multilingual / tl /Ubuntu.en-tl.tl
Xmm's picture
Upload 5 files
2a404f3
raw
history blame
175 kB
Paggamit:
\t%s acl pathname...
\t%s -b acl dacl pathname...
\t%s -d dacl pathname...
\t%s -R pathname...
locale noexpr
locale yesexpr
--help" and "--version
Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing
Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya
Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap (incremental)
Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw
Magtanong muna bago lumabas
Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan
Huwag
Kapag nagkaroon ng error
Palagian
Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa 'status-line'
Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete
Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete
Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete
Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete
Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete
Ang anyo ng linyang estado
Ang anyo ng linyang pang-ulo
Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install
Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete
URL na gamitin upang kunin ang mga changelog
Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin
Kalimutan kung ang pakete ay "bago" kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete
Kalimutan kung ang pakete ay "bago" kapag nag-install o nag-tangal ng pakete
Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root
Tipunan na talaan ng mga ginawa
Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili
Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal
Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko
Samut-samot
Paunawa: "%s", nagbibigay ng bertwal na pakete "%s", ay naka-install na.
Paunawa: "%s", nagbibigay ng bertwal na pakete "%s", ay iinstolahin na.
"%s" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito.
"%s" ay paketeng bertwal na binibigay ng:
Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin.
Paunawa: pinili ang "%s" sa halip ng bertwal na paketeng "%s"
%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)
%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.
Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin
Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd
Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd
Paunawa: pinili na instolahin ang task "%s: %s"
Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.
Hindi mahanap ang paketeng "%s", at higit sa 40 na pakete ang may "%s" sa kanilang pangalan.
Hindi mahanap ang paketeng "%s". Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay may "%s" sa kanilang pangalan:
Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa "%s"
Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang "%s", at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng "%s" sa kanilang paglalarawan.
Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng "%s". Subalit, ang mga susunod na mga pakete ay may "%s" sa kanilang paglalarawan:
Di tanggap na utos '%c'
Kunin:errorIgn
Changelog ng %s
Hindi mapatakbo ng sensible-pager, ito ba'y umaandar na sistemang Debian?
Hindi opisyal na pakete ng Debian ang %s, hindi maipakita ang changelog nito.
Hindi mahanap ang changelog ng %s
Burahin %s*.%spartial/*
Maka libre ng %sB na disk space
Maka libre ng %sB na disk space
Hindi tanggap na operasyon %s
Hintuin.
kumuha: kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin
Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (source list)
Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang "%s"
Walang makuhang tipunan para sa %s na bersyon ng %s; maaaring ito'y lokal o laos na na pakete?
ignoredErr
Kakalimutan kung anong mga bagong pakete
Walang mga Easter Egg sa programang ito.
Talagang walang Easter Egg sa programang ito.
Hindi ba't nasabi ko nang walang Easter Egg sa programang ito?
Tama na!
Sige na, kung bibigyan kita ng Easter Egg, aalis na ba kayo?
Sige na nga, panalo ka na.
Ano 'to? Aba'y elepanteng kinakain ng ahas, siyempre.
DONE
Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan
Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:
Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN:
Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan:
Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin:
Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN:
Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE:
Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan:
Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI:
Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin:
Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:
Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd:
Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN!
Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin:
BABALA: Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema! HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa!
Alam ko na ito'y masamang ideya
Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang "%s":
BABALA: may iluluklok na bersyong di katiwala ng mga sumusunod na mga pakete! Mga di katiwala na mga pakete ay maaaring maka-kompromiso sa seguridad ng inyong sistema. Ipagpatuloy lamang ang pagluklok kung tiyak kayo na gawin ito.
Nais ba ninyong di pansinin ang babalang ito at magpatuloy pa rin?
Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang "%s"; upang huminto, ibigay ang "%s":
Di kilalang input. Ipasok ang "%s" o "%s".
Ang sumusunod na mga pakete ay REKOMENDADO pero HINDI iluluklok:
Ang sumusunod na mga pakete ay MINUMUNGKAHI pero HINDI iluluklok:
Walang paketeng iinstolahin, iaapgreyd, o tatanggalin.
%lu na paketeng inapgreyd, %lu bagong luklok,
%lu iniluklok muli,
%lu dinawngreyd,
%lu na tatanggalin at %lu hindi inapgreyd.
Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.
Kailangan kumuha ng %sB ng arkibo.
Matapos magbuklat ay %sB ay gagamitin.
Matapos magbuklat ay %sB ay mapapalaya.
Walang paketeng ipapakita - ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'i'.
Pindutin ang Enter upang tumuloy.
Walang nahanap na mga pakete -- ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'c'.
Nais niyo bang magpatuloy? [Y/n/?]
Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.
Ipapakita ang impormasyong dependency.
Hindi ipapakita ang impormasyong dependency.
Ipapakita ang mga bersyon.
Hindi ipapakita ang mga bersyon.
Ipapakita ang mga pagbabago sa laki.
Hindi ipapakita ang mga pagbabago sa laki.
Hindi ma-buksan ang %s para sulatan
Pkg1 depends upon Pkg2
rreject
rreject
aapprove
aapprove
paghanap: Dapat magbigay kayo ng di kukulang sa isang terminong hahanapin
ngunit %s ay iinstolahin.
ngunit %s ay naka-instol at ito'y pinababayaan.
ngunit %s ay naka-instol.
na paketeng birtwal.
o
Ang mga sumusunod na pakete ay may kulang na dependensiya:
hindi naka-instol
binuklat
nakaayos ng bitin
naka-instol na bitin
hindi naka-instol (may mga tipunang pagkaayos na naiwan)
naka-instol
%s; ay ma-purged dahil walang naka depende dito
%s; ay ma-purged
%s; ay maaalis dahil walang naka-depende dito
%s; ay matatanggal
%s%s; ay ma-downgraded [%s -> %s]
%s%s; ay ma-upgraded [%s -> %s]
hindi totoong pakete
[held]
%s; iinstolahin ang bersyon %s
%s; iinstolahin ang bersyon %s ng kusa
Pakete:
Katayuan
Inihanda ni
Pangunahin:
oo
Bago
Bawal na version
Kusang insalled
hindi
Bersyon:
Prioridad:
N/A
Hanay:
Tagapamahala:
Arketektura:
Uncompressed na sukat:
Compressed na sukat:
Filename:
MD5sum:
Arkibo
Depends
PreDepends
Rekomendasyon
Suhesyon
Conflicts
Palitan
Obsoletes
Provides
Diskripyson:
Would /download/install/remove ang pakete.
Internal Error, Ordering ay hindi natapos
Binubura ang matagal ng nakuhang mga files
E: Ang update command ay kulang sa argumento
Walang kandidatong version na nakita %s
Hindi makita ang arkibo "%s" para sa pakete "%s"
Hindi makita ang version "%s" para sa pakete "%s"
Internal error: maling value %i na dumaan cmdline_find_ver!
Hindi mo pwedeng specify ang dalawang arkibo at ang version para sa pakete
ERRERROR
HINDI KUNTENTO
HINDI AVAILABLE
[Nagtatrabaho]
[Pindut]
[Nakuha]
Nakuha %sB ng %s (%sB/s).
Magpatuloy
Kanselahin
Pangkalahatan progreso:
[ %i%% ] (%sB/s, %s natitira)
[ %i%% ] (stalled)
[ %i%% ]
Paki insert ang disc na may label "%s" sa loob ng drive "%s"
[HAYAAN]
[ERROR]
Walang impormasyon hierarchy para ma-edit
Hindi ma-buksan ang Aptitude extended state file
Binabasa ang impormasyon ng extended state
Naghahanda ang package states
Hindi ma-buksan ang Aptitude state file
Nag-susulat ng extended state information
Hindi maka sulat ng state file
Error sa pagsulat ng state file
Hindi ma i-ayos ang dependecies, may mga pakete na hindi ma-install
Ang source ng listahan ay hindi mabasa.
Ang listahan ng pakete o status file ay hindi ma-parsed o ma buksan.
Pwede mong i-update ang listahan ng mga pakete para ma i-ayos ang mga nawawalang filesLocalized defaults_BAR_aptitude-defaults.ww
Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file
main
Internal error: hindi ma-generate ang listahan ng paketeng kukunin
Hindi ma i-ayos dahil sa hindi available na pakete
Hindi ma-regain ang system lock! (Siguro may ibang apt or dpg ang tumatakbo?)
Hindi mabasa ang pinagmulang listahan ng mga pakete
Hindi malinis ng maayos ang listahan ng directories
Hindi ma-buksan ang %s para mailista ang mga aksyon
log-report
IMPORTANTE: inililista lamang ang intended na aksyon; aksyon na nag fail dahil sa dpkg problems ay hindi kumpleto.
Ee-install ang %li pakete, at tanggalin %li mga pakete.
%sB na disk space ang gagamitin
[UPGRADE] %s %s -> %s
[DOWNGRADE] %s %s -> %s
TANGGALIN
INSTALL
REINSTALL
PIGILIN
SIRA
TANGGALIN, HINDI NAGAMIT
TANGGALIN, DEPENDENCIES
INSTALL, DEPENDENCIES
PIGILIN, DEPENDENCIES
????????
[%s] %s
=============================================================================== Log ay tapos na.
Di-kilalang anyo ng aksyon: %s
Hindi kilalang prayoridad %s
Di-kilalang anyo ng dependency: %s
?
Hindi magkatulad '('
Di-kilalang anyo ng pattern: %c
Hindi inaasahang blangko na expression
Hindi inaasahan ')'
Hindi ko makita ang file na para sa %s pakete. Itoy siguro kailangan mag manual fix sa pakete. (dahil sa nawawalang arkibo)
Ang pakete index files ay sira. Walang Filename: field para sa pakete %s.
Babala: grupo %s ay involved sa cycle
Hindi ma-buksan ang pakete hierarchy file %s
Global block ay naranasan pag-tapos ng unang record, hinayaan
Masamang record ay naranasan (walang entry ang grupo ng pakete), nilampasan
Masamang record naranasan (Pakete=%s, Grupo=%s), nilampasan
Maraming deskripsyon ang nakita para sa grupo %s, hayaan ang isa
Binabasa ang deskripsyon na gagawin
Gawin ang lahat ng naka-binbin na instal at mga tatanggalin
Suriin para sa mga bagong bersyon ng mga pakete
Markahan ang lahat ng hindi upgradable na pakete na hindi kasama sa upgrade
Kalimutan kung ano amg mga pakete na "bago"
Burahin ang pakete files na na-download ng nakaraan
Alisin ang pakete files na hindi na ma-download
Reload ang pakete cache
Lumabas sa programa
Ulitin ang huling pakete operation o grupo ng operations
Mga Pakete
Deskripsyon
Auto
Ang package-list update o install run ay kasalukuyan nasa pwesto.
Kinukuha ang mga pakete
Hindi kilala
Gumagawa ng view
Pakete na may hindi kuntentong dependencies Ang pangangailangan ng dependency ng paketeng ito ay hindi ma-met matapos ang install. . Ang pagharap ng puno nito ay maaring indicates na ilang bagay ay basag, alin man sa dalawa sa iyong sistema o sa arkibo ng Debian.
Pakete ay tinatanggal dahil itoy hindi na ginagamit Ang mga pakete ay tinatanggal dahil itoy automatically na-installed para ma-fulfill ang dependencies, at ang planong aksyon ay magbunga ng walang installed na pakete magpahayag ng 'importante' na dependency sa kanila.
Paketeng habang kusang held sa ksalukuyang katayuan Ang mga pakete ay maaring ma-upgraded, pero itoy itinagosa kasalukuyang kaayuan para maiwasan ang pagbasag ng mga dependencies.
Pakete ay kusang mag-iinstalled para masiyahan ang dependencies Ang mga pakete na ito ay nag-iinstalled dahil ito'y kailangan ng ibang pakete na iyong pinili para sa installation.
Pakete ay inalis dahil sa hindi tugmang dependencies Ang mga pakete na ito ay inalis dahil isa o marami sa kanyang dependencies ay hindi na available, o dahil ibang pakete ay conflicts sa kanila.
Pakete na ma da-downgraded lumang salin ng pakete na ito na kasalukuyan naka installed ay ma i-installed.
Pakete ay binalik Ang mga pakete ay maaaring i-upgrade, pero tinanong mo na gawin sa kasalukuyang salin.
Mga pakete na i-rereinstalled Ang mga pakete na ito ay i-rereinstalled.
Mga pakete na i-installed Ang mga pakete na ito ay manually na pinili para sa installation sa iyong kompyuter.
Mga pakete na aalisin Ang mga pakete na ito ay manually na piniil para alisin.
Mga pakete na i a-upgraded Ang mga pakete na ito ay i a-upgraded sa bagong salin.
Hindi-valid entry sa grupo ng keybinding: "%s"
Hinayaan ang hindi-valid keybinding "%s" -> "%s"
Masamang passthrough setting '%s' (gamitin 'passthrough' o 'nopassthrough')
Hindi ma-parse ang pag-kakaayos: Walang hanay na format ang specified para sa static na bagay
Hindi ma-parse ang pagkakaayos: di-kilalang anyo ng tanawin na bagay "%s"
Hindi ma-parse ang pag-kakaayos: walang hanay na numero ang binigay
Hindi ma-parse ang pagkakaayos: walang lapad na binigay
Hindi ma-parse ang pagkakaayos: walang taas na binigay
Di-kilalang anyo ng pagkakahanay '%s'
Di-valid na sero-haba sa pag-uri-uriing na pangalan ng patakaran
Hindi bagay '(' sa pag-uri-uriin na mga paglalarawan ng patakaran
Di-valid na pag-uri-uriin na anyo ng patakaran '%s'
%s %s compiled sa %s %s
Compiler: g++ %s
Pag-gamit: aptitude [-S fname] [-u_BAR_-i]
aptitude [mga option] <aksyon> ...
Aksyon (kung walang nilagay, ang aptitude ay papayok sa interactive na pamamaraan):
forbid-version - Ipinagbawal ng aptitude mula upgrading sa partikular na paketeng salin.
Options:
-s Magsagawa ng kunwaring aksyon, pero wag gawin ng toto ang pagsagawa sa kanila.
-d Kunin ang pakete lamang, wag i-instal o tanggalin ang kahit na ano.
-f Agresibong sinusubukan na ayusin ang nabasag na mga pakete.
-V Pakita kung anong bersyon ng pakete ang e i-instal.
-D Pakita ang dependencies ng otomatikaling nabagong mga pakete.
-Z\t\t Ipakita ang pagbabago sa installed na sukat ng bawat pakete.
-S fname Basahin ang aptitude extended status info mula sa fname.
-u Kuhain ang bagong pakete sa simula.
-i Magsagawa ng install run sa simula.
Ang aptitude na ito ay walang kapanyarihang Super Kalabaw.
.", such as "aptitude.util.logging
KAKAIBA: di-kilala na option code natanggap
why
Hindi kilalang command "%s"
Hanapin ang:
Taga-walis ng ginto
%i/%i mines %d %s
segundo
mga segundo
Nanalo
Natalo
hindi ma-buksan na file "%s"
Hindi ma-load ang laro galing sa %s
Mag-setup ng custom na laro
Taas ng board:
Lapad ng board:
Bilang ng mines:
Ok
Pumili sa level ng hirap
Padali
Katamtaman
Mahirap
Custom
Nanalo ka
Natalo ka!
Namatay ka... --Marami--
Ikaw ay nalapag sa lipon ng matalas na bakal na spikes! --Higit--
Ikaw ay bumagsak sa hukay! --Higit--
BLAGA! Ikaw ay naka tapak sa paputok. --Marami--
Ang dart ay nalason! Ang lason ay nakamamatay... --Higit--
Isang maliit na dart ang bumaril sa 'yo! Ikaw ay tinamaan ng maliit na dart! --Higit--
Ikaw ay naging bato... --Marami--
Paghipo sa bangkay na cockatrice ay mali at nakamamatay. --Higit--
Ikaw ay nakadama ng bangkay na cockatrice. --Higit--
Click! Nakalabit mo ang umiikot na boulder na bitag! Ikaw at natinamaan ng boulder! --Higit--
tulog
hinahampas
kamatayan
polymorph
salamangkang missile
sekretong pintong detection
di-maaaring makita
lamig
Ang iyong wand ng %s nabasag pirapiraso at sumabog! --Higit--
Ikaw ay jolted na surge ng elektrisidad! --Higit--
ilagay ang filename para i-load:
ilagay ang filename para ma-save:
mine-help.txt
30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 18 15
Pakete
InstSz
DebSz
Aksyon
InstVer
CandVer
LongState
MatagalNaAksyon
Tagapamahala
Prayoridad
Seksyon
RC
Tag
PangalanNgProg
ProgVer
#Basag
DiskUsage
DownloadSize
<N\/A>
<wala>
birtual
purged
kalahating-config
kalahating-install
config-files
ERROR
pigilin
purge
burahin
basag
Instal
reinstall
upgrade
wala
Imp
Req
Std
Opt
Xtr
ERR
#basag: %ld
Will use %sB of disk space
Maka libre ng %sB ang disk space
DL Sukat: %sB
HN sobrang tagal
Internal error: Default na hanay ng string ay unparsable
Mga gawain
Update sa seguridad Update sa seguridad para sa paketeng ito ay available mula sa security.debian.org.
Upgradable na mga Pakete Bagong salin ng paketeng ito ay available.
Installed na Pakete Ang mga pakete ay kasalukuyang installed sa iyong kompyuter.
Hindi Installed na Pakete Ang mga pakete ay hindi installed sa iyong kompyuter.
Lipas at and local na ginawa na pakete Ang mga pakete na ito ay mga kasalukuyang installed sa iyong kompyuter, pero itong hindi available mula saan mang pinanggalingan ng apt. Itoy maaaring luma na at inalis mula sa arkibo, o pwedeng ikaw ay gumawa ng pribadong salin sa iyong sarili.
Birtwal Pakete Ang mga pakete na ito ay hindi exist; itoy mga pangalan ng ibang pakete gamit sa kailangan o provide ng mga functionality.
Mga pakete na rekomenda ng ibang pakete Ang mga pakete na ito ay hindi mahigpit na ni-required, pero ito'y maaaring kailangan para ma-probayd ang kabuuang functionality ng ibang mga programa na iyong ini-instal o ina-upgrayd.
Pakete na minungkahi ng ibang mga pakete Ang mga pakete na ito ay hindi kailangan para magawa ang tungkulin ng iyong sistema ng maayos, pero itoy kailangan para mapabuti ang tungkulin ng ibang mga programa na iyong kasalukuyang ini-install.
di-kilala
Prayoridad %s
End-user
Servers
Paglinang
Lokalisasyon
Suportang pang hardware
Hindi matandaang gawain
Gawain ay mga grupo ng pakete na nag bibigay ng madaling paraan para maka pili ng predefined na kumpol ng pakete para sa tanging layunin.
Pinanggalingan ng pakete:
Pangalan ng pakete na binibigay ng %s
Pakete na naka-depende sa %s
Mag-ulat ng bug sa %s:
Reconfiguring %s
Lahat ng pakete
Ilagay ang bagong limitadong puno ng pakete:
ilagay ang bagong pakete grouping mechanism para sa display na ito:
Ipasok ang bagong pakete na pag-uri-uriin na mekanismo para sa display:
make_package_view: error sa argumento -- dalawang main widgets??
make_package_view: error sa argumento -- masama na hanay na listahan para sa static na gamit
make_package_view: masamang argumento!
make_package_view: walang main widget na-nakita
naka-depende sa
pre-depends sa
suhisyon
rekomedasyon
complikado sa
papalitan
lipas na
(inihanda ni %F)
%F%s %F %F
Kapag pumili ka ng pakete, ang explanation nang kanyang kasalukuyang katayuan ay makikita sa lugar na ito.
%B%s%b ay ma-instal ng otomatik; itoy tinanggal dahil ang lahat ng mga pakete na naka-depende dito ay tinatanggal:
%B%s%b ay mag-otomatik na ma-tatanggal sa kadahilanan ng dependency errors:
%B%s%b ay ma-otomatik na ma-instal para ma to satisfy the following dependencies:
%B%s%b hindi maaaring i-upgraded ngayon, pero kung sakali, ito ay nasa salin %B%s%b.
%B%s%b hindi maaring i-upgraded sa salin na %B%s%b, upang maiwasan ang basag na mga sumusunod na dependencies:
%B%s%b ay kasalukuyang naka-instal.
%B%s%b ay hindi-kasalukuyang naka-instal.
May mga dependecies ng %B%s%b ay hindi kuntento:
%B%s%b ay ma da-downgraded.
%B%s%b ay hindi ma a-upgraded sa bawal na salin %B%s%b.
%B%s%b maaring ma-upgraded sa saling %B%s%b, pero itoy inilagay sa saling %B%s%b.
%B%s%ay ma re-installed.
%B%s%b ay ma installed.
%B%s%b ay tatanggalin.
%B%s%b ay ma-upgraded mula sa salin %B%s%b patungo sa salin %B%s%b.
Ang mga sumusunod pakete ay naka depende sa %B%s%b at mababasag sa pag-tanggal:
Ang mga sumusunod pakete ay naka depende sa %B%s%b at mga mababasag:
Ang mga sumusunod pakete ay komplikado sa %B%s%b at mababasag sa pag-instal:
Ang mga sumusunod na pakete ay naka depende sa version ng %B%s%b bukod sa kasalukuyan installed na salin ng %B%s%b, o conflict sa currently installed bersyon:
Ang mga sumusunod na pakete ay conflict sa %B%s%b, o naka-depende sa bersyon nito na hindi i-instal.
Ang mga sumusunod na pakete ay conflict sa %B%s%b:
Ang mga sumusunod na pakete ay naka-depende sa versyon ng %B%s%b bukod sa kasalukuyan na naka-instal na bersyon ng %B%s%b:
Ang mga sumusunod na pakete ay naka-depende sa bersyon ng %B%s%b na hindi i-instal.
upgrade
downgrade
Ang mga sumusunod na pakete ay kasalukuyan naka-depende sa installed bersyon ng %B%s%b (%B%s%b), o conflict sa bersyon na %s sa (%B%s%b), at itoy mababasag kapag %s.
Ang mga sumusunod na pakete ay conflict sa bersyon %B%s%b ng %B%s%b, at itoy mababasag kapag na %s.
Ang mga sumusunod na pakete ay naka-depende sa bersyon %B%s%b ng %B%s%b, at mababasag kapag na %s.
BABALA
%F: Ang bersyon ng %s ay mula sa %Bdi katiwalang pinagmulan%b! Ang pagluklok ng paketeng ito ay maaaring payagan ang malisyosong tao na sirain o kontrolahin ang inyong sistema.
Oo, alam ko na ito'y hindi magandang ideya
Erks, walang anomang error, ito'y hindi dapat na manyari..
Ikaw ay nasa katayuang root
Subprocess lumabas ng may error -- na type mo ba ang password ng tama?
Kinakarga ang cache
Sigurado ka sa pag alis sa Aptitude?
Sigurado kang hayaan ang iyong personal settings at reload ang defaults?
Tingnan ang available na pakete at pumili ng aksyon para magsagawa
Impormasyon tungkol sa %s
Pakete na umaasa sa %s
Dependensiya ng %s
Tulong
Basahin ang talaan ng madalas na tanungin
Tingnan ang progreso ng paketeng kinukuha
%BBABALA%b: may iluluklok na di katiwalang bersyon ng sumusunod na mga pakete!""%n%nMga di katiwalang mga pakete ay maaaring %Bmag-kompromiso ng seguridad ng ""inyong sistema%b. Dapat lamang na ipagpatuloy ang pagluklok kung tiyak kayong gawin ito.%n%n
Talagang magpatuloy
Hintuin ang pagluklok
Preview ng pagluklok ng mga pakete
Tignan at/o ibagay ang aksyon na isasagawa
Maging root
Huwag maging root
Walang pakete ang nakatakda na iluklok, tanggalin, o i-upgrade.
Ina-update ang listahan ng mga pakete
Tingnan ang update na progreso ng mga pakete sa listahan
Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina
Paglilinis habang ang pagkuha ay nasa progreso ay hindi pina hi-hintulutan
Binubura ang mga na-download na files
Nakuhang pakete files ay nabura na
^Iluklok/tanggalin ang mga pakete
^Update ang pakete list
^Kalimutan ang mga bagong pakete
^Linisin ang mga cache ng pakete
Linisin ang ^obsolete files
^Reload ang pakete cache
^Maglaro ng Minesweeper
^Maging root
^Umalis
Ibalik
^Instal
Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa installation o upgrade
^Tanggalin
Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis
^Purge
Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete at ang configuration files para sa pagtanggal
^Itago
Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete
^Pigilin
Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete, at protektahan sa balang araw na upgrades
Markahang ^Auto
Markahang ^Manual
^Forbid Na Salin
I^mpormasyon
Pakita ang higit na impormasyon tungkol sa piniling pakete
^Changelog
Ipakita ang Debian changelog ng napiling pakete
^Hanap
Humanap ^Ulit
Ulitin ang huling pag-hahanap
^Limitahan ang pag-papakita
Apply ang filter sa listahan ng mga pakete
^Un-Limit Display
Alisin ang filter sa mga listahan ng pakete
Hanapin ang ^Basag
Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies
^UI options
Baguhin ang settings na maapektuhan ang user interface
^Dependency na pag-tagan
Palitan ang settings na makaka apekto kung paano ang pakete dependencies ay hawakan
^Miscellaneous
Palitan ang samut-samot na programa settings
^Mabalik ang options
Ibalik ang lahat ng settings sa system default
^Susunod
Pakita ang susunod na display
^Nakaraan
Pakita ang nakaraang display
^Isara
Isara ang display
^Tanaw ng Bagong mga Pakete
Gumawa ng bagong default pakete view
Bagong Kategoryang ^Browser
Silipin ang pakete ayon sa kategorya
^Tungkol
Basahin ang impormasyon tungkol sa programang ito
^Tulong
Basahin ang tulong na on-line
^Manwal ng Pag-gamit
Basahin ang detalyadong manwal ng programa
^FAQ
^Lisensiya
Mga Gagawin
Paghahanap
Mga Pagpipilian
Mga Pananaw
o
h
Maari lang tignan ang mga changelog ng mga opisyal na paketeng Debian.
Paketeng %s bersyon %s ay may di ayos na dep:
Kabuuan ng mga Pakete :
Normal na mga pakete:
Purong birtwual na mga pakete:
Mag-isang birtwal na mga pakete:
Halong birtwal na mga pakete:
Kulang/Nawawala:
Kabuuang magkakaibang mga bersyon:
Kabuuang mga dependensiya:
Kabuuang Ber/Tipunan relasyon:
Kabuuang Mapping ng Provides:
Kabuuang Globbed String:
Kabuuang lugar ng Dependensiya Bersyon:
Kabuuang Maluwag na lugar:
Kabuuang lugar na napag-tuosan:
Wala sa sync ang tipunang pakete %s.
Walang nahanap na mga pakete
Di mahanap ang paketeng %s
Tipunang Pakete:
Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang tipunang pakete
Mga naka-Pin na Pakete:
(di nahanap)
Naka-instol:
Kandidato:
(wala)
Naka-Pin na Pakete:
Talaang Bersyon:
Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter
Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set.
Mga argumento ay hindi nakapares
Pag-gamit: apt-config [mga option] utos Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng tipunang pagkaayos ng APT Mga utos: shell - modong shell dump - ipakita ang pagkaayos Mga option: -h Itong tulong na ito. -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp
%s ay di tanggap na paketeng DEB.
Pag-gamit: apt-extracttemplates tipunan1 [tipunan2 ...] Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian Mga option: -h Itong tulong na ito -t Itakda ang dir na pansamantala -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp
Hindi makasulat sa %s
Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Naka-instol ba ang debconf?
Mahaba masyado ang talaang extensyon ng mga pakete
Error sa pagproseso ng directory %s
Mahaba masyado ang talaang extensyon ng pagkukunan (source)
Error sa pagsulat ng header sa tipunang nilalaman (contents)
Error sa pagproseso ng Contents %s
Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [mga grupo] clean config Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng tipunang index para sa arkibong Debian. Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga .deb. Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan. Suportado ang pag-gamit ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at Section. Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga .dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda ang tipunang override ng src Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive at ang tipunang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng tipunan kung mayroon. Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\ dists/potato/main/binary-i386/Packages Mga option: -h Itong tulong na ito --md5 Pagbuo ng MD5 -s=? Tipunang override ng source -q Tahimik -d=? Piliin ang optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Pagbuo ng tipunang contents -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos
Walang mga piniling nag-match
May mga tipunang kulang sa grupong tipunang pakete `%s'
Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang tipunan sa %s.old
Luma ang DB, sinusubukang i-apgreyd %s
Hindi mabuksan ang tipunang DB %s: %s
Sawi ang pag-stat ng %s
Walang control record ang arkibo
Hindi makakuha ng cursor
W: Hindi mabasa ang directory %s
W: Hindi ma-stat %s
E:
W:
E: Mga error ay tumutukoy sa tipunang
Sawi sa pag-resolba %s
Sawi ang paglakad sa puno
Sawi ang pagbukas ng %s
DeLink %s [%s]
Sawi ang pagbasa ng link %s
Sawi ang pag-unlink ng %s
*** Sawi ang pag-link ng %s sa %s
DeLink limit na %sB tinamaan.
Walang field ng pakete ang arkibo
%s ay walang override entry
Maintainer ng %s ay %s hindi %s
%s ay walang override entry para sa pinagmulan
%s ay wala ring override entry na binary
realloc - Sawi ang pagreserba ng memory
Hindi mabuksan %s
Sawi ang pagbasa ng tipunang override %s
Di kilalang algorithmong compression '%s'
Kailangan ng compression set ang compressed output %s
Sawi sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess
Sawi ang paglikha ng FILE*
Sawi ang pag-fork
Anak para sa pag-Compress
Error na Internal, Sawi ang paglikha ng %s
Sawi ang IO sa subprocess/tipunan
Sawi ang pagbasa habang tinutuos ang MD5
Problema sa pag-unlink ng %s
Sawi ang pagpangalan muli ng %s tungong %s
O
H
Error sa pag-compile ng regex - %s
Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:
ngunit %s ay naka-instol
ngunit %s ay iinstolahin
ngunit hindi ito maaaring instolahin
ngunit ito ay birtwal na pakete
ngunit ito ay hindi naka-instol
ngunit ito ay hindi iinstolahin
o
Ang sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin:
Ang susunod na mga pakete ay TATANGGALIN:
Ang susunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:
Ang susunod na mga pakete ay ia-apgreyd:
Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:
Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:
%s (dahil sa %s)
BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!
%lu nai-upgrade, %lu bagong instol,
%lu ininstol muli,
%lu nai-downgrade,
%lu na tatanggalin at %lu na di inapgreyd.
%lu na di lubos na na-instol o tinanggal.
Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:
[Naka-instol]
Dapat ninyong piliin ang isa na instolahin.
Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete. Maaaring nawawala ang pakete, o ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang sa ibang pinagmulan.
Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:
Linaktawan ang %s, ito'y naka-instol na at hindi nakatakda ang upgrade.
Ang pag-instol muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.
%s ay pinakabagong bersyon na.
Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal
Inaayos ang mga dependensiya...
ay sawi.
Hindi maayos ang mga dependensiya
Hindi mai-minimize ang upgrade set
Tapos
Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito.
May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f.
BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!
Authentication warning binalewala
Instolahin ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]?
May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko
May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes
Internal error, ginamit ang InstallPackages na may mga sirang packages!
May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove.
Internal error sa pagdagdag ng diversion
Nakapagtataka... Hindi nagtugma ang laki, email apt@packages.debian.org
Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.
Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.
Kulang kayo ng libreng puwang sa %s
Kulang kayo ng libreng lugar sa %s.
Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial.
Oo, gawin ang sinasabi ko!
Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema. Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s' ?]
Abort.
Nais niyo bang magpatuloy [O/h]?
Sawi sa pagkuha ng %s %s
May mga tipunang hindi nakuha
Kumpleto ang pagkakuha ng mga tipunan sa modong pagkuha lamang
Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o subukang may --fix-missing?
--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado
Hindi maayos ang mga kulang na pakete.
Ina-abort ang pag-instol.
Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento
Hindi tayo dapat nagbubura ng mga bagay, di magawang i-start ang AutoRemover
Hmm, mukhang ang AutoRemover ay may nasira na hindi talaga dapat mangyari. Magsumite ng bug report tungkol sa apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed.
Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:
Gamitin ang 'apt-get autoremove' upang alisin sila.
Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade
Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:
May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang mga pakete (o magtakda ng solusyon).
May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming.
Sirang mga pakete
Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:
Mga paketeng mungkahi:
Mga paketeng rekomendado:
Hindi mahanap ang paketeng %s
Kinakalkula ang upgrade...
Sawi
Tapos
Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade
Di maaldaba ang directory ng download
Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source
Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s
Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'
Kulang kayo ng libreng puwang sa %s
Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.
Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.
Kunin ang Source %s
Sawi sa pagkuha ng ilang mga arkibo.
Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s
Sawi ang utos ng pagbuklat '%s'.
Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.
Utos na build '%s' ay sawi.
Sawi ang prosesong anak
Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps
Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s
Walang build depends ang %s.
Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi mahanap
Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %s ay bagong-bago pa lamang.
Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s
Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s.
Sawi sa pagproseso ng build dependencies
Suportadong mga Module:
Tumama
Kunin:
DiPansin
Err
Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)
[May Ginagawa]
Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter
Di kilalang record ng pakete!
Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] tipunan1 [tipunan2 ...] Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng tipunang pakete. Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng tipunan ito. Mga option: -h Itong tulong na ito -s Gamitin ang pag-sort ng tipunang source -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp
Maling nakatakda na default!
Pindutin ang enter upang magpatuloy.
o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang
sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin muli ang [I]nstol.
Pinagsasama ang magagamit na impormasyon
OK
Huwag ituloy
Reboot
Ipagpatuloy
Mga Boot Options
Paalis ka na sa graphical boot menu at nagsisimula na ang text mode interface
Tulong
Boot loader
I/O error
Palitan ang Boot Disk
Ipasok ang boot disk %u.
Password
Ipasok ang iyong password:
DVD Error
Ito ay dalawang-side na DVD. Nag-boot ka sa ikalawang side. Baligtarin ang DVD bago magpatuloy.
Power Off
Itigil na ang sistema ngayon?
Password
Mga iba pang Options
Wika
Keymap
Mode na Pang-Expert
Accessibility
Wala
Hirap sa Paggalaw - switch devices
Lahat
^Rescue ang broken na sistema
^Boot mula sa unang hard disk
_Tulong
_Effects
Saturation
Cheese
Gumamit ng countdown o bilang bago kumuha ng larawan
09:05:02:%Id%dtime format
Launchpad Contributions: Ariel S. Betan https://launchpad.net/~yelbetan
Cheese Website
Walang Effect
Save File
Hindi ma-save %s
Ilipat sa _Basurahan
Ang programang '%s' ay kasalukuyang hindi naka-install.
Maari mo itong i-install sa pag-type ng:
Upang patakbuhin ang '%(command)s' mangyaring pakiusapan ang administrador na i-install ang paketeng '%(package)s'
Ang programang '%s' ay matatagpuan sa mga sumusunod na mga pakete:
Subukan: %s
Pakiusapan ang inyong administrador na i-install ang isa sa kanila
%prog [options] <command\-name>
gamitin ang path na ito upang hanapin ang mga data fields
nanumbalik sa mukha: %s
hindi maihanda ang mukha: %s
Hindi mapatakbo ang mukha: %s
Hindi nakatakda ang database ng pagsasaayos sa taklasang pagkaayos.
Hindi nakatakda ang template database sa taklasang pagkaayos.
Ang mga opsyon ng Sigil at Smiley sa talaksang pagkaayos ay hindi na ginagamit. Paki-tanggal ang mga ito.
Nagka-problema sa paghanda ng database na tinutukoy ng estropa %s ng %s.
-f, --frontend\t\tItakda ang mukha na gagamitin ng debconf. -p, --priority\t\tItakda ang pinakamababang antas ng tanong na ipapakita. --terse\t\t\tGamitin ang modong tuwiran.
Hindi pinansin ang imbalidong antas "%s"
Mga tanggap na mga antas ay: %s
Pagpipilian
oo
hindi
(Magbigay ng wala o labis na mga aytem na hiniwalay ng kuwit at sundan ng puwang (', ').)
_Tulong
Tulong
Debconf
Debconf, pinatakbo sa %s
Ibinigay na halaga, "%s" hindi nahanap sa mga pagpipilian! Hindi ito dapat mangyari. Maaaring ang mga template ay hindi akma ang pagka-lokalisado.
wala sa itaas
Ibigay ang mga aytem na nais niyong piliin, nakahiwalay ng mga puwang.
Hindi maipasok ang Debconf::Element::%s. Bigo dahil sa: %s
Isinasaayos ang %s
Hindi nakatakda ang TERM, kaya't hindi magamit ang mukha na dialog.
Hindi maaring gamitin ang mukha na dialog sa emacs shell buffer
Hindi gagana ang mukha na dialog sa dumb terminal, sa emacs shell buffer, o kung walang controlling terminal.
Walang magamit na programang katulad ng dialog na naka-instol, kaya't hindi magamit ang mukha na batay sa dialog.
Ang mukha na dialog ay nangangailangan ng tabing na di kukulang sa 13 linya kataas at 31 hilera ang lapad.
Pagsasaayos ng pakete
Gumagamit kayo ng mukha ng debconf na editor-based upang isaayos ang inyong sistema. Basahin ang sukdulan ng babasahin para sa detalyadong mga bilin.
Ang mukha ng debconf na editor-based ay nagpi-prisinta ng ilang mga taklasang teksto na inyong ie-edit. Ito ay halimbawa ng ganoong taklasang teksto. Kung kayo'y pamilyar sa taklasang pagsasaayos na karaniwan sa unix, itong taklasan ay makikilala ninyo -- naglalaman ito ng mga komento na may kahalong mga aytem ng pagsasaayos. Iedit ang taklasan, baguhin ang mga aytem na kailangan, imbakin ang taklasan at lumabas. Sa puntong iyon, babasahin ng debconf ang na-edit na taklasan, at gagamitin ang mga halagang inyong pinasok upang masaayos ang sistema.
Debconf sa %s
Ang mukha na ito ay nangangailangan ng controlling tty.
Term::ReadLine::GNU ay hindi kabagay sa emacs shell buffer.
Meron pa
Paunawa: Ang debconf ay tumatakbo sa modang web. Tignan sa http://localhost:%i/
Bumalik
Susunod
babala: maaring nasira ang database. Susubukan itong ayusin sa pag-dagdag muli ng nawawalang tanong %s.
Ang template #%s sa %s ay may nadobleng field "%s" na may bagong halagang "%s". Maaring ang dalawang template ay hindi nahiwalay ng tugma na mag-isang newline.
Hindi kilalang template field '%s', sa estropa #%s ng %s
Parse error sa template malapit sa `%s' sa estropa #%s ng %s
Template #%s sa %s ay hindi naglalaman ng linyang 'Template:'
kailangan magtakda ng ilang mga deb na isasaayos bago ng pagluklok
ipinagpapaliban ang pagsasaayos ng pakete, dahil ang apt-utils ay hindi nakaluklok
hindi mabuksan muli ang stdin: %s
bigo ang apt-extracttemplates: %s
Binubuklat ang mga template mula sa mga pakete: %d%%
Isinasaayos ang mga pakete bago luklokin ...
error sa pag-parse ng template: %s
debconf: hindi ma-chmod: %s
bigo ang pagsasaayos ng %s, may exit status na %s
%s ay dapat ipatakbo bilang root
paki-takda ang pakete na isasaayos muli
%s ay hindi nakaluklok
%s ay sira o hindi buong nailuklok
Pag-gamit: debconf-communicate [mga opsyon] [pakete]
debconf-mergetemplate: Ang kasangkapan na ito ay hindi na ginagamit. Gamitin niyo na lamang ang po2debconf na programa ng po-debconf.
Pag-gamit: debconf-mergetemplate [mga opsyon] [templates._BAR__BAR_ ...] mga template
--outdated\t\tIsama pati ang laos na pagsasalin. \t--drop-old-templates\tKalimutan ang buong template na laos.
Wala ang %s
Wala ang %s; hindi ginamit ang %s
%s ay malabo sa byte %s: %s
%s ay malabo sa byte %s: %s; hindi gagamitin
%s ay laos na
%s ay laos na; hindi gagamitin ang buong template!
Pag-gamit: debconf [mga opsyon] utos [mga arg]
-o, --owner=pakete\t\tItakda ang pakete na may-ari ng utos na ito.
Database na SQL
Pinipili nito ang mga paketeng pang-kliyente at pang-server para sa database na PostgreSQL.
Ang PostgreSQL ay isang SQL relational database, nagbibigay ng lumalawak na pagsunod sa SQL92 at ilan sa mga katangian ng SQL3. Nararapat itong gamitin sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang kanyang mga kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking.
Nagdudulot ito ng payak na software na pang-desktop at nagiging batayan ng GNOME at KDE desktop.
DNS server
Pinipili ang BIND DNS server, at kaugnay na babasahin at kasangkapang mga pakete.
File server
Inaayos nito ang sistema niyo upang maging file sever, na nagsusuporta ng CIFS at NFS.
Kapaligirang desktop na GNOME
Nagdudulot ito ng pangunahing "desktop" software na gamit ang GNOME desktop environment.
Kapaligirang Desktop na KDE
Nagdudulot ito ng pangunahing "desktop" software na gamit ang K Desktop Environment.
Laptop
Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop.
Kapaligirang desktop na xfce
Nagdudulot ito ng pangunahing "desktop" software na gamit ang xfce desktop environment.
Mail server
Pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na sistemang mail server.
mano-manong pagpili ng mga pakete
Piliin ng mano-mano ang paketeng iluluklok sa aptitude.
Print server
Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server.
Web server
Pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit na sistemang web server
Kapaligirang desktop na xfce
Nagdudulot ito ng pangunahing "desktop" software na gamit ang xfce desktop environment.
hindi maaaring walang laman na string
kailangang mag-umpisa sa alphanumeric
architecture
hindi matanggal ang `%.250s'
directory ng mga update naglalaman ng talaksan `%.250s' na ang pangalan ay sobrang haba (haba=%d, max=%d)
directory ng mga update naglalaman ng mga talaksan na magkaibang haba na mga pangalan (parehong %d at %d)
hindi ma-scan ang directory ng mga update `%.255s'
bigo sa pagtanggal ng naisamang mga talaksang update %.255s
hindi malikha ang `%.255s'
hindi nalamnan ang %.250s ng padding
hindi mabuksan/malikha ang status database lockfile
wala kayong pahintulot na ialdaba ang dpkg status database
kailangan ng pribilehiyong superuser ang hiniling na operasyon
hindi mabasa ang lugar ng kalagayan ng dpkg
kailangan ng operasyon ng pahintulot sa pagbasa/pagsulat sa lugar ng kalagayang dpkg
bigo sa pagtanggal ng sariling talaksang apdeyt %.255s
hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s'
hindi mai-flush ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'
hindi mai-truncate para sa kalagayang inapdeyt ng `%.250s'
hindi ma-fsync ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'
hindi masarhan ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'
hindi ma-luklok ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'
%s: error habang naglilinis: %s
nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis
nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis na maraming argumento
%s ay nawawala
basura matapos ang %s
di tanggap na pangalan ng pakete (%.250s)
walang laman ang saklaw ng detalyeng talaksan `%s'
hindi pinapayagan ang saklaw ng detalye ng talaksan `%s' sa talaksang estado
labis ang dami ng halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa iba)
labis na kakaunti ang halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa iba)
oo/hindi sa saklaw na boolean
root o null directory ay nakalista bilang conffile
saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang pangalan ng pakete
saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s
saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': masamang ugnayang bersyon %c%c
saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': `%c' ay laos na, gamitin `%c=' o `%c%c' sa halip
saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': nagpapahiwatig ng tiyak na pagpares sa bilang ng bersyon, mungkahing gamitin ang `=' sa halip
saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng puwang
saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon
saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'
di pinapayagan ang mga halili (`_BAR_') sa saklaw na %s
bigo ang pag-dup para sa std%s
bigo ang pag-dup para sa fd %d
bigo sa paglikha ng pipe
hindi mabasa ang filedescriptor flags para sa %.250s
hindi matakda ang close-on-exec flag para sa %.250s
error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'
error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'
di kilalang opsyon --%s
--%s opsyon ay tumatanggap ng halaga
--%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga
di kilalang opsyon -%c
-%c opsyon ay tumatanggap ng halaga
-%c opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga
di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'
nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'
pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi
dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'
kulang na %s
walang halaga para sa %s
Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan sila
bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa
hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'
hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'
EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s'
newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'
MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'
pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon
EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline)
MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)
EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)
bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'
may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat
walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'
version
walang laman ang string na bersyon
naglalaman ng mga puwang ang string na bersyon
epoch sa bersyon ay hindi numero
walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon
(walang paglalarawan)
errro sa pag-un-catch ng hudyat %s: %s
%s (subprocess): %s
bigo ang pag-fork
nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d
subprocess %s ay bigo na may wait status code %d
error sa pagbasa mula sa dpkg-deb pipe
error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s'
error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s'
error sa pagsara/pagsulat `%.255s'
error sa paglikha ng pipe `%.255s'
error sa paglikha ng device `%.255s'
error sa paglikha ng hard link `%.255s'
error sa paglikha ng symbolic link `%.255s'
error sa paglikha ng directory `%.255s'
error sa pagtakda ng timestamp ng `%.255s'
error sa pagtakda ng pagmamayari ng symlink `%.255s'
hindi mabasa ang link `%.255s'
hindi ma-stat ang `%.255s' (na siyang iluluklok sana)
hindi malinis ang kalat sa paligid ng `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon
hindi ma-stat ang ibinalik na `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon
naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x
hindi malipat ang `%.255s' upang iluklok ang bagong bersyon
hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'
hindi ma-chown ang backup symlink para sa `%.255s'
hindi makagawa ng backup link ng `%.255s' bago iluklok ang bagong bersyon
hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'
magkatunggaling mga pakete - hindi iluluklok %.250s
--%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong path
bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find
error sa pagbasa ng pipe ng find
error sa pagsara ng pipe ng find
find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i
naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)
--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete argumento
hindi matanggal ang bagong-luklok na bersyon ng `%.250s' upang maaaring iluklok-muli ang kopyang backup
hindi maibalik ang bersyong backup ng `%.250s'
hindi matanggal ang bagong luklok na bersyon ng `%.250s'
hindi matanggal ang bagong-binuklat na bersyon ng `%.250s'
==> Nagpadala ng panibagong bersyon ang nagpamudmod ng pakete.
Bersyon sa loob ng pakete ay pareho sa huling pagkaluklok.
==> Ginagamit ang bagong talaksan tulad ng inyong hiling.
==> Ginagamit ang kasalukuyang lumang talaksan tulad ng inyong hiling.
==> Pinanatiling default ang lumang talaksang pagkaayos.
==> Gagamitin ang bagong talaksang pagkaayos bilang default.
Ang default na gagawin ay gamitin ang kasalukuyang bersyon.
Ang default na gagawin ay iluklok ang bagong bersyon.
[default=N]
[default=Y]
[walang default]
error sa pagsulat sa stderr, natagpuan bago mag-prompt ng conffile
error sa pagbasa ng stdin sa prompt ng conffile
EOF sa stdin sa prompt ng conffile
Ipasok ang `exit' kapag tapos na kayo.
hindi ma-stat ang kasalukuyang nakaluklok na conffile `%.250s'
Ang talaksang pagkaayos `%s' ay wala sa sistema. Iniluluklok ang bagong talaksang pagkaayos tulad ng inyong hiling.
Iniluluklok ang bagong bersyon ng talaksang pagkaayos %s ...
hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'
walang paketeng nagngapangalang `%s' na nakaluklok, hindi maisaayos
nakaluklok at nakaayos na ang paketeng %.250s
hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')
problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos
Hinahanda ang %s (%s) ...
%.250s ay tatanggalin.
%.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.
%.250s ay iluluklok, ngunit ito'y bersyon %.250s.
%.250s ay nakaluklok, ngunit ang bersyon nito ay %.250s.
%.250s ay nakabuklat, ngunit hindi ito isinaayos kailanman.
%.250s ay nakabuklat, ngunit ito'y bersyon %.250s.
Ang huling bersyon ng pagkaayos ng %.250s ay %.250s.
%.250s ay %s.
%.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.
%.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.
%.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y %s.
%.250s ay hindi nakaluklok.
%.250s (bersyon %.250s) ay iluluklok.
%.250s ay nagbibigay ng %.250s at iluluklok.
bigo sa pagbukas ng talaksang dibersyon
bigo sa pag-fstat ng talaksang dibersyon
magkatunggaling dibersyon sangkot ang `%.250s' o `%.250s'
Ang sumusunod na mga pakete ay nagkagulo dahil sa mabigat na problema habang niluluklok ang mga ito. Kinakailangan mailuklok-muli ang mga ito upang sila (at alinmang pakete ang may dependensiya sa kanila) ay umandar ng tama:
Ang sumusunod na mga pakete ay nabuklat na ngunit hindi pa isinaayos. Kailangan silang isaayos gamit ang dpkg --configure o ang opsyon ng pagsasaayos sa menu ng dselect upang sila ay umandar:
Ang sumusunod na mga pakete ay nakaayos na bitin, maaaring dahil sa mga problema sa pagsasaayos sa kanila ng unang pagkakataaon. Ang pagsasaayos ay dapat subukan muli gamit ang dpkg --configure <pakete> o sa opsyon ng pagsasaayos sa menu ng dselect:
Ang sumusunod na mga pakete ay nakaluklok na bitin, dahil sa mga problema habang sila'y iniluklok. Ang pagluklok ay maaaring mabuo sa pagsubok muli; ang mga pakete ay maaaring tanggalin gamit ang dselect o dpkg --remove:
section
--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento
%d sa loob ng %s:
hindi maayos ang pre-dependensiya para sa %.250s (kailangan dahil sa %.250s)
--compare-versions ay tumatanggap ng tatlong argumento: <bersyon> <ugnayan> <bersyon>
--compare-versions maling ugnayan
May mga error na naganap habang nagproproseso ng:
Hininto ang pagproseso dahil labis ang dami ng mga error.
Ang paketeng %s ay naka-hold, hindi gagalawin. Gamitin ang --force-hold upang ma-override.
hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'
talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng pangalan na blanko
error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'
(Binabasa ang database ...
hindi nakaluklok
hindi nakaluklok ngunit naiwan ang pagkaayos
nakabuklat pero hindi nakaayos
sira dahil sa kabigoang postinst
nakaluklok
hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s'
hindi mabasa ang info directory
error habang sinubukang buksan ang %.250s
di kilalang opsyon na force/refuse `%.*s'
hindi mabuksan ang `%i' para sa stream
di inaasahang eof bago matapos ang linya %d
kailangan ng opsyon ng gagawin
kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila
--%s --pending ay hindi tumatanggap ng argumentong hindi opsyon
--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng pakete
Nakalista ang paketeng %s ng higit sa isang beses, pinoproseso ng isang beses lamang.
Higit sa isang kopya ng paketeng %s ay nabuklat sa pagtakbong ito ! Isasaayos ito ng isang beses lamang.
nagdedepende sa
; gayunpaman:
Papangalan
Bersyon
Paglalarawan
--search ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong pattern ng pangalan ng talaksan
Walang laman ang paketeng `%s' (!)
Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo, at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila.
problema sa dependensiya - hindi tatanggalin
hindi matanggal ang talaksang control info `%.250s'
hindi matanggal ang lumang talaksang pagkaayos `%.250s' (= `%.250s')
hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')
hindi matanggal ang lumang backup ng talaksang pagkaayos `%.250s' (ng `%.250s')
hindi matanggal ang lumang listahan ng talaksan
hindi matanggal ang lumang skriptong postrm
hindi matakda ang pahintulot ng pag-execute sa `%.250s'
bigo sa pag-chroot sa `%.250s'
bigo sa pag-chdir sa `%.255s'
hindi ma-stat ang %s `%.250s'
bagong %s skripto
lumang %s skripto
walang skripto sa bagong bersyon ng pakete - sumusuko na
di inaasahang eof sa pangalan ng pakete sa linya %d
di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d
di inaasahang eof matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d
di inaasahang dulo ng linya matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d
di inaasahang datos matapos ng pakete at pinili sa linya %d
bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s
di kilalang kalagayan sa linya %d: %.250s
error sa pagbasa ng standard input
bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride
bigo sa pag-fstat ng talaksang statoverride
naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride
error sa paniguradong `%.250s' ay wala
binuo muli ang talaksang pakete
Tinitiyak ang %s ...
pasado
lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info nagsisimula `%.250s'
hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'
hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'
hindi mabuksan ang temp control directory
naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info (nagsisimula `%.50s')
control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'
control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir
hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'
(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)
hindi ma-akses ang arkibo
Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.
arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)
problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s
error sa pagbasa sa %.250s
error sa pagsara %.250s
error sa pagbasa ng dpkg-deb tar output
sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete
di ma-akses ang dpkg status area para sa maramihang pag-apdeyt ng magagamit
kailangan ng akses sa pagsulat sa dpkg status area ng maramihang pag-apdeyt ng magagamit
Pinapalitan ang info tungkol sa magagamit na mga pakete, gamit ang %s.
Ina-apdeyt ang info tungkol sa magagamit na mga pakete, gamit ang %s.
control directory ay may masamang pahintulot %03lo (kailangang >=0755 at <=0775)
skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi payak na talaksan o symlink
skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay may masamang pahintulot %03lo (kailangang >=0555 at <=0775)
skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi ma-stat
error sa pagbukas ng talaksang conffiles
walang laman ang string mula sa fgets habang binabasa ang conffiles
conffile `%.250s' ay wala sa pakete
conffile `%.250s' ay hindi ma-stat
error sa pagbasa ng talaksang conffiles
pangalan ng pakete ay may mga karakter na hindi maliit na titik, numero o `-+.'
hindi matiyak na mayroong arkibong `%.250s'
ang target ay directory - hindi malaktawan ang pagsuri ng talaksang control
dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.
error sa pagsulat ng `%s'
di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s
bigo sa pagbasa ng arkibo `%.255s'
bigo na i-fstat ang arkibo
hindi arkibong debian binary ang talaksang `%.250s' (subukan ang dpkg-split?)
walang newline sa header ng arkibo
`%.255s' ay hindi arkibong anyong debian
bigo na mag-chdir sa directory
bigo na likhain ang directory
bigo na mag-chdir sa directory matapos likhain ito
--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb
--%s ay tumatanggap lamang ng isang argumento (pangalan ng talaksang .deb)
--%s ay tumatanggap ng hindi lalabis sa dalawang argumento (.deb at directory)
--%s ay nangangailangan ng target directory. Siguro ang kailangan niyong gamitin ay dpkg --install ?
bigo sa pag-chdir sa `/' upang maglinis
pagbukas ng bahaging `%.255s' (ng %.255s) bigo sa hindi inaasahang paraan
hindi ma-scan ang directory `%.255s'
hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')
hindi mabuksan ang `%.255s' (sa `%.255s')
bigo ang pagbasa ng `%.255s' (sa `%.255s')
hindi payak na talaksan %.255s
(walang talaksang `control' sa arkibong control!)
hindi mabuksan ang bahaging `control'
bigo sa pagbasa ng bahaging `control'
dpkg-deb --help para sa tulong tungkol sa pag-manipulate ng *.deb; dpkg --help para sa tulong tungkol sa pagluklok at pagtanggal ng mga pakete.
di kilalang uri ng compression `%s'!
talaksang `%.250s' ay sira - maling digit (code %d) sa %s
sira ang talaksang `%.250s' - %.250s ay nawawala
sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s
error sa pagbasa ng %.250s
sira ang talaksang `%.250s' - maling magic sa dulo ng unang header
sira ang talaksang `%.250s' - masamang padding karakter (code %d)
sira ang talaksang `%.250s' - may mga null sa seksyong info
sira ang talaksang `%.250s' - masamang MD5 checksum `%.250s'
sira ang talaksang `%.250s' - masamang magic sa dulo ng pangalawang header
sira ang talaksang `%.250s' - pangalawang kasapi ay hindi kasaping datos
sira ang talaksang `%.250s' - mali ang bilang ng mga bahagi para sa nabanggit na laki
sira ang talaksang `%.250s' - mali ang laki para sa bilang ng bahaging nabanggit
hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'
sira ang talaksang `%.250s' - masyadong maiksi
hindi mabuksan ang arkibo ng bahaging talaksang `%.250s'
ang talaksang `%.250s' ay hindi bahagi ng arkibo
architecture
ang talaksang `%s' ay hindi bahaging arkibo
hindi mabuksan ang talaksang output `%.250s'
hindi mabuksan (muli) ang input ng bahaging talaksan `%.250s'
tapos
ang mga talaksang `%.250s' at `%.250s' ay hindi bahagi ng parehong talaksan
may iba't ibang bersyon ng bahaging %d - kabilang dito ang `%.250s' at `%.250s'
bahaging %d ay nawawala
dpkg-split --help para sa tulong.
di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s
laki ng bahagi ay labis ng laki o hindi positibo
hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'
--auto ay ginagamit na sabay ng --output option
--auto ay nangangailangan ng isang argumentong talaksan
hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'
Hindi bahagi ng arkibong multipart ang talaksang `%.250s'.
hindi mabuksang muli ang talaksang bahagi `%.250s'
hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'
hindi mapalitan ang pangalan ng bagong talaksang bodega `%.250s' tungo `%.250s'
Bahaging %d ng %s pakete ay naimbak (kailangan pa
at
hindi matanggal ang nagamit na talaksang bodega `%.250s'
May basurang talaksan na naiwan palibot sa directory na bodega:
hindi ma-stat ang `%.250s'
%s (hindi payak na talaksan)
Hindi pa nabuong muli ang mga pakete:
talaksang bahagi `%.250s' ay hindi payak na talaksan
hindi mabasura `%.250s'
Tinanggal ang %s.
hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'
hindi ma-fstat ang pinagmulan na talaksan
pinagmulan na talaksan `%.250s' ay hindi payak na talaksan
--split ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng pinagmulan na talaksan
--split ay tumatanggap ng pangalan ng pinagmulan na talaksan at unlaping patutunguhan
babala
Maghanap ng ?
Error:
Tulong:
Pindutin ang ? para sa menu ng tulong, . para sa susunod na paksa, <puwang> upang lumabas sa tulong.
Ang magagamit niyong impormasyong makakatulong ay sa mga sumusunod na paksa:
Pindutin ang tiklado mula sa listahan sa itaas, <puwang> o `q' upang lumabas sa tulong o `.' (tuldok) upang basahin ang bawat pahina ng tulong.
error sa pagbasa ng tiklado habang nasa modong pagtulong
bigo ang ioctl(TIOCGWINSZ)
bigo ang doupdate sa handler ng SIGWINCH
bigong ibalik ang lumang SIGWINCH sigact
bigong ibalik ang lumang maskarang hudyat
bigong makuha ang lumang maskarang hudyat
bigong makuha ang lumang SIGWINCH sigact
bigong iharang ang SIGWINCH
bigong itakda ang bagong SIGWINCH sigact
bigo ang paglaan ng pares ng kulay
bigo ang paglikha ng bintana ng pamagat
bigo ang paglikha ng bintana ng whatinfo
bigo ang paglikha ng baselist pad
bigo ang paglikha ng heading pad
bigo ang paglikha ng thisstate pad
bigo ang paglikha ng info pad
bigo ang paglikha ng bintana ng tanong
-- %d%%, pindutin
%s upang sumulong
%s upang bumalik
[hindi nakatakda]
[di kilala: %d]
Umabante sa tulong/impormasyon
Umatras sa tulong/impormasyon
Umakyat
Bumaba
Pumunta sa puno ng listahan
Pumunta sa dulo ng listahan
Humingi ng tulong (iikot sa mga tabing ng payo)
Umikot sa mga tabing ng impormasyon
Iguhit muli ang tabing
Umabante sa listahan ng isang linya
Umatras sa listahan ng isang linya
Umabante sa tulong/impormasyon ng isang linya
Umatras sa tulong/impormasyon ng isang linya
Umabante sa listahan
Umatras sa listahan
Markahan ang (mga) pakete na iluluklok
Markahan ang (mga) pakete na tatanggalin
Markahan ang (mga) pakete na tatanggalin at pupurgahin
Gawing mas-tiyak ang highlight
Gawing mas-malawak ang highlight
Hanapin ang paketeng may pangalang naglalaman ng isang string
Ipagpalit ang pagkasunod-sunod antas/seksyon
Lumabas, tiyakin at suriin ang mga dependensiya
Lumabas, tiyakin ngunit walang pagsusuri
Lumabas, huwag tanggapin ang mga mungkahi tungkol sa tunggalian/dependensiya
Huminto - lumabas na walang binabago
Bumalik sa nakaraang kalagayan para sa lahat ng mga pakete
Bumalik sa mungkahing kalagayan para sa lahat ng mga pakete
Bumalik sa hiniling na kalagayan para sa lahat ng mga pakete
Piliin ang naka-highlight na paraan ng pag-akses
Lumabas na hindi binabago ang piniling paraan ng pag-akses
Tiklado
Pagpapakilala sa pagpili ng mga pakete
Maligayang pagdating sa pangunahing listahan ng mga pakete sa dselect. Ipapakita sa inyo ang listahan ng mga pakete na naka-luklok o magagamit na iluluklok. Maaari kayong gumalaw sa listahan sa pamamagitan ng mga cursor key, markahan ang mga paketeng iiluluklok (gamitin ang `+') o tatanggalin (gamitin ang `-'). Ang mga pakete ay maaaring markahan ng isahan o sa grupo; sa umpisa makikita ninyo na ang linyang `Lahat ng pakete' ay nakapili. `+', `-' at iba pa ay makakaapekto sa lahat ng mga pakete na tinutukoy ng naka-highlight na linya. Ilan sa inyong mga pipiliin ay magkakaroon ng mga conflict o problema sa dependensiya; kayo ay bibigyan ng sub-list ng mga paketeng may kinalaman dito, upang inyong malutas ang mga problema. Dapat ninyong basahin ang talaan ng tiklado at mga paliwanag na nakadisplay. Maraming tulong na magagamit, mangyaring gamitin niyo ang mga ito - pindutin ang `?' kahit kailan para makamit ang tulong. Kapag natapos na kayong makapagpili ng mga pakete, pindutin ang <enter> upang tiyakin ang mga pagbabago, o `X' upang lumabas na hindi itatago ang mga pagbabago. May kahulihang pagsusuri ng mga conflict at dependensiya na gagawin - dito rin ay maaaring may ipakitang sublist. Pindutin ang <puwang> upang lumabas sa tulong at bumalik sa listahan ngayon.
Pagpapakilala sa browser ng listahan ng mga pakete na pagbasa-lamang
Maligayang pagdating sa pangunahing listahan ng mga pakete ng dselect. Ipapakita sa inyo ang listahan ng mga pakete na naka-luklok o magagamit para iluluklok. Dahil wala kayong pahintulot na kailangan upang baguhin ang kalagayan ng mga pakete, kayo ay nasa modang pagbasa-lamang. Maaari kayong gumalaw sa loob ng listahan sa pamamagitan ng mga cursor keys (mangyari na basahin ang tulong na pinamagatang `Tiklado'), tignan ang kalagayan ng mga pakete at basahin ang impormasyon tungkol sa kanila. Dapat ninyong basahin ang listahan ng maaaring pindutin at ang paliwanag na ipinapakita. Maraming tulong na magagamit, kaya't gamitin ito - pindutin ang `?' kahit kailan upang makamit ang tulong. Kapag tapos na kayong magbasa-basa, pindutin ang `Q' o <enter> upang lumabas. Pindutin ang <puwang> upang lumabas sa tulong at bumalik sa listahan ngayon.
Pagpapakilala sa sub-list ng pag-ayos ng conflict/dependensiya
Pag-ayos ng conflict/dependensiya - pagpapakilala. May isa o ilan sa inyong mga pinili na nag-angat ng problemang conflict o dependensiya - may ilang mga pakete na kailangang iluluklok na may kasamang iba, at may iba namang kumbinasyon ng mga pakete na hindi maaaring iluluklok ng sabay. Makikita ninyo ang sub-list na naglalaman ng mga paketeng tinutukoy. Ang ibabang kalahati ng tabing ay nagpapakita ng mga conflict at dependensiya; gamitin ang `i' upang umikot dito, sa paglalarawan ng mga pakete at sa impormasyong control na panloob. May koleksyon ng mga pakete na `minumungkahi' na tinantsya, at mga panimulang mga marka sa sub-list na ito na nakatakda upang matapatan ito, upang maari niyo lamang pindutin ang Return upang tanggapin ang mga mungkahi kung inyong naisin. Maaari ding hintuin ang (mga) pagbabago na nagsanhi ng (mga) problema, at bumalik sa pangunahing listahan sa pagpindot ng capital `X'. Maaari din kayong gumalaw sa listahan at palitan ang mga marka upang tumugma sa inyong kagustuhan, at maaari ninyong hindian ang aking mga mungkahi sa pagpindot ng capital `D' o `R' (tignan ang tulong sa tiklado). Maaari niyong gamitin ang capital `Q' upang pilitin akong tanggapin ang kasalukuyang ayos, kung sakaling nais niyong i-override ang rekomendasyon o kung sa tingin niyo ay mali ang programa. Pindutin ang <puwang> upang lumabas sa tulong at pumasok sa sub-list; alalahanin: pindutin ang `?' para sa tulong.
Display, ika-1 bahagi: listahan ng mga pakete at kalagayang titik
Display, ika-2 bahagi: listahang highlight; pagpakita ng impormasyon
* Highlight: Isang linya sa listahan ng pakete ay may highlight. Pinapahiwatig kung aling (mga) pakete ang apektado ng pagpindot ng `+', `-' at `_'. * Ang linyang naghahati sa gitna ng tabing ay nagpapakita ng maikling paliwanag tungkol sa kalagayan ng paketeng naka-highlight, o paglarawan ng grupong naka- highlight, kung grupo ito. Kung hindi niyo naintindihan ang ibig sabihin ng ilan sa mga character na nagpapakita ng kalagayan, pumunta sa akmang pakete at tignan itong linyang naghahati, o gamitin ang tikladong `v' para sa verbose na display (pindutin ang `v' muli upang bumalik sa modong terse). * Ang ibaba ng tabing ay nagpapakita ng karagdagang impormasyon tungkol sa kasalukuyang naka-highlight na pakete (kung iisa lamang). Maaaring ipakita ang pinalawig na paglalarawan ng pakete, ang internal na detalye ng pag-control ng pakete (maging ang naka-luklok o ng maaaring magamit na bersyon ng pakete), o ng impormasyon tungkol sa conflict at dependensiya na kaugnay ng kasalukuyang pakete (sa sublist ng pag-ayos ng conflict/dependensiya). Gamiting ang tikladong `i' upang umikot sa mga display, at `I' upang itago ang display ng impormasyon o lakihan ito na gamitin ang halos buong tabing.
Pagpapakilala sa pagpili ng paraan
Maaaring magluklok ng kusa ang dselect at dpkg, kukunin ang talaksang pakete na iiluluklok mula sa isa sa iba't ibang pagmumulan. Maaari kayong pumili ng isa sa mga paraan ng pag-luklok mula sa listahang ito.Ilipat ang highlight sa paraan na nais niyong gamitin, at pindutin ang Enter. Kayo ay tatanungin ng ilang mga bagay na kailangan upang makapag-luklok. Sa paglipat niyo ng highlight ay ipapakita ang paglarawan ng bawat paraan, kung meron nito, sa ibabang kalahati ng tabing. Kung nais niyong lumabas na walang babaguhin ay gamitin ang `x' habang nasa listahan ng mga paraan ng pag-luklok. Maaaring makita ang buong listahan ng magagamit na tiklado sa pagpindot ng `k'ilalanin, o mula sa menu ng tulong na makikita sa pagpindot ng `?'.
Tikladong gamit sa pagpili ng paraan
dselect --help para sa tulong.
a
[A]kses
Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin.
u
[U]pdate/Isariwa
Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya.
p
[P]umili
Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema.
i
[I]luklok
Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais.
c
[C]onfig/Isaayos
Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos.
t
[T]anggalin
Tanggalin ang hindi gustong mga software.
q
[Q]uit/Lumabas
Lumabas sa dselect.
menu
Bahagingtabing:
Colours/Mga kulay:
Mga attribute:
hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'
bahagi ng tabing
kulay
attribute ng kulay
Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.
Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.
kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na
Gamitin ang ^P at ^N, mga cursor key, unang mga titik, o numero upang gumalaw: Pindutin ang <enter> upang tiyakin ang pinili. ^L upang iguhit muli ang tabing.
Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!
bigo ang getch sa pangunahing menu
di kilalang action string `%.50s'
dselect - listahan ng paraan ng akses
Paraan ng akses `%s'.
Daglat
Paglalarawan
bigo ang doupdate
bigo sa pag-unblock ng SIGWINCH
bigo sa pag-re-block ng SIGWINCH
bigo ang getch
Walang paliwanag na maibigay.
%s: %s
Pindutin ang <enter> upang magpatuloy.
Pindutin ang <enter> upang magpatuloy.
error sa pagbasa ng pagkilala ng mensahe tungkol sa pagkabigo ng programa
scriptong pang-apdeyt ang magagamit na listahan
scriptong tagaluklok
scriptong pagtanong/paghanda
syntax error sa talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s' -- %s
error sa pagbasa ng talaksang opsyon `%.250s'
di mabasa ang `%.250s' na directory para sa pamamaraan ng pagbasa
pamamaraan `%.250s' ay may pangalan na labis ang haba (%d > %d karakter)
di ma-akses ang script ng pamamaraan `%.250s'
di mabasa ang talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s'
di-numero saan numero dapat
EOF sa index string
labis ang haba ng index string
newline bago sa umpisa ng pangalan ng opsyon
EOF nauna sa umpisa ang pangalan ng opsyon
di-alpha kung saan dapat magumpisa ang pangalan ng opsyon
di-alphanum sa pangalan ng opsyon
EOF sa pangalan ng opsyon
newline bago sa paglalahat
EOF nauna sa paglalahat
EOF sa paglalahat - kulang ng newline
di mabuksan ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s'
di ma-stat ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s'
bigo sa pagbasa ng talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s'
error habang binabasa ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s'
error habang binabasa ang talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s'
di mabuksan ang kasalukuyang talaksang opsyon `%.250s'
di maisulat ang bagong opsyon sa `%.250s'
bagong pakete
iluklok
hawakan
tanggalin
purga
ILUKLOK MULI
hindi nakaluklok
tinanggal (naiwan ang pagkaayos)
bitin na pagluklok
nakabuklat (hindi nakaayos)
nakaluklok
Kailangan
Importante
Standard
Opsyonal
Extra
!Bug!
Di naka-uri
nagmumungkahi
rekomendado
umaasa sa
umaasa ng lubos sa
katunggali ang
nagbibigay ng
kapalit ng
nagpapahusay sa
Req
Imp
Std
Opt
Xtr
bUg
?
Sira
Bago
May Mas Bago
Laos/lokal
Kasalukuyan
Magagamit
Tinanggal
Sira ang pagkaluklok na mga pakete
Bagong magagamit na mga pakete
Makabagong mga pakete (may bagong bersyong magagamit)
Laos na at mga lokal na pakete na narito sa sistema
Nakaluklok na mga pakete na hindi laos
Magagamit na mga pakete (hindi nakaluklok sa kasalukuyan)
Tinanggal at hindi na magagamit na mga pakete
Nakaluklok na mga pakete
Tinanggal na mga pakete (pagkaayos ay narito pa)
Pinurgang mga pakete at mga hindi kailanman naluklok
Linuklok
Pinurga
dselect - listahan ng mga pakete na recursive
dselect - pagsuri ng kalagayan ng mga pakete
dselect - pangunahing listahan ng mga pakete
(ayon sa seksyon)
(magagamit, seksyon)
(kalagayan, seksyon)
(ayon sa prioridad)
(magagamit, prioridad)
(kalagayan, prioridad)
(ayon sa abakada)
(ayon sa magagamit)
(ayon sa kalagayan)
markahan:+/=/- maikli:v tulong:?
markahan:+/=/- maligoy:v tulong:?
maikli:v tulong:?
maligoy:v tulong:?
Ang linya na inyong na-highlight ay tumutukoy sa maraming mga pakete; kung hilingin ninyong iluluklok, tanggalin, hawakan, atbp. ay ito'y aapekto sa lahat ng mga pinapakitang mga criteria. Kung inyong galawin ang highlight sa linya para sa isang pakete ay makikita ninyo ang impormasyon tungkol sa paketeng iyon dito. Maari niyong gamitin ang `o' at `O' upang palitan ang paraan ng pagsunod-sunod at upang bigyan niyo ang sarili niyo ng pagkakataon na markahan ang mga pakete sa iba't ibang uri ng pag-grupo.
di tanggap na opsyon sa paghahanap ay ibinigay
error sa regular expression
ay mukhang hindi magagamit
o
Lahat
Lahat ng mga pakete
%s na pakete na walang seksyon
%s na pakete sa seksyon %s
%s %s na pakete
%s %s na pakete na walang seksyon
%s %s na pakete sa seksyon %s
%-*s %s%s%s; %s (dati ay: %s). %s
Error
Naka-luklok?
Lumang marka
Markado para
EILM
Section
Prioridad
Pakete
Inst.ber
Avail.ber
Palaging buksan sa hiwalay na chat window ang mga bagong chat.
presence
MyUserName on freenode
Jabber Account
foo has left the room
Escher Cat (SMS)
verb in a column header displaying group names
menu item
Edit individual (contextual menu)
Location, $date
verb displayed on a button to select an IRC network
A date with the time
Google TalkYahoo!
Launchpad Contributions: Chito Tuason https://launchpad.net/~chitotuason iamnotafatso https://launchpad.net/~iamnotafatso
file transfer percent
Job
FullName
teletype
iCalImp
email-custom-header-Security
n-pages
Purge events older than <<spin\-button>> days
Pop up an alert %d hours before start of appointment
iCalImp
iCalImp
iCalImp
iCalImp
iCalImp
email-custom-header-Security
iCalImp
iCalImp
recurrpage
iCalImp
None" for "No reminder setcal-reminders
recurrpage
recurrpage
eventpage
eventpage
iCalImp
second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute
recurrpage
recurrpage
recurrpage
recurrpage
iCalImp
iCalImp
Pop up an alert %d days before start of appointment
Play a sound
Play a sound
Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM
Play a sound". "Trigger types
Organiser: NameOfTheUser <email\@ofuser\.com>Organizer: NameOfTheUser <email\@ofuser\.com>
Location: PlaceOfTheMeeting
Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)
Tentatively Accepted: Meeting NameMeeting
Delegated: Meeting NameMeeting
Updated: Meeting NameMeeting
Nonecal-task-status
60 minute divisions30 minute divisions
Nonecal-second-zone
%d%%
Accepted: Meeting NameMeeting
Cancel: Meeting NameMeeting
Counter-proposal: Meeting NameMeeting
START to END
Completed COMPLETED
START (Due DUE)
Due DUE
iCalImp
iCalImp
iCalImp
iCalImp
iCalImp
iCalImp
iCalImp
mboxImp
email-custom-header-Security
send-options
ESendOptionsWithin
ESendOptionsWithin
ESendOptionsAfter
ESendOptionsAfter
ESendOptions
Attached message - Subject
Ctrl-click to open a link http://www.example.com
CalItem
CalItem
CalItem
Nonetable-date
Chinese, Traditional
Chinese, Simplified
Cyrillic, Ukrainian
Hebrew, Visual
Nonedate
Next %aDateFmt
Next %aDateFmt
Next %aDateFmt
Next %aDateFmt
Next %aDateFmt
Next %aDateFmt
Next %aDateFmt
NoneInclude threads: None
Cancel Import
Expand MyList Inline
Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]
UTC
popup
toggle
expand
collapse
email-custom-header-Security
has been read
folder-display
mboxImp
ReplyForward
ReplyForward
ReplyForward
ReplyForward
ReplyForward
Fetching MailSending message
New
New
New
Monday
Show a reminder [time-period] before every appointment
Show a reminder [time-period] before every appointment
Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday
Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday
New
New
New
New
Purge events older than <<spin\-button>> days
New
New
New
New
New
New
cal-itip
New
New
label
email-custom-header-Security
email-custom-header-Security
email-custom-header-Security
email-custom-header
Subject:Subject: It happened again
Show Inbox
Created from a mail by John Doe <john\.doe\@myco\.example>
Show:Unread MessagesImportant Messages", or "Active Appointments
make a backup
OU = VeriSign Trust Network
Kinakalkula ang halaga ng pana-panahon ng pagbabayad ng utang, kung saan ang mga bayad ay ginawa sa katapusan ng bawat panahon ng pagbabayad.
Launchpad Contributions: Bong Anceno https://launchpad.net/~bong-anceno
[degrees] in [radians]
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
unit-format
unit-symbols
GPL, tingnan ang /usr/share/common-licenses/GPL
Terminal
Detalye
_Talaksan
_Tulong
Pakete:
Estado:
Paglalarawan
Maintainer
Mga tatangalin: %s
Mga ilalagay: %s
%s
Inilalagay %s
"+_("Package installed")+"
mediaChange %s %s
Pakipasok ang '%s' sa drive '%s'
Same version is already installed
Media Change
Text Editor
i-edit ang mga tekstong file
Gamitin ang Default Font
Magsingit ng mga puwang
CURRENTCURRENT
Launchpad Contributions: Bong Anceno https://launchpad.net/~bong-anceno Dahon G. Palay https://launchpad.net/~kamandag Ren² Gabás https://launchpad.net/~renren Vladimir Franciz S. Blando https://launchpad.net/~vblando
modificationreading
modificationreading
of" from "1 of 19
Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column
Wrap Around
Match as Regular Expression
Match Entire Word Only
Match Case
tab
Check SpellingCheck Spelling
Check Spelling
French (France)language
language
language
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
vector-mode
dialogs-action
align-reference-type
dialogs-action
undo-type
brush-editor-action
brush-editor-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
brushes-action
buffers-action
buffers-action
buffers-action
buffers-action
buffers-action
buffers-action
buffers-action
buffers-action
buffers-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
channels-action
vectors-action
channels-action
vectors-action
channels-action
vectors-action
colormap-action
colormap-action
palette-editor-action
colormap-action
colormap-action
colormap-action
colormap-action
config-action
config-action
context-action
context-action
image-action
layers-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
context-action
cursor-info-action
cursor-info-action
select-action
windows-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dialogs-action
dock-action
dock-action
dock-action
view-action
view-action
dock-action
dockable-action
dockable-action
dockable-action
dockable-action
dockable-action
dockable-action
preview-size
preview-size
preview-size
preview-size
preview-size
preview-size
preview-size
preview-size
preview-size
tab-style
tab-style
tab-style
tab-style
tab-style
tab-style
dockable-action
dockable-action
dockable-action
dockable-action
dockable-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
documents-action
drawable-action
drawable-action
drawable-action
drawable-action
drawable-action
drawable-action
drawable-action
drawable-action
drawable-action
vectors-action
drawable-action
vectors-action
drawable-action
drawable-action
drawable-action
image-action
undo-type
image-action
undo-desc
image-action
drawable-action
image-action
drawable-action
image-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-action
dynamics-editor-action
dynamics-editor-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
text-tool-action
edit-action
text-tool-action
edit-action
edit-action
edit-action
text-tool-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
text-tool-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
edit-action
error-console-action
error-console-action
error-console-action
error-console-action
error-console-action
error-console-action
error-console-action
error-console-action
error-console-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
file-action
fonts-action
fonts-action
fonts-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-action
gradient-editor-color-type
gradient-editor-action
gradient-editor-color-type
gradient-editor-color-type
gradient-editor-color-type
gradient-editor-color-type
gradient-editor-blending
gradient-editor-blending
gradient-editor-blending
gradient-editor-blending
gradient-editor-blending
gradient-editor-blending
image-convert-action
gradient-editor-coloring
gradient-editor-coloring
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
gradients-action
help-action
help-action
help-action
help-action
image-action
image-action
image-action
image-action
layers-action
image-action
image-action
plug-in-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
layers-action
image-action
image-action
image-action
image-action
layers-action
layers-action
layers-action
image-action
image-action
image-action
image-convert-action
image-convert-action
image-convert-action
image-convert-action
image-convert-action
image-action
image-action
image-action
image-action
image-action
images-action
images-action
images-action
images-action
view-action
images-action
images-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
undo-type
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
layers-action
Shift
layers-action
transform-type
undo-type
undo-type
palette-editor-action
palette-editor-action
palette-editor-action
palette-editor-action
palette-editor-action
palette-editor-action
palette-editor-action
palette-editor-action
view-zoom-action
view-zoom-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
palettes-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
patterns-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
plug-in-action
quick-mask-action
quick-mask-action
quick-mask-action
quick-mask-action
quick-mask-action
quick-mask-action
sample-points-action
sample-points-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
select-action
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
templates-action
templates-action
templates-action
templates-action
templates-action
templates-action
templates-action
templates-action
templates-action
templates-action
text-editor-action
text-editor-action
text-editor-action
undo-type
text-tool-action
text-editor-action
text-tool-action
text-editor-action
tool-options-action
text-tool-action
text-tool-action
text-tool-action
text-tool-action
text-tool-action
text-tool-action
text-tool-action
text-tool-action
text-tool-action
tool-options-action
tool-options-action
tool-options-action
tool-options-action
tool-presets-action
tool-options-action
tool-options-action
tool-options-action
tool-options-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-presets-action
tool-preset-editor-action
tool-preset-editor-action
tools-action
tools-action
tools-action
tools-action
tools-action
tools-action
tools-action
tools-action
tools-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vectors-action
vector-mode
undo-type
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-zoom-action
view-padding-color
view-padding-color
view-padding-color
view-padding-color
view-padding-color
view-padding-color
view-padding-color
view-padding-color
view-padding-color
view-padding-color
windows-action
windows-action
windows-action
windows-action
windows-action
windows-action
windows-action
windows-action
windows-action
windows-action
windows-action
curve-type
curve-type
histogram-channel
message-severity
histogram-channel
color-frame-mode
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
select-criterion
select-criterion
dynamics-output-type
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
layer-mode-effects
cursor-mode
cursor-mode
cursor-mode
canvas-padding-mode
canvas-padding-mode
canvas-padding-mode
canvas-padding-mode
space-bar-action
space-bar-action
space-bar-action
zoom-quality
zoom-quality
help-browser-type
help-browser-type
window-hint
window-hint
window-hint
cursor-format
cursor-format
handedness
handedness
convert-dither-type
convert-dither-type
convert-dither-type
convert-palette-type
convert-palette-type
convert-palette-type
convert-palette-type
align-reference-type
align-reference-type
transform-type
align-reference-type
align-reference-type
fill-type
fill-type
fill-type
fill-type
stroke-method
fill-style
stroke-method
join-style
join-style
cap-style
cap-style
cap-style
ink-blob-type
dash-preset
dash-preset
dash-preset
dash-preset
dash-preset
dash-preset
dash-preset
dash-preset
dash-preset
dash-preset
brush-generated-shape
ink-blob-type
item-set
item-set
item-set
item-set
view-size
view-size
view-size
view-size
view-size
view-size
view-size
view-size
view-size
view-type
view-type
thumbnail-size
thumbnail-size
thumbnail-size
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
tab-style
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
select-criterion
select-criterion
message-severity
message-severity
color-profile-policy
color-profile-policy
color-profile-policy
dynamics-output-type
rect-select-mode
dynamics-output-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
tags-locale:lt
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
color-frame-mode
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
unit-singular
unit-plural
unit-plural
unit-singular
unit-plural
unit-singular
unit-plural
unit-singular
unit-plural
singular
Launchpad Contributions: Arielle B Cruz https://launchpad.net/~arielle-cruz
dialog-title
Source
Import
Preview
tips-locale:de
guides-type
guides-type
guides-type
guides-type
guides-type
guides-type
guides-type
guides-type
cage-mode
cage-mode
source-align-mode
perspective-clone-mode
perspective-clone-mode
source-align-mode
source-align-mode
convolve-type
ink-blob-type
text-box-mode
text-box-mode
command
Click
undo-type
command
command
command
Click
tool
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
rectangle-tool-fixed-rule
rect-select-mode
rect-select-mode
transform-type
vector-mode
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
undo-type
Pressure Curve
Tool Options, Layersdock
Tool Options, Layers - Brushesdock
Tool Options, Layers - Brushes _BAR_ Gradientsdock
GIMP MessagePNG Message
active-color
active-color
color-frame-mode
color-frame-mode
color-pick-mode
color-pick-mode
color-pick-mode
color-pick-mode
histogram-scale
histogram-scale
tab-style
tab-style
tab-style
tab-style
tab-style
tab-style
tab-style
tab-style
GKsu bersiyon %s
-debug, -d I-Print ang impormasyon sa screen na maaring magamit sa pagsuri o pag resolba ng mga problema.
Patakbuhin ang program
Patakbuhin:
Bilang:
Root Terminal
Magbukas ng terminal bilang root user, gamit ang gksu para magtanong ng password
Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input
Error habang nagco-convert: %s
Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado
Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'
parse-me-harder
--strict
Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input
Hindi maka-balik '%s' sa codeset '%s'
Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang "file"
Ang lokal na talaksang URI '%s' ay hindi maaaring maglaman ng '#'
Ang URI '%s' ay hindi tanggap
Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap
Ang URI '%s' ay may hindi tanggap na escaped karakter
Ang pathname '%s' ay hindi absolute path
Hindi tanggap na hostnameGDateTime
AMGDateTime
PMGDateTime
%a %d %b %Y %r %ZGDateTime
%m/%d/%yGDateTime
%rGDateTime
%I:%M:%S %pfull month name
Enerofull month name
Pebrerofull month name
Marsofull month name
Abrilfull month name
Mayabbreviated month name
Hunyofull month name
Hulyofull month name
full month name
full month name
full month name
full month name
abbreviated month name
Eneabbreviated month name
Pebabbreviated month name
Marabbreviated month name
Abrabbreviated month name
Hunabbreviated month name
Hulabbreviated month name
abbreviated month name
abbreviated month name
abbreviated month name
abbreviated month name
full weekday name
Lunesfull weekday name
Martesfull weekday name
Miyerkolesfull weekday name
Huwebesfull weekday name
Biyernesfull weekday name
Sabadofull weekday name
Linggoabbreviated weekday name
Lunabbreviated weekday name
Marabbreviated weekday name
Miyabbreviated weekday name
Huwabbreviated weekday name
Biyabbreviated weekday name
Sababbreviated weekday name
Lin
Error sa pagbukas ng directory '%s': %s
Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s
Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s
Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s
Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s
Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': sawi ang fdopen(): %s
Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang '%s' sa '%s': bigo ang g_rename(): %s
Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s
Hindi matanggal ang talaksang '%s': bigo ang g_unlink(): %s
Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'
Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s
Hindi suportado ang mga symbolic link
Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s
Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string
May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer
Nagwakas sa partial karakter ang channel
Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end
Hindi karaniwang talaksan
Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-halaga, grupo, o komento
Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo
Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'
Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'
Ang talaksang susi ay walang susing '%s'
Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na hindi UTF-8
Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'
Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya
Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'
Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero.
Halagang integer '%s' ay wala sa sakop
Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean.
Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s
Error sa linya %d: %s
Sawi sa pag-parse ng '%-.*s', na dapat ay numero sa loob ng reference sa karakter (halimbawa ay &#234;) - maaaring ang numero ay sobra ang laki
Ang reference sa karakter ay hindi nagtapos sa puntukoma; malamang ay gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand bilang &
Reference sa karakter '%-.*s' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter
Walang laman na entity '' ay nakita; tanggap na mga entity ay: & &quot; &lt; &gt; &apos;
Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma; malamang ay gumamit kayo ng ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand ng &
Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento (hal. <book>)
'%s' ay hindi tanggap na karakter matapos ng '<' na karakter; hindi ito maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento
Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' ng elementong '%s'
Kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' o '/' na karakter ang pambungad ng pangbukas na tag ng elementong '%s' o attribute; maaaring gumamit kayo ng hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute
Kakaibang karakter '%s', inasahan na pambukas na quote mark matapos ng equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute '%s' ng elementong '%s'
Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ng mga karakter na '</'; Ang '%s' ay hindi maaaring umpisa ng pangalang elemento
Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ang pangsara ng pangalang elemento '%s'; ang tinatanggap na karakter ay '>'
Sinarhan ang elementong '%s', walang bukas na elemento.
Sinarhan ang elementong '%s', ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay '%s'
Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang
Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na angle bracket '<'
Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - '%s' ay ang huling elementong binuksan
Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento, inasahan na makita ang angle bracket na pang-sara ng tag
Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento
Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute
Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng elemento.
Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute
Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang attribute
Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa elementong '%s'
Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng pagproseso
Pag-gamit:
[OPTION...]
Option ng Tulong:
Ipakita ang option ng tulong
Ipakita ang option ng tulong
Option ng Aplikasyon:
Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s
Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop
Kulang na argumento para sa %s
Hindi kilalang option %s
Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark
Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto.
Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')
Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang teksto ay '%s')
Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)
Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)
Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)
Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)
Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)
Sawi sa pag-fork (%s)
Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)
Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak "%s" (%s)
Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)
Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)
Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak "%s"
Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)
Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak
Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)
Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s)
Imbalidong pangalan ng programa: %s
Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s
Imbalidong string sa kapaligiran: %s
Imbalidong working directory: %s
Bigo sa pagtakbo ng programang katulong (%s)
Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak
Character wala sa sakop ng UTF-8
Hindi tanggap na sequence sa conversion input
Character wala sa sakop ng UTF-16
%s bytes
Tungkol sa GNOME
Alamin ang tungkol sa GNOME
Balita
Silid aklatan ng GNOME
Mga kaibigan ng GNOME
Makipag-alam
Ang Misteryosong GEGL
Ang Maingay na Gomang GNOME
Wanda ang GNOME na Isda
_Buksan ang URL
_Kopyahin ang URL
Tungkol sa GNOME Desktop
%(name)s: %(value)s
Mabuhay! Ito ang GNOME Desktop
Handog sa inyo ni:
%(name)s: %(value)s
Bersiyon
Taga-pamahagi
Petsa ng gawa
Ipakita ang impormasyon ukol sa bersiyon na ito ng GNOME
Ang GNOME ay isang malaya, madaling gamitin, at matatag na desktop environment para sa pamilya ng Unix at mga kahalintulad na operating systems.
Kasama sa GNOME ang halos lahat ng nakikita mo sa inyong computer, tulad ng file manager, web browser, menus, at marami pang mga aplikasyon.
Kasama sa GNOME ang isang ganap na plataporma para sa mga applications programmers, upang makapaglikha ng makapangyarihan at masalimuot na mga aplikasyon.
Ang pokus ng GNOME sa paggamit at aksesibilidad, regular na pag labas, at matatag na pag suporta ng mga korporasyon, ay bukod-tangi sa mga Malayang Software desktops.
Ang ibayong lakas ng GNOME ay mula sa isang matatag na komunidad. Kahit sino, mayroon man o walang kaalaman sa pag code ay maaring mag-ambag ng tulong upang lalo pang mapagbuti ang GNOME.
Daan-daang katao na ang nag-ambag ng code sa GNOME buhat ng magsimula ito noong 1997; marami pa rin ang nagbibigay-tulong sa iba't-ibang mahalagang paraan, kasama na rito ang pagsalin, dokumentasyon at pag-siguro sa kalidad.UnknownMonitor vendor
May pagkakamali sa pagbasa ng file '%s':%s
May pagkakamali sa pag rewind ng file '%s':%snamename
Walang Pangalan
Ang File '%s' ay hindi isang regular na file o talaan.
Walang filename na maaring paglagyan
Sinisimulan na ang %s
Walang URL na maaring ilunsad
Hindi maaring ilunsad ang bagay na ito
Walang utos (Exec) na ilulunsad
Hindi akma ang utos (Exec) na ilulunsad
Di-natitiyak na encoding ng: %s
position", "size", and "maximum
requested", "minimummaximum
MirrorPantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas
Tunog at Video
Multimedia menu
Programming
Mga kagamitang pang software development
Edukasyon
Mga Laro
Mga Laro at aliwan
Graphics
Mga aplikasyong pang Graphics
Ang Internet
Mga programang pang Internet tulad ng web at email
Opisina
Mga Aplikasyong pang Opisina
Mga kagamitang pang System
Mga konpigurasyong pang system at monitoring
Mga Aksesorya
Mga gamit pang Desktop
Mga Aplikasyon
Iba pa
Mga aplikasyong hindi akma sa ibang kategorya
Pambata
Mga larong pambata
Pangasiwaan
Mga kagustuhan
Pansariling kagustuhan
Palakasan
Mga larong pampalakasan
Personal settings
Personal
Mga setting na personal
Sistema
Pina-exit ng dahan-dahan ang screensaver
Suriin ang kalagayan ng screensaver
Alamin kung gaano katagal na aktibo ang screensaver
Sabihan ang tumatakbong proseso ng screensaver nai-lock kaagad ang screen.
Paandarin ang screensaver (i-blanko ang screen)
Kung aktibo ang screensaver, i-deactivate ito (unblank ang screen)
Bersyon ng application na ito
Hindi kasalukuyang aktibo ang screensaver.
Ipakita ang debugging output
Ipakita ang logout button
Command na tatawagin mula sa logout button
Ipakita ang button sa pagpalit ng user
Mensahe na ipapakita sa dialog
MENSAHE
Hindi ginagamit
Username
Password:
Kinakailangan mong magpalit ng password kaagad (matagal ng password).
Kinakailangan mong magpalit ng password kaagad (root enforced).
Nag-expire na ang account mo; mangyaring kontakin ang inyong system administrator
Walang password na ibinigay
Hindi napalitan ang password
Pagkakamali habang nagpapalit ng NIS password.
Kailangan mong pumili ng mas mahabang password
Nagamit na ang password. Pumili ng bago.
Kailangan mong maghintay ng mas matagal upang makapagpalit ng password
Sori, hindi nag-match ang password
Bigo ang Awtentikasyon
Huwag maging isang daemon
I-enable ang debugging code
Screensaver
Hindi makapagsimula ng serbisyong %s: %s
Bigong maitakda ang PAM_TTY=%s
Maling password
Walang pahintulot na maka-access sa panahong ito.
Wala ng pahintulot upang ma-access ang sistema.
hindi na-register sa message bus
hindi naka-connect sa message bus
tumatakbo na ang screensaver sa sesyon na ito
Nag-expire na ang takdang panahon.
Naka-on ang Caps Lock key.
Log _Out
_Unlock
_Password:
Program
Hindi alam
Terminal
Gamitin ang command line
Tanggalin ang koneksyon sa seesion manager
FILE
ID
Ipakita mga opsyon ng session management
Magdagdag o Magtanggal ng Terminal Encodings
A_vailable na mga encodings:
L_umikha
Titulo
Command
Palette
Note: Available ang mga kulay na ito sa mga Terminal applications .
Kulay
Wala
Pinakamataas
Note: Ang mga opsyon na ito ay maaaring maging sanhi ng maling paggalaw ng ilang aplikasyon. Naririto lamang sila upang hayaan kang makagawa sa ilang piling aplikasyon at mga operating systems na nangangailangan ng ibang galaw ng terminal.
Takda ng User
Kanluranin
Gitnang Europeo
Timog Europeo
Baltic
Cyrillic
Arabo
Griyego
Biswal na Ebreo
Ebreo
Turko
Nordic
Celtic
Romanian
Unicode
Armenian
Tradisyonal na Intsik
Cyrillic/Russian
Hapones
Koreyano
Pinasimpleng Intsik
Georgian
Cyrillic/Ukrainian
Croatian
Hindi
Persian
Gujarati
Gurmukhi
Icelandic
Vietnamese
Thai
_Deskripsyon
_Encoding
Kasalukuyang Locale
Launchpad Contributions: Aldous Peñaranda https://launchpad.net/~dous Ariel S. Betan https://launchpad.net/~yelbetan Eric Pareja https://launchpad.net/~xenos
Hindi naka-enable
Very Low
Low
Medium
High
Very High
Production
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
keyboard label
calendar:YM
2000year measurement template
%Id%dcalendar:day:digits
Accelerator
progress bar label
paper size
predefinito:mm
sftp://blahblah
sftp://blahblah[Tab]
File System
input method menu
input method menu
predefinito:LTR
print operation status
print operation status
print operation status
print operation status
print operation status
print operation status
print operation status
print operation status
print operation status
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Binding and finishing
recent menu label
recent menu label
throbbing progress animation widget
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
go to the bottom of the pageStock label, navigation
go to the first pageStock label, navigation
go to the last pageStock label, navigation
go to the top of the pageStock label, navigation
go backStock label, navigation
go downStock label, navigation
go forwardStock label, navigation
next songStock label, media
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
centered textStock label
Stock label
left-justified textStock label
right-justified textStock label
fast forwardStock label, media
pause musicStock label, media
play musicStock label, media
previous songStock label, media
Stock label, media
Stock label, media
Stock label, media
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
Stock label
49 %%d" to "%Id%d" to "%dvolume percentage
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
paper size
Developer
Developer
marker
marker
Two Sided
Two Sided
Paper Source
Paper SourceResolution
GhostScript
GhostScript
GhostScript
GhostScript
Miscellaneous
Custom 230.4x142.9
Sawi ang pagbukas ng tipunang '%s': %s
Bigo sa pagpasok ng imahe '%s': hindi alam kung bakit, maaaring sira ang talaksan ng imahe.
(walang suhestiyon)
Iba pa...
Idagdag ang "%s" sa Diksiyonaryo
Huwag pansinin ang lahat
Subukan ang '%s --help' para sa iba pang impormasyon.
`'like this`" and "'
Subukan ang '%s --help' para sa iba pang impormasyon.
`'like this`" and "'
Pangunahing tema ng Ubuntu
translation" means "shift" / "displacement
glide reflection
shift
shift
Alternate
Cumulate
Cumulate
string" in "context_BAR_string
string" in "context_BAR_string
string" in "context_BAR_string
clumped
change
%s" is replaced with "exact" or "partial
string" in "context_BAR_stringClones
Clear
Lock
Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch
LPE Tool/tools/lpetool
Attribute
Set
Set
Attribute
Checking module[" <
Failed:
Layer ") + "%d
string" in "context_BAR_string
Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.
string" in "context_BAR_string
_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu
#g7
modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi
Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender
Test Point A"), _("Test A"), "ptA
Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes
Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refARef End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB
Only export the object whose id is given in --export-idman inkscape
--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help
--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help
--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help
--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help
Cannot create profile directory %1.
%1 is not a valid directory.
Failed to create the preferences file %1.
Coverage
string" in "context_BAR_stringRaise" means "to raise an object
string" in "context_BAR_stringLink
string" in "context_BAR_stringClone
;;
;;
Flow region
cut out of
to outline" means "to convert stroke to path
outset" or "inset
outset" or "inset
Clone of: Clone of: ... in Layer 1
Ungroup
about.svgabout.svg
Launchpad Contributions: Arielle B Cruz https://launchpad.net/~arielle-cruz
string" in "context_BAR_stringH:
string" in "context_BAR_stringNew
no limiting cone
Kernel
Clones
string" in "context_BAR_string
The layer has been renamed
string" in "context_BAR_string
Slackfree" rather than "slack
Canny
Smooth
Stack
Path segment tip
Path segment tip
Path segment tip
Path segment tip
Path handle tip
Path handle tip
Path handle tip
Path handle tip
Path handle tip
Path handle tip
Path handle tip
Path handle tip
Path hande tip
Path handle tip
Path handle tip
Path handle tip
Path node tip
Path node tip
Path node tip
Path node tip
Path node tip
Path node tip
Path node tip
Path node tip
Path node tip
Node tool tip
Node tool tip
Node tool tip
Node tool tip
Node tool tip
Node tool tip
Node tool tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
Transform handle tip
string" in "context_BAR_string
string" in "context_BAR_stringmedium
string" in "context_BAR_string
string" in "context_BAR_stringmedium
string" in "context_BAR_stringWrap
Averaged
Multiple
string" in "context_BAR_stringLink
The layer has been duplicated.
The layer has been deleted.
tutorial-basic.LANG.svgztutorial-basic.svg
tutorial-basic.svg
tutorial-basic.svg
tutorial-basic.svg
tutorial-basic.svg
tutorial-basic.svg
tutorial-basic.svg
tutorial-basic.svg
Vacuum Defs" means "Clean up defs
FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library
glyph
to cut a path" is not the same as "to break a path apart
outset
inset
to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics
to cut a path" is not the same as "to break a path apart
view_new_preview
ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors PreviewSwitch to print colors preview mode
Swatches
DialogXmppClient_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client
ShowLicense", N_("_LicenseDistribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options
tutorial_basic
tutorial_advancedto trace" means "to convert a bitmap to vector graphics
tutorial_tracing
tutorial_interpolate
tutorial_design
tutorial_tips
string" in "context_BAR_string
Average:
Stop" means: a "phase
Stop" means: a "phase
string" in "context_BAR_string
string" in "context_BAR_string
string" in "context_BAR_string
string" in "context_BAR_string
string" in "context_BAR_string
miter", "round" or "bevel
Join
Join
Join
miter joinspike
H
S
L
O
unit" type="string" _gui-text="Unit {km_BAR_m_BAR_cm_BAR_mm_BAR_in_BAR_px_BAR_pt}
NAME OF TRANSLATORS
,Launchpad Contributions:, ,Launchpad Contributions:EMAIL OF TRANSLATORS
,,,
%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL
Sawi sa paglikha ng mga pipe
Sawi sa pagtakbo ng gzip
Sirang arkibo
Sawi ang checksum ng tar, sira ang arkibo
Di kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s
Di tanggap na signature ng arkibo
Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo
Di tanggap na header ng miyembro ng arkibo
Bitin ang arkibo. Sobrang iksi.
Sawi ang pagbasa ng header ng arkibo
Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node
Sawi sa paghanap ng elemento ng hash!
Sawi ang pagreserba ng diversion
Internal error sa AddDiversion
Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s
Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s
Nadobleng tipunang conf %s/%s
Di nagtagumpay sa pagsulat ng tipunang %s
Sawi sa pagsara ng tipunang %s
Sobrang haba ang path na %s
Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses
Ang directory %s ay divertado
Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s
Sobrang haba ng path na diversion
Sawi ang pag-stat ng %s
Sawi ang pagpangalan muli ng %s tungong %s
Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory
Sawi ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket
Sobrang haba ng path
Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s
Ang tipunang %s/%s ay pumapatong sa isang tipunan sa paketeng %s
Hindi mabasa ang %s
Hindi ma-stat ang %s
Sawi sa pagtanggal ng %s
Hindi malikha ang %s
Sawi sa pag-stat ng %sinfo
Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem
Binabasa ang Listahan ng mga Pakete
Sawi sa paglipat sa admin dir %sinfo
Internal error sa pagkuha ng pangalan ng pakete
Binabasa ang Tipunang Listahan
Sawi sa pagbukas ng tipunang listahan '%sinfo/%s'. Kung hindi niyo maibalik ang tipunang ito, gawin itong walang laman at muling instolahin kaagad ang parehong bersyon ng pakete!
Sawi sa pagbasa ng tipunang listahan %sinfo/%s
Internal error sa pagkuha ng Node
Sawi sa pagbukas ng tipunang diversions %sdiversions
Ang tipunang diversion ay sira
Di tanggap na linya sa tipunang diversion: %s
Internal error sa pagdagdag ng diversion
Ang cache ng pkg ay dapat ma-initialize muna
Sawi sa paghanap ng Pakete: Header, offset %lu
Maling ConfFile section sa tipunang status. Offset %lu
Error sa pag-parse ng MD5. Offset %lu
Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'
Hindi makalipat sa %s
Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s
Sawi sa paghanap ng tanggap na tipunang control
Di maintindihang tipunang control
Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s
Error sa pagbasa mula sa prosesong %s
Bigo ang pag-stat
Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago
Hindi mabasa ang database ng cdrom %s
Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD
Maling CD
Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito.
Hindi nahanap ang Disk.
Hindi Nahanap ang Talaksan
Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //
Pumapasok
Hindi malaman ang pangalan ng peer
Hindi malaman ang pangalang lokal
Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s
Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s
Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s
May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman ang Acquire::ftp::ProxyLogin.
Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s
Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s
Lumipas ang koneksyon
Sinarhan ng server ang koneksyon
Error sa pagbasa
May sagot na bumubo sa buffer.
Sira ang protocol
Error sa pagsulat
Hindi maka-likha ng socket
Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon
Bigo
Hindi maka-konekta sa socket na passive.
di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig
Hindi maka-bind ng socket
Hindi makarinig sa socket
Hindi malaman ang pangalan ng socket
Hindi makapagpadala ng utos na PORT
Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)
Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s
Nag-timeout ang socket ng datos
Hindi makatanggap ng koneksyon
Problema sa pag-hash ng talaksan
Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'
Nag-timeout ang socket ng datos
Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'
Tanong
Hindi ma-invoke
Kumokonekta sa %s (%s)
[IP: %s %s]
Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)
Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s).
Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon
Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s).
Kumokonekta sa %s
Hindi maresolba ang '%s'
Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'
Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key fingerprint?!
Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro.
Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv
Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:
Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi available:
Naghihintay ng panimula
Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter
Maling linyang panimula
Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header
Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header
Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header
Sira ang range support ng HTTP server na ito
Di kilalang anyo ng petsa
Bigo ang pagpili
Nag-timeout ang koneksyon
Error sa pagsulat ng talaksang output
Error sa pagsulat sa talaksan
Error sa pagsusulat sa talaksan
Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon
Error sa pagbasa mula sa server
Maling datos sa panimula
Bigo ang koneksyon
Internal na error
Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman
Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte
Piniling %s ay hindi nahanap
Hindi kilalang katagang uri: '%c'
Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s
Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan.
Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag
Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga
Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas
Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include
Syntax error %s:%u: Sinama mula dito
Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'
Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan
%c%s... Error!
%c%s... Tapos
Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala.
Opsyon sa command line %s ay di naintindihan.
Opsyon sa command line %s ay hindi boolean
Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento
Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng =<halaga>.
Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'
Opsyon '%s' ay labis ang haba
Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false.
Di tanggap na operasyon %s
Di mai-stat ang mount point %s
Di makalipat sa %s
Hindi mabasa ang %s
Bigo sa pag-stat ng cdrom
Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s
Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s
Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa nfs
hindi makuha ang aldaba %s
Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon
Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault.
Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)
Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan
Hindi mabuksan ang talaksang %s
Bigo ang paglikha ng subprocess IPC
Bigo ang pag-exec ng taga-compress
Problema sa pag-sync ng talaksan
Walang laman ang cache ng pakete
Sira ang talaksan ng cache ng pakete
Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon
Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'
Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura
Dependensiya
PreDepends
Mungkahi
Rekomendado
Tunggali
Pumapalit
Linalaos
importante
kailangan
standard
optional
extra
Ginagawa ang puno ng mga dependensiya
Bersyong Kandidato
Pagbuo ng Dependensiya
Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)
Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)
Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)
Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)
Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)
Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)
Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<
Binubuksan %s
Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s.
Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)
Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s
Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-activate ang APT::Force-LoopBreak na option.
Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'
Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo para dito.
Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot ito ng mga paketeng naka-hold.
Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold.
Bigo sa pagkuha ng %s %s
Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)
Kinukuha ang talaksang %li ng %li
Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap.
Hindi umandar ng tama ang paraang %s
Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter.
Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'
Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete
Hindi ma-stat ang %s
Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list
Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado.
Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang ito
Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources).
Hindi naintindihan ang uri ng pin %s
Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin
Hindi akma ang versioning system ng cache
Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito.
Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito.
Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito.
Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya.
Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s
Binabasa ang Listahan ng mga Pakete
Kinukuha ang Talaksang Provides
Hindi makapagsulat sa %s
IO Error sa pag-imbak ng source cache
pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s).
Di tugmang MD5Sum
Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:
Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)
Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito.
Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa paketeng %s.
Di tugmang laki
Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint
Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM Sinasalang ang CD-ROM
Kinikilala...
Naka-imbak na Label: %s
Ina-unmount ang CD-ROM...
Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM
Ina-unmount ang CD-ROM
Hinihintay ang disc...
Sinasalang ang CD-ROM...
Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...
Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.
Ang Disc na ito ay nagngangalang: '%s'
Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete
Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan
Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:
Nagsulat ng %i na record.
Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.
Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch
Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang mismatch
Error sa pag-compile ng regex - %s
Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap
Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap
Hindi mahanap ang paketeng %s
Isasaayos ang %s
Tinatanggal ang %s
Hinahanda ang %s
Binubuklat ang %s
Hinahanda ang %s upang isaayos
Iniluklok ang %s
Naghahanda para sa pagtanggal ng %s
Tinanggal ang %s
Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s
Natanggal ng lubusan ang %s
Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess
Nagsara ng maaga ang koneksyon
Kredito
Isinulat ni
Isinalin ni
Ngalan ng program
Bersyon ng Program
Mga May-akda
Talaan ng mga may-akda ng mga program
Logo
_Talaksan
I-_edit
_Bago
Edit
Help
Game
You must log in to acces user@server.com/share domain MYWINDOWSDOMAIN.
Ilipat ang window sa workspace 1
Ilipat ang window sa workspace 2
Ilipat ang window sa workspace 3
Ilipat ang window sa workspace 4
Ilipat ang window isang workspace pakaliwa
Ilipat ang window isang workspace pakanan
Ilipat ang window isang workspace pataas
Ilipat ang window isang workspace pababa
Lumipat sa workspace 1
Lumipat sa workspace 2
Lumipat sa workspace 3
Lumipat sa workspace 4
Isara ang window
Hindi nakuha ang hostname: %s
Hindi nabuksan ang X Window System display `%s`
Palitan ng Metacity ang umaandar na window manager
Ang screen %d sa display `%s` ay inbalido
Ang screen %d sa display "%s" ay mayroon nang window manager; subukan gamitin ang --replace na opsiyon para palitan ang kasalukyan na window manager.
Ang screen %d sa display "%s" ay mayroon nang window manager
Hindi mapakawalan ang screen %d sa display "%s"
Pag gamit: %s
Window Menu
Paliitin ang Window
Palakihin ang Window
Panatiliin ang Window sa Ibabaw
Alisin ang Window sa Ibabaw
Ilagay ang Window sa Isa lamang na Workspace
Shift
Ctrl
Alt
Meta
Super
Hyper
Mod2
Mod3
Mod4
Mod5
%d x %d
OK
Kanselahin
Oo
Hindi
Mga Pagsasaayos (_S)
Snippet n, unassigned
Mga Pagsasaayos
Options
take affect immediatelyeffect,
Pounce When Buddy...
Action
backlog
domain
being sent
Quit message"), "quitmsg
additional data with success
Search
include_colon
libpurple/request.h
libpurple/request.h
libpurple/accountopt.h
to hit or strike someone with a sharp blow
to set on fire.
to kiss someone, often enthusiastically
to hit someone with an open/flat hand
to pinch someone on their butt
prank.
DN
I am mobile." / "John is mobile.
%x %X%X %x
Get User Info
lazy bum
Download Details
HELP
Dismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove
Pounce on Whom
chromium-browser
chrome
MIME TypeCommentApplication,
Enter an XMPP Server
New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count
Visual gesture display
New Person
Select Buddy
Associate Buddy
Notify For
Notification Methods
Notification Removals
Next >
Click Next to continue.
"Kasangkapan sa pagsasaayos ng GNU/Linux PPP"
Walang UI
Kailangang ika'y root upang mapatakbo ang program na ito.
%s hindi matagpuan.
Hindi maisara ang WTR sa parent:
Hindi maisara ang RDR sa parent:
hindi makapag-fork
Hindi maisara ang RDR sa child:
Hindi ma-ituro sa stderr:
Bigo ang Exec:
Pagkakamali sa loob:
Gumawa ng koneksyon
Palitan ang koneksyong pinanhalang %s
Gumawa ng koneksyong may pangalang %s
Ito ang gamit sa pagaayos ng PPP. Hindi ito magbibigay ng koneksyon sa inyong isap: inaayos lamang nito ang ppp upang ang koneksyon ay maari nyong magamitan ng ibang gamit tulad ng pon. Ito ay magtatanong ng username, password, at numero ng telepono na ibinigay ng inyong ISP. Kung ang inyong ISP ay gumagamit ng PAP o CHAP ang mga naunang nabanggit lamang ang inyong kailangan. Kung kailangan nyong gumamit ng script ng chap, kailangan malaman nyo kung paano magtanong ng username at password ang inyong ISP. Kung hindi nyo alam ang ginagamit ng inyong ISP, subukan ang PAP. Gamitin ang mga keys na arrow up at down upang mabaybay ang mga menus. Pindutin ang ENTER upang mapili ang item. Gamitin ang key na TAB upang makalipat mula sa menu tungo sa o <CANCEL> at pabalik. Upang makalipat sa susunod na menu tumungo sa at pindutin ang ENTER. Upang makabalik sa nakaraan menu tumungo sa <CANCEL> at pindutin ang enter.
Pangunahing Menu
Palitan ang koneksyon
Burahin ang koneksyon
Tapusin at itago ang files
Pumili ng paraan ng authentication para sa kasalukuyang koneksyon. Ang paraang PAP ay kadalalasang ginagamit sa Windows95. Kung ang inyong ISSSP ay sinusuportahan and NT client o Win95 dial up client, subukan ang PAP. Ang paraan ay inilagay na sa %s.
Paraan ng Authentication para sa %s
Protocol sa Peer Authentication
Gumagamit ng "chat" para sa login:/password: authentication
Crypto Handshake Auth Protocol
Piliin and ang katangian na nais na baguhin, piliin and "Cancel" upang bumalik at magsimulang muli, o kaya'y piliin ang "Finished" upang maisulat ang mga binagong mga files.
"Katangian ng %s"
%s Numero ng Telepono
%s Palatandaan ng Login
%s pangalan ng gumagamit ng ISP
%s Palatandaan ng Password
%s Password sa ISP
%s Bilis ng Port
%s com port ng Modem
%s Paraan ng Authentication
Higit na mataas na mga pilians
Isulat ang files at bumalik sa pangunahing menu.Previous\
Ang menu na ito ay magpapahintulot upang inyong mabago ang ilan sa mga higit na obscure na mga settings. Piliin ang setting na nais baguhin, at piliin ang Previous sa pagkatapos. Gamitin ang arrow keys upang sundan ang listahan.
"Higit na mataas na Settings para sa %s"
%s string ng Modem init
%s Tugon ng pagkonek
%s sagutan bago mag-login
%s Kalagayan ng default route
%s ilagay ang mga ip address
%s Ilagay ang debugging sa on o off
%s Ilagay ang demand dialing sa on o off
%s Ilagay ang persist sa on o off
%s Palitan ang DNS
Magdagdag ng taga-gamit ng ppp
%s Sagutan matapos ang login
%s Palitan ng remotename
%s natapos ang oras ng Idle
Bumalik sa nakaraang menu
Lumabas sa gamit na ito.
May mali sa loob: walang bagay tulad ng %s
Ipasok ang mga titik ng acknowledgement ng koneksyon, kung mayroon. Ang mga titik na ito ay ipapadala sa pagtanggap ng titik ng CONNECT mula sa modem. Maliban na lamang kung siguradong nangangailangan ang inyong ISP ng katulad na acknowledgement, hayaan itong may titik na null: tulad ng, ''.
Ack String
Ipasok ang mga titik ng tanong sa login. Ipapadala ng Chat ang inyong username bilang tugon. Ang karaniwang tanong ay login: at username:. Minsan ang unang titik ay malaki at kaya't hahayaan natin itong naka-off at ihahambing ang iba pang titik ng buong salita. Minsan hindi na isinasama ang tutuldok. Kung hindi nyo sigurado, subukan ang ogin:.
Login Prompt
Ipasok ang mga titik ng tanong sa password. Ipapadala ng Chat ang inyong password bilang tugon. Ang karaniwang tanong ay password:. Minsan ang unang titik ay malaki at kaya't hahayaan natin itong naka-off at ihahambing ang huling bahagi ng buong salita.
Password Prompt
Maaring hindi na kailangang magdagdag na anuman dito. Ilagay ang karagdagang kahilingan (input) ng inyong isp upang maka-login. Kung kailangang tugunan ang kahilingan, ilagay sa una ang inaasahang tanong (prompt) at sa ikalawa ang kailangang sagot. Halimbawa: ang inyong isp ay hinihiling ang 'Server:' at kailangang ang inyong tugon ay 'trilobite'. Inyong ilalagay ang 'Server trilobite' (nang wala ang qoutes) dito. Lahat ng tugon ay dapat hinihiwalay ng espasyo (white space). Maaring magkaroon ng higit sa isang pares ng kahilingan at tugon.
Bago mag-login
Maaring hindi na kailangan ang pagbabago dito. Ito ang ang panimulang '' \\d\\c na nagsasabi sa chat na maghintay ng blankong tugon, maghintay ng isang segundo at magpadala din ng blanko. Ito ay magbibigay panahon sa inyong isp upang buhayin ang ppp. Ilagay dito ang tugon sa karagdagang kahilingan (input) ng inyong isp matapos ang inyong pag-login. Maaring ito ay pangalang ng program, tulad ng tugon ng ppp sa tanong ng menu (menu prompt). Kung kailangang tugunan ang kahilingan, ilagay sa una ang inaasahang tanong (prompt) at sa ikalawa ang kailangang sagot. Halimbawa: ang inyong isp ay hinihiling ang 'Protocol:' at kailangang ang inyong tugon ay 'ppp'. Inyong ilalagay ang 'otocol ppp' (nang wala ang qoutes) dito. Lahat ng tugon ay dapat hinihiwalay ng espasyo (white space). Maaring magkaroon ng higit sa isang pares ng kahilingan at tugon.
Matapos ang login
Ipasok ang username ng ibinigay sa inyo ng inyong ISP
User Name
Sagutin ng 'yes' upang makilala ang port ng inyong modem. Ito'y gugugol ng ilang segundo upang masulit ang bawat serial na port. Sagutin ng 'no' kung nais na ipasok mismo ang magpapasok ng serial port.
Pumili ng paraan para sa Modem Config
Hindi makapag-probe habang tumatakbo ang pppd
Probing %s
Nakalista sa ibaba ang lahat ng ports na serial na maaaring may kagamitan (hardware) na magagamit para sa ppp. Ang port na maaaring may modem ay pauna ng pinili. Kung walang mahanap na modem, paunang pinili ang 'Manual'. Upang tanggapin ang paunang pinili, pindutin ang TAB at sumunod ang ENTER. Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item.
Pumili ng Port ng Modem
Ipasok ang port ng manu-mano
Ipasok ang port na naka-on sa inyong modem. /dev/ttyS0 is COM1 in DOS. /dev/ttyS1 is COM2 in DOS. /dev/ttyS2 is COM3 in DOS. /dev/ttyS3 is COM4 in DOS. /dev/ttyS1 ang pinakakaraniwan. Tandaan na dapat mailagay ang tumpak na katulad ng ipinapakita. Mahalaga ang malalaking letra:ang ttS1 ay hindi katulad ng ttys1.
Manu-manong Pumili ng Port ng Modem
Ang paguhay ng default routing ay magsasabi sa inyong system na ang pagkabit sa ibang hosts ng hindi direktang nakakabit dito ay sa pamamagitan ng ISP. Ito ay kadalasang inyong nanaisin. Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item.
Default Route
Buhayin ang default na route
Patayin ang default na route
Mga numero ng IP
Ipasok ang bilis ng port ng inyong modem (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200) Iminumungkahi na hayaan ito sa 115200.
Bilis
Ilagay ang parirala (string) sa pagbuhay ng modem. Ang karaniwang (default) parirala ay ATZ, na nagsasabi sa modem na gamitin ang karaniwang kalagayan (settings). Dahil ang karamihan sa mga modem ay inilalabas sa pagawaan ng may karaniwang kalagayan para sa ppp, iminumungkahing huwag na itong baguhin.
Sinisimulang paganahin ang Modem
Pumili ng paraan sa pag-dial. Dahil karamihan ay may touch-tone, hayaang ang paraang ng pag-dial ay nakalagay sa tone maliban na lamang kung siguradong ito'y pulse. Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item.
Pulse o Tono
Ipasok ang numerong idadayal. Huwag isama ang anumang dashes. Balikan ang inyong manwal ng modemkung kailangan nyong gumawa ng hindi pangkaraniwan tulad ng pagdayal sa PABX.
Numero ng telepono
Ipasok ang username ng ibinigay sa inyo ng inyong ISP
Password
Ilagay ang pangalan na nais itawag sa isp. Maaring nanaisin nyong ilagay ang karaniwang (default) pangalan ng provider sa pangalan ng pangunahing isp. Sa ganitong paraan, maari itong i-dial sa pagbigay ng command na pon. Bigyan ang bawat karagdagang isp ng ibang pangalan. Halimbawa, maaring tawagin ang amo bilang 'theoffice' at ang unibersidad bilang 'theschool'. Sa gayon, maaring kumabit sa isp sa pamamagitan ng pon, sa amo sa pamamagitan ng 'pon theoffice', at sa unibersidad sa pamamagitan ng 'pon theschool'. Tandaan ang pangalan ay dapat walang espasyo.
Pangalan ng Provider
Ang koneksyon itong ay nakalagay na. Nais mo bang palitan ito?
Ang koneksyon ay nakalagay na
Tapos na ang pag-aayos ng koneksyon at pagsusulat sa binagong salansan (files). Ang mga parirala (strings) ng chat para sa pagkabit sa ISP ay nasa /etc/chatscripts/%s habang ang mga pagpipilian para sa pppd ay nasa /etc/ppp/peers%s. Maaaring baguhin ang salansan kung nanaisin. Maari na lumabas sa program, mag-ayos ng bagong koneksyon o baguhin ang kasalukuyang koneksyon o ang iba pa.
Tapos na
Gumawa ng koneksyon
Walang koneksyon na babaguhin.
Pumili ng koneksyon
Pumili ng koneksyon na babaguhin
Walang koneksyon na buburahin.
Burahin ang koneksyon
Pumili ng koneksyon na buburahin
Bumalik sa Nakaraang Menu
Nais mo bang lumabas ng hindi iniimbak ang iyong mga binago?
Lumabas
Command sa Debug
Demand Command
Ang pagpili ng YES ay bubuhay sa persist mode. Ang pagpili ng NO ay papatay dito. Ito ay magbibigay dahilan sa pppd upang magsumikap hanggang makakabit at sumubok muli upang makakabit sa pagkakataong hindi makagawa ng koneksyon. Ang persist at hindi tugma sa demand dialing. Ang pagbuhay sa demand ay papatay sa persist. Ang persist ay kasalukuyang %s.
Persist Command
Pumili ng paraan. Ang 'Static' ay nangangahulugan ng parehong nameserver ang gagamitin sa bawat paggamit ng provider na ito. Tatanungin ang numero ng nameserver sa susunod na screen. Ang 'Dynamic' ay nangangahulugang kukunin ng pppd ang numero ng nameserver sa bawat pagkabit. Ang 'None' ay nangangahulugang ang DNS ay hahawakan ng iba pang paraan, tulad ng BIND (named) o sariling pag-aayos ng /etc/resolv.conf. Piliin ang 'None' kung hindi nanaising baguhin ang /etc/resolv.conf kapag kumabit sa provider. Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item.
Ayusin ang Nameservers (DNS)
Gumamit ng static DNS
Gumamit ng Dynamic DNS
Ang DNS ay hahawakang ng ibang paraan
Ipasok ang numero ng IP ng iyong pangunahing nameserver
Nmero ng IP
Ipasok ang numero ng IP ng iyong pangalawang nameserver (sa pagkakataong kayo'y mayroon).
Ilagay ang username ng taga-gamit na nais magkaroon ng karapatang buhayin (start) at patayin (stop) ang ppp. Mabubuhay ng taga-gamit ang anumang koneksyon. Upang tanggalin ang taga-gamit patakbuhin ang vigr program at tanggalin ang taga-gamit mula sa grupong dip.
Magdagdag ng User
Walang user na %s.
Maaring hindi na kailangan ang pagbabago dito. Ginagamit ng Pppd ang remotename at maging ang username upang mahanap ang tamang password sa salansang (file) secret. Ang karaniwang remotename ay pangalang ibinigay ng provider. Ito ay nagbibigay pagkakataon upang magamit ang parehong username kahit sa iba-ibang provider. Upang hindi paganahin ang remotename hayaang lagyan ng blanko ang remotename. Ang remotename ay tatanggalin sa salansan ng provider at sa halip ang linyang may a* ay ilalagay sa sa salansang secret.
Remotename
Kung nais na putulin ang pagkakakabit ng PPP na walang tulong matapos ang ilang segundo, ilagay ang numero dito. Hayaang walang tugon ito kung hindi nais ang pagputol ng walang tulong.
Natapos na ang oras ng Idle
Hindi mabuksan ang %s.
Hindi mabuksan ang %s.
Hindi masarhan ang %s.
Hindi makapag-print sa %s.
Hindi mabago ang pangalan%s.
http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog
Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
Cdrom na may Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'
Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'
Cdrom na may Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'
Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'
Cdrom na may Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'
Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'
Cdrom na may Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'
Mga Kasama ng Canonical
Software na pinakete ng Canonical para sa kanilang mga kasama
Ang software na ito ay hindi bahagi ng Ubuntu.
Malaya
Ipinamahagi ng mga third-party software developers
Software na ibinigay mga third party developers
Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'
Cdrom na may Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'
Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'
Cdrom na may Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'
Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'
Cdrom na may Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'
Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'
Cdrom na may Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'
Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'
Cdrom na may Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'
Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'
Cdrom na may Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'
Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'
Cdrom na may Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'
Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'
Inaalagaan ng kumunidad
Software na may mahigpit na gamit
Cdrom na may Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'
Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'
Malaya at bukas na software suportado ng Canonical
Inaalagaan ng kumunidad (universe)
Malaya at bukas na software suportado ng Canonical
Hindi malayang drivers
Proprietary drivers para sa mga devices
Software na may mahigpit na gamit (Multiverse)
Software na may mahigpit na gamit dahil sa copyright o mga legal issues
Cdrom na may Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'
Mga mahalagang updates pang-seguridad
Mga mungkahing updates
Mga updates bago ma-released
Mga hindi suportadong updates
Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'
Cdrom na may Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'
Ubuntu 5.10 Security Updates
Ubuntu 5.10 Updates
Ubuntu 5.10 Backports
Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'
Cdrom na may Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'
Opisyal na sinusuportahan
Ubuntu 5.04 Security Updates
Ubuntu 5.04 Updates
Ubuntu 5.04 Backports
Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'
Inaalagaan ng kumunidad (Universe)
Di-malaya (Multiverse)
Cdrom na may Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'
Hindi na opisyal na sinusuportahan
Mahigpit na copyright
Ubuntu 4.10 Security Updates
Ubuntu 4.10 Updates
Ubuntu 4.10 Backports
http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog
Debian 7 'Wheezy'
Debian 6.0 'Squeeze'
Debian 5.0 'Lenny'
Debian 4.0 'Etch'
Debian 3.1 'Sarge'
Mga mungkahing updates
Mga updates pang-seguridad
Kasalukuyang stable release ng Debian
Debian testing
Debian 'Sid' (unstable)
Software na DFSG-compatible na may Di-Malayang mga Dependensiya
Software na Di-DFSG-compatible
Server para sa %scustom servers
Pangunahing server
Pasadyang mga servers
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
Downloading file %(current)li of %(total)li
Mga Detalye
Nagsisimula...
Kumpleto
Invalidong unicode sa deskripsyon para '%s' (%s). Mangyaring ipagbigay alam.
Ang talaan ng mga pagbabago ay wala
Ang talaan ng mga pagbabago ay wala pa. Mangyaring gamitin http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog hanggang mayroon ng mga pagbabago o subukang muli mamaya.
Bigo sa pag-download ng talaan ng mga pagbabago. Mangyaring suriin ang inyong koneksyon sa internet.
Ang talaan ng mga files para sa '%s' ay hindi mabasa
Ang talaan ng mga files na pang-kontrol para sa '%s' ay hindi mabasa
Ang Dependensiya ay hindi sapat: %s
Mga mga conflicts sa na-install na paketeng '%s'
Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' na may conflict sa: '%(targetpkg)s'. Ngunit ang '%(debfile)s' ay nagbibigay nito sa pamamagitan ng: '%(provides)s'
Walang Architecture field sa loob ng pakete
Maling architecture '%s'
Mas naunang bersiyon ang kasalukuyang naka-install
Bigo na maging sapat ang lahat ng dependensiya (broken cache)
Hindi ma-install '%s'
Automatikong na decompressed:
Automatikong na-convert sa printable ascii:
Install Build-Dependencies para sa pinagmulang pakete '%s' na nag-build ng %s
Isang kinakailangang pakete ang kailangang tanggalin
%c%s... Tapos na
Hit
Ign
Err
Kunin:
[Nagtatrabaho]
Bagong media: magyaring ipasok ang disc na may label na '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter
Kinuha %sB sa %s (%sB/s)
Mangyaring magbigay ng pangalan para sa Disc, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'
Mangyaring magpasok ng Disc sa drive at pindutin ang enter
Nagbubuo ng data structures
Kamakailan Lamang Pinatugtog
Rhythmbox Music Player
Minuto
friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am
friendly timeYesterday 12:34 am
friendly timeWed 12:34 am
friendly timeFeb 12 12:34 am
friendly timeFeb 12 1997
Last.fm
Mix Radio
neighbourhoodneighbourhood
loved
Mix Radio
taggedtag
Last.fm
Last.fm
Tuning station
query-sort
Astraweb (www.astraweb.com)
query-sort
stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback
mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playbackunmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback
X days and X hoursX days and X minutesX hours and X minutes
Launchpad Contributions: Bong Anceno https://launchpad.net/~bong-anceno George B https://launchpad.net/~jerdz James Randall G. Quizon https://launchpad.net/~james-quizon2000
query-sort
query-sort
query-sort
query-criteria
query-sort
query-criteria
query-criteria
query-criteria
query-criteria
query-sort
query-sort
query-sort
query-sort
query-sort
query-sort
query-sort
query-sort
query-sort
in the last" "7 days
Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.
may mali sa pagsasaayos - hindi kilalang item '%s' (ipaalam sa tagapangasiwa)
Kontrasenyas:
Kontrasenyas ni %s:
%s: nagkulang ng memory
Babala: hindi kilalang grupo %s
Babala: labis ang dami ng mga grupo
Lumampas sa taning ang inyong kontrasenyas.
Ang inyong kontrasenyas ay hindi aktibo.
Lumampas sa taning ang inyong login.
Kausapin ang tagapangasiwa ng sistema.
Pumili ng bagong kontrasenyas.
Ang inyong kontrasenyas ay may taning na %ld na araw.
Hanggang bukas ang taning ng inyong kontrasenyas.
Mapapaso ang inyong kontrasenyas ngayong araw na ito.
Umapaw ang kapaligiran
Hindi niyo maaaring baguhin ang $%s
Labis ang mga login.
May bago kang email.
Walang email.
Mayroon kang email.
walang pagbabago
isang palindromo
nagpalit lamang ng laki ng titik
labis na magkatulad
labis na simple
inikot
labis ng ikli
Maling kontrasenyas: %s.
passwd: bigo ang pam_start(), error %d
passwd: %s
passwd: tagumpay sa pagpalit ng kontrasenyas
Maling kontrasenyas para kay %s.
%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)
Hindi makalipat sa '%s'
Walang directory, pumapasok na ang HOME=/
Hindi mapatakbo ang %s
Hindi tanggap na root directory '%s'
Hindi mapalitan ang root directory sa '%s'
Hindi malaman ang pangalan ng tty ninyo.
Ibigay ang bagong halaga, o pindutin ang ENTER para sa default
Pinakamaliit na Tanda ng Password
Pinakamalaking Tanda ng Password
Huling Pagpalit ng Password (YYYY-MM-DD)
Babala ng Paglipas ng Taning ng Password
Inaktibo ang Password
Hangganan ng Account (YYYY-MM-DD)
Huling Pagpalit ng Password :
Hindi kailanman
kailangan palitan ang password
Taning ng Password:
Inaktibong Password:
Mapapaso ang Account:
Bilang ng mga araw bago magpalit ng password : %ld
Bilang ng mga araw na dapat magpalit na ng password : %ld
Bilang ng mga araw bago mapaso ang password na may babala : %ld
%s: hindi tanggap na petsa '%s'
%s: hindi tanggap na argumentong numero '%s'
%s: huwag isama ang "l" sa ibang mga flag
%s: Walang pahintulot.
%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.
%s: wala ang talaksan ng shadow password
Pinapalitan ang impormasyong pagtanda para kay %s
%s: error sa pagbabago ng mga field
Buong Pangalan
Bilang ng Silid
Telepono sa Trabaho
Telepono sa Bahay
Iba pa
Hindi mabago ang ID sa root.
%s: hindi tanggap na pangalan: '%s'
%s: hindi tanggap na bilang ng silid: '%s'
%s: hindi tanggap na telepono sa trabaho: '%s'
%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s'
%s: '%s' ay may hindi legal na mga karakter
%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.
%s: '%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.
Pinapalitan ang impormasyon tungkol sa gumagamit na si %s
%s: mahaba masyado ang mga field
%s: linya %d: sobrang haba ng linya
%s: linya %d: walang bagong password
%s: may error na naganap, di pinansin ang mga pagbabago
Login Shell
Pinapalitan ang login shell ni %s
%s: Hindi tanggap na entry: %s
Login Kabiguan Maximum Pinakahuli On
[%lds lock]
%s: kailangan ng password ng grupong shadow para sa -A
Pinapalitan ang password ng grupong %s
Bagong Password:
Ibigay muli ang bagong password:
Hindi magkapareho; subukan muli
%s: Subukan muli mamaya
Dinadagdag ang gumagamit na si %s sa grupong %s
Tinatanggal ang gumagamit na si %s mula sa grupong %s
%s: Hindi tty
%s: kinakailangan ng -O ang PANGALAN=HALAGA
%s: %s ay ang NIS master
%s: ang grupong %s ay grupong NIS
%s: di kilalang gumagamit %s
hindi tanggap na entry ng talaksang grupo
burahin ang linyang '%s'?
pangalawang entry ng grupo
hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'
grupong %s: walang gumagamit %s
tanggalin ang miyembrong '%s'?
walang katumbas na entry sa talaksang grupo sa %s
hindi tanggap na entry sa talaksang shadow group
dalawahan ang shadow group entry
grupong shadow %s: walang tagapamahalang %s
tanggaling ang miyembrong tagapamahala '%s'?
grupong shadow %s: walang gumagamit na %s
%s: ang mga talaksan ay na-apdeyt
%s: walang pagbabago
Pag-gamit: id [-a]
Pag-gamit: id
mga grupo=
Pangalan Puerta Mula Hulihan
Pangalan Puerta Hulihan
**Di pumasok kailanman**
Pag-gamit: %s [-p] [pangalan]
%s [-p] [-h host] [-f pangalan]
%s [-p] -r host
Di tamang oras ng pagpasok
Sarado ang sistema para sa kinagawiang pagtaguyod
[Nilaktawan ang pag-diskonek -- pinayagang makapasok ang root.]
Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec "login" mula sa pinakamababang antas ng "sh"
login: kabiguan sa PAM, humihinto: %s
%s login:
login:
login: hiniling na mag-abort ng PAM
Maling pagpasok
%s login:
%s: bigo sa pag-fork: %s
Babala: pagpasok ay enabled muli matapos ng panandalian pagbawal.
Huling pagpasok: %s sa %s
Huling pagpasok: %.19s sa %s
mula %.*s
lumampas sa taning ng pagpasok
Pag-gamit: newgrp [-] [grupo]
Pag-gamit: sg grupo [[-c] utos]
labis ang dami ng mga grupo
%s: hindi tanggap na pangalan `%s'
%s: linya %d: hindi tanggap na linya
%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang kontrasenyas
%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok
Lumang kontrasenyas:
Ibigay ang bagong kontrasenyas (minimum na %d, maximum na %d karakter) Gumamit ng kombinasyon ng malaki at maliit na titik at mga numero.
Bagong password:
Subukan muli.
Babala: mahinang password (ibigay ito muli upang gamitin pa rin).
Hindi sila magkapareho; subukan muli.
Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.
%s: hindi suportado ang repositoryong %s
%s: Hindi niyo matatanaw o mapapalitan ang impormasyong password ni %s.
Pinapalitan ang password ni %s
Ang password ni %s ay hindi napalitan.
hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password
nadobleng ipinasok sa password
hindi tanggap na pangalan '%s'
walang kaparehas na kontrasenyas sa %s
idagdag ang gumagamit na si '%s' sa %s?
hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password na shadow
nadobleng ipinasok sa talaksang password ng shadow
gumagamit %s: huling pagpalit ng password ay nasa hinaharap
Ang paggamit ng su sa account na iyan ay IPINAGBAWAL.
Linampasan ang password authentication.
Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.
%s: %s
Pag-gamit: su [mga opsiyon] [login] Mga opsiyon: -c, --command UTOS ipasa ang UTOS sa tinawag na shell -h, --help ipakita ang payo na ito -, -l, --login gawing login shell ang shell -m, -p, --preserve-environment huwag i-reset ang mga variable na pangkapaligiran at gamitin ang parehong shell -s, --shell SHELL gamitin ang SHELL sa halip ng default sa passwd
%s: %s (Di pinansin)
Hindi kayo awtorisadong gumamit ng su %s
(Ibigay ang sarili niyong password.)
%s: kinakailangang patakbuhin mula sa isang terminal
%s: pam_start: error %d
Walang talaksang password
Walang ipinasok sa password para sa 'root'
Itiklado ang control-d upang magpatuloy ng normal na startup, (o ibigay ang password ng root para sa pagtataguyod ng sistema):
Pumapasok sa Modang Pagtataguyod ng Sistema
%s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default
%s: hindi mabuksan ang bagong talaksan ng mga default
%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.
%s: sobrang dami ng grupo ang nakatakda (max %d).
%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'
%s: hindi tanggap na komento '%s'
%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'
%s: kailangan ng shadow password para sa -e
%s: kailangan ng shadow password para sa -f
%s: hindi tanggap na saklaw '%s'
%s: hindi tanggap na shell '%s'
%s: hindi malikha ang directory %s
Inililikha ang talaksang mailbox
Grupong 'mail' ay hindi nahanap. Inililikha ang talaksang mailbox ng gumagamit na may modong 0600.
Itinatakda ang pahintulot sa talaksang mailbox
%s: mayroon nang grupong %s - kung nais niyong idagdag ang gumagamit na ito sa grupong iyon, gamitin ang -g.
%s: babala: mayroon nang tahanang directory. Walang kokopyahing talaksan mula sa skel directory dito.
%s: %s ay hindi pag-aari ni %s, hindi tatanggalin
%s: ang gumagamit na %s ay nasa NIS
%s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s)
%s: error sa pagtanggal ng directory %s
%s: kailangan ang shadow password para sa -e at -f
%s: mayroon nang directory na %s
%s: babala: bigo sa pagtanggal ng buo ng lumang directory na tahanan %s
%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s
%s: babala: %s ay hindi pag-aari ni %s
bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox
bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox
Hindi maaldaba ang talaksan
Hindi makagawa ng backup
%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)
Launchpad Contributions: s1l3nts33d https://launchpad.net/~mikenglenn
Unknown
grey-listed" words separated with ";
special
foo, bar and baz
Launchpad Contributions: Jan Lerry P. Aquino https://launchpad.net/~janlerry
all
Packages
Details
%s %s
hardware-supported,
hardware-supported,
Jane Smith (that's you), 2011-02-11
I-configure ang mga sources para sa nga software at updates na maaaring i-install
Software Sources
Error: kailangang gawin bilang isang root
Error: kailangan ng repository bilang isang argument
Error: '%s' ay di wasto
Upang mapabuti ang karanasan sa paggamit ng Ubuntu, mangyari lamang na lumahok sa popularity contest. Kung sakali, ang talaan ng mga na-install na software at kung gaano ito kadalas ginamit ay iipunin at ipapadala ng walang pagtukoy kung kanino nagmula (anonymously) sa proyektong Ubuntu bawat linggo. Ang mga resulta ay gagamitin upang mas mapabuti pa ang pag-suporta sa mga popular na mga applications at ito ay i-ra-rank sa mga resulta ng paghanap.
Upang mapabuti ang karanasan sa paggamit ng Debian, mangyari lamang na lumahok sa popularity contest. Kung sakali, ang talaan ng mga na-install na software at kung gaano ito kadalas ginamit ay iipunin at ipapadala ng walang pagtukoy kung kanino nagmula (anonymously) sa proyektong Debian bawat linggo. Ang mga resulta ay gagamitin upang ma-optimise ang layout ng mga CDing pang-install.
Isumite ang talaan ng software na naka-install at kung gaano kadalas itong gamitin sa distribution project
Salamin
Mga Salaming Pangsubok
Huwag Ituloy
Walang makitang angkop na download server
Mangyaring suriin ang inyong internet connection.
Hindi na itutuloy...
Araw-araw
Tuwing ikalawang araw
Linggu-linggo
Tuwing ikalawang linggo
Tuwing %s days
%s updates
%s Software
%s (%s)sep
Iba...
Susing pang-importa
Error sa pagkuha ng napiling file
Ang napiling file ay maaaring hindi isang susing pang GPG o kaya'y may sira.
Error sa pagtanggal ng susi
Ang napiling susi ay hindi matanggal. Mangyari lamang na ipagbigay alam ito bilang isang bug.
I-Load muli
Ang impormasyon tungkol sa available software ay luma na Upang ma-install ang software at mga updates mula sa mga bagong dinagdag o mga binagong sources, mangyari lamang na i-reload ang impormasyon tungkol sa available software. Kailangan ng gumaganang koneksyon sa internet upang magpatuloy.
CD Error
Error sa pagsuri ng CD %s
Pangalan ng CD
Mangyari lamang na magpasok ng pangalan para sa disc
Ipasok ang Disk
Mangyari lamang na ipasok ang disc sa drive:
Ilagay ang kumpletong linyang APT ng repositaryo na nais mong idagdag bilang source
Kasama sa linyang APT ang tipo, lokasyon at mga bahagi ng repositaryo, halimbawa '%s'.
Binaryo
Source code
(Source Code)
Source Code
Bagong salamin
Natapos %s ng %s pagsusuri
Aktibo
Susi
_Magdagdag ng key mula sa paste data
Error sa pagkuha ng key
Maaring hindi isang GPG key file ang napiling data o kaya nama'y sira (corrupt) ito.
Error sa pag-scan ng CD
Magdagdag ng mga Software Channels
Maaari mong idagdag ang mga sumusunod na sources o palitan ang kasalukuyang sources sa pamamagitan nila. Mag-install lamang ng software mula sa mga mapagkakatiwalaang sources.
Walang mga sources na maaaring panggalingan ng software para i-install
Ang file na '%s' ay hindi naglalaman ng kahit anong balidong software sources.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster\@ubuntu\.com>
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage\@ubuntu\.com>
I-edit ang Source
Tipo:
URI:
Distribusyon:
Mga Bahagi:
Kumento:
_Palitan
Sinusuri ang CD-ROM
Upang ma-install mula sa CD-ROM o DVD, ipasok ang CD-ROM o DVD sa drive.
Download mula:
Downloadable mula sa Internet
Maaaring i-Install mula sa CD-ROM/DVD
Magdagdag...
Edit...
Ibang Software
Mga Software Updates
Mga mapagkakatiwalaang software providers
Ang mga susi ay ginagamit upang makasiguro (authenticate) sa tamang source ng software at ma-protektahan ang iyong kompyuter mula sa mga malisyosong software
_Importahin ang Key File...
Kunin ang public key mula sa pinagkakatiwalaang provider
Ibalik ang mga _Defaults
Ibalik ang default keys ng inyong distribusyon
Awtentikasyon
_Reload
Pumili ng Download Server
Protocol:
_Piliin ang Pinaka-angkop na Server
Gumagawa ng pagsubok sa connection upang malaman ang pinaka-angkop na salamin sa inyong lokasyon.
Piliin _Server
Linyang APT:
_Magdagdag ng Source
Pag-gamit: tasksel install <task> - upang magluklok ng <task> tasksel remove <task> - upang magtanggal ng <task> tasksel [options]; kung saan ang options ay kombinasyon ng: \t-t, --test··········modong testing; wala talagang gagawin \t-r, --required······magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay kailangan \t-i, --important magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay mahalaga \t-s, --standard magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay karaniwan \t-n, --no-ui huwag ipakita ang UI; gamitin lamang kasama ng -r o madalas ng -i \t --new-install magluklok ng ilang mga task ng awtomatiko \t --list-tasks ilista ang mga task na ipapakita at lumabas \t --task-packages ilista ang mga pakete na magagamit sa isang task \t --task-desc ibabalik ang paglalarawan ng isang task
bigo ang pagtakbo ng aptitude
Verb
Gerund
Verb
size
progress
enabled
Verb
translator-creditsAbout
Launchpad Contributions: James Randall G. Quizon https://launchpad.net/~james-quizon2000 Reli Ann Faye Rogado https://launchpad.net/~liannfaye
Gerund
enabled
Gerund
Server para sa %scustom servers
Pangunahing server
Custom servers
Hindi makalkula ang sources.list entry
Hindi makita ang lokasyon ng alin mang files ng pakete, malamang na hindi ito isang Disc pang-Ubuntu o mali ang arkitektura?
Hindi naidagdag ang CD
May problema sa pagdagdag ng CD, ang upgrade ay hindi itutuloy. Paki-report ito bilang isang bug kung ito ay isang tunay na Ubuntu CD. Ang error message ay: '%s'
Maaaring overloaded ang server
Sirang mga pakete
Ang iyong sistema ay nagtataglay ng mga sirang pakete na hindi maisasaayos ng software na ito. Mangyari lamang na ayusin muna ang mga ito sa pamamagitan ng synaptic o apt-get bago magpatuloy.
Malaki ang posibilidad na ito ay pansamantalang problema lamang, Mangyaring subukan sa muling pagkakataon.
Hindi matantiya ang laki ng upgrade
Error sa pagtiyak na tama ang ilang mga pakete
Hindi posibleng matiyak ang ilang mga pakete. Baka dulot ito ng isang pansamantalang problema sa network. Maari mong subukang muli mamaya. Tingnan sa ibaba ang listahan ng hindi matiyak na mga pakete.
Ang paketeng '%s' ay minarkahan upang tanggalin ngunit ito'y nasa blacklist ng mga tatanggalin.
Ang kailangang paketeng '%s' ay minarkahang tatanggalin.
Tinatangkang i-install ang blacklisted na bersyong '%s'
Hindi ma-install '%s'
Hindi malaman ang meta-pakete
Nagbabasa ng cache
Hindi makuha ang exclusive lock
Kadalasan, ang ibig-sabihin nito ay may iba pang package management application (tulad ng apt-get o aptitude) ang tumatakbo na. Paki-sara muna ang application na iyon.
Ang pag-upgrade para sa remote na koneksyon ay hindi suportado
Ituloy ang pagpapatakbo sa ilalim ng SSH?
Nagbubukas ng karagdagang sshd
Hindi ma-upgrade
Ang pag-upgrade mula '%s' tungong '%s' ay hindi sinusuportahan ng tool na ito.
Bigo ang pag-setup ng Sandbox
Hindi posible ang pag-likha ng sandbox environment
Nasa modang Sandbox
Ang python install ay nasira. Mangyari lamang na ayusin ang '/usr/bin/python' symlink.
Ang paketeng 'debsig-verify' ay naka-install
Ang upgrade ay di maipagpatuloy dahil sa paketeng nakainstall. Mangyari lamang na tanggalin muna ito sa pamamagitan ng synaptic o 'apt-get remove debsig-verify' at patakbuhin muli.
Isama ang pinakabagong mga updates mula sa Internet?
disabled ang upgrade sa %s
Walang makitang tamang mirror
Lilikha ng default sources?
Hindi balido ang impormasyon sa sisidlan
Hindi muna pinagana ang third party sources
May ilang third party entries sa iyong sources.list na naka-disable. Maaari mong i-re-enable sila pagkatapos ng upgrade sa: 'software-properties' tool o sa package manager.
Error habang nag-a-update
Nagka-problema habang nag-a-update. Malimit na dulot ito ng isang problema sa network, pinakikiusap na suriin ang inyong network connection at subukang muli.
Hindi sapat ang libreng disk space
Tinatantya ang mga pagbabago
Gusto mo na bang simulan ang upgrade?
Kinansela ang upgrade
Hindi ma-download ang mga upgrades
Error sa pagtakda
Ibinabalik sa orihinal na kalagayang sistema
Hindi ma-install ang mga upgrades
Tanggalin ang mga luma at hindi na kailangang pakete?
_Itira
_Tanggalin
May problemang naganap habang naglilinis. Pinakikiusapang basahin ang mensahe sa ibaba para sa karagdagang impormasyon.
Kailangang depends ay hindi na install
Ang kinakailangang dependency '%s' ay hindi naka-intall.
Sinusuri ang manager ng pakete
Nabigo sa paghahanda ng upgrade
Nabigo sa pagkuha ng mga pre-requisite pangupgrade
Ina-update ang impormasyon ng sisidlan
Hindi balidong impormasyon ng pakete
Kinukuha
Nag-a-upgrade
Kumpleto na ang pag-upgrade
Naghahanap ng luma at hindi na kailangang software
Kumpleto na ang pagupgrade sa sistema
Natapos na ang partial upgrade
Hindi makita ang mga release notes
Maaaring overloaded ang server.
Hindi ma-download ang mga release notes
Mangyaring suriin ang inyong internet connection
Hindi mapatakbo ang upgrade tool
Signature ng upgrade tool
Upgrade tool
Bigo sa pag-fetch
Bigo sa pag-fetch ng upgrade. Maaaring may problema sa network.
Bigo sa awtentikasyon.
Bigo sa awtentikasyon. Maaaring may problema sa network o server.
Bigo sa pag-extract
Bigo sa pag-extract ng upgrade. Maaaring may problema sa network o sa server.
Bigo ang pag-beripika
Tinitiyak na bigo ang upgrade. Maaaring may suliranin sa network o sa server.
Hindi mapatakbo ang proseso ng pagbabago
Ang mensahe ng pagkakamali ay '%s'.
I-Upgrade
Release Notes
Kinukuha ang mga karagdagang files ng pakete
File %s ng %s sa %sB/s
File %s ng %smediaChange %s %s
Mangyari na ipasok ang '%s' sa drive '%s'Media Change
Binagong Media
Maaaring mabawasan ang desktop effects, at performance ng mga games at iba pang graphically intensive programs.
Walang ARMv6 CPU
Walang init na available
Upgrade ng Sandbox gamit ang aufs
Gamitin ang binigay na path para hanapin ang cdrom na may mga babaguhing pakete
Gamitin ang frontend. Kasalukuyang maaaring gamitin: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
Magsagawa ng partial upgrade lamang (walang muling pagsulat sa sources.list)
Itakda ang datadir
Ang pagkuha ay tapos na
Kinukuha ang file %li ng %li sa %sB/s
Mga %s ang nalalabi
Kinukuha file %li of %li
Ina-aplay ang mga pagbabago
problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos
Hindi ma-install ang '%s'
Magpapatuloy ang upgrade ngunit maaaring hindi gumagana ang '%s' package . Mangyaring mag-sumite ng bug report tungkol dito.
Palitan ang customized configuration file '%s'?
Mawawala ang mga pagbabagong ginawa mo sa configuration file na ito kapag pinili mong palitan ito ng bagong bersyon.
Hindi makita ang 'diff' command
isang matinding error ang naganap
Ctrl-c napindot
Ititigil nito ang operasyon at maaring iwan nito ang sistema sa isang di-maayos na estado. Talaga bang nais mong isagawa ito?
Upang maiwasan ang pagkawala ng data isara muna ang mga nakabukas na applications at dokumento.
Ipakita ang Kaibahan >>>
<
Mali
Ipakita Terminal >>>
<
Impormasyon
Mga Detalye
Tanggalin %s
Tinanggal (dating auto installed) %s
I-install ang %s
I-upgrade ang %s
Nangangailangan ng pag-restart
I-restart ang sistema upang makumpleto ang pag-upgrade
_I-restart Ngayon
&Isara
Itigil ang Upgrade
%(str_days)s %(str_hours)s1 hour" or "2 hours
Ang download na ito ay tatagal ng mga %s sa inyong connection.
Naghahanda para sa upgrade
Kumkuha ng mga bagong software channels
Kumukuha ng mga bagong pakete
Nag-i-install ng mga upgrades
Naglilinis
Kailangang mag-download ng total na %s.
Wala pang upgrade na para sa inyong sistema. Ititigil na ang upgrade.
Nangangailangan ng pag reboot
Natapos na ang pag-upgrade at nangangailangan ng pag-reboot. Gusto mo bang gawin na ito ngayon?
Hihinto
Ibinaba:
Itutuloy [yN]
Mga Detalye [d]y" is "yes
yn" is "no
nd" is "details
d
Tanggalin: %s
Install ang: %s
I-upgrade ang: %s
Ipagpatuloy muli? [Oh]
Upang matapos ang upgrade, kinakailangang mag-restart. Kung pinili mo ang "y" ang sistema ay mag-re-restart.
Nagda-Download ng file %(current)li ng %(total)li ng may %(speed)s/s
Nagda-Download ng file %(current)li ng %(total)li
Ipakita ang progreso ng bawat files
_Itigil ang Upgrade
_Ipagpatuloy ang Upgrade
Kanselahin ang kasalukuyang pag-a-upgrade? Maaaring hindi gumana ang sistema kung kakanselahin ang upgrade. Mariing ipinapayo na ipagpatuloy ang upgrade.
_Simulan ang Upgrade
_Palitan
Pagkakaiba sa pagitan ng mga files
_Ipagbigay alam ang Bug
_Ituloy
Simulan ang upgrade?
PagUpgrade ng Distribution
Binabago ang mga software channels
Ini-rerestart ang kompyuter
Terminal
_Upgrade
Mayroong bagong bersyon ng Ubuntu. Nais mo bang mag-upgrade?
Huwag mag-Upgrade
Tanungin mo ako mamaya
Oo, mag-Upgrade ka na ngayon
Hindi mo tinanggap ang alok na na mag-upgrade sa bagong Ubuntu
Ipakita ang bersyon at tapusin na
Direktoryo na naglalaman ng mga data files
Patakbuhin ang piniling frontend
Tumatakbong bahagiang upgrade
Dina-download ang release upgrade tool
Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari
Subukang mag-upgrade sa pinakabagong release gamit ang upgrader mula $distro-proposed
Patakbuhin sa isang espesyal na moda. Kasalukuyang 'desktop' para sa mga regular na upgrades ng isang sistemang desktop at 'server' para sa sistemang server na suportado.
Walang nakitang bagong release
Mayroon ng bagong release '%s'.
Patakbuhin ang 'do-release-upgrade' upang mag-upgrade patungo sa dito.
Mayroong Ubuntu %(version)s Upgrade
%s" is used in the dash preview to display the "<hint>: <value>
Mangyaring maghintay, matatagalan pa.
Kumpleto na ang pag-update
Buksan ang link sa Browser
Kopyahin ang Link sa Clipboard
Ubuntu 12.04
Ubuntu 12.04
Ubuntu 12.04
_Partial na Upgrade
_Ituloy
Simulan _Lamaya
Sira ang software index
Hindi maaaring mag-install o mag-tanggal ng kahit anong software. Mangyaring gamitin ang manedyer pang-paketeng "Synaptic" o patakbuhin ang "sudo apt-get install -f" sa isang terminal upang maisaayos muna.
Hindi ma-initialize ang impromasyon ng pakete
Hindi matantiya ang laki ng upgrade
I-install
Bersyon %s:
Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago
on_button_install_clicked
Hindi sapat ang libreng disk space
Iba pang mga update
Huwag ituloy
Binubuo ang listahan ng mga Updates
Dina-download ang changelog
Bigo sa pag-download ng talaan ng mga pagbabago. Pinakikiusap na suriin ang inyong internet connection.
250 kB
%.1f MB
mga update
Mga pagbabago
Deskripsiyon
Software Updates
Ipakita at i-install ang mga available na updates
Ipakita ang bersyon at tapusin na
Direktoryo na naglalaman ng mga data files
Tingnan kung mayroong bagong release ng Ubuntu
Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari
Huwag mag-focus sa mapa habang nag-sisimula
Isang file sa disk
Dapat -install ang Paketeng %s.
paketeng .deb
Kailangang markahan na manually installed ang %s
%i mga lumang entries ang nasa status file
Mga lumang entries sa dpkg status
Mga lumang dpkg status entries
Tanggalin ang lilo dahil naka-install din ang grub.(Basahin ang bug #314004 para sa mga detalye.)
Bersiyon %s. I-ulat ang mga bugs sa %s.
Ginagamit ang server %s.
Ang TLD na ito ay walang whois server ngunit maari mo gamitin ang whois database sa
Ang TLD na ito ay walang whois server.
Walang whois server para sa uri ng object na ito.
Hindi alam na numero ng AS o IP network. Paki-upgrade ang program na ito.
Hindi ma-parserang linya na ito: %s
Hindi nakita ang Host %s.
%s/tcp: hindi alam na sebisyo
Timeout.
Inbalido na numero '%s'.
Subukan ang '%s --help' para sa karagdagang impormasyon.
Password:
Pangalan ng Channel
Pinaguusapan sa Channel
Servers
Launchpad Contributions: Ealden Escañan https://launchpad.net/~ealden
Kumunekta