id
stringlengths
1
5
translation
translation
0
{ "en": "PHP Manual", "fr": "Manuel PHP" }
1
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
2
{ "en": "Appendix K.", "fr": "Annexe K." }
3
{ "en": "About the manual", "fr": "A propos du manuel" }
4
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
5
{ "en": "This manual is written in XML using the DocBook XML DTD, using DSSSL (Document Style and Semantics Specification Language) for formatting, and experimentally the XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations) for maintenance and formatting.", "fr": "Ce manuel est écrit en XML, en utilisant la DTD de DocBook XM, et DSSSL (Document Style and Semantics Specification Language) pour le formatage, et aussi, expérimentalement, XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations) pour les maintenance et les formatages." }
6
{ "en": "Using XML as a source format gives us the ability to generate many output formats from the source files, while only maintaining one source document for all formats.", "fr": "Grâce au format XML comme source, nous avons la possibilité de générer de nombreux formats tout en ayant une seule source pour tous les formats." }
7
{ "en": "The tools used for formatting HTML and TeX versions are Jade, written by James Clark and The Modular DocBook Stylesheets written by Norman Walsh.", "fr": "Les outils utilisés pour formater les versions HTML et TeX sont Jade, écrit par James Clark et The Modular DocBook Stylesheets écrit par Norman Walsh." }
8
{ "en": "We use Microsoft HTML Help Workshop to generate the Windows HTML Help format of the manual, and of course PHP itself to do some additional conversions and formatting.", "fr": "Nous utilisons Microsoft HTML Help Workshop pour générer le format Windows HTML Help format du manuel, et bien sur, PHP lui-même pour réaliser certaines conversions et formatages." }
9
{ "en": "You can download the manual in various languages and formats, including plain text, plain HTML, PDF, PalmPilot DOC, PalmPilot iSilo and Windows HTML Help, from http: / /www.php.net / docs.php.", "fr": "Vous pouvez télécharger le manuel dans différentes langues, y compris un format en texte plein, HTML, PDF, PalmPilot DOC, PalmPilot iSilo et Windows HTML Help, à l 'URL http: / /www.php.net / docs.php." }
10
{ "en": "The manuals are updated automatically as the text is updated.", "fr": "Les manuels sont mis à jours automatiquement, avec la mise à jour des sources." }
11
{ "en": "You can find more information about downloading the XML source code of this documentation at http: / /cvs.php.net /.", "fr": "Vous pouvez trouver plus d 'informations sur le téléchargement des sources XML de cette documentation à http: / /cvs.php.net /." }
12
{ "en": "The documentation is stored in the phpdoc module.", "fr": "La documentation est stockée dans le module phpdoc." }
13
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
14
{ "en": "Home", "fr": "Sommaire" }
15
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
16
{ "en": "How to help improve the documentation", "fr": "Comment aider à l 'amélioration de la documentation" }
17
{ "en": "Up", "fr": "Niveau supérieur" }
18
{ "en": "Translations", "fr": "Traductions" }
19
{ "en": "PHP Manual", "fr": "Manuel PHP" }
20
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
21
{ "en": "Appendix K.", "fr": "Annexe K." }
22
{ "en": "About the manual", "fr": "A propos du manuel" }
23
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
24
{ "en": "There are three ways you can help to improve this documentation.", "fr": "Il y a trois façon de participer à l 'amélioration de la documentation." }
25
{ "en": "If you find errors in this manual, in any language, please report them using the bug system at http: / /bugs.php.net /.", "fr": "Si vous trouvez des erreurs, dans n 'importe quelle traduction de la documentation utiliser le système de rapport de bugs: http: / /bugs.php.net /." }
26
{ "en": "Classify the bug as \"Documentation Problem\".", "fr": "Classez le rapport sous la catégorie \"Documentation Problem\"." }
27
{ "en": "You can also submit problems related to specific manual formats here.", "fr": "Vous pouvez aussi poster vos problèmes ici même." }
28
{ "en": "Please don 't abuse the bug system by submitting requests for help.", "fr": "N'abusez pas du système de bugs pour envoyer des demandes d 'aide." }
29
{ "en": "Use the mailing lists or community sites mentioned earlier, instead.", "fr": "Utilisez les listes de diffusion ou les sites de communauté, tels que mentionnés ci-dessus." }
30
{ "en": "By contributing notes, you can provide additional examples, caveats, and clarifications for other readers.", "fr": "En contribuant aux notes, vous pouvez fournir de nouveaux exemples, mettre en lumière des effets de bords ou apporter des clarifications pour les autres lecteurs." }
31
{ "en": "But do not submit bug reports using the annotation system please.", "fr": "Mais ne prenez pas le système d 'annotation pour un système de soumission de bugs." }
32
{ "en": "You can read more about annotations in the 'About user notes' section of this appendix.", "fr": "Vous pouvez en savoir plus sur les annotations dans la section 'A propos des notes d'utilisateurs'" }
33
{ "en": "If you know English and some foreign language, you may also help out in the translations.", "fr": "Si vous connaissez l 'anglais et une autre langue, vous pouvez aussi contribuer en participant à la traduction." }
34
{ "en": "If you would like to start a new translation, or help in a translation project, please read http: / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz.", "fr": "Si vous voulez démarrer une nouvelle traduction, ou participer au projet, alors commencez par lire http: / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz." }
35
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
36
{ "en": "Home", "fr": "Sommaire" }
37
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
38
{ "en": "How to find more information about PHP", "fr": "Où trouver plus d 'information sur PHP?" }
39
{ "en": "Up", "fr": "Niveau supérieur" }
40
{ "en": "How we generate the formats", "fr": "Comment sont générées les documentations" }
41
{ "en": "PHP Manual", "fr": "Manuel PHP" }
42
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
43
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
44
{ "en": "The PHP manual is provided in several formats.", "fr": "Le manuel PHP est fourni en différents formats." }
45
{ "en": "These formats can be divided into two groups: online readable formats, and downloadable packages.", "fr": "Ces formats sont divisés en deux groupes: ceux qui sont disponibles en ligne, et les téléchargeables." }
46
{ "en": "Some publishers have made available printed versions of this manual.", "fr": "Certains éditeurs ont fournis des versions imprimées de ces manuels." }
47
{ "en": "We cannot recommend any of those, as they tend to become out-of-date very quickly.", "fr": "Nous n 'en recommandons aucune, car elles sont rapidement obsolètes." }
48
{ "en": "You can read the manual online at http: / /www.php.net / You can read the manual online at http: / /www.php.net / and on the numerous mirror sites.", "fr": "Vous pouvez lire le manuel en ligne sur le site http: / /www.php.net / et sur les nombreux mirroires." }
49
{ "en": "For best performance, you should choose the mirror site closest to you.", "fr": "Pour un confort d'utilisation accrue, il est recommandé d 'uitiliser un mirroir proche de chez vous." }
50
{ "en": "You can view the manual in either its plain (print-friendly) HTML format or an HTML format that integrates the manual into the look and feel of the PHP website itself.", "fr": "Vous pouvez le voir en version HTML simple (et facilement imprimable), ou bien aux couleurs de PHP.net." }
51
{ "en": "An advantage of the online manual over most of the offline formats is the integration of user-contributed notes.", "fr": "Un des points forts du manuel en ligne sur la plus part des formats téléchargeable, est l 'intégration des notes des utilisateurs." }
52
{ "en": "An obvious disadvantage is that you have to be online to view the manual in the online formats.", "fr": "Un inconvénient évident est que vous devez être en ligne pour profiter de ces formats." }
53
{ "en": "There are several offline formats of the manual, and the most appropriate format for you depends on what operating system you use and your personal reading style.", "fr": "Il y a de nombreux formats de manuel pour la consultation hors ligne, et le format le plus approprié dépend de votre OS et de vos goûts personnels." }
54
{ "en": "For information on how the manual is generated in so many formats, read the 'How we generate the formats' section of this appendix.", "fr": "Pour savoir comment le manuel est généré, lisez la section 'Comment le manuel est généré'." }
55
{ "en": "The most cross-platform formats of the manual are the HTML and plain-text versions.", "fr": "Le format le plus portable est le manuel au format HTML." }
56
{ "en": "The HTML format is provided both as a single HTML file and as a package of individual files for each section (which results in a collection of several thousand files).", "fr": "Le manuel est fourni dans un format en une seule page HTML, ou comme un ensemble de fichier de taille réduite (mais un bon millier de fichiers tout de même)." }
57
{ "en": "The HTML and plaintext formats are provided as tar files compressed using the bzip2 archiver.", "fr": "Les formats HTML et texte simple sont disponibles sous forme de fichiers d 'archives compressées avec bzip2." }
58
{ "en": "Another popular cross-platform format, and the format most suited to printing, is PDF (also known as Adobe Acrobat).", "fr": "Un autre format populaire et portable est le format PDF, le plus pratique pour les impressions." }
59
{ "en": "But before you rush to download this format and hit the Print button, be warned that the manual is nearly 2000 pages long, and constantly being revised.", "fr": "Mais avant de lancer une telle impression, pensez bien que le manuel au complet faire plus de 2000 pages, et qu 'il est constamment révisé." }
60
{ "en": "If you do not already have a program capable of viewing PDF format files, you may need to download Adobe Acrobat Reader.", "fr": "Si vous n 'avez pas de programme capable de lire des fichiers PDF, téléchargez le Adobe Acrobat Reader." }
61
{ "en": "For owners of Palm-compatible handhelds, the Palm document and iSilo formats are ideal for this platform.", "fr": "Pour les propriétaires de PDA Palm, deux formats Palm document et iSilo sont optimisés pour cette plateforme." }
62
{ "en": "You can bring your handheld with you on your daily commute and use a DOC or iSilo reader to brush up on your PHP knowledge, or just use it as a quick reference.", "fr": "Vous pouvez emporter votre PDA avec vous dans vos déplacement quotidiens, et utiliser les programmes DOC et iSilo pour améliorer vos connaissances de PHP, ou bien profiter de ses références rapides." }
63
{ "en": "For Windows platforms, the Windows HTML Help version of the manual soups up the HTML format for use with the Windows HTML Help application.", "fr": "Pour les plate-formes Windowsm, le format Windows HTML Help fourni une version HTML du manuel, avec l 'application Windows HTML Help: il intègre un moteur de recherche complet, un index et des signets." }
64
{ "en": "This version provides full-text search, a full index, and bookmarking.", "fr": "De nombreux IDE sous Windows fournissent des liens avec ce format pour une meilleure intégration." }
65
{ "en": "Many popular Windows PHP development environments also integrate with this version of the documentation to provide easy access.", "fr": "Voyez leur page SourceForge.net si ce projet vous interesse." }
66
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
67
{ "en": "Home", "fr": "Sommaire" }
68
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
69
{ "en": "List of Parser Tokens", "fr": "Liste des token de l 'analyseur" }
70
{ "en": "Up", "fr": "Niveau supérieur" }
71
{ "en": "About user notes", "fr": "A propos des notes utilisateurs" }
72
{ "en": "PHP Manual", "fr": "Manuel PHP" }
73
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
74
{ "en": "Appendix K.", "fr": "Annexe K." }
75
{ "en": "About the manual", "fr": "A propos du manuel" }
76
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
77
{ "en": "This manual does not attempt to provide instruction about general programming practices.", "fr": "Ce manuel n 'a pas pour objectif de fournir des présentations sur les pratiques de programmation." }
78
{ "en": "You may want to seek out a text more oriented towards beginners.", "fr": "Si vous être un néophyte total, ou même un programmeur débutant, vous pouvez trouver difficile d'apprendre la programmation PHP avec uniquement ce manuel: il serait mieux de trouver des ressources plus orientée vers l 'apprentissage." }
79
{ "en": "You can find a list of PHP-related books at http: / /www.php.net / books.php.", "fr": "Vous pouvez aussi trouver une liste des livres traitant de PHP sur http: / /www.php.net / books.php." }
80
{ "en": "There are a number of active mailing lists for discussion of all aspects of programming with PHP.", "fr": "Il y a un bon nombre de listes de diffusion actives, traitant de tous les aspects du langage et de la programmation pHP." }
81
{ "en": "If you find yourself stuck on a problem for which you can 't find your own solution, you may be able to get help from someone on these lists.", "fr": "Si vous êtes bloqué par un problème, vous pourrez surement trouver de l 'aide auprès de ces listes." }
82
{ "en": "You can find a list of the mailing lists at http: / /www.php.net / support.php, as well as links to the mailing list archives and other online support resources.", "fr": "Il existe un recensement des listes de diffusion à l'URL http: / /www.php.net / support.php, ainsi qu'une liste d 'archives, et de ressources de support en ligne." }
83
{ "en": "Furthermore, at http: / /www.php.net / links.php there is a list of websites devoted to PHP articles, forums, and code galleries.", "fr": "De plus, à http: / /www.php.net / links.php, il y a une liste de sites web dédiés à PHP, avec des articles, des forum, des bibliothèques de code." }
84
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
85
{ "en": "Home", "fr": "Sommaire" }
86
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
87
{ "en": "PHP versions documented in this manual", "fr": "A propos des notes utilisateurs" }
88
{ "en": "Up", "fr": "Niveau supérieur" }
89
{ "en": "How to help improve the documentation", "fr": "Comment aider à l 'amélioration de la documentation" }
90
{ "en": "PHP Manual", "fr": "Manuel PHP" }
91
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }
92
{ "en": "Appendix K.", "fr": "Annexe K." }
93
{ "en": "About the manual", "fr": "A propos du manuel" }
94
{ "en": "Next", "fr": "Suivant" }
95
{ "en": "The user-contributed notes play an important role in the development of this manual.", "fr": "Les notes des utilisateurs jouent un rôle très important dans le développement de ce manuel." }
96
{ "en": "And until the notes have been incorporated, they can be viewed in their submitted form online and in some of the offline formats.", "fr": "En permettant aux lecteurs de contribuer par des exemples, des remarques et critiques, ou encore des clarifications, nous intégrons des aspects très importants du langage dans le manuel." }
97
{ "en": "The user-contributed notes are not moderated before they appear online, so the quality of the writing or code examples, and even the veracity of the contribution, cannot be guaranteed. (Not that there is any guarantee of the quality or accuracy of the manual text itself.)", "fr": "Jusqu 'à ce que les notes les plus importantes soient intégrées dans la documentation, elles sont disponibles sur le site lui même, et dans certains formats hors ligne." }
98
{ "en": "For more details see the Manual 's Copyright page.", "fr": "Les notes des utilisateurs ne sont pas modérées avant d'apparaître sur le site, et même si elles sont modérées, leur véracité ne peut être garantie, pas plus qu'il n'existe de garantie quand à l 'exactitude du manuel lui-même." }
99
{ "en": "Prev", "fr": "Précédent" }