske karakteristike, bogatstvo \nšuma); \n- Atraktivni antropogeni turistički resursi \n(bogato kulturno-povijesno nasljeđe); \n- Kulturne i sportske manifestacije; \n- Gostoprimstvo lokalnog stanovništva; \n- Za sada dobro očuvana, čista, \nnezagađena priroda kao osnova razvoja \nodrživog turizma. \n- Nedovoljan stupanj razvoja održivog \nturizma u usporedbi s potencijalima; \n- Slaba postojeća infrastruktura; \n- Nedovoljno iskorištavanje prirodnih i \nkulturnih vrijednosti u turističke svrhe; \n- Nedovoljno dodatnih i originalnih \nturističkih sadržaja, naročito u zimskoj \nponudi; \n- Nedovoljan marketing i turistička \npromidžba; \n- Nedostatak parkirnih mjesta; \nMogućnosti \nPrijetnje \n- Bolje iskorištavanje prirodnih i \nturističkih vrijednosti u turističke svrhe; \n-Korištenje fondova EU-a i drugih \nmeđunarodnih financijskih izvora; \n- Sve veća zainteresiranost ljudi za zdrav \nživot i boravak u očuvanim sredinama; \n- Potražnja za održivim vidovima \nturizma; \n- Zaštita i očuvanje prirodne sredine; \n-Povećan interes zapadnih turista za \nnovim i neistraženim regijama (UNWTO \nizvještaji). \n- Neusklađenost zakona i procedura; \n- Migracije stanovništva; \n- Slaba zainteresiranost općine za razvoj \nodrživog turizma; \n- Globalna ekonomska situacija koja će \nse dijelom odraziti i na smanjenje \nputovanja; \n- Opasnost od zagađenja životne sredine; \n- Nedovoljan marketing održivih oblika \nturizma i njihov značaj za cjelokupni \nturistički razvoj Bihaća. \n \nU gore navedenoj SWOT analizi predstavljene su ključne prednosti grada Bihaća. Grad \nBihać se nalazi u sjeverozapadnom dijelu Bosne i Hercegovine i ima vrlo povoljan \nprometno-geografski položaj. Bogatstvo prirodnih resursa, idila, mir koji pruža ovaj grad, \nnjegovo bogato kulturno-povijesno nasljeđe, kao i nezagađena životna sredina, \npredstavljaju temelj za razvoj održivog turizma. Još jedna pozitivna prednost prikazana u \ntablici 4 je gostoprimstvo, ljubaznost i srdačnost lokalnih stanovnika, njihova spremnost \ni korisnost. Također, brojne kulturno-sportske manifestacije koje se održavaju tijekom \n27 \n \ngodine u Bihaću privlače mnogobrojne turiste i, pored prirodnih ljepota, razlog su \nnjihovog zadržavanja u gradu. \nUsprkos prednostima, Bihać ima i nekoliko nedostataka. Prvi od njih je taj što održivi \nturizam nije razvijen na dovoljnoj razini u usporedbi sa svojim potencijalima. Smatra se \nkako bi se trebalo poraditi na unapređenju i poboljšanju turističke ponude grada, \nobnavljanju i rekonstrukciji nekih objekata s izrazitim potencijalom. Nedostatak \npredstavlja i nedovoljno razvijena infrastruktura što utječe na vizualnu neprivlačnost \ndestinacije i ostavlja loš utisak na posjetitelje prilikom posjeta, stvarajući im osjećaj \nnesigurnosti i nezaštićenosti. Još jedna od slabosti je nedovoljan marketing i promocija \nturizma u Bihaću što se očituje neadekvatnim mrežnim stranicama i nedostatkom \npromotivnog materijala pa je ključno raditi na marketinškim aktivnostima koje \nobuhvaćaju i turističke proizvode. Zadovoljstvo posjetitelja umanjuje i nedovoljno \nturističkih i zabavnih sadržaja, posebno tijekom zimske sezone. Nedovoljan broj \nparkirnih mjesta je još jedan nedostatak grada Bihaća koji bi mogao obeshrabriti turiste \nza posjet Bihaću. \nIako ima nedostatke, grad Bihać nudi neke mogućnosti poboljšanja u budućnosti. Jedna \nod većih prilika je bolje iskorištavanje potencijala prirodnih i antropogenih vrijednosti što \nbi povećalo broj dolazaka turista, a Bihać postao konkurentnijim i prepoznatljivijim na \ntržištu. Još jedna prilika vidljiva je u potencijalu fondova Europske unije, zahvaljujući \nčemu se osigurava dalji razvoj održivog turizma grada. Boravak u prirodi, sve veća \nzainteresiranost ljudi za zdrav život i aktivno provođenje odmora, rastući su trendovi u \nturizmu. Imajući u vidu takvu činjenicu, Bihać ima adekvatne temelje da svojim \nnetaknutim prirodnim ljepotama privuče posjetitelje koji imaju takve afinitete. \nU nastavku će se istaknuti prijetnje. Prva opasnost je neusklađenost zakona i procedura. \nTakođer, migracije stanovništva predstavljaju dodatnu opasnost jer mnoštvo \nneodržavanih i napuštenih domova doprinosi lošem imidžu grada, a osim toga, migracije \nznače i manje potencijalnih posjetitelja za Bihać, kao i manjak radne snage. Dodatnu \nprijetnju predstavlja i slaba zainteresiranost općine za razvoj održivog turizma. Trenutna \nglobalna financijska situacija, prouzrokovana pandemijom COVID-19, negativno će se \nodraziti na turistička putovanja širom svijeta pa samim tim i posjete Bihaću. Zagađenje \nživotne sredine uvijek može biti prijetnja jer ne samo da ostavlja negativan ekološki \nutjecaj na ovo područje, već narušava i imidž grada. \n \n \n28 \n \n4 EMPIRIJSKI DIO \n4.1 Metodologija istraživanja \nIstraživanje je za ovaj rad bilo od izuzetne važnosti jer su se njime željele potvrditi \nodređene činjenice i informacije, ali i saznati mišljenje domaćih i stranih posjetitelja. \nEmpirijski dio rada odnosi se na istraživanje temeljeno na prikupljanju primarnih \npodataka. Podatci su prikupljeni anketnim upitnikom, a istražilo se mišljenje i stavovi \nispitanika o stanju održivog turizma u Bihaću i njegovom utjecaju na odabir turističke \ndestinacije posjetitelja. \n4.2 Uzorak istraživanja \nUzorak je dio populacije na kojem se provodi istraživanje. Uzorak je slučajni jer je ciljani \nbroj ispitanika bio najmanje 120 ispitanika, a krajnji broj ispitanika je iznosio 282 \nispitanika. Anketa se slala putem društvenih mreža od 17. svibnja 2020. godine do 1. \nlipnja 2020. godine. \n4.3 Anketni upitnik \nNakon prikupljanja podataka pristupilo se analizi i interpretaciji rezultata istraživanja. \nAnketni upitnik sadrži ukupno 19 pitanja. Anketi je pristupilo 440 ljudi, djelomično ju je \nispunilo 405 ispitanika dok su cijelu anketu ispunila 282 ispitanika različite dobne i \nspolne strukture. \nPrvi dio ankete odnosi se na sociodemografske podatke, odnosno prikupljeni su podatci \no starosnoj dobi, spolu, obrazovnoj strukturi te području iz kojeg ispitanik dolazi. U \ndrugom dijelu ankete ispitano je jesu li ispitanici uopće upoznati s pojmom održivi \nturizam, koliko su zapravo svjesni značaja održivog turizma te može li održivi turizam \nutjecati na njihov odabir turističke destinacije. U posljednjem ili trećem dijelu ankete \nfokusiralo se na Bihać i odabrane turističke atrakcije. U nastavku slijedi prikaz i \ninterpretacija dobivenih rezultata. \n4.3.1 Sociodemografski podatci \nSlika 9: Spol ispitanika \n \n \n \n \n \n \n \n \n29 \n \nPrva skupina pitanja predstavlja demografsku skupinu te se bavi utvrđivanjem spolne, \ndobne i druge strukture ispitanika. Prvo pitanje pokazuje da je od 400 ispitanika gotovo \n231, odnosno 58% ženskog spola dok je 169 ispitanika ili 42% muškog spola (Slika 9). \nSlika 10: Dobna struktura ispitanika \n \nDrugo pitanje iz demografske skupine utvrđuje dobnu strukturu ispitanika. Vidljivo je da \npo odgovorima prednjači mlađa populacija u rasponu od 26 do 35 godina (33%). Zatim \nslijede ispitanici u dobi manjoj od 25 godina, njih 31%, a zatim ispitanici u dobi između \n26 i 45 godina (20%). Udio od 10% pripada ispitanicima u rasponu od 46 do 55 godina, \na onaj od 4% pripada ispitanicima u dobi između 56 i 65 godina. Posljednji i najmanji \nbroj ispitanika stariji je od 65 godina, svega 1%. \nSlika 11: Obrazovna struktura ispitanika \nTreće pitanje analizira stupanj obrazovanja ispitanika. Najviše ispitanika ima srednju \nstručnu spremu, njih 52%, dok najmanji broj ispitanika ima završeni doktorat i osnovnu \nškolu, njih 2%, odnosno 3%. Nadalje, 27% ispitanika ima završenu višu stručnu spremu. \n \n30 \n \nSlika 12: Radni status ispitanika \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nČetvrto pitanje razvrstava ispitanike prema trenutnom radnom statusu. Najveći broj \nispitanika odgovorio je da je u radnom odnosu, njih 192, odnosno 57%. 23% ispitanika \nje nezaposleno, 16% ispitanika još uvijek pohađa srednju školu ili fakultet, a 4% \nispitanika su umirovljenici. \nSlika 13: Mjesečna primanja ispitanika \nPeto pitanje bavi se osobnim dohotkom svakog pojedinog ispitanika. Prema dobivenim \nodgovorima može se zaključiti kako najveći broj ispitanika ima primanja između 1000 i \n1499 KM, njih 30%, a odmah za njima slijede ispitanici s primanjima višim od 2000 KM \n(29%). Nakon toga slijede ispitanici s primanjima između 500 i 999 KM (23%), i na kraju \nposljednje mjesto (18%) zauzimaju ispitanici s primanjima do 499 KM. \n \n \n \n \n31 \n \nSlika 14: Mjesto stanovanja ispitanika \n \nŠesto i posljednje demografsko pitanje analizira i grupira ispitanike prema geografskoj \nlokaciji. Rezultati istraživanja pokazali su da najveći broj ispitanika stanuje u Unsko-\nsanskom kantonu (45%), u Federaciji Bosne i Hercegovine 15%, u Republici Srpskoj 6% \ni 33% drugo. U kategoriji drugo uvjerljivo najveći broj ispitanika naveo je kao svoje \nmjesto stanovanja Sloveniju. \n4.3.2 Podatci vezani za održivi turizam \nSlika 15: „Jeste li upoznati s pojmom održivi turizam?“ \n \nSedmo pitanje ovog anketnog upitnika predstavlja prvo pitanje iz skupine koja je vezana \nza analizu održivog turizma. Sedmo pitanje najprije utvrđuje koliko je ispitanika upoznato \ns pojmom „održivi turizam“. Na pitanje „Jeste li upoznati s pojmom održivi turizam?“ \n68% ispitanika je odgovorilo kako je upoznato s pojmom dok 32% ispitanika nije \nupoznato. Smatra se kako je to dobar pokazatelj s obzirom na to da je većina ispitanika \nodgovorila potvrdno (Slika 15). \n \n \n \n32 \n \nSlika 16: „Na što vas asocira pojam održivi turizam?“ \n \nOsmo pitanje ankete pokušava saznati kakve su asocijacije ispitanika kada je riječ o \nodrživom turizmu. Rezultati istraživanja pokazali su kako pojam „održivi turizam“ \nnajviše ispitanika (49%) asocira na društveno odgovorno poslovanje u turizmu te na \noptimalno iskorištavanje resursa (49%), a najmanje na ispunjavanje očekivanja \nposjetitelja (18%). \nSlika 17: „Smatrate li da je razvoj održivog turizma bitan za atraktivnost određene \nturističke destinacije?“ \n \nDeveto pitanje provjerava stavove ispitanika o značaju održivog turizma za atraktivnost \nneke turističke destinacije. Rezultati istraživanja pokazuju da 91% ispitanika smatra kako \nje razvoj održivog turizma bitan za atraktivnost turističke destinacije, 3% ispitanika \nsmatra suprotno dok 6% njih ne zna odgovor na postavljeno pitanje. \n \n \n \n33 \n \nSlika 18: „Smatrate li da razvoj turizma negativno utječe na životnu sredinu?“ \n \nDeseto pitanje analizira utjecaj turizma na životnu sredinu. 81% ispitanika negativno je \nodgovorilo na pitanje „Smatrate li da razvoj turizma negativno utječe na životnu \nsredinu?“, 14% ispitanika je odgovorilo pozitivno dok je preostalih 5% ispitanika \nneodlučno, odnosno ne znaju sa sigurnošću ostavlja li razvoj turizma negativne posljedice \npo životnu sredinu. \nSlika 19: „Što je za vas najbitnije prilikom odabira turističke destinacije?“ \n \nJedanaesto pitanje ispituje faktore koji utječu na izbor određene turističke destinacije. \nRezultati pokazuju da je kod ispitanika, prilikom odabira turističke destinacije najbitnija \nkvaliteta 74%, zatim slijede cijena (54%), blizina destinacije (17%), društveno odgovorno \nposlovanje s 15% te drugo (6%). \n \n \n \n34 \n \nSlika 20: „Može li prisutnost ponude održivog turizma u određenoj destinaciji utjecati \nna vaš odabir za posjet konkretnoj turističkoj destinaciji?“ \n \nDvanaesto pitanje provjerava kod ispitanika ima li održivi turizam utjecaj na njihov izbor \nturističke destinacije. Na pitanje „Može li prisutnost ponude održivog turizma u \nodređenoj destinaciji utjecati na vaš odabir za posjet konkretnoj turističkoj destinaciji?“ \nnajviše ispitanika odgovorilo je ponekad (57%), zatim slijedi odgovor da, uvijek (34%), \npa rijetko sa 6% i na kraju odgovor nikad sa 3%. Prema tome, može se zaključiti da je za \nvećinu ispitanika održivi turizam bitan prilikom odabira turističke destinacije pa, \nsukladno tome, sve bi destinacije trebale poslovati po konceptu održivosti. \nSlika 21: „Koji su vaši motivi odlaska u određenu turističku destinaciju?“ \n \nTrinaesto pitanje pokušava utvrditi koji su mogući razlozi posjeta određene turističke \ndestinacije. Prevladavajući razlog bile su ljepote prirode dok su sljedeći u nizu bili: \nupoznavanje novih mjesta, dobra hrana i udoban smještaj, kulturno-povijesno nasljeđe, \nrekreacija, aktivnosti, zabava i izlasci i na kraju, pasivni odmor. \n \n \n35 \n \nSlika 22: „Smatrate li da turistička destinacija koja nudi produkte održivog turizma ima \nveću posjećenost odnosno posljedično i profitabilnost?“ \n \nČetrnaesto pitanje ispituje stavove ispitanika o tome ima li turistička destinacija koja \nposluje po principima održivog turizma veću profitabilnost i posjećenost. Više od pola \nispitanika, odnosno njih 53%, mišljenja je da turistička destinacija koja nudi produkte \nodrživog turizma ima veću posjećenost, a samim tim i profitabilnost, a samo 6% \nispitanika smatra da nema. Na osnovi provedenog istraživanja zaključuje se kako većina \nispitanika održivost u turizmu smatra ili važnim ili jako važnim, što znači da kod \npotrošača jača svijest o važnosti održivog turizma. \n4.3.3 Podatci vezani za turističke atrakcije grada Bihaća \nSlika 23: „Smatrate li da grad/općina Bihać ima potencijal za razvoj održivog turizma?“ \n \nPetnaesto pitanje provjerava kod ispitanika smatraju li da Bihać posjeduje potencijal za \nrazvoj održivog turizma. 83% ispitanika smatra da Bihać ima potencijal za razvoj \nodrživog turizma, 4% ispitanika smatra da nema, a 13% ispitanika odgovorilo je da ne \nzna, što upućuje na zaključak da oni nisu upućeni u stanje i mogući razvoj održivog \nturizma na teritoriju Bihaća. \nŠesnaesto pitanje ovog istraživanja traži od ispitanika da navedu lokalitete koji, po \nnjihovom mišljenju, imaju najviše potencijala za razvoj održivog turizma na području \n36 \n \nBihaća. Najčešći odgovori koje su ispitanici davali u anketi su: Nacionalni park Una, \nŠtrbački buk, Kapetanova kula te Martin brod. \nSlika 24: „S kojom od navedenih atrakcija i manifestacija grada Bihaća ste upoznati?“ \n \nSedamnaesto pitanje provjerava kod ispitanika njihovo poznavanje turističkih atrakcija i \nmanifestacija u Bihaću. Nacionalni park Una je atrakcija s kojom su ispitanici najviše \nupoznati, zatim slijedi manifestacija Bihaćko ljeto, povijesna građevina Kapetanova kula \nte kategorija drugo u okviru koje su ispitanici davali najčešće odgovore poput Una regate \ni Ulicom Bišća. \nSlika 25: Tvrdnje, Bihać \n \nOsamnaesto pitanje sadrži tvrdnje o nekim od odabranih atrakcija Bihaća. S prvom \ntvrdnjom „Nacionalni park Una najatraktivnije je područje Unsko-sanskog kantona te \nima potencijal za razvoj održivog turizma“ 71% ispitanika se slaže, 16% se djelomično \nslaže, 1% se ne slaže dok 12% njih nije u potpunosti sigurno. Kada je riječ o drugoj tvrdnji \nkoja glasi „Kapetanova kula, kao kulturno-povijesna građevina koja se nalazi u srcu \nBihaća, privlači posjetitelje i ima veliki turistički potencijal“, najviše ispitanika, njih 36% \n37 \n \nje odgovorilo da se u potpunosti slaže, 28% se djelomično slaže, 4% se ne slaže s tom \ntvrdnjom, a 32% ne zna. Najveći broj ispitanika, njih 43% se slaže sa tvrdnjom „Bihaćko \nljeto, festival scenskih umjetnosti, veliki je turistički potencijal u području kazališne \numjetnosti“, 29% se djelomično slaže, 25% nije sigurno, a samo 3% ispitanika se izričito \nne slaže s predstavljenom tvrdnjom. S posljednjom u nizu tvrdnjom koja glasi „Bihać se \nističe svojim prirodnim ljepotama te bogatim kulturnim i povijesnim nasljeđem“ 69% \nispitanika se slaže, 20% djelomično se slaže, 10% možda dok onih koji se ne slažu s \nnavedenom tvrdnjom nema što je jasan pokazatelj da ispitanici vide Bihać kao grad bogat \nprirodnim ljepotama te kulturno-povijesnim atrakcijama. \nSlika 26: U slučaju da niste, biste li posjetili navedene atrakcije i manifestacije? \n \nPrema rezultatima istraživanja, većina ispitanika posjetila bi svaku od navedenih atrakcija \nu slučaju da već nije. Smatra se da je to dobar pokazatelj te da Bihać svojim atrakcijama \nmože privući posjetitelje. \n4.4 Analiza rezultata istraživanja \nU provedenom istraživanju ispitano je 58% žena i 42% osoba muškog spola čija je \nnajčešća starosna dob između 26 i 35 godina te je većina njih zaposlena, ima završenu \nsrednju školu i mjesto stanovanja u Unsko-sanskom kantonu. S pojmom održivi turizam \nupoznato je 68% ispitanika što predstavlja dobar pokazatelj kada je riječ o samoj temi \nrada. Također, preko 90% ispitanika smatra kako je razvoj održivog turizma važan za \natraktivnost turističke destinacije što se također smatra dobrim pokazateljom. Nadalje, \nkod 34% ispitanih prisutnost ponude održivog turizma može uvijek utjecati na odabir \nneke turističke destinacije, a kod 57% ispitanih ponekad. Ispitanici, točnije 53% njih, \nsmatra da prisutnost ponude održivog turizma u nekoj turističkoj destinaciji utječe na \nnjenu profitabilnost i posjećenost. Velika većina ispitanika mišljenja je da Bihać \nposjeduje potencijal za razvoj održivog turizma te da su upoznati s atrakcijama i \nmanifestacijama grada od kojih najviše ističu Nacionalni park Unu, Kapetanovu kulu te \nkulturno-umjetničku manifestaciju Bihaćko ljeto. S tvrdnjama koje se tiču atraktivnosti \nodabranih turističkih atrakcija i manifestacija Bihaća, ispitanici se u najvećoj mjeri slažu, \nte ističu da bi, u slučaju da nisu, posjetili svaku od navedenih atrakcija. \nStanje održivog turizma u Bihaću (kao i turizma u cjelini) nije na zadovoljavajućoj razini \nšto se može objasniti djelovanjem niza razloga, subjektivne i objektivne prirode. Ipak, \n38 \n \nperspektive održivog turizma u Bihaću se mogu ocijeniti pozitivnima, imajući u vidu da \nobuhvaća vidove turizma koji posljednjih nekoliko godina sve više zaokupljaju pažnju \nposjetitelja. Usmjeravanje budućeg razvoja održivog turizma mora se zasnivati na \nstrategijskom pristupu što predstavlja suštinski preduvjet razvoja suvremenog turizma na \nglobalnoj razini. Strateški pravci održivog razvoja Bihaća su usmjereni na njegovo \npozicioniranje kao atraktivne turističke destinacije kako u nacionalnim tako i u \nmeđunarodnim okvirima. Koncept održivog razvoja se može integrirati u postojeći \nturistički razvoj jedino kroz strateške ciljeve razvoja koji su definirani vizijom i \nstrateškim prioritetima. \n \n \n39 \n \n5 RASPRAVA REZULTATA \nPrvi segment istražen kvantitativnim istraživanjem je značaj održivog turizma za \nposjetitelje ciljne turističke destinacije. Analiziranjem dobivenih odgovora došlo se do \nzaključka da je održivi turizam percipiran kao značajan vid turizma koji umnogome \ndoprinosi opredjeljenju turista za posjet određenoj destinaciji. Ispitanici su u najvećoj \nmjeri upoznati s pojmom održivi turizam, a sam pojam održivi turizam ih najviše asocira \nna društveno odgovorno poslovanje u turizmu te na optimalno iskorištavanje resursa. \nSmatraju da je razvoj održivog turizma bitan za atraktivnost određene turističke \ndestinacije, ali i da razvoj turizma ne utječe negativno na životnu sredinu i na samu \nvrijednost destinacije. Kvaliteta i cijena su najvažniji faktori koji imaju presudan utjecaj \nna izbor određene destinacije, a od značaja je i prisutnost ponude održivog turizma. \nNajčešći motivi za posjet određenoj turističkoj destinaciji su prirodne ljepote i \nupoznavanje novih mjesta. Smatraju da destinacija koja svoje poslovanje zasniva na \nkoncepciji održivog turizma ima veću posjećenost, a samim time i profitabilnost. \nDrugi analizirani segment u ovom istraživanju tiče se turističkih atrakcija grada Bihaća. \nPrikupljeni odgovori svjedoče da grad u svojoj turističkoj ponudi raspolaže mnoštvom \nturističkih atrakcija koje osiguravaju potencijale za daljnji razvoj održivog turizma. \nBihać, dakle, ima potencijal za razvoj održivog turizma, a od lokaliteta s najvećim \npotencijalom izdvajaju se Nacionalni park Una, Štrbački buk, Kapetanova kula te Martin \nbrod. Nacionalni park Una najatraktivnije je područje Unsko-sanskog kantona i ima veliki \npotencijal za razvoj održivog turizma. Kulturno-povijesna građevina Kapetanova kula i \nmanifestacija Bihaćko ljeto također imaju veliki turistički potencijal. \nPrije prikupljanja rezultata istraživanja postavljene su sljedeće tri hipoteze: \nH1: Ponuda i produkti održivog turizma utječu na atraktivnost i odabir grada Bihaća kao \nciljne turističke destinacije kod više od 15% ispitanika. \nH2: Četvrtina ispitanika, kako domaći tako i strani posjetitelji, upoznati su sa turističkim \natrakcijama prirodne i kulturne baštine grada Bihaća. \nH3: Bihać ima po mišljenju ispitanika potencijal za daljnji održivi razvoj seoskog \nturizma, održivi razvoj ekoturizma i razvoj drugih vidova održivog i odgovornog turizma. \nNa osnovi dobivenih rezultata iz ovog istraživanja može se zaključiti da su sve tri hipoteze \nprihvaćene, odnosno njihova točnost je dokazana. \nPrvu hipotezu ne možemo opovrgnuti, to dokazujemo pitanjima: „Smatrate li da je razvoj \nodrživog turizma bitan za atraktivnost određene turističke destinacije?“ i „Može li \nprisutnost ponude održivog turizma u određenoj turističkoj destinaciji utjecati na vaš \nodabir za posjet konkretnoj turističkoj destinaciji?“. Čak 91% ispitanika smatra da je \nrazvoj održivog turizma bitan za atraktivnost određene turističke destinacije, a 34% \nispitanika smatra da produkti i ponuda održivog turizma mogu uvijek utjecati na njihov \nodabir turističke destinacije. Sukladno danim odgovorima, može se zaključiti da hipoteza \nnije opovrgnuta. \nTočnost druge hipoteze ne možemo opovrgnuti, to dokazujemo sa pitanjem „S kojom od \nnavedenih atrakcija i manifestacija grada Bihaća ste upoznati?“. Na ovo pitanje čak 91% \n40 \n \nispitanika odgovorilo je da su upoznati s Nacionalnim parkom Una, 48% je upoznato s \nmanifestacijom Bihaćko ljeto, 42% s povijesnom građevinom Kapetanova kula, a 13% \nispitanika je upoznato s atrakcijama koje nisu navedene u anketi (najčešće dani odgovori \nsu manifestacije Una regata i Ulicom Bišća). Prema tome, hipoteza nije opovrgnuta. \nTreću hipotezu nije moguće opovrgnuti, to dokazujemo sa pitanjem „Smatrate li da \ngrad/općina Bihać ima potencijal za razvoj održivog turizma?“ Na ovo pitanje, 83% \nispitanih odgovorilo je kako smatra da Bihać ima potencijal za razvoj održivog turizma, \n4% odgovorilo je da nema, a 13% odgovorilo je da ne zna. Prema tim odgovorima, \nhipoteza nije opovrgnuta. \n \n \n \n41 \n \n6 STRATEŠKI PRAVCI RAZVOJA ODRŽIVOG \nTURIZMA U BIHAĆU \n6.1. Vizija \nNa osnovi iznesene SWOT analize, oblikovana je vizija grada Bihaća do 2025. godine, \nkoja glasi: \nGrad Bihać će postati prepoznatljiva i profilirana turistička destinacija, usmjerena ka \nkonkretnim tržišnim segmentima, među kojima će posebna pozornost biti posvećena \nsportsko-rekreativnom, kulturno-povijesnom, seoskom i manifestacijskom turizmu. \nSuština vizije razvoja turizma Bihaća je vrednovanje prirodnih i kulturnih vrijednosti \nBihaća na adekvatan način, odnosno održivim korištenjem dobiti nove upotrebne \nvrijednosti. \n6.2 Prioritetna područja i mjere \nPRIORITETNO PODRUČJE 1: UNAPREĐENJE TURISTIČKIH KAPACITETA \nPored trenutne ponude kojom grad Bihać raspolaže, postoje još neke mogućnosti odnosno \nideje koje mogu valorizirati ovo područje. Predlaže se organiziranje natjecanja u prirodi \ntijekom sezone, a izvan sezone korištenje kapaciteta Nacionalnog parka Une za pripreme \nsportaša koji se bave ekipnim sportovima. Dobrom organizacijom ponude i isticanjem \nonih potencijala sportskog turizma koji mogu biti aktualni tijekom cijele godine, moguće \nje ostvariti pozitivne rezultate. Sljedeći prijedlog je osposobljavanje skijaškog centra \n„Duga luka“ na planini Plješevici što bi dovelo do razvoja zimskog turizma na ovom \npodručju. Još jedan od prijedloga je izgradnja termalno-kontinentalne rivijere zasnovane \nna kapacitetima lječilišta Banja Gata čime će se sportski programi uspješno kombinirati \ns programima zdravstvenog turizma. \nMjera 1: Organiziranje sportskih natjecanja \nZa rafting, biciklizam, kajakaštvo i sportsko penjanje mogu se organizirati natjecanja i \nprvenstva, kao i redovni treninzi. Potrebno je, dakle, osmisliti programe koji objedinjuju \nponudu zasnovanu na bogatoj kulturno-povijesnoj baštini i prirodnim karakteristikama uz \norganiziranje različitih aktivnosti – sportskih i natjecateljskih turnira u prirodi (ekstremni \nsportovi – paraglajding, biciklističke trke, nogometne, košarkaške i odbojkaške utakmice, \nvaterpolo turniri i sl.). Nacionalni park Una također može koristiti svoje kapacitete izvan \nsezone za pripreme sportaša koji se bave i drugim vidovima sporta (kao na primjer, \npripreme nogometaša). \nMjera 2: Revitalizacija zimsko-rekreativnog centra „Duga luka“ \nPlanina Plješevica, koja se manjim dijelom nalazi u BiH, a većim u Hrvatskoj, pruža \nbrojne turističke mogućnosti. Zimski turizam je na prvom mjestu jer je ova planina \npoznata po obilnim snjegovima i prelijepom zimskom ambijentu. Glavni cilj bi bio \nosposobiti skijaški centar „Duga luka“ koji je kao kolateral rađen u vrijeme Zimskih \nolimpijskih igara u Sarajevu 1984. godine, da bi 2-3 godine nakon Olimpijskih igara bio \n42 \n \nugašen, a za vrijeme građanskog rata u Bosni i Hercegovini tijekom devedesetih godina \nprošlog vijeka u znatnoj mjeri i devastiran. Kako bi se uveli neki novi oblici ponude koji \nsu vrlo popularni u svjetskim okvirima (alpske skijaške discipline – spust, slalom, super-\nveleslalom, biatlon i sl.) potrebno je osposobiti navedeni ski-centar, tehnički urediti i \nmarkirati staze za skijanje, žičaru i pristupne ceste s manipulativnim parkirnim \npovršinama. Na taj način bi se, sasvim sigurno, stvorili uvjeti za intenzivnu dnevnu \nrekreaciju, obogatila turistička ponuda, osigurali uvjeti za bavljenje sportsko-\nrekreativnim aktivnostima, posebno u zimskom periodu, te stvorile mogućnosti za razvoj \nseoskog turizma i zaštite životne sredine. \nMjera 3: Izgradnja termalno-kontinentalne rivijere zasnovane na kapacitetima lječilišta \nBanja Gata \nJoš jedna od mogućnosti za razvoj turističke ponude Bihaća je izgradnja termalno-\nkontinentalne rivijere zasnovane na kapacitetima lječilišta Banja Gata koje odlikuju \nbogati i ljekoviti termalni izvori. Plan bi bio izgraditi turističke sadržaje i kapacitete u \nfunkciji razvoja banjskog turizma te izgraditi hotelske kapacitete, bazene i ostale osnovne \ni prateće banjske i sportsko-rekreativne sadržaje. Na taj način će se sportski programi \nuspješno kombinirati s programima zdravstvenog turizma (oporavak sportaša, \nrekreativaca, invalidnih osoba itd.), kao i programima wellnessa. \nPRIORITETNO PODRUČJE 2: RAZVOJ TURISTIČKE INFRASTRUKTURE \nUkoliko se želi povećati opseg turističke ponude, potrebno je osigurati veću i kvalitetniju \ninfrastrukturu koja će omogućiti i podržati razvoj ponude. Predlaže se poboljšanje \nsmještajnih uvjeta osnovnih smještajnih objekata, ali i u privatnim domaćinstvima te \niskorištavanje punog potencijala kamping lokacija. Također, predlaže se i revitalizacija i \nrekonstrukciju objekata tradicionalne arhitekture na području Bihaća, te rekonstrukcija \ninfrastrukture za sportsko-rekreativni zračni promet. \nMjera 1: Poboljšanje smještajnih uvjeta \nKako bi održivi turizam postao značajniji oblik turizma na području Bihaća neophodno \nje poboljšanje smještajnih uvjeta. Potrebno je podići razinu kvalitete ne samo postojećih \nosnovnih smještajnih objekata u Bihaću, nego i komplementarnih smještajnih kapaciteta, \nnaročito privatnih domaćinstava. Kao jedna od mogućih aktivnosti u tu svrhu predlaže se \nuspostava i implementacija programa malih grantova za poboljšanje privatnog, \nnehotelskog smještaja, posebno u područjima koja su određena za razvoj seoskog i \netnoturizma. \nTakođer, predlaže se iskorištavanje potencijala kamping lokacija kao jedan od modela \nsmještaja, uz napomenu da kamping lokacije moraju ispunjavati minimalne uvjete \ndefinirane kvalitete infrastrukture i dodanih usluga te biti ekološki prihvatljive. Nadalje, \npotrebno je ispitati mogućnosti obnove porušenih sela u nacionalnom parku Una kako bi \nse optimalno koristio raspoloživi prostor i prvoklasne lokacije i time, nesumnjivo, \ndoprinijelo razvoju etno- i seoskog turizma. \n \n43 \n \n \nMjera 2: Revitalizacija i rekonstrukcija objekata tradicionalne arhitekture \nPotrebno je pružiti podršku obnovi objekata u staroj jezgri grada. Tu se, prije svega, misli \nna izgradnju i restauraciju objekta „Konak“ u staroj gradskoj jezgri Bihaća. Također, \npredlaže se rekonstrukcija starih gradova – utvrda na području općine Bihać. \nMjera 3: Rekonstrukcija infrastrukture za sportsko-rekreativni zračni promet \nZa razvoj sportsko-rekreativnog sadržaja u Bihaću postoji potreba za obnovom i \nrekonstrukcijom infrastrukture za sportsko-rekreativni zračni promet. Naime, potrebno je \nizvršiti modernizaciju poletno-sletne staze i aktivirati turistički aerodrom Golubić u \nBihaću koji će obogatiti turističku ponudu i ostvariti bolju povezanost između turističkih \nkapaciteta regije i korisnika turističkih usluga, prije svega iz zemalja bližeg okruženja. \nAerodrom bi bio najbliža veza između zapadno europskih turoperatora i ovog dijela \nBosne i Hercegovine i Like u Hrvatskoj. Osim pripreme i izgradnje asfaltne poletno-\nsletne piste, neophodno je provesti izgradnju i ostalih infrastrukturnih sadržaja i \nunaprjeđenje organizacije koja će upravljati aerodromom i vršiti aktivnu promociju i \nvalorizaciju ukupnog turističkog proizvoda regije. \nPRIORITETNO PODRUČJE 3: NOVI PRISTUP PROMOCIJI \nKako bi grad Bihać postao prepoznatljiv, prvo je potrebno osvježiti originalnu internetsku \nstranicu kojom upravlja turistička zajednica Bihaća. Mrežna stranica je zastarjela i treba \nje redizajnirati na svim područjima kao što su fotografije, font, boja, tekst itd. Također je \npotrebno efikasnije voditi službeni Facebook profil Turističke zajednice grada Bihaća \nodnosno učinkovitije koristiti cijeli niz alata koje Facebook pruža. Još jedan od prijedloga \nje poboljšanje medijske prezentacije koja uključuje bolje odnose s medijima i utjecajnim \nljudima (influenserima i blogerima). \nMjera 1: Stilska promjena trenutne mrežne stranice Turističke zajednice grada Bihaća \nMrežna stranica Turističke zajednice Bihaća nije u tako dobrom stanju. Potrebno je \nizvršiti promjene i poboljšanja u pogledu stilova, upotrebljivosti i razumljivosti. Stranica \nće biti dizajnirana tako da osnovne informacije, kontakti, linkovi društvenih mreža budu \nlako pregledni i dostupni, redovitije će se objavljivati sadržaji koji se tiču gradskih \ndogađaja i vijesti, a stranicu će biti moguće pregledati na bosanskom, engleskom i \nnjemačkom jeziku. Uz upotrebu najmodernije tehnologije predlaže se izrada virtualnih \nšetnji kroz neke od najpoznatijih lokaliteta Bihaća, a koje će biti vidljive na stranici \nTurističke zajednice i tako privući dodatan broj posjetitelja. \nMjera 2: Poboljšanje medijske prezentacije, tj. poboljšanje odnosa s medijima i \nutjecajnim ljudima (influenseri i blogeri) \nGrad Bihać treba postati medijski vidljiviji. Portali kao što su biscani.net, klix.ba, \nuskinfo.ba, često objavljuju članke koje se tiču turizma u Bihaću, ali smatra se kako za \nrazvoj bihaćkog turizma takvi internetski portali nisu dovoljno učinkoviti koliko je \nefikasna sama reklama na televiziji ili radiju. Osim lokalnih (RTV USK, Radio Bihać, \nNovi Radio Bihać) važni su i državni mediji (FTV, BHT 1, BH Radio 1). \n44 \n \nU medijskoj prezentaciji važno je napraviti dobar i kvalitetan promotivni spot za grad \nBihać. U snimanje takvog promotivnog spota poželjno je uključiti poznate \nbosanskohercegovačke sportaše (na primjer, nogometaš Edin Džeko, NBA košarkaš \nDžanan Musa, tenisač Damir Džumhur, atletičar Mesud Pezer kao i drugi sportaši) te \nbosanskohercegovačke blogere i youtubere koji će se naći u različitim situacijama i \nrazličitim aktivnostima koje nudi grad Bihać i tako ga promovirati kao mjesto stvoreno \nza sportsko-rekreativne aktivnosti, bogato netaknutim prirodnim ljepotama i kulturno-\npovijesnim nasljeđem. \nMjera 3: Učinkovitije vođenje službenog Facebook profila Turističke zajednice grada \nBihaća \nNa društvenoj mreži Facebook postoji stranica Visit Bihac koja predstavlja službenu \nstranicu Turističke zajednice Bihaća i koju je „lajkalo“ preko 20.000 ljudi. Međutim, \nobjave koje se objavljuju na stranici, iako redovne, često su dosadne i nezanimljive, jer \nse objavljuju po principu kopiranja linka neke vjesti ili događaja na stranicu ili dijeljenja \nsadržaja s neke druge Facebook stranice. Ovo nije način kojim se mogu privući ljudi da \nlajkuju i dijele sadržaj dalje, a posebno ne mlađa populacija. Zbog toga objave trebaju \nbiti kreativnije, zanimljivije, uz korisne i informativne opise. \n6.3 Pokazatelji i praćenje \nSljedeća tablica navodi pokazatelje za svaku mjeru i način praćenja izvođenja ovih \npokazatelja. \nTablica 5: Pokazatelji i način praćenja za grad Bihać \nPrioritetno područje 1: unapređenje turističkih kapaciteta \nMjera 1: Organiziranje \nsportskih natjecanja \nPokazatelj 1: organiziranje \nsportskih natjecanja se \npovećava za 10% u \nrazdoblju od dvije godine. \nPraćenje: Tijekom godine \nizvršenja mjere i \nnajmanje dvije sljedeće \ngodine. Analizom \nstatistike poslovanja \nuspoređuje se kakav \nučinak (broj organiziranih \ndogađaja, broj sportaša i \nrekreativaca) ima mjera \nna razvoj održivog \nturizma grada Bihaća. \nPokazatelj 2: \norganiziranjem sportskih \nnatjecanja i manifestacija \npovećava se rezervacija i \ndolazak sportaša i \nrekreativaca za 15% u \nrazdoblju od dvije godine. \nMjera 2: Revitalizacija \nzimsko-rekreativnog \ncentra „Duga luka“ \nPokazatelj 1: uređenje \nskijaške staze “Duga luka”. \nPokazatelj 2: broj dolazaka \nturista u Bihać tijekom \nzimske sezone se povećava \nza 15%. \nPraćenje: Tijekom godine \nizvršenja mjere i \nnajmanje dvije sljedeće \ngodine mjeriti vraća li se \ninvesticija. Statistiku \ndolazaka provjeravati \nsvakih šest mjeseci. \n45 \n \nMjera 3: Izgradnja \ntermalno-kontinentalne \nrivijere zasnovane na \nkapacitetima lječilišta \nBanja Gata \nPokazatelj 1: izgradnja \nhotelskih kapaciteta, \nbazena i ostalih osnovnih i \npratećih banjskih i \nsportsko-rekreativnih \nsadržaja. \nPokazatelj 2: povećanje \nbroja korisnika usluga \nbanjskog-zdravstvenog \nturizma za 10%. \nPraćenje: Tijekom godine \nizvršenja mjere i \nnajmanje sljedeće dvije \ngodine nakon mjere \npratiti vraća li se \ninvesticija. Statistiku \nbanjskog turizma \nprovjeravati svakih šest \nmjeseci. \nPrioritetno područje 2: razvoj infrastrukture \nMjera 1: Poboljšanje \nsmještajnih uvjeta \nPokazatelj 1: broj \nrezervacija za turističke \nponude povećat će se za \n10% tijekom dvogodišnjeg \nrazdoblja. \nPokazatelj 2: broj dolazaka \nstranih gostiju povećat će \nse za 10% u razdoblju od \ndvije godine. \nPokazatelj 3: broj korisnika \nkamping usluga će se \npovećati za 20%. \nPraćenje: Godinu dana \nprije mjere i najmanje \ndvije sljedeće godine. \nUspoređuje se utjecaj \nmjere na smještajne \nkapacitete Bihaća \nanalizirajući statistiku \nsmještajnih kapaciteta \nkako bi se provjerio \nučinak mjere. \nMjera 2: Revitalizacija i \nrekonstrukcija objekata \ntradicionalne arhitekture \nPokazatelj 1: povećanje \nkulturnih, turističkih i \nobrazovnih sadržaja za \n10% u razdoblju od dvije \ngodine. \nPokazatelj 2: veći broj \nposjetitelja i duže \nzadržavanje na području \nopćine Bihać, trenutna je \nprosječan broj noćenja po \ndolazku 2,1. Cilj je da do \n2025 taj broj bude oko 2,5-\n3 dana.. \nPraćenje: Tijekom godine \nizvršenja mjere i \nnajmanje dvije sljedeće \ngodine. Statistiku \ndolazaka provjeravati \nsvakih šest mjeseci. \n \nMjera 3: Rekonstrukcija \ninfrastrukture za sportsko-\nrekreativni zračni promet \nPokazatelj 1: \nmoderniziranje poletno-\nsletne staze i aktiviranje \nturističkog aerodroma \nGolubić u Bihaću. \nPraćenje: Tijekom godine \nizvršenja mjere i \nnajmanje dvije sljedeće \ngodine. Statistiku posjeta \nturističkom aerodromu \n46 \n \nPokazatelj 2: broj korisnika \nusluga sportsko-\nrekreativnog zračnog \nprometa se povećava za \n15% u dvogodišnjem \nrazdoblju. \nprovjeravati svakih šest \nmjeseci. \nPrioritetno područje 3: novi pristup promociji \nMjera 1: Stilska promjena \ntrenutne mrežne stranice \nTurističke zajednice grada \nBihaća \nPokazatelj 1: 20% više \ndostupnih informacija za \nturiste na mrežnoj stranici. \nPokazatelj 2: pet puta više \ntransparentnosti za turiste i \nneposredna ažuriranja. \nPraćenje: Godinu dana \nprije mjere i najmanje \ndvije sljedeće godine. \nDva puta godišnje \nuspoređuje se utjecaj \nmjere na razvoj održivog \nturizma Bihaća. \nMjera 2: Poboljšanje \nmedijske prezentacije, tj. \npoboljšanje odnosa s \nmedijima i utjecajnim \nljudima (influenseri i \nblogeri) \n \nPokazatelj 1: 20% više \npromotivnih spotova o \ngradu Bihaću na medijima \ns nacionalnom \nfrekvencijom. Da osim \nlokalne televizije i radija \nBihać koji danas pokrivaju \novaj segmenat se uključe i \ndržavne televizije. \nPokazatelj 2: veći broj \npozitivnih komentara i \nlijepih riječi o Bihaću \nyoutubera, influensera i \nostalih gostiju na njihovim \nkanalima i društvenim \nmrežama. \n \nPraćenje: Tijekom godine \nizvršenja mjere i \nnajmanje dvije sljedeće \ngodine. Analizom \nstatističkih podataka \nutvrđuje se učinak mjere \nna turističku posjećenost \nBihaću. \n \nMjera 3: Učinkovito \nvođenje službenog \nFacebook profila \nTurističke zajednice grada \nBihaća \nPokazatelj 1: Učinkovitijim \nvođenjem Facebook profila \ndobit će se 20% veći broj \npratitelja, lajkova, \nkomentara, podijeljenih \nobjava tijekom \npetogodišnjeg razdoblja. \nPokazatelj 2: Učinkovitijim \nvođenjem povećat će se \nposjet mrežnoj stranici za \n15% u razdoblju od jedne \ngodine. \nPraćenje: Praćenje broja \nobjava, broja sviđanja i \ndijeljenja te povećanje \nbroja pratitelja kroz \nFacebookove statističke \nalate, nakon svake \nobjave. četiri puta \ngodišnje analiza \ndugoročne statistike. \n47 \n \n6.4 Sažetak \nGrad Bihać ima puno neiskorištenih potencijala za daljnji uspješan razvoj turizma. \nZahvaljujući prirodnim ljepotama i bogatom kulturno-povijesnom nasljeđu, nudi različite \nmogućnosti za posjet turista. Bihać ima puno prirodnih atrakcija, kao što su rijeka Una i \nistoimeni Nacionalni park, spomenike tradicionalne arhitekture i razne kulturne i \nsportsko-kulturne manifestacije. Utvrđeno je kako je za uspješniji razvoj održivog \nturizma na području Bihaća potrebno izvršiti određene promjene u infrastrukturi, razvoju \npostojećih turističkih kapaciteta i promociji grada Bihaća. Zaključeno je kako je gradu \nBihaću potreban veći broj sportskih natjecanja, revitalizacija skijaške staze „Duga luka“ \nte izgradnja termalno-kontinentalne rivijere zasnovane na kapacitetima lječilišta Banja \nGata. Također je neophodno poboljšati smještajne uvjete u Bihaću te izvršiti revitalizaciju \ni rekonstrukciju objekata tradicionalne arhitekture i infrastrukture za sportsko-rekreativni \nzračni promet. Nadalje, zaključeno je kako Turistička zajednica grada Bihaća mora na \nsvojoj vlastitoj internetskoj i Facebook stranici izvršiti određene promjene i inovacije. S \novim prijedlozima koji su istaknuti u prethodnom dijela rada, nadamo se da će turizam \ngrada Bihaća zasnovan na principima održivog razvoja funkcionirati još bolje i time \npostati prepoznatljiva turistička destinacija Bosne i Hercegovine, regije i Europe. \n \n \n48 \n \n7 ZAKLJUČAK \nPojavom masovnog turizma, turizam se identificira kao jedna od aktivnosti koja u \nprostoru ostavlja značajne negativne posljedice i dovodi do destrukcije turističkih resursa. \nUzimajući u obzir takvo očigledno narušavanje kvalitete životne sredine, postavlja se \npitanje međuodnosa čovjeka i njegove okoline. U potrazi za odgovorima javlja se potreba \nzaštite prirode i nastojanja za održivim razvojem kojim bi prirodni ekosistemi bili \nsačuvani, a čovjek mogao nastaviti svoje aktivnosti u prostoru, ali s pojačanom \nosjetljivošću prema životnoj sredini. Drugim riječima, javlja se potreba za kontroliranjem \nodnosno sprječavanjem različitih negativnih efekata koji proizlaze iz turističkih kretanja. \nTakav pristup u turizmu koji se zasniva na širenju svijesti o značaju očuvanja prirodne \nosnove ekonomskog, društvenog i svakog drugog razvoja je koncept održivog razvoja \nturizma koji ima za cilj spriječiti nekontrolirani razvoj uništavanja resursa na kojima se \nturizam razvija. \nRazvoj turizma je uvjetovan geografskim prostorom, a dijelovi geografskog prostora \nsvojim turističkim atrakcijama potiču ljude iz drugih krajeva da ih posjete ili u njima \nprivremeno borave. Turističke atrakcije su temeljni turistički resursi svake turističke \ndestinacije koji određuju veličinu turističke ponude i samim tim razvoj turizma. One su \nodređene turističkim potrebama, motivima i aktivnostima. \nNa osnovi prikupljene literature i u tijeku pisanja ovog diplomskog rada, može se \nzaključiti da područje Bihaća obiluje brojnim turističkim atrakcijama, kako prirodnim, \ntako i antropogenim. Naime, na području Bihaća smješten je prvi nacionalni park u FBiH, \nkoji se zove po rijeci Uni i gotovo u cjelosti se prostire na području općine Bihać. \nTakođer, na prostoru Bihaća je locirano i obilje kulturno-povijesnih spomenika, kao što \nsu crkva sv. Antuna, Fethija džamija, Kameno turbe, Kapetanova kula i brojni drugi. \nOsim prirodnih ljepota i kulturne baštine, Bihać je grad u kome se održavaju brojna \nkulturno-umjetnička i sportska događanja, odnosno grad koji nudi različite sadržaje za \nzabavu i slobodno vrijeme. \nCilj rada je bio dokazati koliko je važan održivi turizam, ne samo za sadašnje, nego i za \nbuduće generacije kojima treba ostaviti barem onoliko mogućnosti za razvoj koliko ih mi \nsada imamo, ali i prikazati sposobnost grada Bihaća da svojim turističkim atrakcijama \nprivuče posjetitelje. Prema rezultatima provedenog anketnog istraživanja, može se \nzaključiti da je većina ispitanika (od ukupno 282 ispitanika koji su u cjelosti ispunili \nanketu) mišljenja da održivi turizam može utjecati na njihov odabir turističke destinacije. \nČak 91% ispitanika smatra da je razvoj održivog turizma bitan za atraktivnost turističke \ndestinacije. Osim toga, 83% ispitanika smatra da Bihać ima potencijal za razvoj održivog \nturizma, a većina ispitanika upoznata je sa svim odabranim atrakcijama Bihaća \n(Nacionalni park Una, Bihaćko ljeto, Kapetanova kula). \nIako grad Bihać predstavlja glavno kulturno ishodište ovog dijela BiH te iako raspolaže \nznačajnim turističkim potencijalima, kako prirodnim tako i antropogenim, bitno je \nistaknuti kako oni do sada nisu bili u potpunosti iskorišteni. Grad Bihać ima izuzetne \nmogućnosti za razvoj, ali taj razvoj mora biti u korak s konceptom održivog razvoja jer \nse samo tako mogu sačuvati sve turističke vrijednosti kojima ovaj grad raspolaže. \nRazvojem i suvremenom promocijom održivog turizma, Bihać bi postao atraktivna \nturistička destinacija, ne samo od nacionalnog nego i međunarodnog značaja. Za \n49 \n \npostizanje spomenutog cilja neophodno je unaprijediti postojeće turističke kapacitete, \nosigurati veću i kvalitetniju infrastrukturu koja će omogućiti i podržati razvoj turističke \nponude te promovirati destinaciju na jedan novi, učinkovit način. \nIako grad Bihać ima zadovoljavajuću turističku ponudu, postoje još neke ideje koje mogu \nturistički valorizovati ovu destinaciju, a koje će doprinijeti razvoju turizma na održivim \nosnovama. Činjenica je da su sport i rekreacija nezamjenjivi prateći ili noseći elementi \nsuvremenog turističkog iskustva i da kao takvi značajno određuju razinu zadovoljstva \nturista pa sukladno tome, kvaliteta ovakve ponude određuje razinu lojalnosti potrošača, \nkao i potencijalne ekonomske benefite takvog ponašanja turista. Zbog toga, jedna od \nmogućnosti za grad Bihać je organiziranje sportskih natjecanja u prirodi tijekom \nturističke sezone, a nakon iste, kapaciteti Nacionalnog parka se mogu koristiti za treninge \ni pripreme sportaša koji se bave ekipnim sportovima. Ovako planirani sadržaji sportsko-\nrekreativnog karaktera, zanimljivi turistima okrenutima prirodi, umnogome će \nunaprijediti kvalitetu turističke ponude ovog grada. Također, potrebno je uložiti sredstva \ni napore za osposobljavanje skijaškog centra na planini Plješevici u blizini Bihaća koji bi \nbio namijenjen svim ljubiteljima alpskih skijaških disciplina u okruženju neizmjerne \nljepote i netaknute prirode. Planirani sportsko-rekreativni programi se mogu uspješno \nkombinirati s programima zdravstvenog turizma, ali kako bi se to ostvarilo u Bihaću, \npotrebno je izgraditi termalno-kontinentalnu rivijeru koja se zasniva na kapacitetima \nlječilišta Banja Gata. Izgradnjom turističkih sadržaja i kapaciteta koji bi bili u funkciji \nrazvoja banjskog turizma, stvorili bi se odlični zdravstveni uvjeti za rehabilitaciju i \noporavak sportaša u slučaju ozljeda te uvjeti za oporavak rekreativaca, invalidnih osoba \nšto rijetko koje mjesto u BiH može pružiti. \nPostojeća turistička infrastruktura Bihaća trenutno nije na zadovoljavajućoj razini i ne \nispunjava zahtjeve turista. Zbog toga je potrebno prilagoditi turističku infrastrukturu \nzahtjevima turista kako bi se turistički razvoj u budućnosti usredotočio na potencijalne \nprednosti. Kako bi se osigurala turistička infrastruktura adekvatna zahtjevima turističkog \ntržišta, potrebno je poboljšati smještajne uvjete osnovnih smještajnih objekata, ali i \nprivatnih domaćinstava, iskoristiti puni potencijal kamping lokacija kao jednog od \nmodela smještaja te ispitati mogućnosti obnove porušenih domova u Nacionalnom parku \nUna. Time bi se ne samo potaknuo razvoj etno- i ruralnog turizma, već bi se turizam \nuskladio s elementima prostora i životne sredine ovog područja. Još jedna mogućnost \nrazvoja turističke infrastrukture je rekonstrukcija objekata u staroj jezgri grada, odnosno \nrestauracija objekta „Konak“. Također, predlaže se rekonstrukcija starih gradova – \nutvrda. Neophodno je izvršiti i modernizaciju poletno-sletne staze i aktivirati turističko-\nsportski aerodrom Golubić koji je od Bihaća udaljen svega 3-4 km. Važnost i uloga \nfunkcioniranja ovako modernog turističko-sportskog aerodroma ogleda se u boljoj \nkomunikacijskoj povezanosti između turističkih kapaciteta regije i korisnika turističkih \nusluga, ali i u unapređenju razine atraktivnosti turističkih sadržaja grada. Unapređivanjem \nsveukupne turističke infrastrukture ne utječe se samo na kvalitetu turističke ponude, već \nu određenim segmentima ona poboljšava ukupnu kvalitetu života lokalne zajednice. \nNovi pristup u promociji prirodnih i antropogenih karakteristika Bihaća putem razvoja \nsportsko-rekreativnog, kulturnog, eko- i ruralnog turizma treba postati još jedan u nizu \nbudućih razvojnih prioriteta grada. Za početak je potrebno izvršiti promjene u pogledu \nstilova, upotrebljivosti i razumljivosti internetske stranice turističke zajednice Bihaća. \nPromjene će poboljšati izgled stranice tako da osnovne informacije, kontakti, linkovi \ndruštvenih mreža postanu lako pregledni i dostupni, a samu stranicu će biti moguće \npregledati na bosanskom, engleskom i njemačkom jeziku. Pored ovoga, na stranicu će \n50 \n \nbiti postavljene virtualne panorame koje predstavljaju moderan način za prikazivanje \nnekih od najznačajnijih turističkih lokaliteta Bihaća. Bihać posjeduje potencijal ostvariti \npunu turističku afirmaciju, ali je potrebno poduzeti još neke promotivne aktivnosti kao \nšto su poboljšanje odnosa s medijima i ljudima od utjecaja na internetu ili učinkovitije \nvoditi službeni Facebook profil Turističke zajednice grada Bihaća. Takvom promocijom \nostvaruje se višestruki učinak na društveno-ekonomske prilike na području Bihaća. \n \n \n \n \n \n \n \n \n51 \n \n8 LITERATURA I IZVORI \nAlagić, M. (2000). Turistički potencijal Unsko-sanskog kantona. Naš Krš, 20-21(33-\n34),125–131. \nAndrades Caldito, L., Dimanche, F., Vapnyarskaya, O. i Kharitonova, T. (2015). Tourism \nManagement. U: L. Andrades Caldito i F. Dimanche (Ur.), Tourism in Russia: A \nManagement Handbook (57-99). Bingley: Emerald Group Publishing. \nBeljanski, N. (2018). Ekološka odgovornost turizma. Tims. Acta, 12(1), 37–45. \nBihać – jedinstvena priroda – bogata historija. (2010). Bihać: “PLOD centar – centar za \npromociju \nlokalnog \nrazvoja”. \nPreuzeto \ns \nhttp://www.unaspringoflife.com/pdf/una1795215091.pdf, 28.2.2020. \nBošković, T. i Mihajlović, M. (2016). Savremene tendencije na međunarodnom \nturističkom tržištu. Škola biznisa, (1), 121–126. \nButler, R. (2018). Sustainable Tourism in Sensitive Environments: A Wolfin Sheep’s \nClothing?. Sustainability, 10(1789), 1–11. \nČengić, A. i Grebo, V. (2008). Planiranje i upravljanje održivim turizmom u zaštićenim \npodručjima. U: N. Herceg (Ur.),Međunarodna konferencija: Zaštićena područja u \nfunkciji održivog razvoja (423-441). Bihać: Federalno ministarstvo okoliša i \nturizma. \nDumbrăveanu, D. (2007). Principles and practice of sustainable tourism planning. Human \nGeographies,1(1), 77–80. \nEuropean Communities Commision. (1986). Community action in the field of tourism: \nCommission communication to the Council transmitted on 31 January 1986. \nLuxembourg: Office for Official Publications of the European Communities. \nPreuzeto sa http://aei.pitt.edu/5410/1/5410.pdf, 29.2.2020. \nEurostat. (2019). Tourism statistics – participation in tourism. Preuzeto s \nhttps://ec.europa.eu/eurostat/statistics-\nexplained/index.php?title=Tourism_statistics_-\n_participation_in_tourism#More_than_three_in_five_EU_residents_made_touris\nm_trips_in_2017, 25.2.2020. \nFederalni zavod za statistiku. (2020). Kapaciteti turističkih objekata po općinama, vrsti, \ngodinama i mjesecima. Preuzeto sa http://fzs.ba/, 01.09.2020. \nFederalno ministarstvo okoliša i turizma. (2009). Master plan razvoja turizma za \nzaštićeno područje Nacionalnog parka Una. Preuzeto s http://nationalpark-\nuna.ba/addDocuments/uploads/1447851763781361431.pdf, 26.02.2020. \nGarau, C. (2015). Perspectives on Cultural and Sustainable Rural Tourism in a Smart \nRegion: The Case Study of Marmilla in Sardinia (Italy). Sustainability, 7(6), 6412–\n6434. \n52 \n \nGreen City Trips. (2015). What is the Difference Between Sustainable Tourism and \nEcotourism?. Preuzeto s https://greencitytrips.com/difference-sustainable-tourism-\necotourism/, 12.3.2020. \nGrad Bihać. (2020a). Geografski položaj. Preuzeto sa http://bihac.org/bs/geografski-\npolozaj, 1.5.2020. \nGrad Bihać (2020b). Znamenitosti. Preuzeto s http://bihac.org/bs/znamenitosti, 2.5.2020. \nGürel, E. i Tat, M. (2017). Swot analysis: a theoretical review. The Journal of \nInternational Social Research,10(51), 994–1006. \nHaryanto, T. (2020). Editorial: Covid-19 Pandemic and International Tourism Demand. \nJDE (Journal of Developing Economies),5(1), 1-5. \nHoney, N. (2008). Ecotourism and Sustainable Development: Who Owns Paradise. \nWashington: D.C, Island press. \nIlić, D., Stamenković, P. i Conić, M. (2014). Ekološka komponenta održivog razvoja \nbanjskog turizma Srbije. BizInfo – časopis iz oblasti ekonomije, menadžmenta i \ninformatike, 5(1), 37–53. \nInstitut za razvoj i međunarodne odnose. (2013). Integrirana kantonalna razvojna \nstrategija \nza \nperiod \n2014-2020. \nPreuzeto \ns \nhttps://zamisli2030.ba/wp-\ncontent/uploads/2017/01/Strategija-razvoja-USK-2014-2020.pdf, 25.2.2020. \nJovanović, V. (2015). Tematski turizam, Drugo izmenjeno i dopunjeno izdanje. Beograd: \nUniverzitet Singidunum. \nKlix. (2016). Crkva sv. Ante Padovanskog u Bihaću: Zidine i toranj podsjećaju na nekad \nimpozantnu građevinu. Preuzeto s https://www.klix.ba/vijesti/bih/crkva-sv-ante-\npadovanskog-u-bihacu-zidine-i-toranj-podsjecaju-na-nekad-impozantnu-\ngradjevinu/161217017, 2.5.2020. \nKoščak, M. i O’Rourke, T. (2020). Ethical and Responsible Tourism: Managing \nSustainability in Local Tourism Destinations. London: Routledge. \nKrešić, D. i Mikulić, J. (2020). Scenarij faznog pristupa oporavku turističkog tržišta \nnakon \nCOVID-19 \npandemije. \nPreuzeto \ns \nhttp://www.iztzg.hr/UserFiles/file/novosti/2020/COVID-\n19%20radovi/Kre%C5%A1i%C4%87-D_Mikuli%C4%87-J_2020.pdf, 11.7.2020. \nKrivošejev, V. (2014). Upravljanje baštinom i održivi turizam. Valjevo-Beograd: \nNarodni muzej Valjevo, Artis Centar. \nKrižman Pavlović, D. (2008). Marketing turističke destinacije. Pula: Sveučilište Jurja \nDobrile u Puli. \nLiu, Z. (2003). Sustainable Tourism Development:A Critique. Journal of Sustainable \nTourism, 11(6), 459–475. \n53 \n \nMašić, B., Muhi, B., Nešić, S. i Jovanović, D. (2017). Strategijsko upravljanje u turizmu \n- kako kreirati konkurentsku prednost kod turističkih destinacija. Poslovna \nekonomija,11(1), 184–207. \nMazilu, M., Rabonțu, C. i Marinescu, R. (2017). New Products and Strategies for \nSustainable Tourism inRomania. Journal of Tourism & Hospitality, 6(5), 1–9. \nMoja \navantura. \n(2020). \nKameno \nturbe \nBihać. \nPreuzeto \ns \nhttps://mojaavantura.com/lokacija--kameno-turbe, 2.5.2020. \nMüller, H. (2004). Turizam i ekologija: Povezanost i područja djelovanja. Zagreb: \nMassmedia. \nOpćina Bihać. (2010). Vodič za investitore: Bihać vaš poslovni partner. Preuzeto s \nfile:///C:/Users/x/Downloads/Vodia_za_investitore.pdf, 1.5.2020. \nOpćina Bihać. (2014). Strategija razvoja općine Bihać 2014-2023. Preuzeto s \nhttp://bihac.org/cms/features/documents/uploads/1506189829209678695.pdf, \n26.2.2020. \nPanacomp Wonderland Travel. (2020). Bihać Bosna i Hercegovina. Preuzeto s \nhttp://www.panacomp.net/bihac-bosna-i-hercegovina/, 1.5.2020. \nPopesku, J. (2011). Menadžment turističke destinacije. Beograd: Univerzitet Singidunum. \nRabotić, B. (2013). Selektivni oblici turizma, Drugo, prerađeno i dopunjeno izdanje. \nBeograd: Visoka turistička škola strukovnih studija. \nRajović, G. i Bulatović, J. (2015). Role theLocalPopulationinEcotourism Development – \nAttitudes of CitizensNortheasternMontenegro: a CaseStudy. European Journal of \nEconomicStudies, 12(2), 84–100. \nRužić, P. i Demonja, D. (2013). Prirodna i antropogena osnova turizma Hrvatske. \nSociologija i prostor, 51(1), 45–65. \nStanić Jovanović, S. (2015). Masovni turizam naspram turizma malih formi: Studija \nslučaja perspektiva za razvoj turizma malih formi na području gradske opštine \nSurčin. Turističko poslovanje, (16), 65–74. \nStefanović, V. i Azemović, N. (2012). Održivi razvoj turizma na primeru Vlasinske \npovrši.Škola biznisa, (1), 38–50. \nTelišman-Košuta (2020). Turizam nakon doba korone: Što će biti drugačije? Što može \nbiti bolje?. Preuzeto s http://www.iztzg.hr/UserFiles/file/novosti/2020/COVID-\n19%20radovi/Teli%C5%A1man-Ko%C5%A1uta-N_2020.pdf, 11.7.2020. \nTembo, \nD. \n(2020). \nThe \nroad \nnow \nless \ntravelled. \nPreuzeto \nsa \nhttps://www.intracen.org/news/The-road-now-less-travelled/, 11.07.2020. \nTkalac Verčić, A., Sinčić Ćorić, D. i Pološki Vokić, N. (2010). Priručnik za metodologiju \nistraživačkog rada: kako osmisliti, provesti i opisati znanstveno stručno \nistraživanje. Zagreb: Školska knjiga. \n54 \n \nTriarchi, E. I Karamanis, K. (2017). Alternative Tourism Development: A Theoretical \nBackground. World Journal of Business and Management, 3(1), 35–54. \nUna \n– \nSpring \nof \nlife \n(2020). \nManifestacije. \nPreuzeto \ns \nhttp://www.unaspringoflife.com/hr/una/manifestacije/7, 5.7.2020. \nVijesti.ba. (2018). Završena 21. kulturna manifestacija 'Ulicom Bišća'. Preuzeto s \nhttps://vijesti.ba/clanak/428526/zavrsena-21-kulturna-manifestacija-ulicom-bisca, \n5.7.2020. \nVisit \nBihac. \n(2020a). \nKapetanova \nkula. \nPreuzeto \ns \nhttps://www.visitbihac.com/bs/sadrzaj/kapetanova-kula/7, 2.5.2020. \nVisit \nBihac. \n(2020b). \nDogađaji \ni \nfestivali. \nPreuzeto \ns \nhttps://www.visitbihac.com/bs/kategorija/dogadaji-i-festivali/2, 5.7.2020. \nVranić, A. (2016). Razvoj održivog turizma u odabranim turističkim destinacijama – \nkomparativan pristup. (Diplomski rad, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli). Preuzeto s \nhttps://repozitorij.unipu.hr/islandora/object/unipu%3A1276/datastream/PDF/view, \n23.3.2020. \nVujić, T. (2012). Upravljanje održivim razvojem turizma sa posebnim osvrtom na \nRepubliku Srpsku, Zbornik radova sa X Međunarodnog naučnog skupa Sinergija, \nBijeljina: Univerzitet Sinergija, 474–482. \nVujović, S., Cvijanović, D. i Štetić, S. (2012). Destinacijski koncept razvoja turizma. \nBeograd: Institut za ekonomiku poljoprivrede. \nWeaver B. D. (2013). Asymmetrical Dialectics of Sustainable Tourism: Toward \nEnlightened Mass Tourism, Journal of Тravel Research, 20(10), 1–10. \nUNWTO. (2007). A Practical Guide to Tourism Destination Management. Preuzeto s \nhttps://www.e-unwto.org/doi/pdf/10.18111/9789284412433, 23.3.2020. \nUNWTO. (2013).Sustainable Tourism for Development Guidebook. Preuzeto s \nhttps://www.e-unwto.org/doi/pdf/10.18111/9789284415496, 12.7.2020. \nUNWTO. (2018). European Union Tourism Trends. Preuzeto s https://www.e-\nunwto.org/doi/pdf/10.18111/9789284419470, 25.2.2020. \nUNWTO. \n(2020). \nSustainable \ndevelopment. \nPreuzeto \ns \nhttps://www.unwto.org/sustainable-development, 10.3.2020. \nZelenika, R. (2000). Metodologija i tehnologija izrade znanstvenog i stručnog djela. \nRijeka: Ekonomski fakultet. \nŻemła, M. (2016). Tourism destination: The networking approach. Moravian \ngeographical reports, 24(4), 2–14. \nŽugaj, M. (1979). Metode analize i sinteze (s osvrtom na organizaciju proizvodnje). \nJournal of Information and Organizational Sciences, (2-3), 113–139. \n1 \n \n9 PRILOZI \nSadržaj priloga \n \nPrilog 1: Anketa za diplomsko delo (Razvoj održivog i odgovornog turizma u \nBihaću) \n......................................................................................................................... \n2 \n \n \n \n \n2 \n \nPrilog 1: Anketa za diplomsko delo (Razvoj održivog i odgovornog turizma u \nBihaću) \n \n \n \n Anketa za diplomsko delo (Razvoj održivog i odgovornog turizma u Bihaću) \n \n \nPoštovani, moje ime je Jasmin i student sam završne godine Fakulteta za turizam u Brežicama (Republika \nSlovenija). Zamolio bih vas da izdvojite nekoliko minuta i riješite anketu u svrhu izrade mog diplomskog \nrada. Anketa je anonimna i njeni rezultati bit će korišteni isključivo u svrhu izrade diplomskog rada. \n \nUnaprijed hvala, Jasmin Tahić \n \n \nQ1 - 1. Spol \n \n Muško \n Žensko \n \n \nQ2 - 2. Godine/ Starost \n \n Manje od 25 godina \n 26-35 godina \n 36-45 godina \n 46-55 godina \n 56-65 godina \n Više od 65 godina \n \n \nQ3 - 3. Stupanj vašeg obrazovanja? \n \n Osnovna škola \n Srednja škola \n Viša stručna sprema \n Doktorat \n \n \nQ4 - 4. Vaš radni status?? \n \n Nezaposlen/a \n Zaposlen/a \n Učenik/Student \n Umirovljenik \n \n \nQ5 - 5. Vaša prosječna mjesečna primanja? \n \n Do 499 KM \n3 \n \n 500-999 KM \n 1000-1499 KM \n 2000 KM i više \n \n \nQ6 - 6. Mjesto vašeg stanovanja?' \n \n Unsko-sanski kanton \n Federacija Bosne i Hercegovine \n Entitet Republika Srpska \n Drugo: \n \n \nQ7 - 7. Jeste li upoznati s pojmom održivi turizam? \n \n DA \n NE \n \n \nQ20_2 - 8. Na šta vas asocira pojam održivi turizam? \nMožnih je več odgovorov \n \n Optimalno iskorištavanje resursa \n Zaštita prirodne baštine \n Pozitivan odnos prema životnoj sredini \n Ispunjavanje očekivanja posjetitelja \n Društveno odgovorno poslovanje u turizmu \n \n \nQ8 - 9. Smatrate li da je razvoj održivog turizma bitan za atraktivnost određene turističke \ndestinacije? \n \n DA \n NE \n Ne znam \n \n \nQ9 - 10. Smatrate li da razvoj turizma negativno utječe na životnu sredinu ? \n \n DA \n NE \n Ne znam \n \n \nQ10 - 11. Što je za vas najbitnije prilikom odabira turističke destinacije? \nMožnih je več odgovorov \n \n Cijena \n Kvaliteta \n Blizina destinacije \n Društveno odgovorno poslovanje destinacije \n Drugo: \n4 \n \n \n \nQ11 - 12. Može li prisutnost ponude održivog turizma u određenoj destinaciji utjecati na vaš odabir \nza posjet konkretnoj turističkoj destinaciji? \n \n Da, uvijek \n Ponekad \n Rijetko \n Nikad \n \n \nQ12 - 13. Koji su vaši motivi odlaska u određenu turističku destinaciju? \nMožnih je več odgovorov \n \n Prirodne ljepote \n Dobra hrana i udoban smještaj \n Rekreacijske aktivnosti \n Zabava i izlasci \n Kulturno-povijesno nasljeđe \n Pasivno odmaranje \n Upoznavanje novih mjesta \n \n \nQ13 - 14. Smatrate li da turistička destinacija koja nudi produkte održivog turizma ima veću \nposjećenost odnosno posljedično i profitabilnost? \n \n DA \n NE \n Možda \n \n \nQ14 - 15. Smatrate li da grad/općina Bihać ima potencijal za razvoj održivog turizma? \n \n DA \n NE \n Ne znam \n \n \nQ15 - 16. Navedite neke od lokaliteta koje su, po vama, najveći potencijal za razvoj održivog \nturizma na teritoriju grada/općine Bihać. \n \n \n \nQ16 - 17. S kojom od navedenih atrakcija i manifestacija grada Bihaća ste upoznati? \nMožnih je več odgovorov \n \n Nacionalni park Una \n Kapetanova kula \n Bihaćko ljeto \n Drugo: \n5 \n \n \nQ17 - 18. Tvrdnje \n \n \nNe slažem se \nMožda \nDjelomično \nse slažem \nSlažem se \nNacionalni park Una najatraktivnije je područje \nUnsko-sanskog kantona te ima potencijal za \nrazvoj održivog turizma. \n \n \n \n \nKapetanova kula, kao kulturno-povijesna \ngrađevina koja se nalazi u srcu Bihaća, privlači \nposjetitelje i ima veliki turistički potencijal. \n \n \n \n \nBihaćko ljeto, festival scenskih umjetnosti, \nveliki je turistički potencijal u području \nkazališne umjetnosti. \n \n \n \n \nBihać se ističe svojim prirodnim ljepotama te \nbogatim kulturnim i povijesnim nasljeđem. \n \n \n \n \n \n \nQ18 - 19. U slučaju da niste, biste li posjetili navedene atrakcije i manifestacije? \n \n \nDA \nNE \nMožda \nNacionalni park Una \n \n \n \nKapetanova kula \n \n \n \nBihaćko ljeto \n \n \n \n \n \n \n \n"} {"dc.title": "Uloga baštine u turističkoj ponudi Općine Bihać", "dc.creator": "Reljić, Mira", "dc.source": "https://dk.um.si/", "dc.subject": "baština;turizam;turistička promocija;turistička ponuda;općina Bihać;heritage;tourism;tourist promotion;tourist offer;Bihać municipality;info:eu-repo/classification/udc/338.483.13(497.6Bihać)(043.2)", "id": "dkum_51505", "pdf_url": "https://dk.um.si/Dokument.php?id=155378&dn=", "text": " \nUNIVERZA V MARIBORU \nFAKULTETA ZA TURIZEM \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nMira Reljić \n \n \n \n \n \nULOGA BAŠTINE U TURISTIČKOJ PONUDI OPĆINE \nBIHAĆ \n \n \n \nDiplomsko delo univerzitetnega študija \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nBrežice, septembar 2021 \n \n \n \n \n \nUNIVERZA V MARIBORU \nFAKULTETA ZA TURIZEM \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nMira Reljić \n \n \n \n \n \nULOGA BAŠTINE U TURISTIČKOJ PONUDI OPĆINE \nBIHAĆ \n \n \n \nDiplomsko delo univerzitetnega študija \n \n \n \n \n \n \n \n \nMentor: doc. dr. Saša Poljak Istenič \n \n \n \n \n \n \n \n \nBrežice, septembar 2021 \n \n \n \n \n \n \n \nIZJAVA O AVTORSTVU IN ISTOVETNOSTI TISKANE IN ELEKTRONSKE OBLIKE \nZAKLJUČNEGA DELA \n \nIme in priimek študent-a/-ke: Mira Reljić \nŠtudijski program: diplomsko delo univerzitetnega študija \nNaslov zaključnega dela: Uloga baštine u turističkoj ponudi općine Bihać \nMentor: doc. dr. Saša Poljak Istenič \n \nPodpisan-i/-a študent/-ka Mira Reljić \n• \nizjavljam, da je zaključno delo rezultat mojega samostojnega dela, ki sem ga izdelal/-a ob pomoči \nmentor-ja/-ice oz. somentor-ja/-ice; \n• \nizjavljam, da sem pridobil/-a vsa potrebna soglasja za uporabo podatkov in avtorskih del v \nzaključnem delu in jih v zaključnem delu jasno in ustrezno označil/-a; \n• \nna Univerzo v Mariboru neodplačno, neizključno, prostorsko in časovno neomejeno prenašam \npravico shranitve avtorskega dela v elektronski obliki, pravico reproduciranja ter pravico \nponuditi zaključno delo javnosti na svetovnem spletu preko DKUM; sem seznanjen/-a, da bodo \ndela deponirana/objavljena v DKUM dostopna široki javnosti pod pogoji licence Creative \nCommons BY-NC-ND, kar vključuje tudi avtomatizirano indeksiranje preko spleta in obdelavo \nbesedil za potrebe tekstovnega in podatkovnega rudarjenja in ekstrakcije znanja iz vsebin; \nuporabnikom se dovoli reproduciranje brez predelave avtorskega dela, distribuiranje, dajanje v \nnajem in priobčitev javnosti samega izvirnega avtorskega dela, in sicer pod pogojem, da \nnavedejo avtorja in da ne gre za komercialno uporabo; \n• \ndovoljujem objavo svojih osebnih podatkov, ki so navedeni v zaključnem delu in tej izjavi, skupaj \nz objavo zaključnega dela; \n• \nizjavljam, da je tiskana oblika zaključnega dela istovetna elektronski obliki zaključnega dela, ki \nsem jo oddal/-a za objavo v DKUM. \n \n \n \nDatum in kraj: \n \n \n \nPodpis študent-a/-ke: \n \n__________________ \n \n_____________________________________ \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nZAHVALA \nZahvaljujem se mentorici doc. dr. Saši Poljak Istenič na korisnim savjetima i sugestijama \nprilikom izrade ovog diplomskog rada. Zahvalna sam i svojim roditeljima na neizmjernom \nrazumijevanju i podršci koju su mi pružili u toku mog obrazovanja. \n \n \n \n \n \n \nULOGA BAŠTINE U TURISTIČKOJ PONUDI OPĆINE BIHAĆ \nBaštinski turizam je vrsta turizma u kojem učestvuje veliki broj turista, kako bi se \nupoznali sa identitetom, historijom, kulturom i običajima turističke destinacije koju \nposjećuju. U diplomskom radu raspravljali smo o turističkoj ponudi područja općine \nBihać i značaj koji ima baština u toj ponudi. U teoretskom dijelu diplomskog rada \ndefinirali smo prirodnu i kulturnu baštinu, baštinski turizam, kao i upravljanje istim. \nNakon toga uslijedilo je opisivanje razmatranog područja kroz njegove osnovne, \ngeografske, te historijske karakteristike, prirodnu i kulturnu baštinu, te turizam. U \nnastavku smo uz pomoć SWOT analize ocijenili stanje turizma u Bihaću. U empirijskom \ndijelu rada smo preko pregleda turističkog gradiva, istraživanja označavanja baštine na \nterenu, te polustrukturiranih intervjua ispitali na koji način je baština u Bihaću \npromovirana, kojoj baštini se daje najviše pažnje u turističkoj promociji, te koja je \nfunkcija baštine u sveukupnoj turističkoj ponudi. Rezultati su pokazali da baština, \nnaročito prirodna, ima veoma bitnu ulogu u turističkoj ponudi i promociji Bihaća, a \npromoviše se putem web stranica, društvenih mreža, turističkih brošura, televizije i \nsajmova. Na osnovu prikupljenih podataka dali smo svoje preporuke za uspješnije \nintegriranje baštine u turističku promociju i ponudu Bihaća. \nKljučne besede: baština, turizam, turistička promocija, turistička ponuda, općina Bihać \nUDK: 338.483.13(497.6Bihać)(043.2) \n \n \n \n \n \n \nTHE ROLE OF HERITAGE IN THE TOURIST OFFER OF THE \nMUNICIPALITY OF BIHAĆ \nHeritage tourism is a kind of tourism in which a large number of tourists participate, in \norder to get acquainted with the identity, history, culture and customs of the tourist \ndestination they visit. In the thesis, we have discussed the tourist offer of the \nMunicipality of Bihać and the importance of heritage in that offer. In the theoretical part \nof the thesis, we defined natural and cultural heritage, heritage tourism, as well as its \nmanagement. Then follows a description of the area in question through its basic, \ngeographical and historical characteristics, natural and cultural heritage and tourism. In \nthe continuation, with the help of SWOT analysis, we assessed the state of tourism in \nBihać. In the empirical part of the paper, through a review of tourist material, \nresearching marking heritage on the field and semi-structured interviews, we examined \nin what way is heritage in Bihać promoted, which heritage is given the most attention in \ntourism promotion and what is the function of heritage in the overall tourist offer. The \nresults showed that heritage, especially the natural one, has a very important role in the \ntourist offer and promotion of Bihać and is promoted through websites, social networks, \ntourist brochures, television and fairs. Based on the collected data, we gave our \nrecommendations for more successful integration of heritage in the tourist promotion \nand offer of Bihać. \nKey Words: heritage, tourism, tourist promotion, tourist offer, Bihać municipality \nUDK: 338.483.13(497.6Bihać)(043.2) \n \n \n \n \n \n \nPOVZETEK \nV diplomski nalogi smo raziskali območje občine Bihać. Razpravljali smo o pojmu \ndediščine in koliko je dejansko vključena v turistično ponudbo Bihaća. Postavili smo tri \ncilje: razložiti dediščinski turizem, raziskati lokalno dediščino in ugotoviti katera je \nvključena v turistično ponudbo občine, ter oblikovati predlog za boljšo vključitev lokalne \ndediščine v turistično ponudbo občine. Današnji turizem je tesno povezan z naravno in \nkulturno dediščino. Dediščina predstavlja zgodovinske, fizične, kulturne, duhovne in \nnaravne značilnosti območja, ki so podedovane, s katerimi živimo danes in so dovolj \ndragocene, da jih lahko ohranimo za prihodnje generacije. Danes sta naravna in kulturna \ndediščina najprivlačnejša turistična atrakcija povsod po svetu. Številni turisti potujejo \nzaradi dediščine in imajo pomembno vlogo pri njenem ohranjanju. Do francoske \nrevolucije je dediščina predstavljala določeno fizično ali duhovno vrednost, ki se je \nprenašala s staršev na otroke, po francoski revoluciji pa so dediščino začeli razumeti kot \nskupno dobro, ki je pripadalo določenemu narodu. Dediščino lahko razdelimo na \nglobalno, nacionalno, lokalno in osebno. Dediščina je razdeljena tudi na naravno \ndediščino (elementi biotske raznovrstnosti in geodiverzitete), torej na naravno okolje, ki \nje v celoti ohranilo svoje prvotne naravne danosti in na kulturno dediščino, ki je nastala \npod vplivom človeka (gradbeništvo, umetnost, književnost, jezik itn.). Kulturna dediščina \nje nadalje razdeljena na snovno kulturno dediščino (premična in nepremična) ali fizične \nkulturno-zgodovinske elemente in nesnovno kulturno dediščino ali nefizične elemente \nkulture, ki jih je sprejela in ohranila skupina ljudi v obliki običajev, praks, znanja itn. \nNajstarejše oblike dediščinskega turizma so bile zabeležene med romanjem kristjanov in \nmuslimanov, ki so obiskali Sveto deželo in Meko. Dediščina je bila glavna turistična \natrakcija do pojava množičnega turizma, ki je dediščino postavljal v ozadje, v ospredje \npa pasivne počitnice in finančni dobiček. Ko so se začutile hude negativne posledice \nmnožičnega turizma na turističnih destinacijah, so nastale alternativne in nove oblike \nturizma, ki so temeljili na skrbi in ohranjanju turističnih znamenitosti in dediščina je spet \npostala najpomembnejša turistična atrakcija. Ker je dediščina neobnovljiv vir, je z njo \nnujno skrbno upravljati. Zato je pomembno opozarjati na pomen dediščine in omogočiti \ndostop turistom, jim zagotoviti visoko kakovostne storitve, rekreacijo in izobraževanje \nna takšnih lokacijah, hkrati pa je treba skrbeti za ohranitev dediščine in delovanje v \nskladu s potrebami lokalnega prebivalstva. Dediščina, ki je na voljo turistom, mora biti \ntudi finančno podprta. \nObčina Bihać se nahaja v severozahodnem delu Bosne in Hercegovine. V nalogi smo \nugotovili, da je geografski položaj občine zelo dober zaradi bližine določenih mestnih \nsredišč v regiji. Relief občine je raznolik, prevladujejo hribi, polja in sredogorje. Območje \nima zmerno gorsko podnebje in ima bogate naravne vire, kot so gozdovi, reka Una, \ntermomineralne vode in podobno. Občina ima zelo bogato zgodovino, na njenem \nobmočju so živeli različni narodi. Iz vsakega zgodovinskega obdobja se je kaj ohranilo in \npodedovalo, kar priča o teh časih danes. Danes ta občina pripada entiteti Federacije \nBosne in Hercegovine in neodvisni državi Bosni in Hercegovini. \nV diplomskem delu smo opisali naravno in kulturno dediščino v občini. Naravno \ndediščino sestavljata reka Una in narodni park Una s svojimi slapovi in kaskadami, od \nkaterih izstopajo Štrbački buk, slap v Martin Brodu, Dvoslap in Troslap, ter slap v Ripču. \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nTa naravna dediščina je pomembna zaradi svoje biotske raznovrstnosti in je ponos \nlokalnega prebivalstva. Občina je bogata s kulturno dediščino: cerkev sv. Antuna, \nKapetanov stolp, Kamnito turbe, mošeja Fethija, Muzej Unsko-sanskega kantona, \nsamostan Rmanj, srednjeveško mesto Rmanj, staro mesto Sokolac, staro mesto \nOstrovica, staro mesto Orašac, osmanska trdnjava Havala, stavba Kloster in stavba \nKrajina puteva. Premična kulturna dediščina, ki smo jo opisali so zbirke umetnin Dževada \nHoze, Jovana Bjelića in Envera Krupića, plošča japodske žare, najdene v naselju Golubić, \nin fragment japodske žare, najdene v naselju Malo Založje. Nesnovna kulturna dediščina, \nki jo ohranjajo v Bihaću, so izvajanje tradicionalnih mestnih pesmi sevdalinke in starih \npesmi s področja Krajine, priprava tradicionalnih jedi in pijač (somun, japrak, gurabija, \nmaslenica, kava), običaji, povezani z verskimi prazniki badnjak in bajram, ples \nŽegaransko kolo ter vezenje in ročna dela. \nTurizem v občini Bihać večinoma temelji na naravnih lepotah narodnega parka Una in \nšportno-rekreacijskih dejavnostih, ki potekajo na reki Uni, kot so rafting, vožnja s \nkajakom in kanujem. Poleg teh športnih dejavnosti se lahko turisti udeležujejo lova, \nribolova, gorništva, kolesarjenja in letalstva. Turizem občine vključuje tudi kulturne in \nzgodovinske objekte ter raznolike dogodke in dogajanja, ki se odvijajo čez vse leto. \nDogodki so običajno povezani s filmsko in literarno umetnostjo, glasbenimi festivali in \nkoncerti, športom, zabavo in gastronomijo. Za boljšo analizo turistične ponudbe Bihaća \nsmo uporabili SWOT analizo, kjer smo izpostavili prednosti, slabosti, priložnosti in \nnevarnosti ponudbe. Glavne prednosti so že omenjena bližina večjih mest, dobra \nprometna in železniška povezava z državo in regijo, naravni viri, bogata kulturna \ndediščina in okrepljen poletni kulturno-zabavni program. Turistična ponudba ima \ndoločene slabosti, kot so slabo vlaganje v infrastrukturo, slabo trženje in promocija \nturizma, slabo vlaganje v določena območja kulturne dediščine, pomanjkanje \nstrokovnega osebja v turizmu in slaba komunikacija med domačini in turisti. Priložnosti, \nki bi izboljšale turistično ponudbo, so večja sredstva iz občinskega proračuna za \npromocijo turizma, financiranje iz tujih sredstev, razvoj novih projektov, pa tudi \nprivabljanje turistov iz arabskih držav, ki so pokazali zanimanje za obisk te občine. Glavne \nnevarnosti za nadaljnji razvoj ponudbe so pomanjkanje politične volje za vlaganje v \nturizem v Unsko-sanskem kantonu, bližina razvitejših turističnih destinacij, migrantska \nkriza, s katero se občina sooča v zadnjih letih, ter svetovna gospodarska kriza in virus \ncovid-19. \nV našem raziskovalnem delu smo opravili osem polstrukturiranih intervjujev, raziskali \nturistično promocijsko gradivo in izvedli terensko raziskavo. Rezultati naše raziskave so \npokazali, da je največji poudarek pri promociji turizma na narodnem parku Una in \nnjegovih znamenitosti Štrbački buk in Martin Brod. Promovira se tudi staro mestno \njedro, torej cerkev sv. Antuna, Kamnito turbe, Kapetanov stolp in mošeja Fethija. Vsa \nstara mesta (razen starega mesta Sokolac) imajo zelo velik turistični potencial, a kljub \ntemu niso dovolj promovirana v turizmu. Muzej s svojo premično dediščino je zelo slabo \npromoviran, nesnovna kulturna dediščina, z izjemo sevdalinke, pa se v turizmu nikakor \nne promovira in se obravnava, kot da sploh ne obstaja. Ugotovili smo tudi, da je \nnajpogostejša vrsta promocije dediščine prek spletnih strani, družbenih omrežij in \naplikacij glavnih turističnih ustanov v Bihaću. Poleg tega se dediščina promovira v \nlokalnih in državnih televizijskih programih, v turističnih brošurah ter s sodelovanjem na \nmednarodnih konferencah in sejmih. \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nKar zadeva označevanje dediščine, smo ugotovili da so glavne turistične znamenitosti \nŠtrbački buk in Martin Brod, staro mesto Sokolac in staro mestno jedro najbolje označeni \nz informacijskimi tablami. Japodski otoki, stavba Krajine puteva, staro mesto Ostrovica \nin Muzej Unsko-sanskega kantona so slabo označeni z informacijsko tablo z \nnezadostnimi podatki ali oznakami na stavbi. Naša raziskava je razkrila tudi mnenje \nintervjuvancev o pomenu dediščine, ki so se strinjali, da je njena vloga privabiti turiste \nin delovati kot pokazatelj identitete tega območja. \nGlede na zbrane podatke in trenutno stanje turistične ponudbe v občini smo podali svoje \npredloge, ki bi lahko pripomogli k razvoju dediščinskega turizma v Bihaću. Prvi predlog \nje ustvariti nove projekte za zbiranje sredstev iz občinskega proračuna ali sredstev EU. \nDrugi predlog je ureditev infrastrukture prednostnih območij dediščine (Štrbački buk, \nstara mesta) in gradnja podzemnega parkirišča v mestu. Tretji predlog je izobraževanje \nlokalnega prebivalstva in turističnih delavcev o naravni in kulturni dediščini z namenom \nozaveščanja o njenem pomenu. Četrti predlog je organiziranje sodobnih in tradicionalnih \nturističnih prireditev na območjih kulturne dediščine. Peti predlog je vključitev dediščine \nv pohodniške in kolesarske poti ter izdelava turističnih zemljevidov teh poti. Ureditev \ngalerije Envera Krupića v arhivski hiši v Bihaću je šesti predlog. Zadnji predlog je opremiti \nMuzej Unsko-sanskega kantona z novimi tehnologijami. \nZa nadaljnje raziskave smo predlagali raziskave kakovosti storitev in ponudbe \ndediščinskega turizma v Bihaću, podrobne raziskave kulturne premične in nesnovne \ndediščine ter raziskave manj znane naravne dediščine v Bihaću, kot na primer termalne \nvode v Gati. \nKljučne besede: dediščina, turizem, turistična promocija, turistična ponudba, občina \nBihać \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nSADRŽAJ \n1 \nUVOD \n................................................................................................................ 1 \n1.1 \nOpis problema ............................................................................................................... 1 \n1.2 \nSvrha i ciljevi diplomskog rada ...................................................................................... 2 \n1.3 \nIstraživačka pitanja diplomskog rada ............................................................................ 3 \n1.4 \nPretpostavke i ograničenja diplomskog rada ................................................................ 3 \n1.5 \nMetode istraživanja u diplomskom radu ...................................................................... 3 \n2 \nTEORIJSKA POLAZIŠTA ....................................................................................... 5 \n2.1 \nPojam i podjela baštine ................................................................................................. 5 \n2.2 \nPrirodna baština ............................................................................................................ 7 \n2.3 \nKulturna baština ............................................................................................................ 8 \n2.4 \nBaština i turizam \n............................................................................................................ 9 \n2.5 \nUpravljanje baštinom u turističkoj ponudi destinacije ............................................... 11 \n3 \nPREDSTAVLJANJE PODRUČJA ISTRAŽIVANJA .................................................... 14 \n3.1 \nGeografski položaj i osnovne karakteristike općine Bihać .......................................... 14 \n3.2 \nHistorijski prikaz općine Bihać \n..................................................................................... 16 \n3.3 \nPrirodna baština općine Bihać .................................................................................... 17 \n3.3.1. \nRijeka Una kao prirodna baština ......................................................................... 17 \n3.4 \nKulturna baština općine Bihać..................................................................................... 19 \n3.4.1 \nMaterijalna nepokretna kulturna baština ........................................................... 19 \n3.4.2 \nMaterijalna pokretna kulturna baština ............................................................... 25 \n3.4.3 \nNematerijalna kulturna baština .......................................................................... 26 \n3.5 \nTurizam u općini Bihać ................................................................................................ 29 \n3.6 \nSWOT analiza............................................................................................................... 30 \n4 \nEMPIRIJSKI DIO ............................................................................................... 33 \n4.1 \nMetodologija i postupak istraživanja .......................................................................... 33 \n4.2 \nAnaliza rezultata \n.......................................................................................................... 34 \n4.2.1 \nAnaliza intervjua \n.................................................................................................. 34 \n4.2.2 \nAnaliza promotivnih materijala \n........................................................................... 41 \n4.2.3 \nAnaliza označenosti baštine ................................................................................ 42 \n4.3 \nDiskusija ...................................................................................................................... 44 \n5 \nPRIJEDLOZI ZA BOLJE UKLJUČIVANJE BAŠTINE U TURISTIČKU PONUDU OPĆINE \nBIHAĆ .................................................................................................................... 46 \n6 \nZAKLJUČAK \n...................................................................................................... 49 \n7 \nLITERATURA I IZVORI ....................................................................................... 51 \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n8 \nPRILOZI .............................................................................................................. I \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nSADRŽAJ SLIKA \nSlika 1: Baštinska kocka \n...................................................... Error! Bookmark not defined. \nSlika 2: Položaj općine Bihać u BiH .................................... Error! Bookmark not defined. \nSlika 3: Vodopad u Martin Brodu \n....................................... Error! Bookmark not defined. \nSlika 4: Kapetanova kula .................................................... Error! Bookmark not defined. \nSlika 5: Džamija Fethija ...................................................... Error! Bookmark not defined. \nSlika 6: Biciklistička ruta ..................................................... Error! Bookmark not defined. \nSADRŽAJ TABELA \nTabela 1: Udaljenost općine Bihać od urbanih centara u regijiError! \nBookmark \nnot \ndefined. \nTabela 2: SWOT analiza turizma u općini Bihać \n................. Error! Bookmark not defined. \nTabela 3: Označenost baštine u općini Bihać .................... Error! Bookmark not defined. \nPOPIS SKRAĆENICA \nAVNOJ Antifašističko vijeće narodnog oslobođenja Jugoslavije \nBiH Bosna i Hercegovina \nICOMOS International Council on Monuments and Sites \nIUCN International Union for Conservation of Nature \nUNESCO United Nations Educational, Scientific, Cultural Organization \nUSAOJ Ujedinjeni savez antifašističke omladine Jugoslavije \nUSK Unsko-sanski kanton \n \n \n \n \n \n \n \n \n1 \n \n1 UVOD \n1.1 Opis problema \nTuristička putovanja su danas bitan dio svakodnevnog života ljudi. Putovanja, u cilju \nupoznavanja novih ljudi, razgledanja novih mjesta i sticanja novih iskustava, za mnoge \nsu postali način života (Stoian, 2015, str. 19). Jedan od najznačajnijih faktora koji \nnalazimo u savremenom turizmu je pojam baštine. Ogroman broj turista učestvuje u \nturizmu koji je zasnovan na baštini, te je stoga razumljivo postojanje mnoštva definicija \npojma baštine i baštinskog turizma, te različitih tumačenja, u zavisnosti od perspektive \nistraživanja (Ničić, 2015, str. 243). \nIdeja o evidenciji, zaštiti i prezentaciji elemenata prirode i čovjeka, odnosno svega onoga \nšto je preuzeto od prethodnih generacija, a što je vrijedno očuvanja i prenošenja na \nbuduće generacije, pojavila se u drugoj polovini 20. stoljeća. Spisak takvih elemenata je \nveoma dug, te se oni razlikuju po vrsti, načinu nastanka, obliku i mjestu na kojem se \nnalaze. Međutim, ono što je isto svim elementima jeste pojam koji ih označuje, a to je \nbaština. Riječ baština se često razumije kao sinonim za riječ naslijeđe, iako to nije sasvim \nispravno. Baština ipak nije svako naslijeđe, već samo ono koje posjeduje određene \nfizičke, kulturne, historijske, prirodne i duhovne vrijednosti i određena dostignuća nekog \npodručja (Krivošejev, 2014, str. 37-38). S obzirom na svrhu rada najbolja definicija \nbaštine je zasigurno UNESCO-va definicija, koja navodi da je baština sve ono što smo \nnaslijedili od prošlih generacija, ono s čime živimo danas i što ćemo prenijeti na buduće \ngeneracije. Prirodna i kulturna baština zajedno čine nezamjenjive životne i stvaralačke \nizvore. Baština naše Zemlje su jedinstvena mjesta popout divljine Istočne Afrike, \npiramida u Egiptu, Velikog koralnog grebena u Australiji i barokne katedrale Latinske \nAmerike (UNESCO World Heritage Centre, 1992a). U Bosni i Hercegovini postoje tri \nkulturna mjesta koja su upisana u UNESCO-vu listu svjetske baštine. Jedno od tih mjesta \nje Most Mehmed-paše Sokolovića u Višegradu, koji je sagrađen krajem 16. stojeća i \npredstavnik je otomanske arhitekture. Zatim, područje Starog mosta u Mostaru, primjer \nmultikulturalnog urbanog naselja koji je također zaštićen od strane UNESCA. Isto tako su \nzaštićeni stećci, odnosno srednjovjekovni nadgrobni spomenici nastali u razdoblju od \ndruge polovice 12. do 16. stoljeća, koji se nalaze u raznim gradovima Bosne i \nHercegovine (UNESCO World Heritage Centre, 1992b). \nOpćenito u baštini razlikujemo prirodna i kulturna dobra. Dakle, prirodna baština \npredstavlja prirodno nastala dobra (na primjer parkove, jezera, mora, rijeke, šume), dok \nkulturna baština (materijalna ili nematerijalna) predstavlja dobra koja su stvorena \nljudskom intervencijom (na primjer mostovi, muzeji, građevine, pjesme, plesovi, običaji, \nvjerovanja). Kako prirodna, tako i kulturna baština predstavlja društveno dobro lokalne, \nnacionalne ili globalne zajednice (Cifrić i Poljak, 2014, str. 27). \nIako je turizam oduvijek bio naslonjen na eksploataciju prirodnih i kulturnih vrijednosti, \nipak je njegova glavna svrha bila prvenstveno što brža zarada povezana sa većim \nprotokom turista, što je redovno dovodilo do iskorištavanja prirodne i kulturne baštine. \n2 \n \nNasuprot tome, djelatnosti koje su se oslanjale na ekološki razvoj i koje su po pravilu bile \nneprofitabilne dugo su bile u sukobu sa brzo rastućim turizmom (Krivošejev, 2014, str. \n6). Jedno vrijeme ove dvije stavke su bile u svojim suprotnostima, sve dok nije došlo do \nnovih promjena prvenstveno u odnosu prema prirodnoj i kulturnoj baštini sa pojavom \nnovog turizma koji se vodi činjenicom da svakako sve blagodati koje se mogu iskoristiti \nfinancijski i kulturološki treba ostaviti budućim generacijama. Samim tim pojačava se i \nbriga o baštini, a aktivnu ulogu preuzimaju i sami turisti kojih je iz godine u godinu sve \nviše (Krivošejev, 2014, str. 6). Kako piše Park (2014, str. 3) neosporivo „baštinski turizam“ \nje fenomen koji je rastuće značajna komponenta u globalnoj turističkoj djelatnosti. \nPovećanje popularnosti rekreirane i reinterpretirane prošlosti ima snažan uticaj u \nprezentiranju kako materijalne, tako i nematerijalne baštine u turizmu. Turizam \nzasnovan na baštini nastavlja se razvijati zajedno sa brzim mijenjanjem političkih, \nekonomskih i socio-kulturnih okolnosti (Park, 2014, str. 3). Timothy (2011, str. 3) smatra \nda su danas baština i živa kultura najpopularnije turističke atrakcije svugdje. Čak i \ntakozvane destinacije sunca, mora i pijeska imaju određene elemente kulturne baštine \nkoje se nude turistima. Gotovo sve turističke ture uključuju posjetu mjesta baštine, a i \nmeđu neovisnim putnicima kulturna područja spadaju među najcjenjenija odredišta \n(Timothy, 2011, str. 3). \nU diplomskom radu proučavali smo ulogu baštine u turističkoj ponudi općine Bihać. \nBihać se nalazi na sjeverozapadnom dijelu Bosne i Hercegovine i predstavlja sjedište \nUnsko-sanskog kantona. Ova općina predstavlja jednu od najpopularnijih destinacija \nkontinentalnog turizma u Bosni i Hercegovini, sa posebno razvijenim selektivnim \noblicima turizma poput: sportsko- rekreativnog turizma, gdje dominira rafting, lovni i \nribolovni turizam, biciklizam, padobranstvo i jedriličarstvo. Pored toga razvijen je još \neko-turizam i kulturno-historijski turizam. Bihać posjeduje jedinstveno prirodno \nbogatstvo, koje je ujedno brend turizma ovog područja: rijeka Una, odnosno Nacionalni \npark „Una“. Ovaj nacionalni park spoj je očuvanog prirodnog krajobraza i biološke \nraznovrsnosti, te predstavlja glavnu atrakciju u gradu. Također, u gradu su locirane \nkulturno-historijske znamenitosti od kojih se najviše izdvajaju: Kapetanova kula, Crkva \nsvetog Antuna, Fethija džamija, Turbe, Manastir Rmanj, Muzej Prvog zasjedanja AVNOJ-\na, te zgrada Krajina puteva. Na području Bihaća se nalazi i više srednjovjekovnih gradova: \nstari grad Sokolac, stari grad Ostrovica, srednjovjekovni grad Orašac i drugi (Grad Bihać, \n2021a). Smatramo da baština i znamenitosti koje se nalaze na ovom području nisu \ndovoljno promovirane u turizmu. Privlačnost neke destinacije jeste u njenoj \nautentičnosti, a ona se najbolje prikazuje upravo kroz baštinu (materijalnu i \nnematerijalnu) i povijest. Zbog toga smo se odlučili za istraživanje baštine Bihaća i njenih \nturističkih potencijala. \n1.2 Svrha i ciljevi diplomskog rada \nSvrha diplomskog rada je predstaviti značaj baštine u razvoju turizma općine Bihać, te \npredložiti mjere i aktivnosti koji će doprinijeti do bolje integracije lokalne baštine u \nturističku ponudu. \nCiljevi koje smo postavili u okviru diplomskog rada su: \n3 \n \n• Obrazložiti turizam koji se zasniva na baštini \n• Istražiti lokalnu baštinu općine Bihać i saznati koja baština je uključena u \nturističku ponudu općine \n• Oblikovati prijedloge za bolje uključivanje i integraciju lokalne baštine u \nturističku ponudu općine \n1.3 Istraživačka pitanja diplomskog rada \nZa pisanje diplomskog rada postavili smo sljedeća istraživačka pitanja: \n• Istraživačko pitanje 1: Koja baština postoji na lokalnom nivou? \n• Istraživačko pitanje 2: Koja se baština promovira, a koja se ne promovira? \n• Istraživačko pitanje 3: Kako se baština promovira? \n• Istraživačko pitanje 4: Kakvu ulogu baštini pripisuju turistički sudionici? \n• Istraživačko pitanje 5: Kako je baština označena na terenu? \n• Istraživačko pitanje 6: Kako baštinu najbolje uključiti u turističku promociju i \nponudu općine \n1.4 Pretpostavke i ograničenja diplomskog rada \nPretpostavili smo da općina Bihać zbog svog geografskog položaja i burne prošlosti, te \nprirodnih bogatstava, obiluje sa raskošnom baštinom. Bihać je savršen primjer \nmješavine kultura, religija, običaja i tradicija, jer su se na ovom području u više navrata \nsmjenjivali različiti narodi, koji su iza sebe ostavljali svoj pečat. Isto tako, pretpostavili \nsmo da vodeći kadar u turističkom sektoru do sada nije učinio mnogo na promociji ove \nbaštine, kako na terenu, tako i u oglašavanju. \nKao glavna ograničenja tokom pisanja diplomskog rada naveli smo nedostatak interesa \nodgovornih aktera u turizmu, sa kojima smo predvidjeli vršenje polustrukturiranog \nintervjua. Osim toga, zbog prirode njihovog posla velika je mogućnost njihove odsutnosti \ni otkazivanja dogovorenih termina, što može imati veliki uticaj na kvalitet rada. Kada je \nu pitanju općina Bihać, vidljivo je da za ovu tematiku nema dovoljno, skoro nikako, \nadekvatnih izvora i gradiva koja su neophodna za izradu rada. Pri tome posebno mislimo \nna internetske izvore, kojih je veoma malo i uglavnom se ne bave sa temom turizma i \nbaštine. Također, na ovom prostoru ostala relevantna literatura, poput knjiga i \nznanstvenih radova, ne proučava ovu oblast u dovoljnoj mjeri. \n1.5 Metode istraživanja u diplomskom radu \nDiplomski rad razdijeljen je u dva dijela, teoretski i empirijski dio. U prvom, teoretskom \ndijelu proučavali smo stručnu literaturu domaćih i stranih autora, odnosno knjige, \nznanstvene stručne radove, te elektronske izvore koji se vežu na zadanu temu rada. \nPomoću deskriptivne metode predstavili smo pojam baštine, njenu podjelu, pojam \nbaštinskog turizma, te upravljanje baštinom. Cilj deskriptivnog istraživanja je opisati \n4 \n \nfenomen i njegove karakteristike (Nassaji, 2015, str. 129). Nakon toga slijedi \npredstavljanje stanja baštine i turizma na području općine Bihać, te SWOT analiza u kojoj \nsmo opisali prednosti, slabosti, prilike i prijetnje turizmu zadanog područja. \nU empirijskom dijelu obavili smo terensko istraživanje, te smo koristili kvalitativnu \nmetodu istraživanja, pri čemu je glavna metoda bila polustrukturirani intervju. \nPolustrukturirani intervju najčešći je oblik dobivanja kvalitativnih podataka. Pitanja su \notvorenog tipa, možemo se pridržavati prethodno određenom okviru i rasporedu \npitanja. Takav intervju je fleksibilniji, odgovori su konkretniji, spontaniji, osobni i \nsamootkrivajući (Kordeš i Smrdu, 2015, str. 40-41). Izvršili smo deset polustrukturiranih \nintervjua sa sudionicima koji su uključeni u stvaranje turističke ponude ove općine. \nIzabrani su jer sadrže sve informacije koje su relevantne za pisanje ovog diplomskog \nrada. Intervjui su obavljeni sa sljedećim predstavnicima, koji su zaposleni u: \n• Općini Bihać \n• Turističkoj zajednici Unsko-sanskog kantona \n• Javnom preduzeću Nacionalni park Una \n• Zavodu za zaštitu kulturnog naslijeđa Bihać \n• Regionalnom muzeju Pounja \n• Muzeju Prvog zasjedanja AVNOJ-a \n• Kulturnom centru Bihać \n• S organizatorom Sevdah festivala \n• S predsjednikom udruženja Naša Krajina – naša baština \n• S predsjednikom Kulturno-umjetničkog društva Krajina \n \nOsim toga, istražili smo kako je lokalna baština općine Bihać označena na terenu. \nTakođer smo obavili analizu promotivnih materijala općine Bihać. Pri tome mislimo na \nbrošure, turističke publikacije, plakate i slične materijale, te ćemo istražiti u kolikoj mjeri \ni kako se baština pojavljuje u njima. Zatim smo na temelju dobivenih podataka oblikovali \nprijedloge za poboljšanu uključenost lokalne baštine u turističkoj ponudi općine Bihać. \n \n \n \n \n \n5 \n \n2 TEORIJSKA POLAZIŠTA \nU sljedećem poglavlju upoznali smo teorijska polazišta koja su nam služila za bolje \nrazumijevanje osnovnih pojmova, potrebnih za oblikovanje diplomskog rada. Upoznali \nsmo postojeća istraživanja i otkrića na području pojma baštine i njene podjele na \nprirodnu i kulturnu baštinu, te materijalnu i nematerijalnu kulturnu baštinu. Na kraju \nsmo definisali pojam baštinski turizam, opisali pojedine prednosti baštinskog turizma, te \nistaknuli određene faktore kojima treba posvetiti pažnju prilikom upravljanja baštine \nkao turističke atrakcije. \n2.1 Pojam i podjela baštine \nBaština je definirana kao sve što pretpostavljamo da nam je predano iz prošlosti. Iako \nnije svaka baština jednako poželjna, ipak ona predstavlja dragocjen i nezamjenjiv izvor \nkoji je bitan za osobni i kolektivni identitet, te samopoštovanje. Iz tog razloga trudimo \nse proslaviti i zaštititi baštinu koju posjedujemo, pronaći i poboljšati onu baštinu za koju \nosjećamo da je potrebno, te revitalizirati i oživjeti baštinu koju smo izgubili. Ono što \nobuhvata baštinu razlikuje se između ljudi i mijenja se tokom vremena, međutim \nprivrženost koju reflektira je univerzalna (Lowenthal, 2005, str. 81). Baština je veoma \nkompleksan pojam i zbog toga se ipak nikad nije mogla strogo definirati, a tome svjedoči \npostojanje različitih teorija o njoj i sukoba koji dolaze prilikom pokušaja njenog \ndefinisanja. Razlog tome je što je baština vrlo sklona promjenama, bilo u smislu \noštećenja baštine ili u smislu novih spoznaja koje mijenjaju percepciju o pojedinoj \nbaštini. Takva neprestana promjena, koja se ne može obuzdati, izaziva \nstrahopoštovanje, a svakom novom definicijom ili interpretacijom baština dobiva veći \nznačaj. Potrebno je da svaki pojedinac konstantno promišlja o baštini, nadopunjuje i vodi \nbrigu o njoj, da bi buduće generacije mogle razumjeti odakle su došle, ko su bile, a ko su \nsada (Birač, 2020, str. 4). Mnogi pojedinci, također, osjećaju duboku potrebu da sačuvaju \ni zaštite prirodnu i kulturnu baštinu, jer žale zbog degradacije ili nestanka poznatih \nmjesta i znamenitosti. Budući da gubitak uobičajenog okruženja ili čak tradicionalnih \nvrijednosti prijeti njihovom osjećaju bića, skloni su da još više cijene njihove preživjele \nostatke (Lowenthal, 2005, str. 82). \nPrema tvrdnjama koje navodi Šestan (2019, str. 5) baština je označavala isključivo \nnaslijeđe koje se prenosilo sa roditelja na djecu, sve do razdoblja Francuske revolucije, \nnakon čega se razvija pojam baštine koja predstavlja zajedničko dobro nekog naroda. \nUpravo tako razumijemo baštinu danas, dakle, kao nacionalno dobro koje predstavlja \nprošlost određenog naroda, ali istovremeno ima implikacije i na njegovu sadašnjost \nodnosno budućnost. Najveću prekretnicu u očuvanju baštine zasigurno predstavlja \nosnivanje organizacije Ujedinjenih naroda za prosvjetu, znanost i kulturu-UNESCO 1945. \ngodine. UNESCO je zaslužan za usvajanje Konvencije o zaštiti svjetske prirodne i kulturne \nbaštine 1972. godine, koju je za petnaest godina prihvatilo približno sto zemalja na \nsvijetu, te je zaslužan za sastavljanje popisa svjetske prirodne i kulturne baštine \n(Bibanović, 2006, str. 121). \n6 \n \nŠto se tiče podjele navest ćemo autoricu Šestan (2019, str. 6) i njenu podjelu baštine na \nsvjetsku, nacionalnu, lokalnu i osobnu. Svjetska baština je poznata širokom krugu \njavnosti i bitna je za univerzalnu civilizaciju odnosno cijeli svijet. Nacionalna baština \npredstavlja nacionalne ideale i ponos, lokalna baština bitna je za određene lokalne \nzajednice koje imaju vlastitu kolektivnu prošlost, a osobna je važna za pojedine interesne \ngrupe to jest za osobe koje su emocionalno vezane za određenu baštinu (Šestan, 2019, \nstr. 6). Ova podjela govori nam o tome da društvo ima veliki uticaj u razumijevanju i \nupravljanju baštinom. Naime, društvo je organizirano tako da ima različite nivoe. Pa tako \nna primjer ako se pojedinačni predmet ili fenomen smatra baštinom u određenoj \nlokalnoj zajednici, na državnom nivou to ne mora biti slučaj. Svaki nivo društva ima \nodređenu moć nad odabranom baštinom, što znači da pojedinci imaju moć kada je riječ \no osobnoj baštini, a politička moć je bitna kada je riječ o lokalnoj, nacionalnoj i svjetskoj \nbaštini (Konsa, 2016, str. 11). \nPodjelu baštine i upravljanje baštinom šire razmatra autor Howard (2003, str. 52) koji je \nbaštinu svrstao prema vrsti u sedam kategorija ili polja, zatim opredijelio skupine koje \nčuvaju i prikupljaju baštinu i naposljetku je opredijelio razinu geografskog identiteta na \nkojima se ta aktivnost odvija. Prema vrsti baština se dijeli na: prirodu, krajolik, \nspomenike odnosno nepokretna ljudska djela (na primjer zgrade ili arheološki ostaci), \nartefakte odnosno predmete koje su stvorili ljudi i čine muzejske zbirke i kolekcije, \naktivnosti (misli se na aktivnosti koje su preuzete iz prošlog vremena kao na primjer jezik \nili prehrana), ljude i mjesta (važna mjesta i mjesta bitnih događaja iz prošlosti). Skupine \nkoje su spremne posvetiti vrijeme, novac ili trud baštini podijeljene su u šest skupina i \nto: vlasnike, članove zatvorenog kruga (insajdere), posjetitelje, vlade na mnogim \nrazinama i akademike u mnogim disciplinama. Treća stavka koju smo spomenuli jeste \nrazina geografskog identiteta koja može da bude svjetska, kontinentalna, nacionalna, \nregionalna, lokalna i porodična (Howard, 2003, str. 54-148). Svoju podjelu Howard je \ntakođer grafički prikazao u obliku »baštinske kocke« (Slika 1), gdje su na tri strane \nnapisane spomenute kategorije. \nSlika 1: Baštinska kocka \n \nIzvor: Howard, 2003, str. 53 \n7 \n \nPored dvije spomenute podjele poznata nam je i općenita UNESCO-va podjela baštine \nna prirodnu i kulturnu baštinu, o kojima smo govorili u nastavku. (UNESCO World \nHeritage Centre, 1992c). \n2.2 Prirodna baština \nPrirodno okruženje kako to pišu Newsome, Moore i Dowling (2012, str. 3) je okruženje \nkoje je u cijelini zadržalo svoja prirodna obilježja, izvornu vegetaciju, divljinu i \nbioraznolikost, te nije modificirano ljudskim uplitanjem u krajolik ili ekološke procese. \nTakva okruženja su prema njihovom navodu potpuno suprotna okruženjima koja imaju \nznačajan ljudski pečat kroz prošlu i sadašnju upotrebu, okupaciju i eksploataciju, jer su \npotpuno netaknuta i neizmijenjena. Prirodno okruženje predstavlja nezamjenjiv izvor \nkoji je potrebno sačuvati od negativnih uticaja koji mogu narušiti njegovo stanje, poput \nklimatskih promjena, zagađenja, industrijske izgradnje i slično. Suvremeni pristup \nočuvanju prirode prvi put se u Europi pojavljuju u devetnaestom stoljeću, kada se \npriroda štitila isključivo od ljudskog uticaja. Prvi put su pod zaštitu uzeta različita \nprirodna obilježja, kao što su rijetke biljne i životinjske vrste, stabla, šumarci i jedinstveni \nkrajolici poput špilja, izvora, slapova i planina (Konsa, 2016, str. 10). Danas su aktivnosti \nvezane za očuvanje i zaštitu prirode izrazito naprednije, s obzirom na to da postoje razne \nmeđunarodne organizacije koje se bave time. Jedna od najvažnijih je Međunarodna \nunija za zaštitu prirode-IUCN, koja je opredijelila zaštićena područja s ciljem postizanja \ndugoročnog očuvanja prirode sa povezanim ekosistemskim uslugama i kulturnim \nvrijednostima (Dudley, 2008, str. 8). Zaštićena područja prema su: strogi rezervat \nprirode, područje divljine, nacionalni park, prirodni spomenik, područje/stanište \nupravljanja vrstama, zaštićeni krajolik i zaštićeno područje s održivom upotrebom \nprirodnih resursa (International Union for Conservation of Nature, 2021). Zakon o zaštiti \nprirode Federacije Bosne i Hercegovine propisuje da su ciljevi zaštite prirode „očuvati i \nobnoviti postojeću biološku i pejzažnu raznolikost u stanju prirodne ravnoteže i \nusklađenih odnosa s ljudskim djelovanjem; utvrditi stanje i osigurati praćenje stanja \nprirodnih vrijednosti; osigurati sistem zaštite prirodnih vrijednosti radi trajnog očuvanja \nnjihovih svojstava na osnovu kojih se proglašavaju zaštićenima; osigurati održivo \nkorištenje prirodnih dobara bez bitnog oštećivanja dijelova prirode i uz što manje \nnarušavanja ravnoteže njenih dijelova, spriječiti štetne zahvate i poremećaje u prirodi \nkao posljedice tehnološkog razvoja i obavljanja djelatnosti, te osigurati što povoljnije \nuslove očuvanja i slobodnog razvoja prirode pri njenom ekonomskom korištenju, \nosigurati pravo građana na zdrav okoliš, odmor i razonodu u prirodi“ (Službene novine \nFederacije BiH, broj 66/13). \nJedna od najpriznatijih definicija kako kulturne, tako i prirodne baštine seže u 1972. \ngodinu, kada je spomenuta u UNESCO-voj Konvenciji o zaštiti svjetske prirodne i kulturne \nbaštine. Pod prirodnom baštinom podrazumijevaju se (UNESCO World Heritage Centre, \n1992c): \n• Prirodna obilježja koja se sastoje od fizičkih i bioloških formacija ili skupina takvih \nformacija, a koja imaju izvanrednu univerzalnu vrijednost sa estetske ili \nznanstvene tačke gledišta \n8 \n \n• Geološke i fiziografske formacije i precizno određena područja koja predstavljaju \nstanište ugroženih vrsta životinja i biljaka izvanredne univerzalne vrijednosti sa \nznanstvene ili konzervatorske tačke gledišta \n• Prirodna mjesta ili precizno određena područja izvanredne univerzalne \nvrijednosti sa tačke gledišta znanosti, konzerviranja ili prirodnih ljepota \n \nKrivošejev (2014, str. 41) prirodnu baštinu opisuje kao elemente biodiverziteta (biljni i \nživotinjski svijet i ekosistem) i geodiverziteta (različiti geološki elementi) koji su \nnaslijeđeni od prethodnih generacija, očuvani su danas i koje će preuzeti buduće \ngeneracije. Područja koja su na popisu svjetske prirodne baštine uživaju najvišu razinu \npriznanja i zaštite, te se prostiru na tri miliona i pet stotina hiljada kvadratnih kilometara \nu više od devedeset i pet zemalja na svijetu (UNESCO World Heritage Centre, 1992d). \n2.3 Kulturna baština \nKulturu čine svi faktori koji predstavljaju duhovne i materijalne vrijednosti stvorene u \nprocesu socijalnog i historijskog razvoja (Atalan, 2018, str. 1700). Kulturna baština, \ndakle, obuhvata naslijeđena kulturna dobra koja su stvorena ljudskom rukom, a odnosi \nse na dostignuća koja su preci ostavili u graditeljstvu, umjetnosti, jeziku i književnosti i u \ndrugim oblastima koja zajedno čine cjelokupnost kulture (Šestan, 2019, str. 3). Kulturnu \nbaštinu potrebno je očuvati, jer ona predstavlja vrhunac čovjekovog stvaranja i zbog \ntoga je veoma dragocjena. Pojam kulturna baština („patrimoine“ na francuskom) se u \nsuvremenom smislu te riječi prvi put spominje tijekom Francuske revolucije. Pojam je \nkorišten 1790. godine u peticiji, a 1794. godine u eseju o uništavanju i oštećenju kulturne \nbaštine tijekom Francuske revolucije. Suvremeni pristup kulturnoj baštini u Europi u \npotpunosti se razvio u devetnaestom stoljeću i bio je usko povezan sa nastankom nacija \ni nacionalnih država, s obzirom da je kulturna baština imala važnu ulogu u osiguranju \nnacionalnog i državnog identiteta (Konsa, 2016, str. 10). \nKrivošejev (2014, str. 42) navodi da se kulturna baština dijeli na materijalnu (pokretnu i \nnepokretnu) i nematerijalnu kulturnu baštinu. Pokretna materijalna baština predstavlja \nfizičke ostatke iz prošlosti koje je moguće premještati, čuvati i izlagati na mjestima na \nkojima nisu primarno otkrivene. Dalja podjela pokretne materijalne baštine uglavnom \nzavisi od zakona u pojedinim državama, međutim u većini slučajeva dijeli se na muzealije \ni arhivalije. Muzealije, odnosno muzejski materijal, moguće je dalje podijeliti na \nmuzealije umjetničkih zbirki, muzealije etnoloških zbirki, muzealije historijskih zbirki, \nmuzealije zbirki nauke i tehnike, muzealije arheoloških zbirki i slično. Nepokretna \nmaterijalna baština predstavlja fizičke ostatke iz prošlosti koji se nalaze i čuvaju na \nmjestima prvobitnog pronalaska. Naziv za kompletno izlaganje i čuvanje baštine na \nmjestu njenog nastanka je integralna zaštita. Integralna zaštita uključuje brigu ne samo \nza određenu baštinu, već i za njeno šire okruženje (Krivošejev, 2014, str. 42-43). \nUNESCO pod nepoktetnom materijalnom kulturnom baštinom podrazumijeva (UNESCO \nWorld Heritage Centre, 1992c): \n9 \n \n• Spomenike u koje spadaju djela graditeljstva, monumentalna kiparska ili \nslikarska djela, elementi ili strukture arheološkog karaktera, natpisi, pećinska \nprebivališta i kombinacije obilježja koja imaju izvandrednu univerzalnu vrijednost \nsa historijskog, umjetničkog ili znanstvenog gledišta \n• Skupine građevina u koje spadaju skupine izoliranih ili povezanih zgrada koje su \npo svojoj arhitekturi, jedinstvu i uklopljenosti u pejzaž izvanredna univerzalna \nvrijednost sa historijske, umjetničke ili znanstvene tačke gledišta \n• Znamenita mjesta u koje spadaju djela ljudskih ruku ili kombinirana djela ljudskih \nruku i prirode, pa i zone, uključujući tu arheološka nalazišta što su od izvanrednog \nuniverzalnog značaja sa historijske, estetske i etnološke ili antropološke tačke \ngledišta \n \nNematerijalna kulturna baština, naime, sastoji se od raznolikih nefizičkih vidova pojedine \nkulture, to jest društvenih običaja koji su stvarani tokom historijskog razvoja određene \ndruštvene skupine (Krivošejev, 2014, str. 43). UNESCO (2021) tvrdi da nematerijalna \nkulturna baština predstavlja „prakse, prikaze, izraze, znanja, vještine, kao i instrumente, \npredmete, artefakte i kulturne prostore koji su s njima povezani, koje zajednice, skupine \ni, u nekim slučajevima, pojedinci prepoznaju kao dio svoje kulturne baštine. Ovakvu \nnematerijalnu kulturnu baštinu, koja se prenosi sa generacije na generaciju, zajednice i \nskupine neprestano rekreiraju kao odgovor na svoj okoliš, svoju interakciju sa prirodom \ni svojom historijom, te im pruža osjećaj identiteta i kontinuiteta, promovirajući tako \npoštivanje kulturne raznolikosti i ljudske kreativnosti“. Nematerijalna kulturna baština \nizražava se na više načina, a posebno u sljedećim aspektima (UNESCO, 2021): \n1) U usmenim tradicijama i izrazima, uključujući jezik kao sredstvo nematerijalne \nkulturne baštine \n2) U izvedbenim umjetnostima \n3) U društvenim praksama, ritualima i svečanim događajima \n4) U znanjima i praksama povezanim sa prirodom i svemirom \n5) U zanatima baziranim na tradiciji \n2.4 Baština i turizam \nOd svojih početaka turizam se zasnivao na posjećivanju prirodnih i kulturnih \nznamenitosti. Posjećivanje poznatih građevina, umjetničkih tvorevina, prirodnih ljepota, \nte žarišta na kojim su se desili određeni historijski događaji turiste su motivirali na duža \nputovanja (Krivošejev, 2014, str. 77). Knjiga Cultural and Heritage Tourism Development \n(2014) govori kako su najraniji oblici putovanja inspirisanih baštinom česta vjerska \nhodočašća, poput onih u kojima su učestvovali kršćani tokom posjete Svetoj Zemlji ili \nonih u kojima su učestvovali muslimani prilikom posjete u Mekku. Tijekom 1700-tih \ngodina, kada su Europljani počeli putovati u značajnom broju, počinje se također stvarati \ninfrastruktura gostionica, restorana, hotela i prijevoza, ali svrha putovanja je i dalje \nupoznavanje drugih kultura. Mnogi tadašnji posjetitelji upoznavali su drugačije ideje i \nobičaje, koje su prenosili u svoje domovine. Pa tako su na primjer Europljani sa Istoka \n10 \n \npreuzeli orijentalnu kuhinju koja je promijenila kuhanje u njihovim domovinama. \nPrilikom Grand Tour-a Britanci i Nijemci su putovali u Italiju i Grčku, jer su bili motivirani \nklasičnom arhitekturom (Cultural and Heritage tourism Development, 2014). Shodno \nsvemu tome možemo zaključiti da je baština usko vezana sa turizmom od samih njegovih \npočetaka. Međutim, nakon Prvog, a potom i Drugog svjetskog rata, sa razvojem novih i \nbržih transportnih sredstava, dolazi do pojave „turističkog buma“ koja u prvi plan \npostavlja putovanja s ciljem pasivnog odmora i rekreacije tipa sunca, mora i pijeska. \nTime su postavljeni temelji masovnog turizma, odnosno turizma u kojem učestvuje veliki \nbroj ljudi iz svih slojeva društva koji putuju organizovano. Sa razvojem ovakve vrste \nturizma, baština umjesto primarne atrakcije koja motiviše turiste na putovanja postaje \nsekundarna turistička atrakcija za turiste privučene pasivnim odmorom u destinacijama \nsunca, mora i pijeska. Masovni turizam mjeren je isključivo ekonomskim indikatorima i \nnije se razmatralo o konceptima održivosti. Ovakav pristup razvoja turizma imao je \nkratkoročne i srednjoročne pozitivne uticaje, međutim, pokazao se negativnim na duži \nrok. U mnogim destinacijama masovni turizam ostavio je negativne posljedice na okoliš, \nprouzrokovao je destrukciju prirodne i kulturne baštine, što je posljedično probudilo \nnezadovoljstvo lokalnog stanovništva i negativno se odrazilo na dalji razvoj turizma. \nZbog toga se pojavljuju oblici alternativnog, te novog turizma koji su za razliku od \nmasovnog turizma, bazirani na čuvanju, obnovi, održivosti, aktivnom učestvovanju \nturista u lokalnom životu, te simbiozi više srodnih ili nesrodnih turističkih atrakcija. S tim \nu vezi uloga baštine kao turističke atrakcije novog turizma ponovo dolazi u prvi plan \n(Krivošejev, 2014, str. 77-81). \nBaštinski turizam predstavlja turizam koji je usredotočen na ono što smo naslijedili, što \nmože da podrazumijeva sve od prirodnih krajolika, povijesnih zgrada ili umjetničkih djela \n(Yale 1991, str. 21). Baštinski turizam, kako ističe Timothy (2017, str. 1) zasnovan je na \nkorištenju historijskih resursa, te on čini glavnu značajku turističkih ekonomija mnogih \ndestinacija. Burns, Eaddy, Moore, Speno i Talley-McRae (2010, str. 4) baštinski turizam, \nviše od samog posjećivanja historijskih atrakcija, definiraju kao osobni susret i \ndoživljavanje tradicije, lokalnih običaja, umjetnosti, historije, kulture i područja koja na \nautentičan način predstavljaju određeno mjesto ili zajednicu. \nPoria, Butler i Airey (2003, str. 247) tvrde da su osnova baštinskog turizma oni posjetitelji \nkoji određeni lokalitet doživljavaju kao dio svoje osobne baštine, a svojim ponašanjem \nse razlikuju od drugih posjetitelja. Iako se može pretpostaviti da turisti koji posjećuju \nobjekte i područja baštine imaju potpune jednake motive za putovanja, ipak njihove se \npotrebe i očekivanja znatno razlikuju. Turisti koji posjećuju baštinu mogu se podijeliti u \nčetiri skupine (Poria, Butler i Airey, 2003, str. 248): \n1) Turisti koji nisu svjesni baštinskih karakteristika područja \n2) Turisti koji su svjesni baštinskih karakteristika područja, ali su im motiv za \nputovanje druge karakteristike područja \n3) Turisti kojima su motiv za putovanje baštinske karakteristike, ali ne doživljavaju \nte karakteristike kao dio svoje osobne baštine \n4) Turisti kojima su motiv za putovanje baštinske karakteristike, te iste doživljavaju \nkao dio svoje osobne baštine \n11 \n \nPostoji šest glavnih baštinskih resursa, kako to ističu Ismagilova, Safiullin i Gafurov (2015, \nstr. 160) koji se odlikuju najvećom privlačnošću i motiviraju turiste za posjet: kulturni \nresursi u umjetničkoj formi, folkloru i festivalima, historijski resursi u obliku historijskih \nspomenika i znamenitih područja, arheološki resursi većinom povezani sa antičkim \nspomenicima i područjima iskopina, religijski resursi u obliku hodočašća, te upoznavanja \nreligijskih običaja, rituala i ceremonija, etnološki resursi povezani sa kulturom ljudi, \njezikom, etničkim stvaralaštvom, te na posljetku ekološki izgled povezan sa krajolikom i \nspomenicima. \nICOMOS (1999) prirodnu i kulturnu baštinu posmatra kao glavne turističke atrakcije. \nNeosporivo je da kulturna i prirodna baština imaju različite pozitivne uticaje na turizam \ni turističku ponudu određenih destinacija. Lo, Mohamad, Chin i Ramayah (2017, str. 770) \nuočavaju da kulturna i prirodna baština utiču na podizanje konkurentnosti turističke \ndestinacije. Kulturna i prirodna baština su također prema Urasche (2015, str. 133) \nidentificirani kao jedni od značajnih faktora koji određuju konkurentnost i atraktivnost \ndržave kao turističke destinacije. Stvaranjem pozitivne sinergije između baštine i turizma \nostvaruje se, uz povećanje ekonomske dobrobiti, rast zadovoljstva posjetitelja, dodatna \nvrijednost objekata baštine, viša kvaliteta turističke ponude i jačanje identiteta lokalne \nzajednice (Drpić, 2018, str. 255). Isto tako kultura, historija i baština djeluju kao brend \nodređenog područja ili države, te time stavarju jedinstvenost koju je vrlo teško ili zacijelo \nnemoguće reproducirati (Drpić, 2018, str. 255). Divljenje i prihvaćanje jedinstvene \nkulturne i prirodne baštine od strane turista može stvoriti lokalni ponos i identitet \nzajednica i stanovnika, te želju da učine više za svoju zajednicu, pomažući i podržavajući \nna taj način lokalni razvoj (Urasche, 2015, str. 134). \n2.5 Upravljanje baštinom u turističkoj ponudi destinacije \nBaštinski resursi su neobnovljivi i zbog toga je potrebno pravilno upravljati s njima. \nUpravljanje baštinom uključuje različite faze od identifikovanja baštine, dokumentiranja \ndo samog upravljanja i na posljetku ispitivanja i procjene konačnih rezultata koji su se \npostigli upravljanjem. Efektivno upravljanje baštinom nosi razne koristi, između ostalih \nprodužavanje životnog vijeka baštine, očuvanje vrijednosti baštine i dostizanje \nzadovoljstva sudionika (Bakri, Yusuf i Jaini, 2012, str. 341-343). \nPostoje izvjesne razlike između baštinskih subjekata koje utiču na upravljanje baštinom \nkao turističkom atrakcijom. Neke od takvih razlika su stepen nastanjenosti baštinskih \nsubjekata, veličina prostora baštinskih subjekata, namjena i slično. Dakle, u pojedinim \nbaštinskim subjektima vodi se društveni, urbani i ruralni život, dok su drugi baštinski \nsubjekti nenastanjeni. Zatim, dok određene baštinske atrakcije predstavljaju \npojedinačne objekte poput građevina ili spomenika prirode, druge su ograničene na uža \npodručja poput pojedinih dijelova grada ili trgova, treće zauzimaju površine kao što su \nzaštićena gradska jezgra, a četvrte zauzimaju veoma velike površine poput nacionalnih \nparkova. Nadalje, dok su pojedini baštinski subjekti sačuvali svoju prvobitnu funkciju, \ndrugi su je promijenili ili jednostavno opstaju bez specifične funkcije (Krivošejev, str. \n114). Međutim, Garrod i Fyall (2000, str. 691) u svojoj studiji o upravljanju baštinskog \nturizma spominju osam elemenata svih baštinskih atrakcija koje treba uzeti u obzir: \n12 \n \n• Konzervacija: osigurati da upotreba baštinskih dobara od strane sadašnje \ngeneracije ne ugrožava sposobnost budućih generacija da koriste i iskoriste te \nresurse \n• Pristupačnost: treba omogućiti doživljavanje baštine, jer je na taj način ljudi \nsmatraju kao dijelom svoje baštine, međutim ne u prevelikoj mjeri, kako ne bi \ndošlo do oštećenja baštine. \n• Obrazovanje: posjetitelji moraju razumjeti prirodu i značaj baštinskih dobara, \nkao razlog za njihovo očuvanje. Obrazovanje posjetitelja može se postići \nformalnim i neformalnim tehnikama interpretacije. \n• Relevantnost: baštinske atrakcije trebaju biti relevantne za što širu publiku, te \nlokalnom stanovništvu pružiti osjećaj ponosa. \n• Rekreacija: zabava i pružanje mogućnosti za rekreaciju posjetiteljima mora biti \ndio misije baštinskih atrakcija, jer će se na taj način posjetitelji ponovo vraćati toj \natrakciji i preporučiti je drugima \n• Finansijski element: baštinske atrakcije moraju biti finansijski stabilne, međutim \nfinansije ne moraju biti generirane u potpunosti naplatom ulaznica. Pojedina \nvanjska finansiranja mogu pružiti efektivnu konzervaciju i zadovoljiti potrebe \nbaštinske atrakcije. \n• Lokalna zajednica: baštinske atrakcije trebaju težiti ka tome da funkcionišu u \nskladu sa lokalnom zajednicom, te posjetiteljima ne smije biti dozvoljeno da \nkoriste baštinske resurse na štetu lokalnog stanovništva. \n• Kvaliteta: baštinska atrakcija treba da pruža visokokvalitetnu uslugu svojim \nposjetiteljima kako bi se istakla na tijesnom turističkom tržištu i dostigla visok \nstepen zadovoljstva posjetitelja. \nPostoji niz dodatnih fakotra prilikom oblikovanja turističke ponude koje treba imati na \numu kada se radi o prirodnoj i kulturnoj baštini (Koščak i O'Rourke, 2018, str. 47): \n• Kulturna i ekološka baština se ne može proizvesti. Ona postoji zbog historije i \ngeografije i nemoguće ju je proizvesti u kratkom roku. Zbog toga turističke \ndestinacije moraju oblikovati svoju turističku ponudu sa onim čime već \nraspolažu, a ukoliko je privlačnost atrakcija na niskom nivou, destinacija će \nveoma teško steći konkurentnost u odnosu na ostale destinacije. \n• Kulturne i prirodne atrakcije su uglavnom javni izvori. Turisti rijetko moraju platiti \nda bi vidjeli prirodu i kulturu. Međutim, privatna poduzeća su ta koja stvaraju \nizvedeni proizvod oko javnih izvora prirodne i kulturne baštine, te ona ubiru \nekonomsku korist. Nije zagarantovano da se ti prihodi koriste za obnovu i \nunapređenje same kulturne i prirodne baštine. \n• Štetu koja je učinjena na prirodnim i kulturnim atrakcijama je veoma teško \nizmjeriti. Turizam neizbježno utiče na prirodnu i kulturnu baštinu, ali njegov uticaj \nje veoma složen. Određivanje nosivosti lokacija u velikoj mjeri ovisi o samim \nokolnostima pojedinačnih područja. \n• Cjenovna struktura baštinskog turizma nije posve jasna kao što je to slučaj kod \nostalih oblika turizma. Zbog nedostatka benchmarkinga u ovoj oblasti je malo \ndostupnih smjernica. Slične atrakcije u drugim regijama mogu postojati, ali u \n13 \n \ndrugačijoj ekonomskoj klimi što otežava poređenje. Poduzeća možda postavljaju \ncijene izvan tržišta ili ih vjerovatnije uopće ne postavjaju. \n \nŠestan (2019, str. 34-35) upravljanje baštinom dijeli u četiri faze. Jedna od njih je znanje \ni razumijevanje, gdje se baština i njena karakteristična vrijednost uvažavaju kao uvjet za \noperativno djelovanje. Iz tog razloga preporučuje se pravljenje procjene utjecaja i \nnjihovo spajanje u analizu društvenog rizika. Sljedeća faza je planiranje i provođenje \nupravljanja baštinom u kojoj je potrebno uključiti faktore vrijednosti baštine u \noperativne planove i politike, strategije, protokole i procedure, te druge aktivnosti. \nNadalje, faza praćenja, vrednovanja i napredovanja podrazumijeva praćenje utjecaja \nbaštine, procjenu rezultata, dovršavanje evaluacije sistema upravljanja baštine, te na \nosnovu toga poboljšavanje operativnih planova. Krajnja faza je komuniciranje i \nizvještavanje unutrašnjih i vanjskih izvora putem različitih modela komunikacije \n(usmene i pisane). \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n14 \n \n3 PREDSTAVLJANJE PODRUČJA ISTRAŽIVANJA \nU nastavku rada upoznali smo se sa općinom Bihać, njenim historijskim razvojem, \nturizmom, te smo predstavili prirodnu i kulturnu baštinu tog područja. Na kraju poglavlja \nnapravili smo SWOT analizu turizma u Bihaću. \n3.1 Geografski položaj i osnovne karakteristike općine Bihać \nOpćina Bihać se nalazi u sjeverozapadnom dijelu Bosne i Hercegovine, te administrativno \npripada entitetu Federacije BiH i predstavlja sjedište Unsko-sanskog kantona. Površina \nopćine je 900 km², te područje općine čini 21, 8% teritorije USK-a i 1,7% BiH. U svom \nsastavu općina Bihać ima sljedeće mjesne zajednice: Ozimice I, Ozimice II, Harmani, \nCentar, Čavkići, Kulen-Vakuf, Martin Brod, Orašac, Luke, Veliki Lug, Mali Lug, Gornje \nPrekounje, Donje Prekounje, Pritoka, Ribić, Ripač, Pokoj, Srbljani, Brekovica, Vedro Polje, \nKamenica, Klokot-Papari, Izačić, Vrsta, Gata, Veliko Založje, Zavalje, Žegar, Skočaj, \nRužica, Bakšaiš, Hatinac, Jezero-Privilica, Golubić i Sokolac (Općina Bihać, 2014). Bihać \ngraniči s gradom Cazinom, općinama Bosanski Petrovac, Bosanska Krupa i Drvar, te sa \nopćinama Slunj, Korenica i Donji Lapac u susjednoj Republici Hrvatskoj (Grad Bihać, \n2021b). \nSlika 2: Položaj općine Bihać u BiH \n \nIzvor: Wikipedia.org, 2021 \nS obzirom na to da se općina Bihać nalazi na raskrsnici puteva koji vode ka Sarajevu, \nZagrebu, Rijeci i Splitu, te šire gledano na pravcu Zapadna Europa-Mediteran-Bliski Istok, \nmože se reći da je geoprometni položaj općine Bihać izuzetno povoljan. Niz \nmeđunarodnih i magistralnih putnih pravaca, koji prolaze kroz općinu Bihać, povezuju \n15 \n \novo područje sa širim okruženjem. Najbliži je grad Zagreb, koji je udaljen od općine Bihać \n150 km, a do kojeg se može doći željezničkim i cestovnim putem. Treba naglasiti da, bez \nobzira na to što se Zagreb nalazi u susjednoj Republici Hrvatskoj, lokalno stanovništvo je \nstoljećima više gravitiralo prema tom gradu nego prema glavnom gradu BiH-Sarajevu, \nisključivo zbog njegove blizine. Do Rijeke i međunarodne morske luke, koja je udaljena \n170 km može se doći magistralnim putem. Takozvana Unska pruga, koja prolazi kroz \nBihać, spoj je željezničkog saobraćaja između Splita, Zadra, Šibenika, te Zagreba i \nBeograda. Bihać je od glavnog grada Sarajeva udaljen 330 km, a povezan je željezničkim \ni magistralnim putem (Općina Bihać, 2014). \nTabela 1: Udaljenost općine Bihać od urbanih centara u regiji \nMjesto \nUdaljenost u km \nZagreb (RH) / međunarodna zračna luka \n150, 00 \nRijeka (RH) / međunarodna zračna i morska \nluka \n170, 00 \nSplit (RH) / međunarodna zračna i morska luka \n277, 00 \nSarajevo (BiH) / međunarodna zračna luka \n330, 00 \nLjubljana (Slovenija) \n277, 34 \nBeč (Austrija) \n510, 67 \nIzvor: Općina Bihać, 2014 \nReljef na području Bihaća je raznolik, a najvećim dijelom ga čine brežuljci, polja i \nsrednjeplaninsko zemljište. Prosječna nadmorska visina je 231 metara, veći dio teritorije \nopćine lociran je na terenima do 600 metara nadmorske visine, dok je manji dio lociran \nu planinskom i brdsko-planinskom pojasu s nadmorskim visinama i preko 900 metara \n(Općina Bihać, 2014). \nPodručje Bihaća ima umjereni planinski tip klime koji je zbog utjecaja zračnih masa iz \nsusjednih i daljih oblasti raznovrstan. Zime su hladne s mnogo padavina, dok su ljeta \ntopla i suha. Godnišnji prosjek padavina iznosi 13271/m², a prosječna mjesčna \ntemperatura je 10, 8˚C. Uzimajući sve to u obzir, klima općine Bihać je povoljna. Odlikuje \nse umjerenom vlažnošću, umjerenim temperaturama, znatnim osunčanjem i bez jakih \nvjetrova, što je veoma pogodno za razvoj proizvodnje hrane, turizam, sport, rekreaciju i \nslično (Grad Bihać, 2021c). \nPrirodni izvori na kojima se temelji ekonomski razvoj općine su prije svega šumski \nresursi, ukupne površine 52. 527 ha, koji pružaju visok kvalitet zdravog života, a krucijalni \nsu za razvoj drvoprerađivačke industrije, kao i širokog spektra drugih djelatnosti, poput \nturizma i turističke privrede. Pored šumskih izvora bitne su mineralne sirovine i nemetali, \nod kojih na području Bihaća postoje nalazišta gipsa, krečnjaka, dolomita, te \n16 \n \narhitektonsko-građevinskog kamena bihacita. Također, prirodne izvore predstavljaju \npoljoprivredno zemljište površine od 27. 262 ha, termomineralne vode u naselju Gata, \nte prirodne ljepote i Nacionalni park Una (Grad Bihać, 2021c). \nU 2017. godini na području općine Bihać živjelo je 56. 243 stanovnika (Federalni zavod \nza statistiku, 2018). U 2018. godini taj broj je opao na 56. 207 (Federalni zavod za \nstatistiku, 2019), a u 2019. godini broj stanovnika bio je 56. 065 (Federalni zavod za \nstatistiku, 2020). \n3.2 Historijski prikaz općine Bihać \nNa području Bihaća pronađena su i opisana nalazišta nekropola, svetišta, kula i kulišta, \ncrkvina, te gradina iz prethistorijskog razdoblja. Takvih nalazišta ima mnogo, a neka od \nnjih su gradina u naselju Bugar, građevine koje vjerovatno potiču iz kasnoantičkog doba \n(4-6. \nstoljeće), \nzatim \ncrkvina \nu \nBrekovici \ngdje \nje \nvjerovatno \npostojala \nkasnosrednjovjekovna crkva, crkvina u Doljanima gdje je postojala kasnoantička crkva \n(5-6. stoljeće poslije Krista) i mnoga druga (Franjić, 1999, str. 13-14). U Bihaću je \nustanovljena prisutnost čovjeka u starijem kamenom dobu, plemena Japoda (Općina \nBihać, 2014). Dokaz da su Japodi živjeli na području i u okolici Bihaća su dobro istražena \njapodska groblja u Jezerinama i Ribiću kod Bihaća (Franjić, 1999, str. 30). Japodska \nkultura je obilježila Bihać izvanrednim vrijednostima daleke baštine. Naslijeđe koje su \nJapodi ostavili su nakit od bronce, željeza i srebra, sojenice i slično (Općina Bihać, 2014). \nNakon hiljadu godina bivstvovanja na prostorima Bihaća i njegove okolice, Rimljani su, \nprodirući iz više pravaca na Balknansko poluostvro, zavladali japodskim plemenima \n(Turistička zajednica Bihać, 2021a). Prema arheološkim nalazima , ustanovljeno je da su \nnajbitnije rimske vojne jedinice boravile na području Bihaća. Negdje u okolici Bihaća, \nvjeruje se kod današnjeg Golubića, bio je stacioniran rimski Konjički puk „Ala Claudia \nnova“ (Franjić, 1999, str. 32). Iz rimskog vremena istraženi su i pronađeni rimski vojnički \nnatpisi, rimski novac, odlomci nadgrobnih spomenika i drugi predmeti iz rimskog doba. \nPoznati su ostaci rimskih naselja na raznim lokalitetima, između ostalih ostaci rimske \nnaseobine nastale uz termalno vrelo, koja se nalazila u današnjoj Gata-Ilidži, ruševine \nrimske zgrade na Humačkim glavicama, dva ulomka rimske opeke iz Bugar-grada i natpisi \n(Franjić, 1999, str. 42). Tijekom 7. stoljeća bihaćki kraj naseljavaju Slaveni, a nakon toga \nhrvatska plemena postepeno u 9. i 10. stoljeću uspostavljaju prve državne skupine u \nkrajevima Bihaća (Franjić, 1999, str. 57). Hrvati bivaju na stalnom udaru Bizantije s Istoka \ni Franačke države sa Zapada, međutim njih pobjeđuje Tomislav, prvi hrvatski kralj, te \nujedinjuje dvije hrvatske kneževine, na čijem se razmeđu nalazio Bihać. Ovim područjem \nvladali su Franci, Bizantijci, zatim bosanski kralj Tvrtko I, no u ime ugarsko-hrvatskog \nkralja Ladislava Napuljskog. Grad Bihać ostaje središte hrvatske kraljevine pod kraljem \nTomislavom sve do hrvatsko-ugarske nagodbe, te se o njemu govori kao o bihaćkom \nkraju ili bihaćkom području, jer je „bihać“ u narodnom jeziku označavalo kraljevsko \ndobro (Turistička zajednica Bihać, 2021a). Baltić (2009, str. 21) navodi da prvi pisani trag \no Bihaću postoji u Povelji ugarsko-hrvatskog kralja Bele IV iz 1260. godine. U njegovoj \nPovelji piše da ovaj grad leži na ostrvu sv. Ladislava i da se ranije nazivao Vihuć (Wyhygh). \nVeć u 1262. godini Bihać biva proglašen za slobodni kraljevski grad sa pravima da se bavi \nslobodnim zanatstvom i slobodnom trgovinom, te upravo to čini temelj njegovog \n17 \n \ndaljnjeg razvoja. Rast ekonomske moći ovog grada poboljšala je i činjenica da su mnoge \nokolne plemenske župe zavisile od Bihaća. Već tada se mogla uvidjeti prednost \ngeografskog položaja ovog grada, koji je dodatno poboljšao ekonomiju sa važnom \nkomunikacijom koja vodi dolinom Une i povezuje jug (Primorje) sa sjeverom (Slavonija). \nU 13. stoljeću u gradu se nalazila okrugla kula, najstarije jezgro grada, te su se izgradili \nsamostani, crkve, tornjevi i kuće. Grad je bio dobro utvrđen bedemima sa četverokutnim \ni okruglim tornjevima (Baltić, 2009, str. 21). Pečat srednjovjekovnog Bihaća sačuvan je \nna glagoljskoj listi iz kraja 14. stoljeća. Na njemu su tri kule, a na srednjoj kuli zastava s \nnatpisom S. CIVITATIS BIHIGIENSIS. Identičan motiv ima i grb Bihaća (Rošić, 2013, str. \n20). Tokom 14. stoljeća i kasnije u dinastijskim borbama oko ugarsko-hrvatskog \nprijestolja, na području oko Une dolazi do moćnog sukoba vlastelina, koji podržavaju \nsvoje pretendente. Godine 1405. ovo područje prelazi u ruke pristalica kralja \nSigismunda, a sam kralj Sigismund grad predaje Frankopanima, u čijoj vlasti ostaje do \npočetka 16. vijeka (Baltić, 2009, str. 22). Godine 1463., nakon bitke kod Jajca, Bosna pada \npod osmansku vlast. Nakon što je učvršćena vlast u Bosni, osmanlije kreću u silovite \nnapade pojedinih gradova, te 1592. godine, nakon žestoke borbe, turski zapovjednik \nHasan-paša Predojević osvaja Bihać (ibid.). Znatan broj hrvatskog stanovništva ostaje na \novom području i prihvata islam, a neki se iseljavaju prema zapadu (Turistička zajednica \nBihać, 2021a). Bihać postaje bitna utvrda sa jakom turskom posadom, te postaje \nkonstantno središte upada i pritiska (Baltić, 2009, str 23). Bosna ponovo postaje interes \nvelikih sila, te na Berlinskom kongresu 1878. godine pravo na njenu okupaciju dobija \nAustro-Ugarska, a iste godine bez obzira na uporno odupiranje osvojen je Bihać. U \nvrijeme Austro-Ugarske vlasti otvaraju se škole, podiže se gradski park, struja, vodovod \ni kanalizacija. Razvijaju se raznovrsni zanati koji su do tada bili nepoznanica, otvaraju se \ntvornice i banke. Grad mijenja svoj izgled, formiraju se gradske zone a stambeni objekti \ngrađeni su po evropskom uzoru (Turistička zajednica Bihać, 2021a). Austro-Ugarska \nmonarhija vlada Bosnom, pa tako i Bihaćem do 1918. godine, jer tad Bosna ulazi u sastav \nKraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca. U to vrijeme Bihać je bio središte oblasti. U periodu \nod 1945. do 1992. godine BiH pripada Socijalističkoj Federativnoj Republici Jugoslaviji, \nte su u tom razdoblju napravljeni infrastrukturni kapaciteti, kulturni, obrazovni i sportski \nobjekti, kao i privredni kapaciteti. U ratnom razdoblju od 1992. do 1995. godine došlo je \ndo uništenja i devastiranja objekata i pomjeranja teritorijalnih granica. 1995. godine \nDejtonskim sporazumom, Bihać postaje sjedište USK-a u sklopu entiteta Federacije BiH \ni nezavisne države BiH. Od 1996. godine sa obnovom grada dolazi do revitalizacije i nove \nizgradnje Bihaća (Općina Bihać, 2014). \n3.3 Prirodna baština općine Bihać \nPrirodnu baštinu ovog područja čini rijeka Una. Ova rijeka nije bila adekvatno zaštićena, \nniti je bila dovoljno upotrijebljena u turističkoj ponudi Bihaća, sve dok nije postala \ndijelom nacionalnog parka. \n3.3.1 Rijeka Una kao prirodna baština \nLegenda o imenu rijeke govori o tome da su stari Rimljani, kada su došli na ovo područje \ni ugledali ljepotu rijeke uzviknuli „Una“, što na latinskom jeziku znači jedna ili jedina \n18 \n \n(Rafting Una, 2018). Rijeka Una izvire u selu Donja Suvaja ispod planine Stražbenice u \nRepublici Hrvatskoj. Riječ je o tipično krškom vrelu uzlaznog tipa, jedinstvene \nzelenomodre boje. Od izvora do Bihaća, u gornjem toku ukupan pad iznosi tri metra po \nkilometru, te rijeka Una u tom dijelu ima svojstva planinske rijeke, a njeni vodopadi, \nsedronosni slapovi i bukovi predstavljaju jedinstvene prirodne ljepote, od kojih se ističu: \nMartin Brod, Štrbački buk, Ripački slap, Dvoslap i Troslap (Nacionalni park Una, 2011a). \nVodopadi i brzaci Une izvandredna su prirodna baština, a cijeli gornji tok rijeke obilježava \nbogat biodiverzitet (Parkovi Dinarida, b. d.). Upravo sedrene barijere koje stvaraju \nslapove, bukove i kaskade Unu čine lijepom i zaintrigiraju svakog posjetitelja, a zanimljivi \nsu i za naučnike raznih profila. Postupak taloženja sedre u prirodnim vodama rezultat je \nodređenih fizikalno-hemijskih i bioloških procesa taloženja kalcita u krškim vodama kao \nsklop procesa u strogo određenim uvjetima biotopa, Ph, temperature, zasićenosti kalcij-\nkarbonatom, sadržajem kalcija i magnezija. Sedra se stvara od topivog kalcijum-\nkarbonata u vodama ove kraške rijeke, gdje se pri turbulenciji čiste unske vode, \nrazlijevanjem i isparavanjem iz kalcijum – bikarbonata oslobađa ugljični dioksid, a taloži \nse kalcijum – karbonat (Nacionalni park Una, 2011a). \nSlika 3: Vodopad u Martin Brodu \n \nIzvor: Capital.ba, 2019 \nNa području Nacionalnog parka Una zabilježeno je 1900 biljnih vrsta, od kojh je preko \nstotinu jestivih, vitaminskih, aromatičnih i ljekovitih. Kontinuirana zaštita u pojedinim \npredjelima olakšava nesmetan rast velikog broja vrsta i familija gljiva. Izvanredna \nkvaliteta vode omogućila je razvoj riba, vodozemaca i gmizavaca. U parku postoji 120 \nvrsta ptica, od kojih je posebno zanimljiva ugrožena vrsta veliki tetrijeb (Tetrao \nurogallus). Na ovom području također egzistira 50 vrsta sisavaca, od kojih se posebno \nističu ortomediteranski endem runati miš, istočnoalpski endem alpski miš, te predatori \nmedvjed, vuk, ris, jazavac, lasica i vidra ( Parkovi Dinarida, b. d.). Una postaje nacionalni \npark 2008. godine, donošenjem Zakona o Nacionalnom parku Una, gdje se štiti prostor \nveličine 19. 800 ha, koji je administrativno pod teritorijom grada Bihaća, a manji dio na \npodručju općine Drvar (Nacionalni park Una, 2011b). Lokalno stanovništvo se naročito \nponosi sa rijekom Unom i nju postavlja na prvo mjesto prema značaju i ljepoti. Una se \nsmatra kao dio kolektivne prirodne baštine stanovnika Bihaća, te je Bišćanima na \nposebnom mjestu. Za turističku ponudu općine Bihać Una je posebno bitna, jer nudi \nmogućnost raftinga, koji je za svakog posjetitelja jedno zanimljivo sportsko-\navanturističko iskustvo. Dugogodišnja tradicija i manifestacija „Una regata“ posebno je \nzanimljiva, odvija se svake godine u ljetnom periodu i traje četiri dana, a u sklopu nje se \n19 \n \nodržava višednevni rafting uz popratni kulturno-zabavni program. Pored raftinga, Una \nnudi mogućnosti drugih aktivnosti, kao na primjer ribolova metodom mušičarenja, ali i \ndrugim načinima ribolova, zatim kajakaštvo, ronjenje i spiljsko ronjenje (Turistička \nzajednica Bihać, 2011b). \n3.4 Kulturna baština općine Bihać \nNa području Bihaća nalazi se nekoliko kulturno-povijesnih znamenitosti i predmeta \nodnosno kulturne baštine koju smatramo kao veoma značajnu za općinu, te njenu \nturističku ponudu. Isto tako nematerijalna kulturna baština ovog područja veže se za \nnjegov identitet, te samim tim je veoma bitna za turizam. U nastavku smo detaljnije \nopisali najbitniju materijalnu i nematerijalnu kulturnu baštinu općine. \n3.4.1 Materijalna nepokretna kulturna baština \nCrkva sv. Antuna \nToranj Crkve sv. Antuna nalazi se u jezgru starog dijela grada Bihaća. Crkva je napravljena \nzbog potreba bihaćkih katolika, koji su od tadašnje vlasti (Austro-Ugarske) zahtijevali \npovratak nekadašnje Crkve sv. Antuna na mjestu džamije Fethije u Bihaću. Kako ne bi \ndošlo do pobune muslimanskog stanovništva, austrougarske vlasti su izabrale novu \nlokaciju, gdje se u srednjem vijeku nalazila jedna od šest bihaćkih crkvi. Crkva se počela \ngraditi 1890. godine, a završena je 1894. godine, ali je 1944. godine devastirana prilikom \nbombardiranja grada od strane savezničke avijacije, tako da je ostao samo toranj crkve \n(Halilagić, 2006, str. 41). Crkva je izgrađena u neogotskom stilu i takav građevinski oblik \nzadržala je sve do 1937. godine, kada je produžena kako bi poprimila izgled krsta, te se \ndoziđuje još jedan sprat zvonika, nad čijim je križištem podignuta kupola visine 26 \nmetara. Na taj način crkva je iz neogotskog prešla u bazilikalni oblik i postala jedna od tri \nnajveće crkve u Bosni, dugačka čak 58 metara. Sadržavala je također i pjevalište (hor), \nte je imala veoma impresivan izgled, prostorno zauzimajući 900 kvadratnih metara \n(Dervišević, 1997, str. 36-37). \nKapetanova kula \nU izravnoj blizni Crkve sv. Antuna nalazi se Kapetanova kula. Tačno vrijeme njene \nizgradnje nije utvrđeno, međutim, Baltić (2009, str. 24) pretpostavlja da je nastala \npočetkom 16. vijeka, kada je Bihać zbog snažnih turskih napada pokušavao da utvrdi i \nosnaži svoju odbrambenu moć. Kula nije zadržala svoj prvobitni izgled, s obzirom na to \nda se unutrašnji i vanjski izgled kroz historiju mijenjao i dograđivao, međutim ipak se \nsmatra kako vanjski dio nije pretrpio prevelike promjene. Ima kvadratnu osnovu i oblik \nčetverostrane prikraćene piramide. Poslije zadnje rekonstrukcije njena unutrašnjost \nsastavljena je od prizemlja i četiri etaže. Jedini trag naslikanih vegetabilnih ukrasa na \novom području nalazi se upravo na unutarnjem zidu trećeg sprata kule. Pretpostavlja se \nda je na tom dijelu bila takozvana divanhana, koja označava sobu za razgovor \n(Marjanović i Došenović, 1984, str. 48). Legenda o Kapetanovoj kuli govori o tome da je \nona poslužila kao sklonište ugarskom kralju Beli IV od tatarskih konjanika, koji su ga \nproganjali sve do njenih zidina u kojima se skrio. U znak svoje zahvalnost kralj Bela IV je \nBihać proglasio slobodnim gradom, a u kamenom pročelju je dao uklesati njegov simbol-\n20 \n \ncrnog gavrana (Turistička zajednica Bihać, 2011c). Kapetanovu kulu su austrougarske \nvlasti adaptirale u okružni zatvor, te je tu funckiju zadržala i za vrijeme Kraljevine \nJugoslavije, pa sve do 1959. godine. Kula se zatim od 1972. godine upotrebljava kao \nizložbeni prostor Regionalnog muzeja Pounja koji ne funkcioniše danas (Marjanović i \nDošenović, 1984, str. 48). Regionalni muzej Pounja pripadao je kategoriji općih muzeja, \nte posjeduje historijsko, arheološko, etnološko, prirodnjačko odjeljenje i odjeljenje \nhistorije umjetnosti. Muzej je sakupio oko deset hiljada muzealija, od kojih su mnoge \ngrupirane u prvu kategoriju. Ispred kule nalaze se eksponati najstarijeg kamenja Pounja \n(Mahmutović, 1988, str. 75). \nSlika 4: Kapetanova kula \n \nIzvor: vlastiti izvor, 2021 \nKameno turbe \nTurbe, uz Crkvu sv. Antuna i Kapetanovu kulu, upotpunjuje staro jezgro grada, koje se \nnalazi u samom centru grada Bihaća. Pretpostavlja se da je turbe riječ iz turskog jezika, \na označava grobnicu u kojem je kenotaf, (grčki kenos-prazan i taphos-grob) grob koji je \nsimbolično napravljen u čast pokojnika. Turbe je, dakle, neka vrsta kapelice nad grobom \nmuslimanskog sveca ili nekog uvaženog čovjeka. Legenda govori o nastanku ovog \nmisterioznog spomenika, opisujući ženu nekog uglednog čovjeka koja je živjela unutar \nzidina Kapetanove kule, te su joj se na mjestu gdje se Turbe nalazi prikazala dva junaka \nsačinjena od zelene svjetlosti i zbog toga je naredila da se Turbe sagradi. Tačno vrijeme \ngradnje nije poznato, niti je poznato za koga je Turbe podignuto, međutim ono što je \npoznato jeste to da je prvobitno Turbe bilo građeno od drveta, dok današnji izgled ovog \nspomenika potiče od austrougarskog doba, s obzirom da se prvo Turbe porušilo i dalo \npomaknuti kako bi se sagradila Crkva sv. Antuna. Također je poznato da su i Crkva sv. \nAntuna i Turbe sagrađeni od domaćeg kamena bihacita. Uz ovo Turbe nekada se vezao \nobičaj paljenja svijeća, mijenjanja peškira i točenja svježe vode u lavore koji su se \nostavljali unutra, međutim, taj običaj je već davno izumro (Dervišević, 1997, str. 39-42). \nDžamija Fethija \nDervišević (1997, str. 26) piše da je džamija Fethija napravljena krajem 13. ili početkom \n14. vijeka prvobitno kao katolička crkva. Do pretvaranja crkve u džamiju došlo je radi \nmasovnog iseljavanja katoličkog stanovništva, te prihvaćanja preostalog hrvatskog \nstanovništva novih uslova života koje su sa sobom donijeli turski osvajači. Ova \nznamenitost sačuvala je svoj prvobitni oblik, s obzirom na to da je za svoju novu funkciju \n21 \n \npretrpjela samo određenu unutrašnju renovaciju, a raniji crkveni toranj adaptiran je u \nmunaru džamije. Jednobrodna je građevina izrazito izdužene osnove sa visinom od 10, \n5 metara, te je izgrađena od fino klesanog kamena (Bećirbegović, 1999, str. 69). Na raniju \ncrkvu podsjeća izdužen oblik i prostorna orijentacija objekta, a naročito gotski portal i \nvisoki prozor koji je također u gotskom stilu. Munara džamije visoka je oko 33 metra, a \nsama džamija izvana veličine je 22 X 11, 5 metra. Krovna konstrukcija visoka je preko 5 \nmetara (Baltić, 2009, str. 151-159). Marjanović i Došenović (1984, str. 51) smatraju kako \nse pored crkve nalazio dominikanski samostan, koji se spominje 1266. godine, a crkva je \nvjerovatno bila vezana uz njega. Godine 1592. kada je Bihać osvojen, crkva se pretvorila \nu džamiju (fethija-osvojena), a njena munara napravljena je tek 1863. godine \n(Marjanović i Došenović, 1984, str. 51). Po dolasku austrougarske vlasti u predvorju \ndžamije pronađene su grobnice hrvatskih plemića sa nadgrobnim pločama. Njihovi \nposmrtni ostaci premješteni su u zajedničku grobnicu koja se i danas nalazi između Crkve \nsv. Antuna i Turbeta, dok su nadgrobne ploče starih grobnica poslane u Sarajevo, gdje \nse i danas nalaze u Zemaljskom muzeju. Također, na istom mjestu pored džamije \npronađen je i najbogatiji nakit iz srednjeg vijeka koji se isto tako nalazi u Zemaljskom \nmuzeju u Sarajevu (Baltić, 2009, str. 152). Džamija ima izuzetnu sakralnu, historijsku i \nkulturnu vrijednost ovog kraja i predstavlja najpoznatiju džamiju Bosanske krajine \n(Baltić, 2009, str. 154). Nalazi se u samom centru grada, te predstavlja monumentalnu \ngrađevinu čija je historija, te unutrašnji i vanjski izgled veoma zanimljiv za posjetitelje. \nSlika 5: Džamija Fethija \n \nIzvor: vlastiti izvor, 2021 \nMuzej Unsko-sanskog kantona \nMuzej Unsko-sanskog kantona sa stalnom postavkom Prvog zasjedanja Antifašističkog \nvijeća narodnog oslobođenja Jugoslavije (AVNOJ-a) nalazi se u istoj zgradi gdje je \nzasjedanje prvobitno održano. Muzej je osnovan 1952. godine za vrijeme Jugoslavije, a \nodluku \no \nnjegovom \nosnivanju \ndonio \nje \nCentralni \nodbor \nSaveza \nboraca \nNarodnooslobodilačkog rata u okviru odluke o obilježavanju događaja od \nopćejugoslavenskog značaja. U muzeju se nalaze stalni eksponati, koji su vezani za \nvrijeme prije i poslije zasjedanja (Marjanović i Došenović, 1984, str. 54-55). Također, \nosim stalnih eksponata u muzeju se nalaze i zbirke pokretne baštine. \n22 \n \nZgrada Klostera \nZgrada Klostera (samostan i škola časnih sestara Klanjateljica Krvi Kristove) napravljena \nje 1849. godine i nazvana je „kutovnica“ jer je sastavljena od dva dijela koji su \nmeđusobno povezani. Ona predstavlja primjer arhitektonskog izraza iz perioda \naustrougarske vladavine u BiH, što se može prepoznati u izgledu i dimenzijama. Zgrada \nje imala iznimno bitan značaj u urbanom oblikovanju Bihaća. Izvorna svrha ovog objekta \nje bila ta što je služila kao samostan i škola časnih sestara. Objekat je sastavljen od \nsljedećih etaža: podrum, prizemlje, sprat i potkrovlje. U istočnom dijelu građevine \npodrumske prostorije služe za potrebe Umjetničke škole, dok se u istom dijelu prizemlje \nkoristi kao poslovna prostorija optičarske radnje i banke. Ostale prostore prizemlja \nkoristi Zavod za zaštitu kulturnog naslijeđa Bihaća kao svoj kancelarijski prostor. U \ncijelom središnjem dijelu, gdje se spajaju dva dijela nalazi se Galerija Muzeja Unsko-\nsanskog kantona. U sjevernom dijelu prizemlje se koristi za knjižnicu časnih sestara, te \nprostor HDZ stranke, dok ostali prostori pripadaju Muzeju AVNOJ-a. U prostorijama \npotkrovlja nalazi se Umjetnička škola (Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika, \n2003a). \nStari grad Sokolac \nStari grad Sokolac izgrađen je na lijevoj obali Une i istočnoj litici brda Debeljača, a udaljen \nje od grada Bihaća tri kilometra (Marjanović i Došenović, 1984, str. 51). Tačno vrijeme \nnastanka ovog grada nije poznato, iako se prema nekim istraživanjima spominje godine \n1020.,1090., 1380. i 1395, međutim, ove godine ne mogu se uzeti kao pouzdane. Grad \nnije osobito velik, ali je u poređenju sa svim ostalim srednjovjekovnim gradovima na \npodručju današnjeg Bihaća najbolje očuvan. Ima duguljast i trokutast oblik i opasuju ga \nvelike i tvrde zidine sa dvije strane, a na trećoj strani idu samo do strmih stijena, što znači \nda grad ima izrazito dobar strateški položaj i u prošlosti ga je bilo veoma teško osvojiti \n(Midžić, 2011, str. 33). Grad je imao svog kaštelana i posadu. Bio je pod banskom \njurisdikcijom, te se posada sastojala od vojnika za čije su izdržavanje u 14. vijeku služili \nposjedi Omršal i Brekovica, kao i veliki posjed u Bihaćkom polju. Na vrhu posade bio je \nkaštelan, koji je imao sudske ovlasti nad podložnicama nastanjenim na posjedima \nutvrde. Bez obzira što je Sokol (stari grad Sokolac) Sigismundu bio jedna od najvažnijih \ntvrđava, u velikim ratovima na početku 15. stoljeća zbog nestašice novca zajedno sa \nBihaćem bio je založen Pavlu Čuporu 1410. godine, a zatim Nikoli i Stjepanu Frankopanu \n1431. godine (Kadić, Mujadžić i Maslak, 2013, str. 121-122). Krajem 1490-tih godina grad \nje prepušten banu Ivanišu Korvinu, a oko 1530-1590-tih godina vlasnici su mu bili Orlovići \ni Kerečeni. Grad je imao vojnu posadu sa kojom je upravljao bihaćki kapetan kada je bio \nu zakupu kralja Austrije Ferdinanda Habsburškog. \nOsmanski vojnici su prvi put došli pod utvrđeni Sokolac 1537. godine, te su prodrli u \ngradski odbor, ali visoku okruglu kulu još uvijek nisu uspjeli osvojiti. Cjelokupan grad \nSokolac je osvojen tek nakon Bihaća 1592., također pod komandom Hasan-paše \nPredojevića. Iste godine u gradu je postavljena stalna vojna posada, a za njene potrebe \ni potrebe islamiziranog stanovništva u tvrđavi je napravljena drvena džamija i mekteb. \nSa sigurnošću se zna da je Sokolac kroz cijelu osmansku vladavinu bio najutvrđeniji grad \nBihaćke kapetanije. Poznato je da je grad restauriran 1898. godine od strane okružnog \nnačelnika Bihaća Lothar Berksa, te je od tad bio otvoren za posjetioce, a jedno vrijeme \n23 \n \nje na jednom spratu kule djelovao kafić (Baltić, 2009, str. 209). Na gornjem spratu kule \nsa svake strane napravljene su puškarnice koje su imale oblik pravouganika ili prozora \nprilagođenog za odbranu od neprijatelja. One su izgrađene po uzoru na ostale \nsrednjovjekovne gradove i utvrde. Bile su velike i kroz njih se također moglo bacati \nkamenje, vrela voda, te ugrijana smola. Rubovi sokolačkih zidina bili su izgrađeni gustim \nnizom kamenih štitova, jedan od drugog udaljenih oko 60 centimetara (Truhelka, 1904, \nstr. 30-31). Na samom vrhu tvrđave ističe se glavna utvrda sokolačkog grada: kula visoka \n16, 5 metara. U kulu se ulazi kroz mala vrata u prostoriju okrugle konstrukcije, iz koje \nstepenice sa lijeve strane vode na gornji, a sa desne na donji sprat. U istoj prostoriji \nnalaze se dvije male sobice sa klupama pored dva prozora i nekoliko puškarnica. \nPretpostavlja se da je nekoliko udubljenja na zidovima unutar ove prostorije služilo za \ndrvene police u kojima su se ostavljali predmeti potrebni za svakodnevni život posade. \nStepenice koje idu prema dolje vode u jednu malu prostoriju koja je služila kao ostava \nza oružje, po potrebi mogla je biti i tamnica. Druge stepenice vode ka gornjoj etaži koja \nse ne razlikuje puno od prve prostorije, osim što su se u zidu nalazila dva tijesna trijema, \nprema vanjskoj strani ograđena puškarnicama. U jednom od njih nalazile su se stepenice \nkoje su vodile na terasu kule i taj dio najvjerovatnije je bio centralno mjesto odbrane. \nTerasa kule bila je opasana nizom kamenih štitova na kojima je bio oslonjen krov koji je \nčitavu kulu štitio od padavina (Midžić, 2011, str. 36-37). \nStari grad Ostrovica \nSrednjovjekovni grad Ostrovica smješten je na istoimenom brdu iznad Kulen-Vakufa, \nodakle se pruža nevjerovatan pogled na okolicu. Vrijeme nastanka grada nije poznato, \nkao ni to ko ga je zapravo sagradio. Poznato je da je Ostrovica bio malen gradić, kojeg su \nu 18. vijeku Osmanlije znantno proširili i dali mu oblik kakav ima i danas. Grad je opasan \nsa čvrstim bedemima visokih 10 metara. Glavna gradska kapija nalazi se na južnoj strani \nbedema. U gradu su bile smještene četiri kule i dvije tabije, kao i džamija sultana Ahmeta \nIII. (Mahmutović, 2001, str. 262). Ostrovica je bila u posjedu feudalne porodice \nFrankopan od 1403. do 1477. godine. Zatim ju je ugarsko-hrvatski kralj Matijaš Korvin \npoklonio Juraju Mikuličiću u znak zahvalnosti za njegovo junaštvo i vjernu službu 1477. \ngodine. Juraj je 1494. godine Ostrovicu prodao Ivanu Kegleviću. 1523. godine osmanska \nvojska pod komandom Gazi Husrev-bega zauzela je Ostrovicu. Tada je u njoj smještena i \nstalna vojna posada. Ova posada je u 1541. godini brojala 50 konjanika i 120 pješaka, a \n1577. godine 60 konjanika i 150 pješaka, a sa njom je rukovodio dizdar (Baltić, 2009, str. \n197-198). Tijekom osmanske uprave napad na grad izvršio je bihaćki kapetan Mihajlo \nSpalatin 1560. godine. On je skupa sa 200 Bišćana izvršio invaziju, zapalio grad i ubio \nposadu, ali su Osmanlije na vrijeme uspjele ugasiti požar. Drugi napad izvršio je 1698. \ngodine pukovnik Posedarski, kada je austrijska vojska vršila opsadu Bihaća. Njegov \npokušaj tog pohoda nije donio rezultat, iz razloga što je kršćanska vojska doživjela poraz \nkod Bihaća, pa se morao povući preko granice na mletačku teritoriju. Poslije Karlovačkog \nmira 1699. godine, Ostrovica je bila sjedište kapetanije u čijem sastavu su bili i gradovi: \nDžisri-Kebir (današnji Kulen-Vakuf), Havala, Orašac i palanke Donji Lapac i Čovka. Prvi \nkapetan Ostrovice bio je Salih-aga Kulinović (Kulenović). Kasnije je postao paša, a jedno \nvrijeme bio je bihaćki kapetan. Salih-agu naslijedio je njegov sin Mahmut-beg Kulenović. \nU njegovo vrijeme, godine 1737. austrijska vojska izvršila je opsadu Ostrovice, međutim \npomoć koja je pristigla od strane vojske bosanskog vezira dovela je do strahovitog \n24 \n \nporaza austrijske vojske. Osmanska posada nalazila se u Ostrovici sve do austrijske \nokupacije 1878. godine (Mahmutović, 2001, str. 262-263). \nOsmanska utvrda Havala \nStari grad Havala nalazi se na strmom brdu u blizini Kulen-Vakufa. Grad je sagrađen \nizmeđu 1703. i 1730. godine u vrijeme vladavine sultana Ahmeta III. i za vrijeme \nostrovačkih kapetana Salih-paše i Mahmut-paše Kulenovića. Temelj mu je pravilan \nčetverougao. Dvije tabije (izbočene kamene utvrde gdje su smješteni topovi) ugrađene \nsu na uglovima gradskih bedema. Na jednom uglu postojala je džamija, ispod koje su se \nnalazila ulazna vrata. Havala je imala stalnu posadu sve do tridesetih godina 19. stoljeća. \nGodine 1833. u Havali nalazilo se sedam topova (Mahmutović, 2001, str. 258). Havala je \nkroz historiju bila od velikog strateškog značaja jer se iz nje nadgledao most preko rijeke \nUne i cijeli Kulen-Vakuf kao i putna komunikacija koja je povezivala Liku i Dalmaciju sa \nostalim destinacijama u regiji i šire. Na desnoj strani utvrde nalazi se muslimansko \ngroblje sa grobom Smail-bega Kulenovića, jednog od dizdara (zapovjednika) Havale. \nGrobovi su građeni u obliku sarkofaga sa dva nadgrobna spomenika, te su kao i mnogi \ndrugi nadgrobni spomenici na ovom području, izgrađeni od kamena bihacita, jer je \nveoma dugotrajan. Natpisi na nadgrobnim spomenicima, pisani na turskom i arapskom \njeziku vidljivi su još i danas (Kulen Vakuf, b. d.). \nStari grad Orašac \nKula je najstariji dio grada, ali nema pouzdanih podataka o periodu njene gradnje. Ipak \npoznato je da ona pripada srednjem vijeku, a na njoj su primijetni tragovi kasnijeg \ndograđivanja (Mahmutović, 2001, str. 259). Grad je bio proširen u doba vladavine \nsultana Ahmeta I, a to je period od 1603. do 1617. godine. U gradu je izgrađena kamena \ndžamija 1609. godine. U Orašcu smještena je bila stalna vojna posada, kojom je \nrukovodio dizdar. 1782. godine navodi se gradski dizdar Ahmed-aga, branitelj grada \nOrašca. U Orašcu je početkom 1803. godine bio i dizdar Husein-aga Grozdanić. Nakon \nnjega to je bio njegov sin, dizdar i branitelj Orašca Grozdanić Derviš-aga. Smatra se da je \nDerviš-aga bio posljednji dizdar Orašca oko 1847. godine. U gradu su bila smještena i tri \ntopa 1833. godine. Narodna predanja govore o tome kako je Orašac bio rodni kraj \nBudaline Tale, narodnog junaka opjevanog u starim bošnjačkim narodnim pjesmama, \nkoji je poginuo 1637. godine (Baltić, 2009, str. 194-195). \nSrednjovjekovni grad Rmanj \nGrad je napravljen krajem 14. ili početkom 15. vijeka na ušću Unca u Unu. Od gradskim \nzidova ostala je samo okrugla kula visoka oko 10 metara, kod koje su spratovi odvojeni \nsvodovima. Rmanj se prvi put u izvorima spominje 1431. godine kada ga je kralj \nSigismund založio Nikoli Frankopanu. Sredinom 15. stoljeća grad je bio u posjedu Juraja \nFrankopana. Rmanj se u izvorima također spominje 1504. godine kao grad koji je trebalo \nbolje utvrditi i popraviti. Osmanska vlast zauzela je grad 1524. godine. Za period rušenja \novog grada nema pouzdanih podataka (Kadić et al, 2013, str. 118). \nManastir Rmanj \nManastir Rmanj se nalazi u Martin Brodu, na zračnoj udaljenosti od otprilike 43 \nkilometra jugoistočno od Bihaća. Nije poznat podatak o datumu izgradnje manastira, \nmeđutim njegov postanak potiče navjerovatnije krajem 15. vijeka ili početkom 16. \n25 \n \nvijeka. U starijim dokumentima ovaj manastir spominje se kao: Herman, Hermanya, \nChermlja, Szermil, Ajerman, Hrmanj. Manastir nije zadržao svoj prvobitni oblik iz razloga \nšto je nekoliko puta bio uništen: 1563. godine bio je zapaljen, zatim ponovo 1663. \ngodine, potom je izgorio u periodu rata od 1788. do 1791. godine između Austrije i \nTurske, te je ostao napušten narednih 78 godina. U periodu od 1863. do 1865. manastir \nje ponovo bio obnovljen po dozvoli narodnog zastupnika Gavra Vučkovića. Manastir je \nnakon toga u periodu Drugog svjetskog rata 1944. godine srušen do temelja od strane \nNijemaca. Tom prilikom uništene su i dragocjene freske sa kojima je manastir bio \nnaslikan. Godine 1974. započeta je, a osamdesetih godina 20. vijeka završena obnova \nManastira Rmanj. Svi crkveni predmeti koji su se nalazili u manastiru prenešeni su nakon \n1578. godine u manastir Marču. Do ovog kompleksa dolazi se za zapadne strane, te sa \nceste koja povezuje most preko Unca i Martin Brod. Sa istočne strane manastir je \nograđen zidanim šljakobetonskim blokovima visokim otprilike dva metra, a sa zapadne \nstrane ogradom od pletene metalne mreže i drvenog kolja (Komisija za očuvanje \nnacionalnih spomenika, 2003b). \nZgrada Krajina puteva \nZgrada Krajina puteva, odnosno bivši građevinski ured u Bihaću, nalazi se u centru grada. \nNapravljen je 1916. godine prema projektu austrijskog arhitekte Ludwiga Hubera. \nZgrada je bila projektirana u skladnom stilu ponovnog procvata renesanse \nkarakterističnom za habzburške građevine širom carstva. Glavna fasada zgrade posebno \nje očuvana (Bihać-jedinstvena priroda-bogata historija, 2010, str. 10). Zgrada je \nzanimljiva sa arhitektonske tačke gledišta, te se u njoj za vrijeme boravka Vrhovnog \nštaba u Bihaću od 1942. godine do 1943. godine nalazila komanda područja. \n3.4.2 Materijalna pokretna kulturna baština \nZbirka umjetničkih djela Jovana Bijelića \nZbirka umjetničkih djela akademskog slikara Jovana Bijelića u Muzeju Unsko-sanskog \nkantona u Bihaću proglašena je nacionalnim spomenikom i zbirka čini osamnaest slika, \nkoje pripadaju pojedinim fazama umjetnikovog rada i stvaralaštva. Sljedeće slike Jovana \nBijelića nalaze se u Muzeju Unsko-sanskog kantona: Gruž (1914.), Bosanski pejzaž sa \nrijekom (1929.), Dubrovnik (1932.), Selo u Bosni (1939.), Motiv iz Bosne (1939/40.), Dvije \njedrilice (1940.), Portret Tita (1953.), Motiv iz Venecije (1954.), Pred oluju (1956.), Bihać \n(1960.), Improvizacija br. 5 (1960.), Tiškovac u Bosni (1960.), Kompozicija (1962.), \nMlinovi na Uni (1963.), Stari grad (1963.), Portret Vojina Basarića (druga polovina 20. \nstoljeća), Portret Teodore Basarić (druga polovina 20. stoljeća), Portret muškarca s \nbrkovima (druga polovina 20. stoljeća) (Službeni glasnik BiH, broj 28/10). \nZbirka umjetničkih djela Dževada Hoze \nGodine 2009. zbirka akademskog grafičara Dževada Hoze proglašena je nacionalnim \nspomenikom. Nalazi se u Muzeju Unsko-sanskog kantona i zbirku čini trideset grafika. \nNeke od njih su: Žena kentaur (1960.), Bosanski monument (1965.), Ćilim (1963.), \nSrebrena gora (1965.), Zeleni kamen (1965.), Zlatni monumenti (1965.), Modrim \nobilježen (1970.), Zlatna rozeta (1965.), Crveni turban (1964.), Simbolična pokrajna \n(1964.), Odlikovanje (1968.), S trojnim znamenjem (1969.), Sedam bijelih nišana (1969.) \ni druge (Službeni glasnik BiH, broj 28/10). \n26 \n \nZbirka umjetničkih djela Envera Krupića \nAkademski slikar Enver Krupić je, pored toga što je grad Bihać zadužio osnivanjem \nUmjetničke galerije, ostavio iza sebe nekoliko stotina umjetničkih slika u ulju, akvarelu i \ncrtežu. U zgradi Doma USAOJ-a u Bihaću, u prostoru koji je u potpunosti rekonstruiran i \npreuređen za galerijske srvhe nekada se nalazila memorijalna zbirka, koja je svečano \notvorena 2006. godine kao sastavni dio Javne ustanove „Gradske galerije“ Bihać \n(Gradska galerija Bihać, 2019). \nPloča desne bočne strane japodske kamene urne \nJapodi su skup srodnih plemena bez državne strukture koji su, između ostalog, \nnaseljavali sjeverozapadnu BiH uz srednji tok rijeke Une. Pounjski Japodi izrađivali su \nurne u kamenu, koje predstavljaju poseban fenomen u japodskoj kulturi. Urne su \nizrađivali u obliku kocke, te su one sa vanjske strane bile ukrašene geometrijskim \nornamentalnim dekoracijama i prikazima obično ljudi, predmeta ili životinja. Likovni \nizraz na Japodskim urnama je više kultnog i religijskog nego umjetničkog karaktera \n(Gradska galerija Bihać, 2018). Dio japodske kamene urne sa graviranim crtežima \nkonjanika, ptice i čudovišta pronađen je u mjestu Golubić kod Bihaća 1960. godine. Ploča \nje proglašena nacionalnim spomenikom i predstavlja vlasništvo Muzeja Unsko-sanskog \nkanton (Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika, 2003c). \nUlomak kamene japodske urne sa predstavom japodskih konjanika \nUlomak je napravljen od lokalnog kamena bihacita, a pronađen je 1954. godine u mjestu \nMalo Založje kod Bihaća u grobu uz sjeverni zid crkve. Ukrašena je gornja površina i \nbočna strana sa urezanim prikazom japodskih konjanika i vjerovatno se radi o \nnadgrobnom spomeniku nekog japodskog princepsa. Ulomak spada u red jedinstvenih \njapodskih spomenika iz rimskog doba, datira iz perioda prvog i drugog stoljeća naše ere, \na predstavlja vlasništvo Muzeja Unsko-sanskog kantona (Komisija za očuvanje \nnacionalnih spomenika, 2003d). \nZbirke Muzeja Unsko-sanskog kantona \nU muzeju se nalaze zbirke (Marjanović i Došenović, 1984, str. 54-55): \n• Zbirka stalnih eksponata, vezanih za vrijeme prije i poslije Prvog zasjedanja \nAVNOJ-a, \n• Zbirka arhivalija \n• Zbirka umjetnina \n• Zbirka trodimenzionalnih predmeta \n• Zbirka stručne biblioteke \n• Fotografska zbirka i zbirka audio-video materijala \n• Zbirka savremene provenijencije \n3.4.3 Nematerijalna kulturna baština \nSevdah \nSevdah je veoma bitan dio nematerijalne kulturne baštine, kako za cijelu BiH, tako i za \npodručje Bihaća. Riječ sevdah u turskom jeziku označava ljubavnu čežnju i ljubavni \nzanos, a ishodište joj se nalazi u arapskom izrazu sawda-crna žuč. Sevdah ili kako je još \n27 \n \nnazvan sevdalinka, predstavlja bosansku lirsku, ljubavnu, narodnu pjesmu. Ipak \nsevdalinka nije samo pjesma, počesto je jedan pravi mali poetski roman ili drama. \nSevdalinka je pjesma urbanog bosanskog prostora, vremenom je prodirala i u ruralna \npodručja, ali je ipak najdublje korijenje pustila u gradovima, dakle tamo gdje je i nastala. \n(Gunić, 1997, str. 8). Sevdalinka se prvi put pojavljuje tokom osmanske vladivine na ovim \nprostorima. Uopćeno govoreći, sevdalinka je bosanska ljubavna pjesma, a u muzičkom \nsmislu karakteriše je umjereni tempo i bogata harmonija, koja slušaocu ulijeva \nmelanholičan osjećaj. Sevdalinku obično izvodi jedan muški ili ženski vokal uz pratnju \norkestra koje čine harmonika, violina, gitare, flauta ili klarinet, te kontrabas. Upotreba \ntradicionalnog narodnog muzičkog instrumenta-saz, također je prilično česta \n(Association for Cultural Tourism, 2006). Sevdalinka je u mnogim primjerima opjevala \nstvarne ljubavne događaje koje su se odigrale u sarajevskim, banjalučkim, mostarskim, \nbihaćkim i drugim gradskim sredinama (Maglajlić, 2011, str. 152). \nStarokrajiške pjesme \nOsim sevdalinke za područje Bihaća karakterične su i starokrajiške pjesme. To su epsko-\njunačke pjesme, koje se izvode uz pratnju tambure ili ručno izrađenog žičanog \ninstrumenta, zvanog šargija. Ove pjesme obično su se izvodile prilikom kućnih druženja. \nPostoje i verzije ovih pjesama bez muzičke pratnje. Ovaj tip pjesama najčešće je pisan i \nizvođen u desetercu ili osmercu. Muzički stručnjaci obično ih dijele u deset grupa: \nljubavne, pjesme rastanka, vojničke, težačke, pobožne, inatske, žalopojke, svadbene, \nbećarske i zavičajne (Muharemović, 1997, str. 131-143). \nŽegaransko kolo, narodna igra \nNaselje Žegar u Bihaću je i pored ubrzanog razvoja uspjelo sačuvati svoju lokalnu \ntradiciju. Iz bogatog kulturnog naslijeđa izdvaja se narodna igra Žegaransko kolo, koje se \nuspjelo očuvati i oduprijeti uticaju savremenih plesova iz drugih krajeva i naroda. \nŽegaransko kolo igra se uz pjesmu i svirku na maloj tamburici. Pripada tipu otvorenog \nkola i kretanje (koje diktira prvi igrač u poretku) je zmijoliko. Prvi igrač se podboči, dok \nigrači iza njega stave svoj lijevi dlan sa ispruženom rukom na desno rame igrača ispred \nsebe, dok se desnom rukom podboče. Tekst pjesme u Žegaranskom kolu najčešće govori \no ljepoti naselja i ponosu lokalnog stanovništva na svoje naselje (Marjanović i Došenović, \n1984, str. 94-95). \nNarodni vez i rukotvorine \nU Bihaću i oko njega se sve do danas očuvalo i znanje tkanja veza za muške i ženske \nnarodne nošnje, te šivenje, pletenje i heklanje narodnih nošnji. Osim narodnih nošnji, \nizrađuju se i prekrivači, jastučići, stolnjaci, ukrasni peškiri i prekrivača. U tekstilnom \nrukotvorstvu dominira tkanje pamuka, lana i konoplje. Ukras na tkaninama izveden je u \nsamom tkanju (Mileusnić, 1995, str. 18). Posebnu vrijednost domaće tkalačke \nproizvodnje predstavljaju i bihaćki ćilimi sa karakterističnim ornamentalnim motivima i \nbojom koja plijeni pažnju. Ukrasi koji se nalaze na ćilimima osobito su interesantan \nmaterijal za proučavanje. Ranija primitivna izrada ćilima (prije turskih osvajanja) ostala \nje u ustaljenim tradicionalnim oblicima, osim boje i ukrasa, koji su doživljavali \ntransformaciju. Jedno vrijeme ovi bihaćki ćilimi nalazili su se u izložbenoj sali Muzeja \nPrvog zasjedanja AVNOJ-a, gdje je čak njih osam bilo originalno, jer su se zapravo nalazili \ntu 1949. godine, kada je zasjedanje i održano (Marjanović i Došenović, 1984, str. 96-98). \n28 \n \nBadnjak, vjerski praznik \nBadnji dan ispunjen je nizom tradicionalnih običaja. Na taj dan u kućama se pravi malo \nbolja hrana. Obično se priprema „pečenica“, koja se na Badnju večer peče na ražnju. Na \nBadnjak se također u velikom loncu pripremi pšenica sa kokošijim mesom, koje se kada \nse potpuno skuha, razdrobi miješalicom, a kosti se izvade. Nakon toga izvadi se koliko je \npotrebno, ugrije i začini, te se jede za ručak na Božić. Takvo pripremljeno jelo naziva se \n„kešket“. Na Badnjak ispeče se i takozvani „litnjak“, okrugli kruh napravljen od pšeničnog \nbrašna, ukrašen raznoraznim figurama od tijesta: mjesec, zvijezde, srpovi, grana i slično. \nNa Badnjak, međutim, posti se, te se ne jede ništa osim kruha. U zdjelu se stavljaju žita: \npšenica, zob, ječam, kukuruz, grah i proso. U zdjelu se isto tako zabode svijeća sa tri \ngrane, nazvane „trojstvo“. Kada je svijeća donekle gorila zabode se u žito, te kojeg će se \nzrnja više zabosti, njega će biti više sljedeće godine (Dujmović, 1999, str. 214-215). \nBajram, vjerski praznik \nZa Bajram se također vežu razni tradicionalni običaji, koji se upražnjavaju na ovom \npodručju. Nekoliko dana prije ovog praznika detaljno se očiste kuće ili stanovi, dvorišta \ni ulice. Simbol ovog praznika su čista i mirisna odjeća, kuće i ulice. Za Bajram se oblači \nlijepa odjeća, a rano ujutro, nakon pijenja kahve uz kolače, običaj je da muškarci odlaze \nu džamiju klanjati bajram-namaz. Prvog dana Bajrama običaj je da djeca posjećuju svoje \nroditelje. Za Bajram se daju pokloni takozvani „bajramluci“ roditeljima, porodici, a \nnajviše djeci, kojima se poklanjaju slatkiši ili novac. Za bajramski ručak jede se omiljena \nhrana porodice, s obzirom da uža porodica na taj dan zajedno jede u kući roditelja. \nDrugim danima posjećuju se ostali članovi porodice, komšije i prijatelji uz konzumiranje \nkolača (posebno slatke pite sa orasima: baklave) i kahve, kako bi se učvrstile porodične \ni komšijske veze, te podijelila radost zbog nastupanja ovog blagdana (Preporod novine, \nb. d.). \nBihaćki somun \nSomuni ili lepinje (grčki:samuni) koriste se u tradicionalnoj bosanskoj kuhinji i \npredstavljaju okrugli kruh „spužvastog“ sastava. Bihaćki somun je vrsta lepinje pečene u \ntepsiji, koja se pravi od pšeničnog brašna, vode, ulja, kvasca i soli. Kada se tijesto izmiješa \nostavi se oko pola sata, zatim se premijesi i ostavi se u tepsiji sa uljem još deset minuta, \na onda se peče pola sata. Somuni se u Bihaću tradicionalno poslužuju za vrijeme vjerskog \npraznika Ramazana (Lakišić, 1999, str. 415-416). \nBihaćki japrak \nOvo tradicionalno jelo pravi se sa lozovim listovima, u koje se stavlja smjesa od \nmljevenog junećeg i janjećeg mesa, rižom, crvenim lukom, te začinima (so, biber, \nperšun). Ova smjesa se dinsta deset minuta, a zatim se umota u svaki list pojedinačno u \nobliku piramide. Zatim se stavi u dublju šerpu sa vodom, te se kuha dvadeset minuta. \nNakon što se skuha zalije se uzavrelim maslacem i nacijedi se limun. Jelo se servira toplo \n(Lakišić, 1999, str. 269). \nBihaćka gurabija \nGurabije (arapski) označavaju tvrdi okrugli kolač napravljen od brašna, jaja, šećera i \nmaslaca. Bihaćkoj gurabiji se pored spomenutih sastojaka dodaje još vrhnje i soda \nbikarbona. Svi sastojci osim brašna se umute, zatim se mješajući postepeno dodaje \n29 \n \nbrašno, sve dok se smjesa ne sjedini. Gurabije se oblikuju, zatim se peku pola sata, a \nserviraju se hladne (Lakišić, 1999, str. 210-212). \nKrajiška maslenica \nJoš jedno jelo koje je karakteristično za ovaj kraj je maslenica, a pravi se od finog \npšeničnog brašna, maslaca i mladog sira. Napravljeno deblje tijesto se položi na \nzamašćenu tepsiju, začini se uzavrelim maslacem, složi se još tijesta koje se začini i pospe \nizdrobljenim sirom, te se složi još tijesta koje se ponovo začini, a maslenica se začini i na \nvrhu, zatim se peče oko pola sata (Lakišić, 1999, str. 420). \nPripremanje i serviranje kahve \nPorijeklo riječi kahva dolazi iz arapskog jezika. U bihaćkom kraju ovo piće je najomiljenije \nkod lokalnog stanovništva, a njegova priprema i serviranje je običaj koji se prenosi iz \ngeneracije u generaciju. Najprije se potrebna količina samljevene kahve stavlja u \nmetalnu džezvu. Na to se sipa prokuhana voda do pola. Zatim se džezva stavlja na vruću \nploču, dok ne počne da vrije. Nakon toga se sipa preostala voda do vrha džezve. Također, \nbitan je i oblik džezve u kojoj se sprema kahva, dno mora biti dosta šire, a vrh uži, kako \nbi talog ostao na dnu prilikom sipanja kahve u šalice. Dobro napravljena kahva \nprepoznaje se po mjehurastoj pjeni na vrhu. Tradicionalno kahva se nikad ne servira \nsama, već prije nje servira se sok ili slatki lokum (Lakišić, 1999, str. 371). \n3.5 Turizam u općini Bihać \nTurističku ponudu općine Bihać čine prirodne ljepote rijeke Une, sportsko-rekreativne \naktivnosti, bogata kulturna baština i kulturno-zabavne manifestacije. Najljepši prizori \nrijeke Une nalaze se u Martin Brodu, područje koje je u samoj zoni Nacionalnog parka \nUna i gdje se nalazi nekoliko slapova i vodopada. Zatim, u Ripču, koji je udaljen otprilike \n10 kilometara od grada i tu sedrena barijera stvara Ripački slap, a uzvodno su slap Bukva, \nDvoslap i Troslap (Rošić, 2013, str. 21). Isto tako predivan unski ambijent nalazi se u \nŠtrbačkom buku, koji je udaljen otprilike 40-tak kilometara od grada i najviši je vodopad \nna čitavom toku rijeke Une, a njegova visina iznosi 24 metra. Što se tiče sportsko-\nrekreativnih aktivnosti, na ovom području dominira rafting, kajakaštvo i kanuing na rijeci \nUni. Zbog jakog izvora vodostaj Une pogodan je za rafting tokom većeg dijela godine, te \nbrzaci predstavljaju pravo blago za ljubitelje ovog sporta. Rijeka Una nudi još mogućnost \nronjenja u divljoj rijeci, prepuno uzbuđenja i borbe s riječnim strujama, te spiljskog \nronjenja. Pored toga, Una je iznimno bogata ribom, te je zbog toga veoma pogodna za \nribolov, a mogu se uloviti potočna pastrva, lipen, klen (Una-Spring of Life, 2013a). \nPlanine Plješevica i Grmeč također privlače posjetitelje, te su na njima planinarske i \nbiciklističke staze uređene (Bihać-jedinstvena priroda-bogata historija, 2010, str. 18). \nOve planine su također bogate visokom divljači i izuzetno su pogodne za lov. \nJedriličarstvo je također poznata aktivnost na ovim prostorima, te na aerodromu „Bihać-\nGolubić“ može se iznajmiti letačka oprema i sredstva, kao i usluge obuke, koju pruža \nosposobljen nastavni kadar (Bihać-jedinstvena priroda-bogata historija, 2010, str. 18). \nKulturna baština predstavlja jednu od važnijih faktora koji utječu na razvoj turizma. Bihać \nobiluje bogatom kulturnom baštinom, koja je naročito zanimljiva zbog njegove burne \nhistorije. Ipak, kulturna baština sama za sebe ne može biti nositelj turizma nekog \n30 \n \npodručja. S obzirom na to da općina Bihać ima brojne izvore različitih kategorija, postoji \npotencijal grada u kombiniranju sadržaja u kulturne, geografske, ali i tematske ture \n(Općina Bihać, 2014). U općini Bihać svake godine, posebno u ljetnom periodu, \norganiziraju se različite vrste manifestacija. Njih je mnogo, a jedna od najpoznatijih je \nsvakako „Bihaćko ljeto“, koja se tradicionalno održava u mjesecu junu i julu od 1999. \ngodine. Najbitniji dio ove manifestacije su kazališne predstave, uključujući one \nnamijenjene najmlađoj publici. Uz predstave moguće je posjetiti i izložbe, koncerte \nraznih izvođača, predstavljanje dokumentarnih filmova, te književnih djela. \nNezaobilazna \nje \nUna-regata, \nmeđunarodna \ntradicionalna \nsportsko-kulturna \nmanifestacija, u trajanju od četiri dana. Manifestacija se održava od davne 1964. godine, \na uz rafting obogaćuju je skokovi s Gradskog mosta, te ostali kulturno-rekreacijski \nsadržaji (Una-Spring of Life, 2013b). Sevdah fest, koji se organizuje u julu, festival je koji \nbaštini tradicionalnu bosansku muzičku formu-sevdah. Bitno je spomenuti i filmski \nfestival „Avant and Una“, festival takmičarskog karaktera, usmjeren ka svim socijalnim \nkategorijama i tematski podijeljen na dugometražne i kratke igrane, dokumentarne, \nhistorijske, retro, studentske filmove i dječije programe (Avant&Una, 2019). Ostali, ali \nne manje bitni događaji u gradu su: Jesen na Gelenderima, Ulicom Bišća, Trahanijada, \nMotorijada, Konjičke trke, Imperium festival, Biciklijade, Bihać urliče, Winter Park, \nRotary kanjon i Rotary voz. \n3.6 SWOT analiza \nSWOT analiza je alat koji se koristi za strateško planiranje i strateško upravljanje u \norganizacijama. SWOT analiza je proces koji uključuje četiri područja u dvjema \ndimenzijama. Obuhvaća četiri komponente: „prednosti“, „slabosti“, „prilike“ i \n„prijetnje“ (engleski: „strengths, „weaknesses“, „opportunities“ i „threats“). Snage i \nslabosti su unutarnji faktori i atributi organizacije, a prilike i prijetnje su vanjski faktori i \natributi okoline (Gürel i Tat, 2017, str. 995). U sljedećoj tabeli napravljena je SWOT \nanaliza, to jest opisane su prednosti, slabosti, prilike i prijetnje turizma u općini Bihać. \nTabela 2: SWOT analiza turizma u općini Bihać \nPrednosti \nSlabosti \n- Blizina većih gradova (Zagreb, Rijeka, \nSplit) \n- \nDobra \nželjeznička \ni \nprometna \npovezanost sa zemljom i inostranstvom \n- Prirodne vrijednosti (rijeka Una, šumski \nizvori, termomineralna voda) i visok \nkvalitet zdravog života \n- Pristutvo atraktivne multi-kulturalne \nbaštine \n- Nedovoljno ulaganje u postojeću \ninfrastrukturu \n- Slab marketing i promocija turizma \n- Nedovoljno održavanje i ulaganje u \npojedine objekte kulturne baštine \n- Nedostatak stručnog kadra u turizmu \n- \nNizak \nnivo \nkomunikacije \nizmeđu \nlokalnog stanovništva i turista \n31 \n \n- Pojačan kulturno-zabavni program u \nljetnom periodu \n \nPrilike \nPrijetnje \n- Veće izdvajanje za unapređenje turizma \niz budžeta općine Bihać \n- Finansiranje iz inostranih fondova \n- Izrada novih projekata u cilju poboljšanja \nturističke ponude \n- Privlačenje turista iz arapskih zemalja \n- Nedostatak političke volje za ulaganje u \nturistički sektor regije \n- Blizina razvijenijih turističkih destinacija \n(Plitvička jezera, Jadransko more) \n- Migrantska kriza \n- Loša epidemiološka situacija (COVID-19) \ni globalna ekonomska kriza \n \nPrednosti \n \nU ovom radu već smo spominjali prednosti dobrog geografskog položaja i blizine velikih \ngradova koje povoljno djeluju na sve grane privrede bihaćkog kraja, na promet robe, a \nposebno se osjete na grani turizma. Dobra povezanost sa tim gradovima (Zagreb, Rijeka, \nSplit) povoljno djeluje na dolazak turista, bilo onih koji na području Bihaća borave duže \nvrijeme ili onih koji su tu samo u prolazu. To se posebno odnosi na cestovni saobraćaj, \npošto se željeznica u poslijeratnim godinama više preorijentirala na prijevoz robe. \nPrirodne vrijednosti općine Bihać su svakako neupitna prednost. Te vrijednosti su rijeka \nUna, koja je najpoznatija turistička atrakcija ovog kraja, kao i manje poznate termalne \nvode u Gati nedaleko od grada Bihaća, koje su izuzetno ljekovite i djelotvorne u liječenju \nraznih bolesti. Zatim bitna vrijednost su spomenuti šumski izvori koji povećavaju kvalitet \nzdravog života u ovom kraju. Još jedna stavka koju smo uvrstili u snage SWOT analize je \nbogata multi-kulturalna baština. Upravo kroz ovo područje prolazili su razni narodi i \nkulture i svaki od njih su ostavili svoj trag. Na kraju, još jednu prednost ne možemo \nzaobići, a to je kulturno-zabavni program koji je izuzetno bogat u ljetnim mjesecima. \nSlabosti \nKad su slabosti u pitanju, sigurno da je jedna od najvećih slabo investiranje u postojeću \ninfrastrukturu. Pri tom se najviše misli na uređenje prometnica koje vode do određenih \nturističkih atrakcija (na primjer dio starog puta koji vodi do atraktivnog Štrbačkog buka \ntek je uređen ove godine). Još jedna slabost je nedovoljnan marketing i promocija \nturizma. Nedostatak novčanih sredstava najveći je problem kad je u pitanju održavanje \npostojeće kulturne baštine. Rezultat toga je propadanje kulturnih spomenika, zgrada, \nstarih gradova, crkava i džamija. U samoj oblasti turizma vidljiv je nedostatak \nobrazovanih kadrova na svim pozicijama u turističkom sektoru, a jedan od razloga je taj \nšto na Univerzitetu u Bihaću ne postoji smjer za turizam. I na kraju da spomenemo i to \nda lokalno stanovništvo, pogotovo oni starije dobi, imaju problem sa komunikacijom kad \nsu u pitanju turisti, koji dolaze iz raznih zemalja i ne poznaju naš jezik, tako da često \ndolazi do nesporazuma i jednostavno čitav proces sporazumijevanja predugo traje. Za \n32 \n \nturiste motivisane baštinom i za one koji traže autentična iskustva, te osobni kontakt sa \nlokalnim stanovništvom i njihovom kulturom to može stvoriti sveopće nezadovoljstvo i \nneugodno iskustvo. \nPrilike \nS obzirom da je turizam jedna od vodećih grana privrede općine Bihać, smatramo da je \nneophodno povećati budžet općine namijenjen za ovu djelatnost iz jednostavnog \nrazloga što se takva ulaganja dugoročno isplate. Također sa tim sredstvima moglo bi se \nmaksimalno pomoći privatnom sektoru, koji čini značajan dio cjelokupne dobiti. Strani \ninvestitori su već u nekoliko navrata pokazali zainteresiranost za ulaganje u ovu regiju, \nte bi i to trebalo maksimalno iskoristiti preko političkih veza. Tome bi značajno pomogla \nizrada novih projekata koje fondovi Europske unije žele finansirati. U posljednjih \nnekoliko godina primijetan je također porast turista iz arapskih zemalja koji se duže \nzadržavaju u Bihaću, te je to jedna od prilika i trebalo bi optimalno poraditi na \nmarketingu da se taj trend održi. \nPrijetnje \nBez obzira na sve navedeno, uvijek postoji realna prijetnja nedostatka političke volje za \nulaganje u turistički sektor ove regije. Sredstva za ulaganje turizma pretežno su \npreusmjerena na središnji i južni dio države (Sarajevo, Mostar, Neum), dok je ovo \npodručje u tom smislu uglavnom zapostavljeno. Također blizina drugih atraktivnih \ndestinacija, kao što su Plitvička jezera i Jadransko more, može utjecati na odliv turista sa \novog područja. Osim toga, Bihać je već nekoliko godina suočen sa migrantskom krizom, \nkoja se evidentno odražava na gubitak interesa turista za ovo područje iz godine u \ngodinu. Samim tim i ulaganja u turizam su sve manja. Za kraj ove analize spomenut ćemo \ntrenutnu situaciju pandemije COVID-19, koja je u čitavom svijetu prouzrokovala kolaps \nu svim segmentima ljudskog življenja, pa tako i turizma. Posljedično su dešavanja koja \nsu povezana sa pandemijom prouzrokovala svjetsku ekonomsku krizu, koja direktno \nutiče na kupovnu moć stanovništva na globanom nivou, a samim tim turistička putovanja \nsu sve rjeđa. \n \n \n \n \n \n \n33 \n \n4 EMPIRIJSKI DIO \nEmpirijski dio rada vrlo je važan jer se veže na prikupljanje primarnih podataka. \nIstraživanje ovog rada usmjerili smo na dobijanje stavova i mišljenja više turističkih \naktera odnosno interesnih strana u turizmu o ulozi baštine u turističkoj ponudi općine \nBihać. Istraživanje smo također usredotočili na izučavanje predstavljanja baštine u \nturističko-promotivnim gradivima i odgovarajućim web stranicama. Istraživanje je uz to \nprovedeno na terenu, gdje smo ispitali označavanje baštine. Na kraju smo predstavili i \nanalizirali rezultate istraživanja. \n4.1 Metodologija i postupak istraživanja \nPrvi dio istraživanja, kao što smo već spomenuli, odnosio se na izvođenje \npolustrukturiranih intervjua sa turističkim akterima (javnog, privatnog sektora i sektora \nnevladinih organizacija) na području općine Bihać. Polustrukturirani intervju je \nfleksibilan u smislu da se ne koriste strogo formulirana pitanja koja se tijekom svakog \nintervjua postavljaju istim riječima. U ovoj vrsti intervjua pitanja se također pripremaju \nunaprijed, međutim u formi tema za razgovor. Polustrukturirani intervju je prikladna \ntehnika za istraživanje mišljenja i stavova ispitanika o složenim i osjetljivim pitanjima, jer \nomogućuje preciznije i dublje istraživanje. Uspjeh polustrukturiranog intervjua ovisi o \nvještinama intervjuera, jer razgovor treba individualizirati, odnosno prilagoditi svakom \npojedinom ispitaniku (Žentil Barić, 2016, str. 29 i 30). U istraživanje smo uključili osam \nsudionika. Prvobitno smo zamislili izvođenje deset intervjua, međutim nismo dobili \nodgovor na sve molbe za sudjelovanje, a također su navedeni Regionalni muzej Pounja i \nMuzej Prvog zasjedanja AVNOJ-a u međuvremenu ujedinjeni i pretvoreni u Muzej \nUnsko-sanskog kantona. Sudionike smo prethodno kontaktirali putem e-pošte ili \ntelefona. Svakom od njih smo postavili pitanja koja su se međusobno malo razlikovala, \njer su bila prilagođena funkciji koju svaki sudionik obavlja. Intervjui su trajali u razdoblju \nod 19. 6. 2021 do 6. 7. 2021, a odvijali su se u poslovnim prostorijama odgovarajućih \nturističkih aktera. Dužina svakog intervjua otprilike iznosila je trideset minuta. Sudionici \nsa kojima je intervju obavljen su: \n• Alen Zulić, općinski vijećnik Bihać \n• Amarildo Mulić, direktor Javnog preduzeća Nacionalni park Una \n• Dino Dupanović, voditelj historijskog odijeljenja u Javnoj ustanovi Muzej Unsko-\nsanskog kantona \n• Erna Begatović, direktor Kulturnog centra Bihać \n• Amir Kadić, direktor Javne ustanove Zavod za zaštitu kulturnog naslijeđa Bihać \n• Almir Kurtović, predsjednik udruženja Naša Krajina-naša baština \n• Muhamed Selmanović, predsjednik Kulturno-umjetničkog društva Krajina \n• Dilvad Felić, organizator Sevdah festivala \n \nSvi intervjui su uz dopuštenje sudionika snimljeni preko zvučnog zapisa, a kasnije smo \n34 \n \nodgovore pismeno zabilježili. Na kraju obavljanja svih intervjua još jednom smo ih \npažljivo pročitali i dobijene odgovore smo analizirali putem metode analize sadržaja. \nAnaliza sadržaja istraživačka je metoda koja omogućuje donošenje valjanih zaključaka iz \nverbalnih, vizualnih ili pisanih podataka kako bi se opisali i kvantificirali određeni \nfenomeni (Downe‐Wamboldt, 1992, str. 314). Ovu metodu koristili smo također za drugi \ni treći dio istraživanja. \nDrugi dio istraživanja odnosio se na izučavanje turističkog promotivnog materijala koji \nse veže za područje općine Bihać. U periodu od 8. 7. 2021 do 19. 7. 2021 istražili smo \nsljedeće promotivne materijale: turističke brošure, plakate, turističke publikacije i \ninternet stranice, te smo utvrdili koja vrsta baštine se pojavljuje u svakom od navedenih \npromotivnih materijala, u kojoj mjeri i na taj način smo došli do konkretnih zaključaka. \nDo turističkog gradiva došli smo posjetom Turističkoj zajednici grada Bihaća, \nudruženjima koja se bave zaštitom baštine i samim turističkim lokacijama, gdje je ovakva \nvrsta promotivnog materijala dostupna. Za internet stranice odabrali smo one \nnajeminentnije, a u sklopu istraživanja istih uključili smo i istraživanje društvenih mreža, \nte određenih video uredaka. \nU trećem dijelu istraživanja smo u periodu od 12. 7. 2021 do 20. 7. 2021 posjetili sve \nbitnije lokacije prirodne i kulturne baštine. Terenskim istraživanjem, na licu mjesta, \nutvrdili smo činjenično stanje označavanja objekata kulturno-historijskih spomenika i \nprirodne baštine. Pri tom smo pojedinačno analizirali svaki element baštine, te odredili \nparametre kvalitete tih oznaka. Dakle, ocijenili smo baštinu sa kategorijama: \nA. Dobro označeno \nB. Slabo označeno \nC. Bez oznake \n4.2 Analiza rezultata \n4.2.1 Analiza intervjua \nAnaliza intervjua sa općinskim vijećnikom Bihaća Alenom Zulićem \nPrema riječima gospodina Alena Zulića došlo je do značajnog pomaka u vođenju \ncjelokupne turističke ponude u posljednje dvije godine, nakon osnivanja turističke \nzajednice grada Bihaća. Prethodnih godina ista nije postojala, već je sve bilo prebačeno \nna nivo Kantonalne turističke zajednice. Odmah po osnivanju turističke zajednice grada \ndošlo je i do realizacije velikog broja projekata od kojih je većina njih vezana upravo za \nbaštinu područja. Svakako, prema njegovim riječima, najrazvijeniji oblik turizma oslanja \nse na prirodnu baštinu i rijeku Unu. Od najdugovječnije tradicionalne manifestacije „Una \nregate“ razvio se i avanturistički turizam, gdje ljeti postoji svakodnevna ponuda raftinga \nna raznim dijelovima Une. Shodno tome značaj koji se pridaje prirodnoj baštini je velik. \nZulić ističe da je hiljadugodišnja historija života na ovim prostorima upravo ono s čime \nse općina Bihać može pohvaliti. Svjedoci te bogate historije su veliki broj nepokretne \nbaštine i starih gradova koji u ranijem periodu nisu bili iskorišteni. U posljednje vrijeme \n35 \n \nna tom planu se nešto radi, konkretno na primjer 2021. godine do starog grada Sokolac \ndovedena je struja i asfaltiran je pristupni put do starog grada. Po njemu, kako prirodna, \ntako i kulturna baština je neodvojiva od turističke ponude i bitna je onoliko koliko je \nvrijedna. Sve do kraja devedesetih godina prirodno i kulturno bogatstvo Bihaća bilo je \nnetaknuto, međutim upravo zbog pritiska turista i potražnje ono se počelo mijenjati. \nSvjedoci smo pretjerane gradnje na obalama rijeke Une, koja negativno utiče na prirodni \nokoliš. Za kulturno-historijsku baštinu Zulić govori: „To je naprosto jedan neobrušeni \ndijamant, pa čak i obrušeni samo ga treba staviti u izlog i pokazati ga svima onima koji \nza takvo nešto nisu čuli, a kada dođu siguran sam da će doći opet i da će ta informacija \nbiti široko rasprostranjena, te da će u narednom periodu samo više i više pozivati i učiniti \nnas bogatijim, ne samo u ekonomskom, već i duhovnom smislu, jer poznato je da ljudi \nkoji nemaju svoju historiju i nisu je svjesni, teško mogu imati svoju budućnost“. Zulić \nističe da je avanturistički dio turističke ponude još uvijek najzanimljiviji i \nnajrasprostranjeniji, a u posljednje vrijeme u turističku promociju uključuju se i stari \ngradovi. Oni se prema Zuliću sve više koriste kao lokacije za izvođenje festivala pozorišne \numjetnosti, a vrlo često se na tim lokacijama dešavaju i muzički događaji. Ostala \nnepokretna baština, a ponajviše muzeji nisu iskorišteni u punom kapacitetu. Za to je \npotrebno dodatno educirati i obučiti kadrove koji su zaduženi za pružanje pravilnih \nhistorijskih informacija turistima. Isto tako naučna istraživanja, sojenice, dokazi i \nartefakti o postojanju naroda koji je živio na ovim prostorima-Japoda, potpuno su \nzapostavljena u smislu turističke promocije. Kada je u pitanju bolja integracija kulturne i \nprirodne baštine u cjelokupnu turističku ponudu grada Bihaća, Zulić pretendira stare \ngradove kao lokacije za održavanje filmskih festivala, s tim da treba urediti zakonsku \nregulativu za korištenje istih. \nAnaliza intervjua sa direktorom nacionalnog parka Una Amarildom Mulićem \nGospodin Mulić govori da je osnova svake turističke ponude upravo prirodna i kulturna \nbaština, stoga joj pridaje veliki značaj. Kada je u pitanju Nacionalni park Una, prioritetno \nje očuvati prirodnu crtu parka, te sve kulturne i historijske znamenitosti koje se nalaze u \nnjemu. Rezultat zaštite prirodne i kulturne baštine je povećan broj dolazaka turista u \nBihać. Nacionalni park Una je najviše uključen i promoviran u turističkoj ponudi općine \nBihać, te je on ,zapravo, generator razvoja cjelokupne turističke ponude na ovom \nprostoru. To se jasno može vidjeti kroz procentualni rast broja posjetitelja u \nnacionalnom parku iz godine u godinu. Čak i u 2020. godini ostvaren je solidan rezultat \nbroja posjetitelja u odnosu na cjelokupni turistički sektor BiH. Uspostavom javnog \npreduzeća 2011. godine, Nacionalni park Una postao je zakonski upravitelj nad \nzaštićenim područjem. Uporedo sa razvijanjem Nacionalnog parka došlo je i do \npoboljšanja ekonomske situacije svih područja koja se nalaze u Nacionalnom parku. \nNacionalni park sa svojim zaposlenicima i zakonskim odredbama optimalno radi na \nočuvanju prirodne i kulturne baštine i sprečava štetu koja može nastati prirodnim ili \nljudskim uticajem. Kako kaže Mulić, u posljednje vrijeme evidentne su određene \nnedozvoljene radnje na području parka poput krivolova i nedozvoljene gradnje, koje se \nprijavljuju adekvatnim inspekcijskim i policijskim organima. Kada je u pitanju promocija, \ngospodin Mulić kaže: „Dakle, mi i pored uređenja, očuvanja prostora posebnih \nvrijednosti, naročito prirodnih, gdje je poseban interes posjeti Štrbačkom buku, Martin \n36 \n \nBrodu i Kulen-Vakufu, koji izrasta u jednu posjetilačku zonu u kojoj je u privatnoj režiji \nizgrađeno dosta smještajnih kapaciteta poput apartmana i apartmanskih naselja, radimo \nna stvaranju ambijenta za primjenu određenih selektivnih oblika turizma u sinergiji sa \nribolovnim udruženjima, rafting agencijama i slično. Mi u suradnji s njima promovišemo \nodređene specifične turističke ponude na području parka generalno prema našem \nprogramu rada i planu upravljanja i u skladu sa našim kapacitetima, kako financijskim, \ntako i na bazi analiza tržišta određujemo prema kom tržištu ćemo usmjeriti posebnu \npromociju, da li nastupom na sajamskim ili drugim manifestacijama. Nastupali smo u \nvremenu pandemije u Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj, Srbiji, kada su u pitanju sajmovi. \nRadili smo i posebne promotivne aktivnosti u ovim zemljama i većim gradovima, ali bili \nsmo i na određenim turističkim sajmovima i nekim drugim skupovima, međunarodnim \nkonferencijama u drugim zemljama Europe kao što su Italija, Austrija, Njemačka, na \nprimjer bili smo na velikom sajmu turizma u Stuttgart-u“. Nacionalni park koristi se i \ndrugim promocijskim alatima, kao što su internet stranice i društvene mreže. Treba reći \ni to da su u promociji Nacionalnog parka Una uključeni i ostali sudionici, kao što su \nTuristička zajednica grada Bihaća, ribolovna i lovačka društva, rafting agencije i slično, \nkoje kroz promociju vlastitih proizvoda ujedno promovišu i cijeli Nacionalni park Una. \nPromocija parka vrši se ciljano ka europskom tržištu i državama bivše Jugoslavije. \nZasebna promocija vrši se za tržište Bliskog istoka putem saradnje sa turističkim \nagencijama. Dobra saradnja po pitanju promocije ostvarena je i sa Naconalnim parkom \nPlitvička jezera, sa kojim je potpisan sporazum. Kada je u pitanju baština koja je \nzapostavljena u turističkoj promociji, Mulić smatra da su to u prvom redu \nsrednjovjekovni gradovi i gradovi iz perioda Osmanskog carstva. Mada postoje institucije \nkoje su nadležne za održavanje i konzervaciju takvih spomenika, nedostatak financijskih \nsredstava je razlog zašto ti spomenici propadaju. Iako postoji određena vrsta \npromotivnog materijala za stare gradove, problem predstavlja nedostatak \ninfrastrukture, konkretno nedostatak prilaznog puta do starih gradova. Zbog toga takve \nspomenike obilazi manji broj turista, jer jednostavno nisu svi u mogućnosti da dođu do \nstarih gradova. \nAnaliza intervjua s voditeljem Historijskog odjeljenja u Muzeju Unsko-sanskog \nkantona Dinom Dupanovićem \nU općini Bihać djeluje Muzej Unsko-sanskog kantona, čija se djelatnost prema riječima \ngospodina Dine Dupanovića fokusira na pokretnu kulturnu baštinu. U Muzeju djeluje \nArheološko odjeljenje, te Muzej pronalazi pokretnu kulturnu baštinu, restaurira je \nukoliko je to potrebno, pohranjuje je i prikazuje javnosti. Arheološka iskopavanja i \nprojekti dosta su rijetki, jer Muzej nema dovoljno financijskih sredstava da bi se oni češće \nizvršavali. Pored Arheološkog odjeljenja u muzeju djeluju još četiri odjeljenja, a to su \nEtnološko, Historijsko, Umjetničko i Informaciono-dokumentarističko odjeljenje. Muzej \nuspostavlja stalne i privremene postavke pokretne baštine i na taj način je prikazuje \nsvojim posjetiteljima. Dupanović kulturnu, ali i prirodnu baštinu ocjenjuje izuzetno \nbitnom za turističku ponudu određenog područja, jer kulturna baština predstavja dokaz \nopstanka civilizacije i kultura na nekom mjestu, dok prirodna baština to nadopunjuje i \nuljepšava cijelokupni ambijent područja. On dodaje još da bez ponude prirodne i \nkulturne baštine određena mjesta ne mogu biti ni zanimljiva turistima. Za Unsko-sanski \n37 \n \nkanton Dupanović navodi da je veoma bogat ponudom prirodne i kulturne baštine, te \nda je jedan od rijetkih područja na području Europe koji na malom prostoru ima veliki \nbroj kulturnih znamenitosti, ponajviše starih gradova, ali i muzeja i ostalih kulturno-\nhistorijskih spomenika. Za najviše prezentiranu i promoviranu baštinu u turističkoj \nponudi gospodin Dupanović je izdvojio staru jezgru grada Bihaća odnosno Crkvu sv. Ante \nPadovanskog, Kapetanovu kulu, Turbe i džamiju Fethiju, međutim on smatra da će \nKapetanova kula nakon novog otvorenja postati glavna atrakcija kulturne baštine u \nopćini. Dolinu Kulen-Vakufa i Orašca sa svojim starim gradovima Dupanović je izdvojio \nkao najneiskorištenije turističke potencijale općine. Prema njemu najveća greška je u \ntome što su na tom mjestu stari gradovi zapušteni i ne postoje nikakva događanja ili \nsadržaji koji mogu privući i zadržati turiste, a potencijal koji imaju takve lokacije je \nogroman. Isto tako, prema njemu, prostor nekadašnjeg zanatskog centra u gradu, \ngradska Otoka, također je zapušten i nema nikakvog turističkog sadržaja. Dupanović \nkaže da Muzej baštinu promoviše putem facebook stranice, dakle prema zaposlenima u \nMuzeju, promocija putem društvenih mreža je najefektivnija i zapravo bi ona trebala biti \ni jedini vid turističke promocije. Gospodin Dupanović, također, smatra da je neophodno \nda u općini Bihać počne djelovati jedna centralna ustanova koja će voditi brigu, \nkontrolirati i nadzirati sve ostale ustanove na području Bihaća koje su vezane za turizam, \nkoja će primati i slati povratne informacije, kako bi cijeli proces saradnje između ovih \nustanova tekao učinkovitije, uspješnije i brže. \nAnaliza intervjua s direktoricom Kulturnog centra Bihać Ernom Begatović \nKada je u pitanju turistička ponuda općine Bihać koja je vezana za aktivnosti Kulturnog \ncentra, direktorica Erna Begatović smatra da je Festival „Bihaćko ljeto“ najznačajniji. \nPošto grad Bihać nema svoje pozorište došlo je do ideje da se napravi festival koji će da \nradi na promovisanju pozorišnih predstava na način da u Bihać dolaze pozorišne kuće iz \nprostora bivše Jugoslavije. Kroz dugi period održavanja ovog festivala došlo je do velikog \nzanimanja kako lokalnog stanovništva, tako i turista koji svako ljeto dolaze u Bihać. Ovaj \nfestival ima također ogromnu ulogu u zadržavanju turista u gradu, koji se na ovom \nprostoru obično ne zadržavaju duže od tri dana. Begatović kulturnoj baštini pridaje \nogroman značaj, međutim ona još navodi: „Smatram da mi kao društvo pridajemo \nveoma mali značaj kulturnoj baštini. Iz Bihaća iznikao je veliki broj likovnih umjetnika, \nveliki broj muzičara, koji su napravili čudesa po svijetu. Ono što je zastrašujuće jeste da \nmi te ljude nekako zadnjih pedeset godina ne možemo zadržati u Bihaću. Iako smo \nlocirani na sigurno najboljoj poziciji, mi smo za par sati u Beču, mi smo za dva sata u \nEuropskoj uniji, jako smo dobro pozicionirani u geografskom kontekstu, ipak šteta je da \nnismo uspjeli zadržati svoje umjetnike i nismo uspjeli napraviti od Bihaća u najmanju \nruku likovni ili muzički centar“. Kao primjer jednog propusta u tom naumu Begatović je \nnavela slikara Envera Krupića koji je ubaštinio svoja djela gradu Bihaću, pa čak i ostavio \nodređena financijska sredstva za galeriju u kojem će biti smještena njegova slikarska \ndjela, međutim njegova djela još uvijek nisu primjereno smještena, niti ih posjetitelji \nmogu vidjeti. Što se tiče zadržavanja turista Begatović navodi da je potrebno napraviti \nbogatije i kvalitetnije kulturne sadržaje kako bi ostajali duže od tri dana. Prostori \nKulturnog centra, koji se nalaze u nekadašnjem Domu armije i u Domu USAOJ-a, \ndostupni za sve umjetnike koji su stvorili značajna umjetnička djela, te niti jedna \n38 \n \nprostorija u Kulturnom centru nije prazna, nego su je naselili umjetnici. Kulturni centar \nje primjer da se u Bihaću radi na prepoznavanju umjetnika i promoviranju njihovih djela \nkoja će ostati ubaštinjena. Begatović je uvjerena da rijeka Una kao prirodna baština ima \nnajveći turistički potencijal u Bihaću i da je ona zapravo glavni motiv za posjećivanje ovog \ndijela Bosne i Hercegovine. Međutim, po njenom mišljenju najveći problem predstavlja \nto što je dio u kojem se nalazi Bihać, dakle Unsko-sanski kanton sasvim zapostavljen i \nzanemaren od ostalog dijela Bosne i Hercegovine. Zbog razvijanja turizma dolazi i do \nmijenjanja i do nelegalne gradnje turističkih objekata na obalama rijeke Une, koje \nuništavaju prirodu i zelenilo zbog kojeg turizam i živi na ovim prostorima. S obzirom na \nto da je dio Unsko-sanskog kantona zapostavljen, on je zapravo i prepušten samom sebi, \ntako da se jako malo može uraditi na zaustavljanju gradnje takvih objekata i na očuvanju \nprirode. Međutim, Turistička zajednica Bihaća ipak mnogo radi na prijavljivanju takvih \nvikendica, neprestano čisti rijeku Unu i grad Bihać, te se na taj način trudi sačuvati \nprirodne vrijednosti ovog prostora. S druge strane Begatović smatra da stari gradovi nisu \nupotrijebljeni u turističkoj promociji, a njih ima itekako puno na području cijelog Unsko-\nsanskog kantona, te bi se mogli povezati pješačkim ili biciklističkim rutama, jer su takve \nlokacije prekrasne, međutim prilazi su veoma loši. Prema njenom mišljenju jedini način \nkonzervracije i obnove starih gradova je preko fondova državnih ili federalnih nivoa. Što \nse tiče pristupačnosti baštine, Begatović je istaknula podatak kako je put do glavne \nturističke atrakcije Nacionalnog parka Una napravljen tek ove godine, što znači da je to \nna veoma niskom nivou. Također je rekla kako su jedno vrijeme volonteri dijelili \nprospekte u Nacionalnom parku Plitvice u Hrvatskoj, koji je udaljen 40-tak kilometara od \nNacionalnog parka Una, međutim turisti nisu uopće mogli prići Uni. Nedopustivo je da \nnajveća atrakcija na rijeci Uni Štrbački buk nema uređenu infrastrukturu. Begatović kao \njedan primjer dobre prakse efikasnog uključivanja kulturne baštine u turističku ponudu \nnavodi stari grad Sokolac. Upravo 2021. godine uspješno je završeno uređenje \npristupnog puta do starog grada, te se odmah nakon toga realiziralo više projekata od \nkojih se ističe pozorišna predstava koja se izvodila u sklopu Festivala „Bihaćko ljeto“. \nTreba reći da je ova manifestacija vrlo dobro posjećena od strane domaćih turista i \nplaninara, te raznih sportskih udruženja koji su htjeli da svojim prisustvom uveličaju taj \ndogađaj. \nAnaliza intervjua s direktorom Zavoda za zaštitu kulturnog naslijeđa Bihać Amirom \nKadićem \nKada je u pitanju Zavod za zaštitu kulturnog naslijeđa Bihać, treba reći da je prioritet na \nnepokretnoj baštini i brizi oko kulturnih spomenika, pogotovo starih gradova. Svakako \nda to spada u dio historije ovog kraja koja određuje ko smo ustvari. Također, zavod se \nbrine i o pokretnoj kulturnoj baštini, ali u manjoj mjeri. Kad je u pitanju turistička ponuda \nopćine Bihać, gospodin Kadić smatra da je kulturna baština od posebne važnosti u \npopunjavanju cjelokupne slike koja se nudi ljudima koji prolaze ili se zadržavaju na \npodručju općine Bihać. Ipak, turistička ponuda općine Bihać ima malo veći naglasak na \nprirodnoj baštini, koja privlači mlađu i pokretniju populaciju, koja dolazi u većem broju, \ndok manji broj turista starije životne dobi obilazi i kulturne znamenitosti. Samim tim \nlogično je da se prirodna baština na području općine više prezentira i promovira. Za to \ntreba posebno pohvaliti Turističku zajednicu Bihaća koja je sa minimalnim sredstvima \n39 \n \nostvarila maksimalan rezultat. U suštini, niti jedan segment baštine nije potpuno \nzapostavljen, mada razlike postoje. Sam Zavod za zaštitu kulturnog naslijeđa Bihać je \nučestvovao u suradnji sa općinom u realizaciji i prezentaciji mnogih velikih i malih \nprojekata kada je u pitanju zaštita, uređenje i očuvanje spomenika kulture. Oni najveći, \nkao što je uređenje starog grada Sokolac, traju nešto duže vremena kada je u pitanju \nčitava realizacija, od izrade projekta do završnih radova. Manjih projekata ima puno više, \ni po dva do tri mjesečno, jer su jednostavniji za izvedbu. Treba naglasiti i to, da prije \npojave Turističke zajednice i drugih udruženja, Zavod za zaštitu kulturnog naslijeđa Bihać \nje bio jedina institucija koja je radila na promociji i prezentaciji baštine ovog kraja. Pod \npokroviteljstvom Zavoda štampane su mnoge knjige, brošure i razne publikacije. \nPojavom navedenih institucija, Zavod se vratio prvobitnom zadatku, očuvanju kulturne \nbaštine, mada se manjim dijelom još bavi prezentacijom i marketingom. \nAnaliza intervjua s predsjednikom Udruženja Naša Krajina-naša baština Almirom \nKurtovićem \nGospodin Kurtović smatra da je uloga baštine krucijalna u turističkoj ponudi bilo kojeg \npodručja. Posebnu pažnju pridaje kulturnoj baštini kao jednom od uslova za uspješnu \nturističku ponudu. Udruženje Naša Krajina-naša baština po svojoj naravi samo dodatno \ndoprinosi prepoznavanju kulturnog naslijeđa i signalizira na eventualne nepravilnosti i \nnedostatke zaduženih aktera u turizmu. Pri tom misli se prvenstveno na Zavod za zaštitu \nkulturnog naslijeđa i Muzej Unsko-sanskog kantona, koji imaju i zakonsku obavezu za \nočuvanje kulturne baštine. Prema Kurtoviću temelj turističkih aktivnosti na ovom \npodručju je upravo prirodna baština, međutim, sve do par godina unazad ovaj vid \nbaštine bio je nedovoljno prezentiran i iskorišten u tom smislu. Iako je prirodna baština \nznačajnije zastupljena u samoj turističkoj ponudi općine Bihać, ne smijemo zaboraviti ni \nbitnu ulogu kulturne baštine. Unatoč svemu tome fundamentalne stvari koje se tiču \nčistoće i uređenosti grada nisu sanirane, što negativno utiče na kvalitetu turističke \nponude i zadovoljstvo turista. Dakle, prije same promocije baštinskog turizma potrebno \nje riješiti osnovne čimbenike u gradu. U posljednje vrijeme postoji tendencija da se što \nviše prezentiraju lokacije Štrbački buk i Martin Brod, koji se ističu svojim prirodnim \nljepotama, dok su ostale lokacije bilo prirodne ili kulturne u drugom planu. Pored \nŠrtbačkog buka i Martin Broda, polako se počinju promovirati Japodski otoci, ali još \nuvijek ne u dovoljnoj mjeri, dok su slapovi u Ripču i Kostelskom buku jako zapostavljeni, \na imaju veliki potencijal za gastronomsku ponudu uz prirodne ljepote koje bi tu ponudu \nupotpunile. U svakom slučaju teritorij općine Bihać je malen, a na njemu se nalazi puno \nprirodnih i kulturnih znamenitosti, međutim prisutan je neravnomjeran tretman istih. Pa \ntako na primjer, po mišljenju gospodina Kurtovića, kulturna baština koja je prilično \nzapostavljena su stari gradovi. Većini tih gradova potrebna je obnova, pri tom se ne misli \nna kompletnu rekonstrukciju, već održavanje i popravljanje određenih dijelova, jer je \nvrlo teško gradove vratiti u stanje, u kakvom su bili u prošlosti. Jedini stari grad na kojem \nse trenutno radi u smislu održavanja, obnove i turističke promocije jeste stari grad \nSokolac. Ostali gradovi su jako slabo održavani, infrastruktura je loša, putevi su loši i \ngradovi nisu očišćeni. Isto tako na gradovima se zbog svih navedenih stvari ne mogu \n40 \n \nodržavati nikakvi sadržaji, a postavljanje info tabli ili klupa je samo jedan primjer koji je \nnaveo Kurtović, koji bi pomogao u tom naumu. Iz svega navedenog može se zaključiti \nkako su samo pojedine baštinske turističke atrakcije dostupne turistima, dok je većina \nnjih potpuno nepristupačna, a informacije skoro da i ne postoje. Jedan turista do takvih \nturističkih atrakcija može doći samo uz ogromne napore i veliku znatiželju. Što se tiče \nkonkretnog doprinosa udruženja Naša Krajina-naša baština u promociji baštinskih \nvrijednosti, Kurtović je rekao: „Jedan od najvećih projekata koji smo mi uspjeli \nrealizovati, uz pomoć i ostalih kolega, je bio serijal-„Gradovi Unsko-sanskog kantona“. \nTo je rađeno za Unsko-sansku televiziju. Obrađeno je petnaestak gradova. Snimljene su \nreportaže, nađeni sugovornici-profesori, historičari i tako dalje. Ja sam sudjelovao isto u \njednom dijelu kada je u pitanju grad Ostrožac. To je trajalo sigurno dvije godine i koštalo \nje dosta novca. Od Ministartsva za obrazovanje smo dobili određena novčana sredstva \nza realizaciju tog projekta. To je realizovano i to je jedan od najvećih projekata. To je \ndobra stvar zato što, ne samo da je to Unsko-sanska televizija u više navrata emitovala, \nnego sad znamo da i ostale lokalne televizije u Bosni i Hercegovini emituje taj serijal. \nMislim da ima deset do petnaest epizoda od četrdeset minuta, što je prilično dobra \nstvar“. Pored toga udruženje ima u planu izdati knjigu koja će opisati historiju općine \nBihać, a njen naziv će biti „Stopama prošlosti Bišća“. Shodno tome udruženje radi na \nkonstantnoj promociji i očuvanju kulturne baštine ovog područja. \nAnaliza intervjua s predsjednikom Kulturno-umjetničkog društva Krajina Muhamedom \nSelmanovićem \nKada je u pitanju Kulturno-umjetničko društvo Krajina, treba reći da ovo društvo veoma \nuspješno već dugi niz godina, bez prestanka radi na očuvanju nematerijalne kulturne \nbaštine kroz stare narodne pjesme i igre. Selmanović ističe da rad ovog društva utiče na \nkompletnu turističku ponudu grada i u sprezi sa ostalim faktorima čini Bihać atraktivnijim \nza turiste, koji po njegovim saznanjima, vrlo dobro prihvataju činjenicu da je ovaj kraj \nbogat prirodnom i kulturnom zaostavštinom. Stoga, može se reći da je kulturna baština \nveoma važna za turizam, jer se ta dva faktora nadopunjuju i jedan bez drugog ne bi dobro \nfunkcionirali. Mnogi turisti dolaze posjetiti ovaj kraj da bi, pored prirodnih ljepota, mogli \nupoznati i kulturnu (materijalnu i nematerijalnu) baštinu koja egzistira na ovom \npodručju. Mnogi koncerti koje održava Kulturno-umjetničko društvo Krajina su vrlo \ndobro posjećeni, a brojni posjetitelji, od kojih su većina stranci, za koje se organizuju i \nposebni koncerti, odlaze obogaćeni za još jedno iskustvo koje su mogli vidjeti na ovim \nkoncertima. Kako Selmanović kaže, niti jedan vid baštine na području grada Bihaća se \nposebno ne ističe, s tim da on smatra da treba još više unaprijediti kulturni segment u \ncilju postizanja još boljih rezultata u turizmu do kojih bi sigurno došlo. Kada je prirodna \nbaština u pitanju, ona niti izbliza nije iskorištena koliko bi trebala biti. Tu je potrebno još \nmnogo ulaganja, ali sa pretpostavkom da se gradi planski u sklopu sa prirodom, koja \nnipošto ne smije biti narušena. Konačno, po mišljenju Selmanovića, cjelokupna baština \novog kraja treba da bude uključena u turističku ponudu. \nAnaliza intervjua sa organizatorom Sevdah festivala Dilvadom Felićem \n41 \n \nO samom Sevdah festivalu njegov idejni osnivač i organizator Dilvad Felić nam je rekao: \n„Sevdah fest je internacionalni festival narodne muzike kao i festival sevdaha, a uspješno \nse realizira više od 27 godina. Do sada je na festivalu učestvovalo preko hiljadu \nnajeminentnijih izvođača i autora, između ostalih to su Safet Isović, Enes Begović, Beba \nSelimović i tako dalje”. Ovaj festival igra jako veliku ulogu u očuvanju kuturne baštine \novoga kraja, pri tom se misli prvenstveno na sevdalinku, muzičku formu koja stoljećima \nobitava na ovim prostorima i živi, te se prenosi s generacije na generaciju. Glavni zadatak \nfestivala upravo je očuvanje i prezentacija sevdalinke kao dijela nematerijalne kulturne \nbaštine. Kada je promocija Sevdah festivala u pitanju, može se reći da je ona veoma \ndobro odrađena. Mediji kao što su TV, radio, internet portali, prate zbivanja na festivalu. \nTakođer, festival je bio uvršten i u manifestaciju Bihaćko ljeto, a iz godine u godinu u \nsprezi sa ostalim dešavanjima uspijeva da intenzivira svoju djelatnost i proširi krug \npublike. Nažalost, sva turistička ponuda vezana na sevdalinku u općini Bihać, odnosi se \nsamo na dane kad se održava festival. Bila bi šteta da pod pritiskom drugih manje \nvrijednih trendova u muzici sevdah padne u zaborav, jer je on ipak tradicija ovog kraja. \nZato ovaj festival i postoji, te treba da nastavi da se tradicionalno održava. \n4.2.2 Analiza promotivnih materijala \nBrošure \nBrošure su štampani promotivni materijal koji je najdostupniji turistima. Prilikom \nizučavanja različitih brošura uočili smo da se u njima najviše pojavljuje prirodna baština, \nkonkretno Nacionalni park Una. Park je promoviran kroz skupine različitih sportsko-\nrekreativnih i adrenalinskih aktivnosti u koje spadaju rafting, kajakaštvo, kanuing, \nronjenje, biciklizam, planinarenje, sportski ribolov i mušičarenje. Također je opisana \nflora i fauna u parku, kao i dominantne turističke atrakcije koje se nalaze unutar njega. \nU brošurama se kao glavne baštinske turističke atrakcije u Bihaću, pored Nacionalnog \nparka, navode još Japodski otoci kao mjesto za relaksaciju i uživanje u prirodi, naselje \nKulen-Vakuf kroz ruralni turizam, te srednjovjekovni grad Sokolac. U manjoj mjeri \nspominje se ostala nepokretna kulturna baština, dok pokretna i nematerijalna kulturna \nbaština nije promovirana. \nTurističke publikacije \nTurističkih publikacija i knjiga vezanih za prirodnu baštinu i kulturnu nepokretnu baštinu \nima mnogo, međutim one nisu dovoljno dostupne turistima. Uglavnom se nalaze u \nbibliotekama i javnim ustanovama, ali one nisu na prodaju, tako da je turistima jako \nteško doći do njih. U turističkim publikacijama najviše se piše o starim gradovima i \nutvrdama, kulturno-historijskim spomenicima, te rijeci Uni. Treba reći da je većina \nturističkih publikacija jako zastarjela, pa s tim u vezi i pojedine informacije su donekle \nnetačne. \nPlakati \nPremda su plakati jedan od oblika efikasne štampane promocije, kada je u pitanju \nbaština ovog kraja, iz našeg promatranja primijetili smo da ovakav vid predstavljanja nije \nupotrijebljen. Plakati se postavljaju samo na određeno kraće vrijeme, a na njima je \n42 \n \npredstavljena isključivo prirodna baština vezana za rijeku Unu i spomenute aktivnosti \nkoje se dešavaju na rijeci. Jedan primjer toga je prvenstvo u mušičarenju. \nWeb stranice \nTuristička promocija baštine najviše je prisutna na web stranicama. Smatramo da je to \niz razloga što je takva vrsta promocije najpovoljnija i najučinkovitija, te turisti veoma \nbrzo mogu doći do željenih informacija. Treba reći da su web stranice koje smo pregledali \nprilagođene mobilnim uređajima, što je veoma pozitivno. Neke od web stranica koje \nsmo pregledali su oficijalna stranica grada Bihaća, Nacionalnog parka Una, Turističke \nzajednice grada Bihaća, te Kulturnog centra. Evidentirali smo podjednako promoviranje \nprirodne i kulturne (pokretne i nepokretne) baštine. Međutim, nematerijalna kulturna \nbaština ponovo je ostavljena po strani, akcenat se uvijek daje nepokretnoj kulturnoj \nbaštini, dok je pokretna baština opisana, ali opet u manjoj mjeri i šturo u odnosu na \nnepokretnu. Isto tako treba napomenuti da neke od proučenih web stranica imaju \npoveznice ka svojim društvenim mrežama i aplikacijama (facebook, instagram, twitter, \nyoutube, pinterest) gdje se također promovira i pojavljuje prirodna i kulturna baština u \nformi fotografija, promotivnih videa, oglasa, portala i slično. \n4.2.3 Analiza označenosti baštine \nNa osnovu našeg istraživanja u sljedećoj tabeli prikazali smo objektivno stanje situacije \nna terenu. Pri tom mislimo na turističku signalizaciju i oznake određenih baštinskih \nlokacija, koje pridonose boljem snalaženju i informiranju turista. Označenost baštine \nsmo podijelili u kategorije: A (dobro označeno), B (slabo označeno) i C (bez oznake). \nTabela 3: Označenost baštine u općini Bihać \nDatum \nMjesto \nPrirodna ili \nkulturna baština \nOznačenost \n12. 7. 2021 \nSlapovi u Martin \nBrodu \nPrirodna baština \nA \n12. 7. 2021 \nManastir Rmanj \nKulturna baština \nC \n12. 7. 2021 \nSrednjovjekovni \ngrad Rmanj \nKulturna baština \nC \n12. 7. 2021 \nStari grad Ostrovica \nKulturna baština \nB \n12. 7. 2021 \nOsmanska utvrda \nHavala \nKulturna baština \nC \n15. 7. 2021 \nStari grad Orašac \nKulturna baština \nC \n15. 7. 2021 \nStari grad Vrnograč \nKulturna baština \nC \n15. 7. 2021 \nŠtrbački buk \nPrirodna baština \nA \n43 \n \n16. 7. 2021 \nJapodski otoci \nPrirodna baština \nB \n16. 7. 2021 \nDvoslap i Troslap \nPrirodna baština \nC \n19. 7. 2021 \nDžamija Fethija \nKulturna baština \nA \n19. 7. 2021 \nCrkva sv. Antuna \nKulturna baština \nA \n19. 7. 2021 \nKameno turbe \nKulturna baština \nA \n19. 7. 2021 \nKapetanova kula \nKulturna baština \nA \n19. 7. 2021 \nMuzej Unsko-\nsanskog kantona \nKulturna baština \nB \n19. 7. 2021 \nZgrada Klostera \nKulturna baština \nC \n19. 7. 2021 \nZgrada Krajina \nputeva \nKulturna baština \nB \n20. 7. 2021 \nStari grad Sokolac \nKulturna baština \nA \n \nNa osnovu analize prikupljenih podataka evidentno je da postoji nesrazmjer u \noznačavanju pojedinih baštinskih atrakcija. Dobro označeni su slapovi u Martin Brodu i \nŠtrbačkom buku, a oni su ujedno i najpoznatija posjetilačka zona u općini Bihać. Ispred \nnjih nalaze se velike info table napisane na bosanskom i engleskom jeziku, na kojima se \nturistima prezentiraju osnovne informacije, prirodne karakteristike, zanimljivosti i \nlegende o mjestu. Pored njih kulturno-historijski spomenici i mikro lokacije koje se \nnalaze u staroj jezgri grada Bihaća također su dobro označene. Ti spomenici su džamija \nFethija, Crkva sv. Anutna, Kameno turbe i Kapetanova kula. Info table na tim mjestima \nnapisane su na tri jezika, bosanskom, engleskom i njemačkom, te je vrlo opširno opisana \nhistorija svakog navedenog spomenika, a isto tako na njima se nalazi grafički prikaz iz \ntog vremena. Još jedna lokacija koja je dobro označena je stari grad Sokolac, koji se nalazi \nnadomak grada. Do njega se može doći iz više pravaca, cestovnim putem ili trim stazom, \na putokazi su vrlo dobro označeni. Ispred samog grada nalazi se velika info tabla. \nKao slabo označenu baštinu naveli smo stari grad Ostrovicu, Japodske otoke, Muzej \nUnsko-sanskog kantona i zgradu Krajina puteva. Do ovih lokacija postoje vrlo slabi i \nnedovoljno vidljivi putokazi, a na samim lokacijama, osim starog grada Ostrovice, ne \npostoje info table. Iako je stari grad Ostrovica označen velikom tablom, ona je usljed \nvremenskih prilika prilično nečitljiva. Što se tiče Japodskih otoka, na samom ulazu postoji \noznaka, ali na njoj nisu napisane informacije o njima. Isto vrijedi i za Muzej Unsko-\nsanskog kantona, dok na Zgradi Krajini puteva postoji jedna manja oznaka sa \nhistorijskom informacijom. Baština koja nije nikako označena je manastir Rmanj, \nsrednjovjekovni grad Rmanj, Osmanska utvrda Havala, stari grad Orašac, stari grad \n44 \n \nVrnograč, Dvoslap i Troslap, te zgrada Klostera. Pretpostavljamo da je razlog toga što se \nvećina navedenih atrakcija nalazi izvan centra grada i do njih je jako teško doći. \n4.3 Diskusija \nNa osnovu našeg terenskog istraživanja, izučavanja promotivnih materijala i obavljenih \nintervjua došli smo do odgovora na naša istraživačka pitanja. Istraživačko pitanje 1 „Koja \nbaština postoji na lokalnom nivou?“ utvrdili smo terenskim istraživanjem i saznali da \npodručje općine Bihać obiluje bogatom prirodnom i kulturnom baštinom, kao na primjer \nCrkvom sv. Antuna, Manastirom Rmanj, džamijom Fethijom, Kapetanovom kulom, \nbrojnim starim gradovima, rijekom Unom i ostalom baštinom. \nNa istraživačko pitanje 2 „Koja se baština promovira, a koja se ne promovira?“ dobili \nsmo odgovor da ipak, u turizmu i turističkoj promociji prirodna baština igra glavnu ulogu, \nsa čime se složila većina intervjuiranih osoba, a to se moglo primijetiti i putem \nproučavanja promotivnog gradiva i interet izvora. Kao što smo već spomenuli rijeka Una \npredstavlja prirodnu zaostavštinu ovog područja, a kada je u pitanju turistička promocija \nnaglasak je na Nacionalnom parku Una i to samo na određenim posjetilačkim zonama. \nTo su u prvom redu Štrbački buk i Martin Brod, lokacije koje se forsiraju kao glavne \nturističke atrakcije u općini. Nacionalni park Una, zapravo, je pokretač razvoja turizma \nna ovom području, te su mnogobrojne tustičke aktivnosti oko njega najrazvijenije i \nnajviše lansirane turistima koji dolaze u Bihać. Sve više se pokušavaju oživotvoriti \nJapodski otoci i staviti u isti rang sa Štrbačkim bukom i Martin Brodom, mada to još nije \npostignuto, što smo mogli vidjeti prilikom terenskog opažanja. U posljednje vrijeme \nvelika pažnja u promociji daje se starom gradu Sokolac, gdje se sve više uređuje \ninfrastruktura, obavljaju se razni razvojni projekti i sve više biva uključen u turističku \nponudu općine. Sokolac je jedini stari grad na području Bihaća u kojeg se ulažu značajnija \nsredstva u cilju očuvanja, restauracije, turističke ponude i promocije. Kroz odgovore \nintervjuiranih osoba saznali smo za konkretne pozitivne primjere realiziranih projekata, \nod asfaltiranja puta do organiziranja festivalskog događaja na gradu. Samo se jedan od \nintervjuiranih slaže da je stara jezgra grada najviše promovirana turizmu. Iako to nije \nslučaj, ipak ona je jako dobro prikazana u turističkoj promociji putem info tabli, interneta \ni u manjoj mjeri brošura, te solidno je održavana. Većina intervjuiranih složila se sa \nčinjenicom da svi stari gradovi, osim starog grada Sokolac, nisu iskorišteni u turističkoj \nponudi i promociji u skladu sa potencijalom koji posjeduju. Ovi gradovi su svjedoci starih \nburnih vremena, te se nalaze na prekrasnim lokacijama, ali su pristupi do njih veoma loši \ni na njima nema nikakvog sadržaja. Isto tako muzeji, koji imaju veliki turistički potencijal, \nnisu u dovoljnoj mjeri prezentirani u turizmu. Pokretna baština, kao što su artefakti, \nnaučna dostignuća, umjetničke zbirke jako su zapostavljeni u turističkoj promociji. Iz \nnašeg istraživanja uvidjeli smo da je ovaj dio kulturne baštine u Bihaću najlošije \neksponiran u turizmu. Još jedan dio kulturne baštine koja je zapostavljena je \nnematerijalna kulturna baština. Osim Sevdah festivala, ostala nematerijalna \nzaostavština ovog kraja ne pojavljuje se u turističkoj promociji. \nNa istraživačko pitanje 3 „Kako se baština promovira?“ odgovorili smo i ustanovili \nputem analize intervjua i turističkog gradiva da se baština promovira na različite načine. \n45 \n \nJedan od najpopularnijih oblika promocije prirodne i kulturne baštine općine Bihać je \nputem internet stranica, društvenih mreža i aplikacija. Od pisanog materijala baština se \nnajviše pojavljuje u brošurama, turističkim publikacijama i knjigama. Baština se \npovremeno pojavljuje na lokalnoj i državnoj televiziji, u tu svrhu urađeni su određeni \nserijali i reportaže, konkretan primjer je serijal „Gradovi Unsko-sanskog kantona“ u čijoj \nrealizaciji je učestvovalo udruženje Naša Krajina-naša baština. Postoji još jedan način \nturističke promocije, a to su sajmovi i međunarodne konferencije u kojima učestvuje \nNacionalni park Una. Također smo utvrdili da Nacionalni park Una svoju promociju vrši \nciljano ka tržištima zemalja Europske unije, zemalja bivše Jugoslavije, a posebnu \npromociju vrši preko turističkih agencija za zemlje Bliskog istoka. \nIstraživačko pitanje 4 glasilo je: „Kakvu ulogu baštini pripisuju turistički sudionici?“, te \nprema mišljenju svih intervjuiranih turističkih aktera uloga baštine u turističkoj ponudi \nopćine Bihać veoma je bitna. Ona je prema mišljenju intervjuiranih osnova svih ostalih \nturističkih aktivnosti, te predstavlja motiv za obilazak ovog područja. Dakle, bez baštine \nturizam ne bi ni postojao na ovom području, što znači da je uloga baštine privući što više \nturista i prikazati im identitet i način života naroda koji živi na određenom prostoru. \nIstraživačko pitanje 5 „Kako je baština označena na terenu?“ utvrdili smo terenskim \nistraživanjem, te smo saznali da je pri označavanju baštine naglasak na kulturno-\nhistorijskim spomenicima koje se nalaze u središtu grada (osim zgrade Klostera i zgrade \nKrajina puteva), koji su označeni info tablama sa historijskim podacima i grafičkim \nprikazom. Naravno naglasak je i na prirodnim atrakcijama Štrbački buk i Martin Brod, te \nstarom gradu Sokolac, koji su isto označeni velikim info tablama sa opširnim podacima \no njima. \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n46 \n \n5 PRIJEDLOZI ZA BOLJE UKLJUČIVANJE BAŠTINE U TURISTIČKU \nPONUDU OPĆINE BIHAĆ \nAnaliza dobivenih rezultata u istraživačkom dijelu rada služila nam je kao temelj za \noblikovanje prijedloga koji će poboljšati funkciju baštine u sveukupnoj turističkoj ponudi \ni promociji općine Bihać, a s time smo ujedno odgovorili na naše posljednje istraživačko \npitanje. \nPreduslov bilo kakvog poboljšanja u integriranju baštine u turističku promociju i ponudu \nopćine su u prvom redu finansije. Sve institucije vezane uz djelatnost baštine finansiraju \nse prvenstveno iz budžeta općine i jednim dijelom iz EU fondova, te raznih donacija. Iako \nse situacija proteklih godina znatno poboljšala, smatramo da je to još uvijek nedovoljno \nza sve ono što bi se još moglo unaprijediti. Također je prisutna i neravnomjerna podjela \nsredstava iz budžeta općine, pošto je vidljivo da se više novca ulaže u već afirmisane \nkapacitete, kao što je Nacionalni park Una i donekle sam grad Bihać, odnosno gradska \njezgra. Nacionalni park kao javna ustanova samostalno djeluje na izradi projekata i \nučestvuje u natječajima raznih grantova i EU fondova, te se dijelom sam finansira. \nSmatramo da bi i ostale ustanove vezane uz djelatnost baštine trebale više učestvovati \nu izradi projekata u cilju prikupljanja više finansijskih sredstava. \nJedan od najvećih propusta općine Bihać je slabo uređena infrastruktura. Sam grad ima \nveoma loše uređene ceste, ali i parking mjesta. To bi se svakako trebalo popraviti kako \nbi turisti nesmetano mogli doći do prirodne i kulturne baštine. Naime, putevi do atrakcija \nbaštine u Bihaću, pa čak i onih najbitnijih jako su nepristupačni, a to može biti jedan \nbitan faktor koji će prouzrokovati nezadovoljstvo i krajnje ogorčenje kod turista, te se \nmogu odlučiti da takve lokacije uopće ne posjećuju. Jedno od prioritetnih područja koje \nje nužno urediti je Štrbački buk, gdje je potrebno asfaltirati već započeti dio puta do \nvelikog slapa. Isto tako putevi do starih gradova su u vrlo lošem stanju ili uopće ne \npostoje. Kako bi za čišćenje, uređenje i asfaltiranje svih prilaznih puteva do starih \ngradova trebalo više novčanih sredstava, kojih nadležne institucije nemaju u dovoljnoj \nmjeri, prijedlog bi bio da se radi selektivno. Najprije bi trebalo urediti put do starog grada \nOstrovice, koji je prilično dobro očuvan, te posjeduje veliki turistički potencijal. Osim \npristupnog puta trebalo bi priključiti električnu energiju. Stari grad Ostrovica nalazi se na \nizrazito visokoj stijeni iznad naselja Kulen-Vakuf, tako da bi pitanje prilaza do njega \nmoglo biti riješeno i žičarom, koja bi prelazila preko rijeke Une i vakufske doline, te bi \nturistima priuštila prelijep pogled na sam stari grad i okolinu. Po završetku uređenja \ninfrastrukture starog grada Ostrovice, pojedinačno bi se uredila infrastruktura i na \nostalim starim gradovima. Također, pošto uža jezgra grada nema mjesta za ekspanziju, \njedan od prijedloga bio bi izrada podzemnog parkirališta. Na taj način riješio bi se \nproblem prenapučenosti i nedostatka parking mjesta. \nLjudski resursi su veoma bitna spona kada je u pitanju integriranje baštine u turističku \nponudu. Stoga treba raditi na modelu educiranja lokalnog stanovništva i već postojećih \nkadrova u djelatnosti turizma o prirodnoj i kulturnoj baštini. Osim toga, potrebno je \nobučiti i zaposliti nove, mlade i svježe ljude koji će svojim znanjem i kreativnošću \n47 \n \npridonijeti stvaranju novih ideja i projekata u turizmu, a svakako će dopuniti premalen \nbroj stručnog osoblja na raznim pozicijama. Bitno je napomenuti da će osposobljen i \nobučen kadar moći dati pravilnije, preciznije i interesantnije informacije turistima, koji \nsu željni znanja o baštini i historiji ovog područja. To se prvenstveno odnosi na posao \nturističkih vodiča, kojih nema dovoljno na području općine. \nObjekti nepokretne kulturne baštine idealni su prostori za organiziranje različitih vrsta \nturističkih događaja i manifestacija. U istraživačkom dijelu rada uvidjeli smo da se \norganiziranje takvih sadržaja pojačava, ali samo u određenim objektima. Trebalo bi \noptimalno iskoristiti sve postojeće stare gradove i kulturno-historijske spomenike u \nBihaću kao lokacije za održavanje filmskih i muzičkih festivala, plesnih festivala, \nkoncerata, kulturno-umjetničkih događaja. U tom smislu došlo bi do fuzije nematerijalne \nkulturne baštine Bihaća, koja bi se prezentirala na događajima kroz pjesmu, ples, \nvještine, znanja i prakse, sa materijalnom kulturnom baštinom odnosno objekte na \nkojima bi se takvi događaji odvijali. Na takvim događajima mogla bi učestvovati i \nkulturno-umjetnička društva. Također bi se organizirale radionice tradicionalnog \nizrađivanja predmeta i rukotvorina (tkanje i vezovi, drvorezbarstvo i slično), gdje bi \nturisti imali priliku učestvovati u njihovoj izradi i na taj način bliže se upoznati sa \nobičajima i životom ljudi ovog kraja. Naravno, pored tradicionalnih događaja održavali \nbi se i modernije vrste manifestacija koje bi privlačile i mlađu populaciju. \nMogućnost za bolje uključivanje baštine u turističku ponudu je i njeno integriranje u \nbiciklističe i pješačke rute. Na takvim rutama bi posjetitelji, osim sporta i rekreacije, \nmogli da uživaju u prizorima prirodne i kulturne baštine. Naš prijedlog jedne takve rute \nje biciklistička ruta koja ide od Martin Broda do Štrbačkog buka (Slika 5). Ona bi bila \npodijeljena u dvije etape i to prva etapa na relaciji Veliki slap u Martin Brodu, manastir \nRmanj, srednjovjekovni grad Rmanj i stari grad Ostrovica. Druga etapa počinje od starog \ngrada Ostrovice i ide prema osmanskoj utvrdi Havali, starom gradu Vrnograč, starom \ngradu Orašac i spušta se na Štrbački buk. Ove dvije etape mogu se također spojiti u jednu \nza one posjetitelje koji su u boljoj fizičkoj formi. Nužno bi bilo urediti biciklističku stazu i \npostaviti oznake. \nSlika 6: Biciklistička ruta \n \nIzvor: vlastiti izvor, 2021 \n48 \n \nNakon uređenja ovakvih biciklističkih i pješačkih ruta, potrebno je izraditi turističke \nzemljevide sa prikazom i opisom staza, te tački prirodne i kulturne baštine koju će \nposjetitelji imati priliku vidjeti. Turistički zemljevidi trebali bi biti dostupni turistima na \nstranici Turističke zajednice grada Bihaća i u Turističkom informativnom centru. \nJedan od neiskorištenih potencijala vezanih za uključivanje pokretne kulturne baštine u \nturističku ponudu je Galerija slikara Envera Krupića. Iako u zgradi doma USAOJ-a u \nBihaću postoji prostor koji je bio zamišljen kao galerija slikara Krupića, koja je čak \nsvečano otvorena 2006. godine, posljednjih godina ona ipak nije dostupna za \nposjetitelje. Krupić je ostavio značajna financijska sredstva za prostor u kojem bi trebala \nbiti izložena njegova umjetnička djela. Uz pomoć tih sredstava i po potrebi dodatnih \nulaganja iz budžeta općine, mogla bi se urediti i otvoriti galerija na mjestu koje je sam \nslikar za to predvidio. To je kuća u kojoj je danas smješten dio arhiva grada Bihaća, a taj \nprostor idealan je za galeriju. Takvim potezom bi konačno svim ljudima, koji žele, bilo \ndostupno razgledanje umjetničkih djela Envera Krupića. \nDa bi Muzej Unsko-sanskog kantona privukao više posjetitelja, bilo bi dobro opremiti ga \nsa novim tehnologijama. To je već postala praksa i trend u svijetu, koji se pokazao kao \nvrlo uspješan, naročito kada je u pitanju privlačenje mlađih generacija u muzeje. Uz \nizvjesna ulaganja Muzej bi se opremio novim tehnologijama i artefakte predstavio na \nnovi drugačiji način, a to bi zasigurno bio veliki iskorak u povećanju posjeta turista. Uz \nveć postojeću postavku koju Muzej predstavlja, mogu se dodati novi sadržaji kao što su \nvideo-ekrani, audio-uređaji, hologrami, te proširena i virtualna stvarnost. Uz pomoć \ntehnologije proširene i virtualne stvarnosti posjetitelji bi mogli i interaktivno učestvovati \nu prikazu historije ovog kraja, od starih Japoda i građevina koje su oni stvorili, vremena \niz doba Osmanlija, Austro-ugarske, te novije historije vezane za Prvi i Drugi svijetski rat, \ndoba socijalizma, te posljednji rat. \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n49 \n \n6 ZAKLJUČAK \nSvrha ovog diplomskog rada bila je predstaviti značaj baštine u razvoju turizma općine \nBihać i opisati prijedloge koji će doprinijeti do bolje integracije lokalne baštine u \nturističku ponudu. Naime, prirodna i kulturna baština i dalje predstavljaju glavne \nturističke atrakcije određene turističke destinacije i smatramo da su baštinski izvori \nnajbitniji elementi u turizmu, kojima bi vodeći turistički akteri trebali posvećivati najviše \npažnje prilikom planiranja, organiziranja i promoviranja svoje specifične turističke \nponude. Prilikom pisanja teoretskog dijela rada nismo se susreli sa predviđenim \nograničenjem nedostatka izvora, jer smo na polju baštine odabranog područja \nistraživanja imali dovoljno stručne literature. Međutim, u empirijskom dijelu nismo \ndobili očekivani odaziv za izvršavanje polustrukturiranih intervjua, što nam je u manjoj \nmjeri otežalo pisanje rada. \nIzučavanjem stručne literature u teoretskom dijelu pobliže smo opisali koncept baštine, \nnivoe i kategorije baštine, zatim smo opisali njenu podjelu i naveli definicije prirodne i \nkulturne (materijalne i nematerijalne) baštine. Opisali smo, isto tako, fenomen \nbaštinskog turizma, turiste koji učestvuju u baštinskom turizmu, baštinske turističke \nresurse, različite pozitivne uticaje prirodne i kulturne baštine na turističku destinaciju, \nte upravljanje baštinskim atrakcijama, s čime smo ostvarili prvi postavljeni cilj rada. \nNadalje, upoznali smo se sa odabranim područjem istraživanja kroz njegove geografske \nkarakteristike i historiju, a opisana i analizirana je prirodna i kulturna baština koju \nposjeduje, kao i turistička ponuda. \nDrugi cilj ostvarili smo u empirijskom dijelu rada, gdje smo također odgovorili i na \nistraživačka pitanja postavljena na početku rada. Analiza terenskog istraživanja ukazala \nje na to da područje općine Bihać posjeduje značajan broj prirodne i kulturne baštine, \nod kojih se u turizmu najviše ističe Nacionalni park Una sa svojim posjetilačkim zonama, \nza koje možemo reći da su već poznate turističke atrakcije po kojima je ovo područje \nprepoznatljivo, te je rijeka Una i Nacionalni park zapravo motiv za dolazak turista u ovaj \nkraj. To smo također potvrdili prilikom analize turističkog materijala i polustrukturiranih \nintervjua, gdje smo uočili dominaciju Nacionalnog parka Una u turističkoj promociji. \nTakođer, uočili smo da se stari gradovi i stara jezgra grada sve više integriraju u turističku \nponudu i promociju Bihaća, dok su ostali kulturno-historijski spomenici i muzeji manje \npromovirani, a pokretna kulturna baština i nematerijalna baština u tom su smislu \nzanemareni. Prilikom istraživanja zaključili smo i to da se baština najviše pojavljuje i \npromovira na određenim društvenim mrežama, aplikacijama i web stranicama grada \nBihaća, turističke zajednice grada Bihaća, Nacionalnog parka Una i Muzeja Unsko-\nsanskog kantona. Pored toga baština je promovirana u turističkim brošurama. Rezultati \nistraživanja su potvrdili i to da turistički akteri, koji imaju određenu ulogu u oblikovanju \nturističke ponude Bihaća, daju veliki akcenat očuvanju i zaštiti prirodne i kulturne \nbaštine, jer smatraju da je ona srž identiteta ljudi koji žive na ovom prostoru. Također \nsmatraju da osebujnost baštine turističku destinaciju čini distinktivnom i jedinstvenom, \na upravo ta jedinstvenost je osnova za turizam. Nadalje, na terenu se ističu primjeri \nodređenih objekata baštine koji su označeni. Najbolje označeni su poznate posjetilačke \n50 \n \nzone u nacionalnom parku: Štrbački buk i Martin Brod, te objekti koji se nalaze u staroj \njezgri grada: džamija Fethija, Ckrva sv. Antuna, Kameno turbe, Kapetanova kula. Pored \ntoga stari grad Sokolac je dobro označen. Uzimajući sve navedeno u obzir, oblikovali smo \nsvoje preporuke za uspješnije uvrštavanje baštine u turističku ponudu i promociju \nBihaća, te smo ujedno s tim ostvarili treći cilj rada. \nKao glavne prijedloge naveli smo izdvajanje većeg iznosa iz budžeta općine i izradu \nprojekata vezanih za baštinu koje finansiraju EU fondovi. Uz to preporučuje se selektivno \nuređenje infrastrukture prioritetnih baštinskih lokaliteta, te izrada podzemnog \nparkirališta u jezgri grada. Educiranje zaposlenih u turizmu o baštini ovog područja \ntakođer je jedan od prijedloga, kako bi se bolje prenijelo znanje turistima i s time \ndodatno uključila baština u turističku ponudu. Isto tako, s obzirom da se na određenim \nlokalitetima baštine već dešavaju razni događaji, preporučujemo da se svi bitniji objekti \nbaštine iskoriste na taj način, ali da se u sklopu tih događaja pripoje kulturno-umjetnička \ndruštva i radionice tradicionalnih zanata, kako bi se nematerijalna kulturna baština što \nbolje približila i ponudila turistima. Na kraju, ispostavili smo uvođenje baštinskih \nbiciklističkih i pješačkih ruta, uređenje i otvorenje Galerije Envera Krupića i uvođenje \nnovih tehnologija u Muzej Unsko-sanskog kantona. \nZa dalja istraživanja predlažemo da se u budućnosti izvrši istraživanje putem anketiranja \ni intervjuisanja rukovodećih i zaposlenih u turizmu općine Bihać, ali i turista koji dolaze \nu Bihać o kvaliteti ponude baštinskog turizma i stepenu zadovoljstva uslugom prirodne i \nkulturne baštine. Rezutat toga je dobivanje jasnije slike o tome kako je baština uključena \nu turističkoj ponudi Bihaća. Također predlažemo istraživanje i analizu manje poznatih i \npromoviranih baštinskih izvora u Bihaću, a tokom pisanja ovog rada, utvrdili smo da je \nto brojna pokretna baština, koja se čuva i obrađuje u muzejima, galerijama i arhivima, \nkao i nematerijalna kulturna zaostavština. Uz to, predlažemo da se istraži prirodna \nbaština, koja se ne veže za rijeku Unu, jer na tom području skoro da i nema znanstvenih \nizvora i taj segment je nepoznanica, poput termalne vode u naselju Gata u Bihaću. \nIstraživanjem spomenutih faktora može doći do želje i ideje za njihovim oživljavanjem i \nunaprjeđenjem, čime se može još više povećati kvaliteta ponude prirodne i kulturne \nbaštine na ovom prostoru. \n \n \n \n \n \n \n \n51 \n \n7 LITERATURA I IZVORI \nAssociation for Cultural Tourism. (2006). Sevdalinka and the traditional instrument saz. \n \nPreuzeto sa https://otkrivam.com/?p=25&l=2&id=533<r=19, 18. 9. 2020. \nAtalan, O. (2018). Importance of cultural heritage and conservation concept in the \n \n“architectural education“. International Journal of Human Sciences, 15(3), 1700–\n \n1710. Preuzeto \nsa \nhttps://www.j-\n \nhumansciences.com/ojs/index.php/IJHS/article/view/5380, 4. 5. 2020. \nAvant&Una. (2019). O nama. Preuzeto sa https://avanturaff.info/o-nama/, 14. 1. 2021. \nBakri, A. F., Yusuf, N. A. i Jaini, N. (19. 12. 2012). Managing Heritage Assets: Issues, \n \nChallenges \nand the Future of Historic Bukit Jugra, Selangor. Procedia-Social \n \nand Behavioral \nSciences. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877042812057151, 5. 5. \n \n2020. \nBaltić, R. (2009). Džamije i dio muslimanske baštine Unsko-sanskog područja. Bihać: \n \nMuftijstvo. \nBećirbegović, M. (1999). Džamije sa drvenom munarom u Bosni i Hercegovini. Sarajevo: \n \nSarajevo Publishing. \nBibanović, Z. (2006). Turizam interes Bosne i Hercegovine. Sarajevo: Rabic. \nBihać-jedinstvena priroda-bogata historija. (2010). Bihać: “PLOD centar-centar za \n \npromociju \nlokalnog \nrazvoja“. \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://www.unaspringoflife.com/pdf/una1795215091.pdf, 21. 8. 2020. \nBirač, B. (2020). Utjecaj baštine na regionalni razvoj-grad Zabok. (Diplomski rad). \n \nSveučilište u Zagrebu, Zagreb. \nBurns, L., Eaddy M. A., Moore, C., Speno, L. i Talley-McRae, H. (2010). Heritage Tourism \n \nHandbook: A How-To-Guide for Georgia. Atlanta: Historic Preservation Division. \nCapital.ba. (2019). Mulić: Očekujemo rekordnu posjetu Nacionalnog parka Una. \n \nPreuzeto sa https://www.capital.ba/mulic-ocekujemo-rekordnu-posjetu-\n \nnacionalnog-parka-una/, 20. 8. 2020. \nCifrić, I. i Trako Poljak, T. (2014). Baština čovječanstva-održanje, korištenje i stvaranje. \n \nGodišnjak Titius: godišnjak za interdisciplinarna istraživanja porječja Krke, 6(6-7), \n \n25–36. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=219723, 22. 2. \n \n2020. \n52 \n \nCultural and Heritage Tourism Development. (1th Ed.). (2014). Vancouver: Destination \n \nBritish Columbia. \nDervišević, H. (1997). Ulicom Bišća. Bihać: Delta. \nDowne‐Wamboldt, B. (1992). Content analysis: method, applications, and issues. Health \n \ncare for \nwomen \ninternational, \n13(3), \n313–321. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/07399339209516006?journalC\n \node=uhcw20, 23. 5. 2021. \nDrpić, D. (2018). Turistički događaji temeljeni na baštini i konkurentnost turističke \n \nponude. (Doktorska disertacija). Sveučilište u Rijeci, Rijeka. \nDudley, N. (2008). Guidelines for Applying Protected Area Management Categories. \n \nGland: \nIUCN. \nDujmović, I. (1999). Povijest Zavaljske župe. Zagreb: Udruga umjetnika “August Šenoa“. \nFederalni zavod za statistiku. (2018). Unsko-Sanski Kanton u Brojkama. Preuzeto sa \n \nhttp://fzs.ba/wp-content/uploads/2018/07/Kanton-1-Unsko-sanski-kanton.pdf, \n \n15. 8. 2020. \nFederalni zavod za statistiku. (2019). Unsko-Sanski Kanton u Brojkama. Preuzeto sa \n \nhttp://fzs.ba/wp-content/uploads/2019/06/1.pdf, 15. 8. 2020. \nFederalni zavod za statistiku. (2020). Unsko-Sanski Kanton u Brojkama. Preuzeto sa \n \nhttp://fzs.ba/wp-content/uploads/2020/06/USK_2020.pdf, 15. 8. 2020. \nFranjić, Ž. (1999). Povijest Bihaća od najstarijih vremena do 1878. godine. Bihać: HKD \n \nNapredak. \nGarrod, B. i Fyall, A. (2000). Managing heritage tourism. Annals of Tourism Research, \n \n27(3), 682–708. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0160738399000948, \n \n6. 5. 2020. \nGrad \nBihać. \n(2021c). \nGeografski \npoložaj. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.bihac.org/sadrzaj/geografski-polozaj/3, 15. 8. 2020. \nGrad Bihać. (2021b). Privreda. Preuzeto sa https://www.bihac.org/sadrzaj/privreda/1#, \n \n15. 8. 2020. \nGrad Bihać. (2021a). Turizam. Preuzeto sa https://www.bihac.org/sadrzaj/turizam/4, \n \n18. 3. 2020. \nGradska \ngalerija \nBihać. \n(2018). \nBihacit \nvrijeme \nu \nkamenu. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://ggbihac.com/wp-content/uploads/2018/12/Bihacit-Vrijeme-u-\n \nkamenu.pdf, 17. 9. 2020. \n53 \n \nGradska \ngalerija \nBihać. \n(2019). \nGalerija \nEnver \nKrupić. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://ggbihac.com/galerija-enver-krupic/, 17. 9. 2020. \nGunić, V. (1997). Sevdalinke o gradovima. Bihać: Bošnjak. \nGürel, E. i Tat, M. (2017). SWOT anaysis: A theoretical view. Journal of International \n \nSocial Research, \n10(51), \n994–1006. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://demo.dspacedirect.org/handle/10673/792, 14. 1. 2021. \nHoward, P. (2003). Heritage Management, Interpretation, Identity. London: Bloomsbury \n \nPublishing. \nICOMOS. (1999). International Cutltural Tourism Charter-Managing Tourism at Places of \n \nHeritage \nSignificance. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.icomos.org/charters/tourism_e.pdf, 5. 5. 2020. \nInternational Union for Conservation of Nature. (2021). Protected Area Categories. \n \nPreuzeto \nsa \nhttps://www.iucn.org/theme/protected-\n \nareas/about/protected-area-categories, 4. 5. 2020. \nIsmagilova, G., Safiullin, L. i Gafurov, I. (14. 5. 2015). Using historical heritage as a factor \n \nin tourism development. Procedia-Social and Behavioral Sciences. Preuzeto \n \nsa https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877042815021485, 4. \n \n5. 2020. \nKadić, A., Mujadžić, M. i Maslak, N. (2013). Stari gradovi Unsko-sanskog kantona. Bihać: \n \nZavod za zaštitu kulturnog naslijeđa. \nKomisija za očuvanje nacionalnih spomenika. (2003a). Zgrada Klostera (Samostan i škola \n \nčasnih sestara Klanateljica Krvi Kristove i Zgrada I zasjedanja AVNOJ-a (Muzej \n \nAVNOJ-a), \ngraditeljska \ncjelina. \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://old.kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=3077, \n \n17. 9. 2020. \nKomisija za očuvanje nacionalnih spomenika. (2003b). Srpski pravoslavni manastir \n \nRmanj sa ostacima originalnih fresaka u Martinbrodu, historijska građevina \n \n-mjesto \ni \nostaci \ngraditeljske \ncjeline. \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://old.kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=2917, \n \n17. 9. 2020. \nKomisija za očuvanje nacionalnih spomenika. (2003c). Ploča desne bočne strane \n \njapodske \nkamene \nurne \niz \nGolubića, \npokretno \ndobro. \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://old.kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=1331,\n \n18. 9. 2020. \nKomisija za očuvanje nacionalnih spomenika. (2003d). Ulomak kamene japodske urne sa \n \npredstavom japodskih konjanika» iz Založja, pokretno dobro. Preuzeto sa \n54 \n \n \nhttp://old.kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=1330, \n \n18. 9. 2020. \nKonsa, K. (2016). Natural and Cultural Heritage Framing Meanings and Practices. \n \nInternational Journal of Social Sustainability in Economics, Social and Cultural \n \nContext, 12(4), 9–18. Preuzeto \nsa \n \nhttps://www.researchgate.net/publication/308916504_Natural_and_Cultural_\n \nHeritage_Framing_Meanings_and_Practices, 4. 5. 2020. \nKordeš, U. i Smrdu, M. (2015). Osnove kvalitativnega raziskovanja. Založba Univerze na \n \nPrimorskem. Preuzeto sa http://www.hippocampus.si/ISBN/978-961-6963-98-\n \n5.pdf, 2. 3. 2020. \nKoščak, M. i O'Rourke, T. (2018). Practical and Conceptual strategies for the re-\n \nevaluation of local tourism destinations. Harlow: Pearson. \nKrivošejev, V. (2014). Upravljanje baštinom i održivi turizam. Beograd-Valjevo: Narodni \n \nmuzej Valjevo i Artis centar. \nKulen Vakuf. (b. d.). Stare utvrde Ostrovica i Havala. Preuzeto sa https://www.kulen-\n \nvakuf.com/stare-utvrde.php, 21. 8. 2020. \nLakišić, A. (1999). Bosanski kuhar: tradicionalno kulinarstvo u Bosni i Hercegovini. \n \nSarajevo: Svjetlost \nLo, M., Mohamad, A. A., Chin, C. H. i Ramayah, T. (2017). The Impact Of Natural \n \nResources, Cultural Heritage, And Special Events On Tourism Destination \n \nCompetitiveness: The Moderating Role Of Comunity Support. International \n \nJournal \nof \nBusiness \nand \nSociety, \n18(4), \n763–774. \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://www.ijbs.unimas.my/images/repository/pdf/Vol18-s4-paper14.pdf, 5. 5. \n \n2020. \nLowenthal, D. (2005). Natural and Cultural Heritage. International Journal of Heritage \n \nStudies, \n11(2), \n81–92. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13527250500037088, \n3. \n5. \n \n2020. \nMaglajlić, M. (1. 12. 2011). Leksikografsko određenje sevdalinke. Novi izraz, časopis za \n \nknjiževnu \ni \numjetničku \nkritiku. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.ceeol.com/search/article-detail?id=278196, 13. 9. 2020. \nMahmutović, Dž. (2001). Stari Bihać (1260-1940). Bihać: Grafičar. \nMahmutović, Dž. (1988). Regionalni muzej Pounja Bihać. Informatica Museologica, 19(1-\n \n2), 75–76. Preuzeto sa https://hrcak.srce.hr/145289, 13. 9. 2020. \nMarjanović, B. i Došenović, I. (1984). Bihać-Una turistički vodič. Bihać: Turistički savez \nBihać. \n55 \n \nMidžić, F. (2011). Tvrđava Sokolac. Bihać: Društvo arhivskih radnika Unsko-sanskog \n \nkantona. \nMileusnić, Z. (1995). Iz kulturne baštine bihaćkih Madžara. Zagreb: Kulturno-prosvjetno \n \ndruštvo bihaćkih Hrvata “Frankopan“. \nMuharemović, H. (1997). Naša vremena i običaji. Bihać: Vlastita Naklada. \nNacionalni \npark \nUna. \n(2011a). \nRijeke. \nPreuzeto \nsa \nhttp://nationalpark-\n \nuna.ba/bs/kategorija.php?id=6, 20. 8. 2020. \nNacionalni park Una. (2011b). O nama. Preuzeto sa http://nationalpark-\n \nuna.ba/bs/stranica.php?id=4, 21. 8. 2020. \nNassaji, H. (2015). Qualitative and descriptive research: Data type versus data analysis. \n \nLanguage \nTeaching \nResearch, \n19(2), \n129–132. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/1362168815572747, 2. 3. 2020. \nNewsome, D., Moore, S. A. i Dowling, R. K. (2012). Natural Area Tourism: Ecology, \n \nImpacts and Management. Bristol: Channel View Publications. \nNičić, M. (septembar 2015). Turizam zasnovan na baštini: ideološki procesi i implikacije. \n \nRad \npredstavljen na konferenciji SITCON 2015-Singidunum International \n \nTourism \nConference, \nBeograd, \nSrbija. \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://portal.sitcon.singidunum.ac.rs/paper/44, 21. 2. 2020. \nOpćina Bihać. (2014). Strategija razvoja općine Bihać 2014-2023. Preuzeto sa \n \nhttps://www.bihac.org/files/content-documents/604fa7d43eca1.pdf, \n15. \n8. \n \n2020. \nPark, H. Y. (2014). Heritage tourism. New York: Routledge. \nParkovi \nDinarida. \n(b. \nd.). \nNacionalni \npark \nUna. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://parksdinarides.org/me/park/nacionalni_park_una/, 20. 8. 2020. \nPoria, Y., Butler, R., i Airey, D. (2003). The core of heritage tourism. Annals of tourism \n \nresearch, \n30(1), \n238–254. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0160738302000646, \n \n4. 5. 2020. \nPreporod novine. (b. d.). Bajramski običaji. Preuzeto sa https://www.preporod.com/, 1. \n \n9. 2021. \nRafting \nUna. \n(2018). \nRijeka \nUna-jedna \ni \njedina. \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://www.raftinguna.com/rijeka-una, 20. 8. 2020. \nRošić, Dž. (2013). 100 turističkih destinacija BiH. Sarajevo: Arka Press. \n56 \n \nStoian, C. E. (2015). The discourse of tourism and national heritage: A contrastive study \n \nfrom a cultural perspective. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars \n \nPublishing. \nŠestan, M. (2019). Upravljanje kulturnom baštinom turističke destinacije. (Diplomski \n \nrad). Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, Pula. \nTimothy, D. J. (2011). Cultural Heritage and Tourism: An Introduction. Bristol: Channel \n \nView Publications. \nTimothy, D. J. (2017). Making sense of heritage tourism: Research trends in a \n \nmaturing field of study. Tourism Management Perspectives, 25(14), 177–180. \n \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S2211973617301320?vi\n \na%3Dihub, 4. 5. 2020. \nTruhelka, Ć. (1904). Naši gradovi: opis najljepših srednjovječnih gradova Bosne i \n \nHercegovine. Bihać: HKD Napredak. \nTuristička \nzajednica \nBihać. \n(2021a). \nHistorija \ngrada. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.visitbihac.com/bs/sadrzaj/historija-grada/38, 18. 8. 2020. \nTuristička \nzajednica \nBihać. \n(2021b). \nOtkrij \nrijeke. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.visitbihac.com/bs/kategorija/otrij-rijeke/8, 21. 8. 2020. \nTuristička \nzajednica \nBihać. \n(2021c). \nKapetanova \nkula. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://www.visitbihac.com/bs/sadrzaj/kapetanova-kula/7, 21. 8. 2020. \nUna-Spring \nof \nLife. \n(2013a). \nŠto \nraditi? \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://www.unaspringoflife.com/hr/una/sto-raditi/6, 12. 1. 2021. \nUna-Spring \nof \nLife. \n(2013b). \nManifestacije. \nPreuzeto \nsa \n \nhttp://www.unaspringoflife.com/hr/una/manifestacije/7, 14. 1. 2021. \nUNESCO. (2021). Text of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural \n \nHeritage. Preuzeto sa https://ich.unesco.org/en/convention, 4. 5. 2020. \nUNESCO \nWorld \nHeritage \nCentre. \n(1992a). \nWorld \nHeritage. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://whc.unesco.org/en/about/, 22. 2. 2020. \nUNESCO World Heritage Centre. (1992b). Bosnia and Herzegovina. Preuzeto sa \n \nhttps://whc.unesco.org/en/statesparties/ba, 22. 2. 2020. \nUNESCO \nWorld \nHeritage \nCentre. \n(1992c). \nConvention \nConcerning \n \nthe Protection of the World Cultural and Natural Heritage. Preuzeto sa \n \nhttps://whc.unesco.org/en/conventiontext/, 5. 5. 2020. \nUNESCO World Heritage Centre. (1992d). Natural World Heritage. Preuzeto sa\n \nhttps://whc.unesco.org/en/natural-world-heritage/, 5. 5. 2020. \n57 \n \nWikipedia. \n(2021). \nBihac \nMunicipality \nLocation. \nPreuzeto \nsa \n \nhttps://hr.m.wikipedia.org/wiki/Datoteka:Bihac_Municipality_Location.png, 15. \n \n8. 2020. \nYale, P. (1991). From Tourist Attractions to Heritage Tourism. New Canaan: Elm \n \nPublications. \nZakon o provedbi odluka Povjerenstva za zaštitu nacionalnih spomenika. Službeni glasnik \n \nBiH, br. 28/10. \nZakon o zaštiti prirode. Službene novine Federacije BiH, br. 01-02-774-02/13. \nŽentil Barić, Ž. (2016). Primjena intervjua kao istraživačke metode u knjižičarstvu. \n \n(Diplomski rad). Sveučilište u Zadru, Zadar. \nI \n \n8 PRILOZI \nPRILOG 1: Intervju s predsjednikom Udruženja Naša Krajina-naša baština \n- \nDatum izvođenja intervjua: 19. 6. 2021 \n- \nKontaktna osoba: Almir Kurtović \n1. Kolika je uloga i na koji način udruženje Naša Krajina-naša baština učestvuje u \nočuvanju baštine na području općine Bihać? \n- To su dva pitanja. Znači uloga je vrlo važna. Kulturna baština odnosno očuvanje \nkulturne baštine je možda i jedan od najvažnijih preduslova za bilo kakve uspješne \nturističke aktivnosti i to ne samo gledano na bihaćku regiju, već uopšte u cijelom svijetu \ntako. Koliko udruženje doprinosi tome, ja mislim da doprinosi vrlo malo, a ne može ni da \ndoprinese puno jer po naravi udruženje nije tu da spašava, afirmiše kulturnu baštinu, \nnego smo mi tu prvenstveno da ukazujemo na ono šta imamo i da širimo tu priču. Mi \nimamo ustanove koje se bave time, imamo javnu ustanovu Zavod za zaštitu kulturnog \nnaslijeđa, imamo muzej Unsko-sanskog kantona, to su dvije okvirne i krovne institucije \nkoje imaju imperativ i zakonsku obavezu za očuvanje kulturne baštine, a udruženje s \nobzirom na okolnosti u kakvima se mi nalazimo već dvadeset i više godina preuzima \nulogu medijatora odnosno onoga koji „maše zvonima“ i upozorava, piše članke, izdaje \npo mogućnosti neke publikacije i tako dalje. Znači mi samo možemo da ukazujemo na \nmoguće nedostatke ili da recimo u turističkom smislu kao predstavnici udruženja \nfugiramo kao neka vrsta veze između onih koje određene lokacije baštine zanimaju i \nonih koji mogu da ponude uslugu da se ta neka lokacija obiđe, objasni i tako dalje. \n2. Koji značaj pridajete baštini? \n- Uloga baštine je glavna. Naš kanton i sve turističke aktivnosti se zasnivaju prvo na \nprirodnoj baštini. One ljepote i prirodna bogatstva kojima obiluje Unsko-sanski kanton \nsu od neizmjerno velikog značaja, a to je jako slabo prepoznato i jako slabo afirmisano. \nMi tek sad doživljavamo neku vrstu buđenja svijesti ovih aktivnosti po tom pitanju. Ja \nprvenstveno ne mogu govoriti o prirodnim resursima, nisam biolog, nisam čovjek iz te \nstruke koji bi imao pravo da o tome govori. Moja pasija i ono što mene strašno zanima \njeste ustvari ova kulturna strana, pogotovo kada su u pitanju kulturno-historijski \nspomenici. \n3. Koliko je po Vašem mišljenju prirodna i kulturna baština bitna za cjelokupnu \nturističku ponudu općine Bihać? \n- Vrlo je bitna. To je broj jedan na tom cijelom planu. Bitnost toga podrazumijeva sve \nostale aktivnosti oko toga. Ja moram da napomenem da nije dovoljno imati jedan \nŠtrbački buk, jedan Martin Brod i nešto malo Ripča i Une, te po koju kulu i ruševinu na \nnekom brijegu, ako vi imate raspuštane pse u centru grada, ako imate prosjake koji prose \nna ulici, ako imate migrante, mada migranti su jedna puno složenija problematika. Mi \nuvijek govorimo o nekakvim prirodnim bogatstvima, turističkom potencijalu, kulturnom \nbogatstvu, ali mi elementarne stvari ne riješavamo. \nII \n \n4. Smatrate li da se određena prirodna ili kulturna baština ističe u turizmu i turističkoj \npromociji na području općine više od ostalih. Ukoliko je odgovor potvrdan možete li \nnam navesti neki primjer? \n- Apsolutno. Svako vuče na svoju stranu na neki način. Bihaćka općina proteže se na \npovršini od 900 kvadratnih kilometara. Samo za poredak, jedna kneževina Lihtenštajn je \nskoro pa duplo manja. Teritorij općine Bihać obuhvata toliku površinu i ima toliko \nkulturnih spomenika, toliko kulturnih bogatstava, da se ističe na teritoriju Unsko-\nsanskog kantona po tom pitanju, jer upravo srž prirodnog i kulturnog bogatstva je \nkoncentrisana na teritorij općine Bihać. Naravno, neki će reći gdje je Cazin ili Bužim. \nBužim nema rijeku Unu, postoje ostaci grada Bužima koji su toliko već zapušteni da se \nto ne može tretirati ozbiljno. Na teritoriji Bihaća imamo već te neke podjele da se forsira \nMartin Brod, Štrbački Buk i onda u Europi i na zapadu vlada takva percepcija, da kada \nčuju „Bihać“ onda pomisle na ogromne slapove na Uni-Štrbački buk, ali gdje su ostali \ndijelovi, gdje je Ripač ili trenutno moderni Japodski otoci, mada i oni se ističu. Normalno \nima to i svoje zašto, ali postoje zapuštene stvari na teritoriji općine Bihać, kao što je \njedna Brekovica ili Kostelski buk, samo u okviru gurmanskog doživljaja, a ne u smislu \nnekog prirodnog ekstremnog bogatstva, to je više sporedno. Taj Kostelski buk i raskošni \nslapovi na Uni ljudi doživljavaju sporedno uz ono gurmansko i ugostiteljsko. Tako da \npostoji ta neravnopravna podjela i tretiranje kulturno-historijskog i prirodnog bogatstva \nna teritoriji općine Bihać. \n5. Koja je baština po Vašem mišljenju zapostavljena i neiskorištena u turističkoj \npromociji općine Bihać? \n- Recimo, imate kada se spuštate u Ljutočku dolinu, na lijevoj strani, na jednom obronku \nmali gradić-Vrnograč. Masa ljudi prođe tu, te mislim da ljudi to i ne zapaze, a tako je \nlijepo mjesto i tu možete uživati u kulturno-historijskoj i prirodnoj baštini. Također, \nOrašac grad, on se nalazi u nacionalnom parku „Una“ i trenutno se pokreću neke \naktivnosti, ali on je isto jedan kulturno-historijski spomenik koji je prilično zapostavljen. \nImate fenomenalne ostatke grada Ostrovica, gdje se zahvaljujući opet nacionalnom \nparku, nešto malo radi i čisti, ali je također zapostavljen. Trenutno „najtrendi“ grad \nodnosno kulturno-historijski spomenik na teritoriji općine Bihać je Sokolac. Tamo se \nuvijek nešto radi, a i to ima razlog. Izgleda da nemamo dovoljno političkih opcija, koji bi \nse mimo javnih ustanova bavili i kulturno-historijskim naslijeđem. Šteta što nema možda \ni neka politička opcija, koja bi uzela i taj Orašac u obzir. Mi kada govorimo o obnovama \ntih kulturno-historijskih građevina onda ljudi obično pomisle na kompletnu \nrekonstrukciju i vraćanje u prvobitnu stanje. Međutim, nekad je dovoljno zaštititi samo \nzidine da ne propadaju dalje i napraviti pristupne puteve i nekakve male sadržaje poput \nnekakvih klupica, info tabli i tada već imate nešto konkretno. \n6. Koliko mislite da je baština pristupačna turistima? \n- I tu imamo primjere pojedine koji se ističu, a onda imate niz drugih do kojih je jako \nteško doći. Samo uz avanturističke podvige možete doći do tako malog gradića kao što \nje Vrnograč. Uz puno napora, radoznalosti i nekakvog poznavanja terena jedan turista \nće možda da dođe do Ostrovice. Najmarkantnija turistička destinacija u kulturno-\nIII \n \nhistorijskom smislu je trenutno Sokolac. Prvo, blizu je grada, na jako istaknutom mjestu, \ni turistička zajednica je uložila napora i novaca da se napravi pristupni put, da se \nasvaltira. Prije toga bila je faza obnove tog grada, saniranje onog najvažnijeg. Nama \ntreba cijeli jedan dan da obiđemo Orašac, Ostrovicu, Havalu, gdje isto imaju ostaci \njednog turskog grada, ali je to sve nepristupačno, informacija skoro pa da i nema. Kada \nse obratite nekoj od javnih institucija onda se ne zna „ni ko pije, ni ko plaća“, tako da \ngeneralno manjka na svemu. \n7. Možete li nam reći koji su Vaši najveći projekti do sad i šta imate u planu raditi u \nbudućnosti? \n- Jedan od najvećih projekata koji smo mi uspjeli realizovati, uz pomoć i ostalih kolega, \nje bio serijal-gradovi Unsko-sanskog kantona. To je rađeno za Unsko-sansku televiziju. \nObrađeno je petnaestak gradova. Snimljene su reportaže, nađeni sugovornici-profesori, \nhistoričari i tako dalje. Ja sam sudjelovao isto u jednom dijelu kada je u pitanju grad \nOstrožac. To je trajalo sigurno dvije godine i koštalo je dosta novca. Od Ministartsva za \nobrazovanje smo dobili određena novčana sredstva za realizaciju tog projekta. To je \nrealizovano i to je jedan od najvećih projekata. To je dobra stvar zato što, ne samo da je \nto Unsko-sanska televizija u više navrata emitovala, nego sad znamo da i ostale lokalne \ntelevizije u Bosni i Hercegovini emituje taj serijal. Mislim da ima deset do petnaest \nepizoda od četrdeset minuta, što je prilično dobra stvar. Isto jedna od boljih stvari jeste \nta što je, uz saradnju sa jednom izdavačkom kućom, izdata je knjiga o Ostrožcu i porodici \nkoja je gradila taj dvorac. Radili smo i par publikacija o gradu Mutniku, u suradnji sa \njednim profesorom. Imamo namjeru da, u suranji sa jednim kolegom, uradimo jednu \nfinu knjižicu o historiji grada Bihaća. Naziv će biti „Stopama prošlosti Bišća“, pa će se sa \nnekog novog aspekta i nekim novim pristupima tematizirati historija ovog grada. \nUglavnom radimo na tome da medijski afirmišemo, pominjemo i širimo u javnost sve \naspekte kulturne baštine Unsko-sanskog kantona. \nPRILOG 2: Intervju s direktoricom Kulturnog centra Bihać \n- \nDatum izvođenja intervjua: 22. 6. 2021 \n- \nKontaktna osoba: Erna Begatović \n1. Koje aktivnosti Kulturnog centra smatrate najbitnijim za turističku ponudu općine \nBihać i zašto? \n- Jedan od najvećih brendova grada Bihaća je Festival teatarsko-scenske umjetnosti \n„Bihaćko ljeto“, koji se odvija zadnje dvadeset i tri godine u organizaciji Kulturnog centra. \nPoznato je da Bihać kao grad nema svoje pozorište, nema ni profesionalnu pozorišnu \ntrupu, nema čak ni profesionalnih glumaca. Ja sam jedina i prva u historiji grada koja je \nzavršila glumu. Jako je teško biti tu sam u toj branši. Jedna važna stvar, da bi dobio uopće \nstatus grada, potrebno je imati minimalno četiri uslova: treba da bude univerzitetski \ngrad, da posjeduje univerzitetsku biblioteku, pozorište i bolnicu. Bihać sve ima, samo \nnema pozorište. Mi i dalje imamo status grada, moglo se preći preko toga, međutim \nzamislite u kakvim mi okolnostima živimo kada nemamo teatra. Upravo zato, ta ideja se \nrađa prije dvadeset i tri godine da se napravi Festival „Bihaćko ljeto“, koji će da njeguje \nisključivo teatarsku umjetnost odnosno da tokom festivala koji traje petnaest dana \nIV \n \ndovede od deset do petnaest pozorišnih predstava, od deset do petnaest pozorišnih \nkuća iz regiona odnosno jugoslovenskih prostora. Zadnje dvadeset i tri godine na stotine \npredstava odigrano je u Bihaću i već se stvorila ozbiljna kritička masa, publika koja se \nozbiljno razumije u teatarsku umjetnost. Kulturni centar, pored festivala „Bihaćko ljeto“, \nnema značajniji festival u kojem se konzumira elitna i visoka umjetnost. Zapravo ovaj \nfestival vrlo je važan jer se dešava ljeti, kada veliki broj turista ipak dođe u Bihać, \npogotovo u doba covid-a, kada je veliki broj ljudi ljetovao u Bihaću sa projektom turistički \nvaučer, kojeg je organizirala turistička zajednica u Bihaću. Na hiljade i hiljade ljudi iz cijele \nBiH došli su u Bihać na ljetovanje. Tada smo došli do jednog ozbiljnog problema gdje kao \ngrad nismo mogli da zadržimo turiste. Nije bilo dovoljno da samo gledaju Unu, da se \nkupaju, za dva-tri dana oni bi obišli sve prirodne ljepote u gradu Bihaću i okolici. Stvorio \nse ogroman problem, jer mi nismo znali šta da radimo odnosno hoteljeri i turističke \nagencije nisu znali šta da rade i kako da animiraju ogroman broj ljudi koji boravi u Bihaću. \n2. Koji značaj pridajete baštini? \n- Kulturnoj baštini pridajemo ogroman značaj. Pored nas, postoje neke institucije koje se \nbave kulturnom baštinom. Tu je na prvom mjestu muzej Unsko-sanskog kantona, tu je \nGradska galerija Bihać. Smatram da mi kao društvo pridajemo veoma mali značaj \nkulturnoj baštini. Iz Bihaća iznikao je veliki broj likovnih umjetnika, veliki broj muzičara, \nkoji su napravili čudesa po svijetu. Ono što je zastrašujuće jeste da mi te ljude nekako \nzadnjih pedeset godina ne možemo zadržati u Bihaću. Iako smo locirani na sigurno \nnajboljoj poziciji, mi smo za par sati u Beču, mi smo za dva sata u Europskoj Uniji, jako \nsmo dobro pozicionirani u geografskom kontekstu, ipak šteta je da nismo uspjeli zadržati \nsvoje umjetnike i nismo uspjeli napraviti od Bihaća u najmanju ruku likovni ili muzički \ncentar. Tu kulturne ustanove mogu da učine jako malo ili nikako. Vremena su takva da \nse apsolutno ne finansiraju umjetnici. Mi smo imali Envera Krupića, jednog od \nnajplodnijih slikara rođenog u Bihaću. Mi još uvijek nemamo adekvatnu Galeriju koju je \non kao zaostavštinu ostavio, on je ostavio novac za prostor gdje će biti njegova Galerija, \nmi i dan danas nemamo Galeriju na tom mjestu, već na drugom mjestu. Još uvijek nije u \nupotrebi i još uvijek niti grad, niti kanton, niti federacija i na koncu država nisu poduzeli \nništa da se ta njegova zaostavština smjesti, da Bišćani, Krajišnici, cijela BiH i na kraju \nregion, koji itekako zna ko je Enver Krupić imaju mjesto gdje se može posjetiti njegova \nizložba. Iako u toj Galeriji, koja se nalazi u Dom USAOJ-a u centru grada, na jednoj od \nnajelitnijih lokacija, stvari poput mokrog čvora nisu riješene, građani to ne mogu da vide. \nTu je njegova soba, njegov cijeli stan, to je ogroman kapital. Kulturni centri, gradske \ngalerije ne mogu novčano da to iznesu i ne možemo da zaradimo novac da bi u takve \nstvari mogli ulagati, jer nam se taj novac ne može vratiti. Mi ne možemo staviti ulaz na \npredstavu veći od 5 KM. Još uvijek dvadeset i tri godine poslije privoljavamo i molimo \ngrađane da dođu u teatar, još uvijek ih tako reći „navlačimo“ za 5 KM. Stvari mogu da \nbudu mnogo bolje, kada bi sistem bio mnogo bolji. Ja vjerujem da postoje ljudi koji imaju \nviziju i koje mogu da naprave velike stvari, međutim vremenom se umore od borbe sa \ngradskim upravama i jednostavno napuste grad. \n3. Koliko je po Vašem mišljenju prirodna i kulturna baština bitna za cjelokupnu \nturističku ponudu općine Bihać? \nV \n \n- Jako je bitna. Spomenula sam da mi ne možemo da zadržimo turiste koji troše tu novac \ni žele da ostanu petnaest dana. Kada bi imali dobro organizovane kulturne centre, \ngradske galerije, mnoge institucije kulture, turističke agencije i turističke zajednice koji \nbi napravili kalendar za tri mjeseca ljeta, te napravili bogatiji i kvalitetniji kulturni \nprogram, Bihać bi kao Novi Sad vjerovatno imao Exit festival i cijeli svijet bi dolazio na taj \nfestival da sluša vrhunske izvođače. Toliko je i baština bitna u kontekstu turizma. Kultura \npredstavlja sadržaje, mi sadržaje ne možemo da produciramo i naši turisti odlaze iz \nBihaća jer su nakon tri dana sve vidjeli. \n4. Kako Kulturni centar radi na promociji kulturne baštine? \n- Mi se trudimo da ljudima koji ovdje stvaraju i žive, koji su napisali knjigu ili napisali \npjesmu, izdali album, napravili dovoljan broj umjetničkih slika koje mogu da izrastu u \nizložbu, ponudimo svoje prostore. Mi se nalazimo u bivšem Domu Armije i naše \nprostorije su također u Domu USAOJ-a. Ne postoji ni jedna prostorija koja je prazna i sve \nte prostorije naselili su umjetnici koji imaju nešto da pokažu i stvore. Naše su porte njima \nitekako važne, jer Kulturni centar im se nameće kao jedna vrsta kulturnog „hub-a“. Ipak \nkulturnjaci na području Bihaća uopće ne doživljavaju Kulturni centar kao svoj, a to je \nstrašno. Bojim se da postajemo konkurencija jedni drugima, a Kulturni centar treba da \nbude sve i jednom kulturnjaku na dispoziciji. Recimo postoji fundus gradske galerije koji \nje ogroman i ogroman je kapital. Postoji fundus muzeja Prvog zasjedanja AVNOJ-a, gdje \nse nalaze slike Jovana Bijelića, Safeta Zeca, Ismeta Mujezinovića. Imate kolekciju Jovana \nBijelića, jednog genijalca i jednog od najvećih sinova Bosne i Hercegovine, koji dolazi iz \nBosanskog Petrovca. Nažalost, mi ne možemo još uvijek prepoznati ko su ti ljudi koji \nprave genijalne stvari i koji će da stvaraju umjetnost koja će nama ostati ubaštinjena, te \nkoju ćemo sutra mi njegovati i prikazivati je drugim naraštajima. Kulturni centar je dobar \nprimjer da se na tome ipak radi. Sa druge strane jako veliki broj kvalitetnih ljudi je već \notišao, a to su ogromni gubici. \n5. Koja prirodna ili kulturna baština po Vašem mišljenju ima najveći turistički \npotencijal? Koja je najviše promovirana u turizmu općine? \n- Definitivno Una. Ona teče i ti je naplaćuj. Mi zadnjih godina imamo ogroman broj turista \nkoji dolaze iz arapskog svijeta i posjećuju Bihać. Oni dolaze iz pustinja i fascinirani su \nvodom. To je ogroman potencijal. S druge strane mi smo imali tipičan primjer kako stvari \nne funkcionišu. Ne dolazi niko u Bihać zato što misli da je Bihać sjajan grad, nije uopće \nsjajan grad, nema kulturno-umjetničkih sadržaja. Potpuno smo zapostavljeni od ostalog \ndijela Bosne i Hercegovine. U Sarajevu nas nazivaju „oni dolje“ u BiH. Ja se s tim ne \nslažem, mi smo gore. Kada se pogleda karta, mi smo gore, Bihać je na samom vrhu Bosne \ni Hercegovine. Međutim, mi smo totalno zapostavjeni. Ovaj grad da nema Unu, njega ne \nbi posjećivala zadnjih godina ovolika količina turista, ali Unu treba znati sačuvati. Ona je \nopet ništa bez svog zelenila koje je oko nas, bez Plješevice i Debeljače. Definitivno jeste \nnajveći potencijal, ali kako se turizam razvija tako se i vikendice situirane pored Une \nrazvijaju i ne može im se više nikako stati na kraj, nema se petlje da im se stane na kraj. \nMi smo zeleni kanton i zeleni grad, te se dičimo sa prirodnim ljepotama, ali smo sa \nočuvanjem već daleko. U jednu stvar vjerujem, a to je turistička zajednica Bihać, koja \nulaže ogromne napore da prijavljuje nelegalne vikendice, konstantno čisti grad, čisti \nVI \n \nrijeku Unu i kako oni vole da kažu ovo je grad koji voli rijeku i grad koji živi rijeku. Vrlo mi \nje važno da kažem da smo mi ljudi koji smo mogli otići i napraviti mnogo više da nismo \nostali ovdje i gledali u rijeku Unu. \n6. Koja je baština po Vašem mišljenju zapostavljena i neiskorištena u turističkoj \npromociji općine Bihać? \n- To su stari gradovi. Kao glumica i direktor Kulturnog centra živim za taj dan da na starim \ngradovima igramo predstave, da se održavaju koncerti, da prilazi budu bolji, ne samo \ngrad Bihać, već i cijeli Unsko-sanski kanton ima ogroman broj starih gradova, koji su \nneprocjenjive vrijednosti. Krenuvši od srednjovjekovnog grada Sokoca, do Ostrovice u \nKulen-Vakufu, starog grada Orašca i tako dalje. To su sve lokacije koje su prekrasne i koje \nbi se dale spojiti sa nekim pješačkim ili biciklističkim rutama. Strašno je šta se radi na \nnašim šumama, prave se velike štete. Taj segment je potpuno zapostavljen, a jedino ga \nmožemo obnavljati putem fondova državnih ili federalnih nivoa. Dakle stare gradove \nmože restaurirati, obnavljati i održavati isključivo država. \n7. Koliko mislite da je baština pristupačna turistima? \n- Opet ću istaknuti jedan podatak. Ako jedan turist iz Kine, koji je krenuo na Plitvička \njezera i prošao veliki put, kada dođe do Zagreba zašto ne dođe u Nacionalni park Una da \npogleda Štrbački buk, Martin Brod i da vidi čuda. Govorimo o čudu prirode. Put do \nNacionalnog parka napravljen je tek ove godine. Desilo se jedne godine da su se u \nNacionalnom parku Plitvice nalazili naši volonteri i dijelili prospekte. Dakle, od \nNaciolanog parka Plitvice, Una je udaljena 40 kilometara i niko nije mogao doći, niti prići \nUni. Većina Bišćana nije još uvijek posjetila Štrbački buk ili Martin Brod, a kako onda da \nza takve destinacije zna neki turista? Koliko god mi izbjegavali društvene mreže i tu vrstu \npromocije, koja je danas vrlo jednostavna, još uvijek ne funkcioniramo. Sjajan primjer je \nTuristička zajednica Bihać, koja ima konekcije sa svijetom. Imaju stranicu koja je uvijek \naktivna. Šta je veći brend od „Una regate“, koju smo također uspjeli upropastiti. \nApsolutno nas sistem ne podržava i država ne štiti takvo naslijeđe, pa kako onda da bilo \nko drugi to poštuje? \n8. Navedite svoje prijedloge za bolje integriranje prirodne i kulturne baštine u \nturističku ponudu općine. \n- Tipičan primjer je srednjovjekovni grad Sokolac, koji je konačno završen, te se ovih dana \nzavršava strujni priključak. Na tom starom gradu napravljena je scenska, teatarska \npozornica, koja može da služi teatru i za koncerte. Ja sam napravila koncept da se jedna \nod predstava u sklopu „Bihaćkog ljeta“ odigra na gradu Sokocu. Pošto je taj grad \npoprilično udaljen od grada Bihaća, vrlo jednostavno je ljude dovesti jednom, jer će im \nbiti interesantno. Medijskom kampanjom napravit ćemo da dođu, tu gostuje Zijah \nSokolović, jedan od najvećih imena teatra u BiH, i oni će lako doći prvi put. Međutim, do \nsela se može doći, a na pola puta mora se doći pješačenjem. Sigurno ima nekih dvadeset \nminuta pješačenja. Odmaralište je potpuno uništeno lovačkim kamionima. Nabavili smo \nautobus koji će besplatno voziti građane do starog grada Sokolac. Tamo će da kombi koji \nmože da prođe odveze publiku do starog grada, gdje će ih čekati koktel i tamburaši, \nVII \n \npotom ulaze na predstavu. Sjedaju na dekice i gledaju dva i po sata predstavu u ipak \nneudobnim sjedištima na travi. Ukoliko ne učinimo da je to lepršavo, šarmantno, da se \nljudima u autobusu kupi brendirana voda na kojoj piše „Bihaćko ljeto“, da se ljudima \npusti neka lijepa muzika, te da ih po dolasku tamburaši prate do starog grada koji je pod \nbakljama. To je slika za koju ja vjerujem da će obići svijet, teatar na otvorenom na starom \ngradu. To su ogromne stvari i to je prijedlog kako bolje integrirati kulturnu baštinu u \nturizam. Nekom će se svidjeti naša kampanja „Ponesi dekicu, dođi na Sokolac“. Planinari \nsu se javljali da će doći šumskim putem. Planinari koje uopće ne interesuje scenska \numjetnost, ali im je odličan taj koncept, da idu šumom i da su na starom gradu dio \nnečega. Doći će neki ljudi koji će postati naša nova publika. Ako nam to bude praksa \nsljedeće dvije godine, ko kaže da neće doći neko iz Sarajeva na festival da bi bio na \nSokocu. \n9. Imate li neki komentar za kraj? \n- Grad Bihać ima ogroman potencijal, geografski je sjajno pozicioniran i ukoliko budemo \npametni i radili za bolji grad možemo postati centralno turističko mjesto u Bosni i \nHercegovini. \nPRILOG 3: Intervju sa općinskim vijećnikom Bihaća \n- \nDatum izvođenja intervjua: 25. 6. 2021 \n- \nKontaktna osoba: Alen Zulić \n1. Koliko općina Bihać učestvuje u kreiranju turističke ponude? \n- Pa mislim da u posljednje vrijeme grad Bihać iz svog budžeta izdvaja racionalno dosta \nsolidan iznos. Naglašavam posljednje vrijeme jer se zapravo unazad nekoliko godina i \nosnovala turistička zajednica grada. Dakle, nije prije toga postojala. Uglavnom su te \naktivnosti vođene sa nivoa kantonalne turističke zajednice, dakle nismo imali gradsku \nturističku zajednicu. S tim u vezi i nije bilo nekih značajnih sredstava u tom smislu. \nEventualno su ona preusmjeravana od kantonalnog nivoa, ali ono što danas imamo jeste \nda imamo turističku zajednicu, koja ima svoj plan i program, ima svoju finansijsku \nkonstrukciju i ona je prije svega na budžetu grada Bihaća. To je sada jedan novi element \nu politici grada, gdje se na taj način zapravo htjelo pokazati da grad razmišlja o svojim \nturističkim potencijalima i ne samo da pravi plan u vezi s tim, već aktivno ima instituciju \nkoja se u ime nje bavi ovom djelatnošću. Zadnje dvije godine bavi se upravo uspješno, s \nobzirom na veliki broj programa i projekata koji su realizirani od samog njenog osnivanja. \n2. Koja vrsta turizma je najviše zastupljena na području općine Bihać? U koju vrstu \nturizma se najviše ulaže? \n- Mogu reći da je to prije svega avanturistička ponuda, koja se odnosi na prirodne ljepote \nkoje mi ovdje da li zasluženo ili nezasluženo imamo. Dakle, radi se o onim ljepotama koje \nsu vezane za samu rijeku Unu. Naravno, tu je i planina Plješevica, tu su određeni planinski \nvijenci. S tim u vezi znamo da upravo taj oblik turizma, koji je vezan za avanturizam, raft \nlinije, koje su sada već prepoznatljive, što se nastavilo na dugogodišnju tradiciju „Una \nregate“, koja je davno postojala, te se iz godine u godinu razvijala i na neki način \nVIII \n \npredstavlja brend u sveukupnoj turističkoj ponudi. Dakle, to je prije svega taj vid. \nNaravno, u posljednje vrijeme, kako se stvari razvijaju, imamo planinare, ljude na koji taj \nnačin upražnjavaju turizam. Međutim, mislim da je prije svega rijeka Una kao jedna žila \nkucavica zapravo, kao što se i sam grad Bihać naselio na njoj i kao takva je postojala kroz \nhistoriju, ostala je jedna konstanta i drži kontinuitet u smislu okupljanja i onih koji žive \nna ovom prostoru i onih koji dolaze. Dakle, to je taj, u prvom redu ljetni turizam, koji je \nvezan za rijeku Unu. \n3. Koji značaj pridajete prirodnoj i kulturnoj baštini? \n- Značaj koji treba pridati je zaista velik. Mi ako bi nešto mogli govoriti o ukupnoj ponudi, \npored ove za koju kažem da nismo sami krivi i ono što je nastalo prije nas samih ovdje, \nto je ta prirodna crta. Ono s čime se zapravo možemo pohvaliti jeste ta hiljadugodišnja \nhistorija života na ovim prostorima, što potrvđuje u predjelu opet za sami riječni tok Une \nod Ostrovice i svih starih gradova koji se nižu od samog izvorišta Une, pa idu preko \nOrašačkog grada i čitavog niza kula u Kulen-Vakufu, te svega ostalog što se kroz riječni \ntok proteže u drugim općinama, dakle prema zamku na Ostrožcu i do Krupe pa i dalje. \nDakle, to je nešto što postoji i što moram priznati nismo eksploatisali u nekom ranijem \nperiodu i imam osjećaj da ljudi koji u posljednje vrijeme nama dolaze da vide Bihać \nzapravo svojom očaranošću poručili da to što mi imamo zaista jeste unikatno i onda smo \nna neki način uvidjeli tek iz njihovog opažanja da se tu zaista radi o nekoj blagodati, a tu \npodrazumijevam i nepokretnu kulturnu baštinu i smatram da ono niti izbliza nije \niskorišteno. Značaj ulaganja u mjesto kulturne baštine itekako je važno i značajno, jer \nsredine države, određeni prostori i gradovi praktično na samo jednoj priči, jednoj \nsrednjovjekovnoj priči, za koju se čak ne može reći ni da je istinita, radi se o legendi koja \nje možda izmišljena, a najčešće i jeste, naprave jednu turističku atrakciju koju posjećuju \nstotine hiljada posjetitelja iz raznih dijelova svijeta. Imamo i ovaj religijski vid, poznata je \ni priča vezana za takve vidove, određena božanska priviđanja, te se na bazi toga napravi \nfantastičan turistički rezultat. Dok, mi ovdje imamo fakt koji je na bazi aspekta \ndugogodišnje tradicije. Imamo kule koje su sagrađene, koje potvrđuju da su ovdje živjeli \nljudi u srednjem vijeku. Upravo grad Bihać kao takav, sa svojim urbanim sjedištem, \npraktično dokazuje po ozbiljnim navodima i istraživanjima, a stavlja se u jedan od \nnajznačajnijih gradova takve vrste. Recimo broj topova, konkretno kada se govori o \nBihaću, nekada se ravnao sa brojem topova u Dubrovniku. Bilo je čak i govora da se u \njednom trenutku Bihać branio sa više topova nego Dubrovnik, a poznato je da su se \nupravo gradovi kod Dubrovnika stavljaju u sam svjetski vrh kulturne baštine. To govori o \nvažnosti tih gradova tog perioda duboke i velike historije. Definitivno je da smo tu u \njednoj pionirskoj fazi, da postajemo svjesni i bez obzira na modernu nauku, te moderni \nnačin života koji nas danas okružuje, u mogućnosti smo da do svih ovih informacija \ndođemo jednim klikom na određene uređaje. Svejedno, nismo se dovoljno posvetili \ntome, ali i ono što se dešava u posljednje vrijeme, na primjer dobili smo informaciju da \nje do grada Sokoca došla i struja, pa se pripremaju mokri čvorovi, napravila se i asfaltna \ninfrastruktura, sve su to preduvjeti da se dobiju pozitivni odgovori na ovo pitanje da je \nBihać kao grad svjestan ovog potencijala i da ipak idemo u jednom pozitivnom smjeru. \n4. Koliko je po Vašem mišljenju prirodna i kulturna baština bitna za cjelokupnu \nturističku ponudu grada Bihaća? \nIX \n \n- Ona je neodvojiva, ona je bitna onoliko koliko je vrijedna. Mi smo imali ranije \ndevedesetih godina svu ovu netaknutu ljepotu u smislu nepokretnog kulturnog naslijeđa \ni prirodnih bogatstava, sve je nekako bilo još prirodnije. Znamo da su se obale rijeke Une \nna neki način upravo zbog samog turizma počele mijenjati, što nikako nije dobro. \nMeđutim, kada govorimo o kulturnom naslijeđu on je element koji je neodvojiv od same \nponude, te ukoliko imamo takvu sreću da na našim prostorima to postoji, to je jedna \nfantastična blagodat za koju opet nismo krivi mi koji danas živimo, već smo je dobili od \ndrugih, kako prirodni tako i kulturni segment smo naslijedili i dobili na korištenje. Ovaj \nsegment koji je djelo ljudskih ruku je tu i ko ima ovakve dvije stvari koji je dobio ničim \nizazvan, kao da je dobio bingo i nakon toga još jedan bingo. Mogu parafrazirati, jer sam \ndugo vremena radio u kulturnom centru, velikog Gradimira Gojera, koji je rekao kada \ndođe na prostore Unsko-sanskog kantona, siguran je da je Bog na ovom prostoru pravio \nmaketu raja. Dakle, on to doživljava zbilja kao nešto božansko i zaista kada se malo \nizmaknete sa strane i pogledate sve to i prostudirate onda se zaista vidi da je ovaj dio \nbogat i pričama i legendama i raznoraznim dešavanjima, a za sve to postoje fakti. Skoro \nsmo imali, prije nekoliko godina, žive ljude u zamku Ostrožac, potomke von Bergs-a, koji \nje tu živio. Dakle došli su živi potomci, koji danas žive u Selcu na samom početku \nzadarskog primorja, te su govorili kako se sjećaju kada su tu bili, sjećaju se zamka. Dakle, \nmi imamo jedan historijski kontinuitet dokaza, čak i živih ljudi i to više nisu izmišljene \npriče, to su žive legende i živi dokazi kako se u našoj bližoj i daljoj historiji život odvijao \nupravo na tim dvorima. To je jedna gotovo nemoguća situacija, da možete promašiti i u \nturističkom i u ekonomskom smislu. To je naprosto jedan neobrušeni dijamant, pa čak i \nobrušeni samo ga treba staviti u izlog i pokazati ga svima onima koji za takvo nešto nisu \nčuli, a kada dođu siguran sam da će doći opet i da će ta informacija biti široko \nrasprostranjena, te da će u narednom periodu samo više i više pozivati i učiniti nas \nbogatijim, ne samo u ekonomskom, već i duhovnom smislu, jer poznato je da ljudi koji \nnemaju svoju historiju i nisu je svjesni, teško mogu imati svoju budućnost. Ako se svi ti \nelementi koje sam sada spomenuo stave u jedan kontinuitet, zaista se radi o jednom \nneslućenom potencijalu, koji će, ja se nadam, doći do izražaja u narednom periodu. Mi \nsmo danas možda i sukrivci odnosno oni kojima će se moći reći da smo dobro ili loše \nradili. \n5. Koju prirodnu ili kulturnu baštinu biste Vi ocijenili kao najviše prezentiranu u \nturizmu? \n- Pa mislim da su to u posljednje vrijeme postali stari gradovi. Mislim da nismo napravili \njoš stratešku ili turističku ponudu u pravom smislu te riječi, pa da to možemo sa jednom \nmapom iscrtati i konkretno reći da ovdje imamo to i to. Tako da je to praktično razbacano \nna turističke radnike, na same ugostitelje, gdje oni biraju tu jednu sliku i možda je \nnezgodno reći u ovom trenutku šta je to što je najviše istaknuto. U svakom slučaju \nposjeta objektima koje smatramo nepokrenim naslijeđem, muzeji koje imamo, i nažalost \nnisu iskorišteni u tom kapacitetu. Znamo da Muzej Pounja, gdje se radi o Kapetanovoj \nkuli trebao bi biti u skorije vrijeme u funkciji, imamo Muzej Prvog zasjedanja AVNOJ-a, \nkoji je već u funkciji, ali možda ne u dovoljnoj mjeri, s obzirom da je antifašizam svjetski \nbrend i da bi se trebao u tom smislu više koristiti. Dakle, mislim da je avanturistički dio \njoš uvijek najviše interesantan, možda zbog same zabave i načina kako se on doživljava. \nX \n \nIpak, nisam siguran da smo niti izbliza iskoristili upravo ovaj potencijal za koji me cijelo \nvrijeme pitate i mislim da je nužno u narednom periodu upravo uraditi jednu analizu \nnajvažnijih stvari i obučiti ljude, imati kustose koji će moći ispričati priču, koji će baratati \npouzdanim informacijama, te gdje će to na kraju zvučati kao jedna lijepa bajka, koja \nmože biti lijepo ispričana i vrlo interesantna svima onima koji dođu vidjeti ovaj prostor. \n6. Koja prirodna ili kulturna baština je po Vašem mišljenju zapostavljena i \nneiskorištena u turističkoj promociji \n- Možda najviše naučnih postignuća, dokaza i materijala postoji za same Japode, narod \nkoji je živio na ovim prostorima. Imao sam sreću da upoznam profesor doktor Branku \nRaunig, ona više nije sa nama, ali je svoj cijeli život posvetila istraživanju i dokazala sa \nbrojem artefakata da su se na ovim prostorima nalazila cijela naselja da je postojala \njedna kultura na području u dijelu Ripča i u dijelu gdje se danas nalaze Japodski otoci. Tu \nistraživanja još nisu završena, tu se nalazi i jedna zona koja bi trebala biti predmet daljeg \niskopavanja i to je još jedan od vrlo bitnih dokaza koliko sa jedne strane postoji samo \npriča i koja negdje više zvuči kao fikcija ili legedna, a zapravo se radi o vrlo dokazanom \nelementu kutlurnog naslijeđa koje nije dovoljno iskorišteno. Naučna dostignuća su \npotpuno stavljena po strani. Sjećam se kada sam ja bio u osnovnoj školi, kada je muzej \nbio dostupan javnosti, dobar se dio te postavke izlagao u Muzeju Pounja, kojeg vjerujem \nda niti vaše generacije ni mlađe ne znaju da postoji, a postoji cijeli opus artefakata koji \nsu bili dostupni i na vrlo jednostavan način dokazivali i pobuđivali maštu o tome kako se \ntu živjelo. Poznate su i sojenice i kuće, gdje opet postoje određeni dokazi, a koje su opet \nneiskorištene. \n7. Koje je projekte finansirala općina Bihać u cilju održavanja, obnove i unapređenja \nbaštine? \n- Dosta ih je. One su vezane kroz podršku samih udruženja građana, kulturno umjetničkih \ndruštava, kako ih mi zovemo KUD-ovi, koji svojim projektima održavaju tradiciju življenja \nna ovim prostorima, pa i onda institucionalna djelovanja, konkretne projekte, gdje smo \nfinansirali određene stvari u smislu popravke. Tu se nalazi čitav niz prepreka, da objekti \nkoji su zaštićeni ne mogu biti obnavljani na način kako bismo mi to voljeli, a to je kada \nse desi neki problem da mi možemo brzo reagovati, već ovdje je potpuno druga \nprocedura. Upućuje se pismo instituciji za zaštitu spomenika, prije svega u vladi \nfederacije, pa onda imamo i na kantonalnom nivou instituciju za zaštiitu kulturnog \nnaslijeđa. Tu se u jednoj poprilično velikoj administrativnoj proceduri gubi mogućnost \nda brže i bolje reagujemo, pa i sa više sredstava, jer nemamo institucija, nemamo čak ni \nkadrova u toj oblasti, koji bi mogli pratiti sve ono što zovemo kulturnom baštinom. \nShodno tome vjerojatno smo i u tom smislu zadaće na samom repu takvog dešavanja. \n8. Navedite svoje prijedloge za bolje integriranje prirodne i kulturne baštine u \nturističku ponudu općine. \n- Bihać i Kulturni centar je na neki način omogućio filmskoj umjetnosti da postane dio \nponude. S obzirom na njenu širinu i dijapazon omogućila je da se u Bihaću izvodi \navantura film festival, koji je pronašao lokacije koje bi mogle biti pogodne za same \nXI \n \nprodukcije, gdje bi se sadržaji mogli dešavati, upravo na zidinama starih gradova. \nPrepreka koju sam spomenuo, kada ste mi postavili prethodno pitanje, se na neki način \nmora riješavati, jer smo tu blokirani zbog određenog broja regulative koja govori i \nsprječava održavanje i ulazak u takve prostore. Možda prenesemo koncept iz nekih \nsusjednih zemalja, gdje se udruženjima građana, bez obzira što oni nemaju svoju \nspecifičnu ulogu, pa čak ni kadar koji bi se time bavio, može biti relej između institucije, \nkoja govori šta se treba uraditi i udruženja, koja jednom bržom reakcijom iskorištavaju \nbaštinu u tom smislu. Kada to poredimo sa zemljama Euposke Unije, vidimo da su oni \niskoristili praktično sve moguće da bi došli do novih gostiju, da bi prikazali svoju tradiciju \ni eksploatisali, te na taj način omogućili život na tim prostorima. \n9. Imate li još neki komentar za kraj? \n- Naravno da ću kao gradski vijećnik i dalje raditi da sve ljepote za koje nismo zaslužni, \nipak budemo zaslužni da se oni čuvaju, prikazuju i na neki način dalje žive, i ako svi mi \nkoji živimo tu ne budemo znali kako to da se dalje prenese, te ako ne budemo njeovali \nkorijene odakle potičemo, definitivno nećemo znati kuda da se krećemo u budućnosti. \nPRILOG 4: Intervju sa direktorom Nacionalnog parka Una \n- \nDatum izvođenja intervjua: 29. 6. 2021 \n- \nKontaktna osoba: Amarildo Mulić \n1. Koji značaj pridajete prirodnoj i kulturnoj baštini? \n- Kada je u pitanju prirodna i kulturna baština, ne samo područje Nacionalni park Una, \nveć i područje grada Bihaća, ustvari ona je osnova i naš imperativ koji je vezan za naše \nprofesionalno djelovanje. Osnovna zadaća svakog zaštićenog područja jeste očuvanje i \nzaštita svih prirodnih vrijednosti, kulturno-historijskih vrijednosti i svih ostalih \nvrijednosti koje postoje na određenom definiranom području. U našem slučaju to je \npodručje nacionalnog parka, koji se nalazi kompletno na teritoriji grada Bihaća, ali \nnaravno područje Bihaća ima i svoje ostale resurse po pitanju i prirodne i kulturno-\nhistorijske baštine. Mi ustvari kroz razvoj nacionalnog parka u suradnji sa \nstakeholderima, svim bitnim sudionicima u procesu razvoja nacionalnog parka i \nsveukupnog turističkog sektora na ovim prostorima, radimo na poboljšanju kvaliteta \nturističke ponude, a osnova svake turističke ponude je upravo prirodna i kulturna \nbaština. \n2. Koliko je po Vašem mišljenju prirodna i kulturna baština bitna za cjelokupnu \nturističku ponudu grada Bihaća? \n- Zaštita prirodne i kulturne baštine je osnova za održivi razvoj i održivi turizam. Mi smo \nopredijeljeni da na bazi prirodnih i kulturnih vrijednosti baziramo našu turističku ponudu \ni rezultat toga svih ovih godina je povećan broj posjeta. Jedinstvenost i spoj prirodnih i \nkulturno-historijskih vrijednosti, uključujući i običaje i tradiciju lokalnog stanovništva, \ndaju određenu posebnost ovom dijelu Bosne i Hercegovine. Baštinu trebamo u \nnarednom periodu kvalitetnije očuvati i ulagati u nju. \nXII \n \n3. Koliko je Nacionalni park Una uključen i promoviran u turističkoj ponudi grada \nBihaća? \n- Nacionalni park Una je ustvari postao brend, ne samo ovog dijela, već i BiH u cjelosti \nna turističkim tržištima. Nacionalni park Una je generator razvoja sveukupne turističke \nponude na ovim prostorima i to se pokazalo kroz evidentirani broj posjeta u \nNacionalnom parku Una, pa tako smo 2011. godine imali 2,5 hiljada posjetitelja, 2012. \n11 hiljada, 2013. 13 hiljada posjetitelja, 2014. 35 hiljada posjetitelja, 2015. 50 hiljada \nposjetitelja, 2016. 65 hiljada, 2017. 85 hiljada, 2018. 100 hiljada, 2019. 120 hiljada \nposjetitelja. Znači svaka godina do pandemije je imala svoj rast broja posjeta, ujedno je \nto najveći procentualni rast u svim zaštićenim područjima regiona, uključujući Plitvička \njezera, kada se govorio procentualno, a ne o samom broju. U pandemijskoj 2020. godini \nsmo imali pad, ali smo ipak dobar rezultat ostvarili, dakle 51 hiljadu posjetitelja. To je \n58% pad u odnosu na 2019. godinu, koja je bila rekordna. Međutim, uzimajući u obzir \nstatističke pokazatelje za 2020. godinu, za turistički sektor u Bosni i Hercegovini pad je \nbio između 85 i 95%. Naravno pokazalo se i sa drugim indikatorima koji su vezani recimo \nza investicije u turističko-ugostiteljskom sektoru na području grada Bihaća i Unsko-\nsanskog kantona. Jedan od indikatora je taj da je Nacionalni park Una od 2011. godine \nkrenuo operativno sa uspostavom zaštićenog područja i ustrojstvom javno preduzeće, \nkoji je zakonski upravitelj tim područjem. Štiti se gornji tok rijeke Une od naselja Ripač \nodnosno slapova dvoslap i troslap, znači lokalitet Račić, Lohovo, uzvodno sve do \nDrvarskog polja u koje se uključuju naselja jednim dijelom Orašac, Kulen-Vakuf i Martin \nBrod. U suštini to područje se razvijalo kako se razvijao i uspostavljao nacionalni park, a \nrazvoj i brendiranje nacionalnog parka je jedan strateški pristup kroz primjenu zaštitu i \nočuvanje prirode, te stvaranje ambijenta za primjenu selektivnih oblika turizma na \npodručju Nacionalnog parka, ali naravno i šire u sinergiji sa svim ostalim bitnim \nsubjektima. Ne možemo samo gledati kroz prizmu Nacionalnog parka i to područje kao \nodvojeno od drugih dešavanja. Mi gledamo Nacionalni park kroz prizmu cjelokupnog \nUnsko-sanskog kantona, čak i prekogranične suradnje, s obzirom da je Una i granična \nrijeka, pogotovo u svom gornjem toku. Nacionalni park nudi ponude u smislu aktivnosti \nkoje se mogu primjenjivati u prirodi, kao što je rafting, kajakaštvo, sportski ribolov, zatim \npješačenje, biciklizam, planinarenje kroz upotrebu rekreativnih staza, koje se naravno \nvežu i sa drugim stazama van parka. Na neki način nacionalni park je kroz period razvoja \nod deset godina postao generator razvoja turizma, a onda se taj turistički val lagano širio, \nkako na području grada Bihaća kroz turističko-ugostiteljski sektor, tako i na području \ncjelokupnog Unsko-sanskog kantona. \n4. Šta Nacionalni park Una na polju očuvanja prirodne i kulturne baštine? \n- Naša osnovna zadaća jeste zaštita i očuvanje prirodnih i kulturno-historijskih \nvrijednosti. Nacionalni park kroz svoj sistem rada u skladu sa aktima i propisima radi na \nkontroli, zaštiti, očuvanju, nadzoru, te putem naše nadzorničke službe koja ima posebne \noblasti da kontrolišu sve aktivnosti i pojave u području nacionalnog parka, koje mogu \nbiti izazvane prirodnim procesima ili antropogenim uticajem, znači uticajem čovjeka, a \nnaravno i sve aktivnosti u području parka i njegovim kontakt zonama, kad su u pitanju \naktivnosti i turista i lokalnog stanovništva i svih korisnika prostora na tom području, a to \nje veoma kompleksan i veoma izazovan zadatak iz razloga što ima puno interesa u \nXIII \n \npodručju parka, pa tako imamo i nedozvoljene radnje. Njih nastojimo sprječavati kroz \nedukacije, promociju, suradnju sa nadležnim ustanovama, kao što su policijske, \ninspekcijske strukture. Međutim, imamo i određene mjere i propise, kada su u pitanju \nnelegalne radnje. Tu se radi o krivolovu, odnosno nezakoniti lov divljih životinja, \nnezakoniti ribolov i imamo divlju gradnju u sjevernom dijelu parka, tačnije na \nlokalitetima Račić, Lohovo, gdje je ona najviše intenzivirana. U tom početnom dijelu \nimamo najveći problem, ta divlja gradnja nije krenula s pojavom Nacionalnog parka i \nprije Nacionalnog parka bilo je divljih objekata koji nemaju dozvole za gradnju. Nažalost, \nmi kao javno preduzeće naše oblasti sprovodimo u potpunosti, evidentiramo sve pojave, \nuredno kroz prijave nadležnim inspekcijama dostavljamo ono što je zamjećeno, \ngradskoj, kantonalnoj i u nekim slučajevima federalnoj inspekciji, ali tu nastaje problem \nnečinjenja gradskih nadležnih inspekcija, kada je u pitanju sankcionisanje takvih \nprekršitelja. \n5. Šta nacionalni park Una radi na polju promocije prirodne i kulturne baštine na \npodručju grada Bihaća? \n- Dakle, mi pored uređenja, očuvanja prostora posebnih vrijednosti, naročito prirodnih, \ngdje je poseban interes posjeti Štrbačkom buku, Martin Brodu i Kulen-Vakufu, koji \nizrasta u jednu posjetilačku zonu u kojoj je u privatnoj režiji izgrađeno dosta smještajnih \nkapaciteta poput apartmana i apartmanskih naselja, radimo na stvaranju ambijenta za \nprimjenu određenih selektivnih oblika turizma u sinergiji sa ribolovnim udruženjima, \nrafting agencijama i slično. Mi u suradnji s njima promovišemo određene specifične \nturističke ponude na području parka generalno prema našem programu rada i planu \nupravljanja i u skladu sa našim kapacitetima, kako financijskim, tako i na bazi analiza \ntržišta određujemo prema kom tržištu ćemo usmjeriti posebnu promociju, da li \nnastupom na sajamskim ili drugim manifestacijama. Nastupali smo u vremenu \npandemije u Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj, Srbiji, kada su u pitanju sajmovi. Radili smo \ni posebne promotivne aktivnosti u ovim zemljama i većim gradovima, ali bili smo i na \nodređenim turističkim sajmovima i nekim drugim skupovima, međunarodnim \nkonferencijama u drugim zemljama Europe kao što su Italija, Austrija, Njemačka, na \nprimjer bili smo na velikom sajmu turizma u Stuttgart-u. Puno koristimo i ostale kanale \npromocije, kao što su web stranica, društvene mreže i u suradnji sa drugim institucijama \nkao što je turistička zajednica Bihaća i ostalim akterima koji su uključeni u razvoj turizma \nimamo sinergijski nastup na tržištima. Isto tako i oni samostalno kroz promociju svojih \nproizvoda rade na promociji Nacionalnog parka, jer recimo neka agencija koja pruža \nusluge raftinga i kajaka, naravno da promotivnim nastupima i materijalima govori i o \nnacionalnom parku. Zajednički radimo na promociji adrenalinskih sportova u ovom \nslučaju, oni rade na promociji svog proizvoda, ali se vežu za nacionalni park. Mi svoju \npromociju usmjeravamo ciljanim turističkim tržištima, uglavnom su oni iz regiona, znači \nzemalja bivše Jugoslavije, zatim Europska tržišta, odnosno ona tržišta zemalja koja su \ntradicionalno usmjerena i imaju interes za dolazak na ove prostore. To su Italija, \nNjemačka, Francuska, Švicarska, Mađarska, Slovačka, Češka, Poljska. Posebno imamo \npromociju i komunikaciju putem turističkih agencija koje rade „incoming“, pogotovo sa \ntržištima Bliskog istoka. Trebalo se otvoriti također Azijsko tržište, imali smo već dosta \nposjetitelja iz Malezije, Tajvana, Singapura, ali smo trebali otvoriti interes kineskog \nXIV \n \ntržišta. Međutim, pandemija je to blokirala. Očekujemo nakon pandemije da ćemo \nrazviti interes azijskog tržišta za cjelokupno područje, ne samo Nacionalnog parka i grada \nBihaća, već Bosne i Hercegovine i regiona. Dakle, radimo na promociji naših vrijednosti i \nturističke ponude, ne samo kroz sektor turizma, nego kroz vezu sa zaštićenim \npodručjima u regionu. Imamo dobru saradnju sa susjednim zaštićenim područjima, kao \nšto su Plitvička jezera, gdje imamo potpisani sporazum o saradnji, pećinskim parkom \nGrabovača, zatim sa akademskom zajednicom odnosno fakultetima koji su vezani i za \nturizam i za prirodne nauke, imamo sporazum sa javnim preduzećem Unsko-sanske \nšume, koji rade na kontroli stanja šumskih sistema. Dosta često se pojavljujemo kao \naplikanti na javne pozive prema fondovima potencijalnih donatora, prije svega prema \nfondovima i programima Europske unije, koji finansiraju u velikom dijelu projekte za \nočuvanje i zaštitu prirode i okoliša ili neke naučno-istraživačke projekte. Mi smo preko \ntrideset projekata implementirali na području nacionalnog parka zajedno sa partnerima. \nU zadnjih godinu dana dva velika projekta su realizirana. Jedan je postavljanje \nvodovodne instalacije na relaciji Orašac-Ćelije-Štrbački buk. Nakon toga urađena je prva \nfaza asfaltiranja pristupnog puta Orašac-Ćelije-Štrbački buk u dužini 5 200 metara. \n6. Koja prirodna ili kulturna baština je po Vašem mišljenju zapostavljena i \nneiskorištena u turističkoj promociji Bihaća? \n- Najneiskorištenija baština na području Bihaća je baština koja je vezana za kulturno-\nhistorijske spomenike, prije svega stare gradove i utvrde iz srednjeg vijeka ili osmanskog \nperioda. Ta naša baština je veoma bogata, s obzirom na prošlost koja je bila burna, a o \nnjoj svjedoče upravo ostaci starih gradova i utvrde. Imamo formirane i ustanove koje su \nnadležne za upravljanje takvim spomenicima. Međutim, s obzirom na vječiti nedostatak \nnovca u budžetima za takvo nešto te ustanove nisu u mogućnosti da urade neke redovne \naktivnosti kada su u pitanju očuvanje i konzervacija tih starih gradova, utvrda i ostataka \nstarih gradova i utvrda. Iz tog razloga ja volim reći da naši stari gradovi i utvrde, te njihovi \nostaci predstavljaju samo atrakciju na daljinu, vizuelnu atrakciju, jer sam pristup tim \nlokalitetima veoma je težak, nije prilagođen za veći broj turista. Samo zaljubljenici koji \nsu u formi, rekreativci, planinari, biciklisti dolaze na te atrakcije. Imamo na primjer stari \ngrad Ostrovicu u Kulen-Vakufu, ali dok mi dođemo do tamo automobilom jednim \nneprikladnim putem treba nam šest do osam kilometara, a ustvari dolazimo na zidine \nkoje nemaju nikakvog sadržaja. Mi svake godine održavamo taj prostor u skladu sa našim \nmogućnostima, kada je u pitanju krčenje, čišćenje i tako dalje, ali u pravom smislu \nturističke valorizacije fali prvo pristupna infrastuktura, bez infrastukture ne možete ni \nulagati u konzervaciju samog tog grada, isto tako ne možete ulagati u sadržaj. Ako \nnemate infrastukturu koja bi omogućila ljudima da dođu bez stresa i dodatnih problema, \nonda ne možete razvijati sadržaje unutar tog kompleksa. Imamo ogroman potencijal \nkada je u pitanju kulturno-historijska baština, koja nije iskorištena niti 1%. \nPRILOG 5: Intervju s voditeljem Historijskog odjeljenja u Muzeju Unsko-sanskog \nkantona \n- \nDatum izvođenja intervjua: 2. 7. 2021 \n- \nKonktaktna osoba: Dino Dupanović \n1. Koji značaj pridajete prirodnoj i kulturnoj baštini? \nXV \n \n- Muzej Unsko-sanskog kantona nema prirodnjačko odijeljenje. Dakle, neki veći muzeji \nkao što je Zemaljski muzej ima prirodnjačko odijeljenje, mi ga nažalost nemamo. Mislim \nda se prije rata pokušalo formirati prirodnjačko odijeljenje, ali je to ostalo u pokušaju. \nRazlog zašto nemamo to odijeljenje je svakako i nedostatak kadra, koje bi pokrilo to \nodijeljenje, jer su to jako rijetka zanimanja. Djelatnost Muzeja se bazira na pokretnu \nkulturnu baštinu. To je ono što se pronađe, na primjer neki artefakti, ostaci ranijih \ncivilizacija. Brigu o nepokretnoj kulturnoj baštini, kao što je Kapetanova kula, Crkva u \ngradu i ostali objekti vodi Zavod za zaštitu kulturnog naslijeđa. Tako da mogu reći da mi \nnajveću brigu posvećujemo pokretnoj kulturnoj baštini. U Muzeju imamo dosta značajan \nfond Arheološkog odjeljenja. Najčešća briga Muzeja jeste da prikuplja te ostatke, po \npotrebi ih restaurira, nakon toga ih pohranjuje u Muzej i onda ih prezentuje javnosti. Na \ntaj način mi baštini pridajemo značaj. Problem sa kojim se mi susrećemo, kada je u \npitanju pridavanje značaja takvim stvarima je taj da je iskopavanje i rad na terenu, \nnaročito što se tiče arheologa dosta skup. Mi često nemamo dovoljno sredstava da \nfinansiramo takve projekte. Da bi se samo počeo neki projekat arheološkog iskopavanja \npotrebno je izvršiti određena ispitivanja tla, skeniranja, ubiciranja terena i tako dalje. Mi \npridajemo onoliko koliko možemo. Tih projekata ima, ali oni su rijetki. Naš Muzej više \nbrine o kulturnoj baštini iz neke neposredne prošlosti kao što je Drugi svjetski rat, \nposljednji rat, kao što je vrijeme socijalizma i tako dalje. Međutim, Muzej posjeduje i \nEtnološko odjeljenje i tu se nalazi također značajan fond. Dakle, sam Muzej ima pet \nodjeljenja: \nHistorijsko, \nUmjetničko, \nArheološko, \nEtnološko \ni \nInformaciono-\ndokumentarističko odjeljenje. Najčešći način kako pridonosimo baštini je stvaranje \nstalnih ili privremenih muzejskih postavki gdje mi to želimo prezentirati javnosti. U toku \novog mjeseca očekujemo da se otvori i Kapetanova kula gdje bi svako od ovih odjeljenja \nna svakom spratu imalo svoju postavku: prahistorija, stari grad Bihać, stari gradovi \nUnsko-sanskog kantona, Kapetanova divanhana i jedna postavka iz umjetničkog \nodjeljenja o starim gradovima Unsko-sanskog kantona. \n2. Koliko je po Vašem mišljenju prirodna i kulturna baština bitna za cjelokupnu \nturističku ponudu općine Bihać? \n- Opet govorim sa aspekta kulturne baštine, iako je prirodna baština sastavni dio svega \ntoga i cijelog ambijenta. Na primjer kada uzmemo stari grad Ostrovicu kod Kulen-Vakufa \nona bez tog prirodnog ambijenta ne bi imala tu čar koju ima, a za svaki prostor kulturna \nbaština je bitna. Razlog toga je što ona pokazuje kontinuitet civilizacije na određenom \nprostoru. Na prostoru Unsko-sanskog kantona imamo jako dobar taj kontinuitet. \nPodručje Unsko-sanskog kantona je itekako značajno jer je to jedno od rijetkih područja \nu Europi koje na tako malom području ima oko 48 starih gradova. To je važnost jednog \nprostora, da vi kada neko dođe možete mu ponuditi i reći da u Bihaću imamo jako \nznačajnu historiju, imamo stare gradove, imamo ostatke sojenica, imamo Muzej \nzasjedanja AVNOJ-a i tako dalje. Bez te ponude određene regije se često čine nevidljivim \nna kulturnoj i turističkoj mapi. \n3. Koju prirodnu ili kulturnu baštinu biste Vi ocijenili kao najviše prezentiranu u \nturističkoj ponudi općine Bihać? \nXVI \n \n- Mislim da će sada kad otvorimo Kapetanovu kulu ona preuzeti ulogu najdominantnijeg \nobjekta kulturne baštine i koji će vjerujem biti najposjećeniji. Prije otvora kule to bi \nvjerovatno bila stara jezgra grada Bihaća, od Crkve sv. Ante Padovanskog do Turbeta i \ndžamije Fethije, jer nekako je njih teško posmatrati kao izolirane slučajeve, najbolje ih je \nsmatrati kao jednu cjelinu. \n4. Koja baština je po Vašem mišljenju zapostavjena i neiskorištena u turističkoj ponudi \ni promociji općine Bihać? \n- Mislim da je najneiskorišteniji dio stari gradovi, koji se nalaze u dolini Kulen-Vakufa, \nOrašca i tako dalje, s obzirom da ovdje ima na jako malom prostoru puno značajnih starih \ngradova od Ostrovice do Havale i tako dalje. Prije nekih desetak godina izvršena je \nrestauracija i obnovljen je stari grad na Ostrovici, ali on je definitivno neiskorišten. \nUnutar starog grada napravljena je i kula, koja je trebala biti iskorištena i postojale su \nneke zamisli da tokom ljetne sezone tu boravi turistička zajednica, da ne boravi u gradu. \nMeđutim, to je ostalo napravljeno, stoji otključano, tu može ući ko hoće, može i \ndevastirati ko hoće. Tamo nemate nikakvog sadržaja, osim što se nalazi lijep pogled sa \ngrada, koji je sve što se nudi, to je skroz neiskorišteno. Dakle, dolina Kulen-Vakufa i \nOrašca sa naglaskom na Ostrovicu je dio koji nikako nije iskorišten. Također je \nneiskorištena gradska Otoka, koja je nekada predstavljala značajni dio kulturne baštine \nBihaća, gdje su se nalazile stare trgovine i zanatski centri. Danas tu nema nikakvog traga \no tome, a ako uzmemo u obzir šta se radi u takvim zanatskim centrima, kao što je u \nSarajevu, to je velika šteta što nije iskorišteno. \n5. Šta Muzej Unsko-sanskog kantona radi na polju promocije baštine? \n- Jedini vid marketinga koji mi imamo je putem naše facebook stanice. Dakle, aktivno \nsmo radili na promovisanju facebook stranice i sad smo se već ustalili i imamo jako dobru \nstranicu sa dosta velikim brojem pratitelja i mislim da će nam to barem djelomično \npomoći ubuduće. Koliko, ostaje da vidimo, a ne mogu dati niti konretan odgovor zbog \nnastale situacije. Prošle godine je došlo deset ljudi u Muzej, a godinama prije stvarno je \nbilo puno posjeta u Muzeju AVNOJ-a. \n6. Imate li još neki komentar za kraj? \n- Problem u Bihaću jeste što ne postoji jedna središnja institucija koja bi sve usmjeravala \ni koordinirala. Imamo na jednom mjestu Muzej, onda Turističku zajednicu, pa Nacionalni \npark i onda je to sve teško uvezati. Najbolje bi bilo kada bi postojala jedna središnja \ninstitucija kojoj bi mi svi slali informacije, ona slala povratne informacije i onda bi na taj \nnačin komunicirali. Dok mi nešto pošaljemo Turističkoj zajednici, pa Turistička zajednica \nZavodu i obratno, to je previše sporo. U ovom vremenu kada sve ide brzo, to je itekako \nsporo i mora postojati neka centralna institucija, organizacija, koja bi upravljala s tim, da \nne bi došlo do nesporazuma do kojih je često znalo doći. \nPRILOG 6: Intervju sa organizatorom Sevdah festivala \n- \nDatum izvođenja intervjua: 5. 7. 2021 \nXVII \n \n- \nKontaktna osoba: - Dilvad Felić \n1. Možete li nam ukratko nešto reći o Sevdah festivalu? \n- Sevdah fest je internacionalni festival narodne muzike kao i festival sevdaha, a uspješno \nse realizira više od 27 godina. Do sada je na festivalu učestvovalo preko hiljadu \nnajeminentnijih izvođača i autora, između ostalih to su Safet Isović, Enes Begović, Beba \nSelimović i tako dalje. \n2. Koliko smatrate da je ovakav tip manifestacije bitan za očuvanje nematerijalne \nkulturne baštine? \n- Jako je bitan. Glavni cilj ovog festivala i jeste predstavljanje i afirmacija kvalitetne i \nrecenzirane narodne muzike, kao i očuvanje najznačajnijeg, izvornog, tradicijskog i \nneprocjenjivog dragulja kulturno-muzičke baštine-sevdaha. Kroz festival želi se ojačati \nprisutnost duha sevdaha i podržati dalji nastavak očuvanja, održavanja i življenja \nsevdaha kao naše nematerijalne kulturne baštine. \n3. Koliko i na koji način se Sevdah festival promovira u turističkoj ponudi općine Bihać? \n- Mogu reći da se promocija sevdaha i Sevdah festa vrši na način da se ovaj festival \nemituje putem zemaljskog i satelitskog emitiranja najeminentnijih medija, kako iz Bosne \ni Hercegovine, tako i iz regije. Za festival se svaki put dogovori bogata medijska potpora, \nčiji rad prate također i gotovo svi najeminentniji elektronski i pisani mediji, kao što su \nrecimo televizija, kao što su radiostanice i pisani mediji iz Bosne i Hercegovine i regiona. \nPored toga organizirana je i distribucija festivalskih audio i video izdanja u cijelom \nsvijetu, pa tako na svim nosačima zvuka bude istaknut logo grada Bihaća. Da je festival \ndobro promoviran potvruđuje i ta činjenica da je festival bio sastavni dio i jedan od \nključnih sadržaja prepoznate kulturne manifestacije „Bihaćko ljeto“. Svakako festival \nradi na jačanju specifičnih etno-turističkih proizvoda i sveukupne turističke ponude kako \ngrada Bihaća, tako i Unsko-sanskog kantona, ali i Federacije BiH kao emintentne kulturne \nsredine, te Bosne i Hercegovine uopće. \n4. Po Vašem mišljenju kako i koliko je sevdalinka kao dio nematerijalne kulturne \nbaštine zastupljena i promovirana u turističkoj ponudi općine? \n- Nije baš mnogo promovirana. Nažalost, svjesni smo činjenice da sevdah kao izvorni \nbosansko-hercegovački muzički izražaj svih njenih naroda nekako sve više pada u \nzaborav, a sevdah ima neprocjenjivu tradicijsku, historijsku i kulturološku vrijednost. \nOsim festivala sevdaha na području Bihaća ne postoje neke značajniji turistički sadržaji \nkoji su vezani za sevdalinku kao nematerijalnu baštinu. Nažalost sve ono što je medijski \ndobro upakovano i dolazi na naše prostore sve više truje našu omladinu, pa čak i \npojedine medije „šundom“ i raznim muzičkim podvalama. U tome se gubi vrijednost \nsevdalinke. Zbog toga nastojimo sa festivalom da preuzmemo tu ulogu podizanja općeg \nkulturnog nivoa samih građana. \n5. Koliko ste zadovoljni sa posjetom Sevdah festivala, te da li ovaj festival posjećuju \nturisti? \nXVIII \n \n - Pa mi želimo da promovišemo Sevdah fest u internacionalnim okvirima. Bude prisutno \nskoro uvijek nekoliko hiljada vjerne festivalske publike iz regiona i iz cijelog svijeta. Tako \nda mogu slobodno reći da posjećuju turisti ovaj festival i da jesam zadovoljan. \nPRILOG 7: Intervju s predsjednikom Kulturno-umjetničkog društva Krajina \n- \nDatum izvođenja intervjua: 6. 7. 2021 \n- \nKontaktna osoba: Muhamed Selmanović \n1. Na koji način Kulturno-umjetničko društvo Krajina učestvuje u očuvanju \nnematerijalne kulturne baštine? \n- Kulturno-umjetničko društvo Krajina uglavnom učestvuje u prakticiranju narodnih igara \ni pjesama koje su se nekada davno igrale. KUD Krajina i dalje gaji tu kulturnu zaostavštinu \nnaših naroda, a s tim obogaćujemo i sadržaj kulture kako u gradu Bihaću, tako i šire, te \nutiče dosta sa svojim radom i na razvoj turizma Unsko-sanskog kantona. \n2. Koji značaj pridajete kulturnoj baštini? \n- Uloga održavanja kulturne baštine je ustvari održavanje narodnih običaja naroda Bosne \ni Hercegovine kako se ne bi zaboravila kultura naroda prije dugo godina. Mi tu kulturnu \nbaštnu, odnosno taj dio kulture ustvari održavamo da se ne zaboravi. Nadam se da \nuspješno to radimo, uglavnom naša okosnica rada jesu narodne igre i pjesme naroda \nBiH. Što se tiče turizma i kulturne zaostavštine, to je jako prihvaćeno od stranaca koji \ndolaze i kroz taj dio kulturne baštine upoznaju život naroda koji su živjeli nekada ovdje i \nžive sad. Tako da imamo jako bogatu kulturnu zaostavštinu i mi se trudimo na sav mogući \nnačin da tu kulturnu baštinu gajimo. \n3. Koliko mislite da je kulturna baština bitna za cjelokupnu turističku ponudu Bihaća? \n- Jako je bitna. Ona upotpunjava sve ostale sadržaje koji se ovdje dešavaju i koji \ndoprinose turizmu. Turizam nije potpun ako nema kulturne baštine, jer zaista narodi \nputuju kroz svijet kako bi se upoznali sa državama i narodima, sa njihovim običajima, \nkulturom i tako dalje. Tako da smatram da doprinosi dosta razvoju turizma na ovim \nprostorima. \n4. Šta Kulturno-umjetničko društvo Krajina radi na polju turističke promocije \nnematerijalne kulturne baštine Bihaća? \n- Mi uglavnom na području Bihaća održavamo svoje koncerte gdje imamo dosta \nposjetitelja, ali isto tako i za turističke grupe koji dolaze u Bihać, u Nacionalni park, \nodržavamo manje koncerte, gdje se oni upoznaju i sa narodnim nošnjama, narodnim \nigrama, pjesmama. Tako da smo u našem dosadašnjem radu uvidjeli da smo jako dobro \nprimljeni od strane turista. \n5. Da li biste ispostavili određenu prirodnu ili kulturnu baštinu na području Bihaća koja \nse u turizmu prezentuje više od ostalih? \nXIX \n \n- Ne mislim da se određena baština ističe, ja bih samo unaprijedio već postojeću kulturnu \nbaštinu, jer znam da bi ona dosta dobro doprinijela razvoju turizma na ovim prostorima. \n6. Koja ja baština po Vašem mišljenju neiskorištena u turističkoj ponudi Bihaća? \n- Prirodne ljepote ovog kraja su neiskorištene, kao što su šume i rijeke, po mom mišljenju \nto je oko 70% neiskorišteno. Ovo područje bi moglo da živi od turizma sigurno, kada \nbismo malo više posvetili izgradnji turističkih sadržaja u prirodi, ali koji ne narušavaju tu \nprirodu. \n7. Imate li još neki komentar za kraj? \n- Što se tiče prirodne i kulturne baštine na ovim prostorima, nju samo trebamo više \nunaprijeđivati i o njoj više brinuti i mislim da bi baština našla svoju značajnu ulogu u \nrazvoju turizma. \nPRILOG 8: Intervju s direktorom Zavoda za zaštitu kulturnog naslijeđa Bihać \n- \nDatum izvođenja intervjua: 8. 7. 2021 \n- \nKontaktna osoba: Amir Kadić \n1. Koji značaj pridajete kulturnoj baštini? \n- Mi se bavimo očuvanjem kulturne baštine i nacionalnih spomenika. Velika se pažnja \ndaje pogotovo u zadnjih desetak godina, prije je to bilo malo zanemareno. Prva uloga \nnas kao javne ustanove jeste očuvanje kulturne baštine kao našeg identiteta sa ovih \nprostora. Mi ispred zavoda pokušavamo zadnjih petnaestak godina da stavimo akcente \nna dominantne objekte, kao što su stari gradovi i objekti koji svojim značajem i \nhistorijskom vrijednošću proširuju taj identitet ovoga naroda sa ovog prostora. \n2. Koliko je baština po Vašem mišljenju bitna za cjelokupnu turističku ponudu općine \nBihać? \n- Što se tiče Bihaća i kantona mislim da tu ima pored Une, koja okuplja niz aktivnosti koje \nse dešavaju oko nje, ima jako veliku ulogu za popunjavanje tog itinerera koji se dešava \nne samo u Bihaću, nego i kantonu. Čak i sa kantona prelazi na Jajce, Sarajevo i Mostar. \n3. Koju prirodnu ili kulturnu baštinu biste Vi ocijenili kao najviše prezentiranu u \nturističkoj ponudi općine Bihać? \n- U zadnje vrijeme kako su oformljeni timovi za promociju turizma, kao turistička \nzajednica Bihaća i pojedina udruženja sa ostalih općina, taj segment je dignut na malo \nveći nivo. Moram pohvaliti Turističku zajednicu grada Bihaća, jer su u zadnjih godinu \ndana stvarno napravili velik posao na promociji. Morate napraviti jednu razliku, ako \nimate jedan budžet koji je velik lako je napraviti promociju. Međutim, ako imate neki \nmali budžet ili skoro nemate nikakvih sredstava za promociju, kada napravite jedan \novakav „boom“ to je stvarno za veliku pohvalu. Što se tiče našeg kantona mislim da malo \nveću dominaciju ima prirodno naslijeđe, tipa Nacionalni park Una i dio segmenta kroz \nXX \n \nkanjon. To ima veću atraktivnost zato što većina posjeta se radi mlađe životne dobi od \n20 do 40 godina, dok kulturno naslijeđe više posjećuju gosti koji imaju preko 60 godina. \n4. Koja baština je po Vašem mišljenju zapostavljena i neiskorištena u turističkoj ponudi \ni promociji općine Bihać? \n- Ni jedna nije toliko zapostavljena. Međutim, gledajući kretanja ljudi vani, mislim da \nvjerski turizam kod nas nije toliko izražen. Recimo Austrija i Njemačka imaju puno tog \nkretanja. Možda kod nas to nije toliko izraženo zbog dominacije jedne vjere \nstanovništva. Što se tiče Bosne i Hercegovine mislim da je malo šturo u tom pogledu. \n5. Možete li nam reći koji su Vaši projekti do sad vezani za nepokretnu kulturnu \nbaštinu? \n- Zavod je učestvovao u većini građevinskih radova što se tiče starih gradova. Sa \nopćinama smo vršili prezentaciju izvedenih radova. Sa partnerskim odnosima sa \nopćinom, turističkom zajednicom smo završili Sokolac, koji je danas skoro 90% u funkciji, \npotrebno je da se onih 10% detalja dotegne da bude stalna muzejska postavka, da \nriješimo sanitarije, možda čak i neki mali restoran pokretnog karaktera. Na Ostrovici smo \nuradili puno u prošlom vremenu. Ima mnogo tih velikih projekata, a što se tiče malih oni \nse dešavaju skoro svaki mjesec po dva tri, tipa neke male džamije, stambene kuće, \nlokaliteti, arheološka nalazišta i tako dalje. \n6. Šta Zavod za zaštitu kultunog naslijeđa radi na polju promocije baštine? \n- Mi smo dok nije bilo turističkih zajednica, klastera i udruženja građana radili sami te \npromocije, tako što smo svake godine izdavali knjige, publikacije, prezentacije. Međutim \nkako se pojavila sada ta nova ekipa koji su stručniji u pogledu marketinga i prezentacije \nod nas, mi smo se skoncentrisali samo na očuvanje kulturne baštine, tipa da se objekti \nstatički urede, da se stave u funckiju građana i turizma, a onda je ova ekipa dalje preuzela \ntu odgovornost na sebe za tu prezentaciju. Mada i danas mi njih pratimo poprilično u \ntim prezentacijama, što se može vidjeti preko naše web stranice i facebook stranice. \nTrudimo se da prezentiramo ono što uradimo, da pokažemo kako je bilo prije, a kako je \nto danas. \n \n \n \n \n \n \n \nXXI \n \nPRILOG 9: Izjava o avtorstvu in istovetnosti tiskane in elektronske oblike zaključnega \ndela \nUNIVERZA V MARIBORU \nFAKULTET ZA TURIZEM \n \nIZJAVA O AVTORSTVU IN ISTOVETNOSTI TISKANE IN ELEKTRONSKE OBLIKE \nZAKLJUČNEGA DELA \n \nIme in priimek študent-a/-ke: Mira Reljić \nŠtudijski program: diplomsko delo univerzitetnega študija \nNaslov zaključnega dela: Uloga baštine u turističkoj ponudi općine Bihać \nMentor: doc. dr. Saša Poljak Istenič \n \nPodpisan-i/-a študent/-ka Mira Reljić \n• \nizjavljam, da je zaključno delo rezultat mojega samostojnega dela, ki sem ga izdelal/-a ob pomoči \nmentor-ja/-ice oz. somentor-ja/-ice; \n• \nizjavljam, da sem pridobil/-a vsa potrebna soglasja za uporabo podatkov in avtorskih del v \nzaključnem delu in jih v zaključnem delu jasno in ustrezno označil/-a; \n• \nna Univerzo v Mariboru neodplačno, neizključno, prostorsko in časovno neomejeno prenašam \npravico shranitve avtorskega dela v elektronski obliki, pravico reproduciranja ter pravico \nponuditi zaključno delo javnosti na svetovnem spletu preko DKUM; sem seznanjen/-a, da bodo \ndela deponirana/objavljena v DKUM dostopna široki javnosti pod pogoji licence Creative \nCommons BY-NC-ND, kar vključuje tudi avtomatizirano indeksiranje preko spleta in obdelavo \nbesedil za potrebe tekstovnega in podatkovnega rudarjenja in ekstrakcije znanja iz vsebin; \nuporabnikom se dovoli reproduciranje brez predelave avtorskega dela, distribuiranje, dajanje v \nnajem in priobčitev javnosti samega izvirnega avtorskega dela, in sicer pod pogojem, da \nnavedejo avtorja in da ne gre za komercialno uporabo; \n• \ndovoljujem objavo svojih osebnih podatkov, ki so navedeni v zaključnem delu in tej izjavi, skupaj \nz objavo zaključnega dela; \n• \nizjavljam, da je tiskana oblika zaključnega dela istovetna elektronski obliki zaključnega dela, ki \nsem jo oddal/-a za objavo v DKUM. \n \n \n \nDatum in kraj: \n \n \n \nPodpis študent-a/-ke: \n \nXXII \n \n__________________ \n \n_____________________________________ \n \n \n \n \n \n \n \n"} {"dc.title": "EMOCIONALNI RAD IZMEĐU ZAPOSLENIH U HOTELIMA UNSKO-SANSKOG KANTONA", "dc.creator": "Hebilović, Mirsada", "dc.source": "https://dk.um.si/", "dc.subject": "Emocionalni rad;emocije;zaposleni;hotel;suradnici i nadređeni;Čustveno delo;čustva;zaposleni;hotel;sodelavci in nadrejeni;info:eu-repo/classification/udc/005.42-024.61:159.942(043.2)", "id": "dkum_52006", "pdf_url": "https://dk.um.si/Dokument.php?id=156967&dn=", "text": " \nUNIVERZA V MARIBORU \nFAKULTETA ZA TURIZEM \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nMirsada Hebilovid \n \n \n \n \n \nEMOCIONALNI RAD IZMEĐU ZAPOSLENIH U \nHOTELIMA UNSKO-SANSKOG KANTONA \n \n \n \nDiplomsko delo univerzitetnega študija \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nBrežice, januar 2022 \n \n \n \n \n \nUNIVERZA V MARIBORU \nFAKULTETA ZA TURIZEM \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nMirsada Hebilovid \n \n \n \n \n \nEMOCIONALNI RAD IZMEĐU ZAPOSLENIH U \nHOTELIMA UNSKO-SANSKOG KANTONA \n \n \n \nDiplomsko delo univerzitetnega študija \n \n \n \n \n \n \n \n \nMentor: izr. prof. dr. Maja Turnšek \n \n \n \n \n \n \n \n \nBrežice, januar 2022 \n \n \n \n \n \n \n \nIZJAVA O AVTORSTVU IN ISTOVETNOSTI TISKANE IN ELEKTRONSKE OBLIKE \nZAKLJUČNEGA DELA \n \nIme in priimek študent-a/-ke: Mirsada Hebilovid \nŠtudijski program: diplomsko delo univerzitetnega študija \nNaslov zaključnega dela: Emocionalni rad između zaposlenih u hotelima Unsko-sanskog \nkantona \nMentor: izr. prof. dr. Maja Turnšek \n \nPodpisan-i/-a študent/-ka Mirsada Hebilovid \n \nizjavljam, da je zaključno delo rezultat mojega samostojnega dela, ki sem ga izdelal/-a ob \npomoči mentor-ja/-ice oz. somentor-ja/-ice; \n \nizjavljam, da sem pridobil/-a vsa potrebna soglasja za uporabo podatkov in avtorskih del v \nzaključnem delu in jih v zaključnem delu jasno in ustrezno označil/-a; \n \nna Univerzo v Mariboru neodplačno, neizključno, prostorsko in časovno neomejeno prenašam \npravico shranitve avtorskega dela v elektronski obliki, pravico reproduciranja ter pravico \nponuditi zaključno delo javnosti na svetovnem spletu preko DKUM; sem seznanjen/-a, da bodo \ndela deponirana/objavljena v DKUM dostopna široki javnosti pod pogoji licence Creative \nCommons BY-NC-ND, kar vključuje tudi avtomatizirano indeksiranje preko spleta in obdelavo \nbesedil za potrebe tekstovnega in podatkovnega rudarjenja in ekstrakcije znanja iz vsebin; \nuporabnikom se dovoli reproduciranje brez predelave avtorskega dela, distribuiranje, dajanje v \nnajem in priobčitev javnosti samega izvirnega avtorskega dela, in sicer pod pogojem, da \nnavedejo avtorja in da ne gre za komercialno uporabo; \n \ndovoljujem objavo svojih osebnih podatkov, ki so navedeni v zaključnem delu in tej izjavi, \nskupaj z objavo zaključnega dela; \n \nizjavljam, da je tiskana oblika zaključnega dela istovetna elektronski obliki zaključnega dela, ki \nsem jo oddal/-a za objavo v DKUM. \n \nDatum in kraj: \n \n \n \nPodpis študent-a/-ke: \n \n__________________ \n \n_____________________________________ \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \nZAHVALA \nIskreno se zahvaljujem mentorici, izr. prof. dr. Maji Turnšek za svu pomod i \nusmjeravanje u pisanju i obradi cijelog diplomskog rada. Još bih se htjela zahvaliti \nsvojoj porodici i prijateljima na podršci. Posebna zahvala pripada Ibrahimu Beganovidu \nza pomod pri statističkoj analizi podataka i podršci tokom pisanja ovog rada. \n \n \n \n \n \n \nEMOCIONALNI RAD IZMEĐU ZAPOSLENIH U HOTELIMA UNSKO-\nSANSKOG KANTONA \nU diplomskom radu smo istraživali u kakvim su odnosima zaposlenici hotela na Unsko- \nsanskom kantonu, zapravo smo istražili koliko je zastupljen emocionalni rad između \nzaposlenih, kakvi su međusobni odnosi zaposlenih na radnom mjestu i kakvi su odnosi \nizmeđu suradnika i nadređenih, cjelokupno smo istražili kako međusobni odnosi utječu \nna klijenta ili gosta koji posjeduje ili dolazi u hotel. Za istraživanje smo koristili anketni \nupitnik koji je proveden od strane zaposlenih radnika u hotelima i iz kojeg smo dobili \nodgovarajude rezultate. U teoretskom uvodu smo definirali emocionalni rad i \nemocionalnu inteligenciju, pojam emocije, koja je uloga organizacije u ugostiteljskoj \nindustriji, zadovoljstvo s radom, nadalje smo definirali organizacijsku strukturu \nprijemnog odjela kako utječe na razvoj hotela, zatim koja doba starosti najviše utječe \nna emocionali rad, kakav je emocionalni rad između spolova i sl. Pomodu anketnog \nupitnika smo napravili tri skupa indikatora, bazirana na emocionalni rad, analizu \nzadovoljstva i odnose između suradnika i nadređenih. Kroz provedeno istraživanje došli \nsmo do rezultata koji su bili u skladu s očekivanom teorijom. Analiza i interpretacija \nrezultata ukazuje na to da su zaposleni radnici složni i da se međusobno poštuju i \ndogovaraju oko obaveza na poslu, pored toga atmosferu čine pozitvnim sa osmijehom \nkoji svakodnevno upute klijentu ili gostu hotela, gdje proizilazi zadovoljstvo do gostiju \nšto je od velikog značaja za jedan hotel. \nKljučne riječi: Emocionalni rad, emocije, zaposleni, hotel, suradnici i nadređeni \nEMOCIONALNO DELO MED ZAPOSLENIMI V HOTELIH UNSKO-\nSANSKEGA KANTONA \nV diplomski nalogi smo raziskovali, v kakšnem odnosu so zaposleni v hotelih Unsko- \nsanskega kantona, pravzaprav smo raziskovali, koliko je emocionalno delo zastopano \nmed zaposlenimi, kakšni so medsebojni odnosi zapolenih na delovnem mestu in kakšni \nso odnosi med sodelavcem in nadrejenim ter kako medsebojni odnosi vplivajo na \nstranko ali gosta, ki obišče ali prihaja v hotel. Za raziskavo smo uporabili anketni \nvprašalnik, ki so ga izvedli zaposleni v hotelih in na podlagi katerega smo dobili \nustrezne rezultate. V teoretičnem uvodu smo opredelili emocionalno delo in čustveno \ninteligenco, pojem čustva, kakšna je vloga organizacije v gostinstvu, zadovoljstvo z \ndelom, v nadaljevanju smo opredelili, kako organizacijska struktura sprejemnega \noddelka, vpliva na razvoj hotela, potem, katera starost najbolj vpliva na emocionalno \ndelo, kakšno je emocionalno delo med spoloma in podobno. Z anketnim vprašalnikom \nsmo raziskovali tri sklope indikatorjev, ki se navezujejo na emocionalno delo, analizo \nzadovoljstva in odnosov med sodelavci in nadrejenimi. Z opravljeno raziskavo smo \nprišli do rezultatov, ki so bili v skladu s pričakovanji glede na teorije. Analiza in \ninterpretacija rezultatov ugotavljata, da se zaposleni strinjajo in se medsebojno \nspoštujejo ter dogovarjajo o obveznostih na delovnem mestu, poleg tega pa naredijo \npozitivno vzdušje z nasmehom, ki ga vsak dan naklonijo stranki ali gostu hotela, tako \nprihaja do zadovoljstva gostov, kar je velikega pomena za hotel. \n \n \n \n \nKljučne besede: Čustveno delo, čustva, zaposleni, hotel, sodelavci in nadrejeni \nUDK: 005.42-024.61:159.942(043.2) \n \n \n \n \nPOVZETEK \nV diplomskem delu predstavljamo, kako čustveno delo med zaposlenimi v hotelih USK-\na vpliva nanje in njihovo poslovanje ter kako potekajo medosebni odnosi v izbranih \nhotelih med zaposlenimi. Čustveno delo med zaposlenimi v tovrstnih objektih je zelo \npomemben koncept, ki je bil raziskan tudi skozi več študij, kjer je avtorje zanimalo \nodkrivanje dane teme in celovito analizo rezultatov. \nV uvodnem delu smo opredelili namen in cilje diplomskega dela, metodo diplomskega \ndela, definicije čustvenega dela in vloge organizacije, zadovoljstvo pri delu, hipoteze \ndiplomske naloge, analizo rezultatov in raziskovalno področje. \nNamen diplomskega dela je identifikacija naloge, ki jih prinaša poslovanje za boljše \nizboljševanje funkcionalnosti hotela in boljši čustveni odnos med zaposlenimi. \nCilj diplomskega dela je bil ugotoviti, kolikšni meri je čustveno delo zastopano v hotelih \nUnsko-sanskega kantona. Cilji dela so: \n• \nPridobiti konkretne informacije o tem, ali zadovoljstvo z odnosi med \nzaposlenimi na delovnem mestu povečujejo pozitivno samooceno \nčustvenega dela zaposlenega. \n• \nUgotoviti, ali zadovoljstvo z odnosom z vodjo na delovnem mestu povečuje \npozitivno samooceno čustvenega dela zaposlenega. \n• \nUgotoviti, ali obstajajo razlike med spoloma pri samooceni čustvenega dela. \n• \nUgotoviti, ali starost vpliva ali ne vpliva na samooceno čustvenega dela \nzaposlenega. \nMetode diplomske naloge vključujejo anketo, izvedeno s preverjanjem hipotez, ki \ntemeljijo na zadovoljstvu z odnosi med zaposlenimi in na odnosih z vodjo na delovnem \nmestu. Skupno je bilo izbranih 15 hotelov in vsak hotel ima približno 10–15 zaposlenih. \nHoteli se nahajajo v različnih mestih, ki vključujejo Unsko-sanski kanton, kot so Bihad, \nVelika Kladuša, Bužim in podobno. \nAnketo smo izdelali na podlagi predhodne anketne raziskave. Anketa vključuje \nvprašanja, povezana s čustvenim delom, medosebnimi odnosi med zaposlenimi, odnosi \nmed zaposlenimi in nadrejenimi ter zadovoljstvom gostov. \nV prvem delu smo uporabili strokovno literaturo iz članka »Upravljanje s emocijama v \nstoritvenih dejavnostih« (Mihaljevid, Rafajac in Poljac, 2016, str. 63), ki temelji na \nčustvenem delu. Glede na trenutno stanje pandemije je bil dostop do knjižnic \nonemogočen, zato smo uporabljali razpoložljivo literaturo z interneta. V drugem delu \nsmo uporabili raziskovalno analizo, ki temelji na medosebnih odnosih. V tretjem delu \nsmo s pomočjo anketnega vprašalnika pridobili odgovore posameznikov, ki smo jih \nnato uporabili za analizo podatkov. \nČustveno delo je v turizmu zelo pomemben pojem, ki zajema širok pomen, vendar se \npo našem mnenju nanaša na nadzor in vedenju med zaposlenimi, gostom ali \nnadrejenimi na delovnem mestu in med delovnim časom, kako nekdo ravna z nekom in \nv kolikšni meri to vpliva na delo v hotelu, ne glede na to, ali produktivnost daje dobre \nali slabe občutke pri delu. Danes je to zelo pomembno ravno zato, ker veliko ljudi v \n \n \n \n \ndelovnem okolju ali zatre svoja čustva ali včasih celo nekontrolirano izraža svoje \nvedenje in odnos do stranke ali sodelavca. To vpliva na odločitev, ali bo zaposleni \nodpuščen ali bo ostal v hotelu. \nČustveno delo je nova oblika dela, ki temelji na profesionalnem urejanju čustev v \njavnem sektorju zaposlitve. Značilna je predvsem za delovna mesta v storitvenih \ndejavnostih, ki vključujejo delo z ljudmi. Posebna različica čustvenega dela so storitve z \nnasmehom, ki predstavljajo neločljiv del popolnega poslovanja s strankami. V \nzaostrenih pogojih sodobnih tržnih gospodarstev postaja nasmeh, t.j. prodaja čustev, \neno temeljnih konkurenčnih pravil in strategij. Na delovnih mestih z visokim deležem \nčustvenega dela prevladuje ženska delovna sila. Kljub družbeni koristnosti, je čustveno \ndelo pogosto nepriznano in podcenjeno. Pod določenimi pogoji ima negativne \npsihološke učinke, t.i. čustvenim delavcem pa lahko prinaša tudi psihološke nagrade. \nStoritve z nasmehom so sestavni del (uspešnega) poslovanja določenega podjetja. \n(Šadl, 2002, str. 49). \nOrganizacije so družbeni sistemi, v katerih so človeški viri najpomembnejši dejavniki \nuspeha in učinkovitosti. Za dosego svojih ciljev potrebujejo učinkovite menedžerje in \nzaposlene. Brez njihovega človeškega truda in zavzetosti ne morejo uspeti. \nVerjamemo, da je zadovoljstvo pri delu ključnega pomena za ohranjanje in privabljanje \ndobro usposobljenega osebja. Na zadovoljstvo zaposlenih vplivajo številni dejavniki, \nmed drugim: plače, dosežki, avtonomija, prepoznavnost, komunikacija, delovni pogoji, \npomembnost dela, sodelavci, stopnja strokovnosti, medosebni odnosi, ugodnosti pri \ndelu, delo v uglednem podjetju, nadzorna podpora, pozitivna efektivnost, varnost \nzaposlitve, fleksibilnost delovnega mesta, timsko delo in genetski dejavniki. \nV diplomskem delu smo raziskali tudi, kako delujejo spolne razlike med zaposlenimi v \ndelovnem okolju. Ali obstajajo razlike med spoloma, ko temeljimo na čustvenem delu \nzaposlenega. Prejšnje raziskave in tudi naša raziskava so pokazale, da so moški tudi \nverbalno bolj agresivni kot ženske. V nekaterih raziskavah pa je bilo ugotovljeno, da \nimajo ženske večjo čustveno inteligenco kot moški. Pri čustvenem delu pa je naša \nraziskava pokazala, da še vedno obstaja razlika med spoloma v delovnem okolju. \nZelo pomemben dejavnik uspešnega hotelskega poslovanja je skupno sodelovanje in \ndobra organizacija dela v hotelu. Ob omembi organizacije dela se upoštevajo službe, ki \nso zadolžene za opravljanje nalog, da ne bi motili reda in miru v postrežbi gostov. \nOmeniti je treba storitve, ki so razporejene po delovnih mestih, med katerimi so: \nrecepcija, tehnična služba, gostinska služba, komercialna služba, etažna strežba, \nfinančno-računovodska služba, včasih pa tudi marketinška služba hotela. Vse te \nstoritve delujejo glede na zmogljivost hotela, priljubljenost in obiskanost (Galičid, \n2017). \nAnaliza rezultatov – Pred samo raziskavo smo postavili določene hipoteze, ki temeljijo \nna teoretični podlagi. Hipoteze, ki smo jih uporabili za raziskavo v tej nalogi, so: \n• \nH1: Zadovoljstvo z odnosi med zaposlenimi na delovnem mestu povečuje \npozitivno samooceno čustvenega dela zaposlenega. \n• \nH2: Zadovoljstvo z odnosom z vodjo na delovnem mestu povečuje pozitivno \nsamopodobo čustvenega dela zaposlenega. \n• \nH3: Pri samooceni čustvenega dela zaposlenega ni razlike med spoloma. \n \n \n \n \n• \nH4: Starost ne vpliva na samozavest pri čustvenem delu zaposlenega. \n• \nH5: Samoocenjevanje čustvenega dela zaposlenih povečuje zadovoljstvo pri \ndelu. \nZa potrditev hipoteze so uporabljene trditve iz tabele 1 (demografski podatki analize \nanketirancev), tabele 2 (sklop indikatorjev emocionalnega dela), tabele 3 (sklop \nindikatorjev analize zadovoljstva) in tabele 4 (sklop indikatorjev odnosov s so-delavci in \nnadrejenimi). V anketiranju je sodelovalo 15 hotelov in v vsakem hotelu smo izvedli \nanketo, s katero smo testirali vse zbrane relevantne podatke, vnesene v R-programski \npaket. SPSS test (Spearmanov korelacijski test) je bil izveden na izbranih trditev iz \ndanega skupa indikatorjev. \nPrvo hipotezo (H1) smo testirali z drugim sklopom indikatorjev čustvenega dela (T2), \ndrugo hipotezo (H2) pa s četrtim sklopom indikatorjev odnosov s sodelavci in \nnadrejenimi (T4), tretjim in četrta hipoteza (H3 in H4) sodita med demografske \npodatke anketirancev (T1), peto hipotezo (H5) pa smo testirali v okviru tretjega sklopa \nindikatorjev analize zadovoljstva (T3). \nVsaka hipoteza je postavljena na podlagi teoretičnih ugotovitev in vključuje namen \ncelotnega dela. Hipoteze vključujejo določen skup indikatorjev in skozi tisti sklop se \nizvede raziskava, nato se upošteva testiranje ankete določenega niza in določene \nhipoteze ter se preveri njena točnost, tj. kolikšni meri se postavljeno hipotezo potrdi. \nUporabljena literatura iz prejšnjih raziskav nam je pomagala priti do zahtevanih \nrezultatov. Na podlagi tega smo zasnovali tri sklope indikatorja, ki vključujejo predvsem \n32 spremenljivk oziroma sklop trditev celotnega raziskovalnega dela, kot so čustveno \ndelo, analiza zadovoljstva zaposlenih v posameznem podjetju ter odnosi s sodelavci in \nnadrejenimi. Tabele so razdeljene na tri sklope in vključujejo izbrane izjave. V hotelih \nUSK-a je bilo anketiranih skupno 100 anketirancev različnih starosti in populacij. To je \nobsežen pojem, ki smo ga na podlagi hipotez poskušali raziskati na čim preprostejši \nnačin. Vprašalnik ima tri različne sklope in z njihovo pomočjo smo anketirali delavce v \nskupno 15 hotelih, ki se nahajajo v Unsko-sanskem kantonu: \n Sklop indikatorjev emocionalnega dela; \n Sklop indikatorjev analize zadovoljstva; \n Sklop indikatorjev odnosa med sodelavci in nadrejenimi. \nNa podlagi opravljenih sklopov smo ugotovili, da je čustveno delo uspešno pri \nzaposlenimi v hotelih, zaposleni ima dobre medosebne odnose, med njimi je dobra \nkomunikacija. Pomagajo si tudi v določenih dilemah, ki se pojavijo v delovnem okolju. \nZaposleni v delovnem okolju poskušajo svoja čustva in čustveno stanje obdržati na \nravni, ki se od njih zahteva na delovnem mestu. \nZ analizo rezultatov anketnih raziskav je bilo ugotovljeno tudi, da so zaposleni s \nčustvenim delom zadovoljni in da imajo dobre odnose s svojim nadrejenimi. \nAnaliza in interpretacija celotnih rezultatov raziskave sta bili statistično pomembni, \npridobljeni rezultati so v skladu z našimi pričakovanji. \nKljučne besede: Čustveno delo, čustva, zaposleni, hotel, sodelavci in nadrejeni \n \n \n \n \nSADRŽAJ \n1 \nUVOD \n................................................................................................................ 1 \n1.1 \nOpis problema .................................................................................................... 1 \n1.2 \nSvrha i ciljevi diplomskog rada ........................................................................... 3 \n1.3 \nHipoteze ............................................................................................................. 4 \n1.4 \nPretpostavke i ograničenja diplomskog rada \n..................................................... 4 \n1.5 \nMetode diplomskog rada ................................................................................... 5 \n2 \nEMOCIONALNI RAD I EMOCIONALNA INTELIGENCIJA ......................................... 7 \n3 \nEMOCIONALNI RAD I ULOGA ORGANIZACIJE \n.................................................... 11 \n3.1 \nZadovoljstvo s radom ....................................................................................... 14 \n3.2 \nOrganizacijska struktura prijemnog odjela ...................................................... 15 \n4 \nHIPOTEZE DIPLOMSKOG RADA ........................................................................ 17 \n4.1 \nZadovoljstvo s odnosima između zaposlenih na radnom mjestu povedava \npozitivnu samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog \n.............................................. 17 \n4.2 \nZadovoljstvo na poslu....................................................................................... 18 \n4.3 \nZadovoljstvo odnosima s vođom na radnom mjestu povedava pozitivnu \nsamoocjenu emocionalnog rada zaposlenog \n.............................................................. 20 \n4.4 \nIzmeđu spolova nema razlike u samoocjeni emocionalnoga rada zaposlenog \n22 \n4.5 \nDoba starosti ne utječe na samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog ....... 23 \n4.6 \nDob i emocionalna inteligencija ....................................................................... 24 \n5 \nANALIZA I INTERPRETACIJA REZULTATA ISTRAŽIVANJA .................................... 26 \n5.1 \nHoteli, broj zaposlenih, intervjui ...................................................................... 31 \n5.2 \nAnketni podaci – spol, starost, obrazovanje .................................................... 32 \n5.3 \nAnaliza rezultata anketnog istraživanja ........................................................... 33 \n6 \nPROVJERA HIPOTEZA \n....................................................................................... 41 \n6.1 \nDiskusija \n............................................................................................................ 56 \n7 \nZAKLJUČAK \n...................................................................................................... 60 \n8 \nLITERATURA I IZVORI ....................................................................................... 63 \n9 \nPRILOZI ............................................................................................................. 1 \n \n \n \n \n \n \n \nSADRŽAJ SLIKA \nSlika 1: Demografska analiza starost, spol i kvalifikacija ................................................ 26 \nSlika 2: Tvrdnje za varijablu emocionalnog rada ............................................................ 27 \nSlika 3: Dimenzija zadovoljstvo na poslu........................................................................28 \nSlika 4: Faktorska analiza zadovoljstvo na poslu ............................................................ 29 \nSlika 5: Dimenzija zadovoljstvo na poslu ........................................................................ 30 \nSlika 6: Dimenzija odnosa sa suradnicima i nadređenima \n.............................................. 31 \nSlika 7: Uneseni podaci anketnog upitnika u R program................................................42 \nSlika 8: Formula spearmanovog koeficijenta korelacije.................................................43 \nSADRŽAJ TABELA \nTabela 1: Demografski podaci anketnih ispitanika ......................................................... 32 \nTabela 2: Rezultati skupa indikatora emocionalnog rada .............................................. 34 \nTabela 3: Rezultati skupa indikatora analize zadovoljstva ............................................. 37 \nTabela 4: Rezultati skupa indikatora odnosi sa suradnicima i nadređenima ................. 39 \nTabela 5: Korelacija rezultata hipoteze 1 ....................................................................... 44 \nTabela 6: Korelacija i provjera hipoteze 2 ...................................................................... 47 \nTabela 7: SPSS-t test između spolova ............................................................................. 50 \nTabela 8: Korelacija rezultata hipoteze 4 ....................................................................... 52 \nTabela 9: Korelacija i provjera hipoteze 5 ...................................................................... 54 \nPOPIS SKRADENICA \nUSK Unsko-sanski kanton \nBiH Bosna i Hercegovina \nEI Emocionalna inteligencija \nMSCEIT Mayer-Salovey-Caruso Emotional Intelligence Test \n \n \n \n \n1 \n \n1 UVOD \nOvaj diplomski rad obuhvata širok pojam emocija i emocionalng rada između \nzaposlenih u radnom okruženju. Uzeli smo za primjer sve hotele USK-a i unutar toga \nsmo proveli anketno istraživanje za sve zaposlene radnike u hotelu. Diplomski rad \nobuhvata pojam emocija na poslu, emocionalni rad, zadovoljstvo s odnosima između \nzaposlenih, zadovoljstvo s odnosima s vođom hotela, odnosi između suradnika i gosta, \nzadovoljstvo gostiju i sl. Glavna tema jeste pristup radnika prema gostima, te \nmeđusobni odnosi između suradnika i odnosi između radnika i vođe. Anketno \nistraživanje de se temeljiti na par fraza i prilikom datih fraza de biti ispitani svi radnici u \nodabranim hotelima Unsko-sanskog kantonu. Iz toga demo dodi do zaključaka da li su \ngosti zadovoljni s datim uslugama hotela i s hotelskim osobljem. Veoma bitnu ulogu \nima zadovoljstvo s odnosima između zaposlenih na radnom mjestu, isto tako i odnosi s \nvođom koji upravlja hotelom i koji ima veliku odgovornost za sve radnike. \nPrilikom obavljanja posla svakodnevno se dešavaju razne dileme i nesuglasice koje \nriješava vođa hotela. Treba obratiti pažnju da se odnosi poravnaju i poprave kako ne bi \ndošlo do nugodnosti između zaposlenih ili zaposlenika i vođe. Čovjek svakodnevno \nprolazi kroz razne osjedaje kao što su ljutnja, sreda, tuga, smetnje i razne emocije koje \ndemo navesti u nastavku diplomskog rada. \n1.1 Opis problema \nHochschild (1979) je bila prva autorica koja je istraživala emocionalni rad. Prema \nHochschildi pojam emocija je jedna od jedinstvenih kvaliteta koja nas čini ljudima. \nEmocija se koristi za stvaranje, nadzor i očuvanje društvenih veza. Emocija je također \nvažan element u sukobu, društvenim pokretima i društvenim promjenama. Hochschild \nzanima kako nadgledamo emocije kao dio našeg upravljanja dojmovima. Slijedila je \nGoffmana (Hochschild, 1979, str. 552), koji je objasnio kako manipuliramo našom \nodjedom, kosom, priborom, postavkama itd. kako bismo prikazali određenu vrstu svoje \nličnosti kad naiđemo na druge ljude. Hochschild ide u ovoj analizi korak dalje i tvrdi da \nsu emocionalni znakovi možda među najvažnijim u ljudskoj interakciji (Hochschild, \n1979). \nRad u hotelu kao segmentu turizma je veoma težak i zahtjevan. Zbog toga bi bududi \nzaposlenici ili ved zaposleni trebali biti spremni na rad i kontrolisanje svojih emocija, \nkojih je mnogo, onako kako to kodeks ponašanja zahtijeva u cilju jačanja karaktera \nhotela. To je zahtjevan proces na koji bi se zaposleni trebali fokusirati prilikom \nobavljanja rada i postizanja zadovoljstva gostiju. \nPrema Jamesu (1989) emocionalni rad definiran je kao rad koji je uključen u \nsuočavanje sa osjedajima drugih ljudi, čija je ključna komponenta regulacija emocija. \nCiljevi rada su prvo da se sugeriše da je izražavanje osjedaja centralni problem kapitala \ni pladenog rada, a drugo da se istaknu kontradikcije emocija na poslu (James, 1989). \nPrema istraživanjima pojmova emocionalnog rada i emocija, James tvrdi da je \n2 \n \n»emocija« predmetna oblast koja je prikladna za uključivanje u akademsku diskusiju i \nda je izražavanje emocija regulisano oblikom rada. U djelu »Emocija na poslu« James \ntvrdi da je emocionalni rad također roba. Iako može ostati nevidljiv ili slabo pladen, \nemocionalni rad olakšava i reguliše izražavanje emocija u javnom domenu (James, \n1989). Paus (2018) definira emocionalni rad kao pojavu koja predstavlja izražavanje \nosjedaja zaposlenika koje organizacija želi tokom svojih međuljudskih interakcija na \nposlu. Temelji ponašanja na radnom mjestu zasnivaju se na sljededim definicijama. \nNeki od temeljnih ponašanja na radnom mjestu su zasigurno pravilna poslovna \nkomunikacija, kao i samosvjesnost i samokontrola zaposlenika. Na navedeno utječu \nemocije, odnosno emocionalno stanje zaposlenika kao i svih članova organizacije. \nTeško je odvojiti privatni od poslovnog svijeta, stoga je vrlo važno kontrolirati emocije \nna radnom mjestu i ne dopustiti prenošenje problema iz privatnog u poslovni svijet \n(Paus, 2018). \nPrema Hochschildi (1979), postoje različiti načini s kojim radimo na ovakvom djelu \nemocija. Jedna je metoda kognitivna: možemo pokušati promijeniti svoje ideje ili misli \nkako bismo promijenili način na koji se osjedamo prema nečemu. Drugi pristup \nuključuje tijelo. Tijelo možemo koristiti da bismo pokušali svoje emocije voditi u \nželjenom smjeru. Primjerice, duboko demo disati kako bismo smirili živce kad govorimo \npred gomilom. Tredi način upravljanja emocijom uključuje upotrebu ekspresivnih \ngesta. Ponekad demo se nasmiješiti da bismo se osjedali sretno. Ali najvažniji način na \nkoji upravljamo svojim emocijama je kroz duboku glumu. Hochschild nam ne daje popis \npravila o osjedaju koji različite situacije mogu imati ili de ga proizvesti. Umjesto toga, \nona nam daje strategije pomodu kojih možemo prepoznati kada i kako postoji pravilo \nosjedaja. Sljededa posljedica, jedna od posebno važnih za Hochschild, jeste ta da su \nžene češde komercijalno zaposlene za rad na emocijama. \nSvi upravljamo emocijama, to je dio našeg upravljanja utiscima. No, Hochschild (1979) \ntvrdi da kad emocije postanu roba, kad se osjedaji kupuju i prodaju na tržištu za \nemocionalni rad, posljedice su mnogo različite. Postoji mnoštvo poslova koji zahtijevaju \nupotrebu i prezentiranje emocija kao dijela posla. Možemo misliti na konobarice i \nkonobare, činovnike u trgovinama prehrambenim proizvodima, lance brze hrane, \nrobne kude sa popustima i profesionalce u ordinacijama liječnika i stomatologa. Sve \npozicije koje se bave javnošdu zahtijevaju upravljanje emocijama kao dio opisa posla. \nHochschild (1979) nam govori kako je način na koji se upravlja osjedajima malo \ndrugačiji od ostalih samopouzdanja - uključuje duboko djelovanje i emocionalne \nreakcije. \nSamomotivacija kao sredstvo kod međusobnog odnosa zaposlenih u hotelu može biti \nosnova za uspješnu saradnju i pozitivan rezultat kod gostiju. Prema Radošu (2015), biti \nmotiviran ukazuje na prednost da se postignu unaprijed određeni ciljevi s inicijativom \nažurnosti da se iskoriste nove mogudnosti. Biti motiviran nalazi značaj i u promicanju \nsamog sebe i zadovoljstvu odličnog standarda (Radoš, 2015, str. 20). Kako bi se dobila \npozitivna jasna slika u odnosa između radnika i upravitelja, bitno je izbjegavati \nkažnjavanje, a poticati međusobnu saradnju i pomaganje, te ponekad nagrađivanje. \nTreba izrazito paziti na to kako bismo umjesto nezadovoljnog imali zadovoljnog gosta \n3 \n \nšto može da znači dobra propaganda za sam hotel, te porast profita u narednom \nperiodu. \nUpravo zato hotelski menadžer ima vrlo važnu ulogu u motivaciji svojih kolega, ako su \nsvima hotelska misija i ciljevi zajednički (Radoš, 2015, str. 21). Kao motivirani radnici, \nbitno je da se razvije i empatija među zaposlenima kako bi bili u stanju međusobno \npomagati. Prepoznati emocije radnog kolege znači povezivanje i ugodan rad s njim, te \nna kraju korist od toga svega je i za gosta, koji de osjetiti ugodnu atmosferu među \nzaposlenima i samim time osjedat de se dobrodošao u hotelu. \nSve aktivnosti hotela podređene su gostima. Međutim vrlo malo pažnje se posveduje \nfaktorima koji utječu na kvalitetu poslova unutar hotela. Kvaliteta poslova u hotelima \nje rezultat odnosa menadžmenta koji donosi odluke, načina poslovanja menadžmenta, \nstandarda materijalne i tehničke opreme, ekonomskih uvjeta, organizacije rada, \nprocesa pružanja usluga, sistema motivacije i interesa zaposlenika, pogodnosti osoba \nna određenim radnim mjestima, arhitekture interijera i eksterijera hotela (Vetrakova i \nOsbua, 1998, str. 385). \nKada govorimo o funkciji koju šef ima nad kontrolisanjem zaposlenih, Petričevid (2018, \nstr. 21) navodi da što šef može učiniti pozitivno i očekivati pozitivne ishode od \nzaposlenika a samim time i emocionalnu stabilnost među zaposlenima, jest kad nastoji \nuz dobro odrađen posao nagraditi zaposlenike jer to dodatno doprinosi da se zaposleni \npovežu sa šefom i shvate da je lijep odnos s njim jako poželjan i utječe na uspješnije \nobavljen posao, što u konačnici primijeduju i gosti, jer se zbog njih nastoji svaki odnos u \nhotelu što bolje uspostaviti kako bi se zadaci na poslu dobro obavili (Petričevid, 2018, \nstr. 21). \nU diplomskom radu du se baviti temom istraživanja koja se odnosi na emocionalni rad \nizmeđu zasposlenih u hotelima. U uvodnom dijelu navode se definicije emocija i \nemocionalnog rada, zatim kakvo je emocionalno stanje zaposlenika, kako upravljati \nosjedajima, te dolasci do raznih emocionalnih reakcija. Također, samomotivacija dolazi \nkao sredstvo kod međusobnih odnosa zaposlenih čime doprinosimo znatno boljem \nemocionalnom radu na poslu. Spoznajom svih tih pojmova, poznato je da se prilikom \nemocionalnog rada može dodi do lošeg odnosa između zaposlenih, pa tako i lošeg \nutjecaja na gosta. Cilj istraživanja jeste identificirati kakvi su to odnosi između \nzaposlenih i kako su povezani u odnosima s gostima, zatim koji su razlozi lošeg \nemotivnog stanja između zaposelnih u hotelima. Za analizu ovog rada du koristiti \nupitnik za anketiranje zaposlenih u hotelima, kako bih dobila podatke u svrhu boljeg \nrazumijevanja emotivnog stanja između zaposlenih. S tim bismo dobili uvid u to, kako i \nna koji način riješiti problem lošeg emotivnog stanja između zaposlenih u hotelima. \nOvo su pojmovi koji se baziraju na problem mog diplomskog rada kojeg treba istražiti. \n1.2 Svrha i ciljevi diplomskog rada \nSvrha ovog diplomskog rada je identifikacija zadataka koje donosi poslovanje za što \nbolje upravljanje s emocionalnim radom svojih zaposlenih. Što znači da je svrha ovog \n4 \n \nrada riješiti problematiku koju stvara emocionalni rad u cilju unapređenja \nfunkcionalnosti hotela i bolji emocionalni odnos između zaposlenih. \nCiljevi koje bih trebala postidi u ovom radu su: \n Dobiti konkretne informacije o tome da li zadovoljstvo s odnosima između \nzaposlenih na radnom mjestu povedava pozitivnu samoocjenu emocionalnog \nrada zaposlenog. \n Saznati da li zadovoljstvo s odnosima s vođom na radnom mjestu povedava \npozitivnu samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog. \n Saznati da li između spolova ima razlike u samoocjeni emocionalnog rada. \n Saznati da li doba starosti utječe ili ne utječe na samoocjenu emocionalnog \nrada zaposlenog. \n1.3 Hipoteze \nHipoteze koje du upotrijebiti za istraživanje u ovom diplomskom radu su sljedede: \nH1: Zadovoljstvo odnosima između zaposlenih na radnom mjestu povedava pozitivnu \nsamo-ocjenu emocionalnog rada zaposlenog. \nH2: Zadovoljstvo odnosima s vođom na radnom mjestu povedava pozitivnu \nsamoocjenu emocionalnog rada zaposlenog. \nH3: Između spolova nema razlike u samoocjeni emocionalnoga rada zaposlenog. \nH4: Doba starosti ne utječe na samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog. \nH5: Samoocjena emocionalneg rada zaposlenog povedava zadovoljstvo s radom. \n1.4 Pretpostavke i ograničenja diplomskog rada \nPretpostavke u diplomskom radu su sljedede: \n Pretpostavljamo da je emocionalni rad jedan između bitnih faktora u uslužnim \ndjelatnostima, tj. hotelima Unsko-sanskog kantona i da se u prethodnim \ngodinama treba povedati i razvijati. Vjerujemo da de se također u bududnosti \npostidi visok stepen emotivnog stanja između zaposlenih, tako da gosti koji \ndolaze u hotele, osjete ugodnost i zadovoljstvo, što nas navodi na zaključak o \nkorisnosti našeg istraživanja. \n Pretpostavljamo da de izabrani uslužni objekti, tj. hoteli dozvoliti da provedemo \nanketiranje njihovog emocionalnog stanja između zaposlenih. \n5 \n \n Prepostavljamo da de se naši anketni upitnici, koji se odnose na emocije \nzaposlenih u hotelima, te međusobnim odnosima između zaposlenih, da de \ndovoljan broj osoblja odgovoriti (najmanje 100), te demo stoga kvantitativnom \nanalizom odgovora dobiti kvalitativne i reprezentativne rezultate. \n Pretpostavljamo da de ispitanici iskreno odgovoriti na naš upitnik. Tek tada de \nnaša saznanja biti istinita. \n Pomodu dobivenih odgovora mogli bismo predložiti poboljšanja emotivnog \nstanja koja bi imala pozitivan utjecaj na bolje i efikasnije ponašanje bududih \nzaposlenika. \nOgraničenja u diplomskom radu su sljededa: \n Rezultati de biti prikupljeni isključivo od ispitanika, koji de tijekom ankete biti \nprisutni online stranici, na kojoj de anketa biti postavljena a koja se odnosi na \nemocionalni rad Unsko-sanskih hotela, koji mogu utjecati na reprezentativnost \npodataka. Međutim, mišljenja su da pravilno postavljenim istraživačkim \nokvirima i kvalitetnom izvedbom analize, uz odgovarajudu interpretaciju, \nmožemo dobiti dovoljno relevantne informacije koje se mogu koristiti na \nrazličite načine. \n Nedovoljan broj ispitanika može biti razlog nerelevantnih rezultata za \ndonošenje odluka koje bi se odnosile na sve, odnosno da bi se ti rezultati \nglobalizirali. \n Nezainteresovani ispitanici mogu dati neiskrene odgovore koji su, naravno, \nnerelevantni. \n Uprkos COVID-u 19 i trenutnom stanju s pandemijom, očekujemo odaziv \ndovoljno velikog broja hotela u ispunjavanju ankete koji de utjecati na \nkvalitativnu izradu rada. \n1.5 Metode diplomskog rada \nEmocionalni rad, međusobni odnos između zaposlenih i odnos između šefa i zaposlenih \nsu istraženi u stručnoj literaturi, pa je opdepoznato da se prilikom pozitivnog odnosa i \nrada između zaposlenih dolazi do zadovoljstva klijenta ili gosta u radnom objektu, u \novom slučaju hotelu. Svojim istraživanjem želimo testirati hipotezu, koja se bazira na \nzadovoljstvo s odnosima između zaposlenih, te odnosima s vođom na radnom mjestu. \nZa ovaj diplomski rad smo iskoristili bitne hipoteze koje demo povezati s anketom. \nPoslademo online anketu na nekoliko hotela na području Unsko-sanskog kantona u \nBiH. Odabrano je ukupno 15 hotela koje demo koristiti u ovom diplomskom radu. Svaki \nhotel obuhvata otprilike od 10–15 zaposlenika na radnom mjestu. Hoteli su smješteni u \nrazličitim gradovima koje obuhvata Unsko-sanski kanton, kao što su Bihad, Velika \nKladuša, Bužim i slično. Ovu anketu demo napraviti na osnovu prethodnih anketnih \nistraživanja i tako demo dodi do željenih rezultata naše ankete. Anketa de se sastojati \n6 \n \nod nekoliko pitanja vezanih za emocionalni rad (Mihaljevid, Rafajac i Poljac, 2016, str. \n69), međusobnom odnosu između radnika (Bakan i Bu ukbese, 2013, str. 19), odnosu \nmeđu šefom i zaposlenicima (Rad i armohammadian, 2006, str. 14), pa i zadovoljstvu \ngostiju takvim odnosom emocionalnog rada između zaposlenika (Laškarin Ažid, 2017, \nstr. 110). Nadamo se i očekujemo pozitivne odgovore od upravitelja kako bismo \nkvalitetno mogli pristupiti obradi ovog rada. \nU prvom dijelu demo se bazirati na stručnu literaturu iz članka »Upravljanje emocijama \nu uslužnim djelatnostima« (Mihaljevid, Rafajac i Poljac, 2016, str. 63), baziranu na \nemocionalni rad. S obzirom na trenutno stanje s pandemijom, pristup bibliotekama je \nnemogud, te se oslanjamo na dostupnu literaturu s interneta. Prikupljamo literaturu i \nkoristimo članke i dostupne knjige koje govore uopšteno o emocionalnom radu \nzaposlenih u hotelu te odnosu između šefa i zaposlenih, kako se njihov odnos odražava \nna uslugu gostiju i slično. U teoretskom dijelu koristili smo domade i strane studije, \nknjige, godišnja izvješda i članke, kao i druge javne izvore informacija na orld ide \n ebu. Pošto nemamo mogudnost pristupiti objektima zbog trenutnog stanja COVID-a \n19, istraživanje demo obaviti preko online ankete, kao što je to urađeno u članku koji \nsu se bazirali na anketu od 111 ispitanika (Mihaljevid, Rafajac i Poljac, 2016, str. 59). \nPitanja de biti konkretna kako bismo dobili što bolje odgovore. Na osnovu predviđene \nankete za slanje objektima ustanovit demo parametre o temi koju obrađujemo. Koliko \nje emocionalni rad stabilan kod njih, koliko mu se posveduje pažnje i slično. \nU drugom dijelu demo iskoristiti analizu istraživanja koja de se baziraju na \nmeđusobnom odnosu između radnika. Kako to Bakan i Bu ukbese (2013) navode, oni \nse koriste kvantitativnom studijom u kojoj su podaci prikupljeni korištenjem metode \nupitnika. Njihov cilj je istražiti odnos između razine zaposlenika i zadovoljstva poslom. \nJedinice analize obuhvadaju pojedinci koji su odgovorili na upitnik, a studij im je \npresjeka prosjeka (Bakan i Buyukbese, 2013, str. 19). Nadalje demo ispitati odnos \nizmeđu šefa i zaposlenika (Rad i armohammadian, 2006, str. 14) i također, \nzadovoljstvo gostiju tim odnosom rada između zaposlenih (Laškarin Ažid, 2017, str. \n110). Prilikom ove metode istraživanja modi demo dodi do ključnih rezultata koji su \nbitni za naš diplomski rad. \nU tredem dijelu demo uz pomod obrađenog upitnika dobiti odgovore pojedinaca, koje \ndemo potom upotrijebiti za analizu podataka. Kvantitativnom analizom dobivenih \npodataka odgovorit demo na naše istraživačko pitanje, koje smo postavili i dobivene \npodatke iskoristili za potvrdu postavljenih hipoteza. Anketni upitnik je predviđen da se \nradi lično u objektu, ali zbog trenutne situacije s pandemijom korona virusa te zbog \ntoga što hoteli nisu u funkciji u ovom periodu, lični pristup se odgađa, pa smo odlučni \nda anketu treba odraditi online putem. Anketirati demo zaposlene radnike u hotelima \nUnsko-sanskim hotelima kako bismo dobili određene odgovore. Pitanja de biti kratka i \nkonkretna. \n \n \n7 \n \n2 EMOCIONALNI RAD I EMOCIONALNA INTELIGENCIJA \nPrije ili kasnije u svakom se poslu pojave situacije u kojima se moramo suočiti s \nnezadovoljnim klijentima, a tada emocionalni rad može predstavljati naročit izazov. To \nje tako jer se nastoje sakriti prave emocije uz kontinuirano »smješkanje«, a sve kako \nbismo ublažili negativne posljedice po naše poslovanje i uspješno riješili pritužbe \nkritički nastrojenih klijenata (Mihaljevid, Rafajac i Poljac, 2016, str. 59). Velika \nučestalost emocionalnog rada u turizmu, ovisnost zadovoljstva gostiju o \nemocionalnom radu zaposlenih, snažni efekti na iskustvo stresa na radnom mjestu, a \ntime i fluktuacija radne snage - sve to nam daje odgovor na što se treba usmjeriti u \nistraživanju pojma emocionalni rad. \nHochschild (1979) je bila početnica tj. prva autorica koja je istraživala i definisala \nemocionalni rad. Prema Hochschildi pojam emocija je jedna od jedinstvenih kvaliteta \nkoja nas čini ljudima. Njezina definicija emocionalnog rada je: Emocionalni rad je \npokazivanje određenih emocija da bi se zadovoljile potrebe nekog posla. Emocija se \nkoristi za stvaranje, nadzor i očuvanje društvenih veza. Emocija je također važan \nelement u sukobu, društvenim pokretima i društvenim promjenama. Hochschild \nzanima kako nadgledamo emocije kao dio našeg upravljanja dojmovima. Hochschild \n(1979) tvrdi da se ljudi u mnogim situacijama moraju upuštati u emocionalni rad ili \nemocionalni menadžment, koji osim emocionalne kontrole uključuje i mijenjanje tipa \nemocija koje pojedinac osjeda. \nMihaljevid, Rafajac i Poljac (2016) definiraju emocije kao važan dio privatnog i \nposlovnog života svakog zaposlenika. Zaposlenici u uslužnim djelatnostima, na \nposlovima prodaju proizvode i ponude usluga, te moraju nadzirati i kontrolirati vlastite \nemocije (Mihaljevid, Rafajac i Poljac, 2016). Prema Jamesu (1989) emocionalni rad \ndefiniran je kao rad koji je uključen u suočavanje sa osjedajima drugih ljudi, čija je \nključna komponenta regulacija emocija. Ciljevi rada su prvo da se sugeriše da je \nizražavanje osjedaja centralni problem kapitala i pladenog rada, a drugo da se istaknu \nkontradikcije emocija na poslu (James, 1989). Prema istraživanju pojmova \nemocionalnog rada i emocija, James tvrdi da je »emocija« predmetna oblast koja je \nprikladna za uključivanje u akademsku diskusiju i da je izražavanje emocija regulisano \noblikom rada. U djelu »Emocija na poslu« James tvrdi da je emocionalni rad također \nroba. Iako može ostati nevidljiv ili slabo pladen, emocionalni rad olakšava i reguliše \nizražavanje emocija u javnom domenu (James, 1989). \nPaus (2018) definira emocionalni rad kao pojavu koja predstavlja izražavanje osjedaja \nzaposlenika koje organizacija želi tijekom svojih međuljudskih interakcija na poslu. \nTemelji ponašanja na radnom mjestu zasniva se na sljededim definicijama. Neki od \ntemeljnih ponašanja na radnom mjestu su zasigurno pravilna poslovna komunikacija, \nkao i samosvjesnost i samokontrola zaposlenika. Na navedeno utječu emocije, \nodnosno emocionalno stanje zaposlenika kao i svih članova organizacije. Teško je \nodvojiti privatni od poslovnog svijeta, stoga je vrlo važno kontrolirati emocije na \nradnom mjestu i ne dopustiti prenošenje problema iz privatnog života u poslovni svijet \n(Paus, 2018). \n8 \n \nRad u maloprodajnoj trgovini, restoranu ili kafidu, odnosno u ugostiteljstvu zahtijeva \nod zaposlenika trošenje fizičke i umne snage. Gotovo svaki posao, točnije radno mjesto \nzahtijeva ulaganje kognitivnih sposobnosti u svoj posao. Od zaposlenika se traži \nemocionalni rad (»rad prema osjedajima«). Pojam emocionalnog rada potekao je iz \nstudija o uslužnim poslovima. Emocionalni rad predstavlja izražavanje osjedaja \nzaposlenika koje organizacija želi tijekom svojih međuljudskih interakcija na poslu \n(Paus, 2018, str. 9). \nU ugostiteljstvu zaposlenici obavljaju dvije vrste emocionalnog rada; neki zaposlenici \nmogu odabrati vanjske zaslone u skladu s pravilima prikaza, ali sakriti ili prikriti \nosjedaje. Suprotno tome, drugi mogu pokušati izmijeniti unutarnje osjedaje u vezi s \npravilima prikazivanja ili u situacijama kontakta s kupcima (Hochschild, 1983). \nEmocionalni rad, prema prethodnim istraživanjima (Hochschild, 1979; Hochschild \n1983; James, 1989; Mihaljevid, Rafajac i Poljac, 2016; Paus, 2018), ovisi o emocionalnoj \ninteligenciji pojedinca. Kada smo naveli određene definicije vezane za emocionalni rad, \nnastavljamo s teorijom vezanom za emocionalnu inteligenciju. Emocionalni rad ima \nveliku povezanost s emocionalnom inteligencijom, odnosi se na sposobnost zaposlenih \nu postizanju da njihove emocije funkcioniraju umjesto njih, koristedi ih na načine koji \ndaju željene rezultate. U osnovi, koriste svoje emocije da bi olakšali svoj pristup. \nMnoga istraživanja ukazuje da je ova sposobnost možda najvažniji faktor u određivanju \nnašeg uspjeha na poslu. \nEmocionalna inteligencija (EI) je pojam koji su devedesetih godina prošlog stoljeda u \npsihologiju unijeli Salovey i Mayer (1990), postavkama o postojanju sposobnosti \nprocesiranja emocionalnih informacija, kao konstrukta relativno nezavisnog od \ntradicionalnih kognitivnih sposobnosti i crta ličnosti. \nEmocionalna inteligencija (EI) je sposobnost osobe da prepozna i upravlja \nemocionalnim znakovima i informacijama. Ljudi koji mogu prepoznati vlastite osjedaje i \nkoji mogu dobro pročitati tuđe osjedaje mogu biti učinkovitiji na svojim poslovima. \nNa osnovu definicija autorice Hochschild (1979), gdje tvrdi da je emocionalni rad \npokazivanje određenih emocija da bi se zadovoljile potrebe posla, vidimo da postoji \nmeđusobni utjecaj između dvije ili više osoba s emocionalnom inteligencijom koju \nnavode u sljededoj rečenici autori Salove i Ma er (1990). Kako to Salove i Ma er \n(1990) definišu kao sposobnost osobe koja prepoznaje i upravlja emocionalnim \nznakovima i informacijama, onda možemo zaključiti da je radnik emocionalno stabilan \nkod obavljanja svog posla. Dakle, kada bismo povezali ta dva koncepta - autorice \nHochschild (1979) i autora Salove i Ma er (1990), došlo bi do njihove interakcije i \nupotpunili bismo argumentaciju za rješavanja tog problema - emocionalna inteligencija \nsa emocionalnim radom. \nEmocionalna inteligencija se pokušala povezati s brojnim aspektima ljudskog života i \nrazvoja, a smatra se da su njeni temelji ukorijenjeni u najranijem djetinjstvu kada dijete \npočinje stvarati specifične veze sa skrbnicima i okolinom u kojoj odrasta, te uči sebi \nsvojstvene načine interakcije s okolinom. Prema tome, odnos djeteta i skrbnika bi \n9 \n \ntrebao biti jedna od prvih stavki koji utječe na razvoj emocionalne inteligencije, \nodnosno načina na koji de dijete od najranije dobi i u bududnosti koristiti vještine za \nprepoznavanje, regulaciju i korištenje emocija u svakodnevnom životu (Žigmundid, \n2016, str. 1). \nČinjenica je da postoje stotine emocija, kao i njihovih mješavina, varijacija, mutacija i \nnijansi. Potrebno ih je prepoznati i biti ih svjestan kako bi se mogle na ispravan način \ntumačiti i kako bismo mogli s njima ispravno upravljati. Osjedaji se pojavljuju kao \nposljedica nekog događaja, neke osobe ili situacije. Ukoliko kod osobe postoji svjesnost \ntih emocija, postoji prednost u odnosu na osobe koje nisu toga svjesne (Paus, 2018, \nstr. 3). \nGoleman (1995, str. 301) na osnovu svojih knjiga je uključio pet osnovnih emocionalnih \ni društvenih kompetencija. Riječ je o samosvjesnosti, odnosno znati što osjedamo u \ndatom trenutku i prema tim preferencijama upravljati vlastitim odlukama, realno \nprocjenjivati vlastite sposobnosti i imati dobro utemeljen osjedaj samopouzdanja. \nDrugi element je samokontrola, kako se nositi sa emocijama tako da one olakšavaju \nposao umjesto da ga ometaju. Pod pojmom samokontrole bitna je čovjekova savjest i \npotrebno je odgađati zadovoljstvo kako bi se ostvarilo cilj. Zatim slijedi \nsamomotivacija, odnosno kako se služiti svojim najdubljim preferencijama kako bi se \npotaknuli i usmjeravali prema ciljevima, te kako bi se preuzela inicijativa i težnja prema \npoboljšavanju, te ustrajnost u suočavanju s neuspjesima i razočaranjima. Također je \nvrlo značajna i empatija koja predstavlja sposobnost prepoznavanja i osjedanja što ljudi \nosjedaju, biti kadar zauzeti njihovo gledište te njegovati osobne odnose i usklađenost s \nvrlo raznolikim ljudima. I zadnji element, ali ne i manje važan, jesu društvene vještine \ngdje se misli na to kako se dobro nositi sa emocijama u odnosima i tačno očitavati \ndruštvene situacije i mreže, stupati u interakcije, te se služiti tim vještinama kako \nbismo uvjeravali i predvodili, pregovarali i razrješavali sukobe te postigli suradnju i \ntimski rad (Paus, 2018, str. 6). \nPostoji više procjena emocionalne inteligencije, ali otkrida su da je jedini način da \nučinkovito razvijamo vještine emocionalne inteligencije, uključujudi samosvijest i \nsamoupravljanje, svakodnevno vježbati u kontekstu naših radnih okruženja (Sherwin, \n2018). \nNeki od temeljnih ponašanja na radnom mjestu su zasigurno pravilna poslovna \nkomunikacija, kao i samosvjesnost i samokontrola zaposlenika. Na navedeno utječu \nemocije, odnosno emocionalno stanje zaposlenika kao i svih članova organizacije. \nTeško je odvojiti privatni od poslovnog svijeta, stoga je vrlo važno kontrolirati emocije \nna radnom mjestu i ne dopustiti da problemi iz privatnog života budu smetnja u \nposlovnom svijetu (Paus, 2018, str. 10). \nGrande tvrdi da zaposlenici koji potiskuju svoje istinske emocije ili ih lažiraju da slijede \npravila prikaza, izloženi su u neskladu između unutarnjih osjedaja i vanjskih izraza \n(Grandey, 2000). Ova emocionalna odstupanja dovode do emocionalne nelagode i \nstresa na poslu što zauzvrat uzrokuje izgaranje i nezadovoljstvo poslom (Zapf, 2002). \n10 \n \nUpozorenja koja definira Hochschild (1979; 1983) o potencijalno negativnim \nposljedicama emocionalnog rada čine pozadinu na kojoj su provedena gotovo sva \nkasnija istraživanja o ovom pitanju. Za Hochschild (1979; 1983), ove negativne \nposljedice proizlaze iz gubitka kontrole nad osjedajima koji se događa kada poslodavci \npočnu regulirati osjedaje koje radnici pokazuju. Ovo pretvara obično strogo privatno \ndjelovanje - kojim se gotovo nesvjesno bavi - u javno djelo koje se izvodi u skladu sa \nsmjernicama drugih i radi dobiti poslodavaca. \nHochschild (1983) ovaj gubitak kontrole nad nečijim emocijama i emocionalnim \npokazivanjima uspoređuje s otuđenjem i gubitkom kontrole nad drugim aspektima \nrada gdje također može dodi i do sukoba među zaposlenicima. Za Hochschild, \nupravljanje emocijama samo po sebi nije problematično. Negativne posljedice \nemocionalnog rada proizlaze prije svega iz činjenice da poslodavci, a ne sami radnici, \ndiktiraju uvjete emocionalnog pokazivanja. \nKada na radnom mjestu dođe do sukoba među kolegama, to izaziva pokazivanje \nosjedaja. Uspješnost nekog menadžera u rješavanju sukoba se uveliko može pripisati \nnjegovoj sposobnosti da identificira emocionalne sadržaje u sukobu i da potakne \nstrane u sukobu da razriješe svoje osjedaje. Menadžer koji zanemaruje emocionalne \nsadržaje u sukobima i fokusira se samo na racionalna i na rad usmjerena pitanja, \nvjerojatno nede riješiti te sukobe. Pokazivanje negativnih osjedaja poput ljutnje može \nbiti djelotvorno, no čini se da loši osjedaji u vezi s vlastitom performansom mogu \nnanijeti štetu bududim pregovorima. Pregovarači koji ne uspiju u svojim zamislima, \ndožive negativne osjedaje, te stvaraju negativne percepcije o svojim oponentima. To \nuzrokuje da su takvi pregovarači manje spremni dijeliti informacije ili ponašati se \nsuradnički u bududim pregovorima. Dakle, raspoloženja i osjedaji mogu biti korisni na \nposlu, odnosno u pregovorima, izuzev lažne predstave u smislu hinjenja ljutnje. \nZaključno, osjedaji mogu i otežati performansu pregovarača (Paus, 2018, str. 15). \nS druge strane, kada se zaposlenici trude osjetiti potrebne emocije, osjedaju \nemocionalnu povezanost između istinskih osjedaja i emocionalnog prikaza, \npovedavajudi svoje osobno postignude i zadovoljstvo poslom (Adelmann, 1995). \nGoleman objašnjava sposobnost pojedinca da prepozna svoje osjedaje i osjedaje drugih \nte da dobro motivira i upravlja vlastitim emocijama u odnosu s drugima; tj. \nemocionalna inteligencija (EI) je kritična za obavljanje emocionalnog rada (Goleman, \n2000). Istraživanje je pokazalo da EI može utjecati na to kako ljudi kontroliraju svoje \nosjedaje i podnose frustracije. Emocionalno inteligentni ljudi su osjetljivi i empatični \nprema osjedajima drugih (Cheung i Tang, 2009 ). Pozitivni atributi EI mogu promijeniti \nemocionalno radno ponašanje zaposlenika, a time i doprinijeti smanjenju izgaranja i \npovedanju zadovoljstva poslom. Empirijsko istraživanje posvedeno je integriranom \nprikazu, ispitivanju antecedenta emocionalnog rada koji mogu dodatno utjecati na \nrezultate emocionalnog rada (Giardini i Frese, 2006; Austin et al., 2008; Allen et al., \n2010). \n \n \n11 \n \n3 EMOCIONALNI RAD I ULOGA ORGANIZACIJE \nU ugostiteljskoj industriji, gdje se interakcije između pružatelja usluga i kupaca \nneprestano odvijaju licem u lice, zaposlenici su posebno ranjivi na zahtjeve \nemocionalnog rada (Pizam, 2004). Međutim, iako su trenutni menadžeri ljudskih \nresursa u hotelima svjesni koncepta emocionalnog rada, mnoge hotelske organizacije \nučinkovito provode strategije za kontrolu emocionalnog rada i sprečavanje izgaranja \n(Johanson i Woods, 2008). Dakle, dublje i jasnije razumijevanje procesa emocionalnog \nrada i njegovih pozitivnih ili negativnih posljedica za zaposlenike presudno je u \npokušaju stvaranja strategije za kontrolu emocionalnog rada i njegovih ishoda \n(Johnson i Spector, 2007). \nS obzirom na složene izazove s kojima se organizacije suočavaju i važnost emocionalne \ninteligencije za učinkovito vodstvo u suočavanju s tim izazovima (Batool, 2013; Ghosh, \nShuck i Petrosko, 2012; Trejo, 2016), obrazovanje menadžmenta pomaže studentima u \nrazvijanju kompetencija za emocionalnu inteligenciju (Boyatzis i Saatcioglu, 2008). \nTakve sposobnosti uključuju emocionalnu samokontrolu, upravljanje konfliktima, \ntimski rad, kulturnu svijest i inspirativno vodstvo među ostalim kvalitetama (Bo atzis i \nSaatcioglu, 2008). Kako bi se zadovoljili izazovi složenog, brzo mijenjajudeg radnog \nmjesta i društva, potrebne su etičke odluke, učinkoviti timski rad i nove perspektive \n(Bazerman, 2014; Siegel, 2010; Senge et al., 2004). Za vođe je potrebno ne samo da \nbudu svjesni vlastitih i tuđih osjedaja, ved i da budu samomotivirani i da posjeduju \nsamokontrolu. To su aspekti emocionalne inteligencije (Mayer i Salovey, 1997; Mayer, \nCaruso i Salovey, 1999). \nVeoma važan faktor u uspješnom hotelskom poslovanju zauzima zajednički rad i dobra \norganizacija rada u hotelu. Kada se spominje organizacija rada, uzimaju se u obzir \nslužbe koje su zadužene za obavljanje zadataka kako ne bi došlo do remedenja reda i \nmira u usluzi gostiju. Pritom je neophodno spomenuti službe koje su raspodijeljenje po \nposlovima, od kojih su: recepcijska služba, tehnička služba, služba ishrane, \nkomercijalna služba, služba na spratovima, finansijsko - računovodstvena služba, a \nponekad i marketing služba hotela. Sve ove službe rade u odnosu na kapacitet hotela, \npopularnost i posjedenost (Galičid, 2017). \nOno na šta je još potrebno skrenuti pažnju, a koje utječe na pozitivan osjedaj u hotelu \njest hotelsko domadinstvo pa se u nastavku navodi njegov značaj. Kako to ističe Galičid, \nhotelsko domadinstvo, kao drugi važan odjel u okviru smještajnoga odjela (uz prijamni \nodjel), po svojoj ulozi i značaju zauzima vrlo važno mjesto u poslovanju hotela. Uz \nodgovornu osobu u odjelu održavanja (tehnička služba) hotela, domadica vodi brigu o \nizgledu hotela, o potrebi uljepšavanja, pravovremenih intervencija za otklanjanje \ntehničkih neispravnosti i dr. (Galičid, 2017, str. 254). Preko ovog vidimo da je ovaj dio u \nhotelu kod nekih zapostavljen, ali jako bitnu ulogu vodi u organizaciji usluge gostiju. \nOsoba u ovom dijelu poslovanja koja vodi računa o pravilnosti odnosa kako među \nradnicima tako i radnika prema gostima. U ovom slučaju uspostavit de se pozitivan \nučinak među zaposlenima tako što de biti motivirani i empatični jedni prema drugima a \ntakođer i povedati uspješnost tog hotela u kojem djeluju. \n12 \n \nPotrebno je u radu obratiti pažnju i na kvalitet poslova, da je klima u hotelu povoljna za \nrazvoj pozitivnih osjedaja, potrebno je utvrditi kvalitet opremljenosti hotela u svrhu \nzadovoljenja gostiju, izgleda i ponuda hotela koji de odrediti njegovu popularnost i \nposjedenost, da bi bio što privlačniji oku gosta, a također i odnos zaposlenih. \nOdržavanjem ovakvih uslova za zaposlene je to ljepše mjesto za rad i saradnju, a time \nde stvoriti topao ambijent u objektu gdje de gosti modi osjetiti gostoprimljivo i lijepo \nozračje hotela u kojem su odlučili da borave određeni period (Vetrakova i Osbua, 1998, \nstr. 385). \nKako to navode Rad i Yarmohammadian, organizacije su socijalni sistemi u kojima su \nljudski resursi najvažniji faktori djelotvornosti i učinkovitosti, te da organizacijama \ntrebaju učinkoviti menadžeri i zaposlenici za postizanje svojih ciljeva. Organizacije \ndakle ne mogu uspjeti bez svojih kadrovskih zalaganja i napora (Rad i \nYarmohammadian, 2006, str. 11), što daje informaciju koliko je važno da imamo \nspecijalan obučen kadar za rad sa zaposlenima. Menadžerima koji su glavni u hotelima \nsu potrebne karakteristike lidera i iskustvo kako bi posao bio što uspješnije organiziran \ni vođen, te kako ne bi dolazilo do uzbune i nesuglasica u međusobnoj komunikaciji sa \nzaposlenima. Može se još dodati da navode kako uspjeh organizacije u postizanju \nsvojih ciljeva ovisi o menadžerima i njihovom stilu vođenja. Korištenjem odgovarajudih \nstilova vođenja menadžeri mogu utjecati na zadovoljstvo, predanost i produktivnost \nzaposlenika. (Rad i Yarmohammadian, 2006, str. 12). Zanimljivo je koliko funkcionalni \nmenadžeri - lideri mogu motivisati i poticati svoje radne kolege za uspješno obavljanje \nzadataka, te ulaganje truda iz dana u dan da bi što više pridonijeli objektu u kojem su \nzaposleni. \nPrema Petričevidu (2018) važno je napomenuti da jednostavno određena svrha \ncjelovitoga motivacijskog sistema prema Adamovid Topolčid (2000, str. 101–105) jest \npodidi individualnu radnu uspješnost nagrađujudi poželjne oblike ponašanja koji ju \nodređuju. U tu svrhu on mora uključivati raznolike motivacijske strategije. Za \nmotiviranje zaposlenih vodstvo na raspolaganju ima različite strategije kojima nastoji \nzadovoljiti određene potrebe i interese zaposlenih, navodi Buble (2006). Uspješno \noblikovanje i primjena motivacijskog sistema vrlo je složen i zahtjevan zadatak koji \nobjedinjuje niz različitih aktivnosti menagmenta ljudskih potencijala (Petričevid, 2018, \nstr. 21). \nKako bi zaposleni što bolje prihvatili šefa u svojoj službi, bitno je da šef ima u početku \nkvalitetan pristup prema radnim kolegama i tako nede stvarati negativnu sliku među \nsaradnicima a i prema gostima. Tada de zaposleni biti u stanju iznijeti svoje najbolje \nkarakteristike što se spominje u nastavku, te što uspješnije iznijeti radni dan u hotelu. \nU usporedbi s ovim može se navesti odlomak iz rada Jakovida (2013) u kojem navodi da \nje u sklopu organizacijske strukture u internom odnosu propisano nekoliko osnovnih \npostavki kojih se djelatnici trebaju pridržavati, a odnose se na poštivanje hijerarhijske \nstrukture, poticanje timskog rada, srdačnost, otvorenost duha, održavanje ravnoteže \nizmeđu konstruktivne kritike i pohvale te održavanje ugodne i ležerne radne \natmosfere. Odjel recepcije je specifična radna jedinica iz razloga što njeni djelatnici \nimaju raznolik opseg operacija koje moraju izvesti tijekom dana. U provođenju istih \ndjelatnici moraju znati da gosti prate sve njihove pokrete i putem njih ocjenjuju i sam \n13 \n \nhotel. Upravo zbog toga od djelatnika recepcije se očekuje sljedede (Eiglier i Langeard, \n1999, str. 44): \n ljubaznost, \n gostoljubivost, \n komunikativnost, \n snalažljivost, \n urednost, \n fleksibilnost, \n uslužnost, \n poznavanje stranih jezika, \n poznavanje struka i uzanci, \n sažetost i preciznost. \nŠta se zapravo zahtijeva od zaposlenih? Lijepo, kulturno i prijazno ponašanje. No \nmeđutim, prema teoriji koju Jakovid (2013) definiše, ponašanje zaposlenika je od vrlo \nvelikog značenja u uslužnim djelatnostima, kao što je hotelijerstvo. Ako gost pred \nsobom ima netaktično i neljubazno osoblje, svi troškovi promidžbe i preuređivanja \nhotela uzaludni su. Uspjeh poduzeda u svim, a posebice u uslužnoj djelatnosti osobito \novisi o stavu i motivaciji svojih zaposlenika te o menadžmentu ljudskih resursa (Jakovid, \n2013, str. 91). \nKada smo saznali koja je uloga organizacije u hotelu i kako zapravo emocionalna \ninteligencija utječe na hotelsko osoblje, možemo dodi do zaključka da je vrlo važno \nkako motivirati zaposlenike kako bi učinkovitije i ispravnije odrađivali svoje zadade i \nciljeve unutar organizacije. Kako to navode Ma er i Salove (1997), za vođe i sve \nzaposlenike je potrebno ne samo da budu svjesni vlastitih i tuđih osjedaja, ved i da \nbudu samomotivirani i da posjeduju samokontrolu. Ova pojava predstavlja aspekte \nemocionalne inteligencije. Pri motivaciji, hotelsko domadinstvo, tj. zaposleni, trebaju \nvoditi računa o pravilnosti odnosa kako među radnicima tako i radnika prema gostima. \nKao što je ved navedeno u predhodnom dijelu, Galičid (2017), tvrdi da se u ovom \nslučaju treba uspostaviti pozitivan učinak među zaposlenima tako što de biti motivirani \ni empatični jedni prema drugima a također i povedati uspješnost tog hotela u kojem \ndjeluju. S druge strane, Petričevid (2018) nam objašnjava uspješno oblikovanje i \nprimjenu cjelokupnog motivacijskog sistema motiviranja kao vrlo složen i zahtjevan \nzadatak koji objedinjuje niz različitih aktivnosti menagmenta ljudskih potencijala \n(Petričevid, 2018, str. 21). Rad i Yarmohammadian (2006), uzimaju u obzir funkcionalne \nmenadžere i lidere, kao vođe koji mogu motivisati i poticati svoje radne kolege za \nuspješno obavljanje zadataka, te ulaganje truda iz dana u dan da bi što više pridonijeli \nobjektu u kojem su zaposleni. \nZa motivaciju je potreban ispravan pristup, i potrebno je upotrijebiti znanje iz \nemocionalne inteligencije kako bi se raspoznao put do tog pristupa. Nerijetke su \nsituacije gdje nastane sukob u organizaciji za što je također potrebno smiriti i obuzdati \nnegativne osjedaje i pronadi ispravan način rješenja. Osim toga, vrlo je važno koristiti \n14 \n \nosjedaje kako bi se postigla mod pregovaranja. (Paus, 2018, str. 14). Sljedede poglavlje \nde se bazirati na utjecaj emocija na motivaciju zaposlenika. \nKada govorimo o utjecaju emocija na motivaciju zaposlenika, Paus (2018) tvrdi da ljudi \nnisu hladni i bezosjedajni strojevi. Njihove percepcije i računice o radnim događajima \npuni su emocionalnih sadržaja, koji znatno utječu na njihovu razinu zalaganja i \nperformanse. Štoviše, pretpostavlja se da ljudi koji su visoko motivirani u svojim \nposlovima su emocionalno predaniji od onih koji nisu. Zaposlenici se angažiraju na \nsvojim poslovima zato što su fizički, kognitivno/emocionalno udubljeni u iskustvo \ndjelovanja prema nekom određenom cilju. Istraživanja ističu učinke raspoloženja i \nosjedaja na motivacije i sugeriraju da de organizacije koje potiču pozitivna raspoloženja \nzaposlenika vjerojatnije imati jače motiviranu radnu snagu. Emocionalna inteligencija \nje sposobnost prepoznavanja i razumijevanja vlastitih i drugih osjedaja i načina na koji \nse ponašaju, a potom upotrijebiti to znanje kako bi motivirali druge (Paus, 2018, str. \n14–15). \n3.1 Zadovoljstvo s radom \nOrganizacije su socijalni sustavi u kojima su ljudski resursi najvažniji faktori uspješnosti \ni učinkovitosti. Organizacijama su potrebni učinkoviti menadžeri i zaposlenici kako bi \npostigli svoje ciljeve. Organizacije ne mogu uspjeti bez svojih kadrovskih napora i \nzalaganja. Zadovoljstvo poslom je presudno za zadržavanje i privlačenje dobro \nkvalificiranog osoblja. Ovo je posebno problem u medicinskim ustanovama poput \nbolnica u kojima je specijalističko usavršavanje i zadržavanje vrlo važno. \nZadovoljstvo radnim mjestom zaposlenika je stav koji ljudi imaju o svojim poslovima i \norganizacijama u kojima obavljaju te poslove. Metodološki, možemo definirati \nzadovoljstvo poslom kao afektivnu reakciju zaposlenika na posao na temelju \nusporedbe stvarnih i željenih ishoda (Mosadeghrad, 2003). Zadovoljstvo poslom \nopdenito je prepoznato kao višestruki konstrukt koji uključuje osjedaje zaposlenika o \nrazličitim unutarnjim i vanjskim elementima posla. Obuhvada specifične aspekte \nzadovoljstva vezane uz pladu, naknade, napredovanje, radne uvjete, nadzor, \norganizacijsku praksu i odnose sa suradnicima (Misener et al., 1996). \nZabrinutost zbog zadovoljstva poslom radnika jednako je bitna u zdravstvenoj industriji \nkao i u ostalim poslovnim sektorima. Slično tome, motivacija za istraživanje \nzadovoljstva poslom zdravstvenih radnika slična je interesu istraživanja o zadovoljstvu \nposlom u industrijskim okruženjima (McBride, 2002). Na zadovoljstvo zaposlenika \nutječu brojni čimbenici, uključujudi: plade, beneficije za rad, dostignuda, autonomiju, \nprepoznavanje, komunikaciju, radne uvjete, važnost posla, suradnike, stupanj \nprofesionalizma, organizacijsku klimu, međuljudske odnose, rad za uglednu agenciju, \nnadzornu podršku, pozitivna afektivnost, sigurnost posla, fleksibilnost na radnom \nmjestu, rad u timskom okruženju i genetski faktori. Izvori niskog zadovoljstva povezani \nsu s radom s nekvalificiranim ili neprimjereno obučenim osobljem, napornim zadacima \npoput dokumentacije, ponavljanjem dužnosti, napetostima unutar očekivanja uloga, \nnejasnodom \nuloga, \nsukobom \nuloga, \nbrigom \no \nposlu/pacijentu, \nosjedajem \n15 \n \npreopteredenosti, sve vedom potrebom da budu dostupni za prekovremeni rad, \nodnose sa suradnicima, osobne čimbenike i organizacijske čimbenike (Blegen, 1993; \nMcNeese-Smith, 1999; Chu et al., 2003; DeLoach, 2003; Gigantesco et al., 2003; Ilies i \nJudge, 2003; Koustelios et al., 2003; Thyer, 2003; Navaie-Waliser et al, 2004). \nPrijamni odjel je mjesto gdje se ostvaruje prvi kontakt gosta s hotelom kada stigne u \nhotel, to je informativni centar za vrijeme boravka gosta u hotelu i mjesto zadnjeg \nkontakta kada gost odlazi iz hotela. Recepcija je »živčani sustav« odnosno »srce \nhotela« i »prava slika i ogledalo« svakog hotela gdje se odvija poslovanje koje \nkarakterizira malo stalnih, a veliki broj promjenjivih događaja. Za što kvalitetnije \nupravljanje poslovanjem prijamnog odjela u hotelu, a naročito recepcijskog poslovanja, \nodnosno odjela smještaja u najširem smislu, danas su razvijene posebne metode \nvođenja prihoda i rashoda nastalih aktivnošdu odjela smještaja (Cerovid, Galičid i \nIvanovid, 2005). \nPonašanje zaposlenika je od vrlo velikog značenja u uslužnim djelatnostima, kao što je \nhotelijerstvo. Ako gost pred sobom ima netaktično i neljubazno osoblje, svi troškovi \npromidžbe i preuređivanja hotela uzaludni su. Uspjeh poduzeda u svim, a posebice u \nuslužnoj djelatnosti osobito ovisi o stavu i motivaciji svojih zaposlenika, te o \nmenadžmentu ljudskih resursa (Jakovid, 2013, str. 91). \n3.2 Organizacijska struktura prijemnog odjela \nOrganizacijska struktura svakog pojedinog odjela pa tako i prijemnog odjela mora \nslijediti postavljene ciljeve koji proizlaze iz strategije razvoja hotela. Rad je posveden \npregledu organizacije radnih mjesta prijemnog odjela te razrađuje i pobliže objašnjava \norganizacijsku strukturu kao i radna mjesta u prijemnom odjelu. Veliki značaj za \nkvalitetu i učinkovitost poslovanja predstavljaju standardna pravila i procedure \nprijemnog odjela koja podliježu kontinuiranom upotpunjavanju »ukorak s vremenom«, \nodnosno u skladu sa zahtjevima turističkog tržišta. Važnost korištenja mogudnosti \nracionalizacije radnih procesa prijemnog odjela pokazao se kao jedan od ključnih \nsegmenata uspješnosti i ekonomskog rasta velikih hotelskih kuda (Jakovid, 2013, str. \n90–91). \nOdjel recepcije pripada redu proizvodnih odjela hotela i čini zajedno s odjelom \ndomadinstva funkcionalnu cjelinu u domeni smještaja te djeluje i kao produžena ruka \nodjela prodaje. Organizacijska shema prijamnog odjela ovisi o kategoriji i kapacitetu \nhotela i o karakteru poslovanja (Cerovid, Galičid i Ivanovid, 2005). \nGlavno recepcijsko mjesto je obično ona tačka u hotelu gdje gost stječe prve impresije \no hotelu i njegovu osoblju. U osnovne zadatke koje djelatnici obavljaju u odjelu \nrecepcije spadaju (Jakovid, 2013, str. 91): \n doček gostiju na glavnom ulazu u hotel; \n ispradaj gostiju nakon napuštanja hotela; \n prijem gostiju na recepciji sa i bez rezervacije; \n16 \n \n upisivanje podataka u kompjuterski sustav; \n izdavanje ključa i pradenje gosta do sobe; \n pomod pri nošenju osobne prtljage gosta; \n davanje informacija gostima za vrijeme boravka; \n u hotelu - prenošenje poruka; \n davanje telefonskih i telefaks usluga u smislu; \n ulaznih i izlaznih linija; \n organiziranje prijevoza itd. \nU pomodne djelatnosti recepcije pripadaju poslovi poput mijenjanja valute, naplata \ngaraže, administrativne usluge te protok informacija među ostalim odjelima kako bi se \npostigla pravovremenost i što bolja i brža usluga gostu. Temeljni cilj rada odjela \nrecepcije je ostaviti što bolji prvi dojam o hotelu te primiti i brinuti se o gostu kao pravi \ndomadin. Obavljanje poslova i radnih zadataka prijemnog odjeljenja ovisi o veličini \nhotela, intenzitetu korištenja kapaciteta i tipu hotela. Svi djelatnici su svojim \npostupcima i radnjama, pravima i obvezama odgovorni menadžeru recepcije (Jakovid, \n2013, str. 91). \nHotel kao smještajni kategorizirani objekt pruža usluge na specifičan hotelijerski način, \nali predstavlja i okolinu čiji je smisao osigurati efikasne usluge te ugodan boravak. Cilj \npružanja takvih usluga je profitabilnost hotela s jedne strane te gostoljubivost i ugodna \natmosfera za goste s druge strane. Prijemni odjel je mjesto gdje se ostvaruje prvi \nkontakt gosta s hotelom, to je informativni centar za gosta tokom njegova boravka, a \nujedno i mjesto zadnjeg kontakta kada gost odlazi iz hotela. Oblik organizacije \nprijemnog odjela razlikuje se po hotelima, a ovisi o kategoriji hotela, kapacitetu te \nkarakteru poslovanja. Zbog toga svaki hotel treba sam odrediti najoptimalniju hotelsku \norganizacijsku strukturu (Jakovid, 2013, str. 96). U nastavku ovog rada demo ukratko \nobjasniti šta se to zahtijeva ili očekuje od zaposlenih na radnom mjestu. \n \n \n17 \n \n4 HIPOTEZE DIPLOMSKOG RADA \nNa osnovu prethodnih rezltata istraživanja i teorija različitih autora, dolazimo do bitnih \nistraživačkih pitanja ili hipoteza koje smo ved naveli u dispoziciji. Odabrane hipoteze \ndemo koristiti u ovom teoretskom uvodu. One se baziraju na zadovoljstvo s odnosima \nizmeđu zaposlenih, te vođe na radnom mjestu koji bi trebali povedavati pozitivnu \nsamoocjenu emocionalnog rada. Pored toga demo još definisati dvije hipoteze; jedna \nse bazira na to da između spolova nema razlike u samoocjeni emocionalnog rada \nzaposlenog, a druga da doba starosti ne utječu na samoocjenu emocionalnog rada \nzaposlenog. U nastavku navodimo hipoteze koje demo upotrijebiti za istraživanje ovog \nrada. \n4.1 Zadovoljstvo s odnosima između zaposlenih na radnom mjestu \npovedava pozitivnu samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog \nPrema Uljanidu (2015), menadžment ljudskih potencijala predstavlja važnu kariku u \nsuvremenom poslovanju, a obuhvada više područja interakcije menadžmenta i \nzaposlenih, počevši od planiranja, nagrađivanja te održavanja i unapređenja sustava. \nOsnova kvalitetne radne sredine jesu pouzdani zaposlenici koji su zadovoljni svojim \nposlom, spremni napredovati i učiti, čime i sebi i poduzedu donose profit, bilo u \nmaterijalnom ili nekom drugom smislu. Zadovoljan radnik je produktivan radnik. \nUspješnost organizacije ne može se postidi s nezadovoljnim zaposlenicima (Uljanid, \n2015, str. 5). \nZadovoljstvo na poslu usko je vezano s mogudnošdu zadovoljenja potreba zaposlenika. \nOno se može odnositi na faktore kao što su suradnici, sadržaj posla, nadređeni, plada, \nuvjeti rada, radno vrijeme, unapređenje, školovanje, priznanje, status, uspjeh, \nodgovornost, sigurnost, mogudnost razvoja i sl. Zadovoljstvo zaposlenika je \nterminologija koja opisuje jesu li zaposlenici sretni, zadovoljni te jesu li ispunjene \nnjihove potrebe i želje na poslu. Mnoge mjere kazuju da je zadovoljstvo zaposlenika \nčimbenik motivacije i postignuda zaposlenika te pozitivan stav zaposlenika o radnom \nmjestu (Uljanid, 2015, str. 5). \nZadovoljstvo zaposlenih sastavni je dio kvalitete posla, jer od stavova zaposlenih i \nnjihovog ponašanja ovisi kako de oni obavljati svoj posao, što direktno utječe i na \nperformanse organizacije u cjelini. Na poslu ljudi teže da ostvare ekonomsku sigurnost, \nda formiraju identitet i razvijaju se, da se samoostvare, da budu kreativni, da razviju \nsvoje talente i vještine, da radom postignu razultate prema kojima de ih prepoznati u \ndruštvu i u njemu ostvariti određeni status. Posao podrazumijeva ne samo obavljanje \nradnih zadataka, ved i interakciju s kolegama, rukovoditeljima, poštivanje pravila i \npolitika organizacije, dostizanje standarda radnog učinka, kao i funkcioniranje u svim \nradnim uvjetima koji često nisu idealni (Uljanid, 2015, str. 6). \nDa rezimiramo: ako je zaposlenik ili radnik zadovoljan s poslom koji obavlja u \norganizaciji, on pritom stvara pozitivnu sliku emocionalnog rada zaposlenog. Zato što \n18 \n \nzadovoljstvo na poslu u radniku budi pozitivne osjedaje kao što je nasmijanost, \nraspoloženost, ljubaznost i poštovanje do gosta, suradnika ili vođe. Samo zadovoljstvo \nposlom ima ulogu zadovoljstva s odnosima između zaposlenih na radom mjestu i \npozitivnu samoocjenu emocionalnog rada. \n4.2 Zadovoljstvo na poslu \nNajvažniji među svim stavovima zaposlenika je stav prema njihovom poslu. Taj stav \nnaziva se zadovoljstvo poslom i možemo ga definirati kao složen stav koji uključuje \nodređene pretpostavke i vjerovanja o tom poslu (kognitivna komponenta), osjedaje \nprema poslu (afektivna komponenta) te ocjeni posla (evaluativna komponenta) \n(Uljanid, 2015, str. 5 i 6). \nZadovoljstvo s odnosima je dio šireg zadovoljstva, no međutim mi imamo dva dijela \nšireg zadovoljstva na poslu. Zadovoljstvo na poslu (»Zadovoljstvo s odnosima između \nzaposlenih na radnom mjestu povedava pozitivnu samoocjenu emocionalnog rada \nzaposlenog«) i zadovoljstvo s odnosima s vođom (»Zadovoljstvo s odnosima s vođom \nna radnom mjestu povedava pozitivnu samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog«) \nove dvije definicije su od središnje važnosti. Iz datih definicija od ved prethodnih \nistraživanja proizlaze postavljena istraživačka pitanja ili hipoteze koje demo provjeriti \nza ovo naše istraživanje. \n»Zadovoljstvo poslom definiramo kao ugodan osjedaj koji proizlazi iz percepcije da \nnečiji posao ispunjava ili omogudava ispunjenje važnih poslovnih vrijednosti te osobe« \n(Uljanid, 2015). Ova definicija odražava tri važna aspekta zadovoljstva poslom (Uljanid, \n2015): \n Zadovoljstvo poslom je funkcija vrijednosti; definirana kao »ono što osoba \nsvjesno ili nesvjesno želi postidi«. \n Naglašava da različiti zaposlenici imaju različite poglede o tome koje su \nvrijednosti važne. \n Tredi važan aspekt je percepcija; nečija percepcija o sadašnjoj situaciji s obzirom \nna vrijednosti koje osoba cijeni. Percepcija mora biti odraz stvarnosti i različiti \nljudi mogu različito gledati na istu situaciju. Na percepciju ljudi utječe njihov \nokvir usporedbe, ali ona često odražava i prosječna prošla iskustva ali i \npercepciju iskustva drugih ljudi iz iste usporedne grupe. Zadovoljstvo poslom \ndakle, ovisi o individualnim stavovima zaposlenika o svom poslu, o tome kako \noni percipiraju određene situacije te kako se žele samoostvariti na poslu. \n »Ljudi su zadovoljni dok god smatraju da je njihov posao u skladu s njihovim \nvrijednostima« (Uljanid, 2015, str. 6). \nZadovoljstvo poslom definira se i kao mentalni stav pojedinca u odnosu na radnu \nokolinu (poduzede, rukovoditelje, suradnike, organizaciju rada) (Uljanid, 2015, str. 6). \nOno može uključiti i obiteljske odnose, ali i zdravlje jer i to utječe na posao te je usko \nvezano s mogudnošdu zadovoljenja potreba zaposlenika. Zadovoljstvo poslom je stav. \n19 \n \nStav je stimulans ponašanja ili znanje koje priprema pojedinca za ponašanje. Stav ima \nvažnost zbog činjenice da je kontinuitet na osobnost pojedinca kao i smisao u \nsvakodnevnim aktivnostima i da olakšava pokušaje postizanja različitih ciljeva. Stavovi \nse sastoje od tri glavna elementa. To su emocije, misli i ponašanje. Element emocija je \npovezan sa stanjem pojedinca koje može biti pozitivno, negativno ili neutralno prema \nstvarima. Element misli se sastoji od individualnog znanja prema stvarima. Element \nponašanja povezan je s područjem djelovanja, što je vanjski izgled znanja i emocija. \nDakle, zadovoljstvo poslom kao stav pojedinca o vlastitom poslu se sastoji od \nkomponenti emocije, misli i ponašanja, a oblikovan je pod utjecajem okolišnih \nčimbenika (Uljanid, 2015, str. 6). \nDeshpande et al. (2012), tvrde da svaka organizacija u određenom scenariju želi \nprovesti povratnu informaciju o zadovoljstvu zaposlenika, a zatim poduzeti potrebne \nradnje na povratnim informacijama zaposlenika. Taj osjedaj utjecaja može biti vrlo \nkritičan element za zadovoljstvo zaposlenika u privredi. Također ovo može pomodi u \njačanju predanosti zaposlenika prema organizaciji. Dobro vođena poslovna organizacija \nobično prosječne zaposlenike smatra primarnim izvorom povedanja produktivnosti. Te \norganizacije smatraju zaposlenike a ne kapital temeljnim temeljom poslovanja i \ndoprinose razvoju tvrtke. Studija je otkrila odnos između razine zadovoljstva \nzaposlenika i uspješnosti zaposlenika na temelju njihove razine zadovoljstva. \nPrema Deshpande, Arekar, Sharma i Somai a (2012), istraživanje pokazuje da je \nzadovoljstvo zaposlenika terminologija koja se koristi za opisivanje jesu li zaposlenici \nzadovoljni i ispunjavaju li svoje želje i potrebe na poslu. Mnoge mjere smatraju da je \nzadovoljstvo zaposlenika čimbenik u motivaciji zaposlenika, postizanju ciljeva \nzaposlenika i pozitivnom moralu zaposlenika na radnom mjestu. Zadovoljstvo \nzaposlenika, iako je u organizaciji uglavnom pozitivno, može biti i pad ako osrednji \nzaposlenici ostanu jer su zadovoljni radnim okruženjem. Čimbenici koji doprinose \nzadovoljstvu \nzaposlenika \nuključuju \npostupanje \ns \nzaposlenicima, \nredovito \nprepoznavanje zaposlenika, osnaživanje zaposlenika, nudedi iznad - prosječne koristi i \nnaknade u industriji, pružajudi usluge zaposlenika te aktivnosti tvrtke i pozitivno \nupravljanje u okviru uspjeha i u okviru ciljeva, mjerenja i očekivanja (Deshpande et al., \n2012, str. 617). \nZadovoljstvo zaposlenika često se mjeri anonimnim anketama o zadovoljstvu radnika \nkoje se povremeno primjenjuju kako bi se utvrdilo zadovoljstvo radnika u područjima \nkao što su (Deshpande et al., 2012, str. 617): \n menadžment, \n razumijevanje misije i vizije, \n financijske koristi, \n radno okruženje, \n jasnoda uloga, \n dobrobit zaposlenika, \n razine stresa na poslu. \n20 \n \nDruga metoda koja se koristi za mjerenje zadovoljstva radnika i zadovoljstva s \nodnosima između zaposlenih je sastanak s malim skupinama zaposlenika i postavljanje \nistih pitanja usmeno. Ovisno o kulturi tvrtke, svaka metoda može pridonijeti znanju o \nzadovoljstvu zaposlenika menadžerima i zaposlenicima. Izlazni razgovori su još jedan \nnačin za procjenu zadovoljstva radnika zbog toga što zadovoljni zaposlenici rijetko \nnapuštaju tvrtke (Deshpande et al., 2012, str. 617). \nZadovoljstvo poslom isto tako je izraženo kao važna komponenta u mnogim teorijama \n(dvije teorije faktora, teorija jednakosti i Maslowjeva teorija hijerarhije potreba itd.) \n(Aziri, 2011). Također, provedeno je veliko istraživanje na temelju zadovoljstva poslom \nkoristedi krajnje ljestvice (zadovoljstvo u Minesoti skala, ljestvica opisa posla, skala \nPorter Need and Satisfaction itd.) koje su razvijene za mjerenje zadovoljstva poslom. \nNa primjer, skala zadovoljstva poslom u Minnesoti, koju je razvio Weiss et al. (1967), i \npoželjna ljestvica u istraživačkoj literaturi, sastoje se od tri dimenzije: unutarnja \n(vrijednost, odgovornost, uspjeh, društvena statua, položaj u poslu itd.) i vanjske \n(plade, napredovanje, odnosi s zaposlenicima, potpore, politike upravljanja i aplikacije \nitd.) odnosi zaposlenika i ukupno zadovoljstvo poslom (ukupno unutarnje i vanjsko \nzadovoljstvo). Istraživanje procjene organizacijske opredjeljenosti u Michiganu, \npodstaknuta zadovoljstvom poslom je još jedna ljestvica zadovoljstva radnim mjestima \nkoja se sastoji od tri pitanja i koja se uobičajeno koristi u istraživačkoj literaturi za \nopdenito ispitivanje zadovoljstva poslom. Razlog zašto se zadovoljstvo poslom toliko \nintenzivno istražuje je to što je važno i za tvrtke i za zaposlenike. Za poslovanje je važan \njer stvara produktivnost, performanse, financijske i mnoge druge rezultate. Za \nzaposlenike je također važno jer dobar radni vijek udovoljava potrebama zaposlenika i \npozitivno utječe na kvalitetu života (Üngüren i Doğan, 2010). \nIstraživanje zadovoljstva poslom započelo je 1930-ih i od tada je bio najviše \nusredotočen predmet organizacijskog ponašanja (Kim, Taviti aman i Kim, 2009). \nIstraživači (Judge i Locke, 1993; Hoppock, 1935) zadovoljili su posao na različite načine. \nJedna od prvih definicija koncepta bio je Hoppock (1935) koji je izjavio da psihološki, \nfizički i okolišni uvjeti djeluju na zaposlenike koji kažu: »Zadovoljan sam svojim \nposlom« (Hoppock, 1935). Locke (1976) je jedan od najopsežnijih i najprihvatljivijih \ndefinicija zadovoljstva poslom. Locke (1976) je izjavio da je zadovoljstvo poslom \npozitivna emocija koja se javlja kao rezultat premještanja vrijednosti zaposlenika u \nradno okruženje i radno okruženje i percepcijske interakcije, te je rezultat procjena \nzaposlenika u pogledu njihovih očekivanja od posla i stvarnog rada okoliša. Kad se \ndefinicije pregledaju, može se konstatirati da je zadovoljstvo poslom zadovoljstvo \nzadovoljstva zaposlenika (Çelik, Dedeoğlu i İnanir, 2015, str. 55). \n4.3 Zadovoljstvo odnosima s vođom na radnom mjestu povedava \npozitivnu samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog \nMnogi čimbenici mogu utjecati na zadovoljstvo zaposlenika i njihove osjedaje prema \norganizacijskoj posvedenosti. Međutim, jedan od najvažnijih čimbenika je ponašanje \nvoditelja u organizaciji (Çelik, Dedeoğlu, i İnanir, 2015, str. 53). \n21 \n \nVođe mogu utjecati i voditi (upravljati) svojim zaposlenima, ali oni koji nisu etični, \npošteni i pouzdani imaju poteškode u zadržavanju svojih zaposlenika (Ulrich et al., \n2007; Toor i Ofori, 2009; Brown i Mitchell, 2010). Studije Vitell i Singhapakdi (2008) \npokazale su da otvoreno (jasno) etičko ponašanje menadžera pozitivno utječe na \nzadovoljstvo poslom i organizacijsku predanost. Dakle, zaposlenici bi se mogli \npridržavati svojih rukovoditelja i poduzeda uz pomod etičkog ponašanja menadžera i \nnamedudi njihovim zaposlenicima samopouzdanje zbog rada u korektnom okruženju \n(Schwepker, 2001; DeConinck, 2010). \nÇelik, Dedeoğlu i İnanir (2015), proveli su istraživanja o odnosu između etičkog \nvodstva, organizacijske opredjeljenosti i zadovoljstva poslom, ova povezanost nije \ndovoljno ispitana u pogledu hotelijerstva, kao jednog od najvažnijih sudionika \nturističkog sektora. Stoga je odnos etičkog liderstva, organizacijske predanosti i \nzadovoljstva poslom u hotelijerstvu i posrednička uloga organizacijskog opredjeljenja \nizmeđu etičkog vodstva i zadovoljstva poslom ispitivana u ovoj studiji. S tim u vezi, \nstudija je važna u smislu doprinosa literaturi i podizanju svijesti zaposlenika koji rade u \nturističkom sektoru. Također se nada da de uredi informirati zaposlenike i upravu o \netičkom liderstvu, organizacijskoj predanosti i zadovoljstvu poslom (Çelik, Dedeoğlu i \nİnanir, 2015, str. 53 i 54). \nBududi da vođe imaju mod i sposobnost da vode i utječu na ljude, oni utječu na \nraspoloženje (moral), motivaciju, rad i ponašanje zaposlenih. To povedava samoocjenu \nemocionalnog rada zbog radnog okruženja koje stvaraju i s aspekta motivacije rada \nkoje pridaju nadređeni svojim suradnicima. Stoga bi se vođe trebali ponašati etično i \njasno se izražavati kako bi zaposlenici zauzvrat djelovali etički (Thomas, Schermerhorn i \nDienhart, 2004; Brown i Mitchell, 2010; Den Hartog i Belschak, 2012). Razlog zašto su \nvrhunski ljudi uspješni je taj što su razumjeli etičke koncepte i ponašali se u skladu s \nnjima. Da bi poboljšali etičko ponašanje i da bi svaki dan radili više etično, menadžeri to \nmoraju voljno (Thomas et al., 2004). Uz to, etičan vođa važan je dio u stvaranju etičke \norganizacijske kulture i okruženja (Treviño i Weaver, 2003). Osim toga, poboljšanje \nprimijedeno u ponašanju etičkog liderstva pozitivno utječe na predanost, \norganizacijsku povjerljivost i međuljudske odnose zaposlenika (Brown et al., 2005; \nAhmadi et al., 2012). \nPredmet vođenja ili liderstva zanimljiv je mnogim istraživačima. Stalna potraga za \ndobrim vođama rezultirala je razvojem mnogih teorija vodstva. Provedena su \nispitivanja kako bi se utvrdilo na koji se način ponašanja rukovodstva može utjecati na \nzaposlenike za poboljšane organizacijske ishode (Kreitner, 1995.). U proteklih nekoliko \ndesetljeda stručnjaci za menadžment prošli su revoluciju u načinu definiranja vodstva i \nodnosa prema njemu. Prešli su od vrlo klasičnog autokratskog pristupa do vrlo \nkreativnog i participativnog pristupa. Ideje o upravljanju i vodstvu znatno su se \npromijenile posljednjih godina. Ljudi su danas bolje obrazovani i artikuliraniji. Njima se \nviše ne može zapovijedati na isti način kao prije. Na poslu treba biti mnogo više \nuključenosti i sudjelovanja (Stewart, 1994). \nUgostiteljske organizacije su pod pritiskom da poboljšaju svoje performanse, predvide \npromjene i razviju nove strukture. Stoga je važno vodstvo da se osigura da promjene \n22 \n \nvode ka povedanju učinkovitosti i profitabilnosti (Slattery i Olsen, 1984; Zhao i Merna, \n1992; Pittaway et al., 1998). Iako istraživači ne mogu pretpostaviti da bolje vodstvo \nvodi boljim poslovnim performansama, potrebno je razumjeti odnos između vodstva i \nuspješnosti poslovanja (Mullins, 1992; Pittaway et al., 1998). Ako su zaposleni \nzadovoljni kako se njihov vođa odnosi prema njima na radnom mjestu, time se \npovedava samoocjena emocionalnog rada zaposlenog. \nUgostiteljska industrija obično je naporna i sve su strožiji okolišni zahtjevi. Vještine \nliderstva pomažu organizacijama da učinkovitije koriste raspoložive ljudske resurse i \nuspješno se bave pritiscima na okoliš. Vođenje se može definirati kao proces \ndruštvenog utjecaja. To uključuje utvrđivanje ciljeva grupe ili organizacije, poticanje \nponašanja u ostvarenju tih ciljeva i utjecaj na održavanje i kulturu grupe ( ukl, 1994). \nTo je grupni fenomen; nema vođa bez sljedbenika. Učinkovita uporaba ponašanja vođe \npovedava učinkovitost i vođe i organizacije (Erkutlu i Chafra, 2006, str. 285). \n4.4 Između spolova nema razlike u samoocjeni emocionalnoga rada \nzaposlenog \nU našem društvu je uglavnom prisutan stereotip o spolnim razlikama u agresivnosti, a \nnjih potvrđuju i istraživanja. U dojenačkoj dobi i ranom djetinjstvu te su razlike male, \nali u predškolskoj dobi, kada djeca sve češde ulaze u interakcije s vršnjacima, postaje \njasno kako su dječaci skloniji agresivnom ponašanju od djevojčica (Stra er i Roberts, \n2004). Kasnije razlike postaju još vede te se održavaju kroz školsku dob, adolescenciju i \nodraslu dob (Buss i Perry, 1992; Keresteš, 2006). Björkqvist et al. (1992) nalaze da u \nsvim dobnim skupinama dječaci češde koriste fizičku agresiju, dok za verbalnu \nagresivnost nema razlike među spolovima. Međutim, neka druga istraživanja uglavnom \npokazuju da su dječaci i verbalno agresivniji od djevojčica (Salmivalli, Kaukiainen i \nLagerspetz, 2000). U dobi od tri godine vedi broj djevojčica nego dječaka postane sklon \nrelacijskoj agresiji, a ta se razlika povedava nastavkom sazrijevanja djece (Simmons, \n2002). Djevojčice koriste metode relacijske agresije da bi zastrašile svoju žrtvu, \nnametnule se kao »najpopularnije«, održale dobru sliku o sebi i istodobno kontrolirale \nsve ono što ih ugrožava. Nalazi istraživanja agresivnosti među odraslima upuduju na to \nda su muškarci fizički agresivniji (Buss i Perry 1992; Bailey i Ostrov, 2008), dok u \npogledu relacijske agresije ne postoje spolne razlike, odnosno muškarci i žene jednako \nsu skloni ovim oblicima agresivnosti (Linder et al., 2002; Loudin et al., 2003; Forrest, \nEatough i Shevlin, 2005; Bailey i Ostrov, 2008). Björkqvist et al. (1994) utvrdili su da \nmuškarci više koriste direktne strategije relacijske agresije, poput kritike, dok žene više \nkoriste indirektne strategije, poput ogovaranja. Dakle, može se zaključiti da ne postoje \nspolne razlike u ukupnoj razini indirektne, odnosno relacijske agresije, ved samo u \nuporabi pojedinih strategija, pa tako i ne postoje razlike između spolova u samoocjeni \nemocionalnog rada zaposlenog (Svoboda, 2013, str. 3). \nNo međutim, jedna od hipoteza autorice Svoboda (2013), je da postoje razlike u \nemocionalnoj inteligenciji između muškaraca i žena, tj, žene imaju vedu emocionalnu \ninteligenciju od muškaraca. Po njenom svjedočenju, dakle ima razlike između spolova \nsamo zato što žene imaju vedu emocionalu inteligenciju od muškaraca (Svoboda, 2013, \n23 \n \nstr. 7). Ako postoji razlika između spolova u emocionalnoj inteligenciji, onda možemo \nzaključiti da postoji i razlika između spolova u samoocjeni emocionalnog rada. \nKad je riječ o istraživanjima spolnih razlika u emocionalnoj inteligenciji, rezultati nisu \nsasvim jednoznačni. Nalazi vedine istraživanja (Ma er, Caruso i Salove , 1999; Mandell \ni Pherwani, 2003) ukazuju na superiornost ženskog spola u pogledu emocionalne \ninteligencije. Ipak, neka istraživanja pokazuju da postoje spolne razlike ovisno o \ndomeni emocionalne inteligencije koja se istražuje. Tako neki nalazi sugeriraju da su \nžene bolje od muškaraca u prepoznavanju emocija drugih, ali ne i u samoregulaciji \nvlastitih emocija (Ciarrochi, Chan i Bajgar, 2001). \nPregled literature o emocijama i EI daje jasnu predodžbu o značajnim razlikama između \nmuškaraca i žena u aspektima koji se odnose na emocionalni svijet. Konkretno, \nemocionalna dimenzija ljudskih bida tradicionalno je povezana u vedoj mjeri sa ženskim \nspolom, koji pozitivne i negativne emocije doživljava intenzivnije od muškog spola \n(Grossman i ood, 1993). Ti su podaci, u stvari, hranili stereotip da je ženski rod \nemocionalniji (Salovey i Grewal, 2005). \nU ovom slučaju radi se o socijalnoj konstrukciji različitih rodnih uloga koje od žena i \nmuškaraca zahtijevaju različito ponašanje i postavljaju različita očekivanja u vezi \nemocije kod žena nego kod muškarca. Iskustvo je važan čimbenik samoocjene \nemocionalnog rada. \nZa objašnjavanje ove »feminističke vizije emocija« pozivaju se socijalni čimbenici \n(Nolen-Hoeksema i Jackson, 2001). U prilog ovoj ideji, određena područja mozga \nposvedena emocionalnoj obradi mogu biti veda u žena nego u muškaraca (Baron-\nCohen, 2002; Gur et al., 2002) i cerebralna obrada emocije se razlikuju između \nmuškaraca i žena (Jaušovec i Jaušovec, 2005; Craig i Sawrikar, 2009). Po prethodnim \nistraživanjima i definicijama možemo zaključiti da naša postavljena hipoteza nije dobro \nutemeljena, jer u svakom pogledu vidimo dakle da ima razlike između spolova. No \nmeđutim, tačne rezultate demo donijeti prilikom provjere hipoteze. \n4.5 Doba starosti ne utječe na samoocjenu emocionalnog rada \nzaposlenog \nOdnos između radne sposobnosti i namjere napuštanja ili stvarnog prestanka rada \nmože ovisiti o »istrošenosti« sadašnjeg ili dosadašnjeg radnog iskustva, a također i o \nnedostatku zdravlja - posebno kada rad ne doprinosi ili više ne postoji doprinos u \npromicanju zdravlja radnika (Molinié, 2005). Međutim, ono proizlazi iz radnih prilika ili \nživotnih uvjeta (Lewis i Tomas, 1987; De Cenzo i Robbins, 1996; Camerino et al., 2006). \nKao cjelina, osobni se stavovi prema kraju nečijeg radnog života razvijaju kroz čitavu \npojedinačnu povijest karijere (Ha ward et al., 1998). U određenoj mjeri na nečiji radni \nživot utječu pravila i mogudnosti određene širokim društvenim kontekstom (tržište \nrada, roditeljski društveno - ekonomski status, bračni status, članstvo u grupi itd.). Oni \ndefiniraju mogude granice uloga u bilo kojoj dobi, granice koje mogu varirati ovisno o \n24 \n \nodređenom povijesnom kontekstu. Unutar takvih osobno i društveno određenih \ngranica postoje pojedinci koji bi tijekom svog radnog vijeka mogli razviti odgovarajude \nvještine i znanje (McKnight et al., 2005) kako bi uspješno ispunili svoje potrebe za \nposlom. Pored kompetencija koje se odnose na posao, postoje i radnici koji su \nsposobni stedi sposobnosti koje de im omoguditi da zadrže kontrolu nad vlastitom \nkarijerom u organizacijama ili profesionalnim domenama (Van der Heijden, 2005). Ove \nsposobnosti mogu pomodi radnicima da se prepoznaju kao još uvijek zapošljiv, čak i u \nkasnijoj fazi karijere. Dakle, tim ljudima koji napuštaju posao mogu predstavljati način \nda poboljšaju vlastitu karijeru ili životne uvjete. Suprotno tome, postoje ljudi koji mogu \ndoživjeti ponavljajude nepravilnosti tijekom svog radnog vijeka ili situacije u kojima \nnjihov nadzornik ili uprava nisu u mogudnosti organizirati uvjete pogodne za \npoboljšanje svoje radne sposobnosti. To bi vjerojatno moglo rezultirati da osoba u \nodređenom trenutku svoje karijere shvati da je nečija radna uloga gotova i da je nečiji \nposao postao neadekvatan ili zastario. Za ove radnike može se pretpostaviti da je \nodlazak s posla palijativno ili čak konačno rješenje (Camerino et al., 2008, str. 3). \n4.6 Dob i emocionalna inteligencija \nS obzirom na relevantnost kritika o ispitivanju rodnih efekata u EI, prema teoriji \nsljededih autora, Fernández-Berrocal, Cabello, Castillo i Extremera (2012), ispituje se \nkako dob utječe na odnos između spola i EI, bududi da su prijašnja istraživanja \nidentificirala dob kao jednu od sociodemografskih varijabli koje su najrelevantnije za \nevoluciju EI, kao i za razvoj drugih vrsta inteligencije (Mayer, Caruso i Salovey, 1999). \nKako se navodi u postavljenoj hipotezi 5: »Doba starosti ne utječe na samoocjenu \nemocionalnog rada zaposlenog«, prepostavljamo da ima povezanosti s emocionalnim \nradom jer to ovisi o emocionalnoj inteligenciji pojedinca. Teorijski model EI kao \nsposobnosti (Mayer i Salovey, 1997) tvrdi da je to istinska inteligencija, koja se dijelom \ntemelji na opažanju koje se povedava s godinama i iskustvom (Kafetsios, 2004; \nExtremera et al., 2006). \nMnoge studije su analizirale test emocionalne inteligencije (MSCEIT), gdje pokazuju da \nse s godinama rezultati mijenjaju. No međutim, neke studije nisu uspjele pronadi bilo \nkakve značajne veze između dobi i MSCEIT dimenzija (Farrelly i Austin, 2007). Druge \nstudije su otkrile čak i negativnu povezanost između dobne i emocionalne percepcije \n(Day i Carroll, 2004; Palmer et al., 2005), što je u skladu s metaanalizom koja izvješduje \nda stariji ljudi imaju problema s prepoznavanjem emocija (Ruffman et al., 2008). \nSvi rezulteti zajedno ukazuju na važnost dobi za razvoj EI ne samo kod čimbenika koji je \npovezan s EI, ved i kao potencijalnog posrednika u vezi između spola i EI (Fernández-\nBerrocal et al., 2012, str. 80). \nKao što istražitelji rodne psihologije ističu, rod kao neovisna varijabla funkcionira u \nsloženim interakcijama s tredim varijablama poput dobi. Na primjer, studije analiziranja \nspolnih razlika u kognitivnim sposobnostima kao što su verbalne, numeričke i \nvizuospacijalne vještine pokazuju da se te razlike mogu pojaviti, nestati i ponovo se \n25 \n \npojaviti s godinama (Halpern et al., 2007). Ovo opravdava kombiniranu analizu spola i \ndobi kao neovisnih dimenzija, obje povezane s predviđanjem EI. \nPošto emocionalni rad ovisi o emocionalnoj inteligenciji pojedinca, bitno je spomenuti \npar argumenata vezana za emocionalni rad. Unatoč znatnom zanimanju za ulogu \ndemografskih karakteristika u procesu emocionalnog rada, posebno spola (Wharton i \nErickson, 1993), nijedno istraživanje do danas nije ispitalo kako je dob povezana s \nučinkom emocionalnog rada. Ovaj je propust vrijedan pažnje s obzirom na sve vedi broj \nstarijih odraslih osoba koje su ostale u radnoj snazi ili traže prekovremeno radno \nmjesto u dobi za umirovljenje koje često uključuje uslužne komponente (Adams i Rau, \n2004). \nS obzirom na to da istraživanje pokazuje da se afektivna iskustva, motivi regulacije \nemocija i sposobnost regulacije emocija mijenjaju tijekom života (Gross et al., 1997; \nMroczek, 2001; Carstensen, 2006), očekujemo da bi dob trebala predvidjeti strategije \nemocionalnog rada koje zaposlenici u službi koriste u interakciji s kupcima ili klijentima. \n \n \n26 \n \n5 ANALIZA I INTERPRETACIJA REZULTATA ISTRAŽIVANJA \nZa korištenje anketnog upitnika upotrebljavali smo literaturu iz prethodnih istraživanja, \nkoja su nam pomogla da dođemo do potrebnih rezultata. Na osnovu toga smo osmislili \ntri skupa indikatora, koje obuhvataju prije svega 32 glavne varijable ili tvrdnje \ncjelokunog istraživačkog rada, kao što su emocionalni rad, analiza zadovljstva \nzaposlenika u određenom preduzedu, te odnosi sa suradnicima i nadređenima. Tabele \nsu raspoređene na tri dijela i obuhvataju odabrane tvrdnje, korištene iz prethodnih \nistraživanja, koja demo da navedemo u nastavku. Ispitano je ukupno 100 ispitanika \nrazličitih doba starosti i populacije u hotelima Unsko-sanskog kantona. \nIstraživanje se temelji kao što smo ved naveli na tri skupa indikatora, s tim da svaki \nobuhvata različite tvrdnje, koje smo svrstali u 1–6 različitih stepena afirmacije, kao što \nsu: »Uopde se ne slažem«, »Ne slažem se«, »Niti se slažem/niti se ne slažem«, »Slažem \nse«, »Opdenito se slažem« i »Ne želim odgovoriti«. Pri oblikovanju skupova indikatora \nslijedili smo primjer prethodnih anketnih ispitanika. Pomodu te literature smo sastavili i \nindikatore. Usporedili smo prethodna istraživanja s našim anketnim podacima. Ukratko \ndemo predstaviti svaku upotrijebljenu tabelu iz prethodnih istraživanja za naše \nistraživanje. Svrstati demo sve tabele po redu onako kako po postavljene tvrdnje i u \nnašoj anketi. Ispod navodimo par istraživanja koja su temeljena na posebne dimenzije \niz svake tabele. \nSlika 1: Demografska analiza starost, spol i kvalifikacija \n \nIzvor: Riaz i Haider, 2010, str. 33 \nKorištena je literatura dvoje autora; jedino što smo odabrali iz ovog članka te primjenili \nu našu istraživačku analizu jeste demografska analiza koja se temelji na starosti, spolu i \nkvalifikaciji, prikazana u Tabeli 6 (Riaz i Haider, 2010, str. 33). \nU prvom dijelu anketne tabele smo uzeli za primjer rad İplik, Topsakal i Iplik (2014), \nautora koji su napravili skup indikatora koji je nama pomogao u radnji anketnog \nistraživanja. Njihovo istraživanje se temelji na ponašanju i stavovima zaposlenika na \nradnom mjestu, gdje smo upotrijebili njihove skupove indikatora pod nazivom \n»Rezultati faktorske analize emocionalnog rada«, koji obuhvataju našu cjelokupnu prvu \n27 \n \ntabelu, gdje smo naveli 15 tvrdnji ili varijabli, koji su vezani za Emotional Labor, \nodnosno emocionalni rad (İplik, Topsakal i Iplik, 2014, str. 181). Te tvrdnje su prikazene \ni označene crvenim okvirom u Tabeli 1. \nSlika 2: Tvrdnje za varijablu emocionalnog rada \n \nIzvor: İplik, Topsakal i Iplik, 2014, str. 181 \nNadalje, u drugoj tabeli anketnog istraživanja za početak smo koristili tvrdnje ili \nvarijable, Hofmann i Stokburger-Sauer (2017), koje su prikazane u Tabeli 2. Iz tog \nčlanka smo upotrijebili skup indikatora vezane za zadovoljstvo na poslu sa dvije \ndimenzije (Hofmann i Stokburger-Sauer, 2017, str. 22). \n \n28 \n \nSlika 3: Dimenzija zadovoljstvo na poslu \n \nIzvor: Hofmann i Stokburger-Sauer, 2017, str. 22 \nNjihov rad se bazira na utjecaj emocionalnog rada na percepciju i predanost ravnoteže \nizmeđu posla i privatnog života zaposlenika. Njegove ljestvice daje pregled svih stavki \nzajedno sa njihovim mjerama uklapanja izvedenih iz analize pouzdanosti i potvrdnih \nfaktorskih analiza u smislu faktorskih opteredenja, pouzdanosti konstrukcije i izvađene \nprosječne varijable. Sama analiza ukazuje na zadovoljavajudu pouzdanost i valjanost \nmjera. \nNadalje demo opisati nastavak druge tabele anketnog istraživanja, koja se bazira na \nprethodne tvrdnje ili varijable. Dakle, ispod prve dvije varijable od autora Hofmann i \nStokburger-Sauer (2017), navedene su sljedede varijable prikazane u Tabeli 3, gdje smo \nuzeli rad İplik, Topsakal i Iplik (2014) i iz njihovog istraživanja smo odabrali sljededih 5 \nvarijabli iz njihove tabele, koja obuhvata rezultate faktorske analize zadovoljstva \nposlom i emocionalnog iscrpljivanja, gdje smo uzeli u obzir također skup indikatora \n(İplik, Topsakal i Iplik, 2014, str. 181). \n \n \n \n \n \n29 \n \nSlika 4: Faktorska analiza zadovoljstvo na poslu \n \nIzvor: İplik, Topsakal i Iplik, 2014, str. 181 \nLee i Ok (2012) su upotrijebili tri varijable za naše anketno istraživanje, koje su \nprikazane u Tabeli 4. Skupovi indikatora su također vezani za zadovoljstvo na poslu ili \ndimenziju »Job satisfaction« (Cammann et al., 1979) koju smo ved naveli (Lee i Ok, \n2012, str. 1106). \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n30 \n \nSlika 5: Dimenzija zadovoljstvo na poslu \n \nIzvor: Lee i Ok, 2012, str. 1106 \nŠto se tiče dalje korištene literature, Janssen i Van peren (2004) u njihovom radu smo \npronašli skupove indikatora ili tabelu rezultata vezanu za analizu glavnih komponenata \norijentacije majstorstva, orijentacije izvedbe, razmjene vodedih članova i zadovoljstva \nposlom (Slika 5), koji obuhvata tredu tabelu našeg anketnog istraživanja iz koje smo \nupotrijebili date varijable ili dimenzije za naše anketno istraživanje, a ima ih ukupno 7 i \nprikazane su u Tabeli 5 (Janssen i Van Yperen, 2004, str. 375). \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n31 \n \nSlika 6: Dimenzija odnosa sa suradnicima i nadređenima \n \nIzvor: Janssen i Van Yperen, 2004, str. 375 \nSvaka varijabla ili dimenzija daje veoma bitan značaj za naše anketno istraživanje, tako \nda smo prilikom prikupljanja svih rezultata dobili različite rezultate iz odabranih \npreduzeda. \n5.1 Hoteli, broj zaposlenih, intervjui \nOdabrano je ukupno 15 hotela koje smo koristili za ovaj anketni upitnik. Svaki hotel \nobuhvatao je otprilike od 10–15 zaposlenika na radnom mjestu. Hoteli su smješteni \nunutar Unsko-sanskog kantona, gdje smo imali 10 hotela u okolici grada Bihada, \nnadalje tri hotela u gradu Velika Kladuša i 2 hotela u gradu Bužimu. Unatoč, trenutom \nstanju pandemije, COVID-19, uspjeli smo ispitati ukupno 100 ispitanika, tj. radnika u \nuslužnim djelatnostima Unsko-sanskog kantona. \n32 \n \nOvo anketno istraživanje je poteklo uživo, s tim da smo napravljenu anketu isprintali u \n100 primjeraka, te podijelili sve zajedno u određenim preduzedima, tj. hotelima u \ngradovima Unsko-sanskog kantona. Prije ankete su bile predane vedinom u hotelu na \nrecepcijskom pultu gdje su zaposlenici bili obaviješteni o istraživačkom radu i bili su \nvoljni ispuniti ankete. Kada smo završili s tim istraživanjem, dobili smo određene \nrezultate iz svakog preduzeda. Kao što sam ved navela, anketa se sastoji s tri tabele. \nPrva tabela je bazirana na emocionalni rad, emocionalnu disonancu i emocionalni \nnapor. Ona se sastoji sa ukupno 15 tvrdnji, gdje su to zaposlenici tj. radnici uslužnog \nobjekta ispunjavali pod zaokruživanjem od broja 1 do 6 različitih stepena afirmacije. \nDruga tabela se sastoji od 10 tvrdnji, vedinom bazirana na zadovoljstvo na poslu. Te \nzadnja tabela se sastoji sa 7 tvrdnji, bazirana na zadovoljstvo s odnosima i s vođom. \nPored navedene tri tabele, imamo također i informacije o broju godina, tj. starost \nzaposlenika, spol, njhovu kvalifikaciju, te koliko godina rade u određenom preduzedu. \n5.2 Anketni podaci – spol, starost, obrazovanje \nŠto se tiče anketnih podataka o ispitanicima, podijelili smo na četiri dijeli i to starost \nzaposlenika, spol, kvalifikaciju ili obrazovanje i godine rada u određenom preduzedu ili \nradni staž. Dakle, došli smo do rezulata da je 37 godina prosječan broj godina \nzaposlenika u svim hotelima. \nKvalifikacija ili obrazovanje se svodi na najvedi procenat od 87%, završenih osnovnih i \nsrednjih škola, dok je univerzitetni studij ili fakultetski obrazovano otprilike 10% i \nostatak završenih magisterija. Zatim, što se tiče radnog staža ili godine trajanja radnog \niskustva u određenim preduzedima, uspostavilo se da imamo 15% zaposlenih za manje \nod godinu dana, onda najviše zaposlenika radi u preduzedu od 1–5 godina, tu je \nzabilježeno 70%, zatim od 6–10 godina radnog iskustva na 10% i ostatak tj. 5% su \nzaposleni 10 godina i više. \nTabela 1: Demografski podaci anketnih ispitanika \nDemografski podaci \nGodine \n \n37,94 god \nSpol \nMuško \n35% \nŽensko \n65% \nKvalifikacija \nOsnovna škola ili manje \n/ \nSrednja škola \n87% \nFakultetsko obrazovanje \n10% \nMagisterij ili više \n3% \nGodine s ovom \nfirmom/preduzedem \nManje od godinu dana \n15% \n1–5 godina \n70% \n33 \n \n6–10 godina \n10% \n10 ili iznad 5% \n5% \n \nDakle, broj popunjenih radnih mjesta za žene je vedi od muškaraca, što predstavlja \nisključivo velik broj za današnju populaciju, kada je pitanje radnih mjesta u hotelskim \npreduzedima. \n5.3 Analiza rezultata anketnog istraživanja \nDeskriptivna analiza opisuje statističke podatke,te koristi brojčane i grafičke metode \nkako bi prikupljene podatke prikazala na razumljiv i jasan način. Deskriptivna analiza se \nsastoji od sljededih podjela, a to su: \n Mean - artimetička sredina; \n Medijan - srednja vrijednost; \n Mode - dominantna vrijednost; \n Standardna devijacija. \nSvaka od ovih funkcija nam daje specificne vrijednosti, tj, informacije o našim \npodacima koje smo prikupili sa izvršenom aneketom, pa stoga demo objasniti svaku \nredom. \nŠto se tiče funckije artimetičke sredine (mean) tu nam se traži srednja vrijednost kada \nse uzme u obzir svi odgovori ispitanika. Vidimo da je najviši broj procenata na odgovor \npod rednim brojem 4 i 3. Znači ispitanici se slažu sa pitanjem ili su neutralni. Niti se \nslažu niti ne slažu. \nNakon toga što imamo srednju vrijednost odgovora, koji je odgovor najfrekventiniji, \nprelazimo na radnju sa nazivom medijan ili srednja vrijednost. On nam govori koji je to \nbroj srednji, a to je također broj 4. To je numerička vrijednost koja niz dijeli na dva \njednaka dijela. Osobito jedinica statističkog niza. Dakle, 50% jedinica niza ima \nvrijednost medijana i manje od te vrijednosti, a 50% jedinica niza ima vrijednost \nmedijana i više od te vrijednosti. \nSa funkcijom dominantne vrijednosti (mode) smo vidjeli koji se broj najviše puta \nponavlja a to je broj 4 - sviđa mi se, dok drugi broj osciliraju. Nekada 3 a nekad broj 2, \ntj. odgovori pod rednim broj 3 i 2. Dominantna vrijednost (mode) mjeri vrijednost \nnumeričkog obilježja koja je obzirom na svoje susjedne vrijednosti najčešda. Također, \ndijeli distribuciju frekvencija na rastudu i padajudu stranu i analiza mjernih ljestvica \nobuhvata sve ljestvice. \nStandardna devijacija nam govori koliko neki rezultat odstupa od srednje vrijednosti. \nVidimo da se tu uvijek devijacija krede od 0,5–1. Znači da je odgovor vedinom 4 ili 3 ili \n5. \n34 \n \nPrilikom korištenja ove deskriptivne analize došli smo do rezultata da se najviše ističu \nafirmacije pod rednim brojem 3 (Niti se slažem/Niti se ne slažem), 4 (Slažem se) i 5 \n(Opdenito se slažem). No međutim, napraviti demo analizu rezultata do kraja kroz \nizračun prosječne ocjene tj. broja na zaokružene afirmacije. Ispod demo ukratko opisati \nsveukupno rezultate anketnog istraživanja navedenih kroz ved odabrane dimenzije ili \nvarijable skupova indikatora kojih ima ukupno 3 i temelje se na 32 tvrdnje. \nDakle, što se tiče tvrdnji koje obuhvataju skup indikatora varijable emocionalnog rada \nkorištenh iz literature İplik, Topsakal i Iplik (2014), koje možemo vidjeti u Tabeli 1, one \nse odnose na mjerenje emocionalnog rada u hotelima. Radnicima je u opisu posla \njedna vrsta obaveza da budu pozitivni, nasmijani i prijazni i da ne miješaju svoj privatni \nživot tj. da emocije iz privatnog života ne nose sa sobom na posao. Optimalni rezultati \nna poslu moraju imati ravnotežu između privatnog i poslovnog života, te zadovoljstvo \nposlom pokredu normativnu posvedenost zaposlenih. \nKroz navedene tvrdnje demo donijeti anketne rezultate. U prvom skupu indikatora \nimamo ukupno 15 tvrdnji iz kojih se izražavaju ukupno 8 za afirmaciju pod rednim \nbrojem 4 (Slažem se), a preostalih 7 tvrdnji su za afirmaciju 3 (Niti se slažem/Niti se ne \nslažem). Ispod navodimo tvrdnje i prosječnu vrijednost odnosno ukupan rezultat \ntvrdnji. \nUkratko demo analizirati rezultate koje smo dobili za prvu tabelu iz excela koje smo \nizračunali za anketni upitnik. Što se tiče prvih 15 tvrdnji, baziraju se na varijablu \nemocionalnog rada, istražen je u stručnoj literaturi, gdje se uspostavlja da se prilikom \npozitivnog odnosa i rada između zaposlenih dolazi do zadovoljstva klijenata ili gosta u \nradnom objektu, u ovom slučaju hotelu. \nNapraviti demo tabelu koja obuhvata date tvrdnje za prvi skup indikatora iz našeg \nanketnog istraživanja. Ispod se nalazi tabela anketnog upitnika, bazirana na prvu \ndimenziju ili varijablu (emocionalni rad) i obuhvata ukupno 15 tvrdnji, koje sadrže \nsljedede istražene rezultate: \nTabela 2: Rezultati skupa indikatora emocionalnog rada \nTvrdnja \nProsječna \nocjena \nBroj važedih \njedinica \nStandardno \nodstupanje \n1. Ubacim lažne izraze lica, \nda bih odražavala prave \nemocije svog posla. \n4.27 \n100 \n0.55 \n2. Moram sakriti svoje \nistinske osjedaje kada \nimam posla s potrošačima. \n3.44 \n100 \n1.08 \n3. Pokazujem emocije koje \nuistinu ne osjedam. \n2.88 \n100 \n1.05 \n4. Pokazujem lažne \nemocije kad imam posla s \nmeđusobnim odnosima \nzaposlenih. \n4.10 \n100 \n1.36 \n35 \n \n5. Prema zaposlenim \npokazujem emocije koje \nzapravo osjedam. \n4.32 \n100 \n0.57 \n6. Moja komunikacija s \nzaposlenim je poput \nrobota. \n3.21 \n100 \n1.07 \n7. Lažno glumim kako bih \nna pravi način imao/la \nposla sa zaposlenicim i \ngostima hotela. \n3.78 \n100 \n0.73 \n8. Ponašam se drugačije od \nonoga kako se zapravo \nosjedam. \n3.16 \n100 \n1.09 \n9. Iako se ne osjedam \ndobro, pokazujem dobre \nemocije potrošačima. \n3.97 \n100 \n0.67 \n10. Nastojim prema \nzaposlenim i gostima \nodražati pozitivne emocije. \n4.21 \n100 \n0.64 \n11. Kad sam bio/la \nspreman/na za posao, \nrekao/la sam sebi da de \ndanas biti dobar dan. \n2.83 \n100 \n1.22 \n12. Pokušavam istinski \nosjetiti emocije koje \nmoram pokazivati kada \nkomuniciram s gostima. \n3.52 \n100 \n0.81 \n13. Više se usredotočujem \nna svoje ponašanje kad \npokazujem emocije koje \nuistinu ne osjedam. \n3.45 \n100 \n0.86 \n14. Obično razmišljam o \nugodnim stvarima kad \nzapočnem posao. \n3.90 \n100 \n1.11 \n15. Kada pomažem gostu, \npokušavam u sebi stvoriti \nemocije koje predstavljaju \nsliku mojih hotelskih želja. \n3.54 \n100 \n1.03 \nUkupna prosječna ocjena \n3.64 \n/ \n/ \n \nDakle, da rezimiramo: procenti nam govore u kojem intenzitetu se ispitanici slažu sa \ntvrdnjama i u kojem broju. Standardna devijacija mjeri odstupanje od artimetičke \nsredine. Iz brojnih razloga danas se najčešde koristi aritmetička sredina. Ispod demo \nukratko opisati rezultate za tvrdnje iz varijable emocionalnog rada. \nU gornjoj tabeli vidimo da se najviše ističe prosječna ocjena 3.64, što označava \nafirmaciju »Niti se slažem/niti se ne slažem«. \n36 \n \nza odabrane tvrdnje, što predstavlja blago odstupanje prema jačoj afirmaciji u smislu \nemocionalnog rada. \nKad uzmemo u obzir da je prosječna ocjena 3,64, tu vidimo da imamo par tvrdnji koje \nviše odstupaju od prosječne ocjene, a to su tvrdnje pod rednim brojevima: 1, 3, 4, 5, 10 \ni 11, koji odstupaju u smjeru od sljededeg prosjeka: 1 ima prosječnu ocjena 4.27, 3 koja \nima prosječnu ocjenu 2.88, 4 ima ocjenu 4.10, 5 ocjena je 4.32, 10 ima ocjenu 4.21, 11 \nprosječna ocjena 2.83. Možemo vidjeti da tvrdnje pod rednim brojem 3 i 11 pokazuju \nniži nivo emocionalnog rada, a tvrdnje pod rednim brojem 1, 4, 5 i 10 pokazuju viši nivo \nemocionalnog rada. \nTvrdnje 1 i 4 su o tome kako zaposleni daju neke lažne osjedaje ili emocije prema \ngostima, glume i pretvraju se samo da bi udovoljili i održali standard i opis posla, a to je \nljubaznost i nasmijanost. Tvrdnja 5 se ističe jer su vedinom radnici u turizmu po prirodi \nskloni tom poslu pa pokazuju emocije koje zapravo osjedaju, a to je lijepo ponašanje \nkao i tvrdnja 10 koja se također ističe da radnici nastoje održati pozitivne emocije jer se \nto i traži. \nTvrdnja koja se još ističe je pod rednim brojem 11. Radnici su najviše stavili odgovor \npod rednim brojem 3, tačnije ocjena je 2,8 a to je bliže odgovoru pod rednim brojem 3 \n(Niti se slažem/Niti se ne slažem), nego odgovoru pod rednim brojem 2 za tvrdnju »Kad \nsam bio/la spreman/na za posao, rekao/la sam sebi da de danas biti dobar dan«. Dakle \nteško je da prognoziraju kakav de im dan biti jer to nije lako predvidjeti pošto se uvijek \nsusredu sa drugim, novim gostima, stoga ne znaju da li de im dan biti dobar ili loš. \nDakle, kada smo ved analizirali prvi skup indikatora, nastavljamo dalje sa sljededim \nskupovima posebnih dimenzija ili varijabli, koje se temelje na analizi zadovoljstva. \nU drugom skupu indikatora imamo ukupno 10 tvrdnji koje su korištene iz 3 različite \nliterature, Hofmann i Stokburger-Sauer (2017), İplik, Topsakal i Iplik (2014) i Lee i Ok \n(2012). Ispod navodimo tvrdnje i njihovo značenje, te prosječnu vrijednost odnosno \nukupan rezultat tvrdnji. \nUkratko demo analizirati rezultate koje smo dobili za drugu tabelu iz excela koje smo \nizračunali za anketni upitnik. Što se tiče prvih 10 tvrdnji, baziraju se na varijablu \nzadovoljstva na poslu, također je istražen u stručnoj literaturi, gdje se uspostavlja da se \nprilikom pozitivnog odnosa i rada između zaposlenih dolazi do zadovoljstva klijenata ili \ngosta u radnom objektu, tj. hotelu. \nIspod se nalazi tabela anketnog upitnika, bazirana na drugu dimenziju ili varijablu \n(analiza zadovoljstva) i obuhvata ukupno 10 tvrdnji, koje sadrže sljedede istražene \nrezultate. \n \n \n37 \n \nTabela 3: Rezultati skupa indikatora analize zadovoljstva \nTvrdnja \nProsječna \nocjena \nBroj važedih \njedinica \nStandardno \nodstupanje \n1. Osjedam se dobro \nradedi u ovom \npreduzedu. \n4.25 \n100 \n0.67 \n2. Svi moji talenti i \nvještine koriste se na \nmom radnom mjestu. \n3.69 \n100 \n0.94 \n3. Zaposlenici na ovom \nposlu obično razmišljaju \no prekidu ili otkazu. \n2.39 \n100 \n1.15 \n4. Zadovoljan/na sam \nvrstama poslova koje \nradim u ovom poslu. \n4.12 \n100 \n0.70 \n5. Često pomislim \nnapustiti posao. \n2.23 \n100 \n0.86 \n6. Generalno, \nzadovoljan/na sam ovim \nposlom. \n3.83 \n100 \n0.45 \n7. Vedina zaposlenika na \novom poslu zadovoljni \nsu svojim poslom. \n4.03 \n100 \n0.67 \n8. Sve u svemu, \nzadovoljan/na sam \nsvojim poslom. \n4.04 \n100 \n0.71 \n9. Opdenito, volim raditi \nu svojoj organizaciji. \n4.08 \n100 \n0.60 \n10. Opdenito mi se ne \nsviđa moj posao. \n1.97 \n100 \n0.69 \nUkupna prosječna \nocjena \n3.46 \n/ \n/ \n \nTvrdnja broj 1: »Osjedam se dobro radedi u ovom preduzedu«: radnici su ocijenili ovu \ntvrdnju prosječnom ocjenom 4 (Slažem se) što ukazuje da se slažu, što znači da radnici \nvole da rade u svom preduzedu i sviđa im se njihovo radno mjesto. \nNadalje, imamo tvrdnju pod rednim brojem 2: »Svi moji talenti i vještine koriste se na \nmom radnom mjestu«: prosječna ocjena je 3.6, u ovom slučaju bi bila afirmacija pod \nbrojem 3 (Niti se slažem/niti se ne slažem) gdje se radnici niti slažu, niti ne slažu. Dakle, \nmožemo redi da se ipak radnici vedinom slažu s tim da se svi njihovi talenti i vještine \nkoriste na poslu u hotelu. \n»Zaposlenici na ovom poslu obično razmišljaju o prekidu ili otkazu«: tvrdnja pod \nbrojem 3 obuhvata prosječnu ocjenu 2.39 što označava afirmaciju broj 2 (Ne slažem \n38 \n \nse), dakle svi radnici se opdenito ne slažu s ovom tvrdnjom. Dakle, uopde ne razmišljaju \no davanju otkaza na poslu. \nČetvrta tvrdnja je: »Zadovoljan/na sam vrstama poslova koje radim u ovom poslu«. \nOcjena je 4.12 i označava afirmaciju Slažem se, dakle radnici su zadovoljni datim \nradnim obavezama koje obavljaju u preduzedu. \nTvrdnja pod rednim brojem 5: »Često pomislim napustiti posao«: ima prosječnu \nocjenu 2.23, označava afirmaciju 2 (Ne slažem se), dakle radnici ne žele da napuste svoj \nposao, zbog toga se ne slažu s datom tvrdnjom. \nŠesta tvrdnja: »Generalno, zadovoljan/na sam ovim poslom«: označena je ocjenom \n3.83 što daje afirmaciju 3, dakle niti su zadovoljni niti su nezadovoljni s poslom koji \nobavljaju. No međutim, prosječna je ocjena blizu četvrte afirmacije gdje možemo \nzaključiti da su radnici ipak zadovoljni s poslom koji obavljaju. \nTvrdnja pod brojem 7: »Vedina zaposlenika na ovom poslu zadovoljni su svojim \nposlom«: daje ocjenu 4.03, svi se slažu s ovom tvrdnjom. \nTvrdnja broj 8: »Sve u svemu, zadovoljan/na sam svojim poslom«: radnici se slažu s \novom tvrdnjom. Ocjena je 4.04. \nPredzadnja tvrdnja 9: »Opdenito, volim raditi u svojoj organizaciji«: ima ocjenu 4.08 - \nradnici se slažu s ovom tvrdnjom. \n»Opdenito mi se ne sviđa moj posao« - došli smo do zadnje tvrdnje pod rednim \nbrojem 10 koja ima najmanju prosječnu ocjenu, a to je 1.97 označava afirmaciju 1 \n(Uopde se ne slažem), dakle radnicima je ova tvrdnja suprotno od toga da im se posao \nne sviđa. \nGledajudi deskriptivnu analizu rezultata možemo zaključiti da se najviše ističu \nafirmacije pod rednim brojem 2 i 4 što cjelokupno znači da se radnici ili slažu ili ne \nslažu s datim tvrdnjama. Prosječna ocjena je 3.46, no međutim, u ovom skupu \nindikatora najvedu pažnju nam namede prva tvrdnja koja također ima i najvedu \nprosječnu ocjenu (4.25) »Osjedam se dobro radedi u ovom preduzedu« što govori da se \nradnici dobro osjedaju radedi u svom preduzedu, dakle zadovoljni su obavljanjem svog \nrada u hotelu gdje nam sami rezultati ovog skupa indikatora analize zadovoljstva, \ntakođer pridaje njihovo definitivno zadovoljstvo na poslu. \nDošli smo i do zadnjeg, tredeg skupa indikatora gdje imamo najmanje broj tvrdnji, \nukupno 7 koje su korištene iz jednog članka, Janssen i Van peren (2004) i predstavlja \nodnose sa suradnicima i nadređenima. Ispod navodimo tvrdnje i ukratko značenje, te \nprosječnu vrijednost odabranih tvrdnji. \nUkratko demo analizirati rezultate koje smo dobili za tredi skup indikatora iz excela koje \nsmo izračunali za anketni upitnik. Što se tiče datih tvrdnji, baziraju se na varijabli \nodnosa sa suradnicima i nadređenima, također je istraženo u stručnoj literaturi. \n39 \n \nIspod se nalazi tabela anketnog upitnika, bazirana na tredu dimenziju ili varijablu \n(odnosi sa suradnicima i nadređenima) i obuhvata ukupno 7 tvrdnji, koje sadrže \nsljedede istražene rezultate. \nTabela 4: Rezultati skupa indikatora odnosi sa suradnicima i nadređenima \nTvrdnja \nProsječna \nocjena \nBroj važedih \njedinica \nStandardno \nodstupanje \n1. Moj vođa bi osobno \nbio sklon da mi \npomogne riješiti \nprobleme u radu. \n4.16 \n100 \n0.61 \n2. Moj radni odnos sa \nmojim vođom je \nučinkovit. \n4.28 \n100 \n0.57 \n3. Imam dovoljno \npovjerenja u svog vođu \nda bih branio/la i \nopravdavao \nnjegove/njene odluke \nako on ili ona nisu bili \nprisutni da to učine. \n3.70 \n100 \n0.77 \n4. Moj vođa razmatra \nmoje prijedloge za \npromjenu. \n4.36 \n100 \n0.85 \n5. Moj vođa i ja \nodgovaramo jedno \ndrugom. \n4.06 \n100 \n0.66 \n6. Moj vođa razumije \nmoje probleme i \npotrebe. \n3.95 \n100 \n0.91 \n7. Moj vođa prepoznaje \nmoj potencijal. \n4.39 \n100 \n0.67 \nUkupna prosječna \nocjena \n4.13 \n/ \n/ \n \nTvrdnja broj 1: »Moj vođa bi osobno bio sklon da mi pomogne riješiti probleme u \nradu«: ima ocjenu 4.16 što predstavlja afirmaciju »Slažem se«, dakle svi radnici tvrde \nda im njihov nadređeni pomaže u obavljanju posla ako dođe do nekih problema, voljan \nje riješiti situacije koje se dešavaju na radnom mjestu. \nNadalje tvrdnja 2: »Moj radni odnos sa mojim vođom je učinkovit«: također se \nradnici slažu s ovom tvrdnjom, prosječna ocjena je 4.28. Dakle, vođa ima efikasan \nodnos prema radnicima. \n40 \n \nTvrdnja 3: »Imam dovoljno povjerenja u svog vođu da bih branio/la i opravdavao \nnjegove/njene odluke ako on ili ona nisu bili prisutni da to učine«: prosječna ocjena \nje 3.70 dakle, niti se slažu/niti se ne slažu s određenom tvrdnjom koja znači da bi \npojedini radnici opravdavali sve odluke koje nadređeni nisu u prisutstvu, dakle ako nije \nu preduzedu, radnici su voljni odraditi sve što je im je nadređeni preporučio, no \nmeđutim neki i ne bi, zato su i zaokružili afirmaciju pod rednim brojem 3. \nTvrdnja pod brojem 4: »Moj vođa razmatra moje prijedloge za promjenu«: ima \nocjenu 4.36 - radnici se slažu s tim da njihov vođa ili nadređeni uzima u obzir prijedlog \nneke promjene koju traži radnik ili radnica na poslu. \n5. »Moj vođa i ja odgovaramo jedni drugima«: kao u gornjoj tvrdnji imamo afirmaciju \npod rednim brojem 4 gdje se radnici također slažu s ovom tvrdnjom, dakle kako \nnadređeni ima razumijevanja za njegove suradnike, tako i suradnicima odgovara \nnadređeni. Procječna ocjena je 4.06. \nTvrdnja 6: »Moj vođa razumije moje probleme i potrebe«. Ocjena je 3.95 približno \nafirmaciji »slažem se«, no međutim ipak označava »Niti se slažem/Niti se ne slažem«, \ndakle možemo otprilike proračunati postotak gdje se 85% radnika slaže s tim da njihov \nnadređeni razumije njihove probleme i potrebe, a ostalih 15% ved smatra da se njihov \nvođa ne razumije u njihove probleme i potrebe. \nDošli smo do zadnje tvrdnje 7: »Moj vođa prepoznaje moj potencijal«: ocjena je 4.39 i \noznačava afirmaciju gdje se suradnici slažu s tim da nadređeni prepoznaje njihov \npotencijal, njihovu sposobnost i rad na poslu i u organizaciji. \nDakle, dolazimo do zaključka da se svi suradnici slažu s nadređenim i njihov odnos je \npozitivan i efikasan, te na osnovu ovih i prethodnih rezultata vidimo da su suradnici \nzadovoljni s njihovim nadređenim. Prosječna ocjena ovog skupa indikatora odnosa \nizmeđu suradnika i nadređenih jeste 4.13. \n \n \n41 \n \n6 PROVJERA HIPOTEZA \nHipoteza 1: Zadovoljstvo s odnosima između zaposlenih na radnom mjestu povedava \npozitivnu samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog. \nOsnova kvalitetne radne sredine jesu pouzdani zaposlenici koji su zadovoljni svojim \nposlom, spremni napredovati i učiti, čime i sebi i poduzedu donose profit, bilo u \nmaterijalnom ili nekom drugom smislu. Zadovoljan radnik je produktivan radnik. \nUspješnost organizacije ne može se postidi s nezadovoljnim zaposlenicima (Uljanid, \n2015, str. 5). \nPrije samog istraživanja postavili smo određene hipoteze na temelju teoretske \nutemeljenosti kao što su (hipoteza 1): »Zadovoljstvo s odnosima između zaposlenih na \nradnom mjestu povedava pozitivnu samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog«. \nIspod navodimo provjeru između teoretske utemeljenosti i analize anketnih \nistraživanja emocionalnog rada i analize zadovoljstva koje su također povezane u \nhipotezi 1. \nU suštini, ljudi koji su dali pozitivnije odgovore na tvrdnje iz prve ankete de vedinom i \ndati pozitivne odgovore u Tabeli 2, a ako su dali niže odgovore na tvrdnje, to znači da \nde vjerovatno dati niže odgovore na ostale tvrdnje u Tabeli 2, a to pokazuje da su \nodnosi između radnika veoma bitni i utječu direktno na njihovu samoocjenu \nemocionalnog rada. \nZa dokaz hipoteze korištene su tvrdnje iz Tabela 1 dimenzije emocionalnog rada i \ntabele 2 dimenzije analiza zadovoljstva. Relevantni podaci su uneseni u R programski \npaket i nad posebnim tvrdnjama urađen je SPSS (Spearmanov test korelacije). Ispod se \nnalazi slika s našim unesenim podacima anketnih rezultata na koje su odgovarali \nispitanici od ponuđenih 6 afirmacija. \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n42 \n \nSlika 7: Uneseni podaci anketnog upitnika u R program \n \nIzvor: Vlastiti izvor \nSpearmanova korelacija je neparametrijska verzija Pearsonovog koeficijenta korelacije \nkoja mjeri stupanj povezanosti dviju varijabli na osnovu njihovog ranga. Korelacija \ntrenutka Pearsonovih proizvoda testira linearni odnos između dvije kontinuirane \nvarijable. Linearno znači odnos kada se dvije varijable mijenjaju u istom smjeru \nkonstantnom brzinom. \nKorelacija Spearmanova ranga procjenjuje monotonu vezu između rangiranih \nvrijednosti. U monotonom odnosu, varijable se također teže mijenjati zajedno, ali ne \nnužno konstantnom brzinom. U statistikama, Spearmanov koeficijent korelacije \npredstavljen je ili rs, ili grčkim slovom ρ (\"rho\"), zbog čega se često naziva Spearmanov \nrho. Koeficijent korelacije Spearmanova ranga mjeri snagu i smjer odnosa između \n43 \n \nredova podataka. To može biti bilo koja vrijednost od -1 do 1, a što je apsolutna \nvrijednost koeficijenta bliža 1, to je veza jača: \n 1 je savršena pozitivna korelacija, \n -1 je savršena negativna korelacija, \n 0 nije korelacija. \nSlika 8: Formula spearmanovog koeficijenta korelacije \n \nIzvor: Spearman, 1907 \nNa osnovu navedenih podataka iz Slike 7 smo pomodu testa Spearmanove korelacije \nizračunali odabranih 12 tvrdnji, 6 iz prve ankete i 6 iz druge ankete različitih dimenzija; \nu ovom slučaju dimenzije emocionalnog rada i analize zadovoljstva, te smo uporedili i \ndodali u R program s testom Spearmanovom korelacijom, odabranu jednu tvrdnju s \ndrugom tvrdnjom. Na osnovu Spearmanovog koeficijenta korelacije iznačunate u R \nprogramu smo provjerili da li je naša hipoteza tačna ili nije tačna, odnosno da li se ona \nodbacuje ili se ne može odbiti. Ispod demo navesti korištene tvrdnje, izračun tj. \nrezultate testa Spearmanovog koeficijenta korelacije s odabranim tvrdnjama, te iz toga \ndemo navesti provjeru naše hipoteze 1 koja glasi: »Zadovoljstvo s odnosima između \nzaposlenih na radnom mjestu povedava pozitivnu samoocjenu emocionalnog rada \nzaposlenog«. \nPrije svega možemo navesti da smo koristili prvo tvrdnju iz Tabele 1: Rezultati skupa \nindikatora emocionalnog rada, pa zatim tvrdnju iz Tabele 2: Rezultati skupa indikatora \nanalize zadovoljstva. \nU vedini analiza koristi se alfa od 0,05 kao granična vrijednost za značaj. Ako je p-\nvrijednost manja od 0,05, odbacujemo nultu hipotezu da nema razlike između \nsredstava i zaključujemo da značajna razlika postoji. Ako je p-vrijednost veda od 0,05, \nne možemo zaključiti da postoji značajna razlika. \nVrijednost 0 ukazuje na to da ne postoji povezanost između dvije varijable. Vrijednost \nveda od 0 ukazuje na pozitivnu povezanost; to jest, kako se vrijednost jedne varijable \npovedava, tako se povedava i vrijednost druge varijable. \nSpearmanov koeficijent korelacije, rs, može poprimiti vrijednosti od +1 do -1. Rs +1 \noznačava savršeno povezivanje rangova, rs nula označava nepovezivanje među \nrangovima, a rs -1 označava savršeno negativno povezivanje rangova. Što je rs bliži \nnuli, to je slabija povezanost između redova. \n44 \n \nŠto se tiče rezultata koji smo izračunali u R programskom paketu korisliti smo \nSpearmanov korelacijski test na 6 tvrdnji iz prve tabele dimenzije emocionalnog rada i \n6 tvrdnji iz druge tabele analize zadovoljstva. \nKorištene su sljedede tvrdnje s respektivnim rezultatima i korelacijom: \nTabela 5: Korelacija rezultata hipoteze 1 \n \nIzračun HIPOTEZE 1: Uparene tvrdnje iz tabele 1 i 2 \nSKUPOVI \nINDIKATORA \nSkup indikatora analize zadovoljstva \nSkup \nindikatora \nemocionalnog \nrada \nT3:Zaposlenici \nna ovom poslu \nobično \nrazmišljaju o \nprekidu ili \notkazu. \nT5:Često \npomislim \nnapustiti \nposao. \nT2:Svi \nmoji \ntalenti i \nvještine \nkoriste \nse na \nmom \nradnom \nmjestu. \nT1:Osjeda\nm se \ndobro \nradedi u \novom \npreduzedu\n. \nT6:Gene\n-ralno, \nzadovolj\nan/na \nsam \novim \nposlom. \nT7:Vedina \nzaposleni\nka na \novom \nposlu \nzadovoljni \nsu svojim \nposlom. \nT4: Pokazujem \nlažne emocije \nkad imam \nposla s \nmeđusobnim \nodnosima \nzaposlenih. \nP-value \n0.00637** \nRho \n-0.27109 \nP-value \n0.01852*\n* \nRho \n-0.235141 \nP-value \n0.7557*\n* \nRho \n0.03150\n536 \nP-value \n0.1799 \nRho \n0.1352008 \n \nP-value \n0.3 \nRho \n0.10467\n41 \nP-value \n0.2102 \nRho \n0.126381 \nT3:Pokazujem \nemocije koje \nuistinu ne \nosjedam. \nP-value \n1.335e-07** \nRho \n0.4981672 \nP-value \n0.06014*\n* \nRho \n0.188655 \nP-value \n1.288e-\n05** \nRho \n-\n0.42104\n65 \nP-value \n0.0937** \nRho \n0.1685348 \nP-value \n3.939e-\n06** \nRho \n-\n0.44292\n43 \nP-value \n0.1028 \nRho \n-\n0.164118\n3 \nT15:Kada \npomažem \ngostu, \npokušavam u \nsebi stvoriti \nemocije koje \npredstavljaju \nsliku mojih \nhotelskih želja. \nP-value \n0.005422** \nRho \n-0.2761248 \nP-value \n0.8408 \nRho \n-\n0.020335\n33 \nP-value \n0.08675\n** \nRho \n-\n0.17216\n14 \nP-value \n1.329e-\n05** \nRho \n-\n0.4204465 \nP-value \n0.7008 \nRho \n0.03889\n81 \nP-value \n2.636e-\n06** \nRho \n-0.450004 \nT1:Ubacim \nlažne izraza \nlica, da bih \nodražavala \nprave emocije \nsvog posla. \nP-value \n0.06229** \nRho \n0.1871222 \nP-value \n0.3648 \nRho \n-\n0.091578\n72 \nP-value \n0.03009 \nRho \n-\n0.21702\n3 \nP-value \n0.0002028\n** \nRho \n0.3633374 \nP-value \n0.07603\n** \nRho \n-\n0.17823\nP-value \n0.01503 \nRho \n0.242568\n5 \n45 \n \n6 \nT7:Lažno \nglumim kako \nbih na pravi \nnačin imao/la \nposla sa \nzaposlenicim i \ngostima \nhotela. \nP-value \n3.754e-07** \nRho \n-0.4822933 \nP-value \n0.001237\n** \nRho \n-\n0.318571\n1 \nP-value \n0.1255 \nRho \n-\n0.15421\n84 \nP-value \n5.669e-\n07** \nRho \n-\n0.4757353 \nP-value \n0.03638 \nRho \n-\n0.20957\n32 \nP-value \n4.682e-\n14** \nRho \n-\n0.664671\n6 \nT9:Iako se ne \nosjedam \ndobro, \npokazujem \ndobre emocije \npotrošačima. \n P-value \n0.09342** \nRho \n-0.1686811 \nP-value \n0.1469 \nRho \n-\n0.146126\n5 \nP-value \n5.491e-\n05** \nRho \n-\n0.39202\n52 \nP-value \n0.002992*\n* \nRho \n-\n0.2939621 \nP-value \n0.00015\n85** \nRho \n-\n0.36895\n91 \nP-value \n3.346e-\n13** \nRho \n-\n0.647477\n7 \n \n** Korelacija je statistički značajna s manjim rizikom od 5% \nU Tabeli 5, prvi primjer nam daje rezultat vrijednosti koji je ujedno i glavni rezultat, p-\nvrijednost koji iznosi 0.006, a rho ili rs iznosi -0.27. Rezultati nam pokazuju da je \nSpearmanov koeficijent korelacije negativan zbog toga što je rho približno -1. Bududi \nda je p-vrijednost manja od 0,05 (alfa nivo), ne odbijamo nultu hipotezu. Iz ovog \nizračuna smo dobili rezultat koji nam pokazuje da se hipoteza 1: Zadovoljstvo s \nodnosima između zaposlenih na radnom mjestu povedava pozitivnu samoocjenu \nemocionalnog rada zaposlenog, ne može odbaciti jer se zaključuje da postoji statistički \nznačajni podaci. \nSveukupno što se tiče provjere ove hipoteze, bazirane na 6 tvrdnji, dobili smo veoma \ndobre rezultate, gdje demo na kraju zaključiti da se ipak naša hipoteza ne može odbiti \nupravo zbog toga što nam tako rezultati govore. Proveli smo izračun drugih tvrdnji te \nsmo vidjeli da u više slučajeva postoji bitni statistički značajni rezultati, gdje nam se \nhipoteza nikako ne može odbaciti upravo zbog povezanosti između tvrdnji i sveukupnih \nrezultata naših ispitanika. Ispod navodimo primjere i provjeru sljededih tvrdnji gdje \ndemo u svakom R paketu dobiti tačan rezultat na osnovu kojeg demo provjeriti našu \nhipotezu 1 iz bitnih statističkih podataka kao što su p-vrijednost i rho ili takozvani rs- \nSpearmanov koeficijent korelacije ranga (statistička ovisnost između rangiranja dviju \nvarijabli). \nDrugi primjer obuhvata p-vrijednost 0,06 i Rho = 0,18. Naša p-vrijednost približno se \ngraniči s razinom značajnosti, ali pošto je alfa = 0,05 hipoteza se odbacuje. Rezultati su \nvrlo niski - hipoteza se odbacuje. \n46 \n \nU tredem primjeru imamo p-vrijednost = 0,08 i rho = -0,172. Rezultati su vrlo niski i \nslabi - hipoteza se odbacuje. \nU četvrtom primjeru imamo p=0,0002; rho=0,363. Rezultati pokazuju da nam je p-\nvrijednost manja od 0,05 i korelacija je približno umjerena. Zaključujemo da se \nhipoteza ne može odbaciti. \nPeti primjer pokazuje da p-vrijednost iznosi 0,036, a rho = -0,209. U ovom slučaju alfa \nje 0,05, a naša p-vrijednost je manja od 0,05 - zbog toga se hipoteza ne može odbaciti. \nŠesti primjer, ujedno i zadnji, obuhvata rezultate umjerene korelacije, te se naša \nhipoteza ne može odbaciti. \nDa sve rezimiramo: kada uzmemo u obzir naših 6 primjera za provjeru hipoteze, \nzaključujemo da se naša hipoteza 1: Zadovoljstvo s odnosima između zaposlenih na \nradnom mjestu povedava pozitivnu samoocjenu emocionalnog rada zaposlenog, ne \nmože odbiti, jer imamo ukupno 4 primjera za provjeru hipoteze gdje se zaključuje da se \nhipoteza ne može odbiti i 2 gdje se hipoteza odbacuje; sveukupno dobijamo zaključak: \nNismo mogli odbiti ovu hipotezu i rezultati su u skladu s očekivanjima i teorijom. \nIz rezultata anketnog istraživanja možemo zaključiti da komunikacija i odnosi između \nradnih kolega i zaposlenika istog preduzeda uveliko utječe na samoocjenu, kao i ocjenu \nemocionalnog rada. Radnici ne skrivaju emocije prema drugim zaposlenim; oni \npokušavaju održati pozitivne emocije prema zaposlenicima i gostima što mogu najbolje \nprikazati rezultati izračuna korelacije u datih 6 primjera. \nHipoteza 2: Zadovoljstvo odnosima s vođom na radnom mjestu povedava pozitivnu \nsamoocjenu emocionalnog rada zaposlenog. \nMnogi čimbenici mogu utjecati na zadovoljstvo zaposlenika i njihove osjedaje prema \norganizacijskoj posvedenosti. Međutim, jedan od najvažnijih čimbenika je ponašanje \nvoditelja u organizaciji (Çelik, Dedeoğlu i İnanir, 2015, str. 53). \nNa osnovu generalne ocjene i na osnovu ocjene odnosa s vođom može se zaključiti \nkoliko to utječe na pozitivnu samoocjenu emocionalnog rada kao i produktivnost \nosobe. \nU ovom dijelu smo uporedili 6 tvrdnji iz Tabele 1: Rezultati skupa indikatora \nemocionalnog rada i 6 tvrdnji iz Tabele 3: Rezultati skupa indikatora odnosi sa \nsuradnicima i nadređenima, gdje smo također kao i u provjeri prve hipoteze uzeli za \nprimjer 6 iz jedne tabele i 6 iz druge, te izračunali tvrdnje pomodu Spearmanove \nkorelacije. Ispod navodimo rezultate koje smo dobili. \n \n \n \n47 \n \nKorištene su sljedede tvrdnje s respektivnim rezultatima i korelacijom: \nTabela 6: Korelacija i provjera hipoteze 2 \n \nIzračun HIPOTEZE 2: Uparene tvrdnje iz tabele 1 i 3 \nSKUPOVI \nINDIKATORA \nSkup indikatora odnosa između suradnika i nadređenih \nSkup \nindikatora \nemocionalnog \nrada \nT6: Moj \nvođa \nrazumije \nmoje \nprobleme i \npotrebe. \nT5: Moj \nvođa i ja \nodgovara\nmo jedno \ndrugom. \nT7. Moj \nvođa \nprepoznaj\ne moj \npotencijal. \nT1: Moj \nvođa bi \nosobno bio \nsklon da mi \npomogne \nriješiti \nprobleme u \nradu. \nT4. Moj \nvođa \nrazmatr\na moje \nprijedlo-\nge za \npromje- \nnu. \nT2. Moj \nradni \nodnos sa \nmojim \nvođom je \nučinkovit. \nT9. Iako se ne \nosjedam \ndobro, \npokazujem \ndobre emocije \npotrošačima. \nP-value \n0.0001112\n** \n \nRho \n-\n0.3768593 \nP-value \n0.01473** \nRho \n-\n0.2432787 \n \nP-value \n0.9651 \nRho \n-\n0.0044351\n95 \nP-value \n0.2782 \nRho \n-0.109484 \n \n \nP-value \n0.06643\n** \nRho \n-\n0.18429\n34 \nP-value \n0.9804 \nRho \n-\n0.002482\n903 \nT11. Kad sam \nbio/la \nspreman/na \nza posao, \nrekao/la sam \nsebi da de \ndanas biti \ndobar dan. \nP-value \n0.03455** \nRho \n0.2116153 \nP-value \n0.02411 \nRho \n0.22546 \nP-value \n0.9297 \nRho \n-\n0.0089334\n97 \nP-value \n0.0006561*\n* \nRho \n0.3350366 \nP-value \n0.00017\n54** \nRho \n0.36665\n86 \nP-value \n0.06543*\n* \nRho \n0.184964\n7 \nT15.Kada \npomažem \ngostu, \npokušavam u \nsebi stvoriti \nemocije koje \npredstavljaju \nsliku mojih \nhotelskih \nželja. \nP-value \n0.002606*\n* \nRho \n-\n0.2979536 \n \nP-value \n0.03463 \nRho \n-\n0.2115333 \nP-value \n0.3536 \nRho \n-\n0.0937338\n4 \n \nP-value \n0.005615** \nRho \n-0.2750397 \nP-value \n0.1021 \nRho \n-\n0.16440\n56 \n \nP-value \n0.000344\n8** \nRho \n-\n0.350870\n6 \n \n48 \n \nT13. Više se \nusredotočim \nna svoje \nponašanje kad \npokazujem \nemocije koje \nuistinu ne \nosjedam. \nP-value \n0.04846 \nRho \n0.1978602 \n \nP-value \n0.04034 \nRho \n0.205418 \nP-value \n0.3777 \nRho \n0.0891663\n3 \n \nP-value \n0.9627 \nRho \n0.00472976\n7 \n \nP-value \n0.2544 \nRho \n0.11504\n91 \nP-value \n3.44e-\n05** \nRho \n0.401682\n5 \nT8. Ponašam \nse drugačije \nod onoga kako \nse zapravo \nosjedam. \nP-value \n0.001498*\n* \nRho \n-0.313413 \nP-value \n0.0892** \nRho \n-\n0.1708592 \n \nP-value \n0.06206** \nRho \n-\n0.1872885 \nP-value \n0.3565 \nRho \n-\n0.09318553 \n \nP-value \n0.00115\n** \nRho \n-\n0.32051\n82 \nP-value \n0.6963 \nRho \n0.039507\n85 \nT5. Prema \nzaposlenima \npokazujem \nemocije koje \nzapravo \nosjedam. \n P-value \n0.009212*\n* \nRho \n0.2592004 \n \nP-value \n0.002276*\n* \nRho \n0.3018026 \n \nP-value \n0.01765** \nRho \n0.2368831 \nP-value \n1.146e-\n07** \nRho \n0.5004375 \n \nP-value \n0.01423 \nRho \n0.24448\n17 \n \nP-value \n7.822e-\n11** \nRho \n0.593249\n7 \n \n \n** Korelacija je statistički značajna s manjim rizikom od 5% \nU prvom primjeru imamo rezultat p-vrijednosti koja iznosi 0.00011 i rho iznosi -0.37, \ngdje nam je p manje od 0,05 i zaključujemo da se hipoteza ne može odbiti. \nDrugi primjer datih tvrdnji ukazuje na rezultate koji pokazuje da je p= 0.024 i rho= 0.22 \nSpearmanova korelacija je snažna i naša hipoteza se ne može odbiti jer je p vrijednost \nmanja od 0,05. \nTredi primjer naše je p= 0.35, a rho= -0.093, korelacija ovog izračuna je slaba, također \np-vrijednost je veda od 0,05 i zaključujemo da se hipoteza odbacuje. \nČetvrti primjer obuhvata p-vrijednost koja iznosi = 0.9627, a rho= 0.0047, što znači da \nnam je ovdje vrijednost također veda od 0,05 i ovu hipotezu moramo odbaciti. \nPeti primjer, u ovom R paketu izračunu imamo p vrijednost koja je =0.0011 i rho= -\n0.320 kao što možemo vidjeti rezultati p-vrijednost su dosta manji od 0,05; dakle našu \nhipotezu ne možemo odbiti. \n49 \n \nŠesti primjer tj. zadnji izračun u ovoj provjeri hipoteze iznosi vrlo vrlo snažno \nodstupanje od vrijednosti, gdje ono iznosi 7.822e–11, a rho= 0.59, što znači da također \nni u ovom slučaju našu hipotezu ne možemo odbiti. \nAnalizirali smo odnose između poslodavca i radnika: kao što vidimo pozitivni impuls od \nposlodavca, odnosno pokazivanje razumijevanja od strane poslodavca kao i \nprepoznavanje potencijala radnika i kao sama komunikacija sa radnicima su vrlo bitni \nsamom radniku u njegovom obavljanju svakodnevnih obaveza i koliko generalno \npoboljšava produktivnost na poslu. \nDa rezimiramo: sveukupno uzevši, rezultati nam potvrđuju tačnost hipoteze jer u ovom \nslučaju imamo prva dva i zadnja dva primjera gdje nam se hipoteza nikako ne može \nodbaciti jer nam rezultati ocjenjuju njenu tačnost i naša hipoteza 2: Zadovoljstvo u \nodnosima s vođom na radnom mjestu, povedava pozitivnu samoocjenu emocionalnog \nrada zaposlenog, ne može se odbiti na datih 6 primjera. Znači da je radni odnos s \nvođom također učinkovit, tu se vedina ljudi ili slaže ili se opdenito slaže, pa s toga \nmožemo redi da su to isto jedni od faktora koji doprinose generalno boljem nivou u \nsamoocjenjivanju i emocionalnom stanju radnika na poslu. Zaključujemo da nismo \nmogli odbiti ovu hipotezu i rezultati su u skladu s očekivanjima i teorijom. \nHipoteza 3: Između spolova nema razlike samoocjeni emocionalnoga rada \nzaposlenog. \nU našem društvu je uglavnom prisutan stereotip o spolnim razlikama u agresivnosti, a \nnjih potvrđuju i istraživanja. U dojenačkoj dobi i ranom djetinjstvu te su razlike male, \nali u predškolskoj dobi, kada djeca sve češde ulaze u interakcije s vršnjacima, postaje \njasno kako su dječaci skloniji agresivnom ponašanju od djevojčica (Stra er i Roberts, \n2004). \nDemografski podaci nam prikazuju da imamo ukupno 100 ispitanika i od njih i 65% \nženskih i 35% muških ispitanika za analizu ovog rada. \nT-test za jedan uzorak upoređuje srednju vrijednost uzorka s datim brojem. Nezavisni \nuzorak t-test upoređuje razliku u srednjim vrijednostima iz dvije grupe sa datom \nvrijednošdu (obično 0). Dakle, ispituje se da li je razlika u srednjim vrijednostima 0. P \nvrijednost je manja od T. \nZnači, ovdje pronalazimo p-vrijednost testa. Da bismo izvršili test hipoteze na \nodređenoj alfa (značajnoj) razini, upotrijebili smo p-vrijednost na izlazu sa izabranom \nalfa razinom. \nU ovom slučaju umjesto Spearmanovog koeficijenta korelacije smo koristili SPSS t-test. \nDakle, nema koeficijenta, ali ima »t« ili T-kritično i p-vrijednost. \n \n50 \n \nTabela 7: SPSS-t test između spolova \nIzračun HIPOTEZE 3: Uparene date tvrdnje za spol (M/Ž) \nSkup indikatora emocionalnog rada \nT1. Ubacim lažne izraza lica, \nda bih odražavala prave \nemocije svog posla. \nP (T< = t) one – tail \nt Critical one – tail \n \n0,087761344 \n \n1,660551218 \nT2. Moram sakriti svoje \nistinske osjedaje kada imam \nposla s potrošačima. \n \n0,000115647 \n \n \n1,660551218 \n \nT3. Pokazujem emocije koje \nuistinu ne osjedam. \n \n0,360260569 \n \n \n1,660551218 \nT4. Pokazujem lažne emocije \nkad imam posla s \nmeđusobnim odnosima \nzaposlenih. \n \n4,90733E-06 \n \n \n1,660551218 \nT5. Prema zaposlenim \npokazujem emocije koje \nzapravo osjedam. \n \n0,253996882 \n \n \n1,660551218 \nT6. Moja komunikacija s \nzaposlenim je poput robota. \n \n0,020628275 \n \n1,660551218 \nT7. Lažno glumim kako bih na \npravi način imao/la posla sa \nzaposlenicim i gostima hotela. \n \n0,110167324 \n \n \n1,660551218 \nT8. Ponašam se drugačije od \nonoga kako se zapravo \nosjedam. \n \n0,049020125 \n \n \n1,660551218 \nT9. Iako se ne osjedam dobro, \npokazujem dobre emocije \npotrošačima. \n \n0,263061715 \n \n \n1,660551218 \nT10. Nastojim prema \nzaposlenim i gostima odražati \npozitivne emocije. \n \n0,330371477 \n \n \n1,660551218 \nT11. Kad sam bio/la \nspreman/na za posao, \nrekao/la sam sebi da de danas \nbiti dobar dan. \n \n0,250568052 \n \n \n1,660551218 \n51 \n \nT12. Pokušavam istinski \nosjetiti emocije koje moram \npokazivati kada komuniciram \ns gostima. \n \n0,418587665 \n \n \n1,660551218 \nT13. Više se usredotočujem na \nsvoje ponašanje kad \npokazujem emocije koje \nuistinu ne osjedam. \n \n0,475807225 \n \n \n1,660551218 \nT14. Obično razmišljam o \nugodnim stvarima kad \nzapočnem posao. \n \n0,111623114 \n \n \n1,660551218 \nT15. Kada pomažem gostu, \npokušavam u sebi stvoriti \nemocije koje predstavljaju \nsliku mojih hotelskih želja. \n \n0,258712264 \n \n \n1,660551218 \n \nPrvi izračun iznad nam predstavlja da je p-vrijednost P=0,08, a T=1,66. Ako uzmemo \nvrijednost u obzir, možemo kazati da nam je ovaj rezultat ukazuje na jednostrano, \nodnosno mogudnost vrijednosti u jednom smjeru, gdje smo ispitali 35 muških i ostalo \n(65) žena. Za primjer smo uzeli tvrdnju 1. »Ubacim lažne izraze lica, da bih odražavala \nprave emocije svog posla« iz Tabele 1: Rezultati skupa indikatora emocionalnog rada, \nte smo na osnovu toga ispitali odabranu tvrdnju za muške i za žene i uradili smo two-\npaired t-test, te smo s tim rezultatima provjerili našu hipotezu, tj. uvidjeli smo da li ima \nili nema razlike između spolova. Isto tako smo izračunali i ostale postavljene tvrdnje za \novu hipotezu 3. \nŠto je vede T, vedi je dokaz protiv hipoteze. Ako je t=blizu 0, ne postoji velika razlika. \nAko je T približno ili jednako nuli, onda nema bitne razlike. Ako je veda pozitivna \nsamoocjena, vede je zadovoljstvo s radom. Ako je vedi emocionalni rad, onda je manje \nzadovoljstvo s radom. \nPošto je naše t stat =1,660551218, i spada u granice vrijednosti alfa (-2.26216, \n2,26216) i vrijedi t-stat < t kritično hipotezu na datu tvrdnju ne bismo mogli odbaciti, \nukazivala bi na prosječno bolje odgovore muške populacije po normalnoj raspodjeli. \nPošto je p