--- license: cc-by-2.0 size_categories: - n<1K task_categories: - translation dataset_info: features: - name: mizo dtype: string - name: english dtype: string - name: __index_level_0__ dtype: int64 splits: - name: train num_bytes: 64215 num_examples: 758 - name: test num_bytes: 16213 num_examples: 190 download_size: 63295 dataset_size: 80428 configs: - config_name: default data_files: - split: train path: data/train-* - split: test path: data/test-* --- # Mizo-English Parallel Sentences This dataset consists of parallel sentences in Mizo and English, extracted from the book "Mizo Songs and Folk Tales". It is designed to facilitate language translation models and linguistic research comparing the structure and vocabulary of the Mizo language with English. ## Dataset Details ### Dataset Description Total number of lines: 950
Language(s) (NLP): English, Mizo
License: [CC-BY-2.0](https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/)
### Direct Use This dataset is primarily intended for training and evaluating machine translation models between Mizo and English. It may also be useful for studies in comparative linguistics, language teaching, and other NLP applications such as automatic language identification. ## Dataset Structure ### Load the dataset Using Huggingface: ```python from datasets import load_dataset ds = load_dataset("proadhikary/parallel-english-mizo") ``` Using Pandas: ```python import pandas as pd splits = {'train': 'data/train-00000-of-00001.parquet', 'test': 'data/test-00000-of-00001.parquet'} df = pd.read_parquet("hf://datasets/proadhikary/parallel-english-mizo/" + splits["train"]) ``` ### Data Splits - `train`: Contains the majority of the parallel sentences for model training. - `test`: 20% sentences reserved for testing model performance. ## Dataset Creation ### Curation Rationale The dataset was curated to provide a resource for bilingual education and to support research in machine translation systems, aiming to improve linguistic accessibility between Mizo and English. #### Initial Data Collection and Normalization Sentences were extracted verbatim from the book "Mizo Songs and Folk Tales" and formatted into parallel text files. Text normalization procedures were applied to ensure consistency in punctuation and capitalization. #### Data Collection and Processing The dataset was manually reviewed to correct any inconsistencies and ensure high-quality translations. Special attention was given to maintaining the cultural and contextual integrity of the translations. Cite before using, thanks! :)